Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки
Начните вводить название города, страны, индекс, а мы подскажем
Например:
Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Краснодар,
Челябинск,
Кемерово,
Тюмень,
Красноярск,
Казань,
Пермь,
Ростов-на-Дону,
Самара,
Омск
Сборники ОГЭ
Сборник Л.Н.Черкасовой «Русский язык. Сочинение-рассуждение и изложение. 2018»
OGE-2018_Russkiy_yaz_Sochin_i_izlozhenie
Adobe Acrobat Document
1.2 MB
ОГЭ-2018. Комплекс материалов для подготовки учащихся. С.В.Драбкина
OGE-2018_Russkiy_yaz_Kompl_mater_Drabkin
Adobe Acrobat Document
4.3 MB
Г.Т.Егораева. Подготовка к написанию сочинений на лингвистическую тему (15.1)
soch_lingv_temu_egoraeva.pdf
Adobe Acrobat Document
2.5 MB
Г.Т.Егораева. Супертренинг ОГЭ
Практикум к 15.3.pdf
Adobe Acrobat Document
1.6 MB
Г.Т.Егораева. Практикум по написанию сочинения 15.3
Практикум к 15.3.pdf
Adobe Acrobat Document
1.6 MB
И.П.Васильевых, Ю.Н.Гостева, Г.Т.Егораева. Типовые тестовые задания
OGE-2017_Russkiy_yazyk_30_var_Vasilyevyk
Adobe Acrobat Document
4.4 MB
Работа над сочинением
Автор презентации: Егораева Г.Т.
7GIA_Sistema.pps
Microsoft Power Point Presentation
3.8 MB
Задания части А
ГИА 9 класс А1-А-14.rar
compressed file archive
1’010.2 KB
Подготовка к ГИА
Презентация содержит пошаговую информацию по подготовку к экзамену в новой форме
Готовимся+к+ГИА.ppt.pps
Microsoft Power Point Presentation
894.0 KB
Полезные ссылки для подготовки к ГИА
Официальный портал государственной итоговой аттестации
РЕАЛЬН
СОЧИ
П Т.
Егораева
ЭКЗАМЕНАЩИОННЫХ
СОЧИНЕНИЙ
|
200 |
ЫЕ
„ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ
ТЕМЫ
НЕНИЙ
НА «ОТЛИЧНО»
РУССК Й
язык 13
14
Выполнение
задания 15.1 15.1
15.2 С
200 образцов
сочинений
64
экзаменационные темы 15.3
ОСНОВНОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ЭКЗАМЕН
Г. Т.
Егораева
РУССКИЙ
ЯЗЫК
200
экзаменационных
сочинений на
«отлично»
Выполнение задания 15.1
200 образцов сочинений 64
экзаменационные темы
Издательство
«ЭКЗАМЕН»
МОСКВА
2017
удк 372.8:811.161.l БЖ 74.268.lPyc
ЕЗО
Егораева Г. Т.
ЕЗО ОГЭ. Русский язык. Задание 15.l.
200 экзаменационных сочинений на «отлично» / Г. Т. Егораева. — М. :
Издательство «Экзамен», 2017. 222, [2] с. (Серия <<Реальные
экзаменационные темы сочинений»)
ISBN 978-5-377-11224-2
В пособии представлены образцы сочинений на различные
лингвистические темы, опубликованные на сайте Федерального институга педагоги ческих измерений. Именно эти 64 темы
сочинений будут предложены на экзамене.
Удобное содержание поможет быстро найти нужный материал и
поработать с ним.
Работая с пособием, учащиеся поймуг:
•
как по-разному
можно ввести во вступительную часть сочинения предложенные высказывания о языке
известных лингвистов, писателей и прокомментировать эти цитаты;
•
как составить
собственное аргументированное суждение по предложенной теме;
•
каким может быть
вывод в сочинении;
•
как сделать так,
чтобы написанное сочинение характеризовалось смысловой цельностью, речевой
связностью и последовательностью изложения.
Издание предназначено для подготовки девятиклассников к
заданию 15. I Основного государственного экзамена по русскому языку.
Приказом N2 699 Министерства образования и науки Российской
Федерации учебные пособия издательства «Экзамен» допущены к использованию в
общеобразовательных организациях.
удк 372.8:811.161.1 БЫС 74.268.1Рус
Формат
60х90/16. Гарнитура «Школьная». Бумага газетная.
Уч.-изд. л. 8,19. Усл. печ. л. 14. Тираж 20 ООО экз. Заказ
N20882.
ISBN 978-5-377-11224-2 С
Егораева Г. Т., 2017
О Издательство «ЭКЗАМЕН»,
2017
СОДЕРЖАНИЕ
Грамматика
Успенский Л.В.:
«В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это — те способы, которыми
язык пользуется, чтобы строить предложения» 10
Успенский Л.В.: «Один словарный состав без грамматики
еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает
величайшее значение»12
Успенский Л.В.: «Грамматика позволяет нам связать между собой любые слова,
чтобы выразить любую мысль о любом предмете» 15 Милославский И.Г.: «Грамматика
русского языка прежде всего средство выражения мысли» 17
Язык и речь
Головин Б.Н.: «К оценке достоинств речи мы должны
подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для
выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?»22 «Литературная энциклопедия»:
«Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их
разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог.
Тематикой и
манерой речи он характеризует своих героев»24 Сухоруков Л.: «Наша речь — важнейшая часть не только нашего
поведения, но и нашей личности, нашей души, ума»29 Дж. Свифт: «Как человека можно распознать по общес*ву, в
котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается»
Поль Рикер:
«Язык — это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи»38
Ожегов С.И.: «Высокая культура речи заключается в
умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее
доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное (то есть самое
подходящее для данного случая)» 44
Гончаров И.А.: «Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего
внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных»49 Аверинцев А.А.: «Задача автора
рассуждения — как можно убедительнее обосновать свою точку зрения. Для этого
необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в
определенной последовательности»53
Емельянова
О.Н.: «Авторская речь обладает не только изобразительностью, но и
выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого
говорящего»57
Стили речи
Кузнецов А.А.: «Изложение «от первого лица»,
употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность
влиять на сознание и чувства читателя»62 з
Виноградов В.В.: «Смешение или соединение выражений,
принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного
произведения должно быть внугренне оправдано или мотивировано»
Языковые
средства выразительности
Горшков А.И.: «Выразительность это свойство сказанного
или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя,
производить на него сильное впечатление» . . 69 Солоухин В.А.: «Эпитеты —
одежда слов»74
Зеленецкий А.А.: «Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи
посредством эпитетов» 76
Горелов И.Н.: «Самое удивительное в том, что
писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько
опенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах»77 Милославский И.Г.: «Основной прием,
выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку
ситуации, — это выбор слов, содержащих оценочный элемент»79 Короленко В.Г.: «Русский язык…
обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли»84 Виноградов В.В.: «Все средства
языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими»86
Виноградов
В.В.: «Слова и выражения приобретают в контексте всего произведения
разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной
перспективе»88
Джанджакоћа Е.В.: «Художественный текст заставляет обратить внимание не только
и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано»91
Солганик Г.Я.:
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и
заключается специфика языка художественной литературы»93 Федин К.А.: «Точность слова
является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего,
требованием смысла» 95 Кожина М.Н.: «Читатель проникает в мир образов
художественного произведения через его речевую ткань» 99
Лексика
Голуб И.Б.:
«Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное
значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов,
то есть их способность соединяться друг с друтом» 104 Новиков Л.А.: «Слово в речи
обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально
неповторимое» 107
Морфемика
Буслаев Ф.И.:
«Только в предложении получают свое значение отдельные слова, их окончания и
приставки»
111
4
Морфология
Виноградов
В.В.: «Прилагательное — это самая изобразительная часть речи. Прилагательные
могут описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших чувствах,
характере, настроении» 116
Милославский И,Г.: «Отношение пишущего к сообщаемому часто может выражаться с
помощью «маленьких» слов, слов, которые принято считать служебными, частиц
и союзов» 121 Гвоздев А.Н.: «Части речи мы можем сравнить с большим
оркестром, потому что, как музыкальные инструменты, каждая исполняет свою роль,
а из их сочетания создается прекрасная музыка — великий, богатый и певучий
русский язык» 126
Реформатский А.А.: «Местоимения
выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как
«запасные
игроки» … выходят на поле, когда вынужденно
«освобождают игру» знаменательные слова» 128
Реформатский |
|
в |
|
повторов |
|
Югов А.К.: |
|
струится |
|
Да ведь |
|
Горький |
|
которые |
|
Пешковский |
|
Ветвицкий |
|
дирижер |
|
следят |
|
и уподобляются ему по форме, согласуются с ним» |
|
Гвоздев |
|
отдельных
Горшков |
144 |
Богат Реформатский |
149 |
функцию Григорян Л. Т.: «В бессоюзных сложных предложениях |
151 |
указывает на особые смысловые отношения между |
153 |
в |
156 |
Шергин Б.В.: «Устная фраза, перенесенная на бумагу,
всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по часги синтаксиса» ….158
Валгина Н.С.: «В синтаксисе передаются связи и
отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и
постигаемого человеком мира» 160
Салтыков-Щедрин М.Е.: «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте;
поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и
грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются» 163
Шанский Н.М.:
«В монологической речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного
предложения, и для ее выражения требуется целая группа связанных между собой по
смыслу и грамматически предложений» 165 Шанский Н.М.: «На примере сложноподчиненного предложения
можно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной
точкой зрения»
167 Милославский И.Г.: «Любое повторение, двукратное или многократное, обращает
на себя особое внимание читающего» . . . . 171
Буслаев Ф.И.:
«Вся сила суждения содержится в сказуемом.
Без
сказуемого не может быть суждения»173 Постникова И.И.: «Способность слова связываться с другими
словами проявляется в словосочетании»177
Пунктуация
Валгина Н.С.:
«Многоточие — частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального
накала, интеллектуальной напряженности»181
Щерба Л.В.: «Абзац, или красная строка, которую тоже
надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и
открывает совершенно иной ход мыслей»183
Валгина Н.С.:
«То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в
письменной — с помощью знаков препинания»186
Валгина Н.С.: «Современная русская
пунктуация это
очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы
таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию…
в мощное
смысловое и стилистическое средство»188 Валгина Н.С.: «Пунктуационные знаки «помогают пишущему
сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях,
показать их значимость»192
Бабель И.Э.:
«Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего
воздействия текста на читателя»194
Валгина Н.С.:
«Пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем
тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля»200
6
Максимов
Л.Ю.: «При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее
важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения» 202
Валгина Н.С.: «При помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка,
психологическая напряженность» 206 Валгина Н.С.: «Функции абзаца
тесно связаны с функциональностилевой принадлежностью текста, вместе с тем
отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста» 211
Паустовский К.Г.: «Еще Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют,
чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе
легкость и правильное звучание. Знаки препинания — это как нотные знаки. Они
твердо держат текст и не дают ему рассыпаться» 216 Львова С.И.:
«Пунктуационные знаки имеют свое определенное назначение в письменной речи.
Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет свое
определенное место в системе письма, имеет свой неповторимый „характер”» 219
Литература 222
ГРАММАТИКА
Текст для работы
(1)Алька любит сидеть верхом на изгибе ствола березы и
представлять, будто это лошадь, и ему кажется, что он богатырь из сказки. (2)И лошадь
у него волшебная, великанскан, потому что высоко под облаками шумит ее зеленая
грива и выходит конь на простор и несет Альку по сказочным странам.
(З)Было все хорошо, но вдруг нависла над Зеленой Гривой беда.
(4)Подошел как-то высоченный парень в клетчатой рубахе. (5)На
плече он нес длинную тяжелую рейку с белыми и черными отметинами.
(6)Парень спросил:
(7) Березу объезжаешь,
значит?
нет,
— тихо сказал Алька. (9)— Это я играю.
(10)Парень закурил и лениво сообщил:
(11)— Ну, скоро твоей игре конец!
(12)— Почему? — спросил Алька, с беспокойством глядя на
незваного гостя.
(13)Тот охотно объяснил:
(14)— Здесь мост через овраг построят. (15)А березу твою под
корешок.
(16)— Дяденька, не надо, она же красивая! крикнул Алька и
прыгнул на землю.
(17)— Ха! (18)Не надо! (19)А мост?
(20)— А если в другом месте сделать мост? попросил Алька.
(21)— Тут везде места много, чтобы его построить.
(22)Он двумя руками держал Зеленую Гриву за ствол, будто над
ней уже занесли топор.
(23)Парень затоптал недокуренную папиросу и объяснил:
(24)— Новое место искать надо, а я, пацан, устал, и, конечно,
некогда мне. (25)Меня помощник ждет на той стороне. (26)Он поднял рейку и вдруг
ухмыльнулся.
(27)— Слушай, малек, давай заключать договор: ты хватай мою
рейку и тащи, а я за это, может.быть, завтра найду для моста другое место.
(28)По рукам?
(29)Алька поспешно кивнул: не спорить же с человеком, от
которого зависит жизнь Зеленой Гривы!
(30)— Хватай и двигай вперед, ухмыляясь, велел парень.
(31)Алька торопливо схватил тяжеленную рейку. (32)Он еле
тащил ее и скоро совсем выбился из сил, а парень поднимался впереди и иногда
оглядывался:
(33)— Ползешь, пацан?
(34)Алька молча кивал и полз вверх по косогору. (35)Он боялся
сказать, что очень устал. (36)Вдруг тогда этот парень разозлится и срубит
Зеленую Гриву, несмотря на то что Алька выполнил его условие?
(37)Наверху стоял мужчина в серой кепке и парусиновом
пиджаке.
(38)— Ты откуда, малец? услышал он густой голос.
(39)— Руку давай. (40)Ух и увозился!
(41)Мать-то тебе задаст. (42)А рейку где взял?
(43)Алька
оглянулся и кивнул на парня, который, ухмыляясь, подходил к ним.
(44)— А ну, Касюков, негромко сказал мужчина, — отвечай, ты
что это с ребенком делаешь?
(45)— А что, Матвей Сергеевич, — все еще улыбаясь, без
зазрения совести начал парень, трудовое воспитание.
(46)На щеках Матвея Сергеевича заходили тугие узлы.
(47)— Вот возьму я эту рейку, тихо сказал он, и сломаю о твой
хребет. (48)Ах ты дуб-бина! (49)Я тебя с практики к чертовой бабушке отошлю и в
техникум напишу! (50)Я тебе устрою баню! (51)А зачем ты, малец, этого балбеса
слушал?
(52)— Он сказал… березу срубят… если не понесу, —
прошептал Алька.
(53)— Березу?
(54)— Ага. (55)Вон ту. (56)Потому что
будет мост…
(57)Дяденька, правда срубят?
(58)Матвей Сергеевич чуть улыбнулся.
(59)— Твоя, что ли, береза-то? —
поинтересовался он.
(60)— Моя… (61)То есть она ничья. (62)Я играю с ней.
(63)Правда срубят?. — снова со страхом спросил он.
(64)— Нет, сказал Матвей Сергеевич. (65)— Чего же дерево
губить?
(66)Он обнял Альку и прижал к себе.
(67)— Расти, сынок. (68)Из тебя настоящий человек выйдет.
(По В.
Крапивину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания русского филолога Л.В. Успенского: «В языке есть… слова. В
языке есть… грамматика. Это — те способы, которыми язык пользуется, чтобы
строить предложения». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
«В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы,
которыми язык пользуется, чтобы строить предложения», — говорил филолог Л.В.
Успенский.
Это утверждение помогает понять, как взаимодействуют лексика,
называющая предметы, события и явления в мире, и грамматика, отражающая их
взаимосвязь в человеческой речи.
Рассмотрим лексические и грамматические явления в тексте В.
Крапивина. Контекстные синонимы «береза» «лошадь» «Зеленая Грива»
помогают представить сказочный мир Альки, который ему очень дорог. Но над этой
сказкой уже занесен топор, и мальчик готов любой ценой спасти ее.
А вот неопределенно-личное предложение в составе сложЙого
(предл. 52) свидетельствует о том, что . Альке не важно, кто срубит березу. Ему
гораздо важнее не допустить этого.
Таким образом, грамматические и лексические явления помогают
читателю глубже вникнуть в авторский замысел и точнее определить отношение В.
Крапивина к изображаемому.
Вариант 2
Филолог Л.В. Успенский утверждал: «В языке есть… слова. В
языке есть… грамматика. Это те способы, которыми язык пользуется, чтобы
строить предложения».
В самом деле, лексика отражает образ наших мыслей, но, чтобы
построить предложение из отдельных слов, надо их изменить, связать между собой,
расположить в определенном порядке. И здесь на помощь лексике приходит
синтаксис.
Так, фразеологизм «отошлю к чертовой бабушке» в предложении
49 отражает справедливое желание Матвея Сергеевича наказать парня за откровенное
издевательство над Алькой, а окончания слов служат средством их связи в
указанном предложении и помогают понять высказанную мысль.
Таким образом, нельзя не согласиться с мнением Л.В.
Успенского: и словарь языка, и грамматика, выполняя свои функции, делают речь понятной
и связной.
Вариант З
«В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы,
которыми язык пользуется, чтобы строить предложения» , — считал филолог Л.В.
Успенский.
Слова этого лингвиста о языке наглядно иллюстрируют взаимодействие
лексики, называющей предметы, события и явления в мире, и грамматики,
отраэкающей их взаимосвязь в нашей речи.
Контекстные синонимы, употребленные в репликах персонажей в
качестве обращений (предл. 24, 27, 38, 67), характеризуют отношение говорящего
к собеседнику. Например, цинизм практиканта отражен в грубоватых,
пренебреэкительных словах «пацан» и «малек», а внимательное отношение Матвея
Сергеевича в добрых, ласковых обращениях «малец» и «сынок».
Сами же грамматические конструкции с обращениями помогают
понять читателю, кому адресована речь (предл. 16, 24, 27, 44, 45).
Таким образом, лексика и грамматика языка действительно слиты
воедино, они позволяют точно выражать свои мысли и верно понимать услышанное
или прочитанное.
Задание
Наштшите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского
филолога Л.В. Успенского: «Один словарный состав без грамматики еще не
составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает
величайшее значение». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
По мнению филолога Л.В. Успенского, «один словарный состав
без грамматики еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение
грамматики, он получает величайшее значение».
Трудно не согласиться с автором высказывания. Лексика в самом
деле называет предметы, явления, действия, чувства, а грамматика дает
возможность объединить слова, чтобы выразить законченную мысль.
Например, представить мир Алькиной фантазии помогает всего лишь одно
многозначное слово: страны у него «сказочные», то есть существующие в сказке,
нереальные. Однако только грамматическая конструкция сложного предложения 1 с
разными видами связи воссоздает суть этой сказочности: придаточные части в сложноподчиненных
предложениях, поясняя сказуемые в главных, помогают читателю понять, почему у
мальчика береза превращается в лошадь, а сам он — в великана.
Следовательно, в речи лексическое и грамматическое нерасторжимы:
благодаря грамматике слова определенным образом связываются в предложения,
суждения, в результате чего каждому становится понятен смысл сказанного.
Вариант 2
«Один словарный состав без грамматики еще не составляет
языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее
значение», писал филолог Л.В. Успенский.
Да, лексика и грамматика две стороны одной медали — нашей
речи. Важно не только употребить нужное слово, но и построить предложение так,
чтобы сила воздействия этого слова увеличилась многократно. Как это можно
увидеть в тексте В. Крапивина?
Матвей Сергеевич по отношению к березе употребляет не простое
«рубитьЪ, а возвышенное «губить» (предл. 65). О чем это говорит? Конечно, о
том, что он понимает чувства мальчика и разделяет их. И такое лексическое
явление, как контекстные синонимы, помогло и нам почувствовать в дереве живую
душу.
Но только ли слова могут воздействовать на читателя? «А
березу твою под корешок», цинично заявляет «дяденька». Здесь автор употребил
такую синтаксическую конструкцию, как неполное предложение. Пропуск сказуемого
делает предложение более экспрессивным: в данном случае он подчеркивает
злорадство и жестокость Касюкова.
Таким образом, умелое использование лексики и грамматики
помогло автору донести до читателя свой замысел, показать отношение к героям
рассказа.
Вариант З
«Один словарный состав без грамматики, считал филолог Л. В.
Успенский, еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он
получает величайшее значение».
В самом деле, лексическое значение слова помогает понять,
о чем идет речь, а грамматика позволяет связать между собою слова, чтобы
выразить мысль о предмете, действии, признаке.
Так, употребляя в своей речи просторечные контекстные
синонимы «дубина» и «балбес» (предл. 48, 51), Матвей Сергеевич дает точную
характеристику парню, который ради собственной потехи заставил малыша тащить
тяжеленную рейку.
А вот сочинительный союз «и» в предложении 49 ( «…с
практики… отошлю и в техникум напишу») соединяет однородные члены
предложения. Они отражают последовательность тех действий, которые намерен
совершить этот мужчина в отношении своего бессовестного напарника.
Все сказанное позволяет утверждать, что лексические и
грамматические явления в тексте помогают увидеть то, что хотел сказать автор.
Следовательно, филолог Л.В. Успенский
прав.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания русского филолога Л.В. Успенского: «Грамматика позволяет нам
связать между собой јпобые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Грамматические и лексические особенности любого текста
помогают читателю глубже вникнуть в авторский замысел, точнее определить
отношение писателя к тому, о чем он сообщает.
Обратимся к фрагменту рассказа В. Крапивина. Желание
практиканта покомандовать мальчиком, поиздеваться над его доверчивостью
передано глаголами повелительного наклонения в побудительном предложении 30.
Читатель сразу представил, как злорадно порадовался практикант, поняв, что
легко может провести наивного Альку.
Писателю необходимо было детально описать, каким образом
совершались действия сторонника «трудового воспитания» Касюкова, и поэтому он
использовал глагольные словосочетания со связью примыкание, в которых зависимые
слова выражены наречиями: «лениво сообщил» (предл. 10), «вдруг ухмыльнулся»
(предл. 26).
Эти примеры доказывают справедливость высказывания известного
лингвиста Л.В. Успенского о том, что «грамматика позволяет нам связать между
собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
Вариант 2
Филолог Л.В. Успенский утверждал, что «грамматика позволяет
нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом
предмете».
В самом деле, все, что нас окружает, мы называем словами, и
каждое из них имеет свое значение, но, только грамматически верно связанные,
они передают законченную мысль.
Например, в предложении 50 словосочетание «устрою баню» с
подчинительной связью управление помогает представить действия Матвея
Сергеевича, у которого подлый поступок Касюкова вызвал негодование и желание
наказать практиканта.
А вот к Альке, который искренне стремится спасти красивую
березу, мужчина испытывает теплые чувства, и автор с помощью определенной связи
слов доносит до читателя эти чувства.
Например, в предложении 66 сказуемые «обнял и прижал»
грамматически зависят от подлежащего он, так как соотносятся с ним в роде и
числе. Они обозначают действия растроганного Матвея Сергеевича, по-отечески
защитившего Альку.
Следовательно, для того чтобы выразить мысль, нужно не только
разобраться в значении отдельных слов, но и понять, в какие грамматические
связи они вступают между собой.
Вариант З
Лексика позволяет человеку выразить себя в слове, а
грамматика дает ему возможность правильно изложить свои мысли, раскрывая при
этом собственные чувства и состояния.
Так, отношение Матвея Сергеевича к поступку Касюкова помогает
понять однородные сказуемые в предложении 49. Действительно, что, кроме
наказания за свой подлый поступок, заслуживает этот великовозрастный «балбес»?
А вот желание мужчины успокоить Альку, утешить его можно
увидеть в вопросительно-риторическом предложении 64: «Чего же дерево губить?» В
нем утверждение выражено в вопросительной форме, и мальчик понимает, что никто
не тронет его березу.
Таким образом, эти лексические и грамматические особенности
доказывают правоту лингвиста Л.В. Успенского, считавшего, что «грамматика
позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о
любом предмете » .
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста И.Г. Милославского: «Грамматика
русского языка прежде всего средство выражения мысли». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
«Грамматика русского языка, считал лингвист И.Г.
Милославский, прежде всего средство выражения мысли» .
Действительно, словарный запас человека помогает увидеть его
духовный мир, характер, отношение к окружающим, однако не менее важным является
и то, какие грамматические формы человек использует, чтобы выразить свои мысли.
Так, обращение «пацан» не только помогает понять, что Касюков
грубый, черствый человек, но и в самом вопросительном предложении 33 звучит
явная издевка сильного над слабым.
Этот же вывод подкрепляет использование практикантом в речи
глаголов в повелительном наклонении («хватай», «тащи», «двигай») в
побудительных предложениях 27, 30.
Как видим, именно грамматические явления в данном тексте
помогают глубже понять авторский замысел, отношение писателя к героям.
Вариант 2
«Грамматика русского языка, писал лингвист И.Г.
Милославский , прежде всего средство выражения мысли».
Безусловно, в лексике отражается вся картина мира, ведь любая
человеческая мысль находит свое отражение в слове. Однако без грамматических
законов построения предложения люди вряд ли смогли бы понять друг друга.
Например, контекстные синонимы «волшебная, великанская»
(предл. 2) помогают представить лошадь, которая несет Альку в его добром мире
детской фантазии. Но почему именно их выбирает автор?
Такая грамматическая конструкция, как сложноподчиненное
предложение, позволяет это понять. В предложении 2 однородные придаточные
причины содержат объяснения, почему мальчик видит Зеленую Гриву огромной и
сказочной.
Мысль о том, что березу могут срубить, не дает мальчику
покоя, поэтому он готов выполнить любое условие Касюкова. Но Алька не знает, у
кого поднимется рука уничтожить такую красоту, поэтому в сложном предложении 52
одна из частей неопределенно-личное предложение «березу срубят».
В самом деле, грамматика позволяет человеку точно и емко
передать свои мысли.
Вариант З
Безусловно, всему, о чем бы мы ни подумали, соответствует
понятие, которое отражается в слове. Однако, чтобы выразить связную мысль,
отношение человека к тому, о чем он говорит, нужна грамматика с ее законами
построения синтаксических конструкций.
Например, для Альки многозначное слово «срубят» (предл, 52)
означает лишь одно: березу хотят свалить, уничтожить. Но она для мальчика стала
живой частью его волшебной жизни. Поэтому он бросается на. ее защиту, и
придаточное сравнительное в грамматической конструкции сложноподчиненного
предложения 22 наглядно показывает, что мальчик будет защищать свою сказочную
лошадь любой ценой.
Более того, в бессоюзном сложном предложении 29 отношение
пояснения между его частями дает возможность убедиться, что Алька готов
выполнить все, что скажет человек, «от которого зависит жизнь Зеленой Гривы».
Следовательно, именно грамматика помогает выразить
законченную мысль.
ЯЗЫК
И РЕЧЬ
Текст для работы
(1)Семка дружил с Демидкой Мазиным, и каждый вечер, выучив
уроки, шел домой к приятелю.
(2)У Демки родители хорошо зарабатывали, жили на широкую
ногу, а Семку мать воспитывала одна, поэтому иногда приходилось потуже
затягивать пояса. (З)Мальчики дружили, бегали в кино, катались на лодке у
Демкиных родителей был знакомый на лодочной станции, Демка хвастался этим и
пользовался своим преимуществом.
(4)Однажды в каникулы, летом, Демидка объявил, что мать, отец
и он едут в деревню, на рыбалку. (5)Он провел Семку в отцовский кабинет, где
лежали катушки с леской, крючки разных размеров и великолепные блесны.
(6)Семка кивнул, стараясь быть равнодушным, но сердце его
заныло. (7)Счастливчик же этот Демка: у него есть отец, он едет на рыбалку…
(8)Несколько дней в доме Демки шла суета, Семка, приходя
вечерком, сидел неприкаянно в кресле, его как бы не замечали, он чувствовал
себя не в своей тарелке, уходил, печалясь, а мама все спрашивала, что с ним.
(9)Он отмахивался, молчал, потом прибежал возбуэкденный,
сказал, что Демкина семья берет его с собой, засуетился. (10)Мама собрала
рюкзачок с вещами, положила сахар, макароны, хлеб, консервы, а Семка тем
временем подточил напильником единственный свой крючок, отыскал поплавок — ярко
покрашенное гусиное перышко.
(11)Неделя пролетела словно во сне. (12)Ребята удили здорово,
таская экадную уклейку на простой хлебный шарик, бегали по полянам, хохотали,
плескались в реке, спали в душистом сене.
(13)Потом Семка уехал, а Демид с родителями остался.
(14)Семка едва ли не каждый день наведывался к приятелю. (15)Дверь была
закрыта, хозяева не возвращались, и Семка жутко тосковал по Демке.
(16)Когда он совсем уже решил, что Демидовы родители, видно,
проживут там до осени, дверь оказалась открытой.
(17)Демка был один, он не обрадовался Семену, кивнул, потом
улегся на диван, стал листать журнал как ни в чем не бывало, словно в комнате
никого не было.
(18)— Ты что? — удивился Семен, думая, что Демка заболел.
(19)Но Демка молчал.
(20)— Обиделся, что ли? — засмеялся Семен, и Демка нехотя
ответил:
(21)— А разве не за что?
(22)— За что же? — спросил тихо, ничего не подозревая, Семка.
(23)— А за деньги, к примеру, лениво поднимаясь, произнес
Демка.
(24)— За какие деньги? — ничего не понимал
Семен.
(25)— Не стыдно тебе? вдруг
поразился Демидка.
(26)— Совсем не стыдно? (27)Неделю прожил, а
еды привез смех сказать! (28)Консервы вон можешь забрать мы
такие не едим!
(29)Семка обалдело глядел на приятеля, не понимая, шутит он
или нет, хмыкнул было, не зная, что и сказать, но Демидка его оборвал:
(30)— Можешь не смеяться! сказал он. (31)— Лучше плати-ка!
(32)С чего это мы должны тебя задаром кормить?
(33)Семка ощутил, как окаменело у него
лицо.
(34)— Сколько? — спросил он.
(35)— Чего сколько? — не понял Демка.
(36)— Сколько платить? — произнес Семка.
(37)— ну… замялся Демка, потом откинул сомнения: (38)—
Двадцать пять.
(39)Семка бежал домой, кусая губы, боясь разреветься при
всех, на улице…
(40)«Может, — думал Семка, — жадность, предательство и всякая
прочая гадость в каждом человеке есть, все дело действительно в том, чтобы
удержаться, чтобы эту гадость в себе утопить, уничтожить?»
(41)Демкино предательство долго потом саднило память, обжигая
чем-то горячим, обидным…
(По А
Лиханову)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания русского лингвиста Б.Н. Головина: «К оценке достоинств речи
мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и
использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?»
Вариант 1
Лингвист Б.Н. Головин был уверен, что «к оценке достоинств
речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и
использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?».
Несомненно, тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки речи
могут таиться в возможностях морфемики и лексики, морфологии и синтаксиса.
Обратимся к тексту. Одним из доказательств этой мысли может
служить слово «счастливчик» (предл. 7). В нем всего лишь с помощью суффикса
-чию- передано мнение Семки о ге, которому в жизни, как считает мальчишка,
повезло больше.
А такая синтаксическая единица, как словосочетание «жутко
тосковал», где зависимое слово выражено наречием, помогает представить
настроение Семки.
Действительно, от того, насколько умело в соответствии с
темой и задачей высказывания использованы языковые явления, зависит достоинство
речи.
Вариант 2
По мнению лингвиста Б.Н. Головина, «к оценке достоинств речи
мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и
использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?».
В самом деле, мы знаем, что в нашей речи выделяются
фонетический, словообразовательный, лексический, морфологический и
синтаксический уровни, и, следовательно, ее достоинство складывается из
богатства каждого из этих уровней.
Проверим данную мысль на примерах из текста А. Лиханова.
Фразеологизм «не в своей тарелке» (предл. передал душевное состояние Семки,
почувствовавшего себя неловко от того, что его перестали замечать в семье
друга, а глаголы в предложении 12 «удили», «бегали», «хохотали», « плескались»
, «спали» помогли увидеть действия героев, понять их искреннюю радость от
поездки в деревню.
Вот так с помощью этих двух удачно отобранных языковых единиц
автор точно передал настроение и чувства героев.
Вариант З
Известно, что язык это система, состоящая из отдельных
элементов единиц языка, связанных между собой. Фонема, морфема, слово,
словосочетание, предложение выполняют определенные функции, и умелое их
использование может передать и эмоции, и чувства говорящего или пишущего.
Это можно доказать, обратившись к тексту А. Лиханова. Так,
фразеологизм как лексическая единица помогает представить, как жили семьи
мальчиков: Демкина — «на широкую ногу», хорошо, Семкина — бедно, там
приходилось даже «затягивать пояса» (предл. 2).
Однако Семка считал Демку счастливчиком вовсе не изза того,
что тот живет в достатке: пояснительные отношения в грамматической структуре
бессоюзного сложного предложения 7 дают возможность понять, каким
представлялось мальчику настоящее счастье: семья, в которой, кроме любящей
матери, есть сильный и добрый отец.
Следовательно, справедливо утверждение лингвиста Б.Н.
Головина о том, что «к оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом:
насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и
чувств различные язьжовые единицы?».
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания, взятого из «Литературной энциклопедии»: «Заставляя героев
говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор
может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи
он характеризует своих героев». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два)
примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Диалог в художественном произведении передает живую речь
персонажей, и если автор внесет в него необходимые смысловые оттенки, то у
читателя появится возможность понять и характеры беседующих, и их настроение и
взаимоотношения.
Доказательством этого может служить диалог Семки и Демидки.
Короткие реплики героев (предл. 18, 20, 21, 22, 24) свидетельствуют о
сложившейся напряженной ситуации. Семка сначала даже не понимает, о чем хочет
сказать его друг. Прозрение мальчика, его душевное смятение автор вкладывает в
короткие вопросительные предложения 34, 36, и они помогают нам почувствовать
крушение радости в душе Семки, утрату веры в бескорыстность друга.
Поэтому не могу не согласиться с высказыванием, взятым из
«Литературной энциклопедии»: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо
того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие
оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих
героев».
Вариант 2
В «Литературной энциклопедии» читаем: «Заставляя героев
говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор
может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи
он характеризует своих героев».
Действительно, включая диалог в повествование, автор,
несомненно, хочет ненавязчиво выразить определенную мысль, позволить читателю
«заглянуть» во внутренний мир героев, полнее раскрыть их характеры, показать их
отношение к окружающим.
В произведении А. Лиханова диалог двух мальчиков практически весь построен из
коротких вопросительных предложений (18, 20—22, 24). Они передают возникшую
напряженность в отношениях героев, ведь Семка, который «жутко тосковал» по
Демидке, даже представить себе не мог, что тот так холодно его встретит. Более
того, судя по содержанию вопросительных предложений 25—26, Демка считает своего
друга бессовестным, однако следующие два восклицательных предложения (27—28)
свидетельствуют о том, что он сам лишен стыда и совести.
Следовательно, справедливо утверждение о том, что автор,
внося определенные оттенки в беседу своих героев, позволяет читателю понять их
характеры.
Вариант З
Диалог, включенный в канву художественного произведения,
всегда помогает автору лучше рассказать о душевной организации героев, их
чувствах и внутренних прозрениях.
Свидетельство тому разговор друзей, включенный в произведение
А. Лиханова. Этому диалогу предшествует описание поведения Демки: «не
обрадовался Семену» , «улегся на диван», вел себя так, «словно в комнате никого
не было». Эта пренебрежительная манера усиливается не прямым ответом на вопрос
Семки (предл. 20), а встречным вопросительным предложением 21.
Короткие реплики этого диалога позволяют почувствовать
напряженность обстановки. Тема разговора избрана Демкой, и он цинично подводит
своего друга к мысли о необходимости оплатить питание (предл. 23, 27, 28). А
его просьба-приказ («Лучше плати-ка!»), переданная глаголом повелительного
наклонения, просто обжигает душу Семки, вдруг осознавшего предательство друга.
Таким образом, мы не можем не согласиться с высказыванием о том, что автор,
«заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их
разговор от себя может внести соответствующие оттенки в такой
диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Текст для работы
(1)Нынешняя зима словно подарок: снегопады, метели, легкий
мороз. (2)В середине ноября, когда уезжал я из Волгограда на поезде, было
тепло, а утром в купе проснулся за окном зима, белое Подмосковье: поля,
перелески, людские селенья все в снегу. (З)Живи и радуйся.
(4)А вот радости как раз было мало: я приехал в Москву
лечиться. (5)Рано утром впотьмах поднимался я и брел к электричке, ехал в
битком набитом вагоне. (6)Потом — слякотный перрон, под ногами жижа.
(7)Городские зимние угрюмые сумерки. (8)Молчаливый людской поток несет тебя ко
входу в метро. (9)Там давка: в дверях, у турникетов, у эскалаторов, в подземных
переходах…
(10)Потом больничные коридоры, очереди, долгое время
ожидания… (11)К вечеру наглядишься, наслушаешься, устанешь, еле бредешь.
(12)Снова — метро, его подземелья. (13)Выберешься оттуда,
вздохнешь и спешишь к электричке, в ее вечернюю толкотню.
(14)Так и текла моя московская жизнь: за днем — день, за
неделей — другая. (15)Затемно встанешь, затемно к дому прибьешься. (16)Ничему
не рад, даже зиме и снегу.
(17)Однажды вечером мне повезло: вагон о.казалёя не больно
набитым. (18)Уселся, газету развернул для порядка. (19)Хотя чего там
вычитывать: убили, взорвали, ограбили…
(20)Вечерний поезд, усталые люди. (21)Зима, теснота, кто-то
ворчит, а кто-то уже ругается.
(22)Но тут заговорили рядом молоденькие девушки. (23)Обычная
девичья болтовня: лекции, практика, зачеты — словом, учеба. (24)Потом Новый год
вспомнили.
(25)— Подарки пора покупать… — сказала одна из них. (26)— А
чего дарить? (27)И все дорого.
(28)— Ты еще подарки не приготовила?! — ужаснулась другая
девчушка. (29)— Когда же ты успеешь?!
(30)— А ты?..
(31)— Ой, у меня почти все готово… восхищенно застрекотала
девчушка. (32)— Маме я еще осенью купила домашние тапочки на войлоке. (33)У
мамочки ноги болят от резины… (34)А там — войлок. (35)Они, конечно, немножко
грубоватые, пришлось облагородить: я отпила их голубенькой каймой, а тесьмой
сделала цветочек. (36)Получилось картинка. (37)Ой, как мама обрадуется! голос ее
прозвенел такой радостью, словно ей самой подарили что-то очень хорошее.
(38)Я голову поднял, взглянул: обычная молоденькая девушка.
(39)Лицо живое, милое.
(40)— А дедушке я прямо в этой электричке подарок купила,
продолжался рассказ. (41)— Он любит читать детективы, и я ему купила целых два
тома. (42)Он будет такой довольный! прозвенел в вагоне счастливый девичий голос
и смех. (43)— А бабушке… (44)Мы завтра будем на практике, там рядом хороший
магазин для диабетиков. (45)Я уже все разглядела. (46)Бабушка болеет, а ей тоже
хочется вкусненького. (47)Я ей клюквенных конфет возьму и печенья для
диабетиков. (48)Она так будет рада!
(49)И снова счастливый смех. (50)Лицо девушки светилось
радостью, глаза сияли.
(51)— А папочке… (52)У нас такой папа хороший, работящий.
(53)И я ему подарю…
(54)Не только я и соседи, но, кажется, уже весь вагон слушал радостную повесть
девушки о новогодних подарках. (55)Опустились на колени раскрытые книги,
развернутые листы газет. (56)Наверное, у всех, как и у меня, отступило,
забылось дневное, несладкое, а просыпалось иное, доброе, чистое: ведь и вправду
Новый год близок…
(57)А тем временем электричка уже спешила к моей станции.
(58)Здесь выходит много народу. (59)Собирались, прятали так и не прочитанные
книги, газеты, торопились к выходу, проходя с улыбкой мимо девушек, глядели,
угадывая, какая из них? (60)А молодая женщина, что сидела напротив, на прощанье
сказала:
(61)— Спасибо тебе, милая.
(62)Девушка не поняла, о чем речь, улыбнулась недоуменно: за
что, мол…
‘(6З)И в самом деле — за что?
(64)Я вышел из вагона. (65)Дорога славная: березы да сосны
сторожат тропинку; не больно холодно, а на душе, на сердце и вовсе тепло.
(66)Спасибо той девочке, которая подарила надежду и заставила задуматься о
добром.
(По Б.
Екимову)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного филолога Л. Сухорукова: «Наша речь — важнейшая
часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Речь человека характеризует его лучше всяких отзывов о нем,
В произведении Б. Екимова рассказчик согрел свою душу и
сердце, услышав рассказ одной из пассажирок о новогодних подарках, которые она
приготовила родным. О том, с какой нежностью девушка их готовила,
свидетельствуют пояснительные отношения в бессоюзном сложном предложении 35:
«…пришлось облагородить [тапочки): я обшила их голубенькой каймой, а тесьмой
сделала цветочек», Уменьшительно-ласкательные суффиксы («мамОЧКа» , «бабУШКа»,
«дедУШКа», «папОЧКа») передают любовное отношение девушки к родным. Она очень
чуткая и внимательная: «у мамочки ноги болят от резины» (предл. 33), «бабушка
болеет, а ей… хочется вкусненького» (предл, 46), дед «любит читать детективы,
и я ему купила» (предл. 41). Речь характеризует ее как человека большой души и
сердца.
Прав был лингвист Л. Сухоруков, говоря, что «наша речь —
важнейшая часть не только нашего поведения, но и личности, души, ума».
Вариант 2
По мнению филолога Л. Сухорукова, «наша речь — важнейшая
часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
В самом деле, одной из главнейших характеристик человека
является его речь. Она отражает его внутренний облик, нравственные устои,
интеллект.
В рассказе Б. Екимова речь девушки яркое тому подтверждение.
