Чтобы поступить в университет ты должен сдать вступительные экзамены перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Чтобы поступить в университет» на английский

to enter a university

to attend the University

to enter university

to enter the University

to get into university

to enroll in university

to attend a university

to go to college


Это они вынуждены давать взятки, чтобы поступить в университет или получить медицинскую помощь.


Через некоторое время переехал в Солт-Лейк-Сити для того, чтобы поступить в университет.


Это происходит, как Лейбористская партия представила план 174 миллионов долларов США для поощрения студентов из неблагополучных и сельских районах, чтобы поступить в университет.



This comes as the Labor Party unveils a $174 million plan to encourage students from disadvantaged and rural areas to attend university.


Это фактически серия экзаменов, каждый студент должен пройти после окончания школы, чтобы поступить в университет или в профессиональный колледж.



It is in fact a series of exams every student must pass after graduation from school to enter a university or a professional college.


Кроме того, устойчивая деградация в начальном и среднем образовании создала огромную разницу между необходимым уровнем, чтобы поступить в университет и уровень, достигнутый учениками средней школы.



Moreover, a steady degradation in primary and secondary education created a huge difference between the required level to enter a university and the level achieved by the high school students.


Для того, чтобы поступить в университет или колледж, студенты должны сдать национальный вступительный экзамен, который проходит каждый июнь.



To enter a university or college, students have to take the national entrance examination, which takes place every June.


Наши студенты будут лучше подготовлены, чтобы поступить в университет или начать карьеру благодаря вашему ценному пожертвованию.



Our students will be better equipped to go to university or have careers as a result of donors like you!


Это каждый пятый молодой человек, включая 10 % (процент продолжает расти) тех, кто, обладая достаточными знаниями для того, чтобы поступить в университет, решает этого не делать.



This represents one in five young people, and includes 10 percent (and steadily rising) that possess the qualifications needed to go to university, but have chosen not to apply.


Однако для того, чтобы поступить в университет, необходим аттестат о полном среднем образовании (11 классов общеобразовательной школы), либо диплом об окончании колледжа.



However, in order to enter a university, you need a high school diploma (11 classes of secondary school) or a college diploma.


Я был первым в своей семье, чтобы поступить в университет и во время учебы в колледже я получил высокооплачиваемую работу в качестве Тёмр в некоторых офисных зданиях вырастают.



I was the first in my family to go to university and during college holidays I got lucrative work as a temp in some of the office buildings sprouting up.


Она была первой в своей семье, чтобы поступить в университет, выиграв стипендию в университете Квинсленда.



She was the first in her family to go to university, winning a scholarship to the University of Queensland.


Зачастую вы можете достаточно быстро наладить свою общественную жизнь, например, если вы только что переехали в новый город, чтобы поступить в университет, или вы присоединились к футбольной команде.



Often you can quickly adjust your social life, for example, if you just moved to a new city to go to university, or you joined a football team.


Я снова пришла к пониманию, как и тогда, когда мне нужна была помощь, чтобы поступить в университет, что, если у меня есть мечта, я не смогу воплотить её в жизнь в одиночку.



So I came to realize once again, as I did when I needed help to go to university, that while I could dream or have a dream, I could not make it come true all by myself.


Это хорошо, чтобы путешествовать, изучать языки, чтобы подняться в горы, чтобы поступить в университет, устроиться на работу, чтобы жить в другой стране.



It is good to want to travel, to learn languages, to climb mountains, to go to university, to work in tech, to live in another country.


Сериал начинается с молодости Эйнштейна: он выступает против диктата своего отца и бросает школу в Германии, чтобы поступить в университет в Швейцарии.



The series begins in Einstein’s (Flynn) teenage years, when he opposes his father and drops out of school in Germany to go to university in Switzerland.


Чтобы поступить в университет, студенты должны быть соответственно подготовлены, и они сами выбирают предметы для изучения.



To enter university, students needed to be qualified and they themselves chose what subjects they were going to study.


Чтобы поступить в университет, ей необходимо было выучить латынь.


Чтобы поступить в университет Австрии, совсем не обязательно знать немецкий язык к моменту поступления.


Чтобы поступить в университет Великобритании иностранному студенту необходимо подавать заявку через систему UCAS.


Иностранные студенты должны хорошо владеть английским языком, чтобы поступить в университет Вирджинии.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 89. Точных совпадений: 89. Затраченное время: 126 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

чтобы поступить в университет я должна хорошо сдать вступительные экза перевод - чтобы поступить в университет я должна хорошо сдать вступительные экза английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

чтобы поступить в университет я дол

чтобы
поступить в университет я должна хорошо сдать вступительные экзамены

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

to I must go to university entrance exams well

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

to
go to university, I should be well pass the entrance exam

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

in order togo to the university, i have passed the entrance examination.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • She flees from me now,like I was glass,
  • This is Chou-Chou we’re talking about.
  • She flees from me now,like I was glass,
  • Я ходила на работу
  • что бы получить водительские права я дол
  • Arrived At Destination Country
  • paddalefest prom fayre
  • Fresh Seasonal Fruit Platter
  • с лёгким паром!
  • это меня спасло
  • paddalefest prom fayre
  • Прения по докладу
  • JaanemanMan ba tu-am bale deewanat-amTu
  • Her hangi bir konu
  • Прения по докладу
  • Delivered
  • добрый вечере
  • Было бы здорово увидеть тебя снова .
  • Just got production samples in of the wh
  • может исчезнуть
  • hi,dear customer. i am so glad that you
  • Елисеева
  • как будто собирается дождь
  • Добрый вечер,. У меня все хорошо. Как Ва

Перевод «вступительные экзамены» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


вступительный экзамен

м.р.
существительное

Склонение

мн.
вступительные экзамены

entrance examination


Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня.

I have to take the entrance examination today.

Больше

entrance exam


Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.

You passed an entrance exam, sort to speak.

Больше

admission examination


В частности, Министерство образования и науки реализует программу, направленную на разработку единых национальных вступительных экзаменов в университеты.

In particular, the Ministry of Education and Sciences is carrying out a programme aimed at preparing for the unified national university admission examinations.

Больше

Контексты

Поскольку возможности колледжей по приему абитуриентов также являются ограниченными, они также должны сдавать вступительные экзамены или тесты.
Since the colleges also have only limited capacities for admitting new students, students must pass entrance examinations or aptitude tests.

У него сегодня вступительные экзамены.
Waldemar is taking his entrance exam today.

В 2005 году в Грузии впервые были проведены единые национальные вступительные экзамены в целях обеспечения равного доступа к образованию, которые создают равные конкурсные условия для всех поступающих.
In 2005, the unified national admission examinations were held in Georgia for the first time, with the aim of ensuring equal access to education, providing applicants with equally competitive conditions.

Гу провалила вступительные экзамены в Пекинский университет. Тем не менее, в качестве исключения, ей позволили изучать право вскоре после того, как Коммунистическая партия восстановила юридический факультет.
Having failed the entrance examination to Peking University, Gu was nonetheless granted an exception and admitted to read law soon after the Communist Party restored the law departments.

Я никогда не сдавала вступительные экзамены.
I’ve never taken an entrance exam.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Предложения с «сдать вступительные экзамены»

Самое главное сейчас — хорошо сдать вступительные экзамены и поступить в университет.

The most important thing now is to pass the entrance exams well and to enter the university.

Кроме этого, я работаю над теми предметами, по которым я должен сдать вступительные экзамены .

And besides I work hard at those subjects in which I should take my entrance exams.

Богатенькие детки, если вам делать нечего, то попробуйте сдать вступительные экзамены .

The children of god who are exempt from entrance exams… If you don’t have anything else better to do, take the entrance exams.

Согласно его делу, Дорит сломал лодыжку дважды. Пытаясь сдать вступительные экзамены в рамках подготовки в ЦРУ

According his file, Dorit fractured his ankle twice trying to complete an entry — level obacle course during CIA training.

