Экзамен латинский язык с медицинской терминологией

                Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что такое «термин»? Что включает в себя понятие «медицинская

   терминология»?

2. Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Protozōa, unguis, angŭlus, quintus, phalanx, typhus, dexter, cholěra, zoster, sphincter, functio, hygiēna, vitium cordis, squāma, intestīnum, gingivītis, ischiadĭcus, aequālis, aqua Menthae.      

 (21 слово)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какова история латинского языка? Какое влияние он оказал на

  современные языки?

2. Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Amygdăla, aethereus, rhizōma, Glycerīnum, ophthalmĭcus, pharynx, cicatrix, squamōsa, ischurīa, dystrophīa, ischaemīa, solutio, combustio, systŏle, adhaesīvus, cerebellum, fossa, jugulāris, apnoë, cyanĭdum, junctūra.          

(21 слово)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Сколько спряжений у латинского глагола? Как дается латинский  

   глагол в словаре? Как образуется форма повелительного наклонения

   единственного и множественного числа?

2. Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Cartillāgo, jersinia pestis, praematūrus, coccygēus, Aloë, homeostāsis, Hyoscyămus, glucōsum, jejūnum, operatio, ostium, Schizandra, Rheum, Strophanthīnum, cachexīa, aether, pharmăcon, terminatio, inguinālis, splanchnologia.                  

(21 слово)  

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Как даются имена существительные латинского языка в словаре?

   Что можно определить по словарной форме?

2. Прочитайте слова и словосочетания, соблюдая правила постановки

   ударения.

Vasa sanguinea, sphincter, rheumatismus, squama, oesophăgus, erythrocỷtus, herpes zoster, palpatio, hydrothōrax, atherosclerōsis, Sphaerophỷsa, Gentiana, Hippophaë, Schizandra chinensis, Glycyrrhīza seu Liquiritia, Camphŏra.    

(21 слово)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Как определяется основа существительного в латинском языке?

   Как определяется род существительного в латинском языке?

2. Прочитайте слова и словосочетания, соблюдая правила постановки  

   ударения.

Cinereus, complexus, Althaea, articulatio huměri, Hydrogenii peroxўdum, occipitālis, processus mastoideus, vasa sanguinea, Convallaria majālis, gossypium, vibrio cholěrae asiatĭcae, febris haemorrhagĭca, ischiadĭcus.

(21 слово)  

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Назовите буквы латинского алфавита, их особенности.

   Как они читаются?

2. Запишите глаголы, переведите, определите спряжение, образуйте  

  формы повелительного наклонения единственного и множественного  

  числа, запишите, прочитайте.  

Recipěre, signāre, miscēre, sterilisāre, dividěre, repetěre, dāre, coquěre, audīre, vertěre.                      

(10 слов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какими грамматическими категориями обладают имена

  существительные латинского языка? На сколько склонений

  разделяются имена существительные латинского языка?

2. Запишите глаголы, переведите, определите спряжение, образуйте

   формы повелительного наклонения единственного и

   множественного числа, запишите, прочитайте.

Auscultāre, adděre, finīre, palpāre, diluěre, filtrāre, solvěre, praeparāre, valēre, infunděre.                  

(10 слов)  

 Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Расскажите правила чтения букв c, s и буквосочетаний: ae, oe, au, eu,

   qu, ngu, ti, rh, ph, ch, th, приведите примеры слов с этими буквами и

   буквосочетаниями.

2. Запишите в двух формах, определите род, склонение имен

   существительных, выделите рабочую основу, прочитайте.

             pasta, ae, f                      species, ēi, f

             succus, i, m                     articulatio, ōnis, f

             dosis, is, f                       cornu, us, n

             cortex, ĭcis, m                   tinctūra, ae, f

             fructus, us, m                   unguentum, i, n              

(10 слов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Расскажите правила постановки ударения в латинских словах.

2. Запишите в двух формах, определите род, склонение имен

   существительных, выделите рабочую основу, прочитайте.  

             globŭlus, i, m                   Papāver, ěris, n

             costa, ae, f                      ganglion, i, n

             apex, ĭcis, m                    narcōsis, is, f

             genu, us, n                      Mentha, ae, f

             caries, ēi, f                      exĭtus, us, m                

(10 слов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие бывают определения? Что такое несогласованное

   определение? Как используется несогласованное определение в

   медицинской терминологии?

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,  

   прочитайте.

Простой порошок, сложный порошок, горькая настойка, эластичная капсула, хроническая болезнь, правый глаз, растительное масло, медицинский эфир, чистый сок, черное стекло.                

 (10 словосочетаний)

simplex, ĭcis                     pulvis, ěris, m

composĭtus, a, um                tinctūra, ae, f

amārus, a, um                    capsŭla, ae, f      

elastĭcus, a, um                   morbus, i, m

chronĭcus, a, um                  ocŭlus, i, m

dexter, tra, trum                  oleum, i, n

vegetabĭlis, e                     aether, ěris, m

medicinālis, e                    succus, i, m

purus, a, um                      vitrum, i, n

niger, gra, grum

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что такое согласованное определение? Расскажите порядок

   согласования существительного с прилагательным латинского

   языка.

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Чистый кодеин, сложный пластырь, правая вена, простое расстройство пищеварения, сухой экстракт, прямокишечная свеча, растворимый порошок, камфорное масло, природный эликсир, медицинская капсула.                                                                                                       (10 словосочетаний)

purus, a, um                           capsŭla, ae, f

composĭtus, a, um                     extractum, i, n

dexter, tra, trum                       oleum, i, n

simplex, ĭcis                           dyspepsīa, ae, f

siccus, a, um                           emplastrum, i, n

rectālis, e                              suppositorium, i, n

solubĭlis, e                             pulvis, ěris, m

camphorātus, a, um                     vena, ae, f

naturālis, e                             elīxir, īris, n

medicinