Билеты на экзамен по стилистике

1.Предмет, задачи и основные направления стилистики. История и место стилистики

вряду филологических дисциплин. Современная стилистика и медиалингвистика.

В самом общем смысле стилистику можно определить как лингвистическую науку о средствах речевой выразительности и о закономерностях функционирования (употребления) языка, обусловленных наиболее целесообразным использованием в тексте языковых единиц в зависимости от содержания высказывания, целей, ситуации и сферы общения.

Объектом изучения стилистики, как и других языковедческих дисциплин, является язык, зафиксированный в текстах. В общем для всего языкознания (и стилистики) объекте — языке

— предмет собственно стилистики составляет особая точка зрения, аспект изучения языка. Г.О. Винокур так говорил об этом: «Стилистика обладает тем свойством,что она изучает язык по всему разрезу его структуры сразу, т.е. и звуки, и формы…но зато с особой точки зрения. Эта особая точка зрения и создает для стилистики в чужом материале ее собственный предмет».

Основы для плодотворного решения вопроса о предмете стилистики были заложены отечественной наукой еще в 20—40 х гг. ХХ в. (в трудах Г.О. Винокура, Л.В. Щербы, Л.П. Якубинского, М.М. Бахтина и др.) и позже развиты и дополнены (прежде всего В.В. Виноградовым). П р е д м е т о м исследования стилистики являются выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы, их стилистические значения и окраски (иначе называемые коннотациями), а также закономерности употребления языка в разных сферах и ситуациях общения и как результат этого — своеобразная организация речи, специфичная для каждой сферы.

Задачи стилистики — в наиболее эффективном удовлетворении целей общения, которые достигаются как использованием отдельных выразительных средств языка, так и всей организацией речи, текста.

Эта наука имеет круг специфических понятий и к а т е г о р и й. Укажем, например, такие: стиль, функциональный стиль, стилистическая окраска, стилистическое средство, стилевая черта, стилистическая норма, речевая системность стиля, стилеобразующие факторы, функциональные семантико-стилистические категории и др.

Охарактеризуем кратко направления стилистики, составляющие ее структурные разделы.

1.Направление, изучающее стилистические ресурсы я з ы к а («стилистика ресурсов»), является наиболее традиционным. Это своего рода описательная, иначе аналитическая, или структурная, стилистика, характеризующая стилистически окрашенные средства языка, выразительные возможности и семантико-функциональные оттенки слов, форм, конструкций, а также так называемые средства словесной образности. Один из центральных аспектов этой науки — стилистическая синонимия языка (на разных уровнях языковой системы).

2.Функциональная стилистика— это лингвистическая наука, изучающая закономерности функционирования языка в различных сферах общения, соответствующих тем или иным разновидностям человеческой деятельности, а также речевую системность складывающихся при этом функциональных стилей и иных функционально стилевых разновидностей, нормы отбора и сочетания в них языковых средств. Это, по признанию многих ученых, одно из ц е н т р а л ь н ы х направлений современной стилистики, и весьма перспективное.

3.Стилистика художественной речи включает частные направления:

Изучение художественной речи в аспекте функциональной стилистики, т.е. как одного из функциональных стилей, с учетом его специфики

Наука о стилях художественной литературы представляет собой, по словам В.В. Виноградова, историческую науку лингволитературоведческого характера. Она исследует

взаимодействие литературного языка и различных стилей художественной литературы в их историческом развитии

Коммуникативная стилистика художественного текста (КСХТ), реализующая коммуникативно-деятельностный подход при анализе текста. Коммуникативнодеятельностный аспект предполагает изучение текста с точки зрения взаимодействия деятельности автора и адресата.

4.Стилистика текста, сравнительно недавно оформившаяся на пересечении стилистики и лингвистики текста, изучает целый текст, структурно стилистические возможности речевых произведений, их композиционно стилевые формы и типы, конструктивные приемы и функционирование в речи языковых и собственно текстовых единиц (сверх фразовых единств, абзацев и др.) в единстве с идейным со держанием произведений.

5. Практическая стилистика. Одним из главных принципов стилистики, который должен усвоить каждый говорящий и пишущий, является целесообразность и уместность использования того или иного языкового средства в зависимости от сферы общения и, следовательно, конкретных его целей и задач, ситуации, содержания высказывания, жанра и других экстралингвистических факторов.

Основными предпосылками формирования стилистики в качестве особой науч дисциплины явились три фактора:

а) выдвижение в начале XX в. идеи о различении языка и речи, а несколько позже — внимание к функциональной стороне языка; б) разработка проблематики литературного языка и нормы; в) идея системности.

Формирование стилистики в качестве самостоятельной дисциплины, начавшееся под влиянием трудов Виноградова, Винокура, Гавранека, Мукаржовского, Гаузенбласа и других, завершается в 60-х гг. оформлением особого направления — функциональной стилистики, ставшей центральной в комплексе наук (направлений) о стиле, а позже — в 70-80-х гг. — стилистики текста как ее ответвления. Свидетельством оформления стилистики в самостоятельную науку явились также и много численные международные и всероссийские съезды и конференции, посвященные ее проблемам.

Взаимосвязь стилистики с другими лингвистическими дисциплинами (грамматикой, лексикологией, риторикой, культурой речи) обусловлена фактором изначального вхождения стилистики в комплекс наук о языке-речи. Таким образом, учёные всё чаще говорят о важности для лингвистики интердисциплинарных исследований. Наиболее тесно стилистика соприкасается и пересекается с культурой речи и риторикой. Так, при сопоставление стилистики и культуры речи, у них обнаруживаются как различные, так и общие, близкие черты исследования, например, проблемы норм как правильности речи, а также кодификации литературного языка. Стилистика и риторика же уходят своими корнями в глубь веков и тысячелетий. Однако со времен античности риторику интересуют не только вопросы языкового оформления речи, но и вопросы этики, морали и нравственности, поведения оратора, внимание к его личности и внешнему виду. Все эти аспекты выходят за рамки компетенции стилистики.

Медиалингв́истика — направление лингвистики, изучающее функционирование языка в медиасфере, или современной массовой коммуникации, представленной печатными, аудивизуальными и сетевыми медиа. В центре медиастилистических исследований сегодня медиатекст в самых разнообразных его аспектах.

1. Интегративность понятия стиль. Функциональный стиль.

Со стилем — в самом широком и общем смысле этого слова — языковеды обычно связывают представление о таких с в о й с т в а х языковой единицы текста, которые позволяют не просто передать информацию, но осуществить это наилучшим образом, выразительно. Тем самым стиль связывается с качествами р е ч и, ее экспрессивностью, маркировкой, с наиболее целесообразными по задачам общения в той или иной сфере и ситуации средствами выражения и организацией речи. Поскольку эти ситуации повторяются, а сферы типизируются, то стиль указывает и на наиболее типичные средства выражения и характер речи в сферах и ситуациях, способствующих эффективности общения. Таким образом, стиль

— это характерологическое свойство (и способность) языка — в широком смысле, включая речь, — обусловленное задачами общения и призванное наилучшим образом реализовать эти задачи. Функциональная стилистика.

Стиль — это явление, теснейшим образом связанное с экстралингвистическим фактором, точнее, обусловленное им. Это явление, которое может быть понято только при учете целей, задач, ситуации и сферы общения, а также самого содержания высказывания в стилистическом аспекте. Эти факторы лежат в основе определения понятия «функциональный стиль», предложенного В.В. Виноградовым.

В.В. Виноградовым выделяются функциональные стили языка и речи как исторически сложившиеся коммуникативно целесообразные системы средств выражения в различных сферах общения. Выделяются прежде всего такие типовые и социально значимые сферы общения, как научная, художественная, публицистическая, официально деловая, разговорно бытовая, частично — религиозная. В соответствии с ними различаются и функциональные стили (их подстиди и т.д.). Каждой из них соответствует определенный вид деятельности и социально значимая, типизированная и традиционная сфера общения со сложившимися принципами употребления языковых средств, образующих своеобразную стилистикоречевую организацию.

Таким образом, на указанной экстралингвистической основе выделяются функциональные стили: научный, деловой, публицистический, художественный, религиозный, разговорнообиходный. В каждой названной сфере общения имеется свой б а з о в ы й комплекс стилеопределяющих (или стилеобразующих) факторов, обусловливающих специфику данного функционального стиля. В него входят: н а з н а ч е н и е соответствующей формы общественного сознания (науки, права и т.д.), характерная для него форма мысли, а также

тип содержания и определяемые всем этим цели и задачи общения в

определенной сфере

деятельности.

В речевом континууме имеются не только типичные реализации функционального стиля, поскольку на функционирование языка оказывают воздействие не только базовые факторы. Следует говорить о сложной иерархии экстра лингвистических факторов, так или иначе влияющих на использование языка говорящим. Н апример, разновидности монологической и диалогической речи; массовый или немассовый характер коммуникации; разновидности массовой коммуникации (диспут, беседа, симпозиум и др.), не говоря о влиянии на свойства стиля особенностей содержания, проявления в нем авторской индивидуальности. Сильное воздействие на характер речи оказывает и форма общения — устная или письменная. Функционально стилевое расслоение речи не сводится, естественно, к шести основным стилям. Тот или иной конкретный текст или даже жанр в целом может совмещать черты разных стилей; в этом случае он «находится» в области пересечения стилей.

2. Речевая системность стиля.

Функциональная стилистика — это лингвистическая наука, изучающая закономерности функционирования языка в различных сферах общения, соответствующих тем или иным разновидностям человеческой деятельности, а также речевую системность складывающихся при этом функциональных стилей и иных функционально стилевых разновидностей, нормы отбора и сочетания в них языковых средств. Это, по признанию многих ученых, одно из ц е н т р а л ь н ы х направлений современной стилистики, и весьма перспективное.

Одним из центральных понятий функциональной стилистики является понятие о речевой системно сти функционального стиля. При использовании языка в реальной действительности происходит не простое «фотографирование», реализация, «исполнение» известной системы языка (его строя), но перестройка ее в соответствии с потребностями общения в той или иной его сфере. В процессе функционирования язык обнаруживает как бы двойную системность. Во первых, он функционирует в соответствии с правилами построения форм, слов и их сочетаний, иначе — реализует свою системность. Во вторых, в процессе функционирования языка создается другая, р е ч е в а я системность.

Она заключается в том, что в зависимости от целей и задач общения в конкретной социальной сфере, от проявляющейся в ней соответствующей формы мышления, от типа содержания и т.д. в речи активизируются определенные языковые единицы различных уровней и определенные их семантические значения, функционально стилевые окраски. Эти единицы, реализуясь в конкретной речевой сфере, оказываются теснейшим образом функционально стилистически взаимосвязанными на основе общего коммуникативного задания. Благодаря такой взаимосвязи высказывание (и тип речи) в ц е л о м оказывается стилистико-семантически своеобразным, «окрашенным». Все это и формирует то качество речи, которое воспринимается как ее стиль.

Речевая системность функционального стиля — это взаимосвязь языковых средств в конкретной речевой разновидности (как внутри каждого языкового уровня, так и между уровнями), а также текстовых единиц на основе выполнения ими единого коммуникативного задания, обусловленного экстралингвистической основой данной речевой разновидности. Это взаимосвязь и системность на т е к с т о в о й плоскости. Языковые средства связаны между собой по определенному функциональному значению, выражающему специфику стиля. В результате этой взаимосвязи образуется общая функционально стилевая окраска речи, которой обладает также та или иная отдельная языковая единица в контексте данной речевой разновидности. Именно это качество стиля позволяет современному русскому языку

— с его едиными и общеобязательными нормами, со сравнительно небольшим количеством устойчиво стилистичес ки окрашенных грамматических средств — создавать вполне определенные, ярко очерченные функциональные стили.

Это не означает, что буквально каждая единица языка, используемая в высказывании, обладает соответствующей стилистической окраской. Дело в том, что создается общий «преобладающий тон» речи, «окрашивающий» ее в целом, несмотря на отдельные иностилевые единицы. Во всех случаях, когда языковая единица способна выражать функционально стилевое значение, оно появляется у нее, но именно в соответствующем контексте. Таким образом, при этом важным оказывается единство лингвистического и экстралингвистического.

3. Научный стиль. Речевые особенности академического и учебно-научного подстилей.

Научный стиль представляет научную сферу общения и речевой деятельности, связанную с реализацией науки как формы общественного сознания; отражает теоретическое мышление, выступающее в понятийно-логической форме. Сфера научного общения отличается тем, что в ней преследуются цели наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. В текстах научного стиля появляются дополнительные, по сравнению с исследовательским этапом, чисто «оформительские», коммуникативные задачи (способ доказательства, описательность или рассуждение, степень полемичности, популяризации), а в целом — учет адресата.

Специфические черты научного стиля:

Отвлеченно-обобщенность выражается прежде всего в широком употреблении в нем абстрактной лексики (включая терминологическую). Этот отвлеченно обобщенный характер речи подчеркивается и специальными лексическими единицами (обычно, обыкновенно, регулярно, всегда, всякий, каждый), и грамматическими средствами: неопределенно личными предложениями, пассивными конструкциями. Глаголы, выступая в обобщенно-отвлеченном значении, десемантизируются, придавая выражению качественный характер, и уже не обозначают конкретных действий. Отвлеченно обобщенность проявляется и при употреблении л и ц а глаголов и личных местоимений (мы). Интересно с точки зрения проявления отвлеченности и обобщенности употребление кратких прилагательных: в научной речи, в отступлении от общей закономерности русского языка, они широко используются для выражения не временного, а постоянного свойства предмета. На синтаксическом уровне отвлеченно-обобщенность достигается исключением из структуры предложения личного субъекта действия (агенса), так как познание мира в научной речи представляется в обобщенной форме — как процесс коллективного творчества. Этому соответствуют обобщенно личные предложения, безличные предложения, двучленный пассивный оборот с процессуальным значением, т.е. деагентивные синтаксические структуры.