Он играет честолюбивого полицейского, который днем учится в библиотеке, чтобы сдать вступительные экзамены , а ночью работает шофером у чиновника.

He plays an aspiring police officer who studies at the library to pass his entrance exams by day and works as an official’s chauffeur by night.

Школа готовит студентов к высшему музыкальному образованию, но выпускники все равно должны сдать вступительные экзамены , чтобы продолжить обучение в Codarts.

The school prepares students for higher music education, but graduates must still pass entrance examinations to continue at Codarts.

Позвольте задать вам вопрос: кто из вас думает, что ИИ сдаст вступительный экзамен в один из лучших университетов в 2020 году?

Let me ask you a question: How many of you think that AI will pass the entrance examination of a top university by 2020?

Это дало старт моему проекту Todai Robot, суть которого — создать робота, который сдаст вступительный экзамен в Токийский университет, самый лучший университет Японии.

So that was the reason why I started Todai Robot Project, making an AI which passes the entrance examination of the University of Tokyo, the top university in Japan.

Почему я взяла вступительный экзамен в качестве ориентира?

Why did I take the entrance exam as its benchmark?

Какие задания включены во вступительный экзамен в консерваторию ?

What tasks are included into an entrance examination into a Conservatory?

Тебя пригласили на вступительный экзамен для поступления на программу для выпускников.

You’ve been offered a preliminary exam for entry into the graduate program.

Основным вступительным экзаменом для высокопоставленных чиновников служит экзамен Центрального аппарата.

The principal entrance examination for senior bureaucracy is the Central Superior Services Examination.

Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня.

I have to take the entrance examination today.

С 1994 года проводится вступительный экзамен в высшие учебные заведения на северном диалекте саамского языка, а с 1998 года появилась также возможность сдавать такой экзамен на саамском языке инари.

Since 1994 a matriculation exam in North Sami as mother tongue has been arranged, and since 1998 it has also been possible to take such an exam in Inari Sami.

Не могу поверить, что наш вступительный экзамен уже на следующей неделе.

I can’t believe our first prelim exam is next week!

Тебя пригласили на вступительный экзамен для поступления на программу для выпускников.

You’ve been offered a preliminary exam for entry into the graduate program.

Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила Ничего, Чемп.

every time i failed that preliminary law enforcement exam champ.

Одно дело делегировать мой заём на машину или вступительный экзамен Элли персоналу, но моего мужа?

It’s one thing to delegate my car loan, or Ellie’s MCATs to staff, but my husband?

собираешь как на вступительный экзамен .

it’s not an entrance exam.

Я поговорил с кем-то в приемной комиссии, все, что мне нужно — это сдать вступительный экзамен .

I spoke with someone in admissions, and all I have to do is pass an entrance exam.

Я так понимаю, он провалил свой вступительный экзамен в Коллинз.

I understand the kid flunked his entrance exam to Collins Prep.

Мне нужно было сдать вступительный экзамен !

I had to pass an entrance exam!

Она согласна провести вступительный экзамен прежде, чем мы отправим следующую передачу данных на Землю.

She’s agreed to administer the entrance exam before we send the next datastream to Earth.

Ты провалил вступительный экзамен .

Y — You failed your entrance exam.

Меня примут… Если сдам вступительный экзамен в июне.

They’ll admit me… if I pass the entrance exam in June.

Мы знаем, что вам пришлось много работать, чтобы сдать этот вступительный экзамен , и выбор для нас был непростой задачей.

You’ve worked hard for this entrance exam and the selection was no easy task for us.

Это включает в себя обзор стенограмм средней школы, академические достижения, вступительный экзамен и интервью с приемной комиссией.

This includes a review of middle school transcripts, academic achievements, an entrance exam, and an interview with the Admissions Committee.

Для инженерных специальностей существует совместный Инженерный вход совместный вступительный экзамен , проводимый на всех уровнях Индии.

