Экзамен для mvv

обновлено 13.07.2022

1. Необходимые шаги для получения сертификата
2. Общие сведения об экзамене по голландскому для MVV
3. Общественная жизнь / Kennis van de Nederlandse Samenleving (KNS)
4. Разговорный голландский на уровне A1 / Spreekvaardigheid
5. Грамотность и понимание прочитанного / Leesvaardigheid

6. Пробный экзамен

Иностранцы, которые эмигрируют в Нидерланды по процедуре TEV (с визой MVV), должны иметь минимальные знания местного языка и культуры ещё до своего прибытия в страну. Эти знания тестируются в стране проживания посредством экзамена: Het basisexamen inburgering buitenland.

Сдавать его обязаны эмигранты в возрасте от 18 до почти  67 лет. Почему «почти»?  Возраст, когда экзамен сдавать уже не нужно, зависит от наступления пенсионного возраста в Нидерландах. Категории приезжих, освобожденных от экзамена, перечислены на сайте IND в разделе Basic Civic Integration Examination Abroad.

Экзамен для MVV по голландскому языку сдается в Консульстве Нидерландов на родине и стоит 150 евро. В Нидерландах его сдать нельзя.

Экзамен можно сдавать по частям (см. ниже).  Сертификат о сдаче этого экзамена действителен 1 год. Если вы им не воспользовались вовремя, вам придется сдавать экзамен заново.

1. Необходимо для получения сертификата

  • Ознакомиться с содержанием экзамена по голландскому языку для MVV и подготовиться к нему.
    В нашем форуме в этом разделе идет обсуждение деталей, даны материалы и ссылки для подготовки. Содержание экзамена описано ниже.
  • Записаться на экзамен для MVV по ссылке Application Basic Civic Integration Exam Abroad, указать свой e-mail, на который придут реквизиты для оплаты экзамена.
  • Оплатить экзамен. Удобнее, если оплата произойдет из Голландии.
    Имейте в виду, что вы имеете право 1 раз перенести сдачу экзамена. Если вы по каким-то причинам не можете придти на экзамен, то должны предупредить об этом не менее, чем за 24 часа до экзамена, иначе вам не вернут деньги.
  • Сдать экзамен и получить сертификат. DUO вышлет сертификат на ваш электронный адрес в срок от нескольких дней до максимально 8 недель.
    После этого можно подавать комплект документов для запроса визы MVV.

2. Общие сведения об экзамене по голландскому для MVV

Экзамен для MVV (TEV) сдается на компьютере и состоит из трех частей:

  • Знание общественной жизни / Kennis van de Nederlandse Samenleving (KNS) стоит € 40,=
  • Разговорный голландскийSpreekvaardigheid (бывший TGN) стоит € 60,=
  • Чтение / Leesvaardigheid (бывший GBL) стоит € 50,=

Эти части можно сдать вместе или по отдельности. Если вы не сдадите какую-либо часть, вы сможете пересдать ее.
Ответы к части вопросов теперь надо выбирать из нескольких вариантов.
В части Spreekvaardigheid ответы теперь оцениваются людьми, а не компьютером.

Подготовка к экзамену

Для подготовки к новому варианту экзамена выпущен комплект для самообучения Naar Nederland, который стоит € 25,-.

Вы можете подготовиться к экзамену и без официального комплекта с помощью 100 вопросов к экзамену KNS.

Сдача экзамена

Все 3 раздела экзамена сдаются в течение 1 часа. Инструкции для ознакомления будут выданы кандидату перед началом экзамена.

Оценка

Считается, что кандидат сдал экзамен по голландскому языку для MVV, если результаты всех трех разделов удовлетворительны.

3. Общественная жизнь / Kennis van de Nederlandse Samenleving (KNS)

Этот раздел экзамена содержит 30 вопросов (из возможных 100) с фотографиями, сделанным по фильму «Naar Nederland». Этот фильм на родном языке или на голландском, а также книга с фотографиями и DVD с медленно записанными вопросами и ответами входят в пакет для самообучения, который можно заказать для подготовки к экзамену. Если у вас нет желания платить лишние деньги, то с фотографиями, вопросами, ответами и комментариями можно ознакомиться на нашем сайте в материале Подготовка к KNS. Ответы на вопросы необходимо заучивать в точности так, как они представлены в материалах, т.е. с артиклем, без артикля и т.д.

Содержание вопросов

Вопросы относятся к ключевым моментам фильма «Naar Nederland». Кандидат должен ответить на один или несколько вопросов по каждому разделу фильма:

1. География, транспорт и жилье

Вопросы о расположении Нидерландов в мире и Европе и относительно уровня моря, о площади страны и плотности населения, дорогах, транспорте и жилье.

2. История

Вопросы о Вильяме Оранском, 80и-летней войне, Золотом веке и Восточно-Индийской Компании, Первой и Второй Мировой войне, некоторых послевоенных достижениях.

3. Устройство государства, политика и конституция

Вопросы о демократии, конституции, политическом устройстве, важнейших правах человека, правах и обязанностях, правилах.

4. Нидерландский язык и важность его изучения

Вопросы о языке, методиках, образовании для взрослых.

5. Воспитание и образование

Вопросы о голландском воспитании, ответственности за детей и формах образования.

6. Здравоохранение

Вопросы об обязательном страховании здоровья, домашних врачах и специалистах, консультационных бюро.

7. Работа и доход

Вопросы о том, кто работает в Нидерландах, когда и где вы должны искать работу, в каких областях требуются работники, как проходит собеседование.

Фильм также включает в себя восьмой раздел о том, как проходит экзамен в посольстве Нидерландов. По этой части фильма вопросы задаваться не будут.

Как проходит экзамен

На компьютере надо ответить на 30 вопросов с картинками. Для этого надо выбрать мышкой один правильный ответ из двух предложенных.

Сколько длится экзамен

Этот раздел экзамена длится 30 минут.

Как оценивается экзамен

Ответы кандидата будут оцениваться по правильности.

Результат

За эту часть экзамена выставляется оценка от 1 до 10. Чтобы сдать этот раздел, надо ответить правильно минимум на 70% вопросов.

4. Навыки разговорной речи / Spreekvaardigheid (бывший TGN)

Этот раздел экзамена проверяет, насколько кандидат в состоянии понимать голландскую речь в нормальном разговорном темпе, а также реакцию кандидата на голландскую речь.
Материалы для подготовки выложены в нашем форуме в этой теме. А также на сайте Ad Appel Taaltrainingen
Экзамен по разговорной речи состоит из 2 частей:

1. Вопрос-ответ / Vraag-Antwoord

Кандидату предлагается ответить на 10 вопросов о повседневной жизни. На компьютере к каждому вопросу будет показано видео, где будет задан вопрос в нормальном разговорном темпе. Отвечать надо в микрофон односложно или коротким предложением.

2. Закончить предложения / Zinnen afmaken

Эта часть состоит из 12 вопросов. Кандидат слышит и читает на экране вопрос, к которому предлагается фото. После этого кандидат слышит короткое предложение, которое он должен закончить.

Сколько длится экзамен

Этот раздел экзамена длится 30 минут.

Как оценивается экзамен

Ответы кандидата будут оцениваться 2 экзаменаторами по следующим параметрам:

  • произношение / uitspraak;
  • беглость речи / vloeiendheid;
  • построение предложений / zinsbouw;
  • лексический запас / woordenschat.

Результат

За экзамен ставится оценка от 1 до 10. Если вы за одну часть получили неудовлетворительно, значит переставать придется обе части.

Чтобы получить «удовлетворительно» по аудированию и речи, кандидат должен продемонстрировать минимальный уровень А1. Этот уровень означает, что кандидат может:
— в части аудирования понимать знакомые слова и простые предложения, которые используются его ближайшим окружением при условии медленного и четкого произношения;
— в части произношения использовать простые выражения и предложения для описания своего ближайшего окружения и людей.

5. Навыки чтения / Leesvaardigheid (бывший GBL)

В этом разделе экзамена проверяется, насколько кандидат в состоянии воспринимать латинский шрифт, а также читать и понимать тексты, написанные на голландском. Экзамен для MVV по чтению содержит 44 задания, которые произвольно выбираются из базы данных таким образом, чтобы кандидаты получили различные задания. В подборке присутствуют несколько заданий, которые не будут учитываться для результата экзамена. Материалы для подготовки вы найдете на сайте Ad Appel Taaltrainingen

Экзамен по чтению состоит из 2 частей:

1. Чтение и распознание слов / Woorden lezen en luisteren
Кандидат слышит слово и должен выбрать мышкой его правильное написание из 4 вариантов. После этого задание меняется.
Кандидат читает слово и должен выбрать мышкой его правильное произношение из 4 вариантов.

2. Чтение текстов / Teksten oplezen
Кандидату предлагаются 6 отрывков текста на темы работы, учебы или повседневной жизни. К каждому тексту даются два вопроса. К каждому вопросу даются 3-4 варианта ответа, из которых кандидат должен выбрать правильный.

Сколько длится экзамен

Этот раздел экзамена по чтению длится 35 минут.

Как оценивается экзамен

Ответы кандидата будут оцениваться компьютером по следующим параметрам:

  • звучание / verklanking;
  • правильность ответов / correctheid;
  • скорость чтения / leestempo;
  • выразительность / expressiviteit;
  • понимание текста / begrip.

Результат

За экзамен ставится оценка от 1 до 10. Если вы за одну часть получили неудовлетворительно, значит переставать придется обе части. Чтобы получить «удовлетворительно» по чтению, кандидат должен продемонстрировать минимальный уровень А1. Этот уровень означает, что кандидат может понимать знакомые названия, слова и очень простые предложения, например, в объявлениях, на плакатах или в каталогах.

6. Пробный экзамен

Потренироваться на примерах можно на странице Naar Nederland Voorbeeldexamens.


Более подробно об экзамене для получения MVV читайте:

  • впечатления об экзамене от сдавших его в нашем форуме
  • тема для общения Basisexamen для MVV/TEV
  • сайт для подготовки к экзамену NaarNederland.nl [eng]
  • вопросы и ответы по обществоведению и комментарии к ним Подготовка к KNS [рус]

Если у вас остались вопросы, задавайте их в нашем Форуме.

Если у вас есть дополнения или исправления к вышеприведенной информации, пишите на lenna@gollandia.com.

Подготовили Лена ван дер Краусбес, Таня Нарска.
Спасибо Елене и Евгении за поправки !

2011 — 2022

1. Что такое MVV

Сокращение MVV означает “MachtigingtotVoorlopigVerblijf” и переводится как “разрешение на временное проживание”. Для иностранцев от 18 до 65 лет существует языковой интеграционный экзамен на минимальное знание нидерландского языка и Нидерландов “Het Basisexameninburgering in het buitland” для получения визы на временное проживание.