Подчеркнутая логичность, тесно связанная с последовательностью изложения, его доказательностью и аргументированностью, выражается в основном на синтаксическом уровне и на уровне текста. Среди, пожалуй, наиболее ярких и специфичных для научной речи средств выражения подчеркнутой связности и логичности изложения оказываются так называемые к о н с т р у к ц и и и обороты связи. Точность на синтаксическом уровне выражается преобладанием союзия над бессоюзием (как более подчеркнутым выражением смысловых связей).

Точность (а также я с н о с т ь) научного стиля достигается употреблением большого числа терминов, как правило, слов однозначных, строго определенных в своих значениях в пределах конкретной науки, выражающих существенные признаки называемых предметов и явлений.

Достижению объективности изложения, помимо точности, способствует характерная для научной речи стилевая черта — некатегоричность изложения , которая проявляется во взвешенности оценок (соответствующем словоупотреблении) в отношении как степени изученности темы, эффективности теории и путей решения исследуемых проблем, степени завершенности («окончательности») результатов исследования, так и упоминаемых в работе и цитируемых мнений других авторов ученых и своих личных.

Коммуникативная направленность научной речи, необходимость учета адресата, выражается в ее диалогичности. Хотя научный текст квалифицируется как монологический, ему тем не менее свойственна диалогичность, т.е. направленность речи на

адресата и учет его реакций в высказывании вплоть до использования средств собственно диалога.

Научным текстам свойственна строгость стиля изложения, не исключающая, однако, своеобразной экспрессивности, оценочности. Экспрессивность, в смысле выразительности научной речи, создается преимущественно за счет полной реализации указанных стилевых черт научного стиля, в том числе непременного учета адресата.

Н а у ч н ы й стиль подразделяется на подстили — собственно научный (академический), научно-учебный, научно-технический, научнопопулярный, представляющие собой как бы варианты научного стиля; последний подстиль добавляет к стилевым чертам научности черты популярности. Далее, каждая из этих разновидностей может быть подразделена по соотношению с отраслями науки (химия, физика, языкознание и т.д.), в связи с чем возникают различия, правда, прежде всего лексических, а иногда и некоторых иных особенностей речи. Жанр также влияет определенным образом на характер речи (ср. стиль монографии, статьи, автореферата, научной информации и т.д.). Наконец, стиль научных текстов различается по способу изложения: рассуждение, описание.

Собственно-научный. Адресат этого стиля — учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т. д.

Научно-учебный. Работы в данном стиле адресованы учащимся, с целью

обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов. Характерен для учебников, учебных пособий, лекций и т. д.

Среди «негативных признаков» научной речи назовем: недопустимость внелитературной лексики; ограниченность использования эмоционально экспрессивной лексики и фразеологии; сравнительно слабо представленную метафоричность; отсутствие настоящего времени глагола в значении настоящего исторического; нехарактерность использования в узком контексте разнообразия временных форм глаголов; отсутствие форм 2 го лица и соответ ствующих личных ме стоимений; не свойственно сть категории числа существительных в контексте научной речи, выражение единичных считаемых предметов и раздельного множества; ограниченное использование неполных предложений, а также инфинитивных и некоторых видов безличных (например, неупотребительны здесь безличные предложения, выражающие состояние человека, природы, и некоторые другие).

4. Средства выражения экспрессии в научном тексте.

Специфические черты научного текста, такие как обобщенность и отвлеченность не предполагают, однако, что научная речь должна быть совершенно неэкспрессивной, безэмоциональной, безОбразной. В таком случае она не достигала бы своей цели, коммуникативные ее качества были бы ослаблены. Очевидно, под экспрессивностью научной речи следует понимать такие стилистические качества, благодаря которым наилучшим образом реализуются задачи коммуникации в этой сфере и которые тем самым способствуют эффективности общения. Экспрессивность научной речи отличается от аналогичного свойства в других сферах общения и достигается она иными средствами и способами. Выразительность научной речи связана прежде всего с точностью употребления слов и логичностью изложения (так называемая интеллектуальная экспрессивность). Однако последнее предполагает не сухое и бесстрастное изложение содержания, но наряду с точностью и объективностью сообщения также и его убедительность.

Итак, обобщенность и отвлеченность научной речи отнюдь не означают, что ей в принципе противопоказана образность. В целом ряде случаев словесные образы помогают выражению

ипонятийной мысли. Так, многие термины возникают в образной форме (в том числе в точных науках, например в физике). Причем употребление образных средств зависит в известной степени от авторской индивидуальности речи и от области знания. Яркая выразительность / экспрессивность стиля характерны для произведений крупных ученых. Из всех образных средств наиболее созвучным стилю научной речи оказывается с р а в н е н

ие, поскольку оно выступает как одна из форм логического мышления. Сравнения широко используются для пояснения характеризуемых явлений, для иллюстрации, не преследуя специально экспрессивных целей.

Использование средств словесной образности в научной речи, помимо их необязательности и

сравнительно редкого употребления, принципиально отличается от

использования этих

средств в художественной литературе:

образные средства, в частности метафоры, являются в научной речи, как правило, лишь двуплановыми, но не много плановыми; метафоры в научной речи имеют узкоконтекстное значение;

функции образных средств в научной и художественной речи принципиально различны. Естественно, что наибольшей экспрессивностью, эмоциональностью и образностью отличаются научные произведения полемического характера (например, дискуссионные статьи и части произведений, содержащие полемику), а также научно популярная литература. Однако и теоретические труды с особенной новизной темы и проблематики, историко библиографические части работ («история вопроса») и разного рода «отступления» от основного изложения отличаются экспрессивностью. Наиболее сдержанными оказываются описательные работы и описательные части научных сочинений, информационные статьи и некоторые другие жанры.

Наиболее часто привлекаются в качестве средств усиления выразительности высказывания в научных текстах следующие:

1.усилительные и ограничительные частицы, местоимения, количественные наречия,

2.эмоционально экспрессивные прилагательные (колоссальное количество),

3.с у п е р л я т и в ы,

4.средства словесной образности (клетка-ловушка)

5.проблемные вопросы и вопросно-ответные к о м п л е к с ы

Несколько реже привлекаются в экспрессивных целях средства разговорной лексики, повторения одних и тех же слов в стилистических целях, существительные с суффиксами субъективной оценки, восклицательные предложения и ряд других средств.

5. Официально-деловой стиль. Подстили (канцелярский, законодательный, дипломатический). Элементы официально-делового стиля, функционирующие в языке публицистики.

Общение в области правовых отношений служит осуществлению основных функций права. Языковые способы выражения функций права и речевое воплощение регулировочных действий оказываются своеобразными в этой сфере общения, определяя важнейшие специфичные стилевые ее черты. Д еловая речь — область, наименее исследованная в функционально стилистическом отношении.

Одной из базовых стилевых черт официально деловой речи является ее долженствующепредписующий характер ( императивность). Это выражается различными средствами и способами. Для этого широко используется неопределенная форма глагола и инфинитивные конструкции, формы настоящего времени вы ступают в значении, которое называют настоящим п р е д п и с а н и я (или долженствования), прошедшее время подчеркнутой констатации, ярко выраженной фиксации сообщаемого в письменной форме, глаголы несовершенного вида встречаются чаще, чем глаголы вида совершенного. Краткие прилагательные.

Точность, не до пускающая инотолкования, проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности и безо ́ бразности нетерминологической лексики. Стремление к точности ограничивает возможности синонимических замен, поэтому типичная особенность деловой речи — широкая повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов. Кроме того, проявлению точности способствуют разного рода уточнения и оговорки, ведущие к широкому употреблению обособленных оборотов.

Н е л и ч н ы й в основном характер деловой речи обнаруживает себя, кроме отсутствия в ней форм глагола 1 го и 2 го лица и соответствующих личных местоимений, еще и в том, что формы 3 го лица глагола и личные местоимения часто используются в неопределенно личном значении. Отчасти с этой же чертой делового общения связана употребительность с о б и р а т е л ь н ы х существительных.

И м е н н о й характер . Частота употребления существительных (чаще родительный падеж) здесь выше, чем в остальных функциональных стилях. Именной характер деловой речи выражается также в большом количестве отыменных предлогов и союзов.

Стандартизированность —реализуется широким кругом устойчивых оборотов деловой речи.

Деловой речи, кроме того, свойственны, во первых, довольно заметные различия между жанрами и подстилями. Логично дифференцировать официально-деловой стиль на три подстиля: з а к о н о д а т е л ь н ы й, юрисдикционный, канцелярски й, соответствующие трехчленному делению государственной власти на сферы законодательства, правосудия и управления.

Законодательный подстиль обеспечивает координацию деятельности людей в сфере создания нормативных актов. Юрисдикционный подстиль обеспечивает координацию деятельности людей в сфере применения законов в практике правоохранительных органов. Канцелярски й

— обеспечивает координацию деятельности людей в сфере управления в широком смысле, включая финансовое регулирование, управление собственностью и т.п. Кроме того, выделяется дипломатический подстиль в сфере регулирования межгосударственных отношений. Он выполняет общую для официально деловых текстов функцию, специфичны здесь лишь субъекты общения — разные государства. Административный подстиль подразделяется на с о б с т в е н но административную и административно ком м е р ч е с к у ю разновидности, к последней относятся тексты, обеспечивающие координацию в сфере коммерции, т.е. торгов ли и предпринимательской деятельности.

В законодательной, юрисдикционной, административной и дипломатической областях осуществляются три формы деятельности: предписание, ходатайство и информирование (чаще всего в форме констатации), поэтому тексты указанных подстилей можно разделить на три группы — предписывающие, ходатайствующие и информирующие.

При реализации того или иного вида деятельности, в соответствии с коммуникативной установкой, функцией документа создаются тексты, в которых такие стилевые черты официально-деловой речи, как ее предписующедолженствующий характер, точность, не допускающая инотолкования, стандартизированность, неличностность, официальность и безэмоциональность изложения, проявляются неодинаково. На выражение этих черт оказывает влияние еще один фактор — адресат.

Функционально стилевое расслоение речи не сводится к шести основным стилям. Тот или иной конкретный текст или даже жанр в целом может совмещать черты разных стилей; в этом случае он «находится» в области пересечения стилей. «Публицистика – это такая сфера языка, где могут свободно переплетаться и вступать во взаимодействие многие особенности научного и официально-делового стилей, с одной стороны, и разговорной речи и языка художественной литературы – с другой». В сфере правовых отношений наличествуют публичные выступления адвокатов (судебное красноречие), столь далекие от «сухой» деловой речи. (Заметим, что зде сь значительно изменяется базовая о снова экстралингвистических факторов, на которую наслаивается не только устная, ораторская, форма, но и целевая задача высказывания — воздействие на слушателей, т.е. фактор, как бы заимствованный из другой сферы общения.)

Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная окрашенность. Это сближает дипломатический подстиль с публицистикой. Д ипломатический подстиль наиболее «открытый» из всех подстилей деловой речи, он ближе других разновидностей официальноделового стиля соприкасается с политикой и публицистикой, и это обусловливает его языковое и стилистическое своеобразие.

6. Речевые особенности разговорного стиля речи. Разговорный стиль речи и просторечие.

Под разговорно обиходным, или просто разговорным, стилем понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка; вместе с тем разговорный стиль проявляется и в письменной форме (записки, частные письма). Хотя типичной сферой проявления разговорного стиля является сфера бытовых отношений, однако, по видимому, и общению в профессиональной сфере (но только неподготовленному, неофициальному и, как правило, устному) также свойственны особенности, присущие разговорному стилю. Общими экстралингвистическими признаками, обусловливающими формирование этого стиля, являются: неофициальность и непринужденность общения; непосредственное участие говорящих в разговоре; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладающая устная форма общения, и при этом обычно диалогическая (хотя возможен и устный монолог). Наиболее обычная область такого общения — бытовая, обиходная. Условием, сопровождающим проявления разговорной речи, оказываются жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников и ряд других экстралингвистических факторов, влияющих на особенности речи.

Перечислим наиболее характерные для разговорной речи языковые средства, создающие особенности ее стиля.

Влексике и фразеологии широко используются единицы разговорной окраски, в том числе бытового содержания, и конкретная лексика. С другой стороны, ограничен состав абстрактной лексики и книжных слов, а также терминологии и необщеизвестных слов иноязычного происхождения. Разговорную речь характеризует активность экспрессивно эмоциональной лексики и фразеологии, особенно таких окрасок, как фамильярная, ласкательная, неодобрительная, ироническая и других оценочных с понижением стиля. Высокочастотны авторские неологизмы (окказионализмы). Развита полисемия, причем не только общеязыковая, но и индивидуально окказиональная (ср. семейные «языки» и дружеские «жаргоны» узкого круга лиц). Происходит активизация фразеологически связанных значений. Синонимика богата.

Словообразовательные особенности разговорной речи связаны прежде всего с ее экспрессивностью и оценочностью. Активны здесь суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. Кроме того, употребительны здесь бессуффиксальные образования (хворь, пляс) и словосложения. Можно указать и наиболее активные случаи словообразования прилагательных оценочного значения (глазастый).

Вобласти м о р ф о л о г и и своеобразна частотность частей речи. В разговорной сфере нет обычного для языка преобладания существительного над глаголом. Значительно повышенную частоту употребления дают личные местоимения и частицы. При этом характер на активизация разговорных частиц. Весьма употребительны здесь притяжательные прилагательные; зато причастия и деепричастия почти совершенно не встречаются. Редко используются краткие прилагательные, и образованы они от весьма ограниченного круга слов. Среди падежных образований употребительны варианты форм родительного и предложного падежей на у. Характерно для разговорной речи ослабление грамматического значения у местоимений. Отметим разнообразие видовых оттенков глагола со значением многократности действия в прошлом и однократности. Широкое использование глагольных междометий оказывается специфической приметой разговорной речи (прыг, скок, шасть, бух); в художественной литературе эти междометия являются ее отражением.

