Экзамен калмыцкий язык

Выпускники сдадут пробный ЕГЭ по калмыцкому языку

Выпускники сдадут пробный ЕГЭ по калмыцкому языку

В этом году 1400 выпускников 9 классов наряду с обязательными предметами и предметами на выбор будут сдавать калмыцкий язык. Испытания впервые будут проходить в формате основного госэкзамена. Это право предоставляется всем, кто изучал родную речь с первых классов.

Как сообщили в министерстве образовательном ведомстве, полученная оценка по итогам экзамена по калмыцкому языку в этом году не войдет в аттестат. Все задания разработали опытные калмыковеды.

 Смотрите наши видео на YouTube!

1.                                                                                                                                                                                                                                                
Вставить вместо точек пропущенные буквы.

Үвл   …рв. Ки…тн болв. Тур..н цасн
орв. Һ…лд  усн көрв. Бичкд…д һ..за наач…на. Эдн эрг деер..с  дошна. Күүкд йир
байрта.

2.     Переведите
текст из задания №1 и запишите.

3.     Ответьте
на вопросы.

Ода ямаран җилин цаг?

Ямаран үвлин сармуд тадн меднәт?

Эндр кедү?

4.     Составьте
из данных слов предложения.

Ирв , цаста, киитн, үвл. Нисв,  шовуд
, дулан , һазрур. Көрв, һолд, усн. Дошна, бичкдүд , цанар, лыжар.

1.Запишите
данные слова в два столбика. (Кен? Юн?)

Аав,
тергн, домбр, аю, хавр, арат, хадасн, багш, күүкн, эмч, мәңгрсн, киилг, көвүн,
күзүн, башмг, альчур.

Кен?                                                                    
Юн?

2.
Переведите  текст на русский язык и запишите.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

   
Эндр һаза киитн өдр. Хур, нарн уга, салькн үләнә.  Ода үвл: бар сар, туула сар,
лу сар  үвлин сармуд. Эндр бар сарин арвн йисн. Сарң өдр.

3.
Разгадай кроссворд. 

1.                       
Выписать
из текста имена существительные.

Эндр
һаза киитн өдр. Хур, нарн уга, салькн үләнә.  Ода үвл: бар сар, туула сар, лу
сар  үвлин сармуд. Эндр бар сарин арвн йисн. Сарң өдр.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2.     
Запишите
данные существительные во множественном числе.

Хөн,
үкр, көвүн, багш, сандл, аю, зара, ноха, аав, гергн, бохн, темән, моһа.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3.     
Просклонять
по падежам следующие имени существительные.

Хөн,
үкр,така.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4.     
Составить
5-6 словосочетаний существительное + прилагательное.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Тесты разработаны для студентов медицинского колледжа (2 курс).

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?

Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.

Быстро и объективно проверять знания учащихся.

Сделать изучение нового материала максимально понятным.

Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.

Наладить дисциплину на своих уроках.

Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа

«Тесты «Калмыцкий язык»»

Т. Хахлынован нертә Хальмг

Эрүл – менд харлhна колледж

Хальмг келнә кабинет.

Хальмг келнә медрл шүүлhнә түлкүр.

II курс

1). Түрүн хальмг эмч

а) С.Р. Залкинд

б) А.Г. Балакаев

в) Б.М. Манджиев

г) Б.Ш. Тимошкаева

2). Түрүн хальмг дәәнә месч (военный хирург)