For engineering there is a Joint Engineering Entrance Joint Entrance Examination conducted at all India level.

Студенты-преподаватели сдают вступительный экзамен и проходят собеседование для оценки межличностных навыков и мотивации.

Student teachers take an entrance exam and are given an interview to assess interpersonal skills and motivation.

Первоначально это был вступительный экзамен в Хельсинкский университет, и его высокий престиж сохранился до наших дней.

This was originally the entrance examination to the University of Helsinki, and its high prestige survives to this day.

Хирурги, как правило, не имеют формального медицинского образования, и им не требуется диплом или вступительный экзамен .

It was common for surgeons to have no formal medical education, and no diploma or entry examination was required.

Студенты сдают этот вступительный экзамен наряду с экзаменами NODET.

Students take this entrance exam alongside with NODET exams.

Вступительных экзаменов в Коллеж не существует, но администрация установила всесторонний академический экзамен для студентов, начиная с шести лет.

There is no entrance examination into collège, but administrators have established a comprehensive academic examination of students starting in sixième.

В 1828 году Рамтану Лахири прошел вступительный экзамен с блестящими результатами, выиграв большую стипендию Rs. 14 в месяц, что в те дни было вполне достаточно, чтобы прокормиться в Калькутте.

In 1828, Ramtanu Lahiri passed Entrance with flying colours, winning a grand scholarship of Rs. 14 per month, good enough in those days to manage a living in Kolkata.

Провалив вступительный экзамен , Сенгор приготовился к экзамену по грамматике.

After failing the entrance exam, Senghor prepared for his grammar Agrégation.

Для поступления необходимо сдать национальный вступительный экзамен .

A national entrance examination is required for admission.

Студенты сдают этот вступительный экзамен наряду с экзаменами NODET.

Students take this entrance exam alongside with NODET exams.

Позже, в 1842 году, Пастер прошел вступительный экзамен в Высшую нормальную школу.

Later in 1842, Pasteur took the entrance test for the École Normale Supérieure.

Он едва выдержал вступительный экзамен , который позволил ему начать обучение в элитной школе Харроу в апреле 1888 года.

He narrowly passed the entrance exam which allowed him to begin studies at the elite Harrow School in April 1888.

Прием в школу осуществляется через специальный вступительный экзамен .

Admission to the school is through a special entrance exam.

В 1880 году Нансен сдал вступительный экзамен в университет-examen artium.

In 1880 Nansen passed his university entrance examination, the examen artium.

Фрэнк узнает, что он хорошо сдал вступительный экзамен в юридическую школу и обещает быть хорошим отцом ребенку Лорел.

Frank learns that he scored well on the Law School Admission Test and promises to be a good father to Laurel’s baby.

Консерватория принимает иностранных студентов при условии, что они сдали вступительный экзамен и имеют достаточные знания итальянского языка.

The conservatory accepts foreign students, provided that they pass an entry test and have sufficient knowledge of the Italian language.

Национальный вступительный экзамен в колледж был создан в 1952 году.

The National College Entrance Examination was created in 1952.

Для этого он должен был сдать вступительный экзамен .

For this he had to pass an entrance examination.

Он сдал вступительный экзамен , заняв седьмое место из 26 кандидатов, которые превысили проходной балл.

He passed the entrance exam, coming seventh out of the 26 candidates who exceeded the pass mark.

Сдав строгий вступительный экзамен после четвертого года обучения, учащиеся также могли поступить в один из четырех типов средней школы.

Upon passing a rigorous entrance exam after year four, pupils could also enter one of the four types of secondary school.

После сдачи вступительного экзамена в медицинский колледж мне понадобится 4 года учиться, и я собираюсь пойти на медицинский в Стендфорд.

After passing the medical college admission test, I will need four more years of education, and I intend to go to Stanford School of Medicine.

И я оказалась в ординаторской посреди ночи потому, что мне понадобился учебник для вступительного экзамена .

And the reason I was in the doctors’ common room in the middle of the night was I needed the textbook to swot for my entrance exam.