Особенно характерен с и н т а к с и с разговорной речи. Именно здесь нагляднее всего проявляется ее эллиптичность, а также эмоциональность и экспрессивность. Это выражается

 «Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 1

1.
 Основные тенденции развития современного русского языка.

2.   Стилистическое
использование частиц как служебных частей речи.

3.   Практическое задание.
Выберите
из предлагаемых паронимов подходящий по смыслу:

1)      В жаркий день
приятно походить по (теневым, тенистым) аллеям.

2)      В квартире нужно
было (провести, произвести) ремонт.

3)      На поляне мы
увидели высокий (земельный, земляной)
холм.                                                                     

4)      Эти фотографии
сохранились в семье потому, что моя бабушка была очень (бережная,
бережливая).   

5)      Давайте найдем в
себе (скрытые, скрытные) резервы и доберемся до вершины.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 2

1.      
Смысловая
точность речи. Поиск нужного слова. Лексическая сочетаемость.

2. Словосочетание.
Виды словосочетаний. Синонимичное употребление предложных и беспредложных
конструкций.

3.   Практическое задание.
О
пределите,
какое из слов было выбрано писателем:

1)  Владимир встал и
пошел искать дороги домой, но еще долго (блуждал, бродил) по незнакомому лесу.
(А.С. Пушкин).

2)  Горные (вершины,
верхушки) спят во тьме ночной. (М.Ю. Лермонтов).

3)  В гостиной сидела
старушка с добреньким и худеньким лицом, робким и печальным (взором, взглядом).
(И.С. Тургенев).

4)  Дипломат говорил
спокойно и величаво, развивал какую-то (идею, мысль). (Ф.М. Достоевский).

5)  Белинский (владел,
обладал) необыкновенной проницательностью и удивительно светлым взглядом на
вещи. (Н.А. Добролюбов).

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 3

1.          
Нейтральные
и стилистически окрашенные слова.

2.    
Согласование как вид словосочетания.

3.   Практическое задание.
Отметьте предложения, где есть тавтология:

1)  Он всего лишь
описал случай, который случился с ним.

2)  Она по праву
завоевала первое место и призовой кубок.

3)  Необходимо
поурочное планирование уроков.

4)  Летом дни длятся
длиннее.

5)  Я подняла голову,
а у него шапки нет.

6)  Когда выступающий
выступал, все внимательно слушали.

7)  Более полно и ярко
Некрасов изобразил образы крестьян-борцов.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 4

1.      
Речевая
избыточность и недостаточность. Плеоназм и тавтология.

2. Управление как вид словосочетания. Нанизывание падежей, трудные
случаи управления.

3. Практическое задание.
Выпишите иноязычные слова, употребленные неуместно. Замените
подходящими по смыслу синонимами:

1)  Юноша
во всем имитировал старшему брату.

2)  На
фабриках и заводах хорошо популяризируется опыт
новаторов
производства.

3)  В последнем
туре соревнований команда нашей школы потерпела фиаско.

4)  Незабываемый
прецедент произошел во время нашей
поездки по
Волге.

5)  В прошлом году имели место серьезные дефекты в ремонте школы.

6)  Рецензент
отметил, что стихи написаны на некардинальные темы нашей жизни.

7)  Учитель
информировал о предстоящей контрольной по физике.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 5

1.      
Стилистиче­ские
функции синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

2.   Примыкание как вид словосочетания.

3.   Практическое задание.
 Укажите  значения  фразеологизмов:

1)          
Семь пятниц на неделе.

2)          
Как снег на голову.

3)          
Держать камень за пазухой.

4)          
Держать язык за зубами.

5)          
Терять голову.

6)          
Родиться в рубашке.

7)          
Биться как рыба об лед.

8)           
Семи пядей во лбу.

9)          
Ждать у моря погоды.

10)       Первая
скрипка.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 6

1.      
Употребление
терминов и профессионализмов.

2. Простое
предложение, виды простых предложений.

3.   Практическое задание.
Исправьте
ошибки, связанные с неправильным определением рода существительного:

1)       Красивая бра.

2)       Новая тюль.

3)       Серьезное жюри.

4)       Зеленое такси.

5)       Белая рояль.

6)       Лечебная шампунь.

7)       Болезненный
мозоль.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 7

1.      
Фразеологические
средства русского литературного языка. Возможности их использования в речи.

2. Порядок слов в простом предложении.

3.   Практическое задание.
Выпишите
слова, которые  употребляются только во множественном числе:

1)  Подмостки.

2)  Шахматы.

3)  Холода.

4)  Ножницы.

5)  Брюки.

6)  Сливки.

7)  Вишни.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 8

1.      
Словари
русского языка, их особенности.

2. Подлежащее как главный член предложения.

3.   Практическое задание.
Выпишите

словосочетания, в которых существительное в Р.п. может иметь только окончание  -а,
затем словосочетания, которые могут иметь только окончание -у или могут иметь
вариативное окончание -а / -у:

1)  Выпить ча…

2)  Стакан ча…

3)  Производство ча…

4)  Стакан индийского
ча…

5)  Выпить чайк…

6)  История народ…

7)  Много народ…

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 9

1.      
Орфоэпическая
норма языка.

2. Варианты
грамматической координации подлежащего и сказуемого.

3.   Практическое задание.
Выберите
 вариант
окончания имен существительных:

1)  Никакие лагер(я,и)
смерти не сломили дух борцов Сопротивления.

2)  На пасеку привезли
новые уль(я,и).

3)  В спортивные
лагер(я,и) поедут многие ученики нашей школы.

4)  Автобус в горах
Испании могут водить только опытные шофер(ы,а).

5)  Приближаются
выбор(ы,а) в сейм.

6)  По Волге курсируют
небольшие катер(ы,а).

7)  Более всего
современному производству требуются инженер(ы,а).

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 10

1.   Словообразовательная
норма языка.

2. Главные и второстепенные
члены предложения. Общая характеристика.

3.   Практическое задание.
Запишите
имя существительное,  данное в скобках, в соотвествующей падежной форме:

1)  На Черном море
много песчаных (побережия).

2)  Отряд (солдаты) и
группа (партизаны) встретились в
назначенном месте.

3)  Я оставался в лесу
долго: от синих (сумерки) до полных (потемки).

4)  Я  встала, сняв
ребенка с (колени).

5)  В  саду много
(яблони, вишни, смородина).

6)  Сколько же
(платья) тебе нужно?

7)  Я купила весь
садовый инвентарь, кроме (грабли).

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 11

1.   Лексическая норма
языка.

2. Однородные и неоднородные члены предложения.

3.   Практическое задание.
Найдите
и исправьте ошибки в образовании сравнительной степени имени
прилагательного:

1)  Краски, благодаря
солнцу, выглядят еще более отчетливее, ярче.

2)  Шекспира следует
изучать в школе более глубже.

3)  Зощенко обратил
внимание на недостатки в обществе более раньше, чем другие.

4)  Этот рассказ был
написан довольно раньше.

5)  В последнее время
я стал читать книги более внимательнее.

6)  В последнее время
более лучше обстоят дела с дисциплиной.

7)  Это собрание
прошло более организованнее, чем предыдущее.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 12

1. Морфологическая
норма языка.

2. Обособленные дополнения.

3.   Практическое задание.
Найдите
и исправьте ошибки в употреблении полной и краткой формы имени прилагательного:

1)  Эти материалы
периодической печати интересны и доступные.

2)  Работа на
штамповочном участке была тяжелая и грязна.

3)  Учитель был
внимателен и добр.

4)  Новая ученица на
уроках всегда тиха и спокойна.

5)  Будьте
внимательные и осторожны с упрямыми друзьями.

«Стилистика современного
русского языка»

Экзаменационный
билет № 13

1.   Стилистическое
использование имен существительных. Род имен существитель­ных, категория
одушевленности и неодушевленности.

2. Вводные и вставные конструкции.

3. Практическое задание.
Из
предложенных конструкций выберите синонимичные:

1)       Материнская любовь
— любовь матери.

2)       Кирпичная стена —
стена из кирпича.

3)       Братская помощь —
помощь брата.

4)       Металлическая
заготовка — заготовка из металла.

5)       Проездной билет 
—  билет  на  проезд.

6)       Голубиное  перо 
—  перо голубя.

7)       Стариковская
походка  —  походка  старика.

8)        Мамина книга  — 
книга  мамы.

9)       Поэтический язык
—  язык поэзии.

10)  Морская вода  — 
вода из моря.  

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 14

1.   Склонение
существительных. Варианты падежных окончаний имен существи­тельных в
единственном и множественном числе.

2.      
Стилистическое
использование сложных предложений.

3.   Практическое задание. Исправьте  ошибки
в употреблении числительных:

1)  Обоих женщин
хорошо знают на заводе.

2)  Около стола
столпились четверо женщин.

3)  Пятеро автобусов
не вышло на трассу.

4)  Соревнования
продолжались трое дней.

5)  Обе ученицы 
справились с заданием.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 15

1.   Склонение имен и
фамилий. Обозначение лиц по профессии, должности, уче­ному или воинскому
званию.

2.      
Особенности 
цитирования  и  введения  в  текст цитат.

3.   Практическое задание.
Найдите
ошибки,  св
язанные
с употреблением причастий.
Исправьте их:

1)  Бойцы, сражающие
на улицах города, держались до  последнего.

2)  Мы увидели гнездо
чайки, разорившее хищником.

3)  Видневшие вдалеке
дома казались маленькими.

4)  Раскрылись
набухавшие на деревьях почки.

5)  Перед нами
березка, колеблющая ветром.

6)  Ученик,
прочитающий книгу,  передал её содержание.

7)  Ученики,
интересующие этим вопросом, найдут ответ  в  справочнике.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 16

1.      
Типы
речи современного русского литературного языка, их отличительные особенности.

2.   Стилистическое
использование имен прилагательных. Роль полной и краткой форм имен
прилагательных.

3.   Практическое задание.
Расставьте ударение в глаголах, объясните особенность расставления
ударения:

1) 
    Жила.

2)      Пряла.

3)      Вила.

4)      Отдала.

5)      Звала.

6)      Пила.

7)      Гнала.

8)       Влила.

9)      Взяла.

10)      
Ждала.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 17

1.   Стилистическое
использование имен прилагательных. Степени сравнения имен прилагательных.

2.      
Текст
и его признаки.

3.   Практическое задание
по орфоэпической норме языка. Ответьте на вопросы:

1)       В каком слове
четыре звука?

Шьёшь, лён, поют,
ядро.

2)       В каком примере
произносится звук [и]?

К Игорю, с Ирой,
на иконах, без идей.

3)       В каком слове есть
звук [д]?

Дело, отбросил,
подкова, семнадцать.

4)       Какое из слов дано
в правильном произношении?

Снег [снэх], Бог [бох],
крем [крэм], пюре [пурэ].

5)       В каком слове нет
звука [з]?

Сдать, езда, езжу,
вокзал.

6)       В каком слове нет
согласного звука [
j]?

Почтальон, полёт,
поёт, вьётся
.

7)       В каком слове нет
звука [с]?

Тесьма, гвоздь,
удивиться, улыбайся.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 18

1.   Стилистические особенности
употребления имен числительных.

2.      
Сказуемое
как главный член предложения.

3.   Практическое задание.
Распределите
данные существительные по родам:

Рояль,
мозоль, тюль, дизайнер, шимпанзе, пылища, домище, воришка, кашне, умница,
маслице, невежа, дитя, ножище, алиби, бра, безе, кенгуру, бандероль, шампунь,
пони, кресло-кровать,

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 19

1.   Стилистические
особенности употребления местоимений.

2.       
Особенности
официально-делового стиля.

3.       
Практическое
задание.
Найдите речевые ошибки и отредактируйте предложения:

1)  По окончанию школы
я получу аттестат зрелости.

2)  Большинство
депутатов проголосовали за бюджет на следующий год.

3)  Беседа с заведующим
кафедры прошла безрезультатно.

4)  Из школы вышло
пять девочек и семеро мальчиков.

5)  Используя этот
крем, ваша кожа станет нежнее.

6)  Весь в грязи,
«Жигули» остановился.

7)  Но жизнь все
ставит на свои места.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 20

1.   Стилистическое
использование глаголов.

2.       
Приложение
как второстепенный член предложения. Распространенные и нераспространенные
приложения.

3.       
Практическое
задание.
Отметьте
неверные высказывания:

1)  Синтаксическая
норма регламентирует построение предложений.

2)  Синтаксическая
норма регламентирует словоупотреб­ление.

3)  Синтаксическая
норма регламентирует использование форм слова.

4)  Согласование
сказуемого с подлежащим — это область синтаксической нормы.

5)  Функционально-стилистическая
окраска слова может вызвать синтаксическую ошибку.

6)  Распространенным
нарушением синтаксической нормы является «нанизывание» падежей.

7)  При преобразовании
прямой речи в косвенную сохраняется форма местоимения.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 21

1.   Трудности
образования и употребления причастий.

2.       
Употребление
устойчивых словосочетаний в текстах служебных документов.

3.   Практическое задание.
Отметьте 
предложения с  неверным   порядком  слов. Ошибки исправьте и запишите готовые
предложения:

1)  Облака надвигались
на  друг друга.

2)  Ведь только такой
человек может видеть и понимать природу, как Левитан.

3)  Он очень
выразительно читает стихи.

4)  Наставник не
всегда с учеником беседует, а это необходимо.

5)  В последнее время
появилось много новых аббревиатур.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 22

1.   Трудности
образования и употребления деепричастий.