Восклицательные предложения передают ее счастье от того, что она подарит
радость близким: «Ой, как мама обрадуется!»; «Он будет такой довольный!» —
говорит о дедушке, которому куплен желанный подарок; «Она так будет рада!» —
счастливо смеется девушка, проявляя заботу о бабушке. «У нас такой папа
хороший, работящий», радостно сообщает она подруге. И эти
восклицательные предложения и определения, как лакмусовая бумага, высветили ее
богатый внутренний мир, одухотворенный добротой, заботой, любовью.
Именно речь сделала образ героини запоминающимся, выделила
его на фоне других персонажей рассказа.
Вариант З
В повседневной жизни, слыша речь окружающих нас людей,
мы невольно даем им характеристику. И это не случайно: ведь по тому, как
человек говорит, можно судить и о его характере, и об интеллекте, и о душевном
состоянии,
Давайте проверим это утверждение, проанализировав речь
героини рассказа Б. Екимова. Девушка эта — заботливая, любящая дочь: об этом
свидетельствует уменьшительноласкательный суффикс («мамОЧКа», «папОЧКа»).
Она прекрасная внучка, внимательная и чуткая. Ее отношение
к дедушке передано в сложном предложении 41 с сочинительной связью: союз и
соединяет его части и выражает значение последовательности событий («Он любит
читать детективы, и я ему купила целых два тома»). Все душевные качества и
чувства девушки это ее повседневное состояние, неотъемлемая ее часть.
зо
Даже совершенно незнакомая женщина, став невольным слушателем
монолога героини, благодарит ее за подаренные радость и тепло.
В самом деле, прав был лингвист Л. Сухоруков, утверждавший,
что «наша речь — это важная часть нашего поведения, личности, души и ума» .
Текст для работы
(1)Новенький сидел на последней парте. (2)Его нельзя было не
заметить: у него были ярко-рыжие волосы.
(3)— Твоя фамилия?
(4)— Княжин.
(5)— А как ты занимался по физике?
(6)— Это мой любимый предмет.
(7)Я начал
объяснять новые формулы. (8)Каждый раз, когда я поворачивался к доске, чтобы
написать формулу или нарисовать чертеж, двоечник Левушкин шептал и хихикал за
моей спиной.
(9)— Не мешай слушать, донесся до меня голос Княжина.
(10)Я оглянулся: у Левушкина был такой удрученный вид, точно
он хлебнул горячего чаю, сильно обжегся и не знал, то ли выплюнуть этот чай, то
ли проглотить.
(11)— Княжин, сказал я, — подойди к доске и реши задачу по
новой формуле.
(12)Он быстро решил задачу и четко, без запинки, все
объяснил. (13)После звонка, когда я выходил из класса, то услыхал разгоряченный
голос Левушкина:
(14)— Видали, чего вытворил? (15)Я ему мешаю. (16)Тоже мне,
голова! (17)Пошевельнуться нельзя. (18)Рыжий, да еще подлиза.
(19)— Я и сам знаю, что рыжий, спокойно ответил Княжин. (20)—
А ты дурак, раз дразнишься, и не надувай губы.
(21)Через неделю я увидал списки ребят, записавшихся в разные
кружки. (22)В физический кружок первым записался Княжин. (23)Я полистал списки
других кружков и не поверил своим глазам: в каждом наталкивался на фамилию
Княжина. (24)«Прелестно», иронически подумал я и на перемене окликнул его.
(25)— Зачем ты записался во все кружки? спросил я.
(26)— Мне надо, — ответил он.
(27)— Может быть, ты не знаешь, что увлекает тебя больше
всего?
(28)— Нет, я знаю, — упрямо ответил он. (29) Но мне надо.
(30)Это моя тайна.
(31)— Тайна это или не тайна, — сказал я, — но на занятия
физического кружка можешь не приходить. (32)Ты преувеличиваешь свои
возможности: если ты будешь работать в зоологическом, математическом и
спортивном кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез.
(33)Княжин очень расстроился и даже побледнел, но преодолел
себя.
(34)— Я должен все знать, я должен быть незаменимым, сказал он.
(35)— Я буду пилотом космического корабля. (36)Я никому этого не говорил, но вы
меня заставили.
протянул я. (38)И впервые посмотрел ему прямо в
лицо. (39)Под рыжим чубом у него был крутой лоб, а глаза были голубые и
отчаянные.
(40)«Этот долетит, подумал я, — этот долетит!»
(41)За три месяца он не пропустил ни одного занятия
физического кружка, все впитывая как губка. (42)А потом вдруг перестал ходить,
(43)И на уроках он был рассеянным и даже похудел.
(44)— Княжин, спросил я, почему ты бросил круэкок? (45)Не
успеваешь?
(46)Он растерянно поднял на меня глаза. (47)Это были глаза
другого человека. (48)Они были не отчаянные, а печальные и потеряли голубой
цвет.
32
(49)Левушкин
мне сказал (он подружился с Княжиным):
(50)— У него большая неприятность. (51)Рассказать не могу, но
большая неприятность.
(52)Случай свел нас с Княжиным в этот же вечер. (53)Я
стоял в книжном магазине у прилавка и вдруг услыхал позади себя знакомый голос:
(54)— Есть что-нибудь новенькое?
(55)— Мальчик, — ответила девушка-продавщица, — не
может быть каждый день что-нибудь новенькое. (56)Ты заходил бы раза два в
неделю.
(57)Я оглянулся. (58)Передо мной стоял Княжин, но чтото
незнакомое было в выражении его лица. (59)Я сразу не догадался, а потом понял:
у него на носу красовались очки.
(60)Маленькие ребячьи очки в белой
металлической оправе. (61)Я сказал:
(62)— Вот почему Левушкин говорил: «У Княжина большие
неприятности». (63)Чепуха!
(64)Тогда он поднял голову и тихо сказал:
(65)— А ведь меня теперь в летчики не возьмут, я узнавал —
близоруких не берут, и космические корабли мне не водить. (66)Я эти очки
ненавижу.
(67)Ах, вот в чем дело! (68)Вот почему он такой несчастный и
похудевший. (69)Разлетелась в куски его первая мечта, и он страдал. (70)Один,
втихомолку.
(71)— Зря ты так мучаешься, — сказал я. (72)— Полетишь на
космическом корабле астрономом, инженером или врачом.
(73) Значит, вы думаете, я все же могу надеяться? (74)Могу?
он преобразился и ухватился за мои слова с радостью. (75)— Как же я сам не
сообразил?
(76)Он был такой счастливый! (77)А я подумал: «Хорошо, когда
у человека ясная цель в жизни и все впереди».
(По В.
Железникову)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания английского писателя Дж. Свифта: «Как человека можно
распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по
языку, которым он выражается». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два)
примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Английский писатель Дж. Свифт был уверен: «Как человека
можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и
по языку, которым он выражается».
Действительно, справедливость этого высказывания
подтверждается тем, что речь человека может многое поведать о его характере,
воспитании, духовных ценностях и приоритетах .
Например, в тексте В. Железникова читатель знакомится с
целеустремленным и собранным мальчишкой Княжиным. Об этих чертах личности
подростка говорят не только его действия, но и речь (предл. 6, 9, 34, 35).
Лексический повтор «я должен» в предложении 34 убеждает нас в
том, что мальчик действительно сделает все, чтобы сбылось его самое большое
желание и он не остался бы просто мечтателем, ничего не добившимся в жизни.
На самом деле, язык, которым мы выражаемся, многое говорит о
нас.
Вариант 2
«Как человека можно распознать по обществу, в котором он
вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается».
Думаю, многие согласятся с Дж. Свифтом, автором этого
высказывания. Просто излагая свои мысли привычным для нас способом, мы можем
многое поведать о себе даже незнакомым нам людям. Наша речь — ключ к нашему
внутреннему миру.
Обратимся к тексту В. Железникова. Княжин, герой рассказа,
мечтал стать пилотом космического корабля. О том, насколько сильно он на самом
деле хотел этого, свидетельствует эмоциональность, появившаяся в речи школьника
после того, как он узнал, что мечта может не сбыться. Вся сила его отчаяния
передается тройным повтором частицы «не» в предложении 65: «не возьмут… не
берут… не водить».
Угнетенное душевное состояние мальчика также подчеркивает
экспрессивно окрашенное слово «очки ненавижу» (предложение 66).
Княжину очень тяжело было отказаться от мечты полететь в
космос, и он не говорит об этом прямо, но речь передает его эмоциональное
состояние.
Приведенные примеры подтверждают мысль Дж. Свифта о том, что
по языку человека можно судить о нем самом.
Вариант З
Дж. Свифту принадлежит высказывание, с которым трудно не
согласиться: «Как человека можно распознать по обществу, в котором он
вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается».
Действительно, то, как говорит человек, может раскрыть его
истинные чувства, рассказать о нем больше, чем то, что он говорит.
Когда в рассказе В. Железникова двоечнику Левушкину стало
известно, что мечта Княжина стать пилотом космического корабля может не
сбыться, он воспринял это как настоящий друг, способный разделить неприятность.
При этом сопереживание Левушкина раскрывается всего в трех предложвниях, в
которых он рассказал учителю о случившемся. Эпитет «большая неприятность» в
предложении 50 емко выражает отношение Левушкина к тому, что произошло.
Лексический повтор этого словосочетания в предложениях 50, 51 дает возможность
читателю понять, что школьник сочувствует другу и переживает вместе с ним.
На самом деле, по языку, которым выражается человек, можно
судить о нем самом.
Текст для работы
(1)Открытие случилось три дня назад. (2)Тогда еще не было
дождя, а было яркое солнце. (З)Мальчик стоял на крыше сарая и держал над собой
зонт.
(4)— Прыгай! — кричали внизу мальчишки.
(5)Мальчик не прыгал.
(6)— Забоялся, — сказал самый маленький и толстый из
приятелей и презрительно оттопырил нижнюю губу.
(7)Мальчик молчал.
(8)С земли сарай казался очень обыкновенным: старым и
невысоким. (9)До нижней кромки пологой крыши всего три метра. (10)Обыкновенным
был и мальчик. (11)Невысокий, тонкорукий, с выгоревшими волосами, по которым
уже скучали ножницы, загорелый, как и все мальчишки в августе. (12)В синей
майке, которая выбилась из-под ремня. (13)Конечно, он не очень походил на
героя. (14)Но ведь и трусом до сих пор он, кажется, не был.
(15)А сейчас стоит и не прыгает.
(16)— Забраться да как дать ему! — предложила тощая белобрысая
девчонка, одна из тех девчонок, которые всегда вместе с мальчишками участвуют
во всех опасных делах. (17)— Тебе говорят! (18)Прыгай давай! (19)Или съезжай на
брюхе! (20)А других не задерживай.
(21)Мальчик не отвечал.
(22)В небе плыли облака. (23)Большие, круглые, как желтые
аэростаты. (24)И сарай, который казался с земли очень обыкновенным, плыл
навстречу облакам, будто под36
нятый в небо корабль, и невидимый капитан
уверенно вел его.
(25)А двор напоминал поверхность планеты, увиденную с
космической высоты. (26)Островки пыльной травы, пересыпанной седыми шариками
одуванчиков, были длинны и похожи на зеленый архипелаг, а дождевая вода в бочке
у сарая, словно круглое озеро в отвесных берегах, казалось, светилась глубокой
синевой.
(27)Мальчик любил всему на свете давать имена и названия.
(28)Они всегда придумывались сразу. (29)Зеркальце воды в бочке он назвал Озером
Синего Света, а пятна травы Архипелагом Неизведанных Лесов…
(30)— Да прыгай же! — Это изо всех сил крикнула белобрысая
девчонка.
(31)Мальчик, наконец, спохватился: да, пора. (32)И поднял
зонт.
(33)Черный зонт был похоэк на купол цирка, уменьшенный в
сотни раз. (34)Только под куполом всегда сверкали лампы, а здесь было темно.
(35)Лишь одиноко светилось крошечное отверстие, как прокол иголки. (36)Микроскопическая
капля неба горела в нем, словно синяя звезда на темном небосводе.
(37)— Синий Сириус, шепотом сказал мальчик, и в нем
шевельнулось предчувствие близкой радости.
(38)Он опустил зонт совсем низко, так, что волосы на макушке
коснулись шуршащего полотна. (39)Теперь мальчик видел только землю, а вместо
неба везде была черная материя, насквозь прогретая солнцем и почему-то пахнущая
клеем. (40)Лишь в звездном проколе по-прежнему горела яркая синева. (41)Потом в
него попало солнце. (42)Звезда вспыхнула ослепительным огнем и рассыпалась на
тонкие лучи и радужные кольца.
(43)— Вспышка сверхновой звезды, — прошептал мальчик .
(44)— Ха, он, кажется, шепчет «Господи, спаси»! громко
заявила внизу тощая девчонка и отвернулась в знак негодования.
(45)— Какой толк, что он знает наизусть звездную карту? пожал
плечами Вовка, самый старший и рассудительный из мальчишек. (46) Он не может
прыгнуть с трех метров. (47)Видали мы таких космонавтов!
(48)— что? — спросил с высоты мальчик. (49)Он понял наконец:
они решили, что он боится!
(50)Мальчик неторопливо закрыл зонт: его нужно было теперь
беречь.
(51)— Я и так могу!
(52)Он прыгнул без всякого зонта-парашюта! (53)Перелетел
через поленницу и упал руками и коленями на траву прямо на самый большой остров
Архипелага Неизведанных Лесов…
(54)— Подумаешь… — сказала тощая белобрысая девчонка.
(55)Когда нечего сказать, девчонки всегда говорят это слово.
(56)Самый толстый и самый маленький из приятелей напряженно
втянул и закусил свою большую губу.
(57)— Думаешь, другие не могут? — спросил он. (58)И, пыхтя,
стал карабкаться по шаткой поленнице на крышу.
(59)Мальчик не ответил, раскрыл зонт, снова поймал отверстием
солнце, и, когда на матерчатом небе заблистала звезда, мальчик подмигнул ей и
тихо засмеялся.
(60)Так родилось его открытие: если открыть зонт и если
нарисовать на нем изнутри звезды, то получится точная карта неба.
(По В.
Крапивину)
Задание
Напишите
сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания французского философа Поля
Рикера: «Язык — 38
это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
«Язык это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя
и вещи», — считал Поль Рикер, французский философ. Доказательства этой мысли мы
можем найти в любом тексте и в окружающей жизни, потому что одной из главнейших
характеристик человека является его речь, которая отражает его внутренний облик
и интеллект.
Так, в небольшом рассказе В. Крапивина черты характера
некоторых детей передаются только с помощью их речи.
Интересно, как раскрывается читателю белобрысая девочка, одна
из тех, «которые всегда вместе с мальчишками участвуют во всех опасных делах».
Ее решительность и презрение к возможным последствиям опасных игр подтверждают
глаголы повелительного наклонения в предложениях 18, 19, 20 («съезжай», «не
задерживай»). Частица «же» в предложении 30, усиливая глагол «прыгай»,
подчеркивает такие черты ее характера, . как нетерпеливость, неусидчивость.
Очевидно, именно эти ее свойства и позволили девочке стать своей среди
мальчишек.
Так всего в нескольких предложениях мы нашли подтверждение
словам Поля Рикера.
Вариант 2
Поль Рикер, французский философ, утверждал, что «язык — это
то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи».
Действительно, язык помогает выразить свои мысли, отношение к
окружающему миру. Мы находим подтверждение этим словам и в рассказе В.
Крапивина.
«Обыкновенный мальчик», отважившийся прыгнуть с сарая без
зонта-парашюта, на самом деле был не очень обычным: его воображение и фантазия
богаче, чем у других ребят. Там, где другие видели просто небо и траву, он
видел иную реальность, полную неожиданных открытий.
Глубину его кругозора подчеркивает назывное предложение
«Синий Сириус» (предл. 37), а также развернутая метафора «самый большой остров
Архипелага Неизведанных Лесов…» (предл. 53).
Эти примеры наглядно иллюстрируют утверждение Поля
Рикера. В речи мальчика отражается и его тонкая душевная организация, и то,
каким ярким, загадочным и интересным он видит мир вокруг себя.
Вариант З
«Язык это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя
и вещи». Верны ли эти слова Поля Рикера, французского философа? Мы, конечно же,
понимаем, что язык это отражение образа мыслей человека, его души и кругозора,
однако обратимся за аргументами к рассказу В. Крапивина.
Одного из героев, Вовку, автор представляет читателю как
самого старшего и рассудительного из мальчишек, но не способного тонко и
одухотворенно воспринимать мир. Подтверждение этой характеристики мы находим в
речи подростка.
Недоумение, прозвучавшее в вопросительном предложении 45 и
продолжившееся утверждением в предложении 46, говорит не только о его умении
размышлять и сопоставлять детали, но и о полной неспособности к постижению
красоты окружающего мира. Инверсия «видали мы таких космонавтов» в предложении
47 иллюстрирует его опыт дворовых игр и подтверждает читательское предположение
об эмоциональной холодности подростка.
Всего по нескольким фразам Вовки мы понимаем, что он
действительно был самым старшим из ребят, претендующим на роль лидера в играх,
но не умеющим видеть красоту окружающего мира, и могли бы это предположить даже
бед прямого указания автора на данный факт.
Как видим, угверждение Поля Рикера
справедливо.
Текст
для работы
(1)Лукьян был необычным мальчишкой. (2)В шестом классе у него
диагностировали прогрессирующую близорукость заболевание, при котором запрещены
активные игры и занятия спортом. (З)Оно способно разом перечеркнуть всю радость
жизни простого школьника. (4)Но этого, к счастью, не случилось. (5)«Неудачи, услышал
он однажды от мамы, посылаются нам для того, чтобы заставить лучше понять себя
и смысл происходящего». (6)Задачу «помять смысл происходящего» Лукьян понял
буквально. (7)И когда, как приговор, очки с толстыми линзами плотно сели на его
тонкую переносицу, он снял с полки маминых книг энциклопедический словарь и
нашел в нем статью «Близорукость». (8)Десять строчек определения строились на
шести незнакомых ему словах. (9)Лукьян устроился в кресле поудобнее и
погрузился в чтение. (10)«Любознательность открывает новые двери». (11)И тут
мама была права. (12)Энциклопедия оказалась миром, полным открытий.
(13)Строение человеческого глаза, явления оптики поглотили юного исследователя
целиком. (14)Ньютон, Гюйгенс, Максвелл стали для него лучшими друзьями, мир физики
казался ему интереснее любой художественной литературы. (15)И самым сложным и
поразительным феноменом в этом мире оказался для Лукьяна свет.
(16)— Все вокруг заполнено им, — делился он знаниями с мамой,
все цвета, которые ты видишь, — это вибрация
света разной частоты, а наши глаза — это
сложные наборы светочувствительных палочек и колбочек… (17)Ты говорила мне,
что радуга — это чудо природы. (18)А радуга 1— это просто дисперсия
белого света. (19)И северное сияние — это не чудо, а люминесценция верхних
слоев атмосферы…
(20)— Твоим
глазкам пора отдыхать, — улыбалась мама.
(21)— Чудо мое, я выключаю свет!
(22)Лукьян
укладывался на подушку и строго замечал:
(23)— Мама, чудес вообще никаких на свете нет.
(24)Просто мы принимаем за них то, что не
можем объяснить.
(25)Пространство небольшой квартиры стало для Лукьяна набором
иллюстраций к полученным знаниям. (26) «Интерференция», — отмечал он, наблюдая
за радужной игрой мыльных пузырей в раковине. (27)Разглядывая замысловатые
пересечения лучей, играющих на столе у прозрачного стакана с водой, радовался:
«Каустика!»
(28)Мама гордилась сыном. (29)И особенно ее радовало, что,
в то время, как другие подростки входили в острый период постоянных ссор с
родителями, прогулянных уроков и непослушания, Лукьян становился все более
покладистым, (30)Он начал послушно укладываться спать в назначенный час, почти
перестал смотреть телевизор и даже стал больше помогать ей по дому, чаще
оставляя в стороне учебники.
(31)Но новое поведение мальчика было вызвано отнюдь не его
желанием угодить маме.
(32)Уже несколько месяцев Лукьян замечал странные пугающие
эффекты, причин которых он не мог найти в книгах: вокруг всех источников света
— лампочек, свечей, огней на улицах он видел странное радужное свечение, перед
глазами все чаще начинали кружить неприятные «мушки», а по вечерам страницы
энциклопедий словно застилала серая, мутная пелена. (33)Все чаще болела голова,
и боль отдавала в глаза, мешая сосредоточиться. (34)Обеспокоенный мальчишка
старался больше отдыхать. (35)Постепенно пелена перед глазами начала сходиться
в кольцо, словно кто-то сужал диаметр объективов и без того неисправного
бинокля, через который Лукьян смотрел на мир. (36)Мальчишка ложился спать, но
долго ворочался. (37)Мысли, которые он безуспешно пытался отогнать, не давали
спать: «Что со мной?..»
(38)Лукьян помнил, что все неизвестное пугает, и по вечерам
он накрывался одеялом с головой и всматривался в черное пространство перед
собой, словно пытаясь узнать его получше. (39)«Но ведь на самом деле темноты не
бывает, в физике нет такого понятия. (40)Ты, темнота, это просто отсутствие
света. (41)Тебя нет! (42)Нельзя бояться того, чего нет!..»
(43)Но страх брал свое: Лукьян сбрасывал одеяло, нащупывал
очки, надевал их и впивался глазами в полоску света под дверью спальни. (44)Ее
рассеянное сияние слабо стелилось по полу, словно придавленное тяжестью ночи.
(45)«А что если однажды, с ужасом подумал Лукьян, тьма поглотит весь мой
свет?..»
(46)Эта мысль, сначала показавшаяся ему глупой, детской,
подняла мальчика с постели.
(47)— Мама, я должен тебе сказать кое-что. (48)Мне кажется, я
теряю зрение…
(49)Результат осмотра врач озвучил осторожно, словно
извиняясь:
(50)— Вы знаете, при близорукости глаукома ведет себя очень
коварно, часто ничем себя не выдавая. (51)Ваш мальчишка просто чудо, что сам
настоял на приеме. (52)Нужна операция. (53)Сначала мы сделаем ее на одном
глазу, потом на другом. (54)Она занимает немного времени…
(55)Когда с левого глаза, прооперированного первым, сняли
повязку, Лукьян осторожно открыл его. (56)Проморгался, избавляясь от легкой
рези, вызванной светом лампы. (56)Закрыл по очереди глаза ладошкой. (57)Кольца
темной пелены, видимой правым глазом, левый уже не видел.
(58)Палату заполнял чистый, ровный белый
свет, не скованный темнотой.
(59)Мальчик посмотрел на маму, и встретил ее встревоженный,
застывший в немом вопросе взгляд: «Ну как ты?»
(60)— Это какое-то чудо, мама… Губы мальчика дрогнули, и он
подался вперед в ее объятья. (61)— Самое настоящее чудо!
(По О.
Павловой)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания выдающегося лингвиста С.И. Ожегова: «Высокая
культура речи заключается в умении найти не только точное средство для
выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее
выразительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для данного
случая)». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Ожегов С.И. утверждал: «Высокая культура речи заключается в
умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее
доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное (то есть самое
подходящее для данного случая)» .
На самом деле, то, в какие слова и выражения мы облекаем свои
мысли, говорит о нашем воспитании, об уровне развития и даже нравственных
качествах.
В рассказе О. Павловой врач, рассказывающий Лукьяну и его
матери о предстоящей операции, открывается читателю как человек, сочувствующий
чужой боли, понимающий ее. Он находит понятные слова, чтобы просто и деликатно
рассказать о тяжелом заболевании, и прибегает к олицетворению «при близорукости
глаукома ведет себя очень ковар-
но» (предл. 50). Однородные наречия
«сначала… потом» в предложении 53 помогают ему, не пугая своих слушателей,
рассказать об избавлении от заболевания.
Такая тактичность в выборе фраз демонстрирует человечность
хирурга.
Слова С.И. Ожегова верны: уместность и доходчивость
средств передачи своих мыслей представляет говорящего как человека,
отличающегося высокой культурой речи.
Вариант 2
«Высокая культура речи заключается в умении найти не
только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то
есть наиболее выразительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для
данного случая)». Эго высказывание принадлежит лингвисту С.И. Ожегову.
Смысл его заключается в том, что выразительность и
точность изложения свойственны людям, имеющим большой словарный запас и широкий
кругозор, умеющим тонко чувствовать ситуацию.
Культура речи мамы Лукьяна в тексте О. Павловой
проявляется в том, какие она подбирает слова в разговоре с сыном. Обратимся к
предложению 20. Уменьшительноласкательный суффикс в слове «глазкам» в
олицетворении «глазкам пора отдыхать» иллюстрация ее нежности и внимания. Она
не говорит: «Тебе пора спать», а делает акцент именно на глазах любознательного
сына, который стал очень много читать. Вообще она не навязывает своего мнения
сыну, а в метафоричной форме (предл. 10) подсказывает, как расширить свой
кругозор.
Итак, на примерах из этого рассказа мы убедились в
справедливости утверждения лингвиста С. И. Ожегова: культурный человек всегда
найдет точные, деликатные и добрые слова для выражения своих мыслей.
Вариант З
С.И. Ожегов, известный лингвист, является автором
цитаты: «Высокая культура речи заключается в умении найти не только точное
средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее
выразительное) и наиболее уместное (то есть самое подходящее для данного
случая)» .
Обратимся за доказательствами этого утверждения к тексту О.
Павловой.
Главный герой Лукьян проявлял большой интерес к
физике и был более любознателен и усидчив, чем многие его сверстники. Автор
помогает увидеть круг его интересов с помощью предложения, в котором в качестве
однородных членов перечисляются имена ученых-физиков Ньютона, Гюйгенса,
Максвелла, а научные термины («интерференция » , «каустика») свидетельствуют об
осведомленности мальчика в этих вопросах. А вот умение самого Лукьяна просто,
доходчиво излагать свои суждения можно увидеть в простых предложениях 18—19,
когда он объясняет матери природу радуги и северного сияния.
Таким образом, утверждение С.И. Ожегова верно,
потому что духовная культура человека и уровень его общего развития как
личности проявляются прежде всего в культуре речи.
Текст для работы
(1)Знаменитая
артистка выступала в школе, в которой она раньше училась. (2)Ее попросили
станцевать. (З)Она закружилась, заколдовала, лицо ее стало прекрасным.
(4)Ребята смотрели на нее, раскрыв рты…
(5)В первом ряду сидела девочка с запрокинутым лицом.
(6)Она сидела так потому, что если не запрокинуть лицо, то можно заплакать, а
ей было стыдно плакать при всех.
(7)Артистка кончила танцевать и заметила девочку в первом
ряду, которая с трудом сдерживала слезы.
(8)Что-то настолько знакомое
почудилось артистке в лице девочки, что она задержала на ней взгляд, хоть и
понимала, что неприлично рассматривать человека, собравшегося плакать. (9)Потом
стали приходить записки с разными вопросами. (10)На одну записку («Я хочу
танцевать, но меня не приняли в кружок. И еще я некрасивая. Что делать?» )
артистка не ответила.
(11)Балерине не хотелось отвечать на этот вопрос при
всех, к тому же ей показалось, что она знает, кто написал записку: лицо девочки
с первого ряда, показавшееся ей знакомым, было таким ожидающим!
(12)Артистка сказала:
(13)— Тут есть еще одна записка от девочки. (14)Пусть она
подойдет ко мне потом.
(15)Сказав это, артистка поняла, что не ошиблась и
совершенно верно угадала, кто написал записку, так засветилось лицо зрительницы
с первого ряда.
(16)Девочка догнала ее на улице.
(17)— Это я написала записку, — сказала
она.
(18)— Я знаю. Я видела твое лицо.
(19)— И вы заметили, что я некрасивая?
(20)— Это тебе
кажется.
(21)— Я хочу танцевать, а меня не берут. (22)Говорят, что я
не гожусь, а я не могу не танцевать.
(23)— Так и танцуй себе на здоровье.
(24)— Но меня не принимают!
(25)— Меня тоже не принимали, — сказала артистка.
(26)— Так как эке вы теперь так здорово
танцуете?
(27)— Я всегда х о т е л а танцевать. (28)Потому что это
главное. (29)Пойдем ко мне в гости?
(30)Артистка готовила обед и думала о девочке, которая
тоже хочет танцевать. (31)Где она видела это лицо? (32)Потом она вспомнила про
то, как сама была девочкой и как ее тоже не принимали в хореографический
кружок. (33)Зойка (так ее звали в детстве) танцевала дома в одиночестве. (34)Ей
нравилось танцевать, поэтому она пришла в школьный кружок, где протанцевала
какую-то польку. (35)Балетмейстер похвалила, а потом стала проверять ноги на
гибкость. (36)Это было очень больно, Зойка закусила губу, но все-таки
заплакала. (37)Ее не приняли.
(38)В кружке при Доме культуры балетмейстер тоже
сказал, что с такими слабыми ногами танцевать нельзя, но нашлась женщина,
которая позволила Зойке присутствовать на занятиях.
(39)Приходя домой, Зойка становилась у зеркала и командовала
сама себе:
(40)— Первая позиция! Руки!
(41)Коленки не подчинялись. (42)Руки с нелепо растопыренными
пальцами гребли воздух.
(43)Тогда она заводила современную музыку и танцевала
как умела. (44)Потом Зойка поступила в драматический кружок, где танцевала, как
ей хотелось. (45)Наконец ее приняли в театральный институт, потому что она
твердо знала: на этом свете она может быть только артисткой. (46)Люди, которые
ее экзаменовали, наверное, почувствовали это…
(47)Артистка приготовила обед и вошла в
гостиную.
(48)Девочка-гостья под музыку летала по комнате, лицо
ее было до боли счастливым. (49)И артистка вдруг поняла, откуда она знает это
лицо.
(50)Она вынула старый альбом и нашла то, что искала.
(51)Артистка смотрела то на фотографию, то на смущенно застывшую девочку.
(52)— ВЗГЛЯНИ’. — сказала она.
(53)Девочка заглянула в альбом и
попятилась.
(54)— Кто это? — прошептала она.
(55)— Это я в твоем возрасте.
(56)— Но как же вы стали такой красивой?
(57)— Я всегда хотела танцевать, вот и
все.
(58)— Я тоже хочу танцевать!
(59)Артистка смотрела на девочку и думала о том, что
та непременно будет танцевать. (60)Девочка была очень похожа на нее, маленькую
Зойку, и кто-то должен был ей помочь…
(61)Девочка, которая хотела танцевать, припрыгивая,
бежала домой. (62)Она танцевала, кружилась. (63)И золотые листья вились вокруг
нее, танцевали с ней вместе. (64)И счастье девочки было таким огромным, какого
не бывает даже во сне. (65)Это было невозможное счастье.
(По А. Драбкиной)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания русского писателя И.А. Гончарова: «Язык не есть
только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил,
умственных и нравственных». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера
из прочитанного текста.
Вариант 1
Писатель ИВА. Гончаров был уверен: «Язык не есть
т0лько говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил,
умственных и нравственных».
Действительно, наша речь способна многое рассказать о нас.
В рассказе А. Драбкиной образ девочки, мечтающей
танцевать, раскрывается с помощью ее речи: острое желание стать танцовщицей
передает двойное отрицание «не могу не танцевать» (предл. 22), а росхищение
талантом состоявшейся артистки находит отражение в эпитете «здорово танцуете»
(предл. 26).
Таким образом, речь девочки раскрывает ее внутренний
мир, подчеркивает целеустремленность и эмоциональность героини.
ФУтверждение И.А. Гончарова
справедливо.
Вариант 2
Прав ли был писатель И. А. Гончаров, считавший, что
«язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека,
всех сил, умственных и нравственных»? Ведь это означает, что речь каждого из
нас служит средством нашей же характеристики.
Попробуем найти доказательства данному утверждению в тексте А.
Драбкиной.
Известная артистка, узнавшая себя в маленькой девочке
из зрительного зала, хочет помочь ей достичь цели и подбадривает героиню.
Повтор «я всегда хотела танцевать» в предложениях 27 и 57 говорит о том, что
балерина понимает: у девочки для реализации мечты нет ничего, кроме желания, и
артистка убеждает ее, что это и есть самое главное.
Кроме того, побудительное предложение 23 в речи
известной танцовщицы помогает девочке поверить, что и она, если захочет, сможет
танцевать.
Артистка в своей речи открывается нам как
сопереживающий, добрый человек, способный убедить другого в том, что любая
мечта осуществима.
Действительно, слова И. А. Гончарова верны.
Вариант З
Русский писатель И.А. Гончаров считал: «Язык не есть
только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил,
умственных и нравственных».
Я понимаю это высказывание следующим образом: наша речь
может открыть собеседнику весь наш внутренний мир.
Докажем это на примерах из текста А. Драбкиной. Заветная мечта девочки,
не принятой в кружок, передается
повтором «хочу танцевать» в
предложениях 10, 58. Она не просто хочет танцевать это все, о чем мечтает
героиня. Ее стремление стать балериной находит поддержку у известной артистки,
которая прониклась желанием маленькой поклонницы и хочет ей помочь. Спокойная
уверенность танцовщицы в том, что у девочки все получится, передается простыми
предложениями 20, 23, 28, 55.
Приведенные примеры доказывают истинность высказывания И.А.
Гончарова.
Текст для работы
(1)В одном новом велосипеде жили-были два колеса.
(2)Переднее и Заднее — ведущее и ведомое. (З)Так как ведущего от ведомого
отличить иногда очень трудно и на этой почве нередко возникают споры,
велосипедные колеса тоже заспорили.
(4)Заднее Колесо утверждало:
(5)— Если я двигаю велосипед, если я его веду значит, я и
есть ведущее колесо.
(6)Переднее Колесо на это резонно
отвечало:
(7)— Где видано, чтобы ведущий шел позади; а ведомый
спереди? (8)Я качусь первым и веду тебя по моему следу. (9)Значит, я и есть ведущее
колесо.
(10)На это Заднее Колесо приводило пример с пастухом и
баранами.
(11)— Когда пастух гонит баранов, он тоже находится
позади, но никто не скажет, что бараны ведут пастуха, а не он их.
(12)— Если ты позволяешь себе сравнивать меня с
животными, — возмущалось Переднее Колесо, то не лучше ли представить себе осла,
который, идя на поводу за хозяином, стал бы утверждать себя ведущим, а хозяина
ведомым.
(13)— Как тебе не стыдно? взвизгнуло на повороте
Заднее Колесо. (14)— Это нелепое сравнение по внешнему сходству. (15)Нужно
смотреть глубже. (16)Мои спицы напряжены до предела. (17)Я, изнашивая
преждевременно мою шину, привожу тебя в движение. (18)И ты бежишь налегке.
(19)На холостом ходу, (20)Да еще виляешь, куда тебе вздумается, и при этом
называешь себя ведущим колесом.
(21)— Перестань говорить глупости, снова возразило
Переднее Колесо. (22)— Я не виляю, куда мне вздумается. (23)Я веду тебя,
выбирая лучшую дорогу. (24)Я первым принимаю на себя толчки и удары. (25)Моя
камера в проколах и заплатах. (26)Кому бы нужно было твое прямолинейное
ограниченное движение, если бы не мое лавирование? (27)Я веду тебя. (28)Я! —
кричало, дребезжа щитком, предохраняющим от грязи, Переднее Колесо. (29)— Без
меня нет Велосипеда. (30)Велосипед — это я!
(31)— Тогда отвинтись и катись! — предложило Заднее
Колесо. —(З2)Посмотрим, каким будет твое качение без моих усилий…
(33)Посмот… — не договорило оно, свалившись набок, потому что в этот миг
Переднее Колесо отвинтилось и покатилось в одиночку… (34)Оно катилось метр, два,
три… тридцать метров, а затем тоже свалилось набок.
(35)Пролежав так некоторое время на обочине дороги,
колеса поняли, что без ведущих колес нет движения, как и без ведомых.
(36)Они убедились на собственном опыте, что ведущим и
ведомым быть одинаково трудно и одинаково почетно даже в таком простейшем
колесном объединении, как велосипед, не говоря уже об автомобиле, поезде, а
также о более сложных содружествах других колес, шестерен, маховиков и прочих
деталей, составляющих единое целое в разумном и сознательном взаимодействии
всех для успешного продвижения.
(Е. Пермяк)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного филолога и философа А.А. Аверинцева:
«Задача автора рассуждения — как можно убедительнее обосновать свою точку
зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая
их в определенной последовательности». Аргументируя свой ответ, приведите 2
(два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
«Задача автора рассуждения как можно убедительнее
обосновать свою точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше
доказательств, располагая их в определенной последовательности» , считает
известный философ А.А. Аверинцев.
Он, конечно же, прав. Умение грамотно выстроить
аргументацию, основываясь на фактах, примерах, помогает изложить свою позицию
или найти истину в споре. А обоснование своей точки зрения похоже на шахматную
игру: в рассуждении тоже нужно продумать и выстроить последовательность
доказательств.
Посмотрим, как это делают герои текста Е. Пермяка.
Диалог Колес также напоминает игру в шахматы, где реплики, словно фигуры, идут
в наступление, и языковая «война» выглядит все убедительнее. Справедливым
аргументом начинает свое рассуждение Заднее Колесо (предл. 5), не менее
убедительным выглядит ответ Переднего (предл. 7—8). С доводами Заднего (предл.
11, 16—19), кажется, сложно спорить, однако Переднее находит ответные
доказательства (предл. 23—26).
Неужели оба спорщика правы? Увы, нет. Хоть с задачей
убедительного обоснования своей правоты Колеса справились, но только их
собственный опыт показал, что нет движения как без ведущих колес, так и без
ведомых.
Вариант 2
Известный филолог и философ А. А. Аверинцев писал:
«Задача автора рассуждения как можно убедительнее обосновать свою точку зрения.
Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в
определенной последовательности» .
Нельзя не согласиться с данным высказыванием.
Действительно, в рассуждении грамотно подобранные аргументы играют большую
роль, так как они обосновывают точку зрения говорящего и заставляют оппонента
понять ее и принять.
Обратимся к тексту Е. Пермяка. Доказывая тезис о
собственном превосходстве (предл. 5), Заднее Колесо подбирает несколько
аргументов (предл. 11, 15—20). Их последовательность и логичность делают
доказательство убедительным.
Однако Переднее Колесо не соглашается с этими доводами
и выдвигает свой тезис о собственной исключительной важности (предл. 8). Данную
мысль оно подтверждает рядом аргументов (предл. 23—25). Эти доказательства
также логичны, последовательны.
К сожалению, хотя оба Колеса и выглядели
убедительными в споре, однако только собственный горький опыт помог им понять,
что в «колесном объединении» они оба важны.
Вариант З
«Задача автора рассуждения, — считал известный
филолог и философ А.А. Аверинцев, — как можно убедительнее обосновать свою
точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств,
располагая их в определенной последовательности».
Действительно, почему одна речь убеждает, а другая нет?
Очевидно, все дело в умении выстроить аргументацию и с ее помощью
воздействовать на сознание людей. Ведь конечная цель автора рассуждения
заключается в том, чтобы добиться принятия слушателем не только выдвигаемого
тезиса, но и тех доводов, которые его подтверждают или обосновывают.
Посмотрим, как это пытались сделать герои
сказкипритчи Е. Пермяка. Оба Колеса Заднее и Переднее считали себя главными,
ведущими в новом велосипеде. Оба они выбирали такие доказательства, которые
подтверждали выдвинутые ими тезисы.
Так, Переднее Колесо, считая именно себя ведущим,
приводит убедительные аргументы (предл. 7—8, 23). Действительно, ведь оно
«катится первым» и «ведет» Заднее Колесо, «выбирая лучшую дорогу»!
Однако его противник с этими доводами не согласился и,
также высоко оценивая свою роль в движении велосипеда, привел собственные
аргументы: «я двигаю велосипед», «я его веду», «я изнашиваю преждевременно мою
шину».
Оба Колеса убедительны в
своих рассуждениях, однако, чтобы двигался велосипед, должно быть «сознательное
взаимодействие» их обоих, что они и осознали после неудачного эксперимента.
Текст для работы
(1)Шли по лесу молодой и старый охотники, точнее, дядя и
племянник. (2)Дядя звали его Василий Васильевич — всю жизнь в лесу. (З)Он
работает на сплаве древесины и попутно занимается рыбалкой и охотой.
(4)Племянник приехал к нему в гости из города.
(5)Человек он страшно говорливый, всему удивляется, всем восхищается и норовит
обязательно выстрелить. (6)Это всегда так: попало ружье в руки горожанина, да
еще такого, который на охоте не быва.л, — ну, берегись, малые птахи, берегись,
сороки, галки и вороны, идет погубитель. (7)Дичи-то ему не добыть, а тех птиц и
зверушек, что сами на мушку садятся, такой охотник очень любит
подшибить. (8)Да еще сфотографируется с дятлом или галкой, держа ее двумя
пальцами и улыбаясь, это на потеху родным деткам: вот, мол, какой ваш папа
меткий стрелок…
(9)Ходили, ходили дядя с племянником нет уток, даже в
глаза ни одной не видели. (10)Скис племянник, едва плетется.
(11)Свернули
они .в лог, вышли на покос.
(12)— Что это? сразу пересохшим голосом спросил его
племянник.
(13)— Рябчики, спокойно ответил Василий Васильевич и
на полянку шагнул. (14)Фыркнули крыльями рябчики и —
(15)Племянник за ними. (16)Василий Васильевич поймал его за
руку:
(17)— Куда? (18)Не видишь, что ли, что рябчики еще малы,
бесхвостые вовсе. (19)Вот подрастут, тогда и стреляй…
(20)— Одного, дядя Вася, на пробу.
(21)— Говорю нельзя!
(22)— Одного, дядь Вась… (23)Никто не
узнает.
(24)— Тьфу ты, азартный какой! ругнулся дядя Вася и
хитро сощурился. (25)— Ну, ежели одного, на пробу. (26)А не пожалеешь?
(27)— Да что вы? — сглотнул от нетерпения слюну
племянничек, а сам уже курок взвел и глазами зыркает по лесинам, но рябчиков
увидеть не может.
(28)— Ну, как? — подошел ближе к племяннику дядя.