а) С.А. Санджиев

б) У.А. Алексеев

в) Б.Б. Бакаева

г) Н.М. Очиров

3). Түрүн хальмг цевр – цеерин, хальдвр гемин эмч

а) Б.Н. Очиров

б) Ц.К.Корсункиев

в) Н.М. Лиджиев

г) П.П. Жемчуев

4). Түрүн хальмг дотр гемин эмч

а) М.Д. Колесников

б) С.Н. Никитин

в) И.И. Мечников

г) У.У.Душан

5). Түрүн хальмг гүлгн гемин эмч

а) Э.С. Тимошкаева

б) Д.Н. Санджиева

в) Н.М. Манджиев

г) Г.С. Церенов

6). Внутренние органы

а) белг-бекин эрктн

б) hарhдг-эрктн

в) дотр-дөрвнә эрктн

г) зүркнә ки

7). Терапия

а) дотр-дөрвнә гемин ном

б) бичкдүдин гемин ном

в) седклин гемин ном

г) әмн – судцна гемин ном

8). Инфекционные заболевания

а) тохма гем

б) бөөрин гем

в) хальдвр гем

г) шүднә гем

9). Ревматизм

а) шамбрцг

б) ша

в) тому

г) цецг

10). Холера

а) оңhадыг

б) бөөрин ки

в) хар цецг

г) безг

11). Конго-крымская геморрагическая лихорадка

а) ку безг

б) шовуна тому

в) шалзин безг

г) чимин хорн

12). Грипп

а) царцлhн

б) тому

в) зүркнә ки

г) бадярлhн

13). Ссадина

а) шарх

б) шарх – шав

в) шава

г) җулhар

14). Кожные болезни

а) нүднә гем

б) арсна гем

в) әм – судцна гем

г) шүднә гем

15). Иглоукалывание

а) зуңhгар эмнүллhн

б) бачм месллhн

в) зүүhәр хатхлhн

г) бальчгар эмнүллhн

16). Прижигание

а) усар эмнүллhн

б) төөн дарлhн

в) цусар эмнүллhн

г) цус ханлhн

17). Кровопускание

а) лонхар эмнүллhн

б) шигдәәчәр эмнүллhн

в) цус ханлhн

г) зууhәр хатхлhн

18). Компресс

а) цур

б) ниткрллhн

в) базhлhн

г) hал шил

19). Состав

а) таң

б) шүүсн

в) нәәрүл

г) кимр

20). Молочный напиток

а) ширгәәмр

б) аг

в) кимр

г) хальмг цә

21). Кумыс

а) әәрг

б) гүүнә чигән

в) аадмг

г) бозо

22). Топленное масло

а) нарн өвснә ясна тосн

б) шар тосн

в) цаhан тосн

г) шавдлын тосн

23). Мазь

а) зуурмл

б) талх

в) аг

г) ирл

24). Камфорное масло

а) оошк цецгән тосн

б) hавр тосн

в) көвыл

г) цумлур

25). Микстура

а) ирл

б) товч эм

в) лоштр

г) чүү

26). Капля

а) аг

б) нәәрүл

в) дусал

г) шүүсн

27). Лекарство мясного происхождения

а) үсн зүүтә эм

б) урhмл эм

в) махн зүүтә эм

г) йиртмҗин зүүтә эм

28). Игла

а) утх

б) зүн

в) көвң

г) хәәч

29). Капельница

а) тергн

б) тәвц

в) сүвлүр

г) дуслур

30). Повязка

а) чимкүр

б) hал шил

в) боодhа

г) бөгҗ

31). Кровь

а) цөсн

б) цусн

в) өөр

г) шеесн

32). Желудочный сок

а) дотр – дөрвнә шүүсн

б) гүзәнә шүүсн

в) оман шүүсн

г) амна көңгәлин шүүсн

33). Тромбоцит

а) алвң

б) шава цусн

в) аса

г) хальсн

34). Клетка

а) хумш

б) хумг

в) аса

г) шүлсн

35). Жир

а) хорhн – тосн

б) өөкн

в) бульчрха

г) семҗн

36). Роды

а) цаhан төр