Таким образом, он включает в себя функции как аттестата об окончании школы, так и вступительного экзамена в колледж.

Thus, it encompasses the functions of both a school graduation certificate and a college entrance exam.

Прием осуществляется на основе экзамена , сданного по окончании средней школы, и вступительного экзамена в самом университете, который является наиболее конкурентоспособным.

Admission is based on an exam taken at the end of high school and an entrance exam at the university itself, which is the most competitive.

С момента основания университета в 1842 году в университете было проведено 162 вступительных экзамена .

Since the university’s founding in 1842, there have been 162 commencement exercises at the university.

Обычно студенты готовятся к сдаче вступительного экзамена в конце второго семестра.

Usually, students are preparing to take the Matriculation exam in the end of their 2nd semester.

Поступление в национальные юридические университеты осуществляется на основе вступительного экзамена национального уровня, ежегодно проводимого Клат.

Admission to the National Law Universities is based on a national level entry examination conducted annually by the CLAT.

Она совсем не готовится к вступительным экзаменам в колледж.

She isn’t even studying for the college entrance exam.

Подготовка к вступительным экзаменам в ВУЗ в третий раз?

Trying out for the college entrance exam for the third time?

Ежемесячные посещения врачей не помешают моей подготовке ко вступительным экзаменам в старшую школу.

A monthly visit won’t affect my high school entrance exam.

Я подготовлю её к вступительным экзаменам и если всё будет хорошо, она поступит в консерваторию.

I’m preparing her for the entrance exam… and if all goes well, she’ll attend the conservatory in the fall.

Слушай, а если засесть как следует, может, успеешь на будущее лето к вступительным экзаменам подготовиться?

If you worked hard, maybe you could take entrance examinations next summer and go in the fall.

Ежемесячные посещения врачей не помешают моей подготовке ко вступительным экзаменам в старшую школу.

A monthly visit won’t affect my high school entrance exam.

вступительные экзамены — перевод на английский

Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.

You passed an entrance exam, sort to speak.

Это будет на вступительных экзаменах?

Will this be on the entrance exam?

Ты сдала вступительный экзамен в высшую школу и училась там английской литературе.

You passed the high school entrance exam… and studied English literature there.

Когда ты успешно сдашь вступительные экзамены в Академию.

When you ace the Academy entrance exam.

Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен.

As a non-Federation citizen you need a letter of reference from a command-level officer before you can even take the entrance exam.

Показать ещё примеры для «entrance exam»…

У меня 1450 баллов по вступительным экзаменам.

I got 1450 on my SATs.

Провалила вступительный экзамен.

Bombed on her SATs.

так, что можно было сразу после этого сдавать вступительные экзамены.

Should’ve taken the SATs right after.

Когда я ходила в среднюю школу, она помогала мне готовиться к вступительным экзаменам, что было пустой тратой времени.

When I was in high school, she tutored me for the SATs, which was a complete waste of time.

Мэг, Мэг, обещаю, я справлюсь с этим лучше чем со вступительными экзаменами.

Meg, Meg, I promise I’ll do better at this job than I did on the SAT’s.

Показать ещё примеры для «sats»…

Та девушка с Рэйчел, я сдал за неё вступительный экзамен на юрфак Гарварда несколько лет назад.

That woman with Rachel, I took the LSATs for her a couple years ago.

Что выбрал время и согласился помочь мне с тестами для вступительного экзамена.

For going out of your way to help me with the LSATs.

Я хочу заплатить тебе 1000 долларов, чтобы ты сдал за меня вступительные экзамены.

I want to pay you $1000 to take the LSATs for me.

— Что? Я сдавал вступительные экзамены за этого парня.

I took the LSATs with this guy.

Может, ты и не так умён, чтобы набрать 178 на вступительном экзамене, но я, твою мать, уверен, что на это у тебя ума хватит.

You might not have been smart enough to get 178 on the LSATs, but I’m pretty damn sure you’re smart enough to do that.