(29)— Не могу заметить. (30)Мне бы только на миг… (31)Я
бы… зашептал племянник.
(32)Дядя
покосился на племянника и усмехнуЛся. (33)Аж побледнел от напряжения паренек, а
глаза алчные. (34)«Ну, этого надо сразу отучать от лесного хулиганства, иначе
лихой браконьер-хапуга из него получится», подумал Василий Васильевич и показал
племяннику на пихту:
(35)— Гляди, во-о-он подле пихты липа?
(36)— Ах, как же это я раньше-то не заметил?
(37)Сейчас, сейчас, целится парень в серенький комочек, чуть видимый сквозь пихтовую
хвою.
(38) Лучше целься, не промажь, сказал Василий
Васильевич, и в голосе его смех послышался, но не обратил на это внимание
племянник. (39)Он еще плотнее прижал ружье к плечу и ба-бах! (40)Побежал
племянник к пихте, а Василий Васильевич — в лог, к воде.
(41)Спустя минуту увидел: мчится по косогору его
племянничек, ружье бросил, орет благим голосом, а за ним столбится и гудит
осиный рой.
(42)— В воду! скомандовал Василий Васильевич. (43)— Руками
не маши! (44)В воду!
(45)Взвизгнул парень и бултыхнулся лицом в ручеек. (46)А
когда приподнялся Василий Васильевич упал на траву, сраженный смехом.
(47)Племянника не узнать: все лицо его в огромных волдырях, один глаз вовсе
заплыл, верхнюю губу на сторону унесло.
(48)— Наклепали тебе рябчики морду-то!
(49)Прыткий охотник уже понял, что Василий Васильевич
нарочно втравил его в эту историю осиное гнездо вместо рябчика показал. (50)И
обижаться нельзя: не жадничай, не подличай в лесу.
(По В.
Астафьеву)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания современного российского филолога О.Н.
ЕмејљЯновой: «Авторская речь обладает не только изобразительностью, но и
выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого
говорящего». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Филолог О.Н. Емельянова утверждает:
«Авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и
характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».
В самом деле, читая текст, мы встречаем такие слова и
выражения, которые помогают не только образно представить изображаемое, но и
увидеть в этой словесной ткани самого автора.
Так, называя племянника «погубителем», писатель этим
словом создает образ бездушного, безжалостного человека и дает возможность
читателю понять, что сам он осуждает подобных «охотников».
Именно поэтому в авторской речи появляются глаголы
повелительного наклонения «не жадничай, не подличай», которые передают поведение
молодого человека в лесу и отражают негативное отношение говорящего к подобным
действиям.
Таким образом, анализ выразительных средств в речи
автора дает возможность понять, что они не только тесно связаны с
художественными образами, но и являются средством проявления авторской
индивидуальности.
Вариант 2
«Авторская речь, — считает филолог О.Н. Емельянова, обладает не
только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только
объект высказывания, но и самого говорящего» .
Я понимаю эту мысль так: в авторской речи
повествование ведется от самого автора, личность которого мы можем увидеть во
многих синтаксических конструкциях или в эмоционально-оценочной лексике. Это
своеобразие языка и характеризует его.
Например, оценивая охотничьи качества племянника, автор
использует разговорное слово «прыткий», и в нем явно звучит ирония: резвость
браконьера обернулась против него самого.
Справедливость такого исхода событий передана В.
Астафьевым в бессоюзном сложном предложении 50: причинные отношения между
частями в нем заставляют каждого понять, что, по мнению автора, жадность и
подлость до добра не доводят.
Следовательно, утверждение филолога О. Н. Емельяновой
верно.
Вариант З
В художественном тексте все высвечивается,
объединяется авторским отношением к изображаемому, которое выявляется в речевой
ткани текста. Однако она же и служит средством характеристики самого писателя.
Обратимся за доказательствами к тексту В. Астафьева.
Долгие блуждания по лесу очень утомили племянника, и
писатель передает его состояние с помощью просторечных слов «скис», «едва
плетется» (предл. 10): этот горе-охотник впал в уныние от того, что не смог
сразу добыть дичи, настреляться. Но эти же слова помогают понять: автор
презирает таких горе-охотников, которым все равно, в кого стрелять.
Однако В. Астафьев и грамматически подчеркивает свое
отношение к этому герою: повтор глаголов повелительного наклонения «берегись» и
ряд однородных членов («малые птахи сороки, галки и вороны») помогают убедиться
в том, что автор осуждает этого «меткого стрелка».
Значит, российский филолог О.Н. Емельянова была права,
утверждая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и
выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого
говорящего».
СТИЛИ РЕЧИ
Текст для работы
(1)Возвращался я как-то из тайги домой, да
припозднился. (2)А все ж таки хотелось мне до ночи к себе домой добраться, в
рыбачий поселок. (З)Вышел я по течению ручья на берег моря. (4)Ветер вовсю
разошелся. (5)В лесу-то он по вершинам гуляет, а на море сильную волну развел.
(6)Мне еще по пути домой нужно было бухту обогнуть.
(7)Только я из глубины бухты обратно в сторону
открытого моря повернул, вижу: не пройти. (8)Сильный накат идет, волны песчаную
полосу уже захлестывают своими гребнями, запросто могут с ног сбить и утащить в
море…
(9)Одна дорога остается: вверх, на крутую скалу. (10)И
вода подгоняет: она уже к сапогам подбирается, скоро голенища захлестнет.
(11)Начал я вверх карабкаться. (12)А с тяжелым
рюкзаком да еще с ружьем по скалам лазить не больно-то удобно. (13)Да и
смеркаться стало раньше обычного. (14)Тучи небо плотно обложили, чувствую я:
стемнеет скоро. (15)Надо на ночлег устраиваться загодя, а то в темноте и голову
сломать недолго.
(16)Еще немного вверх залез,
остановился отдышаться. (17)Вижу: площадка на скале небольшая. (18)Да мне
одному много ли надо?
(19)Зато площадка удобная: скала над ней козырьком нависает,
дождь не страшен, и от ветра укрытие.
(20)А внизу береговую полосу совсем приливом скрыло.
(21)Ну, устроился я. (22)Ружье к каменной стенке прислонил, лапничку наломал,
постель себе приготовил…
(23)«Переночую туг спокойно, — размышляю про себя, а завтра по
заре и двину дальше»,
(24)Вдруг я слышу: кто-то ко мне на площадку
карабкается. (25)Камни из-под него сыплются, стучат по скале, кусты шевелятся.
(26)Кто же это такой от прилива спасается?
(27)Смотрю: над площадкой медвежья голова поднимается!
(28)Уставились мы друг на друга, и на какое-то мгновение оба от неожиданности
застыли, (29)Не знаю, о чем медведь успел подумать, а я-то думаю: «Ну все…
(30)Сейчас он меня лапой как огребет и кувырк я со скалы в воду! (31)Плохо
дело…» (32)Похолодел весь и про ружье забыл…
(33)А снизу вдруг волна ка-а-ак ударит! (34)И такая в
ней силища многотонная аж скала дрогнула и брызги вверх полетели! (35)Нас
обоих, словно из пожарного шланга, обдало. (36)Медведь пискнул — и бросился
прямо ко мне в руки!
(37)Вот уж и верно у страха глаза велики! (38)Никакой
это и не медведь оказался, а маленький, годовалый медвежонок. (39)Должно быть,
от матери отстал, заигрался на берегу его водой прихватило и напугало до
смерти. (40)Он ко мне прижался, как ребенок, голову прячет и только дрожит от страха
— мелко-мелко, всей своей шкуркой…
(41)Я погладил его осторожно: вдруг цапнет? (42)Нет, вижу,
ничего, терпит.
(43)А волна опять как даст! (44)Накрыл я медвежонка
своей курткой брезентовой, сам возле него угрелся, да так мы с ним — не
поверите! и задремали под вой ветра и грохот прибоя. (45)Только от каждого
удара волны медвеэконок во сне вздрагивал. (46)Дышал он ровно и так доверчиво
ко мне прижимался…
(47)Вот, думаю, какая удивительная история. (48)Это же
не в цирке, где дрессированные медведи за кусочек сахара всякие штуки
вытворяют. (49)Это же дикий зверь! (50)А беда приперла — и к человеку сунулся.
(51)Доверяет…
(52)Всегда бы так! (53)Мирно…
(По Л.
Куклину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания российского филолога А.А. Кузнецова: «Изложение
«от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают
автору возможность влиять на сознание и чувства читателя». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Повествование от первого лица в художественном тексте
с элементами разговорного стиля всегда воспринимается как свидетельство
очевидца, чьи чувства и ощущения вызывают сопереживание читателя.
Например, эмоциональное состояние рассказчика, его
волнение от разыгравшейся стихии передает восклицательное предложение 33,
свойственное разговорному стилю («А снизу вдруг волна ка-а-ак ударит!»). Это
какой же силы должен быть шторм, чтобы даже на вершине скалы человек
почувствовал силу удара воды!
И в следующем предложении просторечное слово с
оценочным значением «силища» и просторечная частица «аж» придают речи
рассказчика оттенок легкого ужаса перед разбушевавшимся морем, и читателю
понятны переживания героя.
Поэтому можно согласиться с филологом А. А.
Кузнецовым, считавшим, что «изложение «от первого лица», употребление слов и
оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и
чувства читателя».
Вариант 2
В художественном тексте с элементами разговорного
стиля изложение «от первого лица» создает эффект общения с живым, реальным
человеком, и поэтому пережитые им эмоции и впечатления читатель принимает
близко к сердцу.
Например, в неполном предложении 32 («Похолодел весь
и про ружье забыл… свойственном разговорному стилю, нет подлежащего, но оно и
не нужно: нам и так ясно из монолога, что речь идет о рассказчике, попавшем в
непростое положение и испытавшем сложные чувства, и мы вместе с ним переживаем
эту ситуацию.
Однако зверь, который так испугал путника, оказался
насмерть перепуганным медвежонком, именно поэтому в монологе рассказчика
появляется восклицательное предложение с усилительной частицей («Вот уж и верно
— у страха глаза велики!»), передающее явную радость от того, что все обошлось,
и читатель также испытывает это чувство.
Филолог А.А. Кузнецов точно подметил особенность
таких текстов, сказав, что «изложение «от первого лица», употребление слов и
оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и
чувства читателя».
Вариант З
В художественном произведении повествование может
вестись от первого лица и тогда образ рассказчика раскрывается в его речи,
эмоциях, манере выражения мыслей. В этом случае читатель получает уникальную
возможность испытать многое из того, что пережил этот герой.
Докажем это утверждение примерами из текста Л.
Куклина. Так, просторечные слова, свойственные разговорному стилю речи («Сейчас
он меня лапой как огребет и кувырк я со скалы в воду!»), не только вносят в
монолог рассказчика оттенок простоты речи, но и позволяют читателю понять,
какими трагичными виделись герою дальнейшие события.
Кроме того, отсутствие предварительного продумывания
высказывания делает его живым, а рассказчика — свободным в выборе слов и
выражений. Например, искреннее изумление героя, вызванное невероятным
происшествием, передано в предложении 44 с помощью вводного предложения «не
поверите!». В самом деле, сложно поверить в такое доверительное отношение зверя
к человеку!
Таким образом, можно сделать вывод: прав был филолог
А.А. Кузнецов, утверждавший, что «изложение «от первого лица», употребление
слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на
сознание и чувства читателя».
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного .тшнгвиста В.В. Виноградова: «Смешение
или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям јштературного языка, в
составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или
мотивировано». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
В художественном тексте особый стилистический эффект
может быть достигнут соединением слов, которые принадлежат к разным
стилистическим пластам словарного состава языка, и это определяется той целью,
которую поставил автор.
Например, термин «береговая полоса» используется в
официально-деловом стиле. Этим словом называют полосу земли шириной двадцать метров
от края воды в глубь берега. Однако в рассказе Л. Куклина употребление данного
словосочетания оправдано: оно дает возможность читателю представить, какой силы
был шторм, ведь «береговую полосу совсем приливом скрыло».
Это читательское впечатление усилено еще и выражением
с разговорным словом «силища многотонная». Данное слово является ярким,
выразительным синонимом слова «мощь», и именно в этой форме оно передает
восхищение рассказчика могуществом природной стихии.
Действительно, «смешение или соединение выражений,
принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного
произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано». Как точна эта
мысль известного лингвиста В.В. Виноградова!
Вариант 2
Цель художественного стиля речи — воздействие на
чувства, эмоции, мысли читателя, и этому может служить не только широкое
использование изобразительно-выразительных средств, но и слова и выражения
разных стилей языка, если они использованы уместно.
Подтвердим сказанное примерами из текста Л. Куклина.
Так, основная функция разговорного стиля общение, цель которого сообщение,
обмен мыслями, впечатлениями. Поэтому в удивительной истории, которую мы узнаем
от рассказчика, немало разговорных, просторечных слов: «припозднился»,
«загодя», «двину», «сунулся». Эти слова значительно повышают выразительность
речи, подчеркивая реальность описываемых событий.
А вот могущество природной стихии передано с помощью
книжной лексики: «Тучи небо плотно обложили…». И это выражение в данном
тексте уместно, потому что помогает представить силу стихии, которая заставляет
медвежонка искать защиты от нее рядом с человеком.
Во всех случаях, какие бы стилистические средства ни
объединялись в тексте, обращение к ним должно быть осознанным, не случайным.
Именно эта мысль и звучит в высказывании лингвиста Виноградова В.В.: «Смешение
или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в
составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или
мотивировано».
Вариант З
Стилистическая окраска слова указывает на возможность
использования его в том или ином функциональном стиле, однако для стиля художественной
литературы характерно сочетание особенностей разных стилей, главное, чтобы
писателем это было сделано уместно.
Обратимся к тексту Л. Куклина. Монолог рассказчика это
непринужденный рассказ о невероятном событии, произошедшем с ним, поэтому в
данном случае характерной особенностью его речи является эмоциональность,
экспрессивность, оценочная реакция. Так, рассказывая о переживаниях своего
героя, автор вводит в его речь просторечное слово «кувырк»: «Сейчас он меня
лапой как огребет и кувырк я со скалы в воду!». Как точно это слово передает то
действие, которое могло случиться с рассказчиком!
Уместно в данном тексте и выражение «пожарный шланг»
из официально-делового стиля, потому что оно использовано как сравнение («Нас
обоих, словно из пожарного шланга, обдало»). Зная, под каким давлением подается
в нем вода при тушении пожара, легко представить, какой высоты и силы были
волны.
Таким образом, эти примеры позволяют нам убедиться в
справедливости высказывания известного лингвиста В.В. Виноградова, считавшего,
что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям
литературного языка, в составе художественного произведения должно быть
внутренне оправдано или мотивировано».
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
Текст для работы
(1)Петя решил наскоро выкупаться.
(2)Но едва мальчик, разбежавшись, бултыхнулся в море
и поплыл на боку, расталкивая прохладную воду коричневым атласным плечиком, как
тотчас забыл все на свете.
(З)Сперва, переплыв прибрежную глубину, Петя добрался
до первой мели. (4)Он взошел на нее и стал прогуливаться по колено в воде,
разглядывая сквозь прозрачную толщу отчетливую чешую песчаного дна.
(5)На первый взгляд могло показаться, что дно необитаемо. (6)Но
стоило только хорошенько присмотреться, как в морщинах песка обнаруживалась
жизнь. (7)Там передвигались, то появляясь, то зарываясь в песок, крошечные
кувшинчики рака-отшельника. (8)Петя достал со дна один такой кувшинчик и ловко
выдернул из него ракообразное — даже были крошечные клешни! — тельце моллюска.
(9)Потом мальчик заметил в воде медузу и погнался за
ней. (10)Медуза висела прозрачным абажуром с кистью таких же прозрачных
щупалец. (11)Казалось, что она висит неподвижно. (12)Но это только казалось.
(13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой
каймой, подобно краям парашюта. (14)Щупальца шевелились. (15)Она косо уходила
вглубь, как бы чувствуя приближающуюся опасность.
(16)Но Петя настиг ее. (17)Осторожно чтобы не
прикоснуться к ядовитой кайме, обжигающей, как крапива, мальчик обеими руками схватил
медузу за купол и вытащил увесистое, но непрочное ее тело из воды, с силой
зашвырнул животное на берег. (18)Роняя на лету оторвавшиеся щупальца, медуза
шлепнулась на мокрый песок. (19)Солнце тотчас зажглось в ее слизи серебряной
звездой.
(20)Петя испустил вопль восторга и, ринувшись с мели в
глубину, занялся своим любимым делом стал нырять с открытыми глазами.
(21)Какое это было упоение!
(22)На глубине перед изумленно раскрытыми глазами
мальчика возник дивный мир подводного царства. (23)Сквозь толщу воды,
увеличенные, как в лупу, были явственно видны разноцветные камешки гравия.
(24)Они покрывали дно, как булыжная мостовая. (25)Стебли подводных растений
составляли сказочный лес, пронизанный сверху мутно-зелеными лучами солнца,
бледного, как месяц.
(26)Среди корней, рогами расставив страшные клешни,
проворно пробирался боком большой старый краб. (27)Он нес на своих паучьих
ногах дутую коробочку спины, покрытую известковыми бородавками моллюсков.
(28)Петя ничуть его не испугался. (29)Он хорошо знал,
как надо обращаться с крабами. (30)Их надо смело хватать двумя пальцами сверху
за спину. (31)Тогда краб никак не сможет ущипнуть. (32)Впрочем, краб не
заинтересовал мальчика. (33)Пусть себе ползет, не велика редкость. (34)Гораздо
интереснее казались морские коньки. (35)Как раз небольшая их стайка появилась•
среди водорослей. (36)С точеными мордочками и грудками — ни дать ни взять
шахматный конь, но только с хвостиком, закрученным вперед, — они плыли стоймя,
прямо на Петю, сверкая перепончатыми плавниками крошечных подводных драконов.
(37)Как видно, они совсем не предполагали, что могут в такой ранний час
наткнуться на охотника.
(38)Сердце мальчика забилось от радости. (39)У него в
коллекции был всего один морской конек, и то какой-то сморщенный, трухлявый.
(40)А эти были крупные, красивые, один в одного. (41)Было бы безумием
пропустить такой исключительный случай.
(42)Петя вынырнул на поверхность, чтобы набрать
побольше воздуха и поскорее начать охоту. (43)Но вдруг он увидел на обрыве
отца. (44)Отец размахивал соломенной шляпой и что-то кричал.
(45)Петя быстро надел костюм прямо на мокрое тело и стал
взбираться наверх.
(По В. Катаеву)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного лингвиста А.И. Горшкова:
«Выразительность — это свойство сказанного или написанного своей смысловой
формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное
впечатление». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
По мнению лингвиста А.И. Горшкова, «выразительность
— это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать
особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Несомненно, словесные образы
создают особый мир, в который мы погружаемся, читая художественную литературу,
помогают понять и запомнить прочитанное.
Например, желая точно изобразить форму
раков-отшельников, автор использует в предложении 7 метафору «крошечные
кувшинчики», а вот цвет и движение плывущей медузы ему удалось передать с
помощью сравнений: «Тонкие закраины… купола дышали и волновались синей
желатиновой каймой, как края парашюта».
Вот так эти два средства выразительности речи
позволили и нам ярче представить обитателей моря, увиденных Петей.
Вариант 2
Лингвист А.И. Горшков считал, что «выразительность —
это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать
особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление» .
В самом деле, у человека со словом связано
представление о предмете или явлении, поэтому языковые средства выразительности
речи могут вызвать интерес к сказанному или написанному, ярче представить
изображаемое.
Так, внимание читателя невольно привлекает описание
стайки морских коньков в предложении 36. С помощью эпитетов «точеные мордочки и
грудки», «перепончатые плавники» и метафоры «крошечные подводные Драконы»
автору удалось создать точный образ этих морских обитателей, а читателю — их
увидеть.
Поэтому можно с уверенностью сказать, что яркая,
образная речь увлекает читающего, производит на него сильное действие.
Вариант З
Средства художественной выразительности в тексте и в
устной речи развивают образное мышление, фантазию читателя или слушателя,
позволяют детально представить предметы или явления.
Например, в предложении 19 автор сравнением «солнце
зажглось… серебряной звездой» помог читателю увидеть цвет и форму отраженного
солнца. Это сравнение необычно и невольно привлекает внимание.
А в предложении 27 эпитет «паучьи ноги» и метафоры
«Дутая коробочка спины, покрытая известковыми бородавками моллюсков» рисуют
образ старого краба, помогая читателю зримо представить его.
Поэтому нельзя не согласиться с известным лингвистом
А.И. Горшковым, утверждавшим, что «выразительность это
свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое
внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Вариант 4
«Выразительность, утверждал лингвист А.И. Горшков, —
это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать
особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
В
самом деле, языковые средства выразительности помогают нам с головой
погрузиться в произведение, лучше понять его, пережить разнообразные чувства,
эмоции, ощущения.
Например, понять, как неприятен ожог от прикосновения
медузы, помогает сравнение «обжигающей, как крапиво», но зато мы можем
позавидовать Пете, который увидел «дивный мир» подводного царства. Этот эпитет
передает восхищение мальчика от красоты увиденного под водой, и мы вместе с ним
невольно любуемся открывшейся картиной.
Следовательно, художественные средства
выразительности привлекают и удерживают внимание читателя, рождают в нем
желание вновь и вновь перечитывать текст, испытывая при этом истинное
наслаждение.
Вариант 5
Когда человек хочет выразить себя, свои мысли и
чувства так, чтобы читатели или слушатели его поняли, вошли в его мир и
почувствовали красоту сказанного или написанного, он использует языковые
средства выразительности.
В предложении 4 меня поразила метафора «чешуя
песчаного Дна». Если вы бывали на море, то ранним утром сквозь прозрачную воду
наверняка видели намытые легкими движениями волн округлые песчаные формы. Автор
точно подметил их сходство с рыбьей чешуей, удивив меня оригинальной метафорой.
Ему удалось также заставить нас представить медузу,
которая «висела… прозрачным абажуром». Всего лишь одно сравнение, но какое
оно точное и необычное!
Все-таки прав был лингвист А.И. Горшков,
утверждавший, что «выразительность это свойство сказанного или написанного
своей смысловой формой привлекать особое внимание
читателя, производить на него сильное впечатление».
Текст для работы
(1)Низкое солнце ослепительно било в глаза. (2)Море под ним
во всю ширину горело, как магний.
(З)Серебряные кусты дикой маслины, окруженные кипящим
воздухом, дрожали над пропастью. (4)Крутая дорожка вела зигзагами вниз. (5)Ноги
бежали сами собой, их невозможно было остановить.
(6)До первого поворота Петя еще кое-как боролся с
силой земного притяжения. (7)Он хватался за сухие нитки корней, повисших над
дорожкой. (8)Но гнилые корни рвались. (9)Изпод каблуков сыпалась глина.
(10)Мальчик был окружен облаком пыли, тонкой и коричневой, как порошок какао.
(11)Пыль набивалась в нос, в горле першило. (12)Пете это
надоело.
(13)Он закричал во все горло, взмахнул руками и очертя
голову ринулся вниз.
(14)Шляпа, полная ветра, колотилась за спиной.
(15)Матросский воротник развевался. (16)И мальчик, делая страшные прыжки по
громадным ступеням естественной лестницы, вдруг со всего маху вылетел на сухой
и холодный, еще не обогретый солнцем песок берега. (17)Песок этот был
удивительной белизны и тонкости. (18)Вязкий и глубокий, сплошь истыканный
ямками вчерашних следов, оплывших и бесформенных, он напоминал манную крупу
самого первого сорта.
(19)Он полого, почти незаметно сходил в воду. (20)И
крайняя его полоса, ежеминутно покрываемая широкими языками белоснежной пены,
была сырой, лиловой, гладкой, твердой и легкой для ходьбы.
(21)Чудеснейший в мире пляж, растянувшийся под
обрывами на сто верст, казался диким и совершенно безлюдным в этот ранний час.
(22)Чувство одиночества с новой силой охватило
мальчика. (23)Но теперь это было совсем особое, гордое и мужественное
одиночество Робинзона на необитаемом острове.
(24)Между тем солнце еще немножко поднялось над
горизонтом. (25)Теперь море сияло уже не сплошь, а лишь в двух местах: длинной
полосой на самом горизонте и десятком режущих глаза звезд, попеременно
вспыхивающих в зеркале волны, осторожно ложащейся на песок.
(26)На всем же остальном своем громадном пространстве
море светилось такой нежной, такой грустной голубизной августовского штиля, что
невозможно было не вспомнить:
(27)Белеет парус одинокий В тумане
моря голубом…
(28)Петя залюбовался морем.
(29)Оно меняется на глазах каждый час.
(30)То оно тихое, светло-голубое, местами покрытое
почти белыми дорожками штиля. (31)То оно ярко-синее, пламенное, сверкающее.
(32)То оно играет барашками. (33)То под свежим ветром
становится вдруг темно-индиговым, шерстяным, точно его гладят против ворса.
(34)То налетает буря, и оно грозно преображается .
(35)Штормовой ветер гонит крупную зыбь. (36)По грифельному
небу летают с криками чайки, (37)Взбаламученные волны волокут и швыряют вдоль
берега глянцевитое тело дохлого дельфина, (38)Резкая зелень горизонта стоит
зубчатой стеной над бурыми облаками шторма. (39)Малахитовые волны прибоя,
размашисто исписанные беглыми зигзагами пены, с пушечным громом разбиваются о
берег. (40)Эхо звенит бронзой в оглушенном воздухе. (41)Тонкий туман брызг
висит кисеей во всю громадную высоту потрясенных обрывов.
(42)Но главное очарование моря заключалось в какой-то тайне,
которую оно всегда хранило в своих пространствах.
(43)Разве не тайной было его
фосфорическое свечение, когда в безлунную июльскую ночь рука, опущенная в
черную теплую воду, вдруг озарялась, вся осыпанная голубыми искрами? (44)Или
движущиеся огни невидимых судов и бледные медлительные вспышки неведомого
маяка? (45)Или число песчинок, недоступное человеческому уму?
(46)Сколько бы ни смотреть на море — оно никогда не надоест.
(47)Оно всегда разное, новое, невиданное.
(По В. Катаеву)
Задание
Наштшите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл вы сказывания русского поэта и писателя В.А.
Солоухина: « Эпитеты — одежда слов». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два)
примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Эпитеты, как считает писатель В.А. Солоухин, это «одежда
слов».
В самом деле, наш язык без них был бы невыразительным,
тусклым. Именно они помогают лучше описать изображаемые предметы, подчеркнуть
их отличительные признаки.
Вот, например, эпитет «серебряные? в предложении З
воссоздает цвет листьев маслины, и даже тот, кто никогда их не видел, может легко
представить себе эти кусты.
Мы также могли не видеть моря во время сильной бури,
однако эпитеты «штормовой (ветер)» , «грифельное (небо)» , «пушечный (гром)»
помогают нам нарисовать грозную картину происходящего.
Вот так эпитеты, развивая воображение читателя или
слушателя, делают наш язык живым, красочным, образным.
Вариант
2
Писатель В.А. Солоухин говорил, что «эпитеты одежда слов».
Действительно, они нужны для того, чтобы выделить и
усилить неповторимые личные признаки предметов или явлений окружающего мира,
подать их образно.
Например, В. Катаев всего лишь одним словом «кипящий
(воздух)» в предложении З рассказал читателю о наступающем очень жарком дне, а
редкую красоту пляжа, на котором оказался Петя, тоже передает эпитет
«чудеснейший».
Конечно, можно понять, почему многие авторы так
охотно используют это средство выразительности: эпитеты имеют особую
изобразительную силу.
Вариант З
«Эпитеты одежда слов», — утверждает русский писатель
и поэт В. Солоухин, и с этим высказыванием невозможно не согласиться. Именно
эпитет прилагается к названию предмета, как бы «одевает» его, создавая яркие и
выразительные художественные образы.
Каким удивительно красивым становится море благодаря
эпитетам «пламенное», «сверкающее»! Можно сразу представить и цвет, и яркое
сияние воды, освещенной солнцем.
Величие моря, его безграничность подчеркнул также
эпитет «громадное пространство», и читателю становится понятен восторг,
испытанный героем рассказа.
Удачные эпитеты усиливает выразительность и образность
высказывания, обогащают его содержание.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания русского лингвиста А.А. Зеленецкого: «Придание
образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством
эпитетов». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Лингвист А.А. Зеленецкий утверждал, что «придание
образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством
эпитетов».
В самом деле, богатство русского языка позволяет
многим авторам передавать свое видение мира, а эпитет — одно из самых ярких
средств создания неповторимых образов в художественном произведении.
Так, например, в тексте В. Катаева при описании
шторма на море используются два действительно неожиданных эпитета, которые
передают состояние бушующей стихии: «оглушенный воздух» (предл. 40),
«потрясенных обрывов» (предл. 41). Эти эпитеты оживили повествование и подарили
читателю новые образы знакомых явлений.
Я полностью согласен с утверждением ученого А.А.
Зеленецкого.
Вариант 2
По мнению лингвиста А.А. Зеленецкого, «придание
образности словам постоянно совершенствуется • в современной речи посредством
эпитетов». В самом деле, именно с помощью эпитетов можно по-разному описать уже
знакомые читателю предметы или явления.
Давайте обратимся за доказательством этого к тексту В.
Катаева. В описании летнего дня нет прямого упоминания о погоде, но читатель
узнает о жаре с помощью эпитета «кипящий воздух» (предл. З), а воздушность
дорожной пыли передается эпитетом «тонкая» (предл. 10).
Следовательно, это средство художественной
выразительности действительно способно точно передавать образы, как верно
заметил лингвист А.А. Зеленецкий.
Вариант З
Эпитет помогает слову обрести красочность, новизну,
поэтому авторы художественных произведений охотно используют это средство
выразительности.
В тексте В. Катаева читатель встречает ряд эпитетов,
создающих атмосферу таинственности ночного моря: «фосфорическое свечение»,
«безлунная ночь», «черная вода» (предл. 43). В рамках одного предложения возник
мир, цвета и атмосферу которого автор передал этим тропом.
Значит, был абсолютно прав лингвист А.А. Зеленецкий,
заметивший, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в
современной речи посредством эпитетов».
Задание
Наштшите сочинение•рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного лингвиста И.Н. Горелова: «Самое
удивительное в том, что штсатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные
слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях,
чувствах». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Яркость образов художественного текста зависит от
того, насколько мастерски писатель может передать свои чувства посредством
речи. Часто роль проводников этих чувств выполняют кажущиеся совершенно
привычными слова.
Например, в тексте В. Катаева сравнение дорожной пыли
с порошком какао (предл. 10) и песка с манной крупой (предл. 18) дополняет
атмосферу детских переживаний. Действительно, кого мог оставить равнодушным
открывшийся с обрыва вид?
Удивительно и то, как с помощью метафоры «малахитовые
доски прибоя» (предл. 39) автор помог представить цвет разбушевавшегося моря, а
эпитетом «пушечный гром» передал силу и звуки ударов волн.
Как верно заметил лингвист И.Н. Горелов, «самое
удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные
слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях,
чувствах».
Вариант 2
По утверждению известного лингвиста И.Н. Горелова,
«самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем
известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в
его мыслях, чувствах».
Я понимаю это высказывание следующим образом: обычные
слова русского языка могут стать инструментом передачи самых неповторимых
переживаний автора или героев художественного произведения.
Обратимся к предложенному тексту. Петя в рассказе В.
Катаева очарован морем, его непостижимой красотой: кромка уходящего в воду
песка видится ему «лиловой» (предл. 20), и этот эпитет передает восхищение
мальчика великолепием окружающей природы. А вот сравйение тумана брызг с кисеей
(предл. 41) рисует образ легкой ткани, растянутой над водной гладью. По-моему,
нужно обладать особым талантом, чтобы так образно и точно передавать увиденное,
наполнять его новым смыслом.
Утверждение ученого И.Н. Горелова действительно
верно.
Вариант З
Лингвист И.Н. Горелов говорил: «Самое удивительное в
том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать,
сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Смысл этого высказывания, на мой взгляд, состоит в следующем:
русского
языка, тютотзначность слов и разнообразие средств художественной
выразительности дают писателю практически неограниченные возможности для
передачи чувств и эмоций в письменной речи и в художественной литературе.
Например, метафора «малахитовые доски прибоя» (предл.
39) в тексте В. Катаева рисует картину непрекращающегося движения волн цвета
названного камня, а сравнение «эхо звенит бронзой» передает звуки
разбушевавшейся стихии.
Действительно, самыми обычными словами можно
передать массу оттенков и смыслов ощущений, впечатлений, чувств.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания современного лингвиста И.Г. Милославского:
«Основной прием, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего
именно свою оценку ситуа- ции, — это выбор слов, содержащих оценочный
элемент». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Мысль, высказанную лингвистом И.Г. Милославским, я
понимаю следующим образом: использование слов, имеющих экспрессивную окраску,
помогает автору текста передать читателю свое видение происходящего.
Давайте обратимся за примерами к тексту В. Катаева.
Слова «страшные прыжки», «громадные ступени» в предложении 16 помогают
представить высоту обрыва и отраэкают впечатления мальчика, который «очертя
голову ринулся вниз» по крутому склону. В этих словах отчасти передан характер
героя, его по-мальчишески отчаянное бесстрашие перед крутым склоном.
Экспрессивная оценка звучит и в выражении «грустная
голубизна» (предложение 26), потому что в нем есть оттенок легкой меланхолии,
которую испытывал автор, наблюдая за морем в последний месяц лета.
Эти примеры помогают убедиться в том, что автор с
помощью эмоционально-оценочной лексики дает свою оценку описываемым событиям.
Вариант 2
Некоторые слова в русском языке выполняют не только
назывную функцию, они также способны передать эмоции автора, его оценку
описываемых событий.
Например, в слове «чудеснейший» (предл. 21) уже
заключена оценка: оно передает восторг, вызванный пейзажем, открывшимся взору
героя текста. Глагол «залюбовался» (предл. 28) также содержит в себе оценку: он
означает «рассматривать с восхищением» и словно приглашает читателя разделить
это чувство, предваряет последующее описание моря.
Таким образом, вполне справедливо утверждение И.Г.
Милославского о том, что «основной прием, выражающий желание говорящего
внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, — это выбор слов,
содержащих оценочный элемент» .
Вариант З
Лингвист И.Г. Милославский утверждал, что «основной
прием, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою
оценку ситуации, это выбор слов, содержащих оценочный элемент».
Я так понимаю эту мысль: писатель, используя оценочные
слова, воздействует на читателя, заставляет его интерпретировать текст так, как
было задумано.
Подобные слова могут передавать различные
эмоциональные оттенки. Так, например, в тексте В. Катаева глагол «швыряют»
(предл. 37) означает «кидают с пренебрежением», и он помогает почувствовать
величие и мощь водной стихии, которые признает и читатель.
А вот слово «невиданное» (предл. 47) может иметь
несколько значений: поразительное, необычайное, исключительное. В нем и
восхищение автора морем, и преклонение перед его удивительной красотой, величием и непостоянством,
способным всегда удивлять.
Действительно, многие слова не только определяют понятия, но
и выражают отношение говорящего к ним.
Текст для работы
(1)Аннушка работала
больничным клоуном; раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу
и развлекала тяжелобольных детей, которые жили там месяцами. (2)Играла с ними,
разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с
нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась.
(З)Родители и врачи не всех детей отпускали играть с
клоунами: многим ребятам было запрещено волноваться, испытывать сильные, пусть
даже радостные эмоции, потому что болезни могли дать осложнения.
(4)В ноябре больных, к счастью, было совсем мало.
(5)Вот и в этот раз в игровую комнату пришли
всего пятеро.
(6)Среди них, как всегда, был Гришка
— худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в
подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку
с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм
жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в
клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда
держался в стороне и никогда не смеялся. (10)Старшая медсестра, горестно
вздохнув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и
не старайтесь его развеселиты, (11)Семи пядей во лбу мальчишка, и было бы
здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет
про9 сто со стороны наблюдать».
(13)Потому Нюша и удивилась, когда мальчик в перерыве
между играми подошел к ней и попросил выйти с ним ненадолго в коридор — «что-то
важное узнать».
(14)Они вышли из игровой, прикрыв за собой дверь, и встали у
окна.
(15)— Нюша, тебе не страшно?
(16)— А чего мне бояться?
(17)— Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми.
(18)— Значит, я пойду в твою палату искать
тебя!
(19)— И в палате меня тоже не будет.
(20)— Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой,
где ты любишь стоять.
(21)— И у окна не будет. (22)И в другой игровой
комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем
нет?
(24)— Значит, я буду знать, что тебя
выписали…
(25)— С жирафом, Гришка кивнул на стойку с капельницей, уже
не выпишут.
(26)Гришка смотрел на Нюшу не мигая, и она, не в силах
выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась к окну,
села на подоконник и, легонько притянув мальчика к себе, осторожно обняла его.
(27)— Гриш…
(28)В пустом прохладном коридоре они были одни, и свет
остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару
метров. (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое,
то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их — Нюшу, Гришку и
жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче.
(ЗО)И Нюша вдруг хюняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все
люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его
худеньким плечикам страшной тьмой.
(32)И тогда Нюша начала говорить твердо и громко,
чтобы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора:
(33)— Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет,
никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда!
(35)Никто и никогда, послушай! (36)Никто и
никогда не исчезает насовсем, пока… пока… пока он смеется в чьем-то сердце!
(37)Предательский комок в горле заставил Нюшу
всхлипнуть неожиданно громко, отчего Гришка вздрогнул и испуганно отпрянул от
нее. (38)Девушка отвернулась, поспешно, по-детски ладошками вытерла слезы и
посмотрела на него.
(39)— Ой-ее-о-ой! (40)Какая ты… мальчик словно не мог
подобрать слова. (41)— Какая ты! (42)Как… енот!
(43)И тут Гришка засмеялся. (44)Зашелся никем раньше в
больнице не слыханным первым звонким хохотом. (45)Рука, которой он держался за
жирафа, тряслась, а с ней трясся и жираф, тонко звеня, словно вторя задорному
смеху мальчика.
(46)Ничего не понимая, Нюша посмотрела нв свое
отражение в стекле окна. (47)Вытирая слезы, она размазала потекшую туп.љ
одинаковыми полосками от глаз куда-то к ушам и действительно походила на
отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем.
(48)Открылась дверь игровой, и в проеме появилась
старшая медсестра. (49)Наверное, она хотела что-то спросить, но не успела.
(50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха
Гришку и жирафа, и «Гришка смеется!» сама залилась счастливым смехом. (51)В
коридор высыпали все, кто был в комнате, (52)И смех светлым вихрем пронесся по
всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу.
(53)А Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать.
(54)Все, что ему хотелось, хохотать и хохотать дальше, так же легко, так же
заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети.
(55)И ему теперь было совсем не страшно. (56)Потому что он смеялся в сердце
каждого, а они смеялись в его сердце. (57)А это значило, что никто из них
отныне никогда уже не исчезнет насовсем…
(По О.
Павловой)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания русского писателя В.Г. Королешео: «Русский язык…
обладает всеми средствами для выражения самых тонких оицущений и оттенков
мысли». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
По мнению писателя В.Г. Короленко, «русский язык…
обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков
мысли».
Действительно, богатство и уникальность нашего языка
заключаются не только в том, что он содержит огромное количество слов, но,
главным образом, том, что его речевые возможности помогают выразить все, о чем
мы думаем и что испытываем.
Например, медсестра, желая рассказать Нюше, что Гришка
умен не по годам, характеризует его с помощью фразеологизма «семь пядей во
лбу».
А вот в предложении З автор использует слово «детишки»
с уменьшительно-ласкательным суффиксом, и мы сразу понимаем, что он относится к
ним с сочувствием и добротой.
Таким образом, выразительные возможности нашего
языка, в данном случае лексики и морфемики, помогли автору точно передать свои
мысли и чувства.
Вариант 2
Короленко В.Г. утверждал, что «русский язык…
обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков
мысли».
Я понимаю это высказывание так: наш родной язык уникален
тем, что способен точно передать любое чувство или мысль.
Обратимся за доказательствами этого утверждения к тексту О.
Павловой.
Нюша искренне старалась подцерживать детей в больнице,
и она не могла показать себя со слабой стороны. Эпитет «предательский комок» в
предложении 37 подчеркивает ее нежелание показаться слабой. Эту же мысль
усиливают наречия «начала говорить твердо и громко» в предложении 32.
Кроме того, сравнение «походила на отчаянного енота,
только что выигравшего схватку с самым хищным зверем» позволяет читателю
понять, что творилось в душе девушки, которая должна была ответить на непростой
вопрос Гришки.
В самом деле, нет ничего
такого в наших ощущениях, мыслях и чувствах, что нельзя было бы передать с
помощью родного русского языка.
Вариант З
«Русский язык… обладает всеми средствами для
выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли», был уверен писатель В.Г.
Короленко.
Безусловно, богатейшие возможности нашего языка
помогают передать самые сокровенные переживания и сформулировать любые мысли.
Мы находим подтверждение этому в тексте О. Павловой.
Главного героя рассказа, Гришку, волнует то, что его ждет в будущем. Безличные
предложения 21, 22 его попытка осмыслить тот момент, который наступит, когда
его «не будет»; они отражают его страх и нежелание мириться с возможностью
«исчезнуть насовсем». Многократный лексический повтор «не будет» в предложениях
17, 19, 21, 22 выдает острое желание мальчика получить честный ответ на вопрос,
так сильно волнующий его.
Именно поэтому и велик наш русский язык: с его помощью можно
передать все, что испытывает человек.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного лингвиста В.В. Виноградова: «Все
средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими». Аргументируя
свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Русский язык обладает целым арсеналом выразительных
средств, и мастерство писателя как раз и заключается в умелом их использовании.
Найдем в тексте О. Павловой аргументы к этому утверждению.
Так, переживания и ощущения Аннушки воссозданы с помощью
различных средств выразительности.