2.       
Особенности
публицистического стиля.

3.       
Практическое
задание.
Поставьте глаголы в
форму прошедшего времени:

1)  Команда «Сконто»
значительно (обновить) состав на­мечающих.

2)  Издательство
«Мацибу грамата» (выпустить) серию новых тетрадей на печатной основе.

3)  Никогда не забудут
ужасов войны те, кто ее (пере­жить).

4)  Mузей-квартира
Булгакова  (приобрести)  его личные
вещи.

5)  Никто из сестер,
даже старшая, (не знать) о случившемся.

6)  Газета «Час»
(опубликовать) проект нового закона.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 23

1.   Стилистическое
использование предлогов как служебных частей речи.

2.       
Особенности
художественного стиля.

3.       
Практическое
задание.
Исправьте
ошибки согласования в предложениях:

1)  Мы вошли в
комнату, оклеенной обоями.

2)  Каждых три часа от
станции отходит автобус в Огре.

3)  Домик стоит в
лесу, спускающемуся к речке.

4)  Полученные
продукты разделили на две равных части.

5)  Два из собравшихся
учеников отказались играть шахматы.

6)  Брат и сестра,
удачно выступавшая на соревнованиях по лыжам, были награждены.

7)  Положение дел в
фирме оставляют желать лучше­го.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 24

1.   Стилистическое
использование союзов как служебных частей речи.

2.       
Особенности
разговорного стиля.

3.   Практическое задание.
Укажите,
какие вопросы соответствуют приведенным глаголам:

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 25

1.   Обособленные
обстоятельства.

2.       
Особенности
научного стиля.

3.       
Практическое
задание. И
справьте
ошибки управления в предложениях:

1)  Надо пожелать
школьникам новых успехов в учебе, чтобы мы могли радоваться этими успехами.

2)  Некоторые ученики
тормозят выполнению общих за­даний.

3)  Робость,
неуверенность в свои силы уже давно преодолены.

4)  Встречи, сбор
материалов вызывают интерес учащих­ся о прошлом города.

5)  А потом оказалось,
что эти претензии ни на чем не обоснованы.

6)  Молодые хоккеисты
были разочарованы в результате
первой встречи.

7)  Поэт воспевает о
преданности Родине.

Дисциплина
СД.ДВ.01

 «Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 26

1.           
Обособленные
определения и приложения.

2.           
Характеристика
жанров разговорного стиля.

3.           
Практическое
задание.
Поставьте
существительное в нужном падеже, добавив, если нужно, предлог:

1)       Удивляться
(способности).

2)       Отчитаться
(работа).

3)       Примириться
(недостатки).

4)       Приветствовать
(победители).

5)       Поздравить
(удача).

6)       Встретиться
(герой).

7)       Уклониться
(ответ).

8)        Убедиться
(правота).

9)       Восхищаться
(живопись).

10)  Вовлечь (работа).

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 27

1.   Дополнение как
второстепенный член предложения.

2.   Характеристика
жанров публицистического стиля.

3.   Практическое задание.
Найди
те
предложения, в которых есть ошибка в упот­реблении причастных и деепричастных
оборотов. Запишите предложения в исправленном виде:

1)  Переводя на другой
язык стихотворение, оно теряет свою красоту.

2)  Оказавшись на
побережье, мы собирали ракушки.

3)  Выполняя задание,
студенты обращались к справочной литературе.

4)  Улыбаясь, малыш
быстро шел по улице.

5)  Приехав во Псков,
мне понравился второй день на­шей  экскурсии.

6)  Открыв сборник
произведений, меня сразу заинтересовал  рассказ.

7)  Войдя в троллейбус
и немного проехав, в него вошли контролеры.

 «Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 28

1.           
Обстоятельство
как второстепенный член предложения.

2.           
Характеристика
жанров художественного стиля.

3.           
Практическое
задание.
Исправьте
ошибки в сложных предложениях и запишите:

1)  Народ меняется, в
их сознании уже есть мысли о, счастье.

2)   Из-за несчастий
народа страдает духовенство — они не могут брать последнюю копейку у бедняков.

3)   Каково же было
удивление публики, когда они снова увидели белые руки Сальвини.

4)   Правду говорят,
что у русского крестьянина широкая, безграничная душа, — они работают не
покладая рук, пьют до полусмерти.

5)   Детвора, которым
много задают, обычно очень нервозны.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 29

1.       
Прямой
и обратный порядок слов в предложении.

2.       
Характеристика
жанров официально-делового стиля.

3.       
Практическое
задание. Прочитайте высказывания, о
тметьте верные и неверные утверждения,
докажите:

1)          
Толковый
словарь объясняет значения слов.

2)          
Толковый
словарь отмечает ударения в слове.

3)          
Толковый
словарь объясняет происхождение слов.

4)          
В
толковых словарях представлены омонимы.

5)          
В
толковых словарях представлены паронимы.

6)          
В
толковых словарях отмечается норма сочетаемости слов.

7)          
Толковый
словарь дает варианты  произношения слов.

8)           
Толковый
словарь включает в себя все разговорные единицы.

9)          
В
толковом словаре каждое слово иллюстрируется при­мером.

10)       Толковый словарь
отражает норму согласования и уп­равления.

«Стилистика
современного русского языка»

Экзаменационный
билет № 30

1.   Определение как
второстепенный член предложения.

2.   Характеристика
жанров научного стиля.

3.   Практическое задание.
В
каких случаях для выбора правильного варианта сле­дует обратиться к словарю   «Управление
в русском   языке»:

1.    Искристый (искристый)
снег.

2.    Трудный (тяжелый)
рюкзак.

3.    Благодаря друзей
(-ям).

4.    Сложив (сложа)
руки.

5.    Вопреки ожиданиям
(ожиданий).

6.    Заведующий отдела
(отделом).

7.    Согласно желанию
(-я).

8.    По приезде (-у).

9.    Сообразно
убеждениям (-ий).

10.  Драконовская (-ва)
мера.

Билеты
к переводному экзамену по стилистике 8 класс

Билет
№ 1

1. Что такое
стилистика? Что она изучает?

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 2

1. Прямой и
обратный порядок слов в предложении. Инверсия.

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 3

1. Причастие.
Причастный оборот.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 4

1. Строй простого
предложения.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 5

1. Деепричастие.
Деепричастный оборот

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 6

1. Сказуемое. Его
виды

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 7

1. Согласованное и
несогласованное определение.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 8

1. Дополнение в
предложении. Виды дополнения.

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 9

1.  Обстоятельство
в предложении. Виды обстоятельства.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 10

1. Приложение в
предложении.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 11

1. Типы
словосочетаний.

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 12

1.  Согласование
как тип связи в словосочетании.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 13

1. Управление как
тип связи в словосочетании.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 14

1. Примыкание как
тип связи в словосочетании.

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 15

1.  Однородные
члены предложения.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 16

1. Союзы при
однородных членах. Классификация союзов.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс, звукопись.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 17

1. Сложное предложение.
Его виды

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 18

1.  Научный стиль:
характеристика и жанры.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 19

1. Стиль
художественной литературы: характеристика и жанры.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 20

1. Официально-деловой
стиль: характеристика и жанры.

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 21

1.  Разговорный
стиль: характеристика и жанры.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 22

1. Отглагольные
существительные.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 23

1. Прямая речь.

2. Синтаксические
фигуры: риторическое восклицание, умолчание…; градация, анафора, эпифора.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 24

1.  Обращение.

2. Средства
художественной выразительности (тропы): эпитет, метафора, олицетворение…

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Билет
№ 25

1.
Публицистический стиль: характеристика и жанры.

2. Фонетические
средства выразительности: аллитерация, ассонанс, звукопись.

3. Расставить
знаки препинания, сделать полный синтаксический разбор предложения.

Skip to document

Home

My Library

Discovery

Institutions

  • Первый МГМУ им. И. М. Сеченова
  • РГПУ им. Герцена
  • Санкт-Петербургский государственный университет
  • НИУ ВШЭ Москва
  • Финансовый университет при Правительстве РФ
  • Академия при Президенте Российской Федерации
  • СПбГЭТУ ЛЭТИ
  • Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики
  • Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого
  • Оренбургский государственный университет
  • Санкт-Петербургский государственный университет
  • Российский университет дружбы народов
  • МГУ им. Ломоносова
  • НИУ ВШЭ СПб
  • Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта
  • See all Institutions

Courses

  • Popular
    • Современная социокультурная ситуация
    • Методика преподавания иностранных языков
    • Партии и выборы
    • кноевпкачвипто (упмкуивиеуронгор)
    • Экономическая теория и институциональная экономика
    • Макроэкономика
    • Основы политологии
    • Педагогика
    • Физика
    • Химия
    • Стилистика английского языка (2016)
    • Математика
    • статистика (2020)
    • Конституционное право
    • общество (2020)
  • Trending
    • фундаментальная и прикладная лингвистика (45.03.03)
    • Программирование (П101)
    • История
    • Теория организации (2021)
    • математическая статистика (228)
    • Аудит
    • Банковское дело (2001)
    • physics (BIOL 101)
    • Перевод научной литературы
    • Базы данных
    • Эргономика зрительной деятельности
    • Введение в психологию
    • Региональная экономика
    • Экономическая теория (2018)
    • Сети хранения данных
  • Newest
    • информатика (2015)
    • Busieness law (BLAW1104)
    • Филология (2019)
    • Экономика организации
    • Principles of Corporate Finance (FN3092)
    • История (История России, Всеобщая история) (К001)
    • historia
    • Методы экономического прогнозирования (экономика)
    • Administrative law
    • Общая хирургия
    • системы обеспечения движения поездов (23.05.05)
    • денежно-кредитное регулирование (2020)
    • гуманитарий (2017)
    • Менджемент (2019)
    • Нпм (П-24)

Documents

  • Popular
    • 2022 ICT Mentorship Episode 10
    • Курсовые — «Патент, как форма охраны прав промышленной собственности»
    • Политическая элита современной России
    • Курсовая работа по расчету p-n перехода. Физика твердого тела
    • Конспекты лекций, лекции 1-18 — Полный конспект лекций по логистике
    • Эссе «Существует ли конституционно-правовая ответственность?» — оценка 8
    • 02 Исследование видеосистемы (текстовый режим)
    • Теория гегемонии Антонио Грамши
    • Контрольные работы — решённая итоговая контрольная работа
    • Лабораторная работа №6
    • Влияние технологий на социальные взаимодействия
    • Анализ урока английского языка
    • Конспекты лекций, лекция 1
    • Практическая — Методики изучения познавательного интереса в младшем школьном возрасте
    • Advertising — Монолог
  • Trending
    • Исследование о возможности использования семиотики в графическом дизайне
    • Словарь из 170 терминов
    • Методика расследования хищений с банковских карт
    • Трудности межличностного общения
    • Таблица Теоретические методы исследования
    • Основы толерантности
    • Video CASE IBM Smarter Planet
    • ответы на вопросы по гражданскому праву
    • ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ ПО ТРУДОВОМУ ПРАВУ
    • Жили-были… 12 уроков русского языка. Базовый уровень учебник ( PDFDrive.com )-1
    • Эссе «Проблема безработицы и пути её решения» -оценка 10
    • ТОЭ методичка с лабораторными работами по физике
    • Конспекты лекций, лекции 1 -9
    • Aspekteneu b1plus-test k6
    • Дипломная работа ТемаРозничная торговля чаем,чайными напитками и кожаной обовью
  • Newest
    • 5 удивительных фактов о вариаторах
    • 1 English for Information Technology Elementa
    • BIWS 400 questions — Suitable for those preparing for investment banking exams
    • Глоссарий. Еронина Екатерина 24а
    • БИЛЕТЫ — Tickets for exam preparation
    • Зачет по статистике (Хабиб)
    • English FOR Design Students
    • Расписание 2022-2023 — schedule
    • Pr1 autocad — Работа со справочной системой, изучения интерфейса программы, работа с командами,
    • Анафилаксия — хаха
    • Образцы титульних листов
    • МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ
    • Змееголов — жду ответа
    • если…то… на перевод
    • Biochemistry of nervous tissue
  • Human Relations (Marie Dalton; Dawn Hoyle; Marie Watts)
  • Настольная энциклопедия Public Relations (Д Игнатьев; А Бекетов)
  • Паблик рилейшнз (Скотт М. Катлип)
  • Герой нашего времени (Михаил Лермонтов)
  • Курс микроэкономики (Рустем Махмутович Нуреев)
  • Practical English Usage (Michael Swan)
  • Мировая экономика (Денис Шевчук)
  • Политология. Учебное пособие (Огородников Владимир Петрович; Сидоров Н. М.)
  • Задачи по общей физике (Иродов И.Е.)
  • Сборник заданий по дискретной математике (Алексей Александрович Набебин)
  • The Study of Language (George Yule)
  • Производственный менеджмент: принятие и реализация управленческих решений. 2-е издание. Учебное пособие (Горелик О.М.)
  • Grammar for English (Martin Parrott)
  • Основы теории связей с общественностью: Учебник для вузов (Кривоносов Алексей Дмитриевич; Филатова Ольга Георгиевна; Шишкина Марина Анатольевна)

Билеты по стилистике английского языка

1. The notion of stylistics, its subject and the main trends.

Stylistics is a branch of linguistics which studies style. Stylistics as a part of general linguistics

tends to focus first on the relationship between the linguistic structure and textual meaning. The

subject of stylistics is emotional expression of the language, the totally of the expressive means.

Style should be treated as an alternative ways of expressing the same content. Choices can occur

on all levels of language. So we have: stylistic phonetics, stylistic morphology, stylistic

lexicology, and stylistic syntax.

Stylistic phonetics pays attention only to style-forming phonetics features of sublanguages; it

describes variants of pronunciation occurring in different types of speech.