2. Когда и где сдается экзамен

Экзамен проводится в течение всего года в консульстве Нидерландов на Родине.

3. Запись на экзамен

Записываться на экзамен надо заранее, минимум за 6 недель до сдачи, с учетом времени на оплату экзамена и разные административные процедуры. Для записи заполните формуляр. Через некоторое время после записи вы получите по почте подтверждение и счет с реквизитами для оплаты экзамена.

4. Оплата экзамена

Название теста Стоимость
Spreekvaardigheid € 60
Leesvaardigheid € 50
KNS € 40
Общая стоимость € 150

Имейте в виду, что экзамен нужно сначала оплатить, и только после поступления оплаты звонить в посольство Нидерландов для того, чтобы выбрать дату экзамена. Удобнее, если оплата произойдет из Нидерландов. Вы имеете право 1 раз перенести сдачу экзамена. Если вы по каким-то причинам не можете прийти, то вы должны предупредить об этом не менее, чем за 24 часа до экзамена, иначе вам не вернут средства.

5. Что брать с собой на экзамен

Заграничный паспорт.

6. Сдача экзамена

Все 3 раздела экзамена сдаются в течение 90 минут. Перед началом экзамена кандидату объяснят, как пользоваться экзаменационным ноутбуком, куда вводить данные.

7. Результат

Считается, что кандидат сдал экзамен по нидерландскому языку, если результаты всех трех разделов удовлетворительны. В течение 6 недель после сдачи экзамена вы получите ваш результат по е-мейлу.

Части экзамена

I. KNS / Знание устройства Нидерландов 

Этот раздел экзамена содержит 30 вопросов (из возможных 100) с фотографиями, сделанными по фильму “NaarNederland”. Этот фильм на родном языке или на голландском нужно посмотреть, в дополнение к фильму идёт также книга с фотографиями. Ответы на вопросы необходимо заучивать в точности так, как они представлены в материалах, т.е. с артиклем, без артикля и т.д.

1. Содержание вопросов

Вопросы относятся к ключевым моментам фильма «NaarNederland». Кандидат должен ответить на один или несколько вопросов по каждому разделу фильма:

  • География, транспорт и жилье 
    В этой части рассказывается о расположении Нидерландов в мире, Европе и относительно уровня моря, о площади страны и плотности населения, дорогах, транспорте и жилье.
  • История 
    В этой части рассказывается о Вильяме Оранском, 80-летней войне, Золотом веке и Восточно-Индийской Компании, Первой и Второй Мировой войне, некоторых послевоенных достижениях.
  • Устройство государства, политика и конституция 
    В этой части рассказывается о демократии, конституции, политическом устройстве, важнейших правах человека, правах и обязанностях, правилах.
  • Нидерландский язык и важность его изучения 
    В этой части рассказывается о языке, методиках, образовании для взрослых.
  • Воспитание и образование 
    В этой части рассказывается о голландском воспитании, ответственности за детей и формах образования.
  • Здравоохранение 
    В этой части рассказывается об обязательном страховании здоровья, домашних врачах и специалистах, консультационных бюро.
  • Работа и доходы 
    В этой части рассказывается о том, кто работает в Нидерландах, когда и где вы должны искать работу, в каких областях требуются работники, как проходит собеседование.
    Фильм также включает в себя восьмой раздел о том, как проходит экзамен в посольстве Нидерландов. По этой части фильма вопросы задаваться не будут.

2. Как проходит экзамен

На компьютере надо ответить на 30 вопросов с картинками. Для этого надо выбрать мышкой один правильный ответ из двух предложенных.

3. Сколько длится экзамен

Этот раздел экзамена длится 30 минут.

4. Как оценивается экзамен

Ответы кандидата будут оцениваться по правильности.

5. Результат

За эту часть экзамена выставляется оценка от 1 до 10. Чтобы сдать этот раздел, надо ответить правильно минимум на 70% вопросов.

6. Что бы я здесь посоветовала

Смысла смотреть фильм нет никакого, так как всю информацию с него запомнить не получается, единственный выход – это выучить наизусть 100 вопросов. Тут я рекомендую обратить внимание на используемые в вопросах глаголы, они потребуются для дальнейшего изучения языка и могут встретиться в задании по чтению. Также нужно знать перевод вопросов на родной язык, то есть не заучивать ответы, а понимать их. Также я рекомендую сайт-тренажёр KNS: https://toetskns.nl/100VRAGEN/. Если прогонять все 100 вопросов каждый день, то недели хватит, чтобы их выучить.

II. Leesvaardigheid / Навык чтения

В этом разделе экзамена проверяется, насколько кандидат в состоянии воспринимать латинский шрифт, а также читать и понимать тексты, написанные на голландском. Экзамен по чтению содержит 44 задания, которые произвольно выбираются из базы данных таким образом, чтобы кандидаты получили различные задания. В подборке присутствуют несколько заданий, которые не будут учитываться для результата экзамена. Экзамен по чтению состоит из 2 частей:

  • Чтение и распознание слов / Woordenlezenenluisteren

Кандидат слышит слово и должен выбрать мышкой его правильное написание из 4 вариантов.

Кандидат читает слово и должен выбрать мышкой его правильное произношение из 4 вариантов.

  • Чтение текстов / Tekstenoplezen

Кандидату предлагаются 6 отрывков текста на темы работы, учебы или повседневной жизни.

К каждому тексту даются два вопроса, а к каждому вопросу даются 3-4 варианта ответа, из которых кандидат должен выбрать правильный.