Например, повтор глаголов будущего времени «пойду
искаты, «буду знать» в предложениях 18, 20, 24 помогает понять: Аннушка хочет
доказать Гришке, что если однажды она не увидит его в игровой, то не будет
бездействовать, и мальчик непременно найдется в больнице. А развернутая
метафора в предложении 29 дает возможность почувствовать, как близко к сердцу
девушка приняла переживания мальчика.
Прав был лингвист В.В.
Виноградов, утверждавший, что «все средства языка выразительны, надо лишь умело
пользоваться ими» .
Вариант 2
«Все средства языка выразительны, надо лишь умело
пользоваться ими» , считал лингвист В.В. Виноградов.
Я понимаю это высказывание следующим образом: 60гатство русского языка
заключается в том, что языковые средства могут значительно расширить
повествование и многое рассказать о характере персонажей, и это зависит лишь от
мастерства писателя.
Попытаюсь доказать эту мысль, обратившись к тексту О.
Павловой.
Интересно проследить, как в диалоге с мальчиком
меняется настроение Аннушки: ее уверенность и оптимизм про: падают по мере того
как он задает ей вопросы. Это иллюстрируют знаки препинания в конце ее ОТветов:
восклицательный знак (предл. 18) превращается в точку (предл. 20), а затем в
многоточие (предл. 24), передающее растерянность девушки.
В финале рассказа мы снова видим восклицательные
знаки, завершающие каждое предложение (33—36) и отражающие непоколебимую
уверенность Аннушки в том, что мальчик непременно выздоровеет, а лексический
повтор «никто и никогда не исчезает насовсем» усиливает эту мысль (предл. 35,
36) и подчеркивает взволнованность девушки.
Приведенные примеры — доказательства справедливости
утверждения ученого В.В. Виноградова.
Вариант З
Известный лингвист Виноградов В.В. полагал, что «все
средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими».
Действительно, свидетельства богатства выразительных
средств русского языка можно найти в любом художественном тексте.
Обратимся к рассказу О. Павловой. В
нем хрупкость мальчика передается с помощью средств морфемики:
уменьшительно-ласкательные суффиксы рисуют образ глав ного героя: «слабЕНЬКий
организм», «худЕНЬКие плечИКи». А вот олицетворение «подкрадывающаяся…
страшная тьма» (предл. 31) усиливает образ невидимой угрозы, противопоставить
которой беззащитный ребенок ничего не может.
Таким образом, умелое использование этих языковых
средств помогло автору передать свое сочувственное отношение к главному герою.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного јшнгвиста В.В. Виноградова: «Слова и
рыражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые
опенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». Аргументируя
свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
В художественном тексте, по мере того как
разворачивается сюжет и раскрываются характеры героев, могут меняться смысловые
оттенки слов и выражений. Пример этого находим в тексте О. Павловой.
Капельница- «жираф» из символа друга по несчастью,
нуждающегося в опеке (Гришка повязал на него шарф, чтобы тот «не простудился»),
становится символом победившей надежды и частью хохочущего круга в финале
рассказа. Жираф тоже «трясется от смеха» (предл. 50), и это олицетворение,
безусловно, помогает лучше понять атмосферу происходящего.
Интересно и то, как описывается больничный коридор в
рассказе. Проследим, как постепенно меняется в нем атмосфера: метафора «длинный
коридор темноты» рождает желание убежать, спрятаться. Но когда «смех светлым
вихрем» проносится по этому коридору, темнота бесследно исчезает.
В самом деле, «слова и выражения приобретают в
контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в
сложной и глубокой образной перспективе». Это высказывание известного лингвиста
В.В. Виноградова верно.
Вариант 2
«Слова и выражения приобретают в контексте всего
произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и
глубокой образной перспективе» — УТверждал лингвист В.В. Виноградов.
Действительно, слово обладает такими удивительными
свойствами, что писатель может с его помощью не только назвать предметы или
явления, но и показать то, что, на его взгляд, наиболее важно.
Давайте найдем доказательства к этому утверждению в тексте
О. Павловой.
Сравнение «как енот», впервые появившееся в
предложении 42, заставляет представить это забавное животное, и Аннушка,
ставшая похожей на него, рассмешила Гришку. А в предложении 47 к слову «енот»
добавляется точный эпитет «отчаянный», потому что только так можно
назвать того, кто бросает вызов «самому хищному зверю» смерти.
С помощью этих средств выразительности образ Аннушки
приобретает дополнительные, неожиданные оттенки.
Даже эти простые примеры подтверждают справедливость
высказывания известного лингвиста.
Вариант З
Писатель воспринимает мир особо, он по-другому,
глубже, чувствует его и с помощью слова создает такие образы, которые помогают
читателю увидеть то, что скрыто между строк.
Так, в тексте О. Павловой образ
смерти («длинный коридор темноты») превращается в «подкрадывающуюся
страшную тьму». Это олицетворение заставляет читателя невольно представить
образ хищного зверя, готового в любую секунду напасть на Гришку — главного
героя рассказа.
Интересно и то, как меняется образ Аннушки и характер
смеха, который она, больничный клоун, вызывает у детей. Застигнутая врасплох
Гришкиным вопросом, девушка, как кажется читателю, не справится со своей
профессиональной задачей. Но именно в этот момент, близкая к отчаянию, не
готовая веселить, она и рассмешила мальчика. Образ больничного клоуна исчезает:
Аннушка сидит на подоконнике с размазанной от слез тушью, но как раз в этот
момент рождается новый смех — не средство отвлечения детей от 60лезни (предл.
З), а смех символ победы над страхом и возрождения надежды, что передано
сравнением «смех светлым вихрем пронесся» (предл. 52).
Поэтому нельзя не согласиться с высказыванием ученого В.В.
Виноградова о том, что «слова и выражения приобретают в контексте всего
произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и
глубокой образной перспективе» .
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания
филолога Е.В. Джанджаковой: «Художественный текст заставляет обратить внимание
не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Высказывание филолога Е.В. Джанджаковой о том, что
«художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на
то, что сказано, но и на то, как сказа- но», я понимаю следующим
образом: речевые средства выразительности помогают автору текста передавать
самое важное.
Например, в предложенном тексте автор ни разу не
упомянула слово «смерть», но оно читается в метафоре «самый хищный зверь».
А вот то, какие сильные эмоции испытал Гришка, увидев
Нюшу, похожую на енота, передает градация «засмеялся» — «зашелся хохотом».
Как видим, для правильного восприятия текста важно не
только его содержание, но и способы передачи авторской мысли.
Вариант 2
Анализ приемов и средств художественной
выразительности текста позволяет раскрыть замысел автора, понять, почему именно
их писатель использовал.
Например, в рассказе О. Павловой лексический повтор
частиц «вот-вот» и глагола «уйдет» в предложении 30 передает смятение Нюши,
понимание, как мало времени у нее осталось для того, чтобы дать Гришке ответ на
волнующий его вопрос, и читатель тоже невольно проникается отчаянием девушки.
Фразеологизм «один на один» усиливает это ощущение и
отраэкает трагичность сложившейся ситуации: если Нюша уйдет, мальчика некому
будет подцержать в трудную минуту.
Именно подобное разнообразие средств и приемов
передачи мысли» в письменной форме позволило филологу Е.В. Джанджаковой
утверждать, что «художественный текст заставляет обратить внимание не только и
не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Вариант З
В художественном тексте мы получаем гораздо больше
информации, чем непосредственно сказано словами, и это зависит от того, какие
способы использует писатель для передачи своих мыслей.
Приведем несколько примеров из текста О. Павловой,
иллюстрирующих это утверждение.
Наречия образа действия «говорить твердо и громко» в
предложении 32 и «вытерла поспешно, по-детски» (предл. 38) позволяют
почувствовать внутренние переживания Нюши, о которых автор не говорит напрямую,
но мы понимаем: в первом случае ей хотелось поддержать Гришку, вселить в него
надежду на выздоровление, а во втором ей просто не хотелось, чтобы мальчик стал
свидетелем ее минутной слабости.
Нюша поняла, как сложно Гришке бороться с болезнью и
одиночеством, и поэтому сравнение «походила на отчаянного енота, только что
выигравшего схватку с самым хищным зверем» раскрывает читателю искренность
чувств девушки, так сильно желавшей ответить Гришке на его непростой вопрос.
Да, права была филолог Е.В. Джанджакова, заметившая,
что «художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько
на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Г.Я. Сотаника: «Художник
мыслит образами, он рисует, показьшает, изображает. В этом и заклочается
специфика языка художественной шпературы». Аргументируя свой ответ, приведите 2
(два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает,
изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы» , —
утверждает лингвист Г.Я. Солганик.
Это действительно так. Писатель воспринимает мир осо60, он
по-другому, глубже, чувствует его и с помощью слова создает такие образы,
которые помогают читателю увидеть то, что скрыто между строк.
Так, в тексте О. Павловой интересен образ
капельницы«жирафа» и ее постепенное «оживление». В предложении 45 «жираф»
«трясся„., тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика», а в предложении
50 он уже «трясся от смеха» вместе с Гришей. Сравнительный оборот и
олицетворение показывают по—.’ радости и жизни над «страшной тьмой».
Думаю, что и талант писателя определяется тем,
насколько точно и убедительно он может воплотить в словесных образах мир,
окружающий нас.
Вариант 2
Современный лингвист Г.Я. Солганик утверждает, что
«художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и
заключается специфика языка художественной литературы».
Действительно, мастерство писателя состоит в том, что
он в обычном умеет подметить что-то особенное, неповторимое, позволяющее ему с
помощью слова создать запоминающийся образ.
Например, в тексте олицетворение «слабеющее» образно
описывает ноябрьское солнце, которое освещает «худенького и бледного» Гришку.
Этот образ рождает у читателя ощущение тающей надежды на выздоровление
мальчика, а метафоры «длинный коридор темноты», «сужающийся солнечный луч» лишь
усиливают это впечатление.
Действительно, настоящий мастер слова найдет в языке
такие средства, которые помогут ему создать любые образы и картины.
Вариант З
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает,
изображает, — писал известный лингвист Г.Я. Солганик. В этом и заключается
специфика языка художественной литературы ».
Я так понимаю это высказывание: в художественной
литературе язык является тем строительным материалом, без которого не может
быть создано произведение. Но для этого нужно так отобрать и выстроить слова,
чтобы точно, образно выразить мысль, заставить читателя сопереживать героям
произведения.
Подтвердим сказанное примерами из текста. Незримый образ
смерти, которая прямо не упоминается в тексте, передается разными языковыми
средствами выразительности. Это и ряд метафор («длинный коридор темноты»,
«сужающийся солнечный луч», «самый хищный зверь»), и олицетворение
«подкрадывающаяся страшная тьма» . Именно эти тропы помогли автору текста
нарисовать данный образ.
Таким образом, в произведении слово не только
передает какое-то содержание, но и эмоционально воздействует на читателя,
вызывая у него определенные мысли, представления.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания писателя К.А. Федина: «Точность слова является не
только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием
смысла». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и
понятной, необходимо тщательно подбирать словесный материал для выражения своих
мыёлей.
Проиллюстрируем данное предположение примерами из текста.
Например, автор говорит о том, что Гришка вынужден
был «таскать» за собой капельницу. Этот глагол несовершенного вида обозначает
действие, повторяющееся изо дня в день. Ведь именно из капельницы «струится…
жизнь» в слабенький организм мальчика, и эта метафора как бы дополнительно
поясняет, почему Гришка неразлучен с «жирафом» .
Следовательно, прав был писатель К.А. Федин,
утверждавший, что «…точность слова является не только требованием стиля,
требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Вариант 2
«Точность слова является не
только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием
смысла», — утверждал писатель К. А. Федин.
Действительно, понимание авторского замысла невозможно
без анализа языковых средств, использованных в произведении. Все они продуманы
писателем и подчинены одной общей цели, и ни один троп, ни один знак препинания
не могут быть случайными в тексте.
Так, одиночество Гришки в противостоянии болезни
подчеркнуто различными средствами выразительности: фразеологизмом «один на
один», с которого начинаетсй предложение 31, и парцелляцией (предл. 30, 31).
Интересно и олицетворение «подкрадывающаяся страшная
тьма». Эта тьма ведет себя как подлый хищник, нападающий внезапно.
Даже в этих двух предложениях (30—31) ни одно слово
не случайно. Данные примеры доказывают справедливость утверждения писателя К.
А. Федина.
Вариант З
«Точность слова является не только требованием стиля,
требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла» , — утверждал писатель
К. Федин.
Действительно, правильность употребления различных
синтаксических и лексических языковых средств помогает автору точно передать
идею произведения.
Попробуем доказать это, обратившись к тексту О.
Павловой. Монолог Аннушки целиком состоит из восклицательных предложений,
свидетельствующих о крайней взволнованности девушки. Повтор слов «никто и
никогда не исчезает насовсем» (предл. 35—36) передает ее уверенность в том, что
Гришка будет жить, а глагол повелительного наклонения «послушай» (предл. 35)
отражает острое желание героини убедить мальчика в своей правоте.
Таким образом, точные, продуманные автором языковые средства
помогают верно понять смысл текста.
Текст для работы
(1)Я хорошо помню свою первую в жизни
двойку.
(2)Маленький город, где мы жили, уместился в объятьях
синих сопок на окраине тайги. (З)Суровый климат приводил к нам удивительно
снежные зимы. (4)Первые сильные снегопады приходили чинно, без суетной метелицы-лисы,
медленно заводили над горизонтом серые, тяжелые полы своих кафтанов и укрывали
нас тишиной степенно вальсирующих холодных пушинок.
(5)Точно ребенок, наблюдающий за мерным качанием
подвешенных над его люлькой игрушек, город постепенно прикрывал глаза,
устававшие к ночи любоваться этим вальсом. (6)Убаюканный, он засыпал, а снег
заботливо подтыкал под его бока свое мерцающее одеяло.
(7)Мы с отцом поздним вечером стояли у окна,
зачарованные первым снегопадом. (8)В домах напротив погасли почти все окна, и я
думал: хоть перед одним из них стоят ли сейчас такие же двое? (9)Кто-то еще из
отцов моих дворовых друзей отменил сегодня правило вовремя ложиться спать?
(10)Хоть один из этих выросших мальчишек еще помнит, что нельзя пропускать ночь
первого снега?
(11)Я, третьеклашка, всматривался в окна и с
замиранием надеялся, что только мне одному из веех моих друзей была подарена
эта вольность. (12)Первый снег — это старт мальчишеской охоты за зимними
приключениями, время собирать бесценные трофеи рассказов и баек, которыми
хвастаешься потом наперебой до самой весны. (13)Проспать его означало дать
непростительно щедрую фору соперникам.
(14)— Дождались!
(15)Я с удивлением посмотрел на прервавшего мои
размышления отца. (16)Улыбаясь, словно в предвкушении чего-то очень хорошего,
он обнял меня за плечи:
(17)— Завтра с утра первым делом на лыжи —
и в лес.
(18)Внутри меня на секунду все обмерло: не послышалось ли?
(19)— На лыжи!? (20)В лес?! (21)Правда?!
(22)И тут же сердце опустилось в пятки:
(23)— Пап, но я ведь пропущу урок
физ$ультуры…
(24)— Пусть он идет, твой урок, мы не будем ему
мешать! (25)Первый снег, сына! (26)А сейчас побежали спать, а то утром мама нас
не добудится…
(27)Смиренным и преображенным встречал город новое
утро. (28)Снег сгладил все углы, и редкие пятиэтажки и стайки деревянных домов,
как рождественские куличи, стояли в белоснежной глазури, а череда сугробов
уводила туда, где во всей своей могучей и строгой красоте разворачивалась
таежная зима, — в лес.
(29)Увидеть его после первого снегопада первым из всей
школы — не было счастья больше.
(30)Увидеть его глазами отца — не было
интереса сильнее.
(31)Он раскрывал мне лес, словно читал вслух книгу
на иностранном языке, и не было ее увлекательнее. (32)Одному ему заметные знаки
превращались в истории хозяев таежного мира. (33)Зайцы и барсуки обнаруживали
себя перекрестьями следов, тетерева одним лишь нам передавали приветы бусинками
оброненной рябины. (34)Я шел вслед за папой по лыжне, и каждад сотня метров
собирала в мою копилку знаний десятки бесценных открытий. (35)За что глухаря
назвали глухарем? (36)Кто оставил полоски на спине бурундука? (37)Как отличить
ель от пихты? (38)Зачем зимой лось сбрасывает рога и кто еще, кроме мишек,
зимует под снеГОМ?..
(39)Декабрь, январь, февраль…
(40)Я был королем дворовых историй все три месяца той
(41)Мальчишки слушали меня, не скрывая восхищения.
(42)Мы еще мало знали о жизни, но интуитивно — жадными умами — догадывались:
лишь увесистое ожерелье из неповторимых, на всю катушку прожитых дней детства
может стать достойным оберегом от взросления.
(43)Которого чудом избежал мой отец.
(44)И которое не пощадило мою учительницу, влепившую мне за
пропуск физкультуры размашистую двойку.
(45)Мою первую, самую ценную, самую отличную двойку в
жизни.
(По О.
Павловой)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания современного лингвиста М.Н. Кожиной: «Читатель
проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
По мнению лингвиста М.Н. Кожиной, «читатель проникает
в мир образов художественного произведения через его речевую ткань».
Я понимаю это высказывание так: языковые средства
выразительности пробуждают образное мышление каждого из нас, помогают ярче
представить содержание текста, глубже понять его.
Убедимся в правильности этого высказывания на примерах из
текста О. Павловой.
Например, в предложении 5 сравнительный оборот «точно
ребенок, наблюдающий за мерным качанием подвешенных над его люлькой игрушек» и
олицетворение «город по степенно прикрывал глаза, устававшие к ночи
любоваться этим вальсом» наглядно, ярко помогают представить засыпанный снегом
вечерний город. Эти образы не случайны: мы видим окружающий мир глазами ребенка
с богатым воображением, развитой фантазией.
Действительно, речевая ткань художественного текста
помогает ясно представить изображаемое, вызвать различные чувства, эмоции.
Вариант 2
«Читатель проникает в мир образов художественного
произведения через его речевую ткань» , уверена лингвист М.Н. Кожина. В самом
деле, если в обычной речи слово обладает способностью передавать понятие или
представление, то в художественном тексте выбор слов рисует зримый образ.
Обратимся за доказательствами к тексту О. Павловой.
Например, представить город после сильного снегопада помогают
эпитеты «смиренный и преображенный» (предложение 27). А как точен образ
заснеженных домов, переданный сравнением «как роэк.,цественские куличи… в глазури»!
Известные слова в данном тексте преобразились в яркие
художественные образы, пробуждающие фантазию читателя и помогающие ему лучше
понять смысл прочитанного.
Действительно, ключ к пониманию содержания текста — в
его форме.
Вариант З
Современному лингвисту М.Н. Кожиной принадлежит
высказывание: «Читатель проникает в мир образов художественного произведения
через его речевую ткань».
В самом деле, разноуровневые средства языка и речи в
определенном контексте активно воздействуют на воображение читателя, помогая
ему понять характеры героев, события, авторское отношение к ним.
Обратимся за примерами к тексту О. Павловой.
Вопросительные предложения 35—38 помогают легко представить любознательного и
наблюдательного мальчишку, которому все интересно в окружающем мире, причем
многоточие после предложения 38 помогает понять, что подобные вопросы были
просто неисчерпаемы. Поэтому неудивительно, что мальчик «был королем дворовых
историй». Это сравнение подчеркивает абсолютное превосходство мальчика как
рассказчика, признанное его друзьями.
Действительно, речевая ткань текста помогает
глубже понять изображаемое.
Вариант
4
Отражение в языке текста образного мышления писателя
стимулирует образную мысль читателя, помогает лучше понять смысл прочитанного.
Так, читая текст О. Павловой, мы понимаем, как повезло
мальчику с отцом: сравнение в предложении 31 («словно читал книгу на
иностранном языке») помогает представить, насколько глубоки были знания отца о
природе и ее обитателях и как интересно он мог рассказать об этом сыну.
Безусловно, роль такого общения очень велика, и это
передано развернутой метафорой в предложении 42: «…лишь увесистое ожерелье из
неповторимых, на всю катушку прожитых дней детства может стать достойным
оберегом от
взросления » .
А о том, как важно сохранить в себе детское, радостное
и, наверное, самое правильное восприятие жизни, свидетельствует парцелляция
(предл. 42—44).
Поэтому считаю справедливым утверждение лингвиста М.Н.
Кожиной о том, что «читатель проникает в мир образов художественного
произведения через его речевую ткань».
ЛЕКСИКА
Текст для работы
(1)Не помню, как его звали. (2)Он жил на Сортировочной
и в нашу школу перешел временно, потому что его мать положили в больницу, а
здесь, в третьем микрорайоне, жила бабушка. (З)Новенького посадили со мной, и
это мне не понравилось: значит, когда я просил посадить меня с Колькой Лыковым,
нельзя, посадите с Саней Табуховым опять нельзя, а тут, оказывается, можно!
(4)Новенький несколько раз обратился ко мне с какимито
дурацкими вопросами: «Как зовут?» , «Где живешь?» … (5)Я отвечал нехотя,
сквозь зубы, и он отвязался.
(6)А после уроков его повели бить. (7)Это называется
«прописка». (8)Бьют несерьезно, больше для формы, как говорится, ничего
личного, просто традиция такая. (9)Новенький, увидев толпу, которая его
окружила, метнулся к стоящему рядом Сережке Романову, отбросил его ударом в
сторону и, ловко увернувшись от Кольки Лыкова, словно ветер, скрылся во дворах.
(10)За ним побежали, но догнать не смогли. (11)Сережка, всхлипывая, вытирал
кровь с разбитой губы, а мы хмуро смотрели на него. (12)Решили не ждать
завтрашнего дня, а рассчитаться с новеньким сегодня же во что бы то ни стало.
(13)— Димон, ты же сидел с ним, у вас с ним был мир!
(14)Зайди к нему, позови его к себе домой — музыку там послушать или чего
еще… — попросил меня Колька. (15)— Ты же умный, схитри как-нибудь, чтобы он
вышел на улицу,
(16)Мне польстило, что ко
мне обратился Колька, что он при всех назвал меня умным, что поручение, которое
требует смекалки и находчивости, по его мнению, могу выполнить только я.
(17)Через полчаса я уже звонил в дверь квартиры, где жил
новенький.
(18)—Тебе чего?
(19)—Как чего? (20)Посмотреть в твои глаза! —
насмешливо сказал я. (21)— Ты-то умчался, как быстроногая лань, а я за тебя
получил по полной программе.
(22)— А ты-то при чем?
(23)— Как при чем? — удивился я. (24)— Мы же вместе сидим,
значит, мы друзья, вот мне за тебя и вломили!
(25)До сих пор ребра болят… (26)Пройти-то
можно?
(27)— Проходи…
(28)Мы попили чай, он показал свои рисунки…
(29)Неплохо он рисовал. (30)Потом я посмотрел на часы и позвал его к себе в
гости.
(31)— Давай только не сегодня!
(32)Внутри у меня все упало: ребята из нашего класса уже
ждали нас в засаде возле недостроенного дома.
(33)— Понимаешь, у меня
братишка болеет, и я хотел, чтобы ты нарисовал ему какую-нибудь картинку, он
любит разные сказочные сюжеты, волшебные миры…
(34)— Ну, раз так, то пойдем…
(35)Тот путь я помню до сантиметра, словно шел босиком
по гвоздям. (36)Новенький что-то говорил мне, а я торопливо кивал головой.
(37)Ребро недостроенного дома. (38)Я вижу выбитый асфальт, рулоны рубероида,
краешек пакета, где лежат альбомные листы и краски… (39)Горячий воздух,
словно напильник, режет мою грудь. (40)Я остановился. (41)А новенький сделал
еще несколько шагов. (42)Кусты шевельнулись. (43)Все! (44)Навстречу нам
медленно вышел Колька Лыков и зловеще улыбнулся.
(45)Самое страшное было дальше. (46)Судьба, видно,
решила провести меня до последнего круга моего ада. (47)Новенький вдруг
взвизгнул, схватил камень и крикнул: «Димон, беги!» (48)Но, увидев, что нас уже
окружили, что мне не убежать, он набросился на Тольку Власова, освобождая мне
путь.
(49)— Димон, беги! (50)Чего ты стоишь?
(51)И тут я улыбнулся, а остальные засмеялись.
(52)Только тогда он все понял и посмотрел на меня. (53)Удивленно, недоверчиво.
(54)В ту секунду мне показалось, что сожженная этим взглядом кожа, словно
чулок, сползла с моего тела…
(55)… Уже много лет я мечтаю кого-то спасти: я
мечтаю вытащить тонущего из воды, защитить девулпку от хулиганов, вынести
раненого с поля боя и согласен даже умереть, совершая героический поступок.
(56)Но никто на моем пути не тонет, никто не горит, никто не просит меня о
помощи. (57)В жалобно протянутых ладонях я несу свое окровавленное сердце: все
надеюсь, что когда-нибудь увижу преданного мною паренька и он меня простит.
(58)Или хотя бы поймет. (59)Или, по крайней мере, выслушает… (60)Но он экивет
где-то на Сортировочной, в нашу школу его перевели временно, и наши жизненные
пути все никак не могут пересечься.
(По В. НаДыршину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного лингвиста И.Б. Голуб: «Для правильного
употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще
учитывать особенности лексической сочетаемости слов,. то есть их способность
соединяться друг с другом». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера
из прочитанного текста.
Вариант 1
В своей речи мы употребляем множество слов, не
задумываясь об их сочетаемости, однако знание особенностей их соединения друг с
другом обязательное условие грамотного изложения мыслей.
Именно этот смысл, на мой взгляд, заложен в
высказывании лингвиста И.Б. Голуб, считавшей, что «для правильного употребления
слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать
особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться
друг с другом» .
Источником примеров служит для нас текст В. Надыршина.
Например, одно из значений глагола «мечтать» (предл.
55) — иметь сильное желание что-то сделать, намереваться выполнить что-то, что
сулит счастье. Это слово должно сочетаться с глаголами, обозначающими
задуманное. Их мы и находим в этом же предложении: «спасти», «вытащить» ,
«защитить» .
Стилистически окрашенные слова сочетаются со словами,
обладающими такой же окраской; например разговорные с разговорными: «дурацкие
вопросы» (предл. 4).
Действительно, мало знать значение слов, важно также
соблюдать правила объединения их в словосочетания.
Вариант 2
Слова не существуют отдельно от языка, текста. Это
основа речи, грамотное построение которой — залог успешного общения. Именно
поэтому нам необходимо знать правила сочетания слов.
Думаю, об этом и говорила лингвист И.Б.
Голуб.
В рассказе В. Надыршина много примеров, подтверждающих точку
зрения известного ученого.
Например, прямое значение
глагола «перейти» переместиться из одного места в другое, пройти какое-то рас стояние.
Однако в предложении 2 употребление этого глагола в словосочетании «в нашу
школу перешел» стало возможным только благодаря его второму значению: изменить
место занятий.
Кроме того, соединяться в словоеочетания могут только такие
слова, которые называют явления, связанные между собой в действительности..
Например, «альбомные листы» (предл. 38) или «положили в больницу» (предл. 2);
нельзя сказать «положили В армию» или «поставили в больницу» .
Эти простые примеры доказывают правоту известного лингвиста.
Вариант З
Как правило, мы редко задумываемся о том, как
«соседствуют» слова в нашей речи. Мы употребляем их свободно, однако для любого
высказывания, устного или письменного, необходимо знать и правильно употреблять
правила лексической сочетаемости.
Докажем это утверждение на примерах из предложенного текста.
Так, слова «протянутые», «ладонь» называют явления,
связанные между собой в действительности, поэтому они могут образовать
словосочетание. Однако для этого их нужно связать еще и грамматически: «в
протянутых ладонях» (предл. 57). Оба слова стоят в предложном падеже
множественного числа.
А вот слова «жалобно», «ладонях» в• этом же
предложении словосочетанием быть не могут, так как лексическое и грамматическое
значения этих слов исключают взаимную сочетаемость.
Следовательно, лингвист И.Б. Голуб была права, когда
утверждала, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их
точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости
слов, то есть их способность соединяться друг с другом».
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного лингвиста Л.А. Новикова: «Слово в речи
обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально
неповторимое». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
Слово — одна из основных единиц языка. Оно называет
предметы, действия, описывает их качества. Кроме того, как совершенно верно
заметил лингвист Л.А. Новиков, «слово в речи обладает способностью обобщать и в
то же время обозначать индивидуально неповторимое». Это означает, что слово может
включать в себя большое количество смыслов и в разном контексте «менять маску»,
приобретая разные значения.
Например, в предложении 13 слово «мир» это понятие,
которое отражает общее представление людей об отсутствии вражды, войны. А вот в
предложении 33 («волшебные миры») этим же словом рассказчик обозначил область
интересов своего якобы больного брата.
В самом деле, смысловая сторона языка образует сложную
картину отражаемого мира.
Вариант 2
Слово как единица речи по-настоящему «живет» только в
контексте предложения, текста. В повествовании оно способно раскрыть все
оттенки значения, продемонстрировать свою многофункциональность.
За примерами обратимся к предложенному для анализа тексту.
Слово «прописка» в основном значении государственная
система контроля миграции населения. При этом в предложении 7 оно обозначает
действительно индивидуально неповторимое — странную традицию мальчишек школы, в
которой учился рассказчик, встречать новеньких кулаками.
Или, например, в предложении 25 слово «ребро» это
понятие, отражающее наше общее представление об одной из костей скелета. Однако
в предложении 37 этим же словом назван внешний угол недостроенного дома.
Приведенные примеры в достаточной мере иллюстрируют
мысль, высказанную известным лингвистом Л.А. Новиковым: «Слово в речи обладает
способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
Вариант З
Известный
лингвист Л.А. Новиков утверждал, что «слово в речи обладает способностью
обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое» .
Это действительно так, потому что понятие в слове
суммирует много отдельных явлений, а вот лексическое значение этого же слова
отражает основные отличительные черты названного явления.
Обратившись к тексту В. Надыршина, найдем доказательства
этому утверждению.
Первое лексическое значение слова «путь» — это «дорога»
(предл. 35, 48). Однако в предложении 60 данное слово, употребленное в составе
устойчивого выражения «жизненный путь», означает «судьба». Или вот еще: кругом
называют часть плоскости, ограниченной окруэкностью. Однако в предложении 46
это слово в составе фразеологизма «последний круг… ада» словно замыкает цепь
событий, за которые впоследствии рассказчику будет очень стыдно.
Следовательно,
в слове и в самом деле могут быть объединены общие и индивидуальные значения.
МОРФЕМИКА
Текст для работы
(1)Однажды вместо занятий нам выпала удача копать
картошку на школьном участке. (2)Главное развлечение наше было таким: на гибкий
прут мы насаживали тяжелый шарик, слепленный из земли, и, размахнувшись прутом,
бросали этот шарик — кто дальше.
(З)Я наклонился, чтобы слепить такой шарик, и вдруг
почувствовал сильный удар между лопаток. (4)Мгновенно распрямившись и
оглянувшись, я увидел, что от меня убегает Витька Агафонов с толстым прутом в
руке.
(5)Многочисленные лучистые солнышки заструились у меня
в глазах, а нижняя губа предательски задергалась. (6)Я никогда не плакал от
физической боли, зато легко на мои глаза наворачивались слезы от самой
маленькой обиды.
(7)Ну за что он меня ударил? (8)Главное, тайком,
подкрался сзади. (9)В горле у меня стоял горький комок, на душе было черно от
обиды и злости, а в голове зародилась мысль отомстить Витьке, да так, чтобы в
другой раз неповадно было.
(10)Вскоре созрел план мести. (11)Через несколько
дней, когда все забудется, я как ни в чем не бывало позову Витьку в лес жечь
теплинку. (12)А там, в лесу, и набью морду.
(13)Просто и хорошо. (14)То-то он испугается
один в лесу, когда я скажу ему: «Ну что, попался на узенькой дорожке?»
(15)В урочный день и час, на большой перемене, я подошел к
Витьке. (16)Витька посмотрел на меня подозрительно.
(17)— Да уж… (18)Я знаю, ты драться начнешь.
(19)Отплачивать.
(20)— Что ты, я забыл давно! (21)Просто пожжем теплинку.
(22)Между тем положение мое
осложнилось. (23)Одно дело нечаянно заманить в лес и там стукнуть по уху:
небось знает кошка, чье мясо съела, а другое дело весь этот разговор. (24)Если
бы Витька отнекивался, отказывался, а потом нехотя пошел, было бы куда все проще.
(25)А он после моих слов улыбнулся от уха до уха и радостно согласился.
(26)Пока шли до горы, я всю дорогу старался вспомнить,
как он ни за что ни про что ударил меня, и как мне было больно, и как мне было
обидно. (27)И так все точно и живо я вообразил, что спина опять заболела и в
горле опять остановился горький комок. (28)Значит, я накалился и готов к
отмщению.
(29)На горе, где начались маленькие елочки, выпал
удачный момент. (30)Как раз Витька, шедший впереди меня, наклонился, что-то
рассматривая на земле. (31)Ухо его в этот момент словно бы еще больше
оттопырилось, словно просило, чтобы я по нему врезал что есть силы.
(32)— Смотри, смотри! закричал Витька, показывая на
круглую норку. (33)— Шмель оттуда вылетел, я сам видел. (34)Давай раскопаем?
(35)Может, там меду полно.
(36)«Ну ладно, эту норку мы раскопаем, решил я, — потом уж я
с тобой разделаюсь!»
(37)На опушке леса в траве мы наткнулись на РЫЖИКИ.
(38)Опять наткнулся Витька, потому что у него глазищи по чайному блюдечку.
(39)— Айда за солью! предложил Витька. (40)Далеко ли овраг
перебежать. (41)Хорошо бы заодно по яичку у матери стащить.
(42)А я думал, лелея по-прежнему свой злодейский
замысел: «Когда сбегаем за солью, я тебя обязательно прищучу в лесу!»
(43)Мы принесли соль и два куриных яйца.
(44)— Теперь давай ямку копать.
(45)Мы раскопали землю, в ямку положили яйца, засыпали их
землей и на этом месте стали разводить теплинку.
(46)Ну что эке, вот и теплинка
прогорела, сейчас пойдем домой, и тут я буду должен… (47)Что бы еще такое
придумать, так не хочется идти домой…
— (48)Беэким на речку, говорю я Витьке. — (49)Помоемся
там, а то вон как перемазались. (50)Водички попьем холодненькой.
(51)Ну вот, мы и попили, и умылись. (52)Делать больше нечего, надо
идти домой. (53)Под ложечкой у меня начинает ныть и сосать. (54)Витька
доверчиво идет вперед. (55)Его уши торчат в разные стороны: что стоит развернуться
и стукнуть!
(56)Что стоит? (57)А вот попробуй, и окажется, что это
очень непросто ударить человека, который доверчиво идет впереди тебя.
(58)Да и злости я уже не слышу в себе. (59)Так хорошо
на душе после этой теплинки, после этой речки! (60)Да и Витька, в сущности,
неплохой мальчишка: вечно он чтонибудь интересное придумает.
(62)Если он еще раз стукнет
меня между лопаток, тогда-то уж я ему не спущу! (63)А теперь — ладно.
(64)Мне делается легко от принятого решения не бить Витьку,
и мы заходим в село как лучшие дружки-приятели.
(По В. Солоухину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания
знаменитого русского филолога Ф.И. Буслаева: «Только в предложении получают
свое значение отдельные слова, их окончания и приставки». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Филолог Ф.И. Буслаев был у&экден: «Только в
предложении получают свое значение отдельные слова, их окончания и приставки».
С этим сложно не согласиться.
Приставки придают новые оттенки словам, а окончания служат для выражения грамматических
значений слов и их связей. Смысл же слова невозможно понять, не принимая во
внимание контекст предложения.
Обратимся за примерами к рассказу В. Солоухина. Так,
приставка в слове «распрямившись» в предложении 4 указывает на изменение
состояния: наклонившийся рассказчик выпрямил спину, а окончания глаголов «стукнет»,
«не спущу» (предл. 62) — показатель такой глагольной категории, как будущее
время.
Действительно, только в предложении можно увидеть
60гатство значений слов, оценить важность окончаний и приставок. Я не могу не
согласиться с мнением филолога Ф.И. Буслаева.
Вариант 2
Слова обретают определенный смысл лишь в законченном
высказывании, в построении которого участвуют словообразующие и формообразующие
морфемы. В тексте В. Солоухина можно найти множество примеров, доказывающих это
утверждение.
Так, в предложении 40 приставка в слове «перебежать»
придает глаголу «бежать» значение «преодолеть», то есть бежать до тех пор, пока
препятствие не закончится.
Окончание также играет огромную роль. Например, у
существительных оно выражает значение рода, числа, падежа; без этой функции
нарушилась бы логика речи и устной, и письменной. Так, в предложении 1 слово
«участок» в словосочетании «копать на участке» могло быть употреблено только с
этим окончанием, указывающим на единственное число, мужской род, предложный
падеж.
Следовательно, справедливо утверждение Ф.И. Буслаева
о том, что «только в предложении получают свое значение отдельные слова, их
окончания и приставки».
Вариант З
«Только в предложении получают свое значение отдельные слова,
их окончания и приставки» , был уверен филолог Ф.И. Буслаев, и я
целиком разделяю эту точку зрения.
Действительно, слова обретают определенный смысл лишь
в законченном высказывании, в построении которого участвуют словообразующие и
формообразующие морфемы.
Обратимся к тексту В. Солоухина и
докажем это утверждение. Приставка за- в глаголе «закричал» (предл. 32) не
только имеет значение начала действия, но и указывает на совершенный вид этого
глагола. А если бы прилагательное «толстый» в предложении 4 не было согласовано
в роде, числе и падеже с существительным «прут», на что указыва ет окончание -ым,
то вряд ли бы стал понятен смысл высказывания.
Следовательно, филолог Ф.И. Буслаев был
прав.
МОРФОЛОГИЯ
Текст для работы
(1)Подходил к концу день, а треклятой электрички вовсе
не было видно. (2)Вдобавок в воздухе закруэкились тысячи маленьких снежинок,
отчего Павлу Ефимовичу Перекурке почему-то сделалось совсем невыносимо. (З)Да
еще неподалеку противные подростки смеялись наперебой и мучили какого-то
бедного кота, который совершенно уже неблагопристойно орал и иногда брал такие
высокие ноты, что Перекурка не знал, куда себя деть.
(4)Электричка сегодня основательно
опаздывала.
(5) « Беспорядок! » с досадой подумал Павел Ефимович.
(6)Подростки, терзавшие котенка,
наверное, от безделья спрыгнули прямо на пути и, не переставая ржать, уселись
тесным кружком возле одной рельсы. (7)Снегопад усилился, и плохо было видно,
что они там делали, подталкивая друг друга со злостным азартом; так они
возились минут пять, потом один привстал, посмотрел пристально вдаль и сказал: «Скорей
давай!» (8)Шпана быстрее зашевелилась, и через миг все они ловко вскарабкались
обратно на перрон.
(9)Подростки, перебрасываясь редкими бранными фразами,
внимательно наблюдали за котенком, туго привязанным к холодной рельсе!
(10)Котенок уже хрипло пищал, вертел во все стороны
головко и стараясь понять, что с ним произошло. (11)Ветер принес
алекий свисток опаздывающего электропоезда, и снежная мгла где-то вдалеке подернулась
желтоватым световым пятном. (12)Подростки курили и ухмылялись. (13)Казалось,
последний отблеск человечности давно и безвозвратно сошел с их шелушащихся лиц.
(14)Важный господин с бесстрастным лицом, стоящий
неподалеку, поморщился и сделал вид, что не заметил этого зверского варварства.
(15)Какая-то старуха перекрестилась и, крикнув пацанам: «Изверги!» — убежала на
другой конец перрона. (16)Молодой человек, стоящий тут же в сторонке, просто
молча отвернулся.
(17)Перекурка оторопело таращился на беспомощного
котенка, который лишь часто-часто дышал. (18)Павел Ефимович сначала не понял,
что сделали пьяные подростки, но, услышав истошные крики старухи, внимательнее
вгляделся в происходящее. (19)Из его сознания будто током вышибло всю прошлую
жизнь это страшное зрелище, этот маленький дрожащий зверек, привязанный к
стали, рядом с людьми, не видящими его боль или любующимися ею!
(20)Вдали показались два светящихся глаза жуткой
электрички, и пути озарились жестким приближающимся светом. (21)Перекурка мельком
увидел шальные глаза подростков, горящие жестоким интересом. (22)Он глянул на
котенка и вдруг увидел раньше им как-то не подмеченное: этот маленький котенок
был так странно распластан по рельсе, что слегка походил на крохотного
человечка с ручками, ножками и небольшой головкой…
(23)Как дикий вепрь бросился Перекурка вперед. (24)С
нечеловеческой силой дернул он за край прочной капроновой бечевки, которой был
примотан котенок. (25)Узел был затянут до неимоверности! (26)В одно время
раздался душераздирающий визг кота и электрички, начавшей тормозить.
(27)Обледенелые пальцы еще раз рванули капрон только боль в руках и разодранная
добела кожа…
(28)Страх охватил Перекурку, спазматически сжав
сердце. (29)Маленький живой комочек смотрел на него ошалелыми глазками. (ЗО)А
времени оставалось катастрофически мало, хоть оно и тянулось, словно каучук.
(31)Близко желтые глаза… (32) «Сейчас…» почему-то мелькнуло в потерянном
сознании Перекурки, и он, корчась от тупой боли, просунул окровавленные пальцы
между рельсой и витой бечевой…
(33)0дА рывок! (34)Пролетающий лязг тормозов, быстро
утихающий рядом слева… или справа, и — все…
(35)…Рядом с голым перроном стоял одинокий человек,
прижав что-то к груди. (36)Его непокрытая голова вся была облеплена мокрым
снегом, и от этого он казался седым. (37)Все думал и думал Павел Ефимович о
чем-то, а его околевшие, разбитые руки с запекшейся кровью на пальцах крепко
прижимали к груди дрожащего, но тихонько мурлыкающего котенка.