Stylistic morphology is interested in grammatical forms and grammatical meanings that are

peculiar to particular sublanguages.

Stylistic lexicology. Deals with stylistic classification of the vocabulary.

Stylistic syntax. Shows what particular constructions are met with in various types of speech,

what syntactical structures are style-forming in the sublanguages.

Recommended for you

Скачай Билеты по стилистике мглу и еще Экзамены в формате PDF Стилистика только на Docsity! 1. Stylistic as a branch of linguistic science. Subjects, methods, key concepts. S. is a branch of linguistics, which studies style. Defining style is a complex problem. There are a lot of definitions and a few schools with different approaches. Thus, the Encyclopedia of Language and Linguistics describes style as “a way of doing it”. Style should be treated as an alternative ways of expressing the same content. Style is construed (толковать, объяснять) as linguistic choice. Choice can occur on all levels of language – the phonetic, morphological, lexical, syntactical levels. It is necessary to remember that in certain context choices may not be available. In such cases, the choice may be determined by the preceding sentences (: the difference between active and passive voices). -Acc. to the Encyclopedia of Language and Linguistics: style is more often described in the context of literary studies: — the style of the individual — the style of a group — the style of a text The Encyclopedia of Language and Linguistics also admits that individual style can be observed outside the literary boundaries. It also points out that Stylistics is a part of general Linguistics and tends to focus first on the study of relationship between linguistic structure and textual meaning. -In the Russian tradition Stylistics covers the research into both literary and other applications of language (Vinogradov, Vinokur, professor Galperin, Jacobson, Zhirmunskij, Arnold, Kozhina, Rozinkina). Гальперин — He defined Stylistics as a sub domain of Linguistics dealing with stylistic researches of the language and with functional styles. The methods of research vary and rely not only on traditional linguistic methods but on those: cognitive, pragmatic, literary criticism, sociolinguistic, rhetoric and others. -The link between stylistic and other branches of science: Stylistics overlaps with (частично совпадать) pragmatic and sociolinguistic relationships existing between the writer and the reader. It looks at how the context situation, subject matter or function can constrain (обязывать) the choice of linguistic means and features. It overlaps with discourse analyses, which try to answer why certain means were used or why the text or the message are organized in a certain way. Cognitive Linguistics relates (устанавливать связь, определять соотношение; соотносить) stylistically significant facts and our choice of them to cognitive structures and processes. Rhetoric has developed into (превращаться) the study of effective public speaking and writing. The fundamental notions of Stylistics in addition to the notion of “style” include: — functional style — expressiveness — imagery — emotive charge (заряд) — evaluation — expressive means — stylistic devices 2. The notion of style. +3. Stylistic markedness There are a lot of definitions and a few schools with different approaches. Thus, the Encyclopedia of Language and Linguistics describes style as “a way of doing it”. Style should be treated as an alternative ways of expressing the same content. Style is construed (толковать, объяснять) as linguistic choice. Choice can occur on all levels of language – the phonetic, morphological, lexical, syntactical levels. It is necessary to remember that in certain context choices may not be available. In such cases, the choice may be determined by the preceding sentences (: the difference between active and passive voices). Stylistic markedness – is prominence (выделенность, отчетливость) of some language unit either in the language as a system or in the context. Sometimes it is called salience [‘seɪlɪəns] (выпуклость) (in Cognitive Linguistics). A language unit is considered to be stylistically marked if it is just characterized by stylistic connotation either syntagmatically or paradigmatically. : thin – a certain characteristic (newtral) skinny – too thin “-” — >paradigmatic markedness slim – a compliment “+” : fat – not polite, but… plumb – the best way obese – medical terminology syntagmatic markedness: soaked in water smothered in mud lamed by stones cut by plints (обожжённый крапивой) torn by bians (колючий куст) Syntagmatic stylistic markedness is also called foregrounding (выдвижение), thus the term is usually applied to the literary text. Many Russian schools describe stylistic markedness in terms of expressiveness, imagery and emotiveness. Expressiveness includes emotiveness. It also reflects the individual creativity of the language user. Emotiveness – is a linguistic manifestation of emotions. 7. Variation in the English language: medium, relationship and subject matter factors In stylistics and socioling., the notion of variety is used to refer to any system of ling. expression whose use is governed by situational variables. Lang. varieties can be determined by the aims of communication. Lang. varies because of the wide range of uses — it is put to a wide range of contexts as well as several identities of a person. Number of factors that would bring lang. variations:  codification factor  geographical factor  social factor  medium factor  relationship factor  subject matter factor  functional factor 4) medium factor: divides lang. into spoken & written. Each of them can be also divided: spoken – spontaneous & non-spontaneous; spont. – monologue & dialogue; non-spont. – reciting & speaking on what’s written -> to be spoken & to be spoken as if not written (drama). Written speech -> written text to be spoken, written to be spoken as if not written (drama), written not necessarily to be spoken (science, law). 5) relationship factor/attitudinal/tenor: it takes into account the proximity of the interlocutors (собеседники), 5 varieties: 1. frozen (church, court of law), 2. formal, (between strangers in a formal situation) 1,2 — both are formal 3. consultative (on the train about the weather) (neutral, less-formal) 4. casual, authentically English (know each other) 5. intimate (family, criminal gangs, very close relations) 4,5 – both are informal 6) subject matter/function: registers which are described as lang. in action (horseracing, women’s eng.) 7) functional factor: it determines functional styles. The term “func. style” is used in russ. tradition (in eng – discourse types). Diff. varieties within the lang. have no rigid borders, they intersect each other and their confrontation in one text may have stylistic significances (значимости). 8. The stylistic device of metaphor. Definition and history of research. Was first described by Aristotle. He defines it as giving the thing a name that belongs to smth. else. Metaphor: a) is a matter of words; b) it is deviant (отклоняющийся от нормы) from the literate usage, as the name is transferred to where it doesn’t belong; c) it’s based on similarity between 2 things and is therefore an impassive comparison created on the principle of analogy. d) Its function is purely ornamental. It was stressed that metaphor was based on the image and that comparison should occur between classes of objects and not individual objects. Metaphor has a dual semantic nature as both the literary and transferred meanings should be still proceed in a metaphor (2 meanings simultaneously). After Aristotel – Richards and Black. Richards: He offered terminology, which is still accepted by all researches. It includes 4 notions: — topic = tenor (this word is used literary) — vehicle (is used metaphorically) — ground (relationship between literary and metaphorically; smth that allows to bring, create a metaphor) — tension (uncompensability (невозместимость) between the vehicle and tenor) Metaphor won’t be understood if one can’t understand why these 2 objects were brought together. Black: Several theories: 1. Substitution’s ( замена ) theory . Metaphorical terms can be replaced with literary, which fit the same context in order to understand the meaning. This theory is not valid now. 2. Comparison’s theory . Metaphor is a presentation of some underlined (подчеркнутый) analogy/similarity in the form of a condensed (сжатый)/elliptical simile. 3. An o maly theory . Metaphor is grammatically deviant (отклоняющийся от нормы), semantically anomalous, conceptually absurd or false. 9. The stylistic device of metaphor. Definition and classification. — giving the thing a name that belongs to smth else. As a stylistic device, metaphor can be classified into genuine (подлинный, реальный) and trite (изношенный, потрепанный) or dead (this classification – on the degree of unpredictability). A trite metaphor can be revived if it is converted into a sustained or prolonged (длительный, непрерывный) metaphor. : The car shot down the ground, snooting explosive fury from the exhaust. (genuine) : The tide of relaxation, which had reached the high-water mark with Lewis’s departure quickly ebbed and explosive the grating shingles of her nerves. (it’s a sustained metaphor) Conceptual metaphor – is not a stylistic device. It is a pattern of thought. It is a method of explaining smth we don’t know with the help of smth we know. : time is money (we can spend time or waste time) CMs are abstract models, which may find various textual expressions, including the SD of metaphor. 12. The stylistic devices of zeugma, pun and polysemantic effect Z. is defined as the use of the word in the same grammatical, but diff semantic relations to the 2 words in context. Sometimes the headword may be repeated, sometimes not. Syntactically every z. is a combination of a verb + noun + noun (diff between pun) This SD is particularly favored in Eng. emotive prose & poetry. E.g. “All girls were in tears and white muslin” Pun is more independent syntactically and some may require a rather big context to be understood. P. may be used to create a humorous effect. pun – another SD based on the interaction of 2 well-known meanings of a word or phrase. The P. is more independent. Is often used in riddles & jokes. P & Z are found in poetry & poetical descriptions, in emotive prose. E.g. “Did you hit a woman with the child?” – “No, Sir, I hit her with a brick.” 13_The stylistic devices of oxymoron, simile and hyperbole. Oxymoron structurally consists of an adj + noun or adv. + noun. The meanings of the 2 members (of the device) clash being opposite in sense. ex. disagreeably pleasant.(love) the adj + noun is more widely used. If the primary meaning of the qualifying word changes or weakens, the stylistic effect of oxymoron is lost. : I am terribly sorry : this is awfully nice (they are not more SDs) We may notice a peculiar change in the meaning of the qualifying word. It assumes a new life in oxymoron. Oxymoronic groups, if repeated frequently, lose their stylistic quality and gradually fall into the group of acknowledged word-combinations, which consist of an intensifier and the concept intensified. Another SD, which also has the function of intensifying one certain property of the object described, is hуperbоleperbоlele. It can be defined as a deliberate (намеренный) overstatement/ exaggeration (преувеличение) of a feature essential to the object or phenomenon. In its extreme form, this exaggeration is carried to an illogical degree. Like many stylistic devices, hyperbole may lose its quality as a stylistic device through frequent repetition and become a unit of the language-as-a-system. Hyperbole differs from mere exaggeration in that it is intended to be understood as an exaggeration. преувеличение Simile. It is based on comparison, but there is a principle distinction between the logical operation of comparison and the stylistic device of simile. To make a simile out of just a position of 2 objects/phenomena we need to observe a number of requirements: — the 2 objects should belong to different classes of things — all properties of the 2 objects are ignored except one which is made common to them : 2 items of furniture (size, color…) (a piece of furniture (only 1 characteristic) with an animal) It is close to metaphor. Sometimes “metaphorical similes”. Simile has an important formal marker. It must contain “like, as, as if, seem”. But not all cases with “like, as, as if, seem” can be classified as similes. : I know him as a good doctor. Simile: And smiling he drifted out of the gallery again blue and saint like the smoke of his excellent cigar. 14. The stylistic devices of antonomasia, periphrasis and euphemism Antonomasia – the use of a common noun in a function of a proper name or the use of a proper name with the func. of a common name to point out the leading most characteristic feature of an obj or event. Prof. Galperin points out that to certain extent a. may be likened to an epithet because it characterizes the person or event. 1st type of A. points to the most characteristic feature; (Dr.Diet, Dr. Freshair, Henuata = name of the penguin, Vacanttum = empty stomach) – it is most effective in written discourse. 2nd type the proper name would acquire the grammatical characteristic of a common noun and it would start to denote an event associated with the name or the feature of the person by that name (no more Hiroshima = group of common nouns) Depending on the character of the contextual meaning there are two types of antonomasia: 1) That based on the interaction between the nominal and contextual logical meanings. 2) That based on the interaction between the logical and contextual nominal meanings. Euphemism is a word or phrase used to replace an unpleasant word or expression by a conventionally more acceptable one. : to make smb redundant = to fire smb Euphemisms may be divided into several groups according to their spheres of application. The most recognized are the following: 1) religious, 2) moral, 3) medical 4) parliamentary 5) political. The life of euphemisms is short. They very soon become closely associated with the referent (the object named) and give way to a newly-coined word or combination of words, which, being the sign of a sign, throws another veil over an unpleasant or indelicate concept. political euphemisms. These are really understatements, the aim of which is to mislead public opinion and to express what is unpleasant in a more delicate manner. As it has already been explained, genuine euphemism must call up the word it stands for. It is always the result of some deliberate clash between two synonyms. If a euphemism fails to carry along with it the word it is intended to replace, it is not a euphemism, but a deliberate veiling of the truth. Periphrasis is a word-combination, which is used to denote the use of a longer phrasing in place of a possible shorter and plainer form of expression. This device has a long history. It was widely used in the Bible and Homer’s Iliad. As a poetic devise, it was very popular in Latin poetry (Virgil). As a SD p. aims at pointing to one of the seemingly insignificant or barely noticeable features of the given object, and intensifies this property by naming the object by the property. Through this the object receives a new name, but it is based on its traditional name. (circumlocution) P. can be combined with other stylistic devices and be, for instance, metaphorical/metonymical. 17_The stylistic devices of repetition, enumeration and suspense Enumeration separate things, objects, phemonema, properties, actions are named one by one so that they produce a chain, the links of which being syntactically in the same position are forced to display some kind of semantic homogeneity (однородность), however, it may seem remote (отдаленный). : He spent years in the terrorist games, buying weapons, explosives, passports (= items) and anonymity (= isn’t material, it’s an abstact notion). Enumeration as a device is rather rare (different things together). Repetition – is one of the most prominent SSDs. Repetition definitely occupies the first place among all the SSDs, which are based on the arrangement of sentence members. It is a recurrence (повторение) of the same word/word combination/phrase for 2 or more times. Repetition doesn’t aim at producing emotional impact. It is aimed at logical emphasis. The emphasis, which is necessary to concentrate the reader’s attention on the key word of the sentence. According to the place which the repeated unit occupies in a sentence, repetition is classified into several types: 1. anaphora – when the beginning of some successive sentences is repeated. : It is she whom he has loved, admired, honoured. It is she who has been an embodiment of love and tenderness to him. 2. epiphora – the repeated unit is placed at the end of some successive sentences. : I wanted to knock over the table and hit him and give him the boot. The main stylistic function of an anaphora is not only logical emphases, but the creation of the background of information or it has a background function as well (фоновая функция). 3. frame repetition – takes place when the repeated unit is placed both at the beginning and at the end of the sentence. : He ran away from the battle. He was an ordinary human being, who didn’t want to kill or be killed. So, he ran away from the battle. 