1. Сколько длится экзамен

Раздел экзамена по чтению длится 35 минут.

2. Как оценивается экзамен

Ответы кандидата будут оцениваться компьютером по следующим параметрам:

  • звучание / verklanking;
  • правильность ответов / correctheid;
  • скорость чтения / leestempo;
  • выразительность / expressiviteit;
  • понимание текста / begrip.

3. Результат

За экзамен ставится оценка от 1 до 10. Если вы за одну часть получили неудовлетворительно, значит переставать придется обе части.Чтобы получить «удовлетворительно» по чтению, кандидат должен продемонстрировать минимальный уровень А1. Этот уровень означает, что кандидат может понимать знакомые названия, слова и очень простые предложения, например, в объявлениях, на плакатах или в каталогах.

4. Что бы я здесь посоветовала

Книга «Naar Nederland” – это не помощник, язык по ней учить неудобно, там подборка коротких текстов с их озвучиванием на разные тематики. Единственная польза от неё – это набор лексики и глаголы. Плюс тренировка аудирования. Как самостоятельный учебник она не подойдёт. Она даже не представляет из себя демо-версию экзамена. Если нужен учебник, начните с Goed Zo!-1, или Contact!-1. Половины этих учебников хватит, чтобы самостоятельно дойти до уровня А1, пополнить словарный запас. Но для сдачи чтения нужно выполнять примерные варианты экзамена, например, обратиться на сайт:http://adappel.nl.

III. Spreekvaardigheid / Навык говорения

Этот раздел экзамена проверяет, насколько кандидат в состоянии понимать голландскую речь в нормальном разговорном темпе, а также реакцию кандидата на голландскую речь

Экзамен по разговорной речи состоит из 2 частей:

  • Вопрос-ответ / Vraag-Antwoord

Кандидату предлагается ответить на 10 вопросов о повседневной жизни. На компьютере к каждому вопросу будет показано видео, где задается вопрос в нормальном разговорном темпе. Отвечать надо в микрофон односложно или коротким предложением. Также есть опция удаления и перезаписывания ответа.

  • Закончить предложения / Zinnenafmaken

Эта часть состоит из 12 вопросов. Кандидат слышит и читает на экране вопрос, к которому предлагается фото. После этого кандидат слышит короткое предложение, которое он должен закончить.

1. Сколько длится экзамен

Этот раздел экзамена длится 30 минут.

2. Как оценивается экзамен

Ответы кандидата будут оцениваться 2 экзаменаторами по следующим параметрам:

  • произношение / uitspraak;
  • беглость речи / vloeiendheid;
  • построение предложений / zinsbouw;
  • лексический запас / woordenschat.

3. Результат

За экзамен ставится оценка от 1 до 10. Если вы за одну часть получили неудовлетворительно, значит пересдавать придется обе части.
Чтобы получить «удовлетворительно» по аудированию и речи, кандидат должен продемонстрировать минимальный уровень А1. Этот уровень означает, что кандидат может:

  • в части аудирования понимать знакомые слова и простые предложения, которые используются его ближайшим окружением при условии медленного и четкого произношения;
  • в части произношения использовать простые выражения и предложения для описания своего ближайшего окружения и людей.

4. Что бы я здесь посоветовала

Для отработки говорения вам нужен носитель языка, в большинстве случаев – ваш друг/партнёр, а также файлы с вопросами и ответами, которые нужно заучить и отвечать на автомате. Файлы с вопросами можно скачать в интернете. Также на YouTube можно посмотреть примерные вопросы и ответы к экзамену. Когда будет идти экзамен, если вы не будете знать, что ответить, только не молчите! Скажите – ikweet het niet.

Обратите внимание, что сертификат о сдаче этого экзамена действителен 1 год. Если вы им не воспользовались вовремя, вам придется сдавать экзамен заново.

Запомните, что никаких авторских методик не существует, все, что вам нужно, это ваше время и голландский партнёр.

Я сдавала экзамен 27 марта 2017 года в 13.30. Мне сказали прийти в 13.00, но охрана пропустила меня в посольство только в 13.15. В воротах мне сказали «прямо и направо». В здании на первом этаже было много окон с операторами. Меня попросили подождать. Затем попросили мой загранпаспорт и сняли с него цветную копию. Потом спросили kandidaatnummer, я посмотрела номер в моем почтовом ящике, так как я никуда его не записала. Должна сказать, что работники посольства очень приветливые люди.

Потом меня пригласили в очень маленькую комнату, там был компьютер и большое стекло, отделявшее ещё один компьютер и мужчину, который рассказал, как проводится экзамен. Свои вещи, сумку и пальто я положила в длинный узкий шкафчик позади меня. Шкафчик закрывался на ключ. Сняли отпечатки пальцев.

На включённом компьютере было три папки KNS, Leesvaardigheid, Spreekvaardigheid. Открывается каждая папка, сначала идёт демоверсия, а когда открывается вариант – начинает работать таймер, 30 минут на каждую часть экзамена.

Перед экзаменом даётся лист, на нем:

  1. Фамилия латиницей как в загранпаспорте;
  2. Вместо groep я писала дату проведения экзамена 2017/03/27 – именно в таком формате гггг/мм/дд
  3. Затем шло что-то про образование, я выбирала high.
  4. Затем дата рождения дд-мм-гг в таком формате. 