(38)И пусть кричит метель своим спертым голосом гиены,
пусть рыдает она своими хладными слезами, пусть бьет одурело по щекам длинными
ладонями, все равно будет еле слышно мурлыкать ушастый зверек под упругим
коричневым пальто, закрытый от холода теплыми человеческими руками!
(По С. Палию)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания
выдающегося лингвиста ВВ. Виноградова: « Прилагательное — это самая
изобразительная часть речи. Прилагательные могут описать цвет, запах, форму
любого предмета, рассказать о наших чувствах, характере, настроении».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Выдающийся лингвист В.В. Виноградов считал, что
«прилагательное — это самая изобразительная часть речи. Прилагательные могут
описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших чувствах,
характере, настроении».
Действительно, рассказывая о предмете или явлении, мы
оцениваем их, характеризуем именно с помощью этой части речи.
Например, прилагательные «маленький», «беспомощный» (предл.
17, 19) помогают читателю не только представить размер котенка, но и понять его
физическое состояние. И поэтому неспроста автор определяет поступок жестоких
подростков как «зверское варварство» (предл. 14). Это образное определение
точно характеризует то, что они сделали: человеку такое и в голову не придет.
Следовательно, имя прилагательное помогает нам как
бы «прочитать» основную информацию о предмете, явлении или увидеть их
существенные признаки.
Вариант 2
Прилагательные, как правило, называют основные
качества определяемого предмета или явления и характеризуют их, выполняют
описательную функцию.
Например, как только начинаешь читать текст,
становится ясно, что главный герой рассказа Павел Ефимович очень долго ждал
электричку, так как называет ее «треклятой» (предл. 1). Это прилагательное
помогает понять, как он раздражен. Поэтому и подростки у него тоже «противные»
(предл. З).
А вот прилагательные «прочная капроновая» (предл. 24)
дают возможность представить не только веревку, качества которой они описывают,
но и понять, как жесток был умысел пьяной «шпаны», привязавшей ею к рельсе
маленького котенка.
Следовательно, лингвист В.В. Виноградов был прав,
утверждая, что «прилагательное — это самая изобразительная часть речи.
Прилагательные могут описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о
наших чувствах, характере, настроении».
Вариант З
Имя прилагательное дает дополнительную оценочную
характеристику состояниям, явлениям, а также выделяет предмет из ряда
однородных.
Например, в словосочетании «бесстрастное лицо» (предл.
14) прилагательное характеризует эмоциональное состояние одного из ожидающих
электричку «важного господина» и помогает понять, как он относится к поступку
пьяных хулиганов.
А вот старушка в ужасе от увиденного, и прилагательное
«истошные крики» (предл. 18) позволяет почувствовать, как страшно ей и от
зверства шпаны, и от равнодушия окружающих .
Поэтому прав филолог В.В. Виноградов, считая, что
«прилагательное — это самая изобразительная часть речи. Прилагательные могут
описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших чувствах,
характере, настроении».
Вариант 4
Для того чтобы описание предмета или явления было
точным и метким, мы используем в речи прилагательные, которые часто еще и
позволяют дать характеристику описываемому.
Например, в тексте прилагательное «жуткая» (предл.
20) помогает читателю понять, насколько страшна приближающаяся электричка,
несущая смерть. Кроме того, это прилагательное позволяет увидеть авторский замысел,
создает образ.
А вот атмосферу
происходящего воссоздает прилагательное «страшное зрелище» (предл. 19). Ведь
это действительно ужасная, бесчеловечная картина.
Все-таки прав был лингвист В.В. Виноградов,
утверждая, что «прилагателЪное — это самая изобразительная часть речи.
Прилагатель#ые могут описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о
наших чувствах, характере, настроении».
Вариант 5
По мнению лингвиста В.В. Виноградова, «прилагательное — это
самая изобразительная часть речи. Прилагательные могут описать цвет, запах,
форму любого предмета, рассказать о наших чувствах, характере, настроении»,
Действительно, эта часть речи очень верно и ярко
описывает предметы окружающего мира, состояния людей, помогают понять, каковы
они.
Например, в словосочетании «зверское варварство»
(предл. 14) прилагательное позволяет представить, насколько бесчеловечен был
поступок молодых людей.
А вот описывая электричку, автор называет ее «жуткой»
(предл. 20), и мы понимаем, почему он так ее характеризует: приближающийся
поезд несет смерть и котенку, и человеку, спасающему несчастное животное.
Следовательно, имена прилагательные не только
помогают нам яснее представить ситуацию или вид предмета, но и пробуждают в нас
те же чувства, которые испытывал автор, рассказывая о каких-либо событиях.
Вариант 6
Имя прилагательное позволяет читателю более точно
понять чувства героев, их состояния, зримо представить происходящее.
Обратимся к тексту. Характеризуя азарт жестоких
подростков, терзавших беззащитного котенка, автор использует прилагательное
«злостный» (предл. 7), и мы понимаем, что подростки замышляют что-то подлое,
нехорошее.
А хорошему в них неоткуда взяться: они «пьяные»
(предл. 18), выражаются «бранными» словами (предл. 9). Эти прилагательные не
только описывают их физическое состояние, но и помогают увидеть их грязный
душевный мир.
Следовательно, прав был лингвист Виноградов,
заметивший когда-то, что «прилагательное — это самая• изобразительная часть
речи. Прилагательные могут описать цвет, запах, форму любого предмета,
рассказать о наших чувствах, характере, настроении» .
Текст для работы
(1)Мой брат принес домой новенький собачий ошейник,
невероятно приятно пахнущий кожей и с магазинной биркой. так, сразу все
поняла мама. (3)— Этого не будет никогда! — строго сказала она. (4)— Собаки
только в нашем доме не хватало!
(5)Брат, ничего не ответив, прошел в комнату и
бережно повесил ошейник над своей кроватью. (6)Полуилось здорово. (7)— Где же
ты взял деньги? спросил у него папа.
(8)— Накопил, уклончиво объяснил брат. (9)— Три месяца
откладывал помаленьку
(10)— Понятно, развел руками папа. (11)— Значит, наш
младший сын уже три месяца мечтает о собаке, никого не посвящая в свою мечту.
(12)— Я тоже мечтаю! (13)Я тоже мечтаю о собаке! —
немедленно встрял в разговор и я. (14)— Уже целую неделю мечтаю! (15)Даже нет,
восемь дней!
(16)Это была неправда. (17)0 собаке я мечтал всю свою
жизнь, с самого рождения. (18)Но ведь не я же, втайне собирая деньги, которые
родители дают на завтраки в школе и всякие пустяки, что так необходимы любому
мальчишке, купил в конце концов великолепный ошейник из желтой кожи и с
заклепками! (19)Я не мог обидеть своего брата, и потому я сказал всего про
восемь дней.
(20)— Мечтать не вредно, согласилась мама.
(21)Потом мы, как всегда,
делали с братом уроки. (22)Он свои, чепуховые, за пятый класс, а я серьезные.
(23)И время от времени мы поднимали головы от тетрадок и поглядывали на собачий
ошейник, который висел над кроватью брата м на который мы просто не могли не
смотреть.
(24)— В прошлом месяце было тридцать дней? — вдруг
начал вспоминать я. (25)— Нет, тридцать один! (26)Значит, завтра будет
девяносто три дня, как ты мечтаешь о собаке!
(27)Брат мой в ответ лишь угрюмо засопел.
(28)— А если к твоим дням прибавить девять моих, то
получится сто два дня несбыточной мечты! — подсчитал я.
(29)— да уж, — печально вздохнул наш папа. (30)Он сидел в
кресле с газетой и все слышал.
(31)— Несбыточные мечты… повторил папа мои слова.
(32)— Такого не бывает. (33)Если мечта правильная, она обязательно сбудется.
(34)А в субботу наш папа куда-то надолго ушел с, утра.
(35)Когда он вернулся, то вошел как-то шумно и сразу же позвал всех нас в
прихожую.
(36)— Вот… — сказал папа смущенно, когда мы
собрались. (37)— Я сложил три числа, и получилось, что мы мечтали об одном и
том же тридцать четыре года, три месяца и одиннадцать дней… (38)Это по
состоянию на сегодняшнее утро!
(39)Сказав так, папа осторожно распахнул пальто и
вытащил из-за пазухи серого лохматого щенка с черными сверкающими глазенками.
(40)Мы с братом онемели и одновременно остолбенели до такой
степени, что даже не закричали «ура».
(41)Наша мама как-то странно посмотрела на папу.
(42)Он так и продолжал стоять в распахнутом пальто, прижимая щенка к груди.
(43)— Прибавь, мой дорогой, еще двадцать семь лет…
к мечте, вдруг изменившимся голосом попросила мама. (44)— Нет, все-таки,
пожалуй, все двадцать восемь!..
(45)Мама подошла к шкафу,
открыла его дверцу и, просунув руку в самую глубину, достала оттуда запрятанную
там когда-то синюю собачью миску…
(По С. Георгиеву)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания известного лингвиста И.Г. Милославского: «Отношение
пишущего к сообщаемому часто может выражаться с помощью «маленьких» слов, слов,
которые принято считать служебными, — частиц и союзов». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Известный лингвист И. Г. Милославский считал, что
«отношение пишущего к сообщаемому часто может выражаться с помощью «маленьких»
слов, которые принято считать служебными, — частиц и союзов».
Действительно, частицы являются «служанками» при
самостоятельных частях речи, внося различные смысловые оттенки в предложения и
передавая отношение говорящего к собеседнику или излагаемой информации, а союз,
являясь также служебной частью речи, не называет явления действительности, а
лишь указывает на отношения между ними.
Например, в предложении 19 автор с помощью отрицательной
частицы «не» («не мог обидеть») передал доброту рассказчика в отношениях с
младшим братом, а союзом и в сложносочиненном предложении 19 подчеркнута
последовательность событий, переданных в этом высказывании.
Поэтому без этих «маленьких» слов в нашем языке могли бы
исчезнуть многие смысловые оттенки.
Вариант 2
Отношения между словами в предложении могут быть выражены
не только грамматическими формами, но и с помощью служебных слов, к которым
относятся частицы и союзы.
Так, в сложноподчиненном предложении 28 подчинительный
союз «если» выражает условные отношения между его частями: автор с его помощью
показал, при каком условии количество дней несбывшихся надежд на покупку собаки
может увеличиться и произвести впечатление на несговорчивую маму, а частицей
«даже» (предл. 40) усилено значение последующего действия («Даже не
закричали»).
Следовательно, справедливо высказывание известного
лингвиста И.Г. Милославского считавшего, что «отношение пишущего к сообщаемому
часто может выражаться с помощью «маленьких» слов, которые принято считать
служебными, — частиц и союзов» .
Вариант З
«Отношение пишущего к сообщаемому, — утверждал
известный лингвист И.Г. Милославский, часто может выражаться с помочью
«маленьких» сов, с.»в, которые принято считать служебными, — частиц и союзов».
В самом деле, эти служебные слова помогают сжато и
эмоционально выразить отношение к излагаемой информации, участвуют в выражении
цели сообщения, указывают на определенные смысловые отношения между словами и
предложениями.
Докажем это, обратившись к тексту С. Георгиева.
Ограничительной частицей «только» в предложении 4 («Собаки только в нашем доме
не хватало!» ) автор подчеркнул негативное отношение мамы к желанию сыновей
завести это животное, а сочинительный союз «а» в сложносочиненном предложении
22 позволил писателю противопоставить содержание двух частей этого
высказывания.
Таким образом, И.Г, Милославский был прав, когда
утверждал, что союзы и частицы могут выражать «отношение пишущего к
сообщаемому».
Текст для работы
(1)Не помню, как его звали. (2)Он жил на Сортировочной
и в нашу школу перешел временно, потому что его мать положили в больницу, а
здесь, в третьем микрорайоне, жила бабушка, (З)Новенького посадили со мной, и
это мне не понравилось: значит, когда я просил посадить меня с Колькой Лыковым
нельзя, посадите с Саней Табуховым опять нельзя, а тут, оказывается, можно!
(4)Новенький несколько раз обратился ко мне с какимито
дурацкими вопросами: «Как зовут?» , «Где живешь?» … (5)Я отвечал нехотя,
сквозь зубы, и он отвязался.
(6)А после уроков его повели бить. (7)Это называется
«прописка». (8)Бьют несерьезно, больше для формы, как говорится, ничего
личного, просто традиция такая. (9)Новенький, увидев толпу, которая его
окружила, метнулся к стоящему рядом Сережке Романову, отбросил его ударом в
сторону и, ловко увернувшись от Кольки Лыкова, словно ветер, скрылся во дворах.
(10)За ним побежали, но догнать не смогли. (11)Сережка, всхлипывая, вытирал
кровь с разбитой губы, а мы хмуро смотрели на него. (12)Решили не ждать завтрашнего
дня, а рассчитаться с новеньким сегодня же во что бы то ни стало.
(13)— Димон, ты же сидел с ним, у вас с ним был мир!
(14)Зайди к нему, позови его к себе домой музыку там послушать или чего еще…
— попросил меня Колька. (15)— Ты же умный, схитри как-нибудь, чтобы он вышел на
улицу.
(16)Мне польстило, что ко мне обратился Колька, что он
при всех назвал меня умным, что поручение, которое требует смекалки и
находчивости, по его мнению, могу выполнить только я.
(17)Через полчаса я уже звонил в дверь квартиры, где жил
новенький.
(18)— Тебе чего?
(19)— Как чего? (20)Посмотреть в твои глаза!
насмешливо сказал я. (21)— Ты-то умчался, как бйистроногая лань, а я за тебя
получил по полной программе.
(22)—А ты-то при чем?
(23)— Как при чем? — удивился я. (24)— Мы же вместе сидим,
значит, мы друзья, вот мне за тебя и вломили!
(25)До сих пор ребра болят… (26)Пройти-то
можно?
(27)— Проходи…
(28)Мы попили , чай, он показал свои рисунки…
(29)Неплохо он рисовал. (30)Потом я посмотрел на часы и позвал его к себе в
гости.
(31)— Давай только не сегодня!
(32)Внутри у меня все упало: ребята из нашего класса уже
ждали нас в засаде возле недостроенного дома.
(33)— Понимаешь, у меня братишка болеет, и я хотел,
чтобы ты нарисовал ему какую-нибудь картинку, он любит разные сказочные сюжеты,
волшебные миры…
(34)— Ну, раз так, то пойдем…
(35)Тот путь я помню до сантиметра, словно шел
босиком по гвоздям. (36)Новенький что-то говорил мне, а я торопливо кивал
головой. (37)Ребро недостроенного дома. (38)Я вижу выбитый асфальт, рулоны
рубероида, краешек пакета, где лежат альбомные листы и краски… (39)Горячий
воздух, словно напильник, режет мою грудь. (40)Я остановился. (41)А новенький
сделал еще несколько шагов. (42)Кусты шевельнулись. (43)Все! (44)Навстречу нам
медленно вышел Колька Лыков и зловеще улыбнулся.
(45)Самое страшное было дальше. (46)Судьба, видно,
решила провести меня до последнего круга моего ада. (47)Новенький вдруг
взвизгнул, схватил камень и крикнул: «Димон, беги!». (48)Но, увидев, что нас
уже окружили, что мне не убежать, он набросился на Тольку Власова, освобождая
мне путь.
(49)— Димон, беги! (50)Чего ты стоишь?
(51)И тут я улыбнулся, а остальные засмеялись.
(52)Только тогда он все понял и посмотрел на меня. (53)Удивленно, недоверчиво.
(54)В ту секунду мне показалось, что сожженная этим взглядом кожа, словно
чулок, сползла с моего тела…
(55)… Уже много лет я мечтаю кого-то спасти: я мечтаю
вытащить тонущего из воды, защитить девушку от хулиганов, вынести раненого с
поля боя и согласен даже умереть, совершая героический поступок. (56)Но никто
на моем пути не тонет, никто не горит, никто не просит меня о помощи. (57)В
жалобно протянутых ладонях я несу свое окровавленное сердце: все надеюсь, что
когда-нибудь увижу преданного мною паренька и он меня простит. (58)Или хотя бы
поймет. (59)Или, по крайней мере, выслушает… (60)Но он живет гдето на
Сортировочной, в нашу школу его перевели временно, и наши жизненные пути все
никак не могут пересечься.
(По В.
Надыршину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания лингвиста А.Н. Гвоздева: «Части речи мы можем
сравнить с большим оркестром, потому что, как музыкальные инструменты, каждая
исполняет свою роль, а из их сочетания создается прекрасная музыка — великий,
60гатый и певучий русский язык». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два)
примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Лингвист А.Н. Гвоздев утверждал: «Части речи мы можем
сравнить с большим оркестром, потому что, как музыкальные инструменты, каждая
исполняет свою роль, а из их сочетания создается прекрасная музыка великий,
богатый и певучий русский язык».
Я не могу спорить с этим, да и вряд ли кому-то придет
в голову делать это. На самом деле, богатство русского языка — в его сложности,
которую обеспечивает система частей речи и многофункциональность каждой из них.
В рассказе В. Надыршина находим примеры, иллюстрирующие эту
мысль.
Так, прилагательные способны создавать образные
представления о предмете. Одно из них мы находим в предложении 39 «горячий
воздух » .
Глаголы добавляют динамики происходящему, описывают
действия, состояния героев. Так, повтор глагола «мечтаю» в предложении 55
говорит читателю о том, насколько жгучим является желание рассказчика однажды
объясниться с «новеньким».
В самом деле, части речи по своим стилистическим
функциям — неиссякаемый источник выразительности художественных описаний.
Вариант 2
Рассуждая о богатстве русского языка, нельзя упускать
из виду и выразительную функцию частей речи, потому что умелое их
использо.вание открывает широкие возможности усиления эмоциональности, яркости,
правильности речи.
Обратимся к рассказу В. Надыршина.
Так, предложение 53 состоит из двух наречий, которые, как
мы знаем, обозначают признак действия: «удивленно, недоверчиво». Выделение их в
отдельную синтаксическую конструкцию помогает читателю явственнее представить
себе то, как именно «новенький» посмотрел на рассказчика, обманувшего его.
Новичок действительно не ожидал подвоха, и этот взгляд настолько сильно
врезался в память рассказчика, что стал отдельным эпизодом в его воспоминаниях.
Интересна и роль местоимения в ‘ данном тексте: оно
множество раз замещает существительное «новенький» (предл. 5, 6, 10, 13), что
позволило автору текста избежать неоправданных повторов.
Именно поэтому несомненна правота лингвиста А.Н.
Гвоздева, утверждавшего, что «части речи мы можем сравнить с большим оркестром,
потому что, как музыкальные инструменты, каждая исполняет свою роль, а из их
сочетания создается прекрасная музыка великий, богатый и певучий русский язык».
Вариант З
Язык похож на живой организм, работу которого
обеспечивает система, состоящая из различных частей речи. Вместе они несут
ответственность за полноту изложения, его емкость, динамику, выразительность.
Именно так я могу прокомментировать высказывание
лингвиста А.Н. Гвоздева, считавшего, что «части речи мы можем сравнить с
большим оркестром, потому «что, как музыкальные инструменты, каждая исполняет
свою роль, а из их сочетания создается прекрасная музыка — великий, 60гатый и
певучий русский язык».
Например, в тексте В. Надыршина можно найти много примеров,
доказывающих эту мысль.
Так, использование причастия, обозначающего признак
предмета по действию, делает речь богаче, образнее. Мы находим эту часть речи в
описании местности, по которой рассказчик вел «новенького» на расправу.
Причастия создают удручающую атмосферу, не предвещающую ничего хорошего: «недостроенный
дом» (37), «выбитый асфальт» (38),
А вот глагол способен сосредоточить все внимание на
действии, отвлекая читателя от деятеля, роль которого может быть совершенно не
важна: глаголы в неопределенноличных предложениях З, 6, 10 («звали», «повели»,
«побежали») отлично справляются с этой задачей.
Истинность утверждения А.Н. Гвоздева
очевидна.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания российского лингвиста А.А. Реформатского:
«Местоимения• выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как
«запасные игроки»… выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру»
знаменательные слова». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
Лингвист Реформатский А. А. привлекает наше внимание к
роли местоимения в тексте, совершенно точно отмечая, что они как «запасные
игроки» … выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные
слова» .
Действительно, местоимения, в отличие от имен
существительцых, прилагательных, числительных не называют предметы, признаки и
количество, а лишь указывают на них.
Чтобы доказать это утверждение, обратимся к тексту.
В предложениях 13, 14 и 15 речь идет о «новеньком», но
Колька не упоминает ни это слово, ни имя насолившего им мальчишки. Он
употребляет местоимения «за ним», «ему», «его», «он». Четыре отсылки к имени
существительному «новенький», указывающие на предмет, не называя его!
А в предложении 9 относительное местоимение «которая»
указывает на существительное «толпа» в главном предложении и замещает его,
связывая части сложного предложения и выполняя при этом функцию подлежащего.
Итак, мы убедились, что местоимения полностью
оправдывают свое название слов-заместителей, употребляясь вместо именных частей
речи.
Вариант 2
Лингвист А.А. Реформатский считал: «Местоимения
выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …
выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».
Действительно, местоименные слова, не выражая понятий,
лишь отсылают к чему-либо, уже упоминавшемуся в предыдущем или последующем
предложениях.
Например, в тексте В. Надыршина местоимения
употребляются для обозначения одного из главных героев «новенького». Они словно
спасательный ксруг для рассказчика, который не помнит, как звали новичка
(предл. 5, 28, 29). И мальчишки, намеревавшиеся побить ни в чем не повинного
безымянного сверстника, тоже употребляют одни лишь местоимения, говоря о нем
(предл. 13, 14, 15). Разве это не удивительная часть речи, помогающая даже без
существительного понять, о ком идет речь?
Поэтому можно сделать вывод, что А.А. Реформатскому
удалось совершенно точно подметить одну из ключевых функций местоимений.
Вариант З
Местоимениями называются такие части речи, которые,
не называя конкретные предметы, указывают на них. Поэтому значение местоимения
зависит от значения того слова, на которое оно указывает или вместо которого
употреблено. Это свойство данной части речи российский лингвист А.А.
Реформатский описал следующим образом: «Местоимения выделяются в особый класс
слов-заместителей, которые как «запасные игроки» … выходят на поле, когда
вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».
Ряд примеров, подтверждающих эти слова, можно найти в
тексте В. Надыршина.
В предложении 50 местоимение «ты» отменяет
необходимость озвучивать имя рассказчика, прозвучавшее в предложении 49, а
местоимение «он» в предложении 52 замещает существительное «новенький» в
предложении 47.
Действительно, местоимения, в отличие от
знаменательных слов, не называют предметы, признаки и количество, а лишь
указывают на них.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение,
раскрывая смысл высказывания российского лингвиста А.А. Реформатского: «
Местоимение — удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать
нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Я полностью разделяю точку зрения лингвиста А. А.
Реформатского, считавшего, что «местоимение — удобное звено в устройстве языка;
местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в
высказывании».
Действительно, роль местоимений в тексте невозможно
переоценить, потому что с их помощью можно избежать речевых ошибок —
неоправданных повторений одних и тех же слов или же указать на предмет или
признак речи.
Попробую доказать это утверждение, используя примеры из
текста.
Местоимения способны выступать «заменителями»
знаменательных слов в предложении, указывая на рассказчика («мне», «я» в предл.
З), других героев текста («его» в предл. 1). Это действительно позволяет
избежать повторов в речи.
А вот притяжательные местоимения способны определять
признаки («твои» в предл. 20), отношения между явлениями, людьми («наши» в
предл. 60).
Российский лингвист был совершенно прав, точно определив
роль этой части речи в языке.
Вариант 2
Велика роль местоимений в языке, и с этим
утверждением не поспоришь. Ведь постоянно возникает необходимость указывать на
предметы, явления, признаки. Если бы не было местоимений, пришлось бы повторять
одни и те же слова несколько раз, а это значительно ухудшило бы качество речи.
Поэтому А.А. Реформатский был прав, говоря, что «местоимение — удобное звено в
устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят
время и место в высказывании».
Найдем в тексте примеры, подтверждающие эту мысль.
Например, в предложениях 28—30 личные местоимения
помогли писателю не упоминать слово «новенький» трижды, а в предложении 54
местоимение «этим взглядом» помогло избежать долгих описаний признаков взгляда,
ведь они названы в предложении 53.
Приведенные доводы доказывают справедливость высказывания
известного лингвиста.
Вариант З
Пожалуй, не найдется человека, готового оспорить мысль
ученого А.А. Реформатского о том, что «местоимение — удобное звено в устройстве
языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и
место в высказывании ».
В самом деле, местоимение способно, не называя лица
или понятия, отослать читателя к чему-то упомянутому в тексте ранее или к тому,
о чем будет идти речь в дальнейшем.
Так, рассказ В. Надыршина начинается с предложения
«Не помню, как его звали», в котором главную смысловую роль играет местоимение.
Прочитав текст, мы понимаем, что имя «новенького» не имело значения: важны были
его поступки и конфликт, который возник между ним и новыми одноклассниками, а
также рассказчиком.
Интересно рассмотреть
функции местоимений «нашу» «наши» в предложении 60. В первом случае
местоимение относится к рассказчику и его одноклассникам, а во втором — к
рассказчику и мальчишке, которого он предал. На мой взгляд, этот прием
усиливает эмоциональную напряженность последнего предложения.
Действительно, местоимение это очень емкий инструмент в
нашей речи.
сказывания писателя А.К. Югова: «Глагол — самая живая часть речи. В
глаголе струится самая алая, самая свежая, артериальная кровь языка. Да ведь и
назначение глагола — выражать само действие!». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Основная часть речи в языке, отвечающая за
обозначение действия, — это глагол. Без него нет событийности, нет динамики
повествования.
Если из предложенного нам для анализа текста убрать глаголы,
он потеряет всякую связность и смысл. Первое предложение без слов «помню» и
«звали» превратится в набор из частицы, наречия и местоимения!
А сколько глаголов в последнем абзаце помогают рассказчику
передать свою боль! Как много он хотел бы сделать, чтобы уменьшить муки
совести! И эти стремления переданы в предложении 55 именно глаголами. Они
подчеркивают острое желание рассказчика искупить свою вину.
Да, писатель А. К. Югов не ошибался, говоря, что «в глаголе
струится самая алая, самая свежая, артериальная кровь языка».
Вариант 2
Мир, в котором мы живем и который изображается в
произведениях, постоянно меняется, развивается, и именно глаголы помогают
передать эти действия.
Давайте проиллюстрируем широкии диапазон
употребления этой части речи, сгруппировав примеры, которых много в тексте В.
Надыршина.
Итак, глаголы способны обозначать физические действия ( «
метнулся» , «отбросил»), перемещения в пространстве («скрылся», «вышел»),
деятельность органов чувств («смотрели»), изменение состояния («остановился»,
«перевели»), речь («попросил», «отвечал», «сказал»). Стоит только убрать
глаголы из текста или языка — и все застывает, теряет смысл.
Действительно, «глагол самая живая часть речи. В глаголе
струится самая алая, самая свежая, артериальная кровь языка. Да ведь и
назначение глагола выражать само действие!» .
Я абсолютно согласен с этим высказыванием писателя А. К.
Югова.
Вариант З
Можно ли представить себе связное повествование, в котором
никак не изображено движение, нет действий, деталей, описывающих происходящее?
Разве что с трудом…
Глагол «самая живая часть речи», как верно заметил писатель
А.К. Югов. В этой части речи процесс представлен в грамматических формах
времени, лица и наклонения, что делает его уникальным средством описания
процессов и действий.
Обратимся за примерами к рассказу В.
Надыршина.
Глаголы в нем сообщают о том, что повествование идет о
событии, случившемся в прошлом («звали», «жил», «перевели», «положили»).
Будущий диалог героев рассказа угадывается по глаголу повелительного наклонения
«проходи»: в самом деле, не сидели же мальчишки в квартире молча?
Кроме того, глаголы будущего времени «простит», «поймет»,
«выслушает» в предложениях 57—59 свидетельствуют о том, что рассказчик еще не
потерял надежду искупить вину. Именно в этих глаголах заключен основной смысл
данных предложений.
Действительно, глагол практически незаменимая в языке часть
речи.
сказывания писателя А.М. Горького: «Русский
язык необыкновенно
богат наречиями, которые делают нашу речь точной, образной, выразительной».
Вариант 1
«Русский язык, — утверждал писатель А. М. Горький, необыкновенно
богат наречиями, которые делают нашу речь точной, образной, выразительной».
Я понимаю эту мысль так: наречия, изображая признаки действий
или другие признаки, придают речи особую выразительность и ясность.
Приведем из текста В. Надыршина примеры, аргументирующие
мысль А. М. Горького.
Так, в предложении 44 эта часть речи («медленно»,
«зловеще») используется для описания признаков действия Кольки, который решил
избить «новенького». Наречия здесь передают тяжелую атмосферу происходящего.
А в предложении 57 наречие «жалобно» описывает эмоциональное
состояние рассказчика: он, измученный, подавленный, просит судьбу дать ему шанс
искупить вину перед преданным им пареньком.
Очевидно, что без наречий наша речь была бы куда более
скудной и маловыразительной.
Вариант 2
Известный писатель А.М. Горький так описывал функцию наречий:
они «делают нашу речь точной, образной, выразительной» .
Действительно наречия играют большую роль в нашей речи. Мы
прибегаем к ним, чтобы разнообразить описание какой-то ситуации, добавить ему
красок, передать произошедшее во всех оттенках.
Кажется, что наречие в словосочетании «били несерьезно»
(предл. употреблено в переносном значении. «Несерьезно» значит несильно,
«для формы». Однако у слова «несерьезно» прямое значение «в шутку», «ради
веселья». Это добавляет дополнительный недобрый оттенок в описание атмосферы,
которая царила в кругу школьных мальчишек. Эту мысль подчеркивает и наречие
«насмешливо сказал» (предл. 20). Складывается впечатление, что никто из
мальчишек класса, в который пришел «новенький», не знал, что такое уважение, радушие.
Удивительно, как много могут рассказать нам наречия. Писатель
А.М. Горький сделал точное, меткое наблюдение.
Вариант З
Наречия способны не только описать различные обстоятельства
каких-либо событий или ситуаций, но и передать массу смысловых оттенков,
«расцветить» художественный текст. Об этом писал А.М. Горький: «Русский язык
необыкновенно богат наречиями, которые делают нашу речь точной, образной,
выразительной».
Вот и в тексте В. Надыршина немало примеров, доказывающих
правоту известного писателя.
Например, рассказчик «нехотя» (предл. 5) отвечал на вопросы
новенького. Одно это слово дает нам возможность понять, что пришедшему в класс
мальчику не были рады, считали его чужаком.
Наречие способно также передавать живую картину действия
(«ловко увернувшись», «жалобно протянутых»), точно описывать эмоции («хмуро
смотрели»). Эта часть речи, не расширяя объем сообщения, помогает извлечь из
прочитанного текста гораздо больше информации.
Действительно, в самой природе наречий заложена образность,
поскольку они определяют качественные признаки действий, состояний, свойств.
136
сказывания выдающегося лингвиста А.М.
Пешковского: «У каждой части речи свои достоинства». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (,цва) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Каждая часть речи играет свою роль в тексте, вносит свою
лепту в передачу мыслей, эмоций, логики повествования. Иногда эти роли могут
пересекаться, но чаще они являются уникальными для каждой из частей речи.
В тексте В. Надыршина можно найти массу примеров,
доказывающих эту мысль.
Так, союзы часто выражают отношения между членами
предложения, обеспечивают логику повествования. В предложении 2 союз «потому
что» открывает подчинительную часть сложноподчиненного предложения; благодаря
ему становится понятна причина появления новенького в школе рассказчика.
Другая часть речи местоимение дает возможность назвать героя,
имени которого мы не знаем («он»), а также избежать повторов («его»).
Приведенные примеры являются доказательством мысли лингвиста
А. М. Пешковского: «У каждой части речи свои достоинства ».
Вариант 2
Выдающийся лингвист А. М. Пешковский заметил: «У каждой части
речи свои достоинства». Действительно, все части речи, существующие в языке,
важны, и у каждой из них свои функции.
Докажем данный тезис на примере двух частей речи прилагательного
и существительного. Так, рассказчик называет вопросы новенького «дурацкими»
(предл. 4). Это прилагательное в данном случае, скорее всего, характеризует не
столько смысл задаваемых вопросов, сколько пренебрежительное отношение
рассказчика к новичку. А существительное «ветер» в сравнительном обороте
(предл. 9) не только называет это явление природы, но и помогает представить
скорость, с которой умчался «новенький».
Действительно, каждая часть речи играет в тексте свою особую
роль.
Вариант З
В тексте любая часть речи, самостоятельная или служебная,
по-своему важна, потому что играет роль, свойственную только ей.
Так, глагол сообщает о действиях, передает смену состояний,
обеспечивает динамичность изложения. В тексте В. Надыршина глагол 3-го лица
множественного числа в неопределенно-личных конструкциях первых трех
предложений («звали», « положили » , «посадили») помогает сделать акцент на
действии, а не на деятеле, который действительно не важен.
А благодаря прилагательным существует такой троп, как эпитет.
Именно он («горячий воздух») описывает раскаленную атмосферу того летнего дня,
когда рассказчик подло поступил с новеньким.
Таким образом, умелое использование частей речи помогает
усилить эмоциональность, яркость и выразительность языка художественного
текста, потому что у каждой из них, по меткому выражению лингвиста А.М.
Пешковского, «свои достоинства ».
138
Вариант 4
Я совершенно согласен с высказыванием лингвиста А.М.
Пешковского о том, что «у каждой части речи свои достоинства». В самом деле,
каждая из них выполняет свою роль в тексте, у каждой — своя особенная функция.
Докажем это утверждение на примерах, взятых из текста В.
Надыршина.
Такая часть речи, как наречие, описывает образ действия и
обладает большими выразительным возможностями: «ловко увернувшись» (предл. 9),
«насмешливо сказал» (предл. 20). Благодаря ему мы представляем себе
происходящее в тексте, угадываем отношение рассказчика или автора к поступкам
героев,
Служебные части речи, например союзы, помимо своей
соединительной функции, часто выполняют и смысловую. Так, противительный союз
«но» в предложениях 56 и 60 подчеркивает отчаянное положение рассказчика, не
находящего успокоения. В обоих случаях союз усиливает контраст между желаемым и
действительным.
Мысль, высказанная ученым А.М. Пешковским, абсолютно точна.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания лингвиста В.Г. Ветвицкого: «Имя существительное — это как бы
дирижер грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты — зависимые
слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Человека окружают миллионы предметов и явлений, и каждому из
них дано название, выраженное именем существительным. Существительное основа
языка, без него мы бы не понимали, о ком или о чем идет речь, а остальные части
речи дополняют его и подстраиваются под него. Об этом точно сказал лингвист
В.Г. Ветвицкий: «Имя существительное это как бы дирижер грамматического
оркестра. За ним зорко следят оркестранты — зависимые слова и уподобляются ему
по форме, согласуются с ним».
Так, в тексте В. Надыршина с числом существительного
подлежащего согласуется и глагол-сказуемое: «воздух… режет», «кусты
шевельнулись».
Мы также видим и примеры того, как с существительными в роде,
числе и падеже согласуются прилагательные: «героический поступок», «дурацкими
вопросами» .
Следовательно, без имени существительного невозможно
грамматически правильно сформулировать мысль, построить текст. Лингвист В.Г.
Ветвицкий верно определил роль этой части речи.
Вариант 2
Имя существительное — самая многочисленная, ведущая часть речи
в грамматике. Формы и окончания других членов предложения полностью зависят от
него. Думаю, именно поэтому лингвист В.Г. Ветвицкий назвал существительное
«дирижером грамматического оркестра» .
Докажем это утверждение, обратившись к тексту В. Надыршина.
Например, в предложениях 4, 46 существительное синтаксически
подчиняет себе согласуемое определение: «дурацкими вопросами», «последнего
круга».
Кроме того, эта часть речи может выполнять различные
синтаксические роли: например, она может быть подлежащим («бабушка»), и тогда
сказуемое должно согласовываться с ним в роде и числе.
Эти два примера служат доказательством справедливости
высказывания лингвиста В.Г. Ветвицкого.
14О
Вариант З
У каждой части речи свои достоинства. Интересна, по мнению
лингвиста В.Г. Ветвицкого, роль существительных в языке. «Имя существительное,
утверждал он, это как бы дирижер грамматического оркестра. За ним зорко следят
оркестранты — зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним».
Я понимаю эту мысль так: существительное, образуя с другими
словами словосочетания, выступает в роли главного слова, подчиняя себе
зависимые слова.
Так, существительное в словосочетании «последнего круга»,
построенном на основе подчинительной связи согласование, подчиняет себе
прилагательное «последнего», которое согласуется с ним в роде, числе и падеже.
Или, например, в предложении 38 словосочетания «рулоны рубероида» , «краешек
пакета» построены на основе связи управление. Существительные Крулоны»,
«краешек» являются главными словами, требующими, чтобы зависимые слова в этих
словосочетаниях стояли в родительном падеже.
Действительно, без существительного «грамматический оркестр»
просто распался бы.
Текст для работы
(1)Лето. (2)Солнце, сияя, разливает мед по сотам дворов,
раскрашивает яркой зеленкой пышные кроны деревьев. (З)Я подхожу к раскрытым
окнам и на детской площадке вижу разномастную стайку мальчишек. (4)Звонкое: «На
воротах Пашка и Митька!» (5)Футболисты! (6)Сейчас, поделившись, рассыпятся на
две команды, и игра будет продолжаться до тех пор, пока мамино «Домой!» не
разобьет последнюю пару, уже в темноте гоняющую мяч.
(7)Как и в моем детстве.
(8)Помню, мальчишкой идешь, посвистывая, по бульварам,
утопленным в аромате черемухи, и под ноги падают скрученные в тугие конусы
домики гусениц-листоверток. (9)Возьмешь такой в руки, и, если не уснула в нем в
предвкушении крыльев хозяйка, выскользнет из убежища, испуганная, повиснет на
тонкой паутинке в воздухе. (10)Так и память детства: тронешь ее хрупкий кокон и
подарит, встревоженная, давно забытую историю…
(11)Был у нас во дворе дед.
(12)Обычно он появлялся ранним утром, доходил, прихрамывая,
до лавочки под тенистой раскидистой черемухой в самом центре двора и там просиживал
до самого вечера, наблюдая за нами.
(13)Чей это был дед? (14)Откуда? (15)С кем жил? (16)Детству
не интересна старость.
(17)Для нас он был просто неизменным атрибутом летнего двора.
(18)Дед никогда не заводил разговоров с нами, а мы не мешали ему, потому что
постоянно убегали на школьный стадион, где до ночи считали голы с мальчишками
соседнего района. (19)Там не было ворот, но с их ролью справлялись четыре
палки, устанавливаемые попарно на разных краях песочного поля.
(20)Мечтать вот о такой футбольной коробке, где сейчас,
по-взрослому уперев руки в колени, Пашка и Митька грудью стояли каждый за свои
ворота, а с ними и за честь команды и славу лучших голкиперов школы, нам и не
приходилось. (21)Поэтому день, когда чей-то отец раздобыл где-то пару настоящих
ворот с белой сеткой, непродранной и не залатанной на сто рядов шнурками, стал
для нас настоящим праздником. (22)Мы теперь хозяева всех чемпионатов и
властители турнирного календаря!
(23)Ворота установили аккурат напротив скамейки, где сидел
дед. (24)Когда работа была закончена, он медленно обошел их и ушел со двора,
(25)«Согнали старика», нахмурился мой отец.
142
(26)Но спустя несколько минут дед вернулся. (27)Мы не сразу
заметили его, увлеченные игрой, и ему пришлось обратить на себя внимание негромким
окликом:
(28)— Орлы! (29)А ну подь-ка сюда!
(30)Дед принес нам мяч. (31)Настоящий, из черно-белых
шестиугольников, тугой — не чета нашему затертому серому сдутышу! (32)«Чего рты
раззявили? (33)А ну на поле марш!» (34)Из нагрудного кармана рубашки он достал
настоящий судейский свисток и оглушительно, на весь двор, свистнул.
(35)Мы капитулировали. (36)Мальчишескую спесь, напускное
презрение к футбольным советам отцов, наши позиции в мальчишеском рейтинге
игроков — все отрезал и оставил в прошлом тот свисток. (37)Наши двенадцать
сердец в каждой игре до самого конца сезона того лета держали равнение на
сухонькую фигурку в тени черемухи.
(38)Дед оказался знатным стратегом и строгим судьей.
(39)Мы внимали ему не дыша, пока он в перерывах чертил на песке палочкой схемы
и тихо объяснял нам, как обходить противников и прорываться к их воротам. (40)У
него был слабый голос, и он не мог кричать, поэтому во время игры общался с
нами свистом. (41)Резкий, пронзительный звук раздавался над двором в моменты,
когда кто-то из нас проводил запрещенный прием или осмеливался схитрить или
позволить себе играть вполноги. (42)Дед не выкрикивал имен, но каждый, замирая,
думал: «Не мне ли свистят?» , и каждому казалось, будто дед смотрит на него
одного, и каждый старался не подвести старика. (43)За какие-то три месяца лета
мы стали самой честной, самой бесстрашной, дисциплинированной и почему-то самой
дружной командой района.
(44)А потом дед пропал.
(45)Мы заметили это не сразу: наступила первая неделя
сентября, школа, музыкальный театр по абонементу… (46)Вечером пятницы я
пришел домой, толкнул открытую дверь — родители, видимо, только что сами
вернулись с работы, неслышно ступил в коридор и услышал, как мама со вздохом
спросила отца: «Как же Коле объяснить, что деда больше нет?» .
(47)— Мама?!
(48)Она обернулась, всхлипнув:
(49) — Колечка, мы хотели сказать…
(50)…Во всем нашем пацанячьем детстве не было слез горше…
(51)Детство не знает оправданий смерти…
(52)Наша дворовая команда продержалась до самого выпускного.