Отправить комментарий

Да.

Ну, вступительные экзамены на следующей неделе.

Вербовщик считает, что у меня есть все задатки.

Yeah.

Well, entrance test next week.

Recruitment guy reckons I’ve got what it takes.

Привет, дай телефон той блондинки, что была на свадьбе.

Отслужила армию, сдала вступительные экзамены, и решила, что не хочу попусту тратить время.

В США и Европе я уже была, поступила и начала учиться.

Hey man, get me the number of the blonde from the wedding.

I finished the army, did my SAT’s, and decided not to waste any time, I’m not the traveling type anyway,

I’d already been to the States and Europe, so I started school.

Ты не мог оказать ему любезность на 5 минут?

Одно дело делегировать мой заём на машину или вступительный экзамен Элли персоналу, но моего мужа?

Он пришёл к Джошу.

You couldn’t give him the courtesy of five minutes?

It’s one thing to delegate my car loan, or Ellie’s MCATs to staff, but my husband?

He went to Josh.

Какая пометка?

Его учитель сказал, что пометил мелом парты тех учеников, которые сдали вступительные экзамены.

Хорошо.

What? A check?

His teacher said he used chalk to mark the desks of those who passed the entrance exams.

Good!

Думаю, про деньги по расписке можно забыть.

Давай подождём, пока ты не сдашь вступительные экзамены.

Этим летом я действительно сдал экзамены в университет.

I think we should forget about that trust money.

Let’s wait until you pass the University Entrance exams.

That summer I really took the University Entrance exams.

«Второе требование»

«Остановить вступительные экзамены в колледж»

Тише!

«Second demand»

«stop college entrance race»

be quiet!

Проведи лето у нас, мы будем заниматься каждый день.

Всё лето мы будем заниматься и посещать концерты, и посмотрим, как ты сдашь вступительные экзамены.

Как тебе?

Spend the summer with us, and we’ll practice every day.

All summer long we’ll practice and go to concerts… and see if you can pass the entrance exam.

— Would you like to?

Да.

Короче… наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно

Гений.

Yeah.

To make a long story short… genius took the law school admission’s test… but didn’t score high enough to get into Harvard.

Genius.

Они привыкнут к тебе, так же как и ты — к ним.

Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.

У меня тут есть какой-то пирог, угощайся, если хочешь.

They will get used to you, and vice versa.

You passed an entrance exam, sort to speak.

There’s some pie on the table, if you want, please.

Что поделываешь?

У меня вступительные экзамены этим летом а потом я бы хотела что-то связанное с дизайном или СМИ… мультимедиа

Есть красивые девочки в твоем классе?

What do you do?

I’ve got my A-levels this summer and then I’d like to to something with design or media… multimedia.

Any good-looking girls in your class?

Сейчас без проблем 200 раз могу сделать.

Ты еще не сдал вступительные экзамены в институт?

Да о чем это я?

200 is no problem now.

I hear that you didn’t take the college exam.

Dude, what did I tell you?

-Ты все еще здесь…

Я хочу сдать вступительные экзамены, но мне сказали что прием закончен, потому я пришел к Вам.

-Ты закончил школу?

-You’re still here…

I want to take part in the entrance exams but they told me… so I came to you.

-Have you finished school?

— Насчёт чего?

Насчёт вступительного экзамена.

Я хочу записаться в ваш мастер-класс.

About what?

The entrance exam.

I want to join your master class.

У вас недостаточно навыков.

Вот поэтому я хочу пройти вступительные экзамены в Академию Звездного флота.

Я могу переслать его на Землю со следующей передачей данных.

You don’t have the proper training.

That’s why I’d like to take the entrance exam for Starfleet Academy.

I could forward it to Earth in the next datastream transmission.

Победа оказалась недосягаема для школьника —

Он не сдал вступительные экзамены в университет…

Да!

Graduation, this time will be the good one!

He failed to graduate?

Yes?

Я б сейчас тоже мог… на первом курсе учиться.