б) гемтлhн

в) өвдлhн

г) эдглhн

37). Матка

а) оман күзүн

б) оман аса хальсн

в) ома

г) давсг

38). Врач – терапевт

а) төрлhнә нөкд

б) зүркнә эмч

в) дотр гемин эмч

г) цергә эмч

39). Хирург

а) садвин эмч

б) сүвчн

в) месч

г) отч

40). Профессия

а) эрдм

б) эрднь

в) билг

г) эрүл — менд

ИК ҮЗГӘР БАРЛҖ БИЧТН

Регион

08

ОО-н нершл

ОО-н код

Класс

9

Предмет

ХАЛЬМГ КЕЛН

То, сар, җил

Өвкин нерн

Эцкин нерн

Эврә нерн

Медрл шалһлһна даалһвр күцәлһнә заавр

Хальмг келәр өггдсн медрл шалһлһна даалһвр хойр әңгәс тогтҗана. Көдлмшән ямаранчн әңгәс эклҗ болхмн, зуг эркн биш чикәр күцәтн.

Даалһвр болһниг оньган өгч умшад, ухаһан туңһаһад, чикәр болн цеврәр күцәтн!

Көдлмштн күцәмҗтә болтха!

  1. Күүндвр торлцлһн

Күүндәнд орлцтн. 1-4 тойгта өггдсн сурврмуд умшад, дорань өггдсн хәрүһәс чикнь заатн. (Предлагается принять участие в условном диалоге. Прочитайте приведённые ниже вопросы, обозначенные номерами 1-4. Выберите из представленных ниже четырех вариантов ответов верный ответ).

  1. Чамд ямаран түүк таасгдв?

1) Уга, би гертән хәрнәв.

2) Нанд «Һурвн зург» гидг түүк таасгдна.

3) Түүкә өдмг би идшгов.

4) Би йир икәр байрлҗанав.

2. Чи кедүдгч класст сурчанач?

1) Би йисдгч класст сурчанав.

2) Э, нанд хойр бичүр бәәнә.

3) Би йистәв.

4) Класст арвн тавн сурһульч сурчана.

3. Һазр-усн гисн юмб?

1) Би ус уухар бәәнәв.

2) Уга дала юмн керг уга.

3) Эн – өссн-боссн һазр.

4) Үвләр цасн һазр бүркгднә.

4. Чини гер холд бәәнә?

1) Уга, би медҗәхшу.

2) Герин терзәс мини школ үзгднә.

3) Бамб цецгүд кеер дала.

4) Шовуд дулан һазрур ниснә.

  1. Текстәр көдллһн

Өггдсн текст умшад, 5-9 тойгудта сурврмудт хәрү өгтн. (Прочтите текст и ответьте на вопросы, обозначенные номерами 5 — 9).

Үвлин цаг билә. Чингиз Санҗ хойр уульнцар йовҗ йовла. Теднд таньдг көгшә харһв. Көгшә буурлтсн, цастсн сахлан альхарн илн бәәҗ келв: «Ай, әвртә догшн киитн болҗана. Би бееләһән гертән мартчкҗв. Хойр һарм зөвәр даарад бәәв». «Аав, мини беелә автн, йир дулан», — гиҗ Санҗ келв. Эврәннь хойр бееләһән һартасн тәәләд, көгшәд бәрүлв. Көгшә терүнднь йир икәр байрлв. «Ханҗанав, йир цаһан седклтә бәәҗич. Зуг үзҗәнч, мини хойр һар ямаран ик. Чини хойр беелә мини ик һарт багтшго. Эврән шулуһар зүүҗ ав. Бийнчн һар даарх», — гиҗ көгшә көвүг һартаснь көтлв. Тегәд һурвулн герүрн ирцхәв.

5.” Әвртә” үгд өөрхн чинртә үг олҗ темдглтн:

1) сән 2) олмһа

3) күчтә 4) тоолврта

6. Көгшә юунд икәр байрлв?

1) хойр көвүн харһснд 2) беелә һартнь эс багтснд

3) Санҗин цаһан седклд 4) үвлин сәәхн өдрт

7. Санҗ ямаран көвүн гиҗ санҗанат?