(53)И до самого выпускного никто из наших ни в одной игре не позволял себе на
поле неспортивного поведения. (54)Нет, мы уже не боялись услышать строгий оклик
свистка. (55)Самым страшным для каждого из нас было хоть на секунду дать
нашет,ту черемуховому деду усомниться в том, что его уроки честности — перед
командой, противником и, в первую очередь, перед самим собой — прошли не зря.
(По О.
Павловой)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного лингвиста А.Н. Гвоздева: «Деепричастия…
устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Употребление деепричастий дает возможность автору живописно
передать детали действия, усилить образность художественного текста.
Например, в предложении 2 деепричастие «сияя» «дорисовывает»
действия солнца («разливает мед», «раскрашивает кроны») и помогает живо представить
залитый светом город.
Ну как не поиграть в футбол в такой замечательный день?
Картину того, как во дворах начинается эта увлекательная игра, вновь помогает
воссоздать деепричастие: футболисты, «поделившись, рассыпятся на две команды»
(предл. 6).
Именно эту его функцию конкретизировать, детально описывать
какой-либо процесс отмечал лингвист А.Н. Гвоздев, утверждавший, что
«деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и
того же лица».
Вариант 2
Деепричастия обозначают добавочное действие, уточняя основное,
и придают речи особую динамику и наглядность.
Так, в предложении 12 эта форма глагола детализирует основное
действие («доходил, прихрамывая»), и мы понимаем, почему старик сидел под
черемухой до самого вечера: видимо, боль в ногах не давала ему возможности
активно двигаться.
А вот детскую беспечность рассказчика и его радостное
восприятие жизни подчеркивает деепричастие «идешь, посвистывая» в предложении
8. Всего два слова а в них такое образное содержание!
И в самом деле, по справедливому утверждению лингвиста А.Н.
Гвоздева, «деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий
одного и того же лица».
Вариант З
Деепричастия и деепричастные обороты обладают большой
выразительностью, благодаря чему они широко используются в языке художественной
литературы. Используя их, писатели точно «дорисовывают» действия персонажей.
Возьмем, к примеру, предложение 42. Деепричастие «замирая»
точно передает состояние мальчишек, услышавших свист старого тренера, строго
следившего за тем, чтобы игра
проходила честно. Старик стал для юных
футболистов настоящим авторитетом, поэтому его смерть переживали все.
А деепричастие «всхлипнув» в предложении 48, обозначая
добавочное действие к сказуемому «обернулась», помогает увидеть эмоциональное
состояние матери рассказчика, понимающей, какой болью в сердце сына отзовется
печальная новость о том, что старик умер.
Эту особенность деепричастий в свое время подметил лингвист
А.Н. Гвоздев, сказавший, что они «устраняют однообразие в перечне отдельных
действий одного и того же лица» .
СИНТАКСИС
Текст для работы
(1)Однажды вместо занятий нам выпала удача копать картошку на
школьном участке. (2)Главное развлечение наше было таким: на гибкий прут мы
насаживали тяжелый шарик, слепленный из земли, и, размахнувшись прутом, бросали
этот шарик кто дальше.
(З)Я наклонился, чтобы слепить такой шарик, и вдруг
почувствовал сильный удар между лопаток. (4)Мгновенно распрямившись и
оглянувшись, я увидел, что от меня убегает Витька Агафонов с толстым прутом в
руке.
(5)Многочисленные лучистые солнышки заструились у меня в
глазах, а нижняя губа предательски задергалась. (6)Я никогда не плакал от
физической боли, зато легко на мои глаза наворачивались слезы от самой
маленькой обиды.
(7)Ну за что он меня ударил? (8)Главное, тайком, подкрался
сзади. (9)В горле у меня стоял горький комок, на душе было черно от обиды и
злости, а в голове зародилась мысль отомстить Витьке, да так, чтобы в другой
раз неповадно было.
(10)Вскоре созрел план мести. (11)Через несколько дней, когда
все забудется, я как ни в чем не бывало позову Витьку в лес жечь теплинку.
(12)А там, в лесу, и набью морду. (13)Просто и хорошо. (14)То-то он испугается
один в лесу, когда я скажу ему: «Ну что, попался на узенькой дорожке?»
(15)В урочный день и час, на большой перемене, я подошел к
Витьке. (16)Витька посмотрел на меня подозрительно.
(17)Да уж… (18)Я знаю, ты драться начнешь. (
19)Отплачивать.
— (20)Что ты, я забыл давно! (21)Просто пожжем теплинку.
(22)Меэкду тем положение мое осложнилось. (23)Одно дело —
нечаянно заманить в лес и там стукнуть по уху: небось знает кошка, чье мясо
съела, а другое дело — весь этот разговор. (24)Если бы Витька отнекивался,
отказывался, а потом нехотя пошел, было бы куда все проще. (25)А он после моих
слов улыбнулся от уха до уха и радостно согласился.
(26)Пока шли до горы, я всю дорогу старался вспомнить, как он
ни за что ни про что ударил меня, и как мне было больно, и как мне было обидно.
(27)И так все точно и живо я вообразил, что сйина опять заболела и в горле
опять остановился горький комок. (28)Значит, я накалился и готов к отмщению.
(29)На горе, где начались маленькие елочки, выпал удачный
момент. (30)Как раз Витька, шедший впереди меня, наклонился, что-;го
рассматривая на земле. (31)Ухо его в этот момент словно бы еще больше
оттопырилось, словно просило, чтобы я по нему врезал что есть силы.
— (32)Смотри, смотри! закричал Витька, показывая на круглую
норку. (33)Шмель оттуда вылетел, я сам видел. (34)Давай раскопаем? (35)Может,
там меду полно.
(36) «Ну ладно, эту
норку мы раскопаем, решил я,
— потом уж я с тобой разделаюсь!»
(37)На опушке леса в траве мы наткнулись на рыжики. (38)Опять
наткнулся Витька, потому что у него глазищи по чайному блюдечку.
— (39)Айда за солью! предложил Витька. (40)Далеко ли овраг
перебежать. (41)Хорошо бы заодно по яичку у матери стащить.
(42)А я думал, лелея по-прежнему свой злодейский замысел:
«Когда сбегаем за солью, я тебя обязательно прищучу в лесу!»
(43)Мы принесли соль и два куриных яйца.
(44)Теперь давай ямку копать.
(45)Мы раскопали землю, в ямку положили яйца, засыпали их
землей и на этом месте стали разводить теплинку. (46)Ну что же, вот и теплинка
прогорела, сейчас пойдем домой, и тут я буду должен… (47)Что бы еще такое
придумать, так не хочется идти домой…
— (48)Бежим на речку, говорю
я Витьке.
(49)Помоемся там, а то вон как
перемазались. (50)Водички попьем холодненькой.
(51)Ну вот, мы и попили, и умылись. (52)Делать больше нечего,
надо идти домой. (53)Под ложечкой у меня начинает ныть и сосать. (54)Витька
доверчиво идет вперед. (55)Его уши торчат в разные стороны: что стоит
развернуться и стукнуть!
(56)Что стоит? (57)А вот попробуй, и окажется, что это очень
непросто ударить человека, который доверчиво идет впереди тебя.
(58)Да и злости я уже не слышу в себе. (59)Так хорошо на душе
после этой теплинки, после этой речки! (60)Да и Витька, в сущности, неплохой
мальчишка: вечно он чтонибудь интересное придумает.
(61)Ладно! (62)Если он еще раз стукнет меня между лопаток,
тогда-то уж я ему не спущу! (63)А теперь — ладно.
(64)Мне делается легко от принятого решения не бить Витьку, и
мы заходим в село как лучшие дружки-приятели.
(По В. Солоухину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного лингвиста А.И. Горшкова: «Наилучшие
стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского
языка. Богат ими и синтаксис». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два)
примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Известный лингвист А.И. Горшков утверждал: «Наилучшие
стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского
языка. Богат ими и синтаксис».
Конечно же, лексические средства художественной
выразительности действительно украшают текст, без них невозможно представить
себе мир художественной литературы. Эпитеты, например, делают повествование
ярче, образнее, помогают точнее передать авторскую мысль.
За примерами обратимся к тексту В. Солоухина. В предложении
42 эпитет «злодейский» сообщает нам оттенок замысла рассказчика, который хочет
отомстить обидчику.
Но, как совершенно верно заметил А. И. Горшков, синтаксис
также способен передавать многие оттенки смысла, интонацию, эмоции.
Так, вводное слово «значит» в предложении 28 связывает его с
предыдущим, обеспечивая логику повествования и позволяя читателю понять ход
мыслей рассказчика.
Таким образом, истинность высказывания лингвиста А.И.
Горшкова не подлежит сомнению.
Вариант 2
Известный лингвист А.И. Горшков заметил: «Наилучшие
стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского
язьжа. Богат ими и синтаксис».
Я понимаю это высказывание следующим образом: в лексических и
синтаксических языковых средствах заключен большой потенциал художественной
выразительности.
В рассказе В. Солоухина найдем примеры, подтверждающие эту
мысль.
Так, в предложении 1 фразеологизм «выпала удача» помогает
понять, как обрадовались школьники возможности пропустить занятия в школе и
развлечься на уборке картошки.
А вот обособленные обстоятельства в предложении 4
иллюстрируют стремительность реакции рассказчика, получившего удар комком земли
по спине и пожелавшего увидеть, кто же из одноклассников обидел его.
Действительно, выразительные ресурсы лексики и синтаксиса
представляют собой основную базу стилистики.
Вариант З
Известный лингвист А.И. Горшков утверждал, что «наилучшие
стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского
языка. Богат ими и синтаксис».
Порассуждаем над этим высказыванием. Действительно, основной
стилистической единицей языка является слово. Но, чтобы подчеркнуть тот или
иной оттенок высказывания, усилить его эмоциональное воздействие, нужно также
использовать выразительные возможности синтаксиса.
Обратимся за доказательствами к тексту В. Солоухина.
Так, разговорное слово «морда» в предложении 12 («А там, в
лесу, и набью морду») позволяет почувствовать, насколько рассержен рассказчик
на одноклассника, как не терпится ему отомстить обидчику. Однако простодушная
доверчивость и незлобивость Витьки обескуражила повествователя; он впоследствии
все простил, и безличное предложение 59 («хорошо на душе») отражает настроение
мальчишки.
Лингвист А.И. Горшков сделал абсолютно верное наблюдение.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного лингвиста А.А. Реформатского: «Что же в языке
позволяет ему выполнять его главнуто роль — функцию общения? Это синтаксис».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Коммуникативная функция языка состоит в передаче людьми друг
другу в процессе общения своих мыслей, волеизъявлений, чувств. Давайте
задумаемся, что в действительности обеспечивает выполнение этой функции?
Минимальная единица текста, содержащая законченную мысль, называется
предложением. Его изучает синтаксис. Это значит, что общение невозможно без
этой единицы синтаксиса.
Обратимся за примерами к рассказу В.
Солоухина.
Односоставные безличные предложения могут выражать различные
чувства, состояния, испытываемые участниками общения, как, например,
снисхождение и прощение (предл. 61), которое познает рассказчик. А
определенно-личные предложения не только помогают избежать словесного
повторения, например, местоимения «мы» или словосочетания «мы с тобой» (предл.
49, 50), но и создают интонацию доверительности, концентрируют внимание
читателя или слушателя на действии, переданном глаголом.
Именно это свойство синтаксиса подметил известный лингвист А.
А. Реформатский, считавший, что «в яэыке… главную роль — функцию общения»
выполняет синтаксис.
Вариант 2
«Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль —
функцию общения? Это синтаксис» , считал известный лингвист А. А. Реформатский.
В самом деле, такая синтаксическая структура, как
предложение, главной чертой которого является его способность формировать и
выражать мысль, служит средством общения людей, позволяет различать смысловые
оттенки,
Например, в бессоюзном сложном предложении 2 пояснительные
отношения между его частями помогают читателю понять, каким именно было главное
развлечение школьников во время уборки урожая картошки. Конечно, получить удар
тяжелым шариком, слепленным из глины, неприятно, и понять, почему выступили
слезы на глазах рассказчика, легко: противительные отношения между простыми
предложениями в составе сложносочиненного предложения 6 дают представления об
этом: мальчику просто стало очень обидно.
Таким образом, синтаксис, помогая передать информацию полно,
связно, понятно, выполняет функцию, указанную лингвистом Реформатским.
Вариант З
Человеческий язык обладает рядом функций, основная из которых
— функция общения.
«Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль —
функцию общения? Это синтаксис», утверждал известный лингвист А.А.
Реформатский.
В самом деле, с помощью такой синтаксической структуры, как
предложение, мы можем формулировать и выражать мысли, общаться с окружающими
людьми.
Докажем это примерами из текста В.
Солоухина.
Так, разные виды предложений играют разные роли в передаче
информации. Например, употребление односоставных безличных предложений в
составе сложного предложения 47 позволяет представить состояние рассказчика,
которому уже не хочется мстить своему другу.
Что же повлияло на его решение простить обиду? Вторая часть
бессоюзного сложного предложения 60 помогает понять эту причину, позволяет
«услышать» рассуждения мальчика.
Приведенные аргументы доказывают абсолютную правоту
утверждения А.А. Реформатского.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного
ученого Л.Т. Григорян: «В бессоюзных сложных предложениях разные знаки
препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на
особые смысловые отношения между частями». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Знаки препинания в сложных конструкциях могут выполнять ряд
важнейших для понимания текста функций: выделительную, разделительную,
смысловую, интонационную. Именно это и имела в виду ученый Л. Т. Григорян,
верно заметившая, что «в бессоюзных сложных предложениях разные знаки
препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые
отношения между частями».
Проиллюстрируем это утверждение примерами из рассказа В.
Солоухина. В предложении 60 после первой части бессоюзного сложного предложения
стоит двоеточие, потому что за этим знаком препинания последует «расшифровка»,
почему именно Витька — «неплохой мальчишка». Во второй части предложения
названа причина того, о чем говорится в первой части.
А запятая в сложном бессоюзном предложении 33 указывает, что
простые предложения в нем связаны отношениями одновременности происходящих
событий.
Эти два аргумента служат исчерпывающим доказательством
правоты известного ученого.
Вариант 2
В сложных бессоюзных предложениях знаки препинания не только
служат для членения предложения на части, но и несут смысловую нагрузку. Тире,
двоеточие, запятая и точка с запятой незаменимые средства передачи взаимосвязей
внутри таких предложений.
Подтверждение этому находим и в рассказе В. Солоухина. Первые
две части предложения 9 связаны отношениями перечисления, о чем читателю
сигнализирует запятая, демонстрирующая свою разделительную функцию.
В предложении 2 двоеточие не только разделяет бессоюзные
конструкции, но и выполняет смыслоразличительную функцию, ведь первую и вторую
часть предложения связывают отношения пояснения.
Действительно, пунктуационные знаки служат для читателя
сигналами смысловых отношений в бессоюзных сложных предложениях, поэтому я
абсолютно согласен с высказыванием ученого Л. Т. Григорян, заметившей, что «в
бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому,
что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».
Вариант З
В сложных синтаксических конструкциях знаки препинания
нередко способны передавать смысл повествования, раскрывать закономерности
происходящего и объяснять логику событий и мысли героев текста. Без них
читатель вряд ли мог понять суть произведения, разобраться в авторском замысле.
Именно так я понимаю утверждение ученого Л. Т. Григорян о том, что «в
бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому,
что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».
Приведем примеры, иллюстрирующие данную мысль. В предложении
23 двоеточие играет важную роль, выполняя и разделительную, и
смыслоразличительную функции: если Витьке «стукнуть по уху», то это будет
справедливо, ведь «небось знает кошка, чье мясо съела».
Запятая же между частями бессоюзного предложения 52
указывает, что простые предложения связаны отношениями последовательности
действий.
Значит, замечание ученого Л. Т. Григорян истинно: тире,
двоеточие, запятая, точка с запятой в предложениях служат для внутреннего членения
предложения на части и раскрытия смысловых взаимосвязей между ними.
Заданће
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного филолога Г.Я. Солганика: «Как предложение
строится по определенным синтаксическим моделям, точно так же и предложения в
тексте соединяются по определенным правилам». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Наша речь строго организованная система, действующая по своим
законам, и каждый ее элемент подчиняется общему порядку. Слова соединяются в
словосочетания, словосочетания в предложения, а они, в свою очередь, составляют
единый текст.
Так, например, смысловая связь между предложениями может быть различной, но она
есть всегда. Найдем доказательства этого в тексте В, Солоухина.
Предложения 11 и 12 проясняют смысл «плана мести» и тем самым
раскрывают смысл предложения 10 и подцерживают логику повествования. Содержание
предложений 56 и 57 противопоставлено содержанию предложения 55, и это
противопоставление раскрывает смятение рассказчика. Без него читателю не был бы
понятен переворот, случившийся в сознании школьника, передумавшего мстить
обидчику.
Действительно, «как предложение строится по определенным
синтаксическим моделям, точно так же и предложения в тексте соединяются по
определенным правилам». Филолог Солганик Г.Я. сделал совершенно верное
наблюдение.
Вариант 2
Богатство русского языка не подлежит сомнению. Его гибкость,
широчайший диапазон средств художественной выразительности дают писателю
возможность виртуозно, свободно выражать свои мысли. Однако существует ряд
правил, без которых невозможно логично выстроить повествование. Именно об этом
и говорит филолог Г.Я. Солганик: «Как предложение строится по определенным
синтаксическим моделям, точно так же и предложения в тексте соединяются по
определенным правилам».
В рассказе В. Солоухина можно с легкостью найти примеры,
подтверждающие это высказывание.
Один из самых распространенных способов соединения
предложений — цепная связь. Она выражается прежде всего в повторе. Так,
предложения 2 и З связывает слово «шарик», предложения 15 и 16 лексический
повтор «Витька». В предложении 9 структурная соотнесенность выражается в полном
параллелизме предложений: предложения имеют одинаковый порядок слов, члены
предложений выражены одинаковыми грамматическими формами.
Итак, мы доказали состоятельность утверждения филолога
Г.Я. Солганика.
Вариант З
Текстом называется несколько предложений, связанных между
собой идейно и тематически, и любой текст представляет собой соединение
предложений по определенным правилам. Такая тесная связь — не только одно из
условий мастерства писателя, но и закон создания художественного текста.
За доказательствами обратимся к рассказу В. Солоухина. Один
из видов связи предложений параллельная. Ее характеризует одинаковый порядок
слов, члены предложения обычно выражены одинаковыми грамматическими формами.
Такую связь находим в предложениях 49 и 50, здесь она выражена глаголами в
будущем времени «помоемся», «попьем».
Пример цепной связи, переданной в лексическом повторе слова
«соль», находим в предложениях 42, 43.
Действительно, филолог Г.Я. Солганик был прав, отметив, что
«как предложение строится по определенным синтаксическим моделям, точно так же
и предложения в тексте соединяются по определенным правилам».
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания русского писателя Б.В. Шергина: «Устная фраза, перенесенная
на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части
синтаксиса». Аргументируя свой ответ, приведите 2 Оша) примера из текста.
Вариант 1
Для передачи эмоционального состояния, мыслей необходимо
наиболее полно и последовательно изложить информацию. В устной речи это сделать
проще, ведь интонация голоса, его темп, тембр, жесты способны очень многое
сообщить собеседнику. Роль «проводников» эмоций и логики устной речи в
письменную выполняют различные средства языка, в том числе синтаксические.
Именно так я понимаю смысл высказывания русского писателя Б.В. Шергина,
отметившего, что «устная фраза, перенесенная на бумагу, всегда подвергается
некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса » .
Обратимся за примерами к тексту В. Солоухина. В письменной
речи фразы собеседников в диалоге оформляются в отдельные реплики, и каждая из
них обычно начинается с новой строчки, перед которой ставится тире. Эти правила
соблюдены и в предложениях 17, 20.
Кроме того, два добавочных действия сказуемого в предложении
4 переданы обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом, не
свойственным устной речи: говорящий не стал бы употреблять в речи такие сложные
конструкции, ему проще было бы перечислить свои действия, используя глаголы.
Итак, используя прочитанный рассказ в качестве источника
примеров, мы доказали правоту русского писателя Б.В. Шергина.
Вариант 2
Отсутствие интонации, видимых жестов, доступных слушателю
устной речи, на письме возможно восполнить только умением подобрать нужные типы
предложений, знаки препинания и т.д. Поэтому любая письменная речь должна
подчиняться синтаксическим правилам. Думаю, именно это имел в виду писатель
Б.В. Шергин, утверждавший, что «устная фраза, перенесенная на бумагу, всегда
подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
Докажем справедливость его утверждения на примерах из
рассказа В. Солоухина.
Как правило, спокойная интонация авторского повествования
угадывается на письме в полных предложениях, завершаемых точкой. Примеры таких
языковых конструкций мы находим в начале текста, когда читателю сообщается о
том, как начался конфликт между рассказчиком и Витькой (предл. 1—6).
А вот яркие эмоции — смущение, злость, радость — часто
передают короткие неполные предложения, завершаемые многоточием (предл. 17),
восклицательным знаком (предл. 39). Кроме того, в письменной речи каждая новая
мысль начинается с абзаца.
Действительно, без подобной синтаксической и пунктуационной
«обработки» устная речь, перенесенная на бумагу, была бы крайне трудна для
восприятия и понимания. Б.В. Шергин абсолютно прав.
Вариант З
Русский писатель Б.В. Шергин писал: «Устная фраза,
перенесенная на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по
части синтаксиса».
Безусловно, мы знаем, что устная речь более свободна, чем
письменная, она допускает повторы, пропуски. Письменная же гораздо сложнее, она
требует особого мастерства использования всего богатства родного языка. Именно
поэтому, будучи перенесенной на бумагу, устная фраза неизбежно подвергается
переработке, в первую очередь синтаксической, поскольку любая законченная мысль
на письме оформляется в предложение.
Доказательства правоты Б. В. Шергина находим и в рассказе В.
Солоухина. Неполное вопросительное предложение 56 в художественной речи
передает эмоциональное состояние рассказчика. Из этой простой синтаксической конструкции
мы узнаем о переломном моменте в настроении рассказчика, задумавшегося о том,
стоит ли доводить до конца план мести или нужно простить обидчика.
Кроме того, в устной речи предложения короткие, простые,
чтобы собеседники успевали осознать услышанное. В письменной же речи можно
оформить свои мысли в сложные синтаксические конструкции (предл. 26), потому
что есть возможность перечитать написанное.
Действительно, без «обработки» невозможно представить себе
перевод устной речи в письменную, что точно подметил писатель Б.В. Шергин.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «В синтаксисе
передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего
человека мира и постигаемого человеком мира». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Я понимаю высказывание лингвиста Н.С. Валгиной следующим
образом: в художественном произведении синтаксис выполняет не только
коммуникативную функцию. Вместе с другими приемами языковых средств
выразительности он участвует в создании художественных образов, в передаче
отношения к изображаемой действительности.
То, что утверждение лингвиста верно, легко доказать,
обратившись за примерами к рассказу В. Солоухина. Между членами предложения обязательно
присутствует синтаксическая связь, которая отражает то, как они соотносятся
друг с другом. Так, например, в управлении главное слово (глагол в обоих
последующих примерах) требует постановки зависимого существительного в
определенном падеже: «положили яйца» (предл. 45), «ударить человека» (предл.
57).
Изменение же обычного порядка слов в предложении обычно
используется с целью усиления выразительности речи. Подобную инверсию мы
находим в предложении 58. Этот синтаксический прием помогает читателю понять,
что злость и обида рассказчика действительно исчезли.
Приведенные примеры доказывают правоту ученого Н.С. Валгиной.
Вариант 2
Валгиной Н.С. принадлежит мысль о том, что «в синтаксисе
передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего
человека мира и постигаемого человеком мира» .
Поразмышляем над этим утверждением. Что в речи отвечает за
сообщение законченного высказывания? Предложение как одна из основных единиц
синтаксиса. И в самом предложении взаимосвязи, ключевые для понимания смысла
текста, передают синтаксические структуры.
Найдем примеры, подтверждающие эту мысль, в тексте В.
Солоухина. Однородные конструкции в предложении 26 передают желание рассказчика
вспомнить всю глубину нанесенной обиды, и ему это удается: в следующем
сложноподчиненном предложении однородные изъяснительные придаточные помогают
представить, с какой силой проснулось в мальчике злое чувство.
Следовательно, синтаксис текста может передавать
дополнительную смысловую и эмоциональную информацию. Истинность утверждения
лингвиста Н.С. Валгиной доказана.
Вариант З
Ученый Н.С. Валгина утверждала, что «в синтаксисе передаются
связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека
мира и постигаемого человеком мира». Действительно, возникновение синтаксиса
было связано с потребностью людей организовать свою речь таким образом, чтобы
максимально точно передавать информацию.
Давайте в тексте В. Солоухина найдем примеры, иллюстрирующие
эту мысль.
Например, словосочетание в предложении, хотя и не является
законченным сообщением, всегда заключает в себе какую-то информацию. Так, в
предложении 2 мы встречаем словосочетания, в которых описываются свойства
называемого предмета: «гибкий прут», «тяжелый шарик».
А основная функция предложения — коммуникативная. В
повествовательных предложениях содержится сообщение о событии (предл. 1, 2, З),
вопросительные служат для выражения вопроса (предл. 34, 56), восклицательные
передают различные эмоции и состояния (предл. 20, 32).
Таким образом, с помощью суждений и умозаключений о мире
вещей, оформленных в предложения, передается отношение к этому миру.
Высказывание Н.С. Валгиной верно.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина: «Мысль формирует
себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя
выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Русский писатель М. Е. Салтыков-Щедрин был уверен: «Мысль
формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и
ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно
ей повинуются».
Я понимаю это высказывание следующим образом: в русском языке
богатство языковых средств открывает неограниченные возможности для передачи
каких-либо суждений, умозаключений.
Примеры, подтверждающие данную мысль, находим и в тексте В.
Солоухина.
Например, синтаксис участвует в создании художественных
образов, помогает передать отношение героев текста к действительности. Так,
придаточное времени в сложноподчиненном предложении 14 помогает представить,
каким сладостным виделось рассказчику осуществление мести, ведь мальчик считал,
что Витька сознательно сделал ему больно. Однако прогулка по лесу примирила
одноклассников, и восклицательный знак в предложении 62 подчеркивает
убежденность рассказчика в том, что уж в следующийто раз он не простит
нанесенной обиды.
Приведенные примеры доказывают правоту русского писателя.
Я понимаю высказывание М.Е. Салтыкова-Щедрина следующим
образом: для выражения своих мыслей, передачи эмоций и впечатлений человек
использует все доступное ему разнообразие средств выразительности русской речи.
Рассмотрим значение синтаксических явлений. Однородные члены
в предложении 51 («и попили, и умылись») помогают перечислить действия героев,
указывают на их последовательность. Вроде бы уже пора рассказчику и отомстить
обидчику, однако наречия в предложении 54 («Витька Доверчиво идет вперед») не
только характеризуют действия Витьки, но и дают возможность читателю понять,
почему обида осталась неотмщенной: сложно ударить человека, поверившего тебе.
Великий русский писатель совершенно точно подметил роль
перечисленных им языковых единиц в изложении законченных мыслей.
Вариант З
Утверждение М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так: автор
художественного текста в выражении своих мыслей, передаче эмоций и образов
обращается абсолютно ко всем доступным в русском языке средствам
выразительности. Все в предложении служит цели воплощения авторского замысла.
Примеры этого можно найти в рассказе В. Солоухина.
Так, обособленные обстоятельства помогают автору выделить
качество описываемого основного действия. В предложении 42 деепричастный оборот
«лелея по-прежнему свой злодейский замысел» раскрывает недобрые намерения
рассказчика. Обида еще жива в нем, он пока не простил Витьку. Это подчеркивает
и прилагательное «злодейский».
Эмоции, не дающие рассказчику покоя, можно увидеть и в
использовании пунктуации. Восклицательный знак, завершающий предложение 55,
передает не пропавшее желание мальчика отомстить за обиду, а вопросительный в
предложении 56 указывает на его смущение, смятение, переломный момент в
отношении к обидчику.
Русский писатель был абсолютно прав.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного филолога Н.М. Шанского: «В монологической речи
законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для ее
выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и
грамматически предложений». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера
из прочитанного текста.
Вариант 1
Монолог это связная речь, организованная по правилам
логики и грамматики как сложное единое целое: все части монолога должны быть
объединены и по смыслу, и грймматическими средствами.
Обратимся к рассказу В. Солоухина. Все предложения в данном
тексте вступают в смысловые и грамматические отношения. Так, заменяя
существительное «Витька» местоимением «он» (предл. 7, 14, 25, 26, 60, 62),
писатель связывает предложения по смыслу, разворачивает свою мысль.
Кроме того, смысловая связь между предложениями может быть
передана синтаксическими средствами. Например, вводное слово «значит» в
предложении 28 подсказывает нам, что за ним последует вывод из предыдущего
предложения.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был известный
филолог Н.М. Шанский, утверждавший, что «в монологической речи законченная
мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для ее выражения
требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически
предложений» .
Монологическая речь представляет собой связное непрерывное
изложение мыслей одним лицом, это определенная последовательность предложений,
объединенных смысловой связью и языковыми средствами. Без соблюдения этих двух
условий невозможно изложение законченной мысли. Думаю, это и имел в виду
филолог Н. М. Шанский.
Обратимся за доказательствами к тексту В. Солоухина.
Единство временных форм глаголов-сказуемых относится к
морфологическим средствам связи. Их мы находим в предложениях 49 и 50
(«помоемся», «попьем»).
Смысловую связь могут также передавать слова одной
тематической группы. Так, предложения 32—37 сообщают нам о том, что происходило
с ребятами в лесу, об этом говорят слова «норка», «шмель», «раскопаем», «мед»,
«опушка», « рыжики» .
Мы с легкостью доказали справедливость утверждения Н.М.
Шанского.
Вариант З
Не могу не согласиться с высказыванием филолога
Н.М. Шанского. Действительно, для выражения законченной мысли в монологе автор
иногда использует несколько предложений, связанных между собой по смыслу и
грамматически.
Найдем доказательства этого в рассказе В. Солоухина.
Связь предложений часто обеспечивают формы одного и того же
слова. Их находим в предложениях 45 и 46 («теплинка» «теплинку»).
Цепная же связь предложений передает последовательность
развития действий. В текстах с такой связью новое предложение соотносится со
словами предшествующего. Так, указательное местоимение «такой шарик» связывает
предложения 2 и З.
Приведенных примеров достаточно, чтобы убедиться в том, что
утверждение Н.М. Шанского абсолютно верно.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного филолога Н.М. Шанского: «На примере
сложноподчиненного предложения можно проследить, как человек выражает отношения
между миром и собственной точкой зрения». Аргументируя свой ответ, приведите 2
(два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Я понимаю смысл высказывания Н.М. Шанского следующим
образом: самые разнообразные оттенки в смысловых и синтаксических отношениях
между частями сложного предложения наиболее ярко проявляются в структуре
сложноподчиненного предложения, потому что в зависимости от цели высказывания,
которую ставит перед собой человек, придаточные предложения могут быть самыми
разными.
Попробуем найти доказательства этого утверждения в тексте В.
Солоухина.
Изъяснительная придаточная часть в предложении 4 помогает
увидеть то, что открылось глазам рассказчика, и, если бы Витька ушел
незамеченным, эта история о жажде отмщения и прощении никогда не была бы
написана.
Однако мальчик увидел своего обидчика, и придаточное времени
в предложении 11 рисует его коварный план: он отомстит Витьке, «когда все
забудется».
Действительно, сложноподчиненные предложения помогли
рассказчику именно с его точки зрения передать все, что произошло с ним, что он
испытал.
Филолог Н.М. Шанский, несомненно, прав.
В сложноподчиненном предложении придаточная часть всегда
отвечает на вопрос, заданный от главной. Данная синтаксическая конструкция
позволяет автору рассказать о своих наблюдениях и умозаключениях.
Думаю, именно это и имел в виду филолог
Н.М. Шанский.
Правоту его утверждения можно доказать, обратившись к тексту
В. Солоухина.
В предложении 27 придаточная часть раскрывает нам последствия
хорошего воображения рассказчика, который пытался вспомнить всю силу своей
обиды. У него это получилось: «спина опять заболела и в горле опять остановился
горький комок». Читатель видит результат усилий оскорбленного мальчишки, более
того, мы лучше узнаем его характер, ведь даже через несколько дней после
нанесенной обиды он так и не смог простить Витьку.
Однако прогулка по лесу помогла рассказчику лучше узнать
одноклассника и даже оценить его достоинства: придаточное причины в предложении
38 поясняет, почему Витька первым замечал самое интересное. И рассказчик не
злится на него за такое везение, наоборот, он восхищается Витькиной
внимательностью.
Утверждение Н.М. Шанского, несомненно,
верно.
Вариант З
Филолог Н.М, Шанский был уверен: «На примере
сложноподчиненного предложения можно проследить, как человек выражает отношения
между миром и собственной точкой зрения» .
Действительно, анализ связи между частями сложноподчиненного
предложения — интересная работа, ведь она помогает читателю лучше понять
авторский замысел, чуть ближе подойти к внутреннему миру создателя
художественного текста. В сложноподчиненных предложениях автор выражает свою
позицию и демонстрирует ее место относительно окружающего мира. Именно так я
понимаю мысль, высказанную известным филологом.
Легко доказать истинность утверждения Н.М. Шанского,
обратившись к тексту В. Солоухина. В предложении З придаточная часть раскрывает
смысл основной: читателю объяснйется, зачем рассказчик наклонился к земле.
Читателю становится понятно, что повествование ведется от лица мальчишки, для
которого приключения составляют весомую часть жизни.
Предложение 62 начинается с придаточного условия. Рассказчик
как будто оправдывается перед собой и читателями за свое малодушие: да, сегодня
Витька заслужил прощение, но еще одна такая же выходка точно не сойдет ему с
РУК.
Анализируя сложноподчиненные предложения, можно понять мысли, чувства,
переживания героев текста, их отношенйе к окружающим.
Ученый Н.М. Шанский был абсолютно прав.
Текст для работы
(1)С того самого дня, как сыну передалось мое давнее
увлечение марками, и у меня кончилась спокойная жизнь. (2)Я снова стал вести
существование дикого охотника за марками…
(З)Я выменивал, выклянчивал, покупал,
нервничал…
(4)— Ну что ты волнуешься? (5)У мальчика это возрастная
болезнь вроде кори. (6)Переломный этап в психике. (7)Это пройдет! — убеждала
меня жена.
(8)Пройдет… (9)Святое материнское заблуждение! (10)Если бы
она знала, что из заначек, которые теперь значительно превышали мои былые
дофилателистические потребно-
сти, можно было бы купить ей давно
обещанную шубку, она не говорила бы так легкомысленно…
(11)Филателистические бури продолжали расшатывать корпус
нашего семейного корабля и вызывали все усиливающуюся финансовую течь. (12)И во
всем были виноваты марки!
(13)В конце концов я смирился: они заставляли нас с сыном
нырять в разные словари и еправочники, каждый раз позволяли чувствовать себя
первооткрывателями. (14)Мне уже мерещилась мировая известность моего
выдающегося собирателя…
(15)— Ну-с, брат, обратился я как-то к сыну после вечернего
чая, в блаэкенном предвкушении потирая руки. (16)— Мне удалось выцарапать две
прелюбопытнейшие марочки Британской Гвианы. (17)Доставай-ка свой альбомчик…
(18)— Понимаешь, папа… — сын посмотрел на меня распахнутыми
до дна глазами. (19)— Я давно хотел тебе сказать… (20)У меня нет альбома…
(21)— Потерял?! — всхлипнул я и в предынфарктном состоянии
опустился на диван.
(22)— Ну что ты, папочка! снисходительно пожал плечами сын,
видимо, несколько шокированный такой вопиющей глупостью родителя. (23)— Просто
у меня сейчас нет альбома.
(24)— Ага… радостная догадка осенила меня. (25)— Ты на
время дал посмотреть его своему товарищу? (26)Молодец! (27)А далеко он живет,
этот твой товарищ?!
(28)— Папа… (29)Это мальчик, у которого парализованы обе
ноги, над ним шефствует наша школа. (30)Он не может ходить, понимаешь, совсем
не может! (31)Никуда не может ездить… (32)Разве в его коляске далеко уедешь?
(33)Я подарил ему свой альбом… (34)Ты не будешь очень на меня сердиться, а, пап?
(35)Я ведь могу пойти и в музей, и на стадион, и в кино, и потом, попозже,
съездить в другие страны…
(36)— А ты не жалеешь о своем альбоме? — безжалостно спросил
я. (37)— Только честно?
(38)— Да, папа, жалею… (39)Сначала очень жалел, а теперь —
чуть-чуть жалею… (40)Видишь ли, он так обрадовался, что даже заплакал.
(41)Понимаешь, не кричал, не смеялся, а заплакал. (42)Неужели от радости тоже
можно плакать? (43)А, пап? (44)И мне теперь очень-очень хорошо… (45)Так ты не
сердишься?
(46)Ну что я мог сказать? (47)У него в руках был целый мир —
он щедро подарил его другому. (48)Это был мой сын, и он стал взрослым.
(49)Поэтому я не обнял его и не поцеловал, как раньше, а только молча протянул
ему руку.
(50)И мы обменялись крепким понимающим рукопожатием…
(По Л.
Куклину)
Задание
Напишите
сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного јшнгвиста И.Г.
Милославского: «Любое повторение, двукратное и.ии многократное, обращает на
себя особое внимание читающего». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два)
примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Известный лингвист И.Г. Милославский писал: «Любое
повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание
читающего».
В самом деле, если писатель заинтересован в том, чтобы
читатель обратил внимание на особо важные мысли, образы, ситуации, то он
использует в своем произведении такой художественный прием, как повтор.
Найдем в рассказе Л. Куклина примеры, доказывающие это
утверждение. В предложениях 7 и 8 повторяется одно и то же слово «пройдет».
Однако какой яркий смысловой контраст между ними! В первом случае в этом слове
звучит убежденность в том, что увлечение сына марками быстро погаснет, а во
втором слово «пройдет» передает явную иронию рассказчика, который сам «стал
вести существование дикого охотника за марками». Именно лексический повтор
помогает читателю понять это.
Кроме того, мысль о пропаже альбома кажется рассказчику
невероятной, поэтому мальчику приходится дважды повторять, что у него уже «нет
альбома», чтобы заставить отца поверить в услышанное.
Да, любое повторение на самом деле обращает на себя особое
внимание.
Вариант 2
«Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на
себя особое внимание читающего» , считал лингвист И.Г. Милославский.
Действительно, для того чтобы убедить слушателя в чемлибо или
привлечь его внимание к важным, на наш взгляд, мыслям, мы часто повторяем их.
Таким же образом поступает и юный герой из рассказа Л.
Куклина. Он объясняет отцу причину, по которой отдал альбом с марками. В
надежде, что отец тоже проникнется сочувствием к парализованному мальчику, сын
дважды повторяет мысль о том, что новый владелец коллекции «не может» ходить
(предл. 30), дважды сын просит отца о понимании («понимаешь», предл. 30, 41).
Повторы добавляют эмоциональности речи чуткого, доброго мальчика, помогают
читателю понять его чувства.
Милославский И.Г. абсолютно прав.
Вариант З
Сложно не согласиться со следующим высказыванием И.Г.
МилослЛского: «Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя
особое внимание читающего».
Я понимаю это высказывание так: чтобы читатель не пропустил
мысль, важную для понимания текста, автор использует повторение одного и того
же слова.
В тексте Л. Куклина отец задает сыну вопрос о том, не жаль ли
тому отданной филателистической коллекции. Это действительно волнует «дикого
охотника за марками», потому что он хочет понять мотивы поступка своего
ребенка. И сын отвечает, повторяя дважды: «Да, папа, жалею… Сначала — очень
жалел, а теперь — чуть-чуть жалею…»
Интересно, что в этих двух предложениях именно благодаря
повтору читатель узнает об эволюции чувств мальчика.
Говоря об облегчении, которое он испытал, все-таки отдав
альбом, сын дважды повторяет слово «очень» (предл. 44). Таким образом он пытается
убедить отца в правильности своего поступка, и у него это получается. Читатель
также верит в искренность школьника.
Действительно, повторы добавляют убедительности речи и
обращают внимание на детали, ключевые для понимания смысла текста.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного лингвиста Ф.И. Буслаева: «Вся сила суждения
содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения». Аргументируя
свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Как утверждал лингвист Ф.И. Буслаев, «вся сила суждения
содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения» .
С этим сложно не согласиться: повествование практически
невозможно без сказуемого, в его отсутствие текст превратился бы просто в
перечисление фактов, событий или предметов.
Обратимся за примерами к тексту Л. Куклина. С помощью
сказуемых рассказчик повествует о происходящем в его жизни («сыну передалось
мое давнее увлечение марками», «у меня кончилась спокойная жизнь»), описывает
свои действия («я выменивал, выклянчивал, покупал, нервничал»). Стоит только
убрать сказуемые из этих примеров сразу мысль исчезает, получается бессмыслица.
Действительно, вся сила суждения содержится в сказуемом.
Вариант 2
Сказуемое это один из главных членов предложения, который
в тексте обозначает действие или состояние предметов и лиц. Разве возможно
повествование без действия и создания картины событий? Конечно, нет. «Вся сила
суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения » , так
писал об этом Ф.И. Буслаев.
Например, в тексте Л. Куклина с помощью сказуемых не только
описывается последовательность происходящих событий (предл. З), связанных с
увлечением отца и сына марками. Используя составное глагольное сказуемое, автор
поясняет, уточняет, конкретизирует действие: «удалось выцарапать… марочки», и
читатель понимает, сколько усилий пришлось приложить рассказчику, чтобы
пополнить коллекцию новыми редкими экземплярами.
Действия отца мальчика раскрываются именно через сказуемые,
и, не будь их, не было бы и самого рассказа.
Приведенные примеры подтверждают мысль об огромной роли
сказуемого в тексте и невозможности построить суждение без него.
Вариант З
Известный лингвист Ф.И. Буслаев писал: «Вся сила суждения
содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения » .
Попробую пояснить эту мысль. Суждение это утверждение или
отрицание чего-либо, описание действий, состояний или отношений между событиями
или людьми. Конечно, существуют односоставные предложения только с подлежащим,
однако все свойства суждения в полной мере раскрываются лишь благодаря
сказуемому.
В тексте Л. Куклина находим предложения, сообщающие
какие-либо факты («Это был мой сын, и он стал взрослым»), описывающие состояние
героев («я смирился»), последовательность действий (предл. 49). Однако если
убрать сказуемые, то суждения теряют смысл.
Значит, лингвист Ф.И. Буслаев совершенно точно определил роль
сказуемого в предложении.
Текст для работы
(1)До июля Лешка и Витька пасли лошадей в лощине. (2)Когда же
от солнца пожухла трава, выпасы перенесли на заречные луга.
(З)Там река была широкая, течение сильное, и табун перегоняли
через реку без жеребят. (4)Первое время, когда взрослые кони спускались к
броду, малыши беспокойно носились по берегу, тянули морды вслед своим матерям и
тоненько и нервно голосили.
(5)Но вскоре они привыкли к тому, что их матери ежедневно
исчезали за рекой. (6)Только Мальчик, озорной и непослушный жеребенок, подолгу
стоял, тревожно всматриваясь в заречную даль, где ходили в кустах взрослые
кони. (7)Часто, обнюхав воздух, Мальчик осторожно входил в воДУ, но, испуганный
сильной волной, шарахался к берегу и, раздувая ноздри, прерывисто и заливисто
ржал. (8)И столько в его голосе было обиды и нетерпения, что Райка, его мать,
иногда показывалась на том берегу и, встряхивая гривой, качала головой, словно
хотела успокоить сына.
(9)И вот однажды он вошел в воду и пустился вплавь. (10)Лешка
увидел его, когда тот уже был на самой быстрине. (11)Лешка его звал, но
жеребенка заметно сносило влево. (12)Он старался прибиться к берегу, но его
уносило все дальше и дальше, туда, где берег исчезал в болотистой пойме,
заросшей камышами.
(13)И тогда Лешка бросился в воду и, подхваченный течением,
поплыл наперерез. (14)Волна била в его лицо, качала перед глазами пену и
водоросли, но он плыл и плыл, пока вдруг не возникла перед ним голова
жеребенка. (15)Тогда он ухватился за его скользкую и убегающую шею.
(16) Жеребенок косил на него расширенным от ужаса зрачком.
Мальчик!»
устало просил его Лешка, подгребая рукой воду. (18)В шуме бегущей воды
подросток слышал, как глухо и быстро стучит сердце жеребенка.
(19)Теперь их уже вместе несло вниз. (20)Мимо Лешки и
Мальчика, чуть в стороне, медленно проплывали бутоны белоснежных лилий,
поддерживаемые зелеными ладошками листьев. (21)Это надвигалась болотная пойма.
(22)Неизвестно, хватило ли бы у них сил выбраться на берег,
но вдруг послышалось далекое и тревожное ржанье. (23)Это кобыла Райка, вытянув
шею с развевающейся гривой, мчалась вдоль реки.
(24)Поднимая брызги, лошадь влетела в воду и поплыла.
(25)Вскоре она была перед ними и, гулко фыркая, мягкими губами прихватила
Мальчика за холку. (26)Огромные и сизые глаза ее жадно оглядывали сына, а на
длинных ресницах, как слезы, блестели капельки воды.
(27)Лешка взобрался на скрытый под водой Райкин круп, схватил
Мальчика за гриву, и теперь все они вместе спокойно и медленно, как на буксире,
поплыли к берегу.
(28)Вот Райка ступила на дно. (29)Из воды показались ее рыжая
блестящая шея со спутанной гривой, перевитой стебельками речной травы, потом
широкая, как палуба, спина, на которой восседал Лешка. (30)За ним тянулся
обессиленный Мальчик. (31)Дрожь волнами перекатывалась по его влажной
шелковистой коже.
(32)Лешка спрыгнул с лошади, молча отжал рубаху, поглядел на
другой берег, туда, где остались жеребята, потрепал Мальчика за ухом. (33)Тот,
ответив на ласку, потерся о Лешкину щеку. (34)Глаза его снова озорно и ярко
вспыхнули, и вдруг он тоненько и победно заржал.
(35)Лешка притянул к себе Мальчика, рассмеялся и сказал:
«Пора и тебе в табун!»
(По С. Полетаеву)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания лингвиста И.И. Постниковой: «Способность слова связываться с
друтими словами проявляется в словосочетании». Аргументируя свой ответ,
приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Как известно, словосочетание — это соединение двух
самостоятельных слов, связанных по смыслу и грамматически. Смысловая связь слов
в словосочетаниях устанавливается по вопросам, которые мы задаем от главного
слова к зависимому, а грамматическая выражается с помощью окончаний, предлогов
и порядка слов.
Так, словосочетание «пасли лошадей» указывает на
действие и предмет, на который оно переходит. Зависимость существительного от
глагола выражена в нем окончанием -ей.
Такая же смысловая связь и в словосочетании «ходили в
кустах», но в нем зависимость существительного от глагола выражена не только
окончанием -ах, но и предлогом в.
Поэтому права лингвист И.И. Постникова, считающая, что
«способность слова связываться с другими словами проявляется в словосочетании».
Вариант 2
Лингвист И.И. Постникова считает, что «способность слова
связываться с другими словами проявляется в словосочетании» .
Мы знаем, что слово имеет лексическое и грамматическое
значения. Поэтому, обладая ими, оно иногда способно объединяться с другими
словами.
Рассмотрим это на примерах. Так, слова «белоснежный», «лилия»
называют явления, связанные между собой в действительности, поэтому они могут
образовать словосочетание. Однако для этого их нужно связать еще и
грамматически: «белоснежных лилий» (предл. 19). Оба слова стоят в форме
родительного падежа, множественного числа.
А вот слова «матери», «ежедневно» в предложении З
словосочетанием быть не могут, так как лексическое и грамматическое значения
этих слов исключают взаимную сочетаемость.
Следовательно, чтобы слова объединились в словосочетание,
нужно, чтобы они были связаны по смыслу и грамматически.
Вариант З
«Способность слова связываться с другими словами проявляется
в словосочетании» , утверждает известный филолог И.И. Постникова.
Это в самом деле так. От смысла слова зависит, каким способом
оно соединится с другим словом, однако смысловое соединение невозможно без
грамматической связи.
Так, словосочетание «поплыли к берегу» указывает на действие
и предмет, на который оно переходит. Зависимость существительного от глагола
выражена в нем не только окончанием -у, но и предлогом к.
А вот в предложении 20 есть слова, которые, объединенные
грамматически, казалось бы, не подходят друг другу по лексическому значению:
зелеными ладошками (листьев). Но главное слово здесь употреблено в переносном
значении и называет то, на что похожи листья, а поэтому закономерно входит в
структуру этого предложения.
Следовательно, известный лингвист права.
ПУНКТУАЦИЯ
Текст для работы
(1)С того самого дня, как сыну передалось мое давнее
увлечение марками, и у меня кончилась спокойная жизнь. (2)Я снова стал вести
существование дикого охотника за марками…
(З)Я выменивал, выклянчивал, покупал, нервничал…
(4) — Ну что ты волнуешься? (5)У мальчика это возрастная
болезнь вроде кори. (6)Переломный этап в психике. (7)Это пройдет! — убеждала
меня жена.
(8)Пройдет… (9)Святое материнское заблуждение! (10)Если бы она знала, что из
заначек, которые теперь значительно превышали мои былые дофилателистические
потребности, можно было бы купить ей давно обещанную шубку, она не говорила бы
так легкомысленно…
(11)Филателистические бури продолжали расшатывать корпус
нашего семейного корабля и вызывали все усиливающуюся финансовую течь. (12)И во
всем были виноваты марки!
(13)В конце концов я смирился: они заставляли нас с сыном
нырять в разные словари и справочники, каждый раз позволяли чувствовать себя
первооткрывателями. (14)Мне уже мерещилась мировая известность моего выдающегося
собирателя…
(15)— Ну-с, брат, — обратился я как-то к сыну после вечернего
чая, в блаженном предвкушении потирая руки. (16) — Мне удалось выцарапать две
прелюбопытнейшие марочки Британской Гвианы. (17)Доставай-ка свой альбомчик…
(18)— Понимаешь, папа… — сын посмотрел на меня распахнутыми
до дна глазами. (19)— Я давно хотел тебе сказать… (20)У меня нет альбома…
(21)— Потерял?! всхлипнул я и в предынфарктном состоянии
опустился на диван.
(22) Ну что ты, папочка! снисходительно пожал плечами сын,
видимо, несколько шокированный такой вопиющей глупостью родителя. (23)— Просто
у меня сейчас его нет.
(24) Ага… — радостная догадка осенила меня. (25) Ты на время
дал посмотреть его своему товарищу? (26)Молодец! (27)А далеко он живет, этот
твой товарищ?!
(28)— Папа… (29)Это мальчик, у которого парализованы обе
ноги, над ним шефствует наша школа. (30)Он не может ходить, понимаешь, — совсем
не может! (31)Никуда не может ездить (32)Разве в его коляске далеко уедешь?
(33)Я подарил ему свой альбом…(З4)Ты не будешь очень на меня сердиться, а,
пап? (35)Я ведь могу пойти и в музей, и на стадион, и в кино, и потом, попозже,
съездить в другие страны…
(36)— А ты не жалеешь о своем альбоме? — безжалостно спросил
я. (37)— Только честно?
(38)— Да, папа, жалею… (39)Сначала — очень жалел, а теперь
чуть-чуть… (40)Видишь ли, он так обрадовался, что даже заплакал.
(41)Понимаешь, не кричал, не смеялся, а заплакал. (42)Неужели от радости тоже
можно плакать?(4З) А, пап? (44)И мне теперь очень-очень хорошо… (45)Так ты не
сердишься?
(46)Ну что я мог сказать? (47)У него в руках был целый мир —
он щедро подарил его другому. (48)Это был мой сын, и он стал взрослым.
(49)Поэтому я не обнял его и не поцеловал, как раньше, а только молча протянул
ему руку.
(50)И мы обменялись крепким понимающим рукопожатием…
(По Л.
Куклину)
Задание
Наштшите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Многоточие — частый и
незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной
напряженности». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
По утверждению Н.С. Валгиной, «многоточие — частый и
незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной
напряженности» .
В этом высказывании, по-моему, современный лингвист говорит о
смысловой функции данного знака препинания, употребляемого для передачи чувств
говорящего.
Так, в тексте Л. Куклина внутреннее напряжение мальчика,
признающегося отцу в том, что отдал сверстнику коллекцию марок, собираемую
многие годы, также передано многоточиями (предл. 18, 19, 20). Однако в этом
знаке препинания читатель может угадать и другие эмоции: сочувствие (предл.
31), сожаление (предл. 33), надежду на понимание (предл. 35).
Действительно, многоточие незаменимо в передаче внутреннего
состояния героя текста, переживающего волнующие его ситуации.
Вариант 2
Многоточие часто является именно тем знаком препинания,
который используется, когда словами уже невозможно выразить чувства, это
эмоционально наполненный знак, значение которого раскрывается в контексте.
Обратимся за примерами к рассказу Л. Куклина. Волнение и
азарт «дикого охотника за марками» переданы многоточиями в предложениях 2 и З.
Снисходительность и незлобивая насмешка по отношению к «святому материнскому
заблуждению» читается в многоточии, завершающем предложение 8, а уверенность в
собственной правоте рассказчик передает многоточием в предложении 10. Разве не
удивителен диапазон чувств, которые способно передать многоточие?
Действительно, как верно заметила современный лингвист Н.С.
Валгина, «многоточие частый и незаменимый знак в текстах большого
эмоционального накала, интеллектуальной напряженности».
Вариант З
По утверждению лингвиста Н.С. Валгиной, «многоточие частый и
незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной
напряженности».
В самом деле, этот пунктуационный знак в тексте часто
является показателем экспрессивности или драматичности описываемой ситуации.
Так, читая рассказ Л. Куклина, мы становимся свидетелями
сильных эмоциональных переживаний героев. Эмоциональные паузы часто передаются
многоточием, которое отражает различные состояния Ёоворящих. Именно поэтому в
рассказе данный знак препинания встречается читателю не один раз. Многоточие
передает искренность чувств сына (предл. 38), который надеется на понимание
отца, осознание правильности своего поступка (предл. 44), успокоение и
примирение (предл. 50).
На самом деле, это незаменимый знак для передачи самых разных
эмоций. Я целиком и полностью разделяю мнение лингвиста Н.С. Валгиной.
Задание
Наштшите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного лингвиста Л.В. Щербы: «Абзац, и.тш красная
строка, которуто тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет
предшествуючю точку и открывает совершенно иной ход мыслей». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Известный лингвист Л.В. Щерба утверждал, что «абзац, или
красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания,
углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей» .
Действительно, часто членение текста на абзацы помогает
читателю следовать за ходом авторской мысли, улавливать нюансы повествования.
В тексте Л. Куклина можно найти ряд примеров, иллюстрирующих
это утверждение. Так, второй абзац, представленный всего одним предложением 2,
передает практически весь диапазон «метаний» азартного коллекционера. Почему он
стал таким, мы узнаем из первого абзаца: его сын увлекся марками.
Но как относятся к увлечению мальчика в семье? В четвертом
абзаце (предл. 8, 9, 10), который служит своеобразным комментарием к
предыдущему абзацу, рассказчик иронично рассуждает над наивным убеждением жены,
что увлечение сына — это лишь временное явление.
Таким образом, членение текста на абзацы отражает логическое
движение мысли от одной микротемы к другой. Утверждение Л.В. Щербы верно.
Вариант 2
Абзац можно отнести к знакам препинания, потому что абзацное
членение текста служит той же цели, что и пунктуация, — донести до читателя
текст соответственно заложенному в нем содержанию, и, кроме того, абзацные
отступы намечают последовательный переход от одной темы к другой.
Наверное, именно так можно понять мысль лингвиста Л.В. Щербы
о том, что «абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода
знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной
ход мыслей».
Докажем это утверждение, обратившись к тексту Л. Куклина.
Момент признания сына в том, что альбом марок центр предшествующего
повествования — больше ему не принадлежит, выделен в отдельный абзац (предл.
18—20). Реакция отца на подобное откровение передана всего одним предложением
21, которое тоже является самостоятельным абзацем. Тот факт, что это
предложение оформлено с красной строки и представляет собой законченную мысль,
помогает читателю понять силу испытанных отцом неприятных эмоций.
Действительно, абзацное членение текста помогает правильно
понять его содержание и увидеть аспекты поднятой проблемы.
Вариант З
Лингвисту Л.В. Щербе принадлежат слова о том, что «абзац,
или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания,
углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».
В самом деле, любой текст всегда включает несколько абзацев,
которые поэтапно раскрывают общую тему, характеризуют предмет речи по тому или
иному признаку или свойству.
Примеры, иллюстрирующие эту мысль, находим в тексте Л.
Куклина. Признание мальчика, принявшего решение отдать альбом, очевидно, далось
ему нелегко. Все оно заключено в абзац, объединяющий предложения 28—35. Для
читателя это откровение важная информация, это кульминация рассказа, поэтому
она и выделена в отдельный абзац.
С красной строки также оформлено и последнее предложение
текста, представляющее собой развязку: отец понял сына, оценил его взрослый
поступок.
Как видим, утверждение известного лингвиста Л.В. Щербы верно.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «То, что в устной речи
достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной — с помощью
знаков препинания». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
В письменной речи текст воспринимается соответственно
расставленным в нем знакам препинания, которые помогают более полно и глубоко
передать смысловое и эмоциональное содержание. Как верно заметила лингвист Н.С.
Валгина, «то, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических
ударений, в письменной с помощью знаков препинания».
Так, в тексте Л. Куклина смущение и чувство вины мальчика,
вынужденного сделать непростое признание, передается с помощью многоточий
(предл. 18—20), а отчаяние отца, узнавшего о пропаже альбома, выражено
сочетанием восклицательного и вопросительного знаков (предл. 21), которое в
устной речи было бы передано гнетущей паузой.
На самом деле, знаки препинания в письменной речи способны в
полной мере передавать интонацию речи героев текста.
Утверждение Н.С. Валгиной справедливо.
Вариант 2
В устной речи каждое высказывание отделяется от другого
паузами, какие-то особо важные слова мы выделяем голосом. А вот на письме
только знаки препинания помогают воспроизвести интонации живой разговорной
речи.
Например, многоточие указывает на пропуск текста и
употребляется тогда, когда словами уже нельзя передать эмоции. Так, в рассказе
Л. Куклина оно завершает абзац, раскрывающий мотивы, побудившие мальчика отдать
альбом, и одновременно передает смущение подростка, надежду на понимание отца
(предл. 35).
В предложении 6 слова, оторванные от предыдущего предложения,
приобретают самостоятельность отдельного высказывания. Они стоят после
длительной паузы, которая на письме передана точкой, и выделяются по смыслу и
интонационно.
Действительно, «то, что в устной речи достигается с помощью
пауз и логических ударений, в письменнои — с помощью знаков препинания», как
справедливо заметила Н.С. Валгина.
Вариант З
Лингвист Н.С. Валгина утверждала: «То, что в устной речи
достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной — с помощью
знаков препинания» .
Действительно, как можно так заставить «зазвучать» текст,
чтобы читатель услышал живую речь со всеми ее интонациями? Только с помощью
пунктуационных знаков!
Обратимся к тексту Л. Куклина за
примерами.
Убеждая мужа не переживать по поводу увлечения сына марками,
жена приводит ряд весомых, на ее взгляд, аргументов (предл. 5—6). Второй
аргумент в ее речи возник как бы не сразу, а в процессе раздумья, и эта пауза,
помогающая логически выделить важное в речи, передана точкой после предложения
5.
Двоеточие в бессоюзном предложении 13 таюке передает
небольшую паузу: рассказчику нужно подобрать весомые аргументы, которые убедили
бы читателя в том, что он поступил правильно.
Утверждение Н.С. Валгиной верно.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Современная русская
пунктуация — это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве
этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает
пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Современный лингвист НС. Валгина так говорит о роли
пунктуации: «Современная русская пунктуация — это очень сложная, но четкая
система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для
пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое
средство».
Я понимаю смысл этого высказывания следующим образом:
пунктуация играет огромную роль в понимании смысла художественного текста, его
сюжета, а также в передаче эмоций героев.
Примеры этого находим и в тексте Л. Куклина. Ритм
повествованию задает частое членение текста на абзацы. Точки в конце
предлоэкений передают интонационные паузы, сообщающие читателю, что мысль
закончена (предл. 1, 5, 11, 13). Восклицательные знаки в этом тексте выполняют
экспрессивную функцию и служат для передачи сильных чувств (предл. 7, 9, 12,
22, 26).
Действительно, выбор писателем того или иного пунктуационного
знака не является случайным и связан с художественным замыслом.
Вариант 2
«Современная русская пунктуация — это очень сложная, но
четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие
возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и
стилистическое средство». Автор этого высказывания — современный лингвист Н.С.
Валгина. Смысл цитаты заключается в том, что знаки препинания играют важнейшую
роль в тексте, потому что передают богатство и разнообразие смысловых оттенков
и эмоций, без которых немыслим художественный текст.
Обратимся за доказательствами данного утверждения к рассказу
Л. Куклина. Интонация в, художественном тексте бывает очень разнообразной, а
это не может не отразиться и на пунктуации. Сразу два знака — вопросительный и
восклицательный в предложении 27 передают многообразие эмоций, которые испытал
отец, узнавший о пропаже альбома с марками. Еще бы! Ведь любимое занятие
отнимало так много времени и средств! Наверное, поэтому в следующем предложении
стоит многоточие: сын увидел, почувствовал эмоциональное состояние отца и не
сразу решился рассказать правду.
Валгина Н.С. точно подметила возможности пунктуационных
знаков.
Вариант З
Трудно не согласиться с мыслью Н.С. Валгиной о том, что
«современная русская пунктуация — это очень сложная, но четкая система. В
разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего.
И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».
На мой взгляд, это означает, что в письменной речи, особенно
в художественном тексте, невозможно обойтись без знаков препинания. Как без
восклицательных знаков, выполняющих экспрессивную функцию, можно было бы понять
эмоции, пережитые героями (предл. 9, 12, 21, 26, 30)? А сколько смысла в
предложениях 32, 42! Вопросительные знаки в конце этих предложений помогают
понять, какая буря переживаний была в душе сына, почувствовавшего боль другого
человека.
Таким образом, пунктуационное оформление текста помогает
автору показать разнообразные оттенки смысла.
Текст для работы
(1)Для местных мальчишек море было не курортной экзотикой, а
повседневным бытом, родным домом. (2)Поэтому меня, приезжего, но плавающего
настоящим кролем, первый разряд! они приняли за своего. (З)А вот в
приезжем тощеньком мальчике, с завистью взиравшем на их шумное отчаянное
береговое братство, местные упорно видели чужака.
(4)Он носил выпуклые круглые очочки, за которые мальчишки
метко прозвали бледнолицего мальчугана Бычок — есть в море такая забавная рыбка
с огромной головой и вытаращенными в постоянном удивлении глазами. (5)Они
презирали его и за суетливую манеру плавать, поэтому в свое братство не
принимали.
(6)Но однажды произошло невероятное! (7)Бычок, этот хилый
очкарик, осмелился доплыть до Чертова Пальца мрачной отвесной скалы у
самого дальнего входа в бухту! (8)Для него, конечно, это было поистине
отчаянным поступком. (9)И молчаливое сопение мальчишек являлось тому
свидетельством…
(10)Назад Бычок плыл слишком медленно, нелепо переваливаясь с
боку на бок и высоко занося слабые, как тростинки, руки. (11)Вдобавок он то и
дело поправлял очки: видимо, вода заливала стекла. (12)Не мог предусмотреть он
и еще одного обстоятельства.
(13)С моря шла мертвая зыбь — широкая медленная волна.
(14)Безобидная в открытом море, она свирепела в узких каменных лабиринтах
бухты. (15)С каждой новой волной накат у берега становился сильнее и опасней.
(16)Справиться с ним мог бы только опытный и сильный пловец. (17)Этого не мог,
конечно, знать городской мальчик…
(18)Отбойная волна отшвыривала его назад, словно слепого
котенка.
(19)Кто-то из мальчишек неуверенно сказал у меня над ухом:
(20) — Ребята, а Бычок-то тонет…
(21)Их сбивало с толку то, что он не кричал: «Помогите!» или
что-нибудь в этом же роде. (22)Бычок тонул молча и, если можно так сказать, с
достоинством.
(23)Я натянул ласты, стараясь не упустить глазами то место,
где последний раз мелькнула голова мальчика, и поднырнул под пенный гребень
очередного вала. (24)Мне повезло: на четвертом или пятом заходе я задел
мальчишку за руку.
(25)Он уже обессилел, обмяк и наглотался воды, но быстро
пришел в себя, хотя долго еще морщился и откашливался. (26)Потом, натягивая
рубашку, он взглянул на меня и сказал:
(27)— А все-таки я немножко совсем не
доплыл…
(28)Чуть-чуть…
(29)— Чуть-чуть… — вскипев, передразнил
я его.
(30)— Не утонул ты чуть-чуть, заморыш
несчастный!
(31)Он не обиделся и только глубоко вздохнул. (32)А потом
спросил вдруг:
(33) — А завтра вы
здесь будете?
(34) — А тебе зачем?
— не слишком вежливо буркнул я.
(35)— Я опять поплыву! горячо выпалил мальчишка. (36)—
Понимаете? (37)Я же должен доплыть! (38)Обязательно должен! (39)Ну, а в случае
чего… (40)Вы меня опять спасете… (41)Ладно?
(42)Я просто-напросто опешил от такого нахальства.
(43)Несколько мгновений я вглядывался в его серьезное очкастое лицо,
раздумывая, не дать ли ему хорошенько в воспитательных целях. (44)Но было
что-то такое в выражении его глаз, что совершенно неожиданно для себя самого я
ляпнул:
(45) — Ладно… приходи, там посмотрим…
(46)И все мальчишки, столпившиеся вокруг нас, радостно
загоготали:
(47)— И чего смотреть? (48)Поплывем вместе и кранты!
(49)Бычок радостно подпрыгнул, и я вдруг понял: этот
непременно доплывет. (50)Не завтра, так послезавтра…
(По Л. Куклину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного современного лингвиста Н.С. Валгиной, которая
считает, что пунктуационные знаки «помогают пишущему сделать очень тонкие
смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их
значимость». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного
текста.
Вариант 1
Лингвист Н.С. Валгина заметила, что пунктуационные знаки
«помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание
на важных деталях, показать их значимость» .
Действительно, роль пунктуации в передаче смысла текста
огромна, потому что в ней таятся большие возможности в выражении смысла, и
доказательства этого мы можем найти в любом художественном тексте.
Рассказ Л. Куклина не исключение. Так, тире в предложении 2
выполняет выделительную функцию, подчеркивая спортивное мастерство рассказчика
и передавая восхищение местных мальчишек, которых, казалось бы, ничем не
удивишь: для них море было «родным домом». А вот функция двоеточия в сложном
предложении 49 смыслоразличительная, оно отделяет вторую часть предложения, в
которой объясняется, что именно понял удивленный собеседник Бычка.
Лингвист Н.С. Валгина совершенно права.
Вариант 2
Знаки препинания в тексте могут не только четко обозначить
границы определенного синтаксического отрезка, но и зафиксировать его смысл,
облегчить восприятие мысли.
Проиллюстрируем это наблюдение, обратившись к рассказу Л.
Куклина. В предложении 13 стоит тире перед распространенным приложением,
находящимся в конце предложения и имеющим оттенок разъяснения. С помощью этого
знака выделена смысловая часть предложения, заставляющая нас внимательно
вчитаться в это пояснение.
А в предложении 10 запятыми выделены деепричастные обороты,
описывающие то, как нелепо, неумело Бычок держался на воде. Это описание
помогает подчеркнуть контраст между способностями мальчика и его смелой идеей
доплыть до Чертова Пальца.
Следовательно, права была известный современный лингвист Н.С.
Валгина, отмечая, что знаки препинания «помогают пишущему сделать очень тонкие
смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость»
.
Вариант З
Роль пунктуации в тексте сложно переоценить, она имеет
огромное значение в создании ритма повествования, композиции произведения и
передаче авторского замысла. Как верно заметила известный лингвист Н.С.
Валгина, знаки препинания «помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые
выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость».
Примеры этого находим в рассказе Л. Куклина. Выделен запятыми
причастный оборот в предложении З, характеризующий отношение Бычка к
«береговому братству», и эта информация, безусловно, важна для читателя,
который впоследствии станет свидетелем того, как изменится отношение мальчишек
к «чужаку».
В предложении 30 обращение «заморыш несчастный» также
выделено запятой. Пережитое волнение рассказчика, его страх за едва не
утонувшего Бычка, возмущение упрямством мальчика переданы здесь восклицательным
знаком.
Приведенные примеры доказывают истинность утверждения Н.С.
Валгиной.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского
писателя И.Э. Бабеля: «Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны
правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Писатель И.Э. Бабель, утверждая, что «все абзацы и вся
пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия
текста на читателя», очевидно, имел в виду, что мастерское использование этих
инструментов создания художественного текста обогащает повествование, помогает
автору максимально эффективно передавать свои мысли и чувства.
В тексте Л. Куклина находим примеры, иллюстрирующие эту
мысль. Знаки препинания дают возможность подчеркнуть экспрессию в письменной
речи. Например, удивление и «восхищение мальчишек отвагой Бычка передано
восклицательным знаком в предложении 7, а неуверенность рассказчика в
правильности своего решения многоточиями в предложении 45.
Оформление последнего предложения с красной строки дает
возможность читателю понять, что именно в нем заключается вывод из всего
текста: настойчивый мальчишка обязательно осуществит свою мечту. Утверждение
И.Э. Бабеля верно.
Вариант 2
Писатель И.Э. Бабель считал: «Все абзацы и вся пунктуация должны
быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на
читателя».
Я понимаю это утверждение так: в художественном тексте
пунктуация и членение на абзацы играют огромную роль в передаче эмоций,
облегчают понимание и правильное восприятие произведения.
Обратимся к тексту Л. Куклина. Так, в многочисленных
многоточиях мы чувствуем и неуверенность «берегового братства», наблюдающего за
попытками Бычка преодолеть «мертвую зыбь» (предл. 20), и убежденность
спасенного мальчика, что он практически самостоятельно доплыл до берега (предл.
27—28), и абсолютную уверенность рассказчика, что Бычок непременно осуществит
свою мечту (предл. 50).
А вот почему такой на первый взгляд немыслимой она казалась,
передает ряд предложений, выделенных автором в отдельный абзац и поясняющих эту
причину (предл. 13—17).
Приведенные примеры доказывают справедливость мысли И.Э.
Бабеля.
Вариант З
Текст лишь тогда имеет максимальное воздействие на читателя,
когда все в нем посвящено этой цели, включая пунктуацию и композицию, большую
роль в которой играет деление повествования на абзацы.
В тексте Л. Куклина читатель знакомится с описанием Бычка в
абзаце, начинающемся с предложения 4. Этот абзац представляет законченную мысль
о том, что приезжий настоящий слабак и ему не место в «береговом
братстве».
Следующий же абзацный отступ открывает новый поворот сюжета:
«тощенький мальчик» осмелился совершить « невероятное » доплыть до самой
дальней скалы в бухте, и читатель испытывает невольное уважение к Бычку.
А вот рассказчик явно восхищен, изумлен таким поступком
мальчишки, и эти эмоции читаются в восклицательном знаке (предл. 6).
Да, прав был писатель И.Э. Бабель, утверждавший, что «все
абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения
наибольшего воздействия текста на читателя ».
Текст для
работы
Антипка-феникс
(1)Антипка вжал голову в плечи, на лбу выступила испарина.
(2)Он попятился к парте, судорожно пытаясь нащупать стоявшую на ней коробку.
(З)Если бы только можно было сейчас воспламениться на этом самом месте, и
охватиться огнем вмиг, с головой, и заполыхать, и сгореть, как полыхал тот стог
заготовленного дедом сена, что подожгли мальчишки!..
(4)И пусть бы огнем
схватилась и доска, и целый класс, и стоявший в проеме двери человек, и вся эта
школа!..
(5)Когда в шестой «Б» пришел Воля Горелов, Антипка не мог
себе представить, какое испытание его ждет. (6)Волькины родители брали мясо птицы
у деревенских, сдавали его знакомому директору магазина в ближайшем городе, а
выручкой, истинный размер которой никогда никому не был известен, делились
нехотя, словно давали в долг. (7)Гореловы кур на продажу выбирали важно,
осознавая, в какой зависимости от их выбора находятся многие сельчане.
(8)Антипке и деду хватало их небольшого хозяйства. (9)До
поры, пока в конце учебного года завуч школы не объявила о том, что летом есть
возможность отправить ребят на экскурсию за полцены в столицу…
(10)Дед увязал в мешок все до единой птицы и отправился к
Гореловым. (11)Первым из мешка напоказ был вынут старый петух с вылинявшими
редкими перьями.
(12)Старший Горелов поднял брови:
(13)— Да ты, дед, выжил из ума такого старого петуха держать!
(14)Вот снесет он мне спорышка-Антипку, нечисти на дворе еще не хватало!
(15)Ходило по деревне поверье, что старый петух может снести
яйцо «спорышок», из которого выведется нечистая сила, обратится цыпленком,
исполнит желания хозяина, а потом заберет его душу. (16)Старухи говорили, что
зовется такой нечистик Антипкой.
(17)Понять, зачем именно сейчас нужно было ожить этому
предрассудку, дед не успел, потому что тут же загыгыкал, загоготал в голос
Волька, повторяя: «Спорышок-Антипка! Внук евоный! Антипка-спорышок!»
(18)Дед ринулся к Вольке, схватил его за ухо сухонькой, но
сильной еще рукой и отшвырнул с дороги…
(19)Вернулся домой дед только через несколько часов:
(20)— Учительница сказала, что деньги мы позже можем отдать,
не пропустишь ты поездку, внучок! (21)Через месяц,
как вылупятся цыплята, отнесешь их ей, хоть так спасибо за добро
скажем…
(22)С тяжелым предчувствием взял Антипка из рук деда мешок…
(23)Авторитет Вольки среди мальчишек деревни был непререкаем.
(24)И тот, с кем не водился он, становился изгоем для всех деревенских ребят.
(25)Скоро простые насмешки над «спорышком» наскучили, и Горелов предложил:
«Нечистая сила во дворе у деда бродит, только он все не верит, а давайте мы ему
зенки-то раскроем!»
(26)Они подожгли сено… (27)Дед молча сбивал фуфайкой огонь,
пока Антипка рыдал в голос: за что?
(28)— Спорышок, ты слышишь? (29)Понесешь цыплят скараулим
да головы им свернем, прокричал кто-то за забором .
(30)Антипка плохо спал в ту ночь: уснуть мешала горькая
обида. (31)Но страшнее всего была не она. (32)Завтра предстояло донести
окольными тропками до деревенского сада, потом до дверей школы, а затем и до
кабинета учительницы дюжину цыплят, маленьких, теплых, ни в чем не виноватых…
(33)Как же Волька узнал про них?..
(34)
Мальчик ворочался несколько часов и, измученный, уснул под утро.
(35)
«Проспал!» — первое, что мелькнуло в голове, когда он открыл
глаза.
(36)Наспех собраться, в коробку уложить на дно мягкую шаль,
пересчитать один, второй, трое, десять, двенадцать все на месте! и бегом,
бегом, бережно неся неплотно прикрытую крышкой попискивающую ношу…
(37)Сад, школа, поворот коридора, заветная
дверь… (38)Где, где же она, где же ты, учительница, миленькая?
(39)Запыхавшись, он осторожненько поставил на парту коробку и
вздрогнул, услышав, как скрипнула дверь.
(40)Антипка обернулся.
(41)На пороге, зловеще ухмыляясь, стоял
Волька.
(42)«Душа человека живет вечно» , однажды сказал Антипке его
дед, но только сейчас стало понятно: дед был не прав. (43)Потому что именно
сейчас и осознание было внезапным и ясным — охваченная диким ужасом, душа
Антипки умерла. (44)Но немая мольба о пламени, нужном, чтобы покончить со всем
здесь и сейчас, улетела в небо над утренней деревней и достигла цели.
(45)Умерла, сгорела в огне отчаяния душа спорышка, но в этом
же пламени возродилась новым, пока незнакомым ему существом. (46)Антипка сжал
кулаки и кинулся на Вольку как дикая птица, защищающая свой выводок, свое
будущее, сбил, и тот выпал в коридор к ногам дружков.
(47)Волька перепуганно, совсем как девчонка,
заверещал:
(48)— Снимите! (49)Снимите спорышка с меня!
(50)Антипка встал, отряхнулся и сказал в пол, не поднимая
глаз на одноклассников:
(51)— Кто к птенцам подойдет, тому
несдобровать.
(52)Он не видел, что и притихший класс, в ногах которого
лежал его хнычущий вожак, тоже не мог поднять на него глаз. (53)А кто посмел
бы, тот увидел бы, как рассветное солнце, горизонтально стелившее свои лучи,
обняло Антипку и огнем вычертило в проеме двери его вытянутый в струну силуэт.
(54)Силуэт не птенца-нечистика, а сильной, новой, большой и
бесстрашной птицы.
(55) — Меня зовут Антип, громко и спокойно сказал он.
(56)Медленно развернулся и твердыми шагами пошел к столу с
цыплятами.
(57)Ребята поднимали глаза ему вслед и зажмуривались: лучи
солнца, сходившиеся за спиной Антипа и поглощавшие его фигуру, слепили их…
(По О. Павловой)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Пунктуация достигла
такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и
интонации, ритма и стиля». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера
из прочитанного текста.
Вариант 1
Н,С. Валгина, современный лингвист, убеждена, что «пунктуация
достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков
смысла и интонации, ритма и стиля».
Действительно, многоплановость звучания слова в
художественном тексте приводит к синтаксической осложненности, выражающейся в
обилии обособленных оборотов речи, пояснений, уточнений, выделений.
Так, в предложении 36 («Наспех собраться, в коробку уложить
на дно мягкую шаль, пересчитать — один, второй, трое, десять, двенадцать — все
на месте! — и бегом, бегом, бережно неся неплотно прикрытую крышкой
попискивающую ношу…») именно пунктуация передает богатейшие оттенки чувств и
смысла: тире подчеркивает эмоциональную сторону речи: резкость, быструю смену
событий, напряженность ситуации. Вопреки всем правилам поставлен
восклицательный знак в середине этого предложения, но он здесь уместен: мы
словно слышим вздох облегчения мальчика, спешившего побыстрее отнести птенцов.
Действительно, наблюдение Н.С. Валгиной очень точно.
Вариант 2
Тончайшие оттенки смысла художественного текста не всегда
могут быть выражены только лексически или синтаксически, поэтому пунктуацию
можно с полным основанием назвать одним из ярких средств повышения
выразительности текста. Думаю, что именно это имела в виду лингвист Н.С.
Валгина, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она
стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».
Вот, к примеру, давняя постоянная функция точки членить
текст на отдельные предложения, указывая на их конец. Однако сегодня точка
может разрывать предложение, выделяя по смыслу и интонационно важные слова в
нем. Такой прием называется парцелляцией, и он использован автором текста в
предложениях 53—54. Именно она подчеркнула чудесное превращение Антипки из
«нечистика» в сильную и смелую птицу. Как видим, точка существенно повлияла на
осмысление описываемых событий.
Обращает на себя внимание и предложение 37, в котором иллюзию
движения создают не только имена существительные, но и запятые, придающие ему
определенную интонацию и ритм.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание лингвиста
Н.С. Валгиной справедливо.
Вариант З
Мы знаем, что не только художественные средства
выразительности помогают автору текста передать эмоции, интонацию, нюансы
смысла. С этой задачей также успешно справляются знаки препинания. Как метко
заметила Н.С. Валгина, «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она
стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».
Интересные примеры к данному утверждению находим в рассказе
О. Павловой.
Тире, употребленное в своей выделительной функции в
предложении 43, обращает внимание читателя на то, что на самом деле происходило
в душе Антипа, оказавшегося в сложной ситуации. Мальчик просто был на грани
отчаяния.
А вот страх и смятение Вольки, сбитого с ног, переданы в
предложениях 48 и 49 не только лексическим повтором («снимите»), но и
восклицательными знаками. Он не кричит, а «верещит» от страха и неожиданности,
призывая своих дружков помочь ему.
В самом деле, пунктуация помогает многое понять в
художественном тексте.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного российского лингвиста Л.Ю. Максимова: «При
помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в
композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Всем известно, что, разбивая текст на абзацы, автор помогает
читателю увидеть аспекты рассматриваемой проблемы, облегчает понимание
произведения. С целью аргументации этого утверждения обратимся к рассказу О.
Павловой.
Автор постепенно знакомит нас с героями текста. Отдельный
абзац, начинающийся с предложения 5, рассказывает о родителях Воли Горелова,
которые сыграют немаловажную роль в судьбе Антипки, главного героя, поэтому
автор сочла нужным абзацным отступом выделить информацию о них.
Предыстория же событий, о которых мы позэке узнаем,
начинается с предложения 8. Естественно, что и оно оформлено с красной строки,
потому что автору важно было объяснить, что же стало их причиной.
Действительно, «при помощи абзацного отступа (или красной
строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы
предложений или отдельные предложения ».
Лингвист Л.Ю. Максимов, автор этого высказывания, совершенно
прав.
Вариант 2
Современный лингвист Л.Ю. Максимов писал: «При помощи
абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции
целого текста группы предложений или отдельные предложения».
Действительно, членение текста по принципу группировки мыслей
или выделения акцентов очень важно. Именно благодаря абзацному членению
читатель отслеживает ход мыслей автора, видит важные смысловые фрагменты
произведения.
Обратимся к предложенному тексту.
Пояснение о суеверии, объясняющее реакцию Вольки Горелова на
слова отца о спорышке, заключено в отдельный абзац (предл. 15, 16). Без него
читателю нельзя было бы понять, почему именно так школьник отреагировал на
упоминание о «нечистике».
А вот то, как поступил дед, глубоко оскорбленный гоготом
Вольки, говорит о его характере: он никогда не даст внука в обиду. Автору важно
было это подчеркнуть, поэтому предложение 18 вынесено в отдельный абзац.
Я абсолютно согласен с утверждением Л.Ю. Максимова: абзацный
отступ играет огромную роль в понимании текста.
Вариант З
Абзац в тексте оформляет начало мысли и сигнализирует об
окончании предшествующей, выполняет экспрессивновыделительную функцию,
проясняет композиционно-син-
таксическую структуру произведения. Об
этом и говорил современный лингвист Л.Ю. Максимов: «При помощи абзацного
отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого
текста группы предложений или отдельные предложения».
Найдем доказательства этой мысли в рассказе О. Павловой.
Ночь накануне встречи с учительницей, во время которой Антип
должен был передать ей цыплят, была тяжелой для мальчика. Автору хотелось
показать, что чувствовал в это время Антип, поэтому переживания героя рассказа
выделены в отдельный абзац, начинающийся с предложения 30.
Утренние поспешные сборы и дорога в школу тоже важный момент
во всей истории, передающий острое желание мальчика разминуться с угрожавшими
ему мальчишками, успеть донести птенцов целыми. Три предложения, повествующих о
том, как ему удалось это сделать, также заключены в рамки отдельного абзаца
(предл. 36, 37, 38).
Приведенные примеры доказывают правоту наблюдения Л. Ю.
Максимова.
Текст для работы
(1)Возвращался я как-то из тайги домой, да припозднился. (2)А
все ж таки хотелось мне до ночи к себе домой добраться, в рыбачий поселок.
(З)Вышел я по течению ручья на берег моря. (4)Ветер вовсю разошелся. (5)В
лесу-то он по вершинам гуляет, а на море сильную волну развел.