4. a catch repetition (or “linking repetition”, or “anadiplosis”) (повтор, подхват) – when the end of the sentence or one clause of it is repeated at the beginning of the following one. : Failure meant poverty. Poverty was disillusionment. 5. a chain repetition – when we have several anadiploses. : Living is the art of loving. Loving is the art of carrying. Carrying is the art of sharing. Sharing is the art of living (A-A, B-B, C-C). Functions: 1. to intensify the utterance 2. stress monotony of action, it may suggest fatigue, despair, hopelessness, doom 3. rhythmical function Suspence – a compositional device, which consists in arranging the utterance in such a way that the less important, insignificant, subordinate (второстепенный) part are amassed (собраны) at the beginning of the sentence and the main idea is withheld (скрыта) (delayed) till the end of the utterance. Consequently (в рез.), the reader’s attention and interest are kept up. The sentences with suspense are periodic sentences. Suspence as a device is always suspected to be arranged in one long sentence. Special intonations are used. Suspence is liked by public speakers. : poem by Kipling “If…” if-clauses “If you can dream—and not make dreams your master; If you can think—and not make thoughts your aim, If you can meet with Triumph and Disaster” Quite often go on with climax. 18_The stylistic devices of detached structures, climax (gradation) and antithesis. Detachment – “detached constructions”. It is a SD based on singling out a secondary member of the sentence with the help of punctuation and intonation as well. The word order in the sentence isn’t violated (нарушать) here, but secondary sentence members obtain their own stress and intonation, as they are detached from the rest of the sentence by commas, dashes or even a full- stop. : She was crazy about you. In the beginning. : I have to beg you for money, daily. Both adverbs here occupy their regular places, but the detachment gives us some particular additional information as these constructions are in the focus of the reader’s attention. They seem to be independent in other words. So, detachment helps to present parts of the sentence which are significant from the point of view of the author. The functions of the detachment are the same as those of inversion. They add additional logical stress and emotional coloring to the sentence. One of the types of d.c. is parenthesis (круглые скобки). Climax It is an arrangement of sentences or of homogeneous parts of one sentence, which secures a gradual increase in significance, importance or emotional tension. This gradual increase may be maintained in 3 ways: 1. logical climax 2. emotional climax 3. quantitative climax 1. Logical – is based on the relative importance of the component parts looked at from the point of view of the concepts embodied (заключенные, соединенные) in them. This importance may be objective or subjective for the speaker. 2. Emotional – is based on the relative emotional tension produced by words with emotive meaning. It is normally found in sentences and not in units as emotional tension larger cannot last for long. : I’m a renegade (изменник, отступник) (colloq.), a turncoat (ренегат, перебежчик) (colloq.), a Scallawag! (colloq. Southern) 3. Quantitative – reflects the evident increase in the volume in the corresponding concepts. : day after day, month after month, year after year 1) Close proximity of the component parts, arranged in the increasing of importance. 2) Possible combination with parallel structures and lexical repetition. 3) The existence of a special context that lets the reader perceive (воспринимать) the gradation. 4) This device reveals the author’s individual perception of the world and the attitude to it. Antithesis This device occurs when the author needs to find points of sharp contrast between 2 items. It becomes a SD if it is based on a relative opposition, which arises out of the context through the expansion of objectively compound pairs. : Money was extraordinarily tight and morality was extraordinarily loose (+ parallel construction). Antithesis is generally combined with parallel structures and this is particularly advantages when the antagonistic features are not inherent (свойственный) in the object, but are imposed (налагаемый) on the object. It should not be confused with the logical opposition. And it should not be confused with contrast as a literary device. 21_The stylistic devices of litotes and rhetorical question. Rhetorical question n is a special synt stylistic device the essence of which consists in reshaping the grammatical m- ing of the interrogative sentence. The q-n here is no longer a q-n but a statement expressed in the form of an interrogative s-ce. There is an interplay of 2 struct. m-ings 1) that of the q-n & 2) that of the statement (either affirmative or negative). Both are materialized simultaneously. Negative- interr s-ces generally have a peculiar nature. There is always an additional shade of m-ing implied in them: smt doubt, smt assertion, smt suggestion. They are full of emotive m-ing & modality. !!!Both the q-n m-ing & the statement m-ing are materialized with an emotional charge, the weight of which can be judged by the intonation of the speaker. The int-n of rhet. q-ns differs materially from the int-n of ordinary q-ns (double nature). —— It is a statement in the form of the interrogative sentence=you are not request any information, you make a statement. You can pronounce judgments (взгляд, мнение, критика, оценка) and express doubt, challenge, score (недовольство, зависть), irony. Rhetorical question may make a pronouncement more categorical as it excludes any interpretations beyond those contained in the question. Rhetorical question will be widely used in public style in general. Litotes It consists in peculiar use of negative constructions. : I don’t dislike you. Here the negative form of an adjective (noun/verb) serve to express a positive feature, but “I like you” – is different. “I don’t dislike you” – it is less categorical. Litotes is based on deliberate (намеренный) understatement (преуменьшение, сдержанное высказывание). It is rather typical for British mentality (It’s not really good). -have a strong impact on the reader 22_Free indirect thought and free indirect speech (uttered and unuttered represented speech). Speech presentation: We can present speech as: — a direct one (in emotive prose). — indirect speech – a report of direct speech — free-direct speech – a peculiar way of presenting direct speech (remove the quotation speech) Thought presentation: Direct thought – similar to direct speech, the only difference – the verbs. Indirect thought – reporting the act of thinking (sequence of tenses). Represented speech — a peculiar way of presenting of character’s thought (characteristic of emotive prose). Free-indirect speech – a peculiar representation of uttered (pronounced) speech. : As for himself, he spoke a lot of the future. Did she know what he longed for more than anything? A similar device is free-indirect thought – the representation of an uttered speech, which is what the character thinks and puts in the context. : It was a provocation, that’s what it was, thought the cornel. Here he was on his death bid preparing for oblivion and she sits over there reading Parson Noah’s latest pamphlet. (absence of quotation marks, absence of “ ‘s ” form) 23_The stylistic devices of onomatopoeia, alliteration and assonance. Onomatopoeia. The stylistic approach to the utterance is not confined to its structure and sense. There is another thing to be taken into account which, in a certain type of communication plays an important role. This is the way a word, a phrase or a sentence sounds. The sound of most words taken separately will have little or no aesthetic value. It is in combination with other words that a word may acquire a desired phonetic effect. The theory of sound symbolism is based on the assumption that separate sounds due to their articulatory and acoustic properties may awake certain ideas, perceptions, feelings, images. Onomatopoeia is a combination of speech sounds, which aims at imitating sounds produced in nature, by things, by people and by animals. There are 2 varieties of onomatopoeia: direct and indirect. Direct onomatopoeia is contained in words that imitate natural sounds, as ding-dong, cuckoo and the like. Indirect onomatopoeia is a combination of sounds the aim of which is to make the sound of the utterance an echo of its sense. It is sometimes called ‘echo-writing’. Indirect onomatopoeia demands some mention of what makes the sound. It is sometimes very effectively used by repeating words which themselves are not onomatopoetic. Alliteration is a phonetic stylistic device, which aims at imparting a melodic effect to the utterance. The essence of this device lies in the repetition of similar sounds, in particular consonant sounds. Alliteration, like most phonetic expressive means, does not bear any lexical or other meaning. Alliteration is generally regarded as a musical accompaniment of the author’s idea, supporting it with some vague emotional atmosphere, which each reader interprets for himself. Alliteration in the EL is deeply rooted in the traditions of E. folklore. The laws of phonetic arrangement in Anglo-Saxon poetry differed greatly from those of present-day E. poetry. In OE poetry alliteration was one of the basic principles of verse and considered to be its main characteristic. 25_The stylistic classification of the English vocabulary. Special colloquial vocabulary. a) Slang The term slang is ambiguous and obscure. The “New Oxford English Dictionary” defines slang as follows: 1) the special vocabulary used by any set of persons of low or disreputable character; language of a low and vulgar type…; 2) the cant or jargon of a certain class or period; 3) language of highly colloquial type considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new words or current words employed in some special sense. In England and USA, slang is regarded as the quintessence of colloquial speech and therefore stands above all the laws of grammar. b) Jargonism Jargon is a recognized term for a group of words that exist in almost every language and whose aim is to preserve secrecy within one or another social group. Jargonisms are generally old words with entirely new meanings imposed on them. Most of the jargonisms of any language are absolutely incomprehensible to those outside the social group which has invented them. They may be defined as a code within a code. Jargonisms are social in character. In England and in the USA almost any social group of people has its own jargon. There is a common jargon and special professional jargons. Jargonisms do not always remain on the outskirts of the literary language. Many words entered the standard vocabulary. c) Professionalisms are the words used in a definite trade, profession or calling by people connected by common interests both at work or at home. Professional words name anew already existing concepts, tools or instruments, and have the typical properties of a special code. Their main feature is technicality. They are monosemantic. Professionalisms do not aim at secrecy. They fulfill a socially useful function in communication, facilitating a quick and adequate grasp of the message. Professionalisms are used in emotive prose to depict the natural speech of a character. The skilful use of a professional word will show not only the vocation of a character, but also his education, breeding, environment and sometimes even his psychology. d) Dialectal words Dialectal words are those, which in the process of integration of the English national language remained beyond its literary boundaries, and their use is generally confined to a definite locality. There sometimes is confusion between the terms dialectal, slang and vernacular. All these groups when used in emotive prose are meant to characterize the speaker as a person of a certain locality, breeding, education, etc. Some dialectal words are universally accepted as recognized units of the standard colloquial English. Of quite a different nature are dialectal words, which are easily recognized as corruptions of standard English words. Dialectal words are only to be found in the style of emotive prose, very rarely in other styles. And even here their use is confined to the function of characterizing personalities through their speech. e) Vulgar words The term vulgarism is rather misleading. Webster’s “New International Dictionary” defines vulgarism as “a vulgar phrase or expression, or one used only in colloquial, or, esp. in unrefined or low, speech”. I.R.Galperin defines vulgarisms as expletives or swear- words and obscene words and expressions. There are different degrees of vulgar words. Some of them, the obscene ones, are called “four-letter” words. A lesser degree of vulgarity is presented by expletives and they sometimes appear in euphemistic spelling. The function of vulgarisms is almost the same as that of interjections, that is to express strong emotions. They are not to be found in any style of speech except emotive prose, and here only in the direct speech of the characters. f) Colloquial coinages Colloquial coinages (nonce-words) are spontaneous and elusive. Most of them disappear from the language leaving no trace in it. Some nonce-words and meanings may acquire legitimacy and thus become facts of the language, while on the other hand they may be classified as literary or colloquial according to which of the meanings is being dealt with. When a nonce-word comes into general use and is fixed in dictionaries, it is classified as a neologism for a very short period of time. This shows the objective reality of contemporary life. Technical progress is so rapid that it builds new notions and concepts, which in their turn require new words to signify them. 26_The notion of functional style. Approaches to the research into functional style. FUNCTIONAL STYLES If function is the role language plays in the context of society then functional style (FS) should be defined as a variety of the language used to identify specific sociolinguistic situations. FS are connected with situations and society. The concept of FS There are two major approaches to the concept of FS: 1. functional 2. variation I. Functional. Already in 1925, a Russian researcher Vinokur differentiated functionally motivated linguistic systems. For example, colloquial, poetic, scientific, newspaper and belles-lettres. However, the notion of FS was introduced by Prague linguistic circle. In 1932 one of the researchers Havraneck defined FS as the language means which function as instruments for stylistic purposes, but he said that these linguistic means form only a specific manner of organization of concrete utterances. !!! FSs don’t exist separately from the rest of the language, when we talk about that the regular linguistic means functioning in a specific way/manner. In 1942, Mr. Mathesius drew a distinction between the individual inimitable (неподражаемый) style of a creative artist and the interindividual and more highly conventionalized (стилизованный) style. What is important here: 1) styles are shared (совместный, общий); 2) conventionalized: we have certain agreements what is appropriate while using that style (have conventions (обычаи, традиции, правила). I. The functional approach is divided into 2 subapproaches: 1. monofuncitonal approach One function corresponds to one style or can correspond to several styles (the objective reality – scientific discourse, newspaper language – focuses on the current state of the world). Within the monofunctional model, we can talk about Galperin who defines the FS as a system of interrelated (взаимосвязанный) language means and the system serves a definite way in communication. Vinogradov singles out 3 functions and 5 FS. He speaks about: — the communicative function, which corresponds to the style of conversation; — the informative function – the style of scientific prose and official documents; — the pragmatic function – corresponds to the bellettres style and the journalistics (the change in behaviour). — 2. polyfunctional approach Within polyfunctional model, the same functions are inherent (свойственный) with different styles. Russian linguist Stepanov describes the FS as a historically developed and socially cognized (познавать, понимать) subsystem within the system of a national language assigned (назначенный) to certain communicative situations (speech situations) and characterized by a set of means of expression and the underlining principles of their selection from the national language. Shveicer defines FS as not a particular social speech situation, but as a class of such situations = are communicative domains. And usually there is a direct correlation between such communicative domains and what we understand as FS. II. Variation approach Enkvist offers a number of definitions of FSs, for example: 1. it can be a kind of linguistic variation 2. it can be described as fuzzy (неясный) sets of texts (non-concrete bodies) 3. as conditioned variation (certain factors, lying outside the language which will influence) Professor Nayer describes FS as socially recognized and functionally conditioned model of systematic linguistic variation (the same variation should be repeated). The factors which would influence the choice of FS: 1) aim of communication (function) 2) sphere of communication (communicative domain) 3) sociocultural development (historical, political, economic, psychological) 4) individual and communal choices (= social groups make certain selection of language means) When we talk about the style there are features which can be divided into 2 categories: 1. primary stylistic features — predominant specific features conditioned by extra linguistic properties of the style. : in the style of official documents psf are: prescriptive (предписывающий, основанный на давнем обычае), m a ndatory (обязательный), precise and impersonal character. 