Вступительные экзамены сдал на «отлично», но потом забрал документы.

Ты молодец! Я тоже не хотела поступать в этом году. Но родители…

I could’ve been, too.

I scored 100 at the entrance exam, but decided I’d get some work experience first.

I didn’t want to go to school, either, but my parents-

Можно спросить?

Когда вступительные экзамены в драматическую школу?

Мне очень жаль, но прием абитуриентов в драматическую школу уже закончен.

May I ask you a question?

When is the entrance examination of the drama school?

I am sorry but the registration dates for the exams are over.

Если ты ещё раз убежишь, я прибью тебя гвоздями к полу!

ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ

— Какой инструмент?

If you ever run away again… I’ll spank the living daylights out of you.

ENTRANCE EXAM

— Which instrument?

Скажи Фредерику, что я сказал «Браво».

Фредерик только что сдал вступительные экзамены в академию Марбери!

Ура!

Okay, you tell Frederick I said bravo.

Frederick just passed the qualifying exam for the Marbury Academy!

Huzzah!

Надеюсь, в следующем году ты наденешь настоящую форму.

Когда ты успешно сдашь вступительные экзамены в Академию.

— В чём дело, шеф?

Hopefully, you’ll get to put on the real one next year.

When you ace the Academy entrance exam.

— What’s the matter, Chief?

«Давид, что сказать он убивает отрасль

«Он у меня даже вступительные экзамены провалил.

«Он не фокусник Что ты ржешь?

But David’s an embarrassment to the profession.

He never even passed the union test.

He’s not a magician. What’s so funny?

Это не так просто.

гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный

От командного офицера? В смысле, как вы?

It’s not that simple.

As a non-Federation citizen you need a letter of reference from a command-level officer before you can even take the entrance exam.

A command-level officer… you mean, like you.

Не знаешь?

У тебя был шанс, Николя, когда тебе было семнадцать… когда ты была в колледже и сдавала вступительные

У тебя всё было просто отлично и вдруг всё кончилось.

Oh, don’t you?

Well, you had your chance, Nicola, when you were 17, when you were at college, doing your three A-levels.

You were going great, then suddenly you stopped.

Он подрабатывает в компьютерной фирме, хоть и изучал гражданское строительство.

Моя дочь только что сдала вступительные экзамены в университет.

Это ваша дочь?

He helps out at a computing firm, though he studied civil engineering.

My daughter here just took her university entrance exams.

That’s your daughter?

Я говорила с капитаном о вашем желании поступить в Академию Звездного флота.

Она согласна провести вступительный экзамен прежде, чем мы отправим следующую передачу данных на Землю

Вот список членов экипажа, которые могут помочь вам подготовиться.

I’ve spoken to the Captain about your desire to apply to Starfleet Academy.

She’s agreed to administer the entrance exam before we send the next datastream to Earth.

It’s a list of crewmen who can help you study.

Совершенно верно, месье.

Помню день, когда я сдал свой вступительный экзамен по грамматике – именно в тот день, мадам и месье,

возвращать педагогическое наследие молодёжи нашей Республики и оставлять для потомства достойных граждан.

That’s quite true.

The day I learned I had passed my agrégation examination in grammar, that very day, I made a vow that was to be determinant for my life:

Restoring its pedagogical heritage to the youth of our Republic, and leaving some good citizens to posterity.

Кан Ин Хо

Вступительные экзамены — второе место по баллам

Сеульский университет — второй по успеваемости

Kang In Ho.

College entrance exam, second highest score in the nation.

Seoul University, second highest in his graduating class.

Ник, ты навернулся через прилавок весь забитый фруктами, а потом, натурально, удрал.

LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT) не принимает вступительные экзамены каждый день

LAPD(прим. Только по понедельникам и пятницам.

Nick, you knocked over a wheelbarrow full of fruit, and then you actually skipped away.

Guys, I’m trying to concentrate, okay?

The LAPD does not offer entrance exams every single day.

Так что, в принципе, они примут меня из-за моего отца.