1) ах күүһән күндлдг 2) көгшн улст беелә өгдг

2) бичкн беелә өмсдг 4) уульнцар йовхдан дурта болдг

8. Санҗ Чингиз хойр ямаран заңта көвүд?

1) әвртә 2) арһта

3) чидлтә 4) цаһан саната

9. Текстин учр-утхла ирлцдго үгмүд олҗ автн.

1) көгшә 2) һар

3) беелә 4) келн

  1. Үгмүд хүврүлтн

Өггдсн текстмуд умшад, 1-4 тойгта барун бийд ик үзгәр бичәтә үгмүдиг лексичек болн грамматическ чинрәрнь текстлә ирлцүлҗ хүврүлтн. Текст заагдсн ормднь бичтн. (Прочитайте приведённые ниже тексты. Преобразуйте слова, напечатанные справа заглавными буквами, обозначенные номерами 1–4, так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами).

10. Нег өрүн үстүһән адһҗ йовтл, бальчгта нүкн дотр бичкн көвүн уульҗ сууҗ. Суулһсан һазрт тәвчкәд, ____________ нүкнәс татҗ һарһв.

11. Бадм бичкн болв чигн, чидлән сөрәд, бөдүн улсла бас наадна. Шатрин балһсна тал дунднь дүңәҗәх ик бәәшңгүр олн ____________ ирцхәнә.

12. Дулан һазрур нисч йовх шовудын ә маднд заңһаҗ мет келҗәнә: мадн хәрү ирхвидн. Ода намр, тег амрчана, шин чидл _____________, шин җирһлүр мадниг зөрүлжәнә!

13. Келән һолсн күн – экән һолсна әдл. Күн болһн эврә келән медх зөвтә. Би эврәннь ууул хальмг _______________ йир дуртав.

1) КӨВҮН

2) БИЧКН

3) ХУРАХ

4) КЕЛН

  1. Текстд нер өгтн

Умшад, текст болһна нерәдлһинь олтн: текст болһнд туслцулад 1-4 тойгта нерәдлһсәс шүүҗ заатн. (Прочитайте тексты и установите соответствие между текстами и их заголовками: к каждому тексту, обозначенному цифрами 1–4, подберите соответствующий заголовок, обозначенный буквами А–Г. Используйте каждую букву только один раз).

1) Төрскән харсач

2) Мини энкр ээҗ

3) Гөрәсн теегин кеермҗ

4) Шовуд мана нәәҗнр

14. Шовуд күүнд ик олз өгнә. Тедн кесг үүрмг хорха-шивж уга кенә. Бидн болхла, шовудт дөңгән күргх зөвтәвидн. Нег үлү үвләр.

__________________

15. Мел шидрхн күртл мана таңһчд гөрәсн уга болҗ одн гив. Болв гөрәсг хадһллһнд онц төр өгснәс ищтә, эднә тонь сүл җилмүдт өсәд йовна. Хаалһар йовсн саамд олн толһа гөрәсд, теегин җирлһн мет, гүүснь үзгднә.

_________________

16. Мини элнцг аав Төрскән харсгч Алдр дәәнд зөрмг кевәр орлцад, сулдхвр, Диилвр авч ирсн улсин негнь. Мини аав үгтә-күүртә, серглң, цаһан седклтә күн бәәсмн.

__________________

17. Ээҗин чансн цә әмтәхн, келсн үгнь җөөлн, хәләцн бүләкн. Намаг уульхла, ээҗ нульмсим арчна. Өөлсн цагт әәтрүлнә, сүрдсн кемд буульна.

__________________

  1. Билглҗ бичлһн

Өггдсн төрәр билглҗ бичлһ күцәтн.

18. Цаһан Сарин байр.