2. secondary stylistic features = style markers and they will be language properties attributed (приписываемый) to this/that functions. : passive constructions, parallel structures  displaced interaction between author and reader (Lit. texts are also a part of human communication). The text is a message, adresser + adressee. In lit. texts we have more than one… The reader is abstract (the real + imaginery) *Allusion — the author presupposes the reader knows it. The narrator is an imaginery person. Characters communicating to each other —> the message to us  discourse pattern The dual nature of the lit. texts depends on the way they’re studied. Linguistics vs literary studies. It can be looked at from the different points of view: object of reality existed in the language form: syntactical, phonetic, gram. texts… , the process of authors creations and the process of the reader’s interpretation. 2 and 3 are connected to each other. One of the latest approaches: the reader is the co-author of the text. There is an analogy between the content of the text fills up with new conceptual meaning in the context of the reader’s life experience (That’s why we can interpret texts differently). The author has all possible language means at his/her command in the lit. text. This characteristic finds its manifestation in large amount of st. d.). 29_Poetry: the notion and taxonomy. The notion of poetic conventions. Лекции : Poetry, or verse, is a variety of literary style. Poetic texts are easily distinguishable from prosaic texts due to the presence of rhyme and rhythm. Poetry has been also defined in many ways. It can mean different things under different circumstances. Poetry is emotional and imaginative discourse in metrical form. That is the representation of experience or ideas with special reference to their emotional significance in language characterised by imagery and rhythmical sound (Poetry is a form of speech, written or spoken). Being speech, poetry serves the purpose of communication, like any kind of speech. However, poetic communication is different from other types of communication in the way that it simultaneously conveys several types of information which are factual, conceptual and aesthetic. Galperin: «The purpose of the Belle-letres style is not to prove but only to suggest a possible interpretation of the phenomena of life by forcing the reader to see the viewpoint of the writer». John Stuart Mill: «The purpose of poetry is to paint a human soul truly» When we talk about poetry we can see that in general poetry is a specialisation of thoroughly universal habits of thinking and feeling. For this reason, modern researchers understand poetry as inseperably connected with the human language. The essence of poetic language seems to be similar to our everyday language. Cognitive linguists believe that «poetic» value of the text is determined by the author’s skill to use units of various degree of conventionalization to express some semantic content (=all people can create verbal art, it’s part of our ling-c skill, but some people are better at processing their mental experience and employing established linguistic and poetic conventions. Poetic conventions: 1. Orderly form of poetry is based mainly on the rhythmic and phonetic arrangement of the utterances. — line — rhyme — meter — rhythm — stanza ВК: Language of poetry The first substyle is verse. Its first differentiating property is its orderly form, which is based mainly on the rhythmic and phonetic arrangement of the utterances. The rhythmic aspect calls forth syntactical and semantic peculiarities, which also fall into a more or less strict orderly arrangement. Both the syntactical and semantic aspects of the poetic substyle may be defined as compact, for they are held in check by rhythmic patterns. Syntactically this brevity is shown in elliptical and fragmentary sentences, in detached constructions, in inversion, asyndeton and other syntactical peculiarities. Rhythm and rhyme are immediately distinguishable properties of the poetic substyle provided they are wrought into compositional patterns. The various compositional forms of rhyme and rhythm are generally studied under the terms versification or prosody. The poetical language remains and will always remain a specific mode of communication differing from prose. The poetic words and phrases, peculiar syntactical arrangement, orderly phonetic and rhythmical patterns have long been the signals of poetic language. But the most important of all is the power of the words used in poetry to express more than they usually signify in ordinary language. 31. Poetic conventions: rhyme, metre and rhythm. Rules and deviations. 1. Rhyme is defined as the repetition of identical or similar terminal sound combinations of words Two main types: a) the full rhyme requires identity of the vowel sound and the following consonant sound in a stressed syllable b) incomplete rhyme — vowel rhyme (we have identical vowels but different consonants) e.g. five-wife), consonant rhyme (we have different vowels but identical consonants) e.g. to lurk — fork Rhyme can be:  compound rhyme (It’ll be formed by word combinations) e.g. bottom-forgott’em  the eye-rhyme (letters, not the sounds, are identical) e.g. crown-own, love-prove According to the way the rhymes are arranged within the stanza, we can speak about the following patterns:  if we have two successive lines rhyming we call them cuplet and the designation will be AA  three successive lines rhyming -> triplets AAA  four lines -> cross rhyme (abab — next four cdcd) and framing (ring) rhyme (abba cddc)  internal rhyme — simultaneous divides the line into two parts as well as organises it into a whole. Dissevering (dividing) and consolidating functions are performed internal rhyme way be accompanied by caesura (сезьюра) or a pause in a very long line. The first half of the line is rhymed with the second part of the same line (e.g. …run…sun) 2. Meter may be defined as an abstract schema of the periodicity. There exist several types of meter: a) syllabic b) quantitative c) accentual (tonic) d) accentual — syllabic (syllabo-tonic) The quantitative meter was used in Greek poetry and is based on the alternation of long and short syllables The syllabic meter means that every line of a poem contains equal number of syllables (e.g. Old French poetry) The syllabic tonic is characterised by equal numbers of stresses as well as syllables in each line (classical English and Russian verse) The function: to define the line -> demarcative function. This is done through the recurrence of a certain phonetic fact. The minimal unit of meter: foot A foot includes one stressed syllable and between one and three unstressed syllables a syllable: 1) two syllables, stressed followed by the unstressed — trochee 2) unstressed followed by the stressed one — iambus 3 syllables: 1) the first stressed two unstressed — dectile 2) unstressed stressed unstressed — amphibrach 3) las one is stressed — anapaest The number of feet in a line usually varies from 1 to 8 Monometer, demeter, trimeter, tetrameter, pentameter, hexameter, hiptameter, octameter 3. Rhythm — is the actual alteration of stress which appears as result of the interaction between the ideal metrical law and the natural Deviations: two syllable foot — pyrrhic foot two stressed — spondee + rhytmic inversion, hypermetric and hypometric line VK: Rhythm is a regular alteration of similar or equal units of speech. It is sometimes used by the author to produce the desired stylistic effect, whereas in poetry rhythmical arrangement is a constant organic element, a natural outcome of poetic emotion. Poetic rhythm is created by the regular recurrence of stressed and unstressed syllables or equal poetic lines. The regular alternations of stressed and unstressed syllables form a unit – the foot. There are 5 basic feet: iambus (a foot consisting of one unstressed syllable followed by one stressed syllable), trochee (a foot consisting of one stressed syllable followed by one unstressed syllable), dactyl (a foot consisting of one stressed syllable followed by two unstressed syllables), anapest (a foot consisting of two unstressed syllables followed by one stressed syllable) and amphibrach (a foot consisting of one unstressed syllable followed by one stressed and one unstressed syllable). Rhyme is a characteristic feature of poetry but in prose euphony final sound (ending). Such recurrence takes place at the end of a poetic line. With regard to the similarity of sounds, we distinguish full rhymes, imperfect rhymes. With regard to the structure of rhymes, we distinguish: masculine (or single) rhyme, feminine (or double) rhyme, dactylic (or triple) rhyme, full double or broken rhyme. The arrangements of rhymes may assume different schemes: couplet rhyme, cross rhyme, frame rhyme. The functions of rhyme in poetry are very important: it signalizes the end of a line and marks the arrangement of lines into stanza. Metre is any form of periodicity in verse, its kind being determined by the character and number of syllables of which it consists. The metre is an ideal phenomenon characterized by its strict regularity, consistency and unchangeability. Rhythm is flexible and sometimes an effort is required to perceive it. In classical verse, it is perceived at the background of the metre. In ac- cented verse—by the number of stresses in a line. In prose—by the alternation of similar syntactical patterns. Academician V. M. Zhirmunsky gives the following definition of verse rhythm. It is «the actual alternation of stress which appears as a result of interaction between the ideal metrical law and the natural phonetic properties of the given language material.» He holds the view that romantic poetry regards metrical forms as a conventional tradition, which hinders the vigorous individual creativity of the poet and narrows the potential variety of poetic material. The most recognizable English metrical patterns. There are five of them: 1. Iambic metre, in which the unstressed syllable is followed by a stressed one. It is graphically represented thus: (w-). 2. Trochaic metre, where the order is reversed, i.e. a stressed syllable is followed by one unstressed (-^). 3. Dactylic metre—one stressed syllable is followed by two unstressed (-w). 4. Amphibrachiс metre—one stressed syllable is framed by two unstressed ^~w. Many linguists hold that verse rhythm is based on alternation between stronger and weaker stresses. They maintain that four degrees of stresses are easily recognizable. But for the sake of abstraction—an indispensable process in scientific investigation — the opposition of stressed— unstressed syllables is the only authentic way of presenting the problem of verse rhythm. 5. Anapaestic metre—two unstressed syllables are followed by one stressed (w-). These arrangements of qualitatively different syllables are the units of the metre, the repetition of which makes verse. One unit is called a foot. The number of feet in a line varies, but it has its limit; it rarely exceeds eight. How is the text stylized?  The dialogue in plays is characterized by the redundancy of information (reduced forms, omitted words). Sentences are not shortened in drama  Spoken discourse may contain the so-called means of attracting attention (Oh well I see). In drama absence of reaction is okay  Paradoxically the dialogue in plays can be quite close to monologue in character (When the characters ask numerous questions in the row)  In ordinary conversation special linguistic signals to indicate the relations between ideas or utterances quite often are omitted. In drama such signals are obligatory. The author clearly presents the train of thought of the character and any digression from the rule is suppose to be done for a specific reason. In drama we can single out 2 types of text, it’s brought about by the fact that drama is written to be performed, not read. a) primary text which includes all the remarks of the characters b) secondary text includes the list of characters the author’s description of the characters If we read the text, we derive information from both of them. VK: Language of the drama The first thing to be said about the parameters of this variety of belles- lettres is that the language of plays is entirely dialogue. The author’s speech is almost entirely excluded, except for the playwright’s remarks and stage directions. The degree to which the norms of ordinary colloquial language are converted into those of the language of plays, that is, the degree to which the spoken language is made literary varies at different periods in the development of drama and depends also on the idiosyncrasies of the playwright himself. Any presentation of a play is an aesthetic procedure and the language of plays is of the type, which is meant to be reproduced. Therefore, even the language of a play approximates that of a real dialogue, it will none the less be stylized 34. Mass communication discourse. Masscommunication discourse includes newspaper language, the journalism, magazine — publishing, language of TV and radio, the language of religion, because of their social functions. All share the following functions in varying degrees: 1. Surveillance/informative function: a) trasmittion of information b) warning surveillance (when negative info is transmitted, the public is warned that the massmedia will keep an eye on the situation) 2. Interpretation function — shaping public opinion and views (may be hidden). 3. The function of joining together different elements of society (e.g. separating the garbage) 4. Sociolization function (transmission of values) 5. entertaining function VK: English newspaper style may be defined as a system of interrelated lexical, phraseological and grammatical means, which is perceived by the community speaking the language as a separate unity that basically serves the purpose of informing and instructing the reader. Since the primary function of newspaper style is to impart information, only printed matter serving this purpose comes under newspaper style proper. Such matter can be classed as: 1. brief news items and communiqués; 2. press reports (parliamentary, of court proceedings, etc.); 3. articles purely informational in character; 4. advertisements and announcements. The most concise form of newspaper informational is the headline. The headlines of news items, apart from giving information about the subject-matter, also carry a considerable amount of appraisal (the size and arrangement of the headline, the use of emotionally colored words and elements of emotive syntax), thus indicating the interpretation of the facts in the news item that follows. 35. News style — general characteristics British news style National british press can be classified into 3 categories: 1) Broadsheet (The telegraph, the Independent, the Times, the Observer) 2) Middle-ranged tabloids (The express, the Sunday Express, The daily Mill) 3) Tabloids (The sun, The star) In terms of origin, 1702 – ‘The Daily Curant’. 19c – Br. News style starts taking the shape News style is controlled by its communicative context — Text are monological written — Their readers are indirect and implicite, there’s a certain distance between the journalist and the reader It’s not only written, but also public discourse – a large audience Groups – shared knowledge, beliefs; if you don’t get what the journalist is driving at, you don’t belong to the group of people who has that background knowledge. News discourse is impersonal and impartial (they don’t suppose to reflect individual character of the writer) How to identify hidden attitudes 1. The selection of topics 2. The choice of the vocabulary (freedom fighters vs rebels) 3. Grammatical structures (active voice vs passive voice) Topics constrain lexical choice The characteristics of the vocabulary Core words: — Words which have clear antonyms – strong/weak — W-s characterized by collocational frequency — Preference for a more neutral and unmarked words — Words that do not belong to one specific sphere of discourse — Hyperomims are preferred VK: English newspaper style may be defined as a system of interrelated lexical, phraseological and grammatical means, which is perceived by the community speaking the language as a separate unity that basically serves the purpose of informing and instructing the reader. Since the primary function of newspaper style is to impart information, only printed matter serving this purpose comes under newspaper style proper. Such matter can be classed as: 1. brief news items and communiqués; Functional style of religion is the kind of language a speech community uses for the expression of its religious beliefs on public occasion. In general this language is removed from the language of everyday communication (inteligible). It reveals older and modern versions of the English language. What we describe as religious language is what forms a part of people’s linguistic consciousness e.g. — The powers that be (Власти придержащие) — By the sweat of your face (в поте лица твоего) Linguistic features of the religious English: Rather distinctive vocabulary: — Theological terms (supposed to be mystical, outdated, difficult to understand) — Archaisms — Words that are not archaic but are typical of religion utterance (e.g. to bless, to glorify) — Paradoxical equations (life and death; eating and drinking is equated to body and blood) — Text belonged to this f.s. have a lot in common with other varieties of public speaking (e.g. three-part-composition; address moderation; direct speech) — Semantically can be singled out: the statement of belief, the prayer of supplication The central concept in religion is that of god Religious eng Is not restricted only to religious situations (in literature – to set atmosphere). 