(6)Мне еще по пути домой нужно было бухту обогнуть.
(7)Только я из глубины бухты обратно в сторону открытого моря
повернул, вижу: не пройти. (8)Сильный накдт идет, волны песчаную полосу уже
захлестывают своими гребнями, запросто могут с ног сбить и утащить в море…
(9)Одна дорога остается: вверх, на крутую скалу. (10)И вода
подгоняет: она уже к сапогам подбирается, скоро голенища захлестнет.
(11)Начал я вверх карабкаться. (12)А с тяжелым рюкзаком да
еще с ружьем по скалам лазить не больно-то удобно. (13)Да и смеркаться стало
раньше обычного. (14)Тутчи небо плотно обложили, чувствую я:
стемнеет скоро. (15)Надо на ночлег устраиваться загодя, а то в темноте и голову
сломать недолго.
(16)Еще немного вверх залез, остановился отдышаться.
(17)Вижу: площадка на скале небольшая. (18)Да мне одному много ли надо?
(19)Зато площадка удобная: скала над ней козырьком нависает,
дождь не страшен, и от ветра укрытие.
(20)А внизу береговую полосу совсем приливом скрыло. (21)Ну,
устроился я. (22)Ружье к каменной стенке прислонил, лапничку наломал, постель
себе приготовил…
(23) «Переночую тут спокойно, — размышляю про себя, а завтра по
заре и двину дальше».
(24)Вдруг я слышу: кто-то ко мне на площадку карабкается.
(25)Камни из-под него сыплются, стучат по скале, кусты шевелятся. (26)Кто же
это такой от прилива спасается?
(27)Смотрю: над площадкой медвежья голова поднимается!
(28)Уставились мы друг на друга, и на какое-то мгновение оба от неожиданности
застыли. (29)Не знаю, о чем медведь успел подумать, а я-то думаю: «Ну все…
(30)Сейчас он меня лапой как огребет и кувырк я со скалы в воду! (31)Плохо
дело…» (32)Похолодел весь и про ружье забыл…
(33)А снизу вдруг волна ка-а-ак ударит! (34)И такая в ней
силища многотонная аж скала дрогнула и брызги вверх полетели! (35)Нас обоих,
словно из пожарного шланга, обдало. (36)Медведь пискнул и бросился прямо ко мне
в руки!
(37)Вот уж и верно у страха
глаза велики!
(38)Никакой это и не медведь оказался, а маленький, годо-
валый медвежонок, (39)Долэкно быть, от
матери отстал, заигрался на берегу его водой прихватило и напугало до смерти.
(40)Он ко мне прижался, как ребенок, голову прячет и только дрожит от страха
мелко-мелко, всей своей шкуркой…
(41)Я погладил его осторожно: вдруг цапнет? (42)Нет, вижу,
ничего, терпит.
(43)А волна опять как даст! (44)Накрыл я медвежонка своей
курткой брезентовой, сам возле него угрелся, да так мы с ним не поверите! и
задремали под вой ветра и грохот прибоя. (45)Только от каждого удара волны
медвеэконок во сне вздрагивал. (46)Дышал он ровно и так доверчиво ко мне
прижимался…
(47) Вот, думаю, какая удивительная история. (48)Это же не в
цирке, где дрессированные медведи за кусочек сахара всякие штуки вытворяют.
(49) Это же дикий зверь! (50)А беда приперла и к человеку сунулся.
(51)Доверяет…
(52) Всегда бы так! (53)Мирно…
(По Л.
Куклину)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания известного современного лингвиста Н.С, Валгиной: «При помощи
тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность».
Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Лингвист Н.С. Валгина утверждает, что «при помощи тире
передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность» .
Действительно, эмоционально-экспрессивная функция тире
заключается в том, что этим знаком на письме стараются передать интонационный
разрыв фразы, создающий напряженность и остроту.
Например, в тексте Л. Куклина тире в предложении 30 («Сейчас
он меня лапой как — и кувырк я со скалы в воду!» ) подчеркивает
драматичность и динамику сложившейся ситуации, передает эмоциональную сторону
речи рассказчика, оказавшегося в непростой ситуации.
Неизвестно, что произошло бы дальше, если бы не сила и мощь
разыгравшегося шторма, огромной волны, ударившей в скалу. В предложении 34 («И
такая в ней силища многотонная аж скала дрогнула и брызги вверх полетели!» )
пауза, обозначенная тире, словно дает почувствовать, как рассказчик невольно
ужаснулся силе этого удара.
В самом деле, одна из функций этого удивительного знака —
служить цели создания эмоциональности речи.
Вариант 2
Писатели тонко чувствуют язык и стремятся передать не только
оттенки смысла, но и богатство интонаций живой речи, обозначить с помощью
знаков препинания паузы, чтобы читатель «услышал» все, что хотел сказать автор.
Об одной из подобных функций тире лингвист Н.С. Валгина говорила так: «При
помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая
напряженность».
В рассказе Л. Куклина есть несколько примеров, с помощью
которых можно доказать этот тезис. Так, в предложении 40 автор передал
напряженное состояние медвежонка, вынужденного искать защиты у своего вечного
врага …Прижался,
как ребенок, голову прячет и только дрожит от страха — мелко-мелко, всей своей
шкуркой… »).
Можно представить себе и эмоциональное состояние рассказчика,
который спал рядом с медведем! История удивительная, а потому двойное тире и
выделяет то, что кажется невероятным самому участнику этого события: «…Да так
мы с ним — не поверите! — и задремали…»
Действительно, без этого знака текст потеряет эмоциональную и
психологическую напряженность.
Вариант З
Тире — это многофункциональный знак препинания, который очень
важен в письменной речи. Например, эмоционально-экспрессивная функция тире
проявляется в тех случаях, когда оно используется для выражения быстроты
действия или перед неожиданным выводом.
Обратимся к предложению 36. Быстрая и неожиданная
смена событий передана в нем с помощью тире: «Медведь пискнул и бросился прямо
ко мне в руки!». Этот знак не только придал предложению динамичность, но и
отразил эмоциональное состояние рассказчика.
Однако зверь оказался насмерть перепуганным медвежонком,
именно поэтому в предложении 37 появляется тире («Вот уж и верно — у страха
глаза велики!»), передающее явную радость рассказчика от того, что вся эта
невероятная история закончилась благополучно.
«При помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка,
психологическая напряженность» , считает лингвист Н.С. Валгина, и это
утверждение, несомненно, справедливо.
Текст для работы
(1)Низкое солнце ослепительно било в глаза. (2)Море под ним
во всю ширину горело, как магний.
(З)Серебряные кусты дикой маслины, окруженные кипящим
воздухом, дрожали над пропастью. (4)Крутая дорожка вела зигзагами вниз. (5)Ноги
бежали сами собой, их невозможно было остановить.
(6)До первого поворота Петя еще кое-как боролся с силой
земного притяжения. (7)Он хватался за сухие нитки корней, повисших над
дорожкой. (8)Но гнилые корни рвались. (9)Из-под каблуков сыпалась глина.
(10)Мальчик был окружен облаком пыли, тонкой и коричневой, как порошок какао.
(11)Пыль набивалась в нос, в горле першило, (12)Пете это
надоело.
(13)Он закричал во все горло, взмахнул руками и очертя голову
ринулся вниз.
(14)Шляпа, полная ветра, колотилась за спиной. (15)Матросский
воротник развевался. (16)И мальчик, делая страшные прыжки по громадным ступеням
естественной лестницы, вдруг со всего маху вылетел на сухой и холодный, еще не
обогретый солнцем песок берега. (17)Песок этот был удивительной белизны и
тонкости. (18)Вязкий и глубокий, сплошь истыканный ямками вчерашних следов,
оплывших и бесформенных, он напоминал манную крупу самого первого сорта.
(19) Он полого, почти незаметно сходил в воду. (20) И крайняя
его полоса, ежеминутно покрываемая широкими языками белоснежной пены, была
сырой, лиловой, гладкой, твердой и легкой для ходьбы.
(21)Чудеснейший в мире пляж, растянувшийся под обрывами на
сто верст, казался диким и совершенно безлюдным в этот ранний час.
(22) Чувство одиночества с новой силой охватило мальчика.
(23)Но теперь это было совсем особое, гордое и мужественное одиночество Робинзона
на необитаемом острове.
(24)Между тем солнце еще немножко поднялось над горизонтом.
(25) Теперь море сияло уже не сплошь, а лишь в двух местах: длинной полосой на
самом горизонте и десятком режущих глаза звезд, попеременно вспыхивающих в
зеркале волны, осторожно ложащейся на песок.
(26)На всем же остальном своем громадном пространстве море
светилось такой нежной, такой грустной голубизной августовского штиля, что
невозможно было не вспомнить:
(27)Белеет парус одинокий В тумане
морж голубом…
(28) Петя залюбовался морем.
(29)Оно меняется на глазах каждый час.
(30)То оно тихое, светло-голубое, местами покрытое почти
белыми дорожками штиля. (31)То оно ярко-синее, пламенное, сверкающее.
(32)То оно играет барашками. (33)То под свежим ветром
становится вдруг темно-индиговым, шерстяным, точно его гладят против ворса.
.(З4)То налетает буря, и оно грозно преображается.
(35)Штормовой ветер гонит крупную зыбь. (36)По грифельному
небу летают с криками чайки. (37)Взбаламученные волны волокут и швыряют вдоль
берега глянцевитое тело дохлого дельфина. (38)Резкая зелень горизонта стоит
зубчатой стеной над бурыми облаками шторма. (39)Малахитовые доски прибоя,
размашисто исписанные беглыми зигзагами пены, с пушечным громом разбиваются о
берег. (40) Эхо звенит бронзой в оглушенном воздухе. (41)Тонкий туман брызг
висит кисеей во всю громадную высоту потрясенных обрывов.
(42) Но главное очарование моря заключалось в какой-то тайне,
которую оно всегда хранило в своих пространствах.
(43)Разве не тайной было его фосфорическое свечение, когда в
безлунную июльскую ночь рука, опущенная в черную теплую воду, вдруг озарялась,
вся осыпанная голубыми искрами? (44)Или движущиеся огни невидимых судов и
бледные медлительные вспышки неведомого маяка? (45) Или число песчинок,
недоступное человеческому уму?
(46)Сколько бы ни смотреть на море — оно никогда не надоест.
(47)Оно всегда разное, новое, невиданное.
(По В. Катаеву)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного лингвиста Н.С. Валгиной: «Функции абзаца тесно
связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают
и индивидуально-авторскую особенность оформления текста». Аргументируя свой
ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Вариант 1
Текст, не разделенный на абзацы, сложен для восприятия, сила
его воздействия на читателя падает. Как верно заметила Н.е. Валгина, «функции
абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с
тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста». Это
означает, что деление художественного текста на абзацы позволяет читателю
почувствовать отношение автора к описываемым событиям, увидеть ход авторской
мысли.
В тексте В. Катаева первый абзац (предл. 1 и 2) представляет
собой своеобразную авансцену, основное место действия последующих событий
текста. Такое выделение предложений позволяет читателю понять: главным «героем»
повествования будет море.
Последний абзац также состоит из двух предложений
46 и 47. Он снова как бы возвращает читателя
к пейзажу, описанному в самом начале текста, и одновременно подводит итог
сказанному: море никогда не надоест, оно всегда неповторимое, разное, потрясающее,
могучее.
Подобное деление текста на абзацы позволяет расставить
смысловые акценты в художественном тексте.
Вариант 2
По утверждению Н.С. Валгиной, «функции абзаца тесно связаны с
функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и
индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
В самом деле, абзац отражает намерение автора выделить
внешним образом в особую группу те или иные части произведения, которые кажутся
ему особо важными в развитии мысли.
Так, множество абзацев, переданных в тексте В. Катаева
одним-двумя предложениями, говорят об эмоциональности повествования, типичного
для художественного стиля речи. Автору важно было показать красоту пляжа, на
котором оказался мальчик, и поэтому он выделил предложение 21 в отдельный
абзац.
Наверное, именно от того, что пляж был «диким и совершенно
безлюдным», Петя и почувствовал себя одиноким как Робинзон.
Вероятно, чтобы подчеркнуть это состояние своего героя,
писатель вновь объединяет два предложения (22—23) в отдельный абзац.
Как видим, выделяя какую-нибудь мысль в особый абзац, автор
тем самым подчеркивает ее смысловую особенность. Утверждение Н.С. Валгиной
верно.
Вариант З
По мнению Н.С. Валгиной, «функции абзаца тесно связаны с
функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и
индивидуально-авторскую особенность оформления текста» .
Действительно, абзац выступает как средство, позволяющее
правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ,
автор в художественном произведении, которое характеризуется высокой
эмоциональностью, богатством красок, может по-своему выразить значимость
какой-либо мысли в развитии микротемы.
Обратимся к тексту В. Катаева за примерами, иллюстрирующими
это высказывание. Удивительная красота моря не могла не повлиять на мальчика
(«Петя залюбовался морем»), и автор предложением 28, выделенным в абзац, словно
подчеркнул данную мысль, особо значимую для него. Это высказывание —
своеобразный тезис, после которого все оставшиеся абзацы, посвященные описанию
моря, своего рода аргументы, доказывающие, почему невозможно не любоваться им.
Красоте и могуществу штормового моря автор посвятил большой
абзац, начинающийся с предложения 35. Отсутствие в этом описании дополнительных
абзацных отступов говорит о том, что автору в тексте гораздо было важнее
передать эмоциональную составляющую, а не событийную, вызвать у читателя
чувства, подобные тем, которые испытывал его герой.
Следовательно, в зависимости от того, как поделен текст на
абзацы, можно не только определить его стилевую принадлежность, но и увидеть
авторское отношение к изобраэкаемому.
Текст для работы
(1)Тамара Ивановна, наш классный руководитель, объявила: в
последний учебный день четверти уроков не будет, класс соберется на чаепитие, и
каждый расскажет о таланте одного из одноклассников. (2)Предполагалось, что это
поможет нам лучше узнать друг друга и с хорошим настроением уйти на зимние
каникулы. (З)Было решено разбиться на пары по принципу соседства по партам.
(4)Без партнера по заданию остался один Вовка Жуков, в одиночестве занимавший
последнюю парту третьего ряда: он плохо успевал, заикался и, наверное, поэтому
держался особняком. (5)Ни в нашем классе, ни вне его у Жука, похоже, не было
друзей, а нас, честно говоря, не волновало его одиночество: подумаешь, в каждом
классе есть такой странный тихонятроечник,
(6)— Ну, а тебе, Вова, задумавшись на секунду, пожала плечами
учитеЛьница, — даже не знаю, что и делать. (7)Расскажешь нам о каком-нибудь
человеке, чьим талантом ты восхищаешься.
(8)— Жук?! (9)Восхищается?! (10)Да он и слова-то такого не
знает! усмехнулся Макс Смирнов, капитан школьной баскетбольной команды. (11)—
Он моэкет только на нашу Лебедеву глазеть, не отрываясь, да, Катька?
(12)Вовка залился краской и почему-то с ужасом посмотрел на
Катю: наверное, до этого момента он не понимал, что все в классе давно
заметили, что первую красавицу параллели Лебедеву он выбрал предметом своего
безмолвного обожания. (13)Он вызывался внеочередным добровольцем на дежурства
по классу, когда подходила ее очередь, ему же приписывалось авторство
подкинутого однажды Кате в пенал двустишия, написанного простым карандашом на
обрывке тетрадного листа: «Мне светло и хорошо, что на свете ты экивешь».
(14)— Ему же светло и хорошо от тебя становится, — не
унимался Смирнов, про тебя и напишет! (15)В стихах!
(16)— Да больно нужны мне его стихи, скривилась Лебедева,
тоже мне, талант нашелся!
(17)— Ну, раз талант, может, про него ты и поведаешь народу?
(18)— Только для этого Жуку придется тебе про себя
рассказать, а у него это не очень хорошо получается, п-пправда, Ж-ж-экук?
(19)Вовка сдернул со спинки стула портфель и выбежал из
класса, оглушительно хлопнув дверью.
(20)— псих, бросила ему вслед Лебедева.
(21)Никто из нас не сомневался в том, что, несмотря на
издевки Смирнова, Жук свой рассказ посвятит ей. (22)И дело было не только в
Катиной красоте. (23)Она действительно была талантлива: прекрасно пела,
рисовала, хорошо училасы (24)А еще Катя вышивала живописные букеты, которые в
рамках дарила учителям и избранным подругам, предварительно подписывая с
обратной стороны: «Е.Н. Лебедева». (25)Она хвасталась, что дома у нее целая
коллекция («Мой восхитительный сад» — так она называла ее), и один папин коллега
даже обещал организовать выставку ее работ. (26)Однаэкды Катя принесла
несколько вышитых картин в класс и долго потом восхищалась: «Кажется, что цветы
живые, правда? (27)Только жаль, что они не пахнут!»
(28)В такой рекламе, впрочем, Катина вышивка не нуждалась: ее
сад был действительно прекрасным.
(29)Поэтому в день чаепития Катя справедливо ждала два
рассказа, посвященных ее таланту.
(30)За партами, сдвинутыми в общий стол нашими талантливыми
спортивными ребятами, уже собрался весь класс. (31)Вовка опаздывал, и было
принято решение начать без него. (32)Мы выступали по очереди и уплетали
выпечку, принесенную нашими талантливыми хозяйственными девочками. (33)За
хвалебными речами мы не сразу заметили, как в класс вошла Вовкина мать. (34)Она
дождалась, пока мы обратим на нее внимание, и сказала учительнице: «Вова слег с
гриппом и не смог прийти. (35)Он попросил передать вам сочинение».
(36)— О! (37)Читайте, читайте! — закричал Смирнов. (38)— Ода
Лебедевой, часть вторая!
(39)Мы повернулись к учительнице, которая стояла у дверей.
(40)Повернулись все, кроме Кати. (41)Она выглядела скучающей: класс уже
удостоился чести увидеть ее новую вышивку, иллюстрировавшую рассказ подруги о
таланте красавицы.
(42)Тамара Ивановна разгладила в руках листок с сочинением:
«Талант это дар, который выделяет человека из остальных.
(43)У меня нет таланта, и я ничем не выделяюсь.
(44)Я иногда думаю: зачем я прожил вот этот
день, если я ничего не умею создавать или изобретать? (45)Но я знаю одного
человека, у которого, как мне кажется, есть настоящий талант. (46)Благодаря ей,
я понял, что в нем главное — не только красота, которой можно любоваться.
(47)Каждый день я прихожу в школу и я вижу, как замечателен ее талант. (48)И
особенно прекрасны ее цветы… »
(49)— Ну то-о-очно, про меня! с притворным недовольством
протянула Катя.
(50)« …цветы, которые она высадила в горшках на
подоконниках. (51)Самым талантливым человеком я считаю нашу школьную уборщицу
Веру Павловну. (52)Она самая добрая в нашей школе, а настоящий талант без
доброты — это как мертвые цветы, которые даже не пахнут…».
(53)Гробовую тишину, воцарившуюся в классе, нарушила
учительница:
(54)— Молодец, Жуков! (55)Какой же ты, оказывается, молодец!
(По О.
Павловой)
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания русского писателя К.Г. Паустовского: «Еще Пушкин говорил о
знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в
правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание. Знаки
препинания — это как нотные знаки. Они твердо держат текст и не дают ему
рассыпаться». Аргументируя свой ответ, привешпе 2 Оша) примера из прочитанного
текста.
Вариант
1
Известно, что без знаков препинания немыслима письменная
речь. Только благодаря им можно передать самые разные эмоции, выделить
синтаксические конструкции, расставить нужные акценты.
Мы находим доказательства этой мысли в сложном предложении 1.
Двоеточие в нем выполняет пояснительную функцию: оно помогает
понять, что именно объявила классный руководитель. Последующие три части данной
сложной синтаксической конструкции связаны пояснительными смысловыми
отношениями с первой ее частью. Двоеточие помогло правильно понять сказанное:
если его поставить, например, после слова «четверти», смысл высказывания
изменится.
А вот употребление запятой в предложении 4 («он плохо
успевал, заикался…») определяется именно синтаксической структурой
предложения: она разделяет однородные члены, которые дают возможность понять,
почему Вовка «держался особняком ».
Действительно, пунктуационные знаки «существуют, чтобы
выделить мысль» и сделать текст цельным, не дав ему рассыпаться на отдельные
предложения.
Вариант 2
В устной речи эмоции можно передать интонацией, паузами, на
экспрессивность сообщения также влияет тембр голоса, ритм повествования. На
письме же эти функции отданы знакам препинания. Это их свойство делает текст
эмоционально насыщенным, понятным. Вместе с тем знаки препинания служат для
выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного
текста.
Например, постановка вопросительного знака в конце
предложения 11 указывает не только на членение речи, но и на тип предложения по
цели высказывания.
А вот многоточие в предложении 52 наряду с общей
отделительной функцией отражает эмоциональную окраску речи. Оно передает
многозначительность сказанного, его скрытый смысл: сложно назвать по-настоящему
талантливой Лебедеву Катю, потому что в ней нет настоящей доброты.
Действительно, К.Г. Паустовский был абсолютно прав, когда
утверждал, что знаки препинания «существуют, чтобы выделить мысль, привести
слова в правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание.
Знаки препинания это как нотные знаки. Они твердо держат текст и не дают ему
рассыпаться».
Вариант З
Писатель К.Г. Паустовский утверждал: «Еще Пушкин говорил о
знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в
правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное звучание. Знаки
препинания — это как нотные знаки. Они твердо держат текст и не дают ему
рассыпаться».
Конечно, пунктуационные знаки играют огромную роль в тексте.
Они служат и его фундаментом, потому что без них он бы рассыпался, и
украшением, потому что способны передавать тончайшие нюансы смысла, интонацию,
ритм.
Например, кавычками выделяется в тексте чужая речь, и мы
может увидеть подобный пример их использования в предложении 13, где в них
заключено пусть не совсем правильно построенное, но такое искреннее признание
Вовки: «Мне светло и хорошо, что на свете ты живешь». А в следующих двух
предложениях восклицательные знаки не только выполняют отделяющую функцию, но и
передают эмоциональную сторону речи: в этих высказываниях звучит явная издевка
Смирнова над безответной влюбленностью Вовки.
Действительно, знаки препинания способны дать возможность
читателю «услышать» текст в том звучании, в котором его задумал автор.
Задание
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая
смысл высказывания современного ученого С.И. Львовой: «Пунктуационные знаки
имеют свое определенное назначение в письменной речи. Как и каждая нота,
пунктуационный знак имеет свое определенное место в системе письма, имеет свой
неповторимый «характер». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из
прочитанного текста.
Вариант 1
Без знаков препинания письменный текст труден для восприятия,
поэтому пунктуация имеет четкое назначение — донести до читателя смысл
написанного таким, каким он виделся автору.
Попробую доказать эту мысль на примерах из прочитанного
текста.
В сложном предложении 31 одиночная запятая стоит между его
синтаксически равнозначными частями и выполняет отделяющую функцию. В данном
случае это ее место и роль.
А вот восклицательный знак, завершая. предложение 54
(«Молодец, Жуков!»), передает еще и его эмоциональную окраску: учительница
восхищена сочинением Вовки, его рассуждением о таланте и доброте.
Поэтому считаю справедливым утверждение
современного ученого С.И. Львовой о том, что «пунктуационные знаки имеют свое
определенное назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный
знак имеет свое определенное место в системе письма, имеет свой неповторимый
«характер».
Вариант 2
Все знаки препинания нужны для того, чтобы передать на письме
особенности строения предложений, их интонацию.
Также они указывают на смысловое членение речи, делают
письменный текст простым и понятным для восприятия. У каждого из них свое место
в предложении и своя роль.
Думаю, именно это имела в виду ученый С.И. Львова, когда
писала о том, что «пунктуационные знаки имеют свое определенное назначение в
письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет свое определенное
место в системе письма, имеет свой неповторимый «характер».
Докажем эту мысль на примерах из предложенного текста.
Например, двоеточие в бессоюзном сложном предложении 4
указывает на то, что часть предложения после него связана пояснительными
смысловыми отношениями с частью предложения перед ним, и читатель понимает,
почему Вовка Жуков сидел в одиночестве на последней парте. А в предложении 41
этот же знак сигнализирует о причинных взаимоотношениях частей данной сложной
синтаксической конструкции: Катя уже похвасталась своим талантом вышивать, а
потому и скучала, ведь остальные ребята и их дарования ее не интересовали.
Следовательно, определение роли знаков препинания,
предложенное лингвистом С.И. Львовой, полностью соответствует назначению
пунктуации.
Вариант З
Каждый пишущий стремится к тому, чтобы его правильно поняли,
и без знаков препинания в этом случае ему не обойтись: они помогают членить
текст на предложения, устанавливать связи и отношения между ними и внутри них,
могут отражать эмоции автора.
Например, точка в конце предложения 30 не только
свидетельствует о завершенности высказывания, но и отделяет его от последующего
предложения в тексте.
А вот запятые в предложении 30 являются выделяющими знаками:
с их помощью обозначен причастный оборот.
Значит, права была ученый С.И. Львова, когда утверждала, что
«пунктуационные знаки имеют свое определенное значение в письменной речи. Как и
каждая нота, пунктуационный знак имеет свое определенное место в системе
письма, имеет свой неповторимый характер.».
ЛИТЕРАТУРА
ФИПИ: Материалы демоверсии 2015 года.
Учебно-методические материалы для председателей и членов ПК
по проверке заданий с развернутым ответом ГИА IX классов ОУ (в новой форме).
Русский язык, ФИПИ, 2014.
Анненкова И. Знаки препинания? Это просто! СПб., 2005.
Белова НА. Филологический анализ художественного текста:
реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе.
— М., 2008.
Валгина Н.С. Синтаксис современного
русского языка.
м., 2003.
Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. —
М., 2003.
Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский
язык. — М., 2002.
Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация:
Справочник. — М., 1994.
ДжанДжакова ЕВ. Стилистика художественного
текста.
м., 1990.
Егораева Г.Т. ОГЭ. Практикум по русскому языку: работаем над
сочинением на лингвистическую тему. — М., 2015.
Егораева Г.Т. ОГЭ. Практикум по русскому языку: Выполнение
заданий части З. — М., 2015.
Милославский И.Г. Зачем нужна грамматика? м., 2000.
Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? — М., 1988.
Розенталь Д.Э. Управление в русском языке.
— М., 1986.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. —
М., 2006.
Успенский Л.В. Слово о словах. — М., 2009.
Шанский Н.М. Лингвистические
детективы. м., 2001.
Справочное издание
Егораева
Галина Тимофеевна огэ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Задание 15Л
200
экзаменационных сочинений на «отлично»
Издательство
«ЭКЗАМЕН»
Гигиенический
сертификат
N2 РОСС .H00199 от 19.05.2016 г.
Главный
редактор Л. Д. Лаппо
Редактор М. В.
Фин
Технический
редактор Л. В. Павлова
Корректоры Т.
И. Лошкарева, Н. Е. Жданова
Дизайн
обложки Л. В. Демьянова
Компьютерная
верстка И. Ю. Иванова, А. В. Толокевич
107045,
Москва, Луков пер., д. 8. www.examen.biz
E-mail: по общим вопросам: info@examen.biz; по
вопросам реализации: sale@examen.biz тел./факс 8 (495) 641-00-30
(многоканальный)
Общероссийский
классификатор продукции ок 005-93, том 2; 953005 — книги, брошюры, литература
учебная
Отпечатано в
полном соответствии с предоставленными материалами в типографии ООО «Чеховский
печатник».
142300,
Московская область, г. Чехов, ул. Полиграфистов, д. 1. тел.: +7 915 222 15 42,
+7 926 063 80.
По вопросам
реализации обращаться по тел.: 8
(495) 641-00-30 (многоканальный).
УВАЖАЕМЫЕ
ПОКУПАТЕЛИ!
Книги
издательства ЭКЗАМЕН можно приобрести оптом и в розницу в следующих
книготорговых организациях:
Москва ИП Степанов Тел.
8-926-132-22-35 луна — Тел. 8-916-145-70-06; (495) 688-59-16 ТД Библио-Глобус —
тел. (495) 781-19-00
Молодая гвардия — Тел. (499) 238-00-32
Дом книги Медведково- Тел. (499) 476-l6-90
Дом книги на Ладожской Тел. (499)
400-41-06 Шаг к пятерке — тел. (495) 728-33-09; 346-00-10
Сеть .нагазинов Мир школьника
Санкт-Петербург
Коллибри — Тел. (812) 703-59-96
Буквоед — Тел. (812) 346-53-27
Век Развития — Тел. (812) 924-04-58
Тандем — Тел. (812) 702-72-94
Виктория — тел. (812)
Санкт-Петербургский
дом книги — Тел. (8l 2) 448-23-57
Архангельск
АВФ-книга — Тел. (8) 82) 65-41-34
Барнаул
Вектор — тел. (3852) 38-18-72
Б-лаговещенск•
Калугин — Тел. (4162) 35-25-43
Брянск
Буква — Тел. (4832) 61-38-48
ИП Трубко — Тел. (4832) 59-59-39
Волго: рад
Кассандра — тел. (8442) 97-55-55
Владивосток
Приморский
торговый дом книги Тел. (4232) 63-73-18
Воронеж
Амиттль — Тел. (4732) 26-77-77 Риок•са
— Тел. (4732) 21-08-66
Екатеринбург
ТЦ Люмна — Тел. (343 ) 344-40-60
Дом книги — Тел. (343) 253-5()-10
Алис Тел. (343) 255-10-06
Буквариус — Тел. 8-800-700-54-31 (499) 272-69-46
Ессентуки
ЧП Зинченко —
Тел. (87961 ) 5-1 1-28 Иркутск продалитЪ — Тел. (3952) 24-17-77 Казань
Аиет-Пресс — тел. (8435) 25-55-40 Таис — Тел. (8432) 72-34-55
Киров
ИП Шамов «УЛИСС» — тел. (8332) 57-12-15
Краснодар
Когорта — Тел. (8612) 62-54-97
ОИПЦ Перспективы образования — Тел. (8612) 54-25-67
Красноярск Градъ — Тел. (3912)
26-91-45 Планета-Н — тел.
Кострома
Леонардо — тел. (4942) З
Курск
Оптимисг — Тел. (4712) 35-16-51
Мурманск
Тезей — тел. (8152) 43-63-75
Нижний
Новгород
Учебная книга — Тел. (8312) 40-32-13
Пароль — тел. (8312) 43-02-12
Дирижабль — Тел. (8312) 34-03-05
Нижневартовск
Учебная книга — тел. (3466) 40-71-23
Новокузнецк
Книжный магазин Планета — Тел. (3843) 70-35-83
Новосибирск Сибверк — тел. (383)
2000-155
Библионик — Тел. (3833) 36-46-01
Планета-Н — тел. (383) 375-00-75
Омск
Форсаж — тел. (-3812) 53-89-67
Оренбург
Фолиант — Тел. (3532) 77-25-52 Пенза
Лексикон — тел. (8412) 68-03-79
Учколлектор — (8412) 95-54-59
Пермь
Азбука — тел. (3422) 41-l 1-35 тигр —
тел. (3422) 45-24-37
Петропавловск-Камчатский
Новая книга — Тел. (4 Е 52) 1 1-12-60
Пятигорск ИП Лобанова Тел. (8793)
98-79-87 твоя книга — тел. (8793) 39-02-53
Ростов-на-Дону
Фаэтон-пресс — Тел. (8632) 40-74-88
ИП Ермолаев тел. 8-961-321-97-97
Магистр — тел. (8632) 99-98-96
Рязань
ТД Просвещение „ тел. (4912) 44-67-75
ТД Барс — тел. (4912) 93-29-54
Самара
Чакона — Тел. (846) 231-22-33
Метида — Тел. (846) 269- I 7-17
Саратов
Гемера — Тел. (8452) 64-37-37
Умная книга — Тел. (8452) 27-37-10
Политрафист — тел. (8452) 29-67-20
Стрелец и К — Тел. (8452) 52-25-24
Смоленск
Кругозор — Тел. (4812) 65-86-65
Сургут
Родник — тел. (3462) 22-05-02
Тверь
Книжная лавка — Тел. (4822) 33-93-03
Тула
Система Плюс — Тел. (4872) 70-00-66
Тюмень
Знание — тел. (3452) 25-23-72
Уссурийск Сталкер — Тел. (4234)
32-50-19
Улан-Удэ полином — тел. (3012)
55-l5-23 Уфа эдвис — тел. (3472) 82-89-65
Хабаровск мирс — тел. (42 2) 47-00-47
Челябинск
Интерсервис ЛТД Тел. (3512) 47-74-13
Южно-Сахалинск
Весть — тел. (4242) 43-62-67
Якутск
Книжный маркет — Тел. (4l 12) 49-12-69
Якутский книжный дом — Тел. (41 12) 34- lO-12
По вопросам
прямых оптовых закупок обращайтесь по тел. (495) 641-00-30 (многоканальный),
sale@examen.biz www.examen.biz
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Образцы сочинений на лингвистическую тему (ГИА 2012)
Образцы сочинений С 1.1 ГИА -2012…
Образцы сочинений к ГИА
Этот материал был скачан где-то на просторах интернета. К сожалению, не помню, где именно. Но автору огромное спасибо, потому что использую образцы при подготовке ребят к ГИА….
Образцы сочинений ГИА -2013
Часть С2 контрольно -измерительных материалов по русскому языку -задание повышенного уровня сложности. Предлагаю образцы готовых сочинений, с опорой на которые учащиеся будут готовиться к …
ОБРАЗЦЫ СОЧИНЕНИЙ на лингвистическую тему для подготовки к ОГЭ, часть С
Образцы сочинений на лингвистическую тему для подготовки к ОГЭ, часть С…
Образцы сочинений для подготовки учащихся 9 класса к III части ОГЭ по русскому языку
Данная разработка поможет учащимся 9 класса наиболее качественно подготовиться к III части ОГЭ по русскому языку…
Подготовка к ОГЭ. Образцы сочинений 15.3.
12 образцов сочинений…
Образцы сочинений по подготовке К ОГЭ
Образцы сочинений по подготовке к ОГЭ по русскому языку по пособию Цыбулько И.П. .Варианты 25 и 33…
Егораева Г.Т. ОГЭ. Русский язык. Задание 15.3. 200 образцов сочинений на «отлично» / Г. Т. Егораева. —М., 2016. — 255, [1] с. (Серия «Банк заданий»)
Издание поможет подготовиться девятиклассникам к выполнению задания 15.3 ОГЭ — написанию сочинения-рассуждения.
Работая с пособием, можно научиться:
• формулировать определение ключевого слова;
• комментировать данное определение;
• аргументировать сформулированный тезис;
• делать вывод из написанного.
Издание предназначено учащимся 9 классов, учителям, методистам, родителям.
Содержание
Бездушие……………………………………………………….5
Безжалостность……………………………………………….12
Бесчеловечность………………………………………………17
Великодушие………………………………………………….21
Героизм………………………………………………………..25
Детство…………………………………………………………30
Доброта…………………………………………………………40
Доверие………………………………………………………..51
Дружба…………………………………………………………56
Жадность………………………………………………………62
Жалость………………………………………………………..72
Жестокость……………………………………………………76
Жизнелюбие…………………………………………………..82
Заботливость………………………………………………….86
Зависть…………………………………………………………91
Любознательность……………………………………………98
Малодушие…………………………………………………..105
Милосердие………………………………………………….111
Мечта…………………………………………………………116
Обида…………………………………………………………125
Отвага…………………………………………………………130
Ответственность…………………………………………….135
Открытие…………………………………………………….139
Подвиг………………………………………………………..144
Подлость……………………………………………………..151
Предательство……………………………………………….159
Природа………………………………………………………167
Сила воли…………………………………………………….173
Смелость……………………………………………………..178
Совесть……………………………………………………….182
Сострадание………………………………………………….186
Счастье……………………………………………………….190
Талант………………………………………………………..195
Упорство……………………………………………………..201
Фантазия…………………………………………………….205
Характер……………………………………………………..211
Целеустремлённость……………………………………….223
Человечность………………………………………………..228
Честь………………………………………………………….242
Эгоизм………………………………………………………..248
Литература…………………………………………………255
ОГЭ, Русский язык, Задания 15.1, 15.2, 15.3, 600 экзаменационных сочинений на отлично, Егораева Г.Т., 2019.
Пособие поможет подготовиться к выполнению самой сложной части Основного государственного экзамена по русскому языку — написанию сочинения (задания 15.1, 15.2, 15.3).
В книге представлены образцы написания сочинений для каждого задания части 3.
Работая с пособием, учащиеся поймут:
• как написать вступление;
• как составить собственное аргументированное суждение по предложенной теме;
• каким может быть вывод в сочинении;
• как сделать так, чтобы написанное сочинение характеризовалось смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения;
• как формулировать определение ключевого слова;
• как комментировать данное определение;
• как аргументировать сформулированный тезис;
• как делать вывод из написанного;
• как переосмыслить предложенный фрагмент текста и сформулировать тезис сочинения-рассуждения, отразив в нем смысловую структуру исходного текста.
Пример.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского поэта и писателя В.А. Солоухина: «Эпитеты — одежда слов». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста.
Эпитеты, как считает писатель В.А. Солоухин, — это «одежда слов».
В самом деле, наш язык без них был бы невыразительным, тусклым. Именно они помогают лучше описать изображаемые предметы, подчеркнуть их отличительные признаки.
Вот, например, эпитет «серебряные» в предложении 3 воссоздает цвет листьев маслины, и даже тот, кто никогда их не видел, может легко представить себе эти кусты.
Мы также могли не видеть моря во время сильной бури, однако эпитеты «штормовой (ветер)», «грифельное (небо)», «пушечный (гром)» помогают нам нарисовать грозную картину происходящего.
Вот так эпитеты, развивая воображение читателя или слушателя, делают наш язык живым, красочным, образным.
СОДЕРЖАНИЕ.
ЧАСТЬ 1 СОЧИНЕНИЕ НА ЛИНГВИСТИЧЕСКУЮ ТЕМУ (ЗАДАНИЕ 15.1).
Что такое сочинение на лингвистическую тему (15.1).
Грамматика.
Язык и речь.
Стили речи.
Языковые средства выразительности.
Лексика.
Морфемика.
Морфология.
Синтаксис.
Пунктуация.
ЧАСТЬ 2 СОЧИНЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЕ НА ОСНОВЕ ПРОЧИТАННОГО ТЕКСТА (ЗАДАНИЕ 15.2).
Что такое сочинение-рассуждение на основе прочитанного текста (15.2).
Текст для работы 1.
Текст для работы 2.
Текст для работы 3.
Текст для работы 4.
Текст для работы 5.
Текст для работы 6.
Текст для работы 7.
Текст для работы 8.
Текст для работы 9.
Текст для работы 10.
Текст для работы 11.
Текст для работы 12.
Текст для работы 13.
Текст для работы 14.
Текст для работы 15.
Текст для работы 16.
Текст для работы 17.
Текст для работы 18.
Текст для работы 19.
Текст для работы 20.
Текст для работы 21.
Текст для работы 22.
Текст для работы 23.
Текст для работы 24.
Текст для работы 25.
Текст для работы 26.
Текст для работы 27.
Текст для работы 28.
Текст для работы 29.
Текст для работы 30.
Текст для работы 31.
Текст для работы 32.
Текст для работы 33.
Текст для работы 34.
Текст для работы 35.
Текст для работы 36.
Текст для работы 37.
Текст для работы 38.
Текст для работы 39.
Текст для работы 40.
Текст для работы 41.
Текст для работы 42.
Текст для работы 43.
Текст для работы 44.
Текст для работы 45.
Текст для работы 46.
Текст для работы 47.
Текст для работы 48.
Текст для работы 49.
Текст для работы 50.
Текст для работы 51.
Текст для работы 52.
Текст для работы 53.
Текст для работы 54.
Текст для работы 55.
Текст для работы 56.
Текст для работы 57.
Текст для работы 58.
Текст для работы 59.
ЧАСТЬ 3 СОЧИНЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЕ НА ОСНОВЕ ПРОЧИТАННОГО ТЕКСТА (ЗАДАНИЕ 15.3).
Что такое сочинение-рассуждение на основе прочитанного текста (15.3).
Бездушие.
Безжалостность.
Бесчеловечность.
Великодушие.
Героизм.
Детство.
Доброта.
Доверие.
Дружба.
Жадность.
Жалость..
Жестокость.
Жизнелюбие.
Заботливость.
Зависть.
Любознательность.
Малодушие.
Милосердие.
Мечта.
Обида.
Отвага.
Ответственность.
Открытие.
Подвиг.
Подлость.
Предательство.
Природа.
Сила воли.
Смелость.
Совесть.
Сострадание.
Счастье.
Талант.
Упорство.
Фантазия.
Характер.
Целеустремленность.
Человечность.
Честь.
Эгоизм.
Литература.
Купить
.
По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.
По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.
По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.
On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.
Дата публикации: 31.01.2019 18:07 UTC
Теги:
ОГЭ по русскому языку :: русский язык :: Егораева
Следующие учебники и книги:
- Критерии оценивания выполнения заданий контрольных измерительных материалов для проведения итогового собеседования по РУССКОМУ ЯЗЫКУ, 9 класс, 2019
- Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов для проведения итогового собеседования по РУССКОМУ ЯЗЫКУ, программа основного общего образования, 9 класс, 2019
- Многоуровневый определитель качества знаний, Русский язык, Орфография, Тарасова Л.Е.
- Сборник упражнений по русскому языку, 4 класс, Практикум для детей 9-10 лет, Шклярова Т.В., 2015
Предыдущие статьи:
- ОГЭ 2019, Экзаменационный тренажёр, Русский язык, 20 экзаменационных вариантов, Егораева Г.Т.
- Сто упражнений-простор уму, Практикум по русскому правописанию, Багичева Н.В., Дёмышева А.С., 2016
- ОГЭ 2019, Русский язык, Итоговое собеседование, 36 вариантов, Цыбулько И.П.
- ОГЭ 2019, Русский язык, 9 класс, 50 вариантов, Типовые тестовые задания, Васильевых И.П., Гостева Ю.Н.