Фонд президентских грантов

Калмыцкий язык — хальмг келн (xaľmg keln)

Алтайская семья — Монгольская ветвь — Западномонгольская группа — Калмыцкий язык

Калмыцкий входит в монгольскую языковой семью, это самый западный ее представитель. Он очень близок с ойратским языком (на нем говорят на западе Китая (Синьцзян-Уйгурский автономный район, Кукунор) и Монголии (Кобдоский и Убсунурский аймаки)). Калмыки (в переводе с тюркского «отколовшиеся») — это потомки ойратских племен, которые в начале XVII века мигрировали на запад и больше не контактировали с оставшимися в Азии носителями языка. В связи с этим некоторые ученые не разделяют калмыцкий и ойратский языки и утверждают, что существует единый ойрат-калмыцкий язык и единый этнос — ойраты. Языки немного различаются произношением ряда звуков, а также источником заимствования отдельных слов: ойраты, которые живут в Китае и Монголии, заимствовали китайские слова, ойраты (калмыки) в России — русские слова.

Калмыцкий язык наряду с русским — государственный язык в Республике Калмыкия, подавляющее большинство его носителей — этнические калмыки. По данным переписи населения 2010 года, калмыцким языком владело 80 546 человек — это меньше половины от числа тех, кто считают себя калмыками (по переписи 2010 года — 183 372 человек). Кроме того, число говорящих по-калмыцки сократилось практически вдвое с 2002 года: тогда во время переписи о владении калмыцким говорили 153 602 человека. В Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, калмыцкий отнесен к «определенно находящимся в опасности» (definitely endangered) языкам.

В Калмыкии язык изучают в детских садах и школах, в 2008 году в школах ввели обязательный экзамен калмыцкого языка и калмыцкой литературы в девятых и десятых классах. Однако эксперты отмечают те же сложности при изучении калмыцкого, что и с большинством миноритарных языков России. Во многом они связаны с отсутствием хороших учебных пособий: существующие созданы по образцу учебников русского языка и русской грамматики, а также не всегда достаточно интересны и могут быть слишком сложными для начинающих. Изучением калмыцкого языка и литературы занимается Калмыцкий научный центр РАН. В состав Калмыцкого государственного университета в Элисте входит Институт калмыцкой филологии и востоковедения, где преподают калмыцкую филологию и язык.

На калмыцком языке издается газета Хальмг үнн («Калмыцкая правда»), на русском и калмыцком выходят литературный журнал Теегин герл («Свет в степи») и детский журнал Байр («Радость»), вещает интернет-радио Bumba.

Журнал: Калмыцкий язык

Виктория Куканова:

— Бабушки и дедушки считали, что надо говорить с детьми, внуками на русском языке: «Не дай Бог, что-то повторится, это язык, из-за которого нас когда-то сослали в Сибирь». Этот страх вынуждал носителей языка старшего поколения говорить на русском.

У меня в семье мама русская, папа калмык. И хотя мама знала калмыцкий язык, родители предпочитали говорить на русском и переходили на калмыцкий, только когда им надо было что-то скрыть от детей. Когда в 1980-е я пошла в школу, хорошо помню, что нам говорили: зачем учить калмыцкий язык, ведь он никому не нужен, да еще и опасно.

Влада Баранова:

— Мне кажется, в какой-то момент в сообществе возникла паника: мы теряем язык, многие его не знают, как же так? И в Калмыкии стали об этом больше говорить и думать. Появилось довольно много людей, которые хотят учить язык. Нельзя сказать, что они будут говорить на нем идеально. Но, по крайней мере, у калмыцкого сейчас есть перспективы.

Калмыцкий алфавит

Калмыцкий алфавит

Влада Баранова:

— Мне очень нравится, как в Калмыкии говорят на русском: чувствуется, что на него явное грамматическое влияние оказал калмыцкий. Например, в калмыцком языке много редупликаций (что характерно и для других, прежде всего монгольских и тюркских языков). Калмыцкий язык любит, чтобы все было попарно. Например, есть такое очень распространенное выражение нааран цааран («туда-сюда») — «чего ты туда-сюда бегаешь».