Но мне всё равно придётся сдавать эти дурацкие вступительные экзамены.

Боже мой, я знаю.

Oh, yeah. So basically, they have to accept me because of my father.

But I still have to take that stupid entrance exam.

Oh, my God, I know.

Правда?

Вступительные экзамены Хё Шина… так?

чем мытье посуды.

Really?

Aigoo.

I think a new job that’s a better fit for me than washing dishes… just opened up. Hyo Shin’s college entrance exam… is around the corner, right?

Показать еще

Kazan Federal University offers the first ever online entrance exam option.

In Romania, after finishing high school, for some universities an admission exam is required.

Она усердно работала, чтобы сдать вступительные экзамены, и выиграла стипендию на обучение в Миланскую Академию Моды,

одну из самых известных и уважаемых школ для дизайнеров в мире.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

one of

the

most famous and important fashion schools in

the

world.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Здесь вы познакомитесь с профессией« Художник анимационного кино» и приобретете практические навыки, с учетом требований творческих ВУЗов,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Here you will get acquainted with

the

profession»Animation film artist» and acquire practical skills, taking into account

the

requirements of

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В отсутствие этого свидетельства комиссия при

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

If they had not,

a

commission attached

to

the higher

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Кроме того, к учебе в высших учебных заведениях допускаются отдельные абитуриентки, которые в прошлые годы не смогли сдать вступительные экзамены.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Furthermore, a number of female students who had failed in the entrance exam of university

in the

past years are enrolled

in

higher education institutions.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Чтобы поступить в университет в Грузии, абитуриенты часто должны проходить курсы грузинского языка,

поскольку их ограниченное знание грузинского не позволяет им сдать вступительные экзамены на государственном языке.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

To

enroll in a Georgian university, teenagers often need

to

attend Georgian language courses

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Что последователи этого культа, которые успешно сдали вступительные экзамены в университет, но при этом открыто признают,

что исповедуют Ярсан, не допускаются к зачислению.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Yarsan who pass university entrance exams and profess that they practice the Yarsan faith are

reportedly refused admission.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

After writing his first song, Xu abandoned university entrance exams to pursue a career in music.

Вайсензее, откуда через год был исключен за вольномыслие.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

where from a year later he was expelled for freethinking.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

и иностранному языку в объеме программ для высших учебных заведений III- IV уровня аккредитации.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Entrants to doctoral and post-graduate studies pass entrance exams in their specialization, philosophy

and foreign language to an extent of programs in higher educational institutions of III-IV accreditation levels.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

и одному из иностранных языков на выбор английскому, немецкому, французскому.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

philosophy and one of foreign languages on your own choice English, German, and French.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Entering the Institute, all the»noble maidens» had to pass entrance exams and were distributed to the forms depending on their level of knowledge.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

составляет 45 процентов: по электронике- 12 процентов, биологии- 66 процентов, химии- 62 процента, компьютерному делу- 43 процента и физике- 30 процентов.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

electronics 12%, biology 66%, chemistry 62%, computers 43% and physics 30.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

показав 16- й результат из 39 тысяч студентов Восточного Пакистана.

of 39,000 students in East Pakistan.

в академию госслужбы и на театральный факультет Саратовской консерватории.

the Academy of Civil Service and in the theater department of the Saratov Conservatory.

в Грецию, Сирию, Палестину и Египет, на котором занимался черчением и картографией.

engaged on a mission to Greece, Syria, Palestine and Egypt, which he spent making drawings and doing relief mapping.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чтобы поступить в университет на специальность наноинженерия абитуриент должен набрать на егэ 70
  • Чтобы поступить в университет на специальность информатика абитуриент должен набрать на егэ не менее
  • Чтобы поступить в университет на направление нефтегазовое дело абитуриент должен набрать на егэ
  • Чтобы поступить в университет на механико математический факультет абитуриент должен набрать на егэ
  • Чтобы поступить в университет абитуриент должен набрать на егэ не менее 75 баллов по каждому