Как понять какой вариант делать? Точно помню, что в разделе говорение у них 3 варианта, чтение -10 вариантов. На листе даётся пароль к каждой части. 

Например,

KNS: vlagbloem*4, где 4 это номер вашего варианта, пароль вводится весь включая звёздочку и цифру.

Spreekvaardigheid: drRoind*2,
Leesvardigheid: gftNtuids*8.

В конце каждой части нужно как в демоверсии нажимать afsluiten.

Первое, что я делала – KNS. Я уложилась в 5 минут – всего 30 вопросов из 100. Если их заучить наизусть, то проблемы с этим заданием быть не должно.
Следующее задание – чтение. Более лёгким для меня были первая и вторая части, где нет текстов, а нужно выбрать слово. Сначала появилась аудиозапись со словом, внизу было 4 варианта его написания. В следующей части Leesvaardigheid на экране появлялось слово, а внизу было 4 аудиозаписи с его произношением. Слова поизносятся очень чётко, громко. Ошибиться сложно. И, наконец, в третьей части Lessvaardigheid было заданий на тексты. Первый текст был про какое-то расписание курсов иностранного языка, нужно было выбрать правильное время из 4-х возможных для Spaansvoorbeginners. Следующий вопрос был к этому же тексту: нужно было посмотреть на время и из 4-х выбрать тот курс, который шёл в нужное время.

Затем был текст с двумя вопросами про расписание поезда. Следующим – текст про расписание какого-то работника. Потом – текст про номер телефона ziekenhuis, и в конце – письмо пациента к зубному. Нужно было выбрать, по какой причине пациент написал письмо.

В Spreekvaardigheid было все легко – я выучила ответы на вопросы. После записи ответа, я его прослушивала, и если что-то не нравилось, то удаляла ответ и снова его перезаписывала в рамках 30 отведённых минут.

С уверенностью могу сказать, что экзамен – не сложный. Подготовиться вполне можно за месяц. Самое лёгкое – это KNS. Далее spreekvaardigheid – чем больше вы заучите ответов, тем легче вам будет. Leesvaardigheid – тут зависит все от понимания текста даже без знания большинства слов. Если готовиться – то сдать РЕАЛЬНО.

Автор статьи: Анастасия Крюкова, паблик Анастасии ​- MVV examen / Inburgeringsexamen / CNaVT. Финалист потока Language Heroes.

Ооо, как же давно я ждала момента, когда смогу написать этот пост! Год подготовки, час мучений – и экзамен голландского, который официально зовется Basisexamen Inburgering, сдан! Наверное, стоит рассказать об этом подробнее :) Как обычно, я не буду дублировать информацию, которую легко найти в Интернете, а поделюсь своими впечатлениям и маленькими лайфхаками.

Экзамен голландского в Москве

Зачем сдавать экзамен?

Многие мои друзья решили, что идея выучить голландский возникла у меня «от любви к искусству». На самом деле, это, конечно, не так :) Сдача экзамена – первый шаг для получения долгосрочной визы в Голландию «с целью формирования или воссоединения семьи». То есть, сформировать «ячейку общества» в Голландии можно и по туристической визе. Но ровно никаких прав на жизнь в стране вам это «автоматом» не даст. Закончатся 90 дней визы – и «давай, до свидания».

Говорят, что такие требования ввели после того, как в Голландию стали массово приезжать люди из Марокко, Турции и т.д. Они жили коммунами, и старшее поколение, в особенности женщины, за всю жизнь так и не выучивали двух слов по-голландски – даже для визита к доктору брали своих детей, которые «работали» переводчиками.

Во время подготовки было весело замечать, как составители некоторых программ действительно очень оригинально представляют себе целевую аудиторию… (Вопрос на слайде: «Вам нужно искать работу как можно скорее или позже?»).

Экзамен по обществоведению, Голландия

О том, как получить долгосрочную визу MVV очень подробно и толково написано здесь. А о том, кому нужно сдавать экзамен, из каких частей он состоит и как оценивается можно почитать здесь.

Как и сколько я готовилась к экзамену?

Говорят, для подготовки достаточно 2-3 месяцев. Но я решила не ехать на экзамен, пока не буду более ли менее уверена в своих силах. В итоге, на подготовку у меня ушел год :) За это время я в общей сложности 6 месяцев жила в Голландии.

Для подготовки я использовала в основном:

  • комплект Naar Nederland, который разработан специально для подготовки к экзамену (позиционируется как самоучитель; есть версия на русском языке; полный комплект стоит 111 евро, внутри несколько книг, диски и главное TIN-коды, о которых чуть ниже)
  • сайт http://www.studeersite.nl – толковый, полезный и бесплатный

Честно говоря, время от времени я заходила еще на добрый десяток сайтов. Но теперь могу точно сказать, что этих двух источников вполне достаточно. С Naar Nederland хорошо начать и проштудировать основы.

Naar Nederland купить комплект для подготовки к экзамену голландского языка

По Studeersite.nl полезно изучить примеры тестовых заданий, максимально приближенные к реальным.

Update: А вот еще несколько полезных советов как выучить голландский язык для экзаменов и для жизни

Некоторые сайты, опять же, шокировали своей высокой интеллектуальностью (Вопрос на слайде: какое слово здесь лишнее? «Собачки на улицах… курят/писают/какают»).

Подготовка к экзамену по голландскому

Весь год я учила голландский со свекровью (спасибо ей!) – каждый вторник мы минимум час делали упражнения в скайпе. И я правда снимаю шляпу перед теми, кто освоил основы голландского сам. Ибо даже чтение здесь не совсем интуитивное и тривиальное. Например, Huis– читается вовсе не как «хуис», а как «хайус» (нужно широко открыть рот и чуть подвыть, как та собачка: «Аайййююю» :) ). Loes – не «Лоес», а «Люс».

Если вы хотите снять (te huur) квартиру, то huur нужно обязательно произнести как «хюр». Одно неловкое движение Один неправильный звук – «хур» – и вас отправят в район красных фонарей, ведь именно там работают девушки с профессией hoer.

В общем, если вы решите освоить голландский, скучно не будет :)

Что было самым полезным при подготовке?

Знания знаниями, зубрежка зубрежкой, но лично мне было крайне важно прочувствовать заранее, как будет проходить экзамен. Да, об этом только ленивый не пишет интернете. Но, как говорится, лучше один раз увидеть…

В комплекте Naar Nederland было два набора TIN-кодов (test identification number), по которым можно было пройти пробный экзамен по телефону и:

  • оценить свои шансы на успех (последняя строка таблицы)
  • главное – понять, сколько секунд у вас есть на ответ, когда нужно говорить после сигнала, а когда сигнала ждать не нужно и так далее. Такая «разведка боем» ну очень помогает на самом экзамене.

GBL-results

Когда я проверяла результаты теста на сайте Naar Nederland, там мне предлагали купить дополнительные TIN-коды  (наверное, можно купить и отдельно от комплекта – надо только разобраться, как).

По тесту GBL (чтение) я на пробном экзамене набрала столько же баллов, сколько и на реальном (это был максимум). А вот по аудированию на пробном набрала на 9 баллов больше, чем потом в посольстве (хотя усиленно готовилась еще месяц). Все-таки дома и стены греют :)

Запись на экзамен

Процедура записи тоже подробно описана здесь. Если в двух словах, то вам нужно:

  • выбрать, в каком посольстве вы будете сдавать экзамен (я выбрала Москву)
  • заплатить 350 евро
  • получить подтверждение, что платеж получен и вам присвоен номер kenmerknummer
  • записаться на экзамен.

В теории, записываться нужно только по телефону (+7 495 797 29 79, с 14.00 до 16.30 по московскому времени). На практике, я звонила три дня, и никто не снимал трубку. Знаю, что такой сложностью сталкивалась не я одна.

В итоге (лайфхак! :) ) я написала письмо сразу на два е-мэйла посольства Нидерландов в Москве (mos@minbuza.nl, mos-ca@minbuza.nl) с темой Appointment for Civic integration exam, где указала:

  • свое имя-фамилию
  • все паспортные данные
  • адрес (минский)
  • kenmerknummer
  • контактный телефон

И буквально на следующий день – та-да-дам – мне позвонила любезная русскоязычная девушка из посольства, и мы успешно решили вопрос.

Выбор времени экзамена

Здесь тоже есть пару небанальных моментов:

  • Вы можете записаться на экзамен на 11.00 или на 14.00. Сотрудница посольства (спасибо ей!) рекомендовала мне выбрать время 14.00 (хотя оно было забито на месяц вперед, пришлось ждать). Суть в том, что до обеда в посольство приходят посетители, а кабинка, в которой вы сдаете экзамен, отделена от «приемной» части посольства лишь стеклянной дверью. В итоге, лишний шум может мешать сдавать экзамен.
  • Одна моя знакомая записалась на экзамен на 14.00 в пятницу. А в день экзамена ей позвонили и сообщили, что он перенесен на 11.00, т.к. в посольстве будет сокращенный рабочий день. В итоге пришлось бежать с мокрой головой галопом по Европам через всю Москву… Конечно, не в каждую пятницу такое бывает. Но на всякий случай я предпочла выбрать какой-нибудь другой день :)

Общие впечатления

Перед экзаменом я много читала впечатления «бывалых», то есть сдавших. Напишу, что из этого оказалось правдой в моем случае, а что нет:

  1. Сотрудники посольства очень доброжелательны (конечно, экзамен принимает компьютер, но то, как тебя встретят люди, тоже во многом определяет боевой настрой) – ДА.
  2. Слышимость по телефону, особенно в части с вопросами на повторение, ужасная – НЕТ. Просто говорят там в беглом темпе (об этом предупредила и сотрудница посольства. И сказала, что ничего страшного, если вы не все поймете, этого никто и не ожидает). Короткие предложения я понимала без проблем. А в длинных, дослушав до конца, тупо не могла вспомнить начало :)
  3. Нет времени думать надо ответами – ДА, нужно соображать очень и очень быстро.
  4. Главное не молчать, говорить хоть что-то – ДА, об этом предупредила и сотрудница посольства.
  5. Экзамен очень и очень простой – НУ, НЕ ЗНАААЮ :) Мне пришлось хорошо «пошевелить мозгами» и на час экзамена сильно «сгруппироваться» морально.
  6. Какое счастье, когда все позади – ДААААААААА!!!

Больше всего меня волновал раздел с антонимами. Как только я выучивала один список, видела ссылку на какой-то новый. За ним шел следующий. Часто они «противоречили» (ну как противоречили – ко многим словам можно разные антонимы подобрать. Так и происходило) друг другу (например, onthouden (запомнить) – vergeten (забыть), vergeten – herinneren (помнить)).

В итоге, у меня взрывался мозг и возникало чувство полного самонесовершенства :) Но потом я решила для себя, что если попадется незнакомое слово-существительное, то я буду просто добавлять в начале on-, а если глагол – то niet. С таким «резервным планом» сразу стало легче жить и дышать :)

Мои итоги

Мой итог – 100/58/35 баллов из возможных 100/80/35 (и достаточных 70/26/26). Средняя цифра 58 вроде как соответствует уровню B2. Я страшно рада. В первую очередь тому, что все позади :)

toets

P.S.

Хотелось еще много рассказать про Москву. Наверное, в следующий раз, но пока в двух словах :)

В первый раз за десятки лет мне понравился этот город! И дело даже не в эйфории после экзамена. Наоборот, и до «экзекуции», сидя на Арбате, я поймала то редко посещающее меня состояние peace in mind, которое и помогло расслабиться и уверенно себя вести в посольстве.

Москва, Арбат, корова

Почти все мои предыдущие поездки в Москву проходили по плану: вокзал – офис возле кладбища – выставочный центр – ЦУМ – шоппинг в Охотном ряду – Тверская – книжный «Москва». И все это бег, спешка, суета…

На этот раз я не выполнила ни единого пункта из стандартной программы. Зато в общей сложности часов 12 гуляла по городу. Сходила в офис Яндекса, прогулялась по Арбату, прошлась по Гоголевскому бульвару, по Тверскому… И неожиданно поняла, что как-то проспекты и мэйн стриты – больше не мое. Настала пора тихих пешеходных улиц и бульваров :)

P.P.S. На следующей неделе подаем документы на мою долгосрочную визу MVV. Вам интересно, что будет дальше? Честно – не знаю! Но как будет – обязательно расскажу :)

Вам также может быть интересно:

  • Как выучить голландский язык для экзаменов и для жизни?
  • Квартал красных фонарей: это нужно увидеть!
  • Шоппинг в Амстердаме: как совместить приятное с полезным
  • Цветочный рынок Амстердама: от каннабиса до клубники
  • Цены в Амстердаме: сколько денег взять в поездку?
  • Отели в центре Амстердама: чего изволите?
  • Jopenkerk – церковь, где не грех выпить!
  • Пляж Схевенинген: чтоб я всегда так жила! :)
  • Какие планы в Амстердаме не стоит откладывать на понедельник?

Понравилось? Жмите лайк!

Просто хочу поделиться тем, как лично я готовилась к экзамену. Это ни в коем случае не претендует на звание какой-то эффективной программы подготовки или что-то в этом роде… Просто мне это помогло подготовиться за 44 дня и сдать. Может, кому-то пригодится тоже.

Я посчитала примерно так: У меня есть два месяца на подготовку. Два месяца это примерно 60 дней. Минус выходные (16 дней) — это 44 дня. Теперь разделим весь объем информации, которую нужно усвоить до экзамена на 44. Я посчитала и вышло, что каждый день мне нужно делать следующее:

1 выучить 3 вопроса и ответа по культуре (все 100 вопросов и ответов есть здесь)

2 пройти один урок с диска официального пособия (соверешнно необязательно! мне на экзамене это не пригодилось совсем, но для набора первой лексики неплохо. Пособие можно купить тут)

3 готовиться по этому сайту (считаю, что именно благодаря ему я сдала экзамен. Бесценный просто сайт! НА ЭКЗАМЕНЕ МНОГИМ ПОПАДАЮТСЯ ТОЧНО ТАКИЕ ЖЕ ЗАДАНИЯ! Слева увидите меню — там под заголовком Inburgering Buitenland идут виды упражнений на экзамене (zinnen herhalen, vragen, tegenstellingen и тп) — открывая каждый из них, вы увидите разделы (01-06, 07-012 и тп), открывайте разделы по порядку и у вас откроются таблички oefening 1, oefening 2 и тп. В каждой табличке сверху вы видите небольшую звуковую дорожку. При нажатии она воспроизводит содержание таблички. Например, проговариваются фразу. Плюс в этой звуковой дорожке диктор делает паузы, чтобы вы могли ответить на вопрос или повторить предложение. Все проговаривается голландцами, то есть произношение замечательное. Темп речи близок к темпу на экзамене).

— zinnen herhalen — два oefening’а (повторять предложения, пока не получится воспроизводить их вслед за диктором, не глядя на их написание)

— vragen — один oefening (пока не получится отвечать на вопросы, не глядя в саму табличку)

— tegenstellingen — один oefening (пока не получится отвечать, не глядя в табличку)

— wordenoplezen — при открытие этого раздела на сайте увидите ссылку examenoefening, так вот каждый день кликайте на нее один раз (или 2, или 3 — на свое усмотрение). Вам каждый раз будет выпадать табличка с разными словами. Читайте их, просто читайте. Такое же задание вам попадется на экзамене. Тоже самое проделывайте с zinnenoplezen.

— zinnen oplezen en aanvullen — каждый день по одному oefening’у (просто выбирайте подходящий вариант слова, которое нужно вставить в предложение).

— vragen bij teksten beantworden — тоже по одному oefening’у в день.

Если вы не будете пропускать дни, то скорее всего закончите раньше, чем через 44 дня. А это значит, что у вас будет время на то, чтобы повторить слабые места, что-то доучить, что-то разъяснить. И — самое главное — у вас останется время на следующее:

— Пробный экзамен по тин-кодам. Эти тин-коды позволяют вам, позвонив по определенному номеру, пройти пробный экзамен по телефону. Они входят в комплект официального пособия, а также их можно купить отдельно — гуглите!

— Потренироваться в интернете. Например, тут. Или Вконтакте:) в поиске музыки наберите oefenexamen, вам поиск выдаст 5 треков с краткими примерами экзамена.

И напоследок просто полезные ссылки:

http://www.gollandia.com/faqexam.htm — FAQ об экзамене

http://www.dutchgrammar.com/ru/?n=Verbs.Re08 — голландская грамматика, просто в качестве справочной инфы при необходимости

http://oefenen.nl/program/serie/34 — пополнить лексику и просто поупражняться, к экзамену отношение имеет очень далекое.

ПС:  и кстати, если кому-то что-то необходимо — обращайтесь:) у меня до сих пор лежит на компе страшная папка MVVэкзамен, в которой лежит огромное количество всякой полезной ерунды… Обращайтесь:)

Темы разработаны согласно экзаменационным материалам.

Если сроки не поджимают и до сдачи экзамена у вас есть 10-17 недель, мы рекомендуем прорабатывать
один модуль в неделю: сначала 10 модулей грамматики, потом 7 модулей страноведения.

Если до сдачи экзамена у вас осталось 1,5-2 месяца и вы никогда раньше не учили нидерландский язык,
мы 100% сможем вам помочь и в этом случае.

Сообщите менеджеру при оплате о сроке сдачи экзамена, и менеджер составит для вас индивидуальный план
занятий.

Если у вас уже есть начальные знания нидерландского языка (уровень А2), сообщите об этом менеджеру и
стоимость курса станет ниже.

Если Вы собираетесь переехать в Нидерланды, Вам необходимо продемонстрировать, что Вы обладаете базовыми знаниями нидерландского языка и культуры страны.

Что Вам необходимо сделать?

  1. Подготовиться к экзамену по специальным учебным материалам Naar Nederland (http://www.naarnederland.nl).
  2. Заполнить анкету-заявку на сайте образовательного агентства Нидерландов Dienst Uitvoering Onderwijs, заполнение анкеты возможно на 2-х языках, нидерландском или английском. Перейти по ссылке для регистрации возможно через сайт Naar Nederland: (http://www.naarnederland.nl/category/aanmelden).
  3. Оплатить экзамен, общая сумма которого составит 150 евро.
  4. Не позднее, чем через 6 месяцев после оплаты записаться на экзамен в посольстве или консульстве Нидерландов Вашей страны.
  5. Сдать экзамен в посольстве или консульстве Нидерландов Вашей страны, или же той страны, где Вам предоставлено право пребывания более 3 месяцев.
  6. После успешной сдачи экзамена в течение года запросить визу MVV в посольстве или консульстве Нидерландов Вашей страны.
Экзамен в Нидерландах

Важно!

Вы можете только 1 раз перенести экзамен. Отменить свою запись на экзамен можно не позднее, чем за 24 часа до времени сдачи экзамена. Иначе Вам придётся снова заполнять анкету, оплачивать и записываться на экзамен.

Если Вы уже оплатили экзамен, но не можете его сдать в течение 6 месяцев, то Вы можете вернуть деньги за вычетом административных затрат.

Наталия Комаровская

Наталия Комаровская

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Визовые требования MVV — Нидерланды

С 15 марта 2006 года все иностранные граждане, желающие получить визу MVV для постоянного проживания в Нидерландах обязаны сдать Государственный
интеграционный экзамен.

Что такое Государственный интеграционный экзамен?

Это специальный устный тест на голландском языке, который можно пройти в консульстве или посольстве Нидерландов по месту жительства. Для того
чтобы получить разрешение на жительство, которое необходимо для нахождения на территории Нидерландов более трех месяцев, нужно иметь визу MVV.
А для получения визы MVV надо сдать Государственный интеграционный экзамен.

Кандидаты пройдут тесты на знание голландского языка и общественной жизни страны. Если Вы готовились к экзамену вместе с нами, то пройти его
не составит для вас особого труда. Пройти экзамен можно в посольстве Голландии вашей страны.

Экзамен состоит из 3 частей:

Часть 1 — аудирования и разговорной речи

В этой части экзамена кандидаты пройдут тест на знание голландского языка, а именно: произношение, беглость речи, построение предложений и словарный
запас.

Часть 2 — чтение и понимание прочитанного

The Speaking Skills exam component consists of 2 parts:

* Прочитайте вслух короткие предложения и истории, используя текст, отображаемый.
* Прочитайте короткие предложения и истории, используя текст, отображаемый и ответить на вопросы.
* Прочитайте короткие предложения и полное предложение, давая пропущенные слова.
* Прочитайте истории, используя текст, отображаемый и ответить на вопросы.

Часть 3 — Знание голландского общества

Здесь кандидаты пройдут тест на знание особенностей общественной жизни Нидерландов. Кандидатам будет показана книга со 100 иллюстрациями из
фильма «По приезду в Нидерланды». Под каждой иллюстрацией – вопрос. Первая часть экзамена состоит из 2 общих вопросов и 30 вопросов из книги «По
приезду в Нидерланды».

Для того чтобы вы могли проверить себя на «Знание общественной жизни Голландии», мы специально включили в наш курс 4 практических теста,
которые вы найдете в разделе: Практические тесты ЗОЖГ


Доступные языки

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экзамен для 8 класса по математике в формате огэ
  • Экзамен для 4 класса по литературному чтению
  • Экзамен для 1 класса по всем предметам
  • Экзамен длиною в жизнь песня
  • Экзамен диспетчера по лифтам