 
Есть слово мал («скот»), но можно сказать мал-сал — скот разных видов («скот и всякое такое»). То есть повторяется корень и первый звук в нем заменяется на м. А если слово изначально начиналось на м, как в случае с мал («скот»), тогда на с. И по-русски в Калмыкии тоже так говорят: помидоры-мамидоры, картошка-мартошка.

Влада Баранова:

— Почему-то казалось, что заимствование — признак порчи языка. Но на самом деле в данном случае это следствие того, что калмыки-кочевники никогда не занимались огородом и сельским хозяйством. Поэтому все слова, связанные с оседлой жизнью, в том числе с посадкой растений, они заимствовали из того языка, с которым контактировали, — из русского.

Виктория Куканова:

— В эпосе «Джангар» встречается слово барвад, в предложении алтн барвад өргә. Алтн — это «золотой», өргә — это «дворец», барвад — неизвестное слово, мы никак не могли понять, что оно означает. Я стала анализировать структуру фрагмента, искать в монгольском языке информацию, но нигде ничего не могла обнаружить. И неожиданно я наткнулась на словарь тибетских заимствований в монгольском языке О. Сухэбаатора. И там я его нашла. Оказалось, барва — это небольшое растение, произрастающее в Центральной Азии, как раз там, где жили предки калмыков. Я нашла изображения растения, и оказалось, что у него ярко-желтые цветы. Это пример метонимии, а дворец золотисто-барвадный, как по-русски мы могли бы про что-то сказать «золотисто-персиковый». При этом слово используется только в эпосе, в национальном корпусе XX века оно не встречается. То есть это слово явно тибетского происхождения. Когда оно было заимствовано? Скорее всего, тогда же, когда калмыки приняли буддизм, то есть это достаточно позднее заимствование, XVI–XVII века.

Над материалом работали

Мониторинг  качества подготовки обучающихся 9-х классов по учебному предмету «Калмыцкий язык»

1. Назначение проверочной работы (мониторинга)

Проверочная работа (мониторинг) предназначена для итоговой оценки учебной подготовки выпускников, изучавших школьный курс калмыцкого языкаа базовом уровне. 2.Структура проверочной работы (мониторинга) отражает необходимость проверки всех основных требований к уровню подготовки выпускников по курсу калмыцкого языка базового уровня. В работу включены группы заданий, проверяющие умения, являющиеся составной частью требований к уровню подготовки учащихся 9 классов. Каждый вариант ПР содержит 3 раздела, в котором 24 задания, различающихся формами и уровнями сложности.

2.Функции проверки:

А). Контрольная функция: выявление состояния знаний, умений и навыков, как у отдельных учащихся, так и в целом у всего класса.

Б). Обучающая функция проявляется в педагогически оправданной и методически четкой организации процесса проверки, в ходе которой, с одной стороны, выявляется степень усвоения пройденных материалов, а с другой стороны, осуществляется содействие большему осмыслению, углублению, расширению и прочному усвоению знаний, умений и навыков.

В). Воспитывающая функция — у учащихся вырабатываются волевые усилия. Атмосфера спокойного, уважительного отношения учителя к учащимся имеет немаловажное значение в процессе проверки. Недопустимы резкие замечания и раздраженный тон учителя по поводу ошибок учащихся, поспешность выводов об их работе.

Г). Развивающая функция. Развитие внимания, мышления, памяти речи, интересов.

3. Итоговый контроль проводится накануне перевода в следующий класс или ступень обучения. Его задача – зафиксировать минимум подготовки, который обеспечивает дальнейшее обучение.

4.Метод контроля:

Письменный контроль – (проверочная работа) обеспечивает глубокую и всестороннюю проверку усвоения, поскольку требует комплекса знаний и умений ученика. В письменной работе ученику нужно показать и теоретические знания, и умения применять их для решения конкретных задач, выявляется степень владения письменной речью.

Инструкция по выполнению работы

Проверочная работа (мониторинг) состоит из 3-х частей, включающих в себя 22 задания.

На выполнение проверочной работы по калмыцкому языку отводится — 1 час 45 минут (105 минут).

1 часть С (смешанные задания по грамматике и лексике) содержит 10 заданий.

2 часть В (задания по лексике) содержит 6 заданий.

3 часть С (задания на знание фактов, событий, особенностей культуры своего края, страны, изучаемого языка, знание выдающихся личностей калмыцкого народа и их произведений) содержит 6 заданий.

Работы оцениваются по пятибалльной системе, за выполнение всех заданий А и Б ставится «4» (хорошо) + за выполнение всех заданий С ставится «5» (отлично).

Ответы к заданиям записываются в поле ответа в тексте работы.

1 вариант

1 часть (А)

А-1. Yгмүднь җѳѳлнәр келгддг үгин ниицлһс олтн. (Найдите словосочетания, слова в которых произносятся мягко)

1. умшлһна хора

2.чидлтә темән

3.дулан һазр

4. үвлин сѳ

А-2. Зѳрүд чинртә үгмүд олтн. (Найдите пару слов с противоположным значением)

1. ѳрүн-асхн

2. ни -негн

3. шулун-шудрмг

4. инәдтә-наадта

А-3. Ямаран үгмүдт -муд, -мүд чилгчс немгднә? (К каким словам добавляются окончания -муд, -мүд?)

1. зург

2.һол

3. чон

4. мѳрн

А-4. Чик чилгч шүүҗ автн. (Выберите правильное окончание слова в данном предложении)
Кер һалзн хуц… Кеедә гидг ѳвгн бәәҗ.
1.- ыг
2. — ан

3. — та

4. – муд

А-5. Чик чилгч үүлдәгчт немтн. (Выберите правильное окончание глагола).

Усан уусн үкрмүд худгин ѳѳр кевт….

1. — мн

2. — нә

3. — әв

4. — тн

А-6. Цегмүдин ормд дигтә үг немтн. (Вместо точек выберите нужное слово).

Хальмг Таңһч билгтә … байн.
1.намрар

2.нерн

3. улсарн

4. авһур

А-7. Чикәр орчулсн үгин ниицлһс олтн. (Выберите правильный перевод).

Семь богатырей
1. һурвн альмн

2. тавн дегтр

3. долан баатрмуд
4. арвн яман

А-8. Харар барлата үгд ѳѳрхн чинртә үг олтн. (Найдите синоним к выделенному слову):

Мини үр сәәнәр шатр наадна.

1. күүкн

2. зѳѳр

3. дү

4. иньг

А-9. Сурврт хәрү ѳгчәх зәңг олтн. (Найдите предложение, отвечающее на вопрос):

Ямаран үвлд чи дуртавч?

1. Мини ахм эмчәр кѳдлнә.

2. Бамб цецг – теегин кеермҗ.

3. Би цаста үвлд дуртав.

4. Кѳвүн номан сәәнәр дасна..

А-10. Чик орчуллһ олтн. (Найдите правильный перевод):

Алтн җола эргүлҗ иртн!

1.Спокойной ночи!

2. Будьте здоровы!
3.Да здравствует мир!

4. Возвращайтесь с победой!

А-11. Таңһчд кедү зүсн мал ѳскнә?

1.Тавн.
2.Хойр.
3.Һурвн.
4.Дѳрвн.

2 часть (В)

Салькн нарн суух үзгәс зөвәр чаңһар үләв. Хаврин теңгрт көвкр бор үүлн салькнд көөгдҗ көвнә. Дора һазрар хәәлсн цасна усн цәәҗ үзгднә. Көкрҗ одсн теегт цаһан нооста хөд идшлҗ йовна. Теднә ард бураһан бәрсн хөөч үрвәд йовад йовна. Терүнә хаҗуд нөкд болдг хойр ик ноха көөлдҗ наадна. Теңгрин үүлн салькнд көөгдәд, хаврин нарн бултаҗ үзгднә. Хөд зәрмдән көкрҗ үзгдсн һазрур гүүлднә. Шин урһҗах көк нилх ноһан хөөнд шимтә, туста идг болна. Цааранднь тег олн зүсн ноһаһар дүүрәд, хөд сәәнәр цадх цаг ирн.

В1. Кедү зәңгс эн текстд? (Сколько предложений в этом тексте?)________________________________________________________

В2. Ямаран җилин бәәдлин тускар келгдҗ бәәнә? (Какое время года описывается в тексте?)__________________________
В3. Ѳңгрсн цагин үүлдәгч олтн. (Найдите и запишите из текста глагол в прошедшем времени)._____________________________________________

В4.Текстд нер ѳгтн. (Дайте название тексту).__________________________________________________________
В5.Текстин зура тогтатн. (Составьте план текста).___________________________________________________________

__________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

В6.Текстиг орс келнд орчултн. (Переведите текст на русский язык).

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

3 часть (С)

Эврәннь Таңһчин, Әрәсән тууҗин, сойлын туск сурврмуд. (Вопросы на знание фактов, событий, особенностей культуры своей страны и изучаемого языка, знание выдающихся личностей калмыцкого народа и их произведений).

С1. Хальмг Таңһчин гимнин айс кен бичсмб? (Напишите имя и фамилию автора музыки гимна РК).____________________________________________________________________

С2. Хальмг Таңһчин һоллгч темдгүд бичтн. (Напишите государственные символы РК).

_____________________________________________________________________________
С3.Хальмг әмтнә ямаран сән ѳдрмүд меддвт? (Какие национальные праздники вы знаете?)

_____________________________________________________________________________
С4.Тавн хальмг бичәчнрин нерд болн теднә үүдәврмүд бичтн. (Напишите пять имен калмыцких писателей и их произведения)._________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

С5. Кедү регион Әрәсәд бәәнә? (Напишите сколько регионов в России).________________

С6. Хальмг Таңһчин меҗә ямаран крайла, областьла, республиклә ниилнә. (С какими республиками, краями, областями граничит Калмыкия?)_____________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________С7. Кенә нилчәр хальмг улс эврә бичгтә болсмн? (Благодаря кому калмыцкий народ приобрел свою письменность?)

_____________________________________________________________________________

Маска ответов

1 (А)

А1

2,4

А2

2

А3

2,3

А4

3

А5

2

А6

3

А7

3

А8

4

А9

3

А10

4

2 (В)

В1

10

В2

хавр

В3

үләв

В4

хавр

В5

Ответ произвольный

3 (С)

С1

В. Шуграева, А. Манджиев.

С2

Туг, сүлд, частр.

С3

Зул, Цаһан Сар, Yрс Сар.

С4

Ответ произвольный

С5

83

С6

Волг. обл., Астр. обл., Ставр. край, Дагестан.

С7

Зая-Пандита

Упражнения

Дамшлһ белдснь Убушан Бамба

Сборник упражнений по практическому курсу калмыцкого языка.

I-IV бакалавр

III. Морфология

1.     Эврә бәәлһнә нерд олад, цәәлһтн.

Дамшлһ белдснь Муушан Владимир

Сборник упражнений по практическому курсу калмыцкого языка.

I-IV бакалавр                                       

Дамшлһн

1. Текстин тасрха:

         Бадм Киштә хойр кеер харһла: Бадм үкр хәрүлҗ йовла, Киштә, ээмдән сәрсн уут үүрчксн, арһс түүҗ йовсн билә.

Дамшлһ белдснь Лиҗин Людмила

Вариант № 1

1. Үг болhниг олзлад үгин ниицлhс тогтатн.

Намр, хур, шовун.

2. Цегин  ормд   чинрәрн   өөрхн    үгмүд    олзлтн.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экзамен какой род
  • Экзамен какой падеж
  • Экзамен какой дом в астрологии
  • Экзамен какое склонение
  • Экзамен какого рода