41. Publicist style. General functions and critical discourse VK: Publicistic style has spoken varieties, in particular, the oratorical substyle. The new spoken varieties are the radio commentary, the essay and articles. The general aim of publicistic style is to exert a constant and deep influence on public opinion, to convince the reader or the listener that the interpretation given by the writer or the speaker is the only correct one and to cause him to accept the point of view expressed in the speech, essays or article. Due to its characteristic combination of logical argumentation and emotional appeal, publicistic style has features in common with the style of scientific prose, on the one hand, and that of emotive prose, on the other. Its emotional appeal is generally achieved by the use of words with emotive meaning; but the stylistic devices are not fresh or genuine. Publicistic style is also characterized by brevity of expression. 1. Oratory and speeches Oratorical style is the oral subdivision of the publicistic style. Direct contact with the listeners permits the combination of the syntactical, lexical and phonetic peculiarities of both the written and spoken varieties of language. Certain typical features of the spoken variety of speech present in this style are: direct address to the audience (ladies and gentlemen, honorable member(s), the use of the 2nd person pronoun you, etc.), sometimes constractions (I’ll, won’t, haven’t, isn’t and others) and the use of colloquial words. The stylistic devices employed in oratorical style are determined by the conditions of communication. Repetition can be regarded as the most typical stylistic device of English oratorical style. Almost any piece of oratory will have parallel constructions, antithesis, suspense, climax, rhetorical questions and questions-in-the-narrative. 2. The essay The essay is a literary composition of moderate length on philosophical, social, aesthetic or literary subjects. It never goes deep into the subject, but merely touches upon the surface. Personality in the treatment of theme and naturalness of expression are 2 of the most obvious characteristics of the essay. An essay is rather a series of personal and witty comments than a finished argument or a conclusive examination of any matter. This literary genre has definite linguistic traits which shape the essay as a variety of publicistic style. In the 19th century the essay as a literary term gradually changed into what we now call the journalistic article or feature article which covers all kinds of subjects from politics, philosophy or aesthetics to travel, sport and fashions. Feature articles are generally published in newspapers, especially weeklies and Sunday editions. In comparison with oratorical style, the essay aims at a more lasting, hence at a slower effect. 3. Articles Irrespective of the character of the magazine and the divergence of subject matter – whether it is political, literary, popular-scientific or satirical, all the features of publistic style are to be found in any article. The character of the magazine as well as the subject chosen affects the choice and use of stylistic devices. There are popular scientific articles, satirical articles, political magazine articles, newspaper articles, etc. Literary reviews stand closer to essay both by their content and by their linguistic form. More abstract words of logical meaning are used in them, they more often resort to emotional language and less frequently to traditional set expressions Лекции: P.S. is an interesting f.s., because it has not only written, but also the spoken variety/oratory and speeches) Sp. Oral genres: — Oratory and speeches — Radio and TV commentary The written genres:  The essay  Book review, pumphlets  Journalistic articles on a variety of topics (political, social, economic, literary, popular scientific and even satirical) P.S. performs quite a number of functions (some of them can be typical of most genres; others – more specific):  Function of shaping public opinion (the most universal) it is often called persuading  The informative function / the text will be conveying information  The expressive function (the addresser/author expresses feelings and attitudes)  The manipulative function (to certain extent it’s similar to persuading; but the addressee is unaware of the persuading) + negative connotation  The directive function (exerting influence on the behavior; for ex: people are called to vote for a particular candidate  The aesthetic function (some speeches are a good example of oral art)  The so-called phatic function  is of maintaining contacts with the audience) Linguistically reference to background knowledge of the audience: — Use of pronouns WE — Use of such clichees (“It’s an honour for me to address the people today) In terms of types of discourse : 1. Political 2. Critical Critical discourse In English when we talk about criticism we don’t necessarily mean something negative. It can be positive (f.e. book review) Critical discourse performs its own functions which are: a) Judgement b) Argument c) A verbalization of the affective element Judgement – can come in different forms, f.e.:  The work is impressive – evaluation  The students will find the book particularly helpful – functional assessment (whether it is adequate for a certain purpose)  The book must be seen as an essay in sociology, not linguistics – correction  Mister X has written a scholarly entertaining text – interpretation Argument – is given to support judgement  Principle argument – presentation of the general baiss  Demonstration – requiring citations, close examination and classification, comparison of details VK: The name is self-explanatory. Functional style exists to provide specialists with un-to-date and relevant information about the world around us. The up-to-date information is understood different from newspaper discourse. This information is supposed to reflect the result of research into the world around us. (goes on constantly until a new research comes along – invalidate (признавать недействительными) the old theories) Scientific discourse is mostly expository (разъяснительный), but it may include descriptive and narrative passages. Expository – texts written to explain an idea in a clear and precise manner. The aim is to ensure (убедиться) that the reader fully grasps the idea. Several classifications: 1. according to subject matter texts are divided: a) humanities and social sciences b) sciences (in general) (scientific cvc/theoretical texts and technical/practical texts) 2. on the addressee of the text: a) scientific discourse proper — for a limited group of readers who are professionally related to the area of research b) popular scientific discourse — texts present a simplify version of data and have a stronger emotional appeal to the audience => to make people interested in the subject Genres of scientific discourse include textbooks, scientific papers, essays, reports, reviews, articles, academic journals, lectures, manuals, operating instructions… The methodology of science with its demand systematic researches and precise discription has several consequences reflected in the linguistic characteristics of scientific texts: — logical coherence — objectivity — impersonal statement of facts — clarity — brevity (краткость) — authority Logical coherence: -to achieve it the text is organized in clear succinct (сжатый, краткий) paragraphs, highly cohesive entities based on logic. Most paragraphs begin with general semantic point and the sentence that follows it, elaborate (конкретизирует, развивает) it. The theme of the next paragraphs usually derives (извлекать) from the elaboration from the previous. The same tendency is observed in sentences: a new element at the end is picked up in the beginning of the next. The relations between sentence and clauses are usually made explicit (ясный) with the use of connectives. Scientific texts abound in cross-referent relations both cataphoric (элемент в тексте, относящийся к последующей информации) and anaphoric (элемент в тексте, относящийся к предшествующей информации). Anaphoric means pointing to the preceding element. Objectivity – is reflected through the use of terminology, limited use of personal pronouns and accounts of experiments. Terms – the most characteristic. Mono-semantic character. Personal pronouns “we, they, one” are preferable to “I”. But in modern – can be, especially when the author stresses the authorship of the idea. With nominalized forms we need to point to the infinitive constructions (participial, gerundial). Nouns are accompanied by attributes in pre/post-position. : photo electric (-pre) cells and other receptors for light (-post) automatic gyrocompass ship steering system Clarity: Non-verbal representations (figures, diagrams, drawings, schemes) and alternative languages (in tests of Mathematics/Chemistry) Brevity: It is expressed through a clear organization of the text, abbreviations and limited use of elliptical sentences. If we talk about organization: introduction, body, conclusion (closing part). For more serious publication these requirements are usually abstract. The text itself should be divided by special headings in order which best suits the subject under discussion. Papers must contain an extract as materials, methods, results and discussion. They can be supplied with acknowledgement and reference list and bibliography. Abbreviations may be proposed by the authors (common). Quotations, foot-notes (сноски) — are word for word reproduction of another texts. References after quotation must contain the page number. References are information about where the reader can find more information of the subject. Linguistic feature of scientific discourse: 1. lexical — subject matter neutral vocabulary (in any scientific texts, words of exposition “to estimate, verify”, words of advising “to ensure, to notice”, modifies “continuously, clock-wise”) — the terms — abbreviations — Latin low words — novel vocabulary (“to repute, restart”) — absence of vulgarisms or slangs — high lexical density 2. grammatical — sentences are mostly long with complex internal structure — subordination prevails over coordination — passive constructions (we come across) — use of parenthesis — high frequency of noun phrases — use of nominalized forms — limited use of personal pronouns 3. syntactical — presence of quotations — the penetration (проникновение) of a dialogue/dialogical features/represented speech — emotiveness of scientific text (sometimes) — emotive evaluation (sometimes) — in some genres find figurative language and genuine metaphor Лекции : The main function is to provide specialists with up-to-date and relevant information. In general, scientific discourse is mostly expository but it can contain descriptive and narrative passages (the presentation of experiments) Several classifications are possible I. According to the subject matter: — Humanities and social sciences — Sciences: a) scientific of theoretical style b) technical or practical style II. In acc. With the addresse: — Scientific discourse proper — Popular scientific discourse Within the sc. St. we can single out different genres: — Textbooks — Articles in academic journals — Scientific papers — Essays — Reports — Reviews — Lectures — Manuals — Operating instructions Methodology of science in general is based on systematic research and precise description. This requirement is reflected in the characteristics of the scientific texts (some of them share ling-c means of manifestation) 1. Logical coherence 2. Objectivity 3. Impersonal statement of facts 4. Clarity 5. Brevity 6. Authority So: 1. Logical coherence – scientific text is organized in clear paragraphs which are highly cohesive entities based on logic. In English language academic discourse/topic sent. In every paragraph  1st sentence; the following sentence elaborate it. The elaboration of a paragraph usually becomes the theme of the next paragraph. Some tendency is observed in sentence. The new element of the end of a sentence is picked up in the next. The relations between the sentences are as well as between clauses usually explicit through the use of connectives. Subordination prevails over coordination. The scientific texts are characterizaed by crossreference relations both anaphoric and cataphoric. To establish logical coherence the authors use footnotes(comments, hyperlinks) and endnotes. 2. Objectivity – Is created with the help of data, can also be provided by limited use of personal pronouns; quotations and references; terminology/terms. Communication participants do not necessarily need to be human being. It can be used between individuals but also between groups of people, legal entities. It is relevant for diplomacy, business, law and the military sphere. There are some features shared by all doc. S: — The use of abbreviations — The use of conventional symbols — The use of contractions Features: — The need to avoid ambiguity — Words with emotive meanings are not supposed to found in such documents, but there are exceptions — Not supposed to have evaluated / emot. Coloured lexis Syntax: — All the features of the wr. Varieties. Complex and compound sentences, gerundial, participial constructions, subordinate clauses. Require a lot of time and attention. VK: The style of official documency is described as covering sev. varieties differentiated according to the domain of communication. They are business documents, legal, diplomatic, military doc-s The main function to reach agreement between the contracted parties. It predetermines the ling. peculiarities. In its vocabulary – a lot of terms, terminal expressions, phrasal units, set formulas (e.g. to state and affirm, on behalf of ). The voc. of that style changes very slowly, opposing the general trend of the L.forwards change. Besides the special voc. that style has a feature common to all the varieties – the use of: abbreviations, conventional forms, contractions, etc. Ws are mainly in their denotational meaning.Ws with connotational meaning are not allowed The syntactical level: long and involved sentences. Almost every type of document gas its own compositional design.(e.g. compositional pattern of business letters) All these linguistic qualities are true when some experts write experts.In official doc-t the aim of communication is achieved be using the L.which is not understandable by ordinary people. When any documents are addressed to non-experts, to lay-public (дилетант) then the guiding principles are different. Plain English, avoid technical terms, try to address the reader personally. Sentences are short and compact, parts of the sent. aren`t separated ,as they are closely related to each other. Business correspondence is characterized by a serious formal tone, the use of polite forms and formal L. Coll. expressions, slang should be avoided, e.g. to whom it may concern The general principles of busin. communication: — message must be clear, concise, polite; — any criticism should be avoided. The English legal language The law is a profession of Ws, language is very important. It is a form of L, which is as far removed as possible from informal spontaneous conversation, scholars say, that to speak of legal L as communicative means, is rather misleading. It`s the least communicative L. Characteristics:  Common Ws with uncommon meaning( e.g. avoid=cancel, action=law suit)  Old and ME Ws (e.g. a foreset – выше упомянутые; hereafter=здесь и дальше)  Latin Ws and phrases (e.g. ex past factor; in personam)  French borrowings (e.g. fee simple)  Technical term with precise meaning(e.g. bail, appeal, defendant)  Less precise terms and idioms (e.g. alleged, issue of law, objection)  Formal or ceremonial Ws and construction(which can be used in spoken court L – e.g. sign; you may approach the bench, the truth, the whole truth and nothing but the truth)  the conscious use of vague phrases to allow a certain degree of flexibility (e.g.as soon as possible; an adequate cause)  the use of Ws to express precise meaning (e.g. irrevocable) In general, legal documents are characterized by wordiness (e.g. null and void), lack of clarity. Это было по лекции, в учебнике тоже самое, но более размыто, возьму тока последнее предложение;) может вам пригодится =) The integrating features of all subcodes, emanating from the general aim of agreement between parties, remain the following: 1. conventionality of expression; 2. absence of any emotiveness; 3. the encoded character of language symbols(including abbreviations) and a general syntactical mode of combining several pronouncements inti one sentence

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Билеты на экзамен по педагогике
  • Билеты на экзамен по оружию самообороны 2022
  • Билеты на экзамен по оружию самообороны 2021
  • Билеты на экзамен по неорганической химии
  • Билеты на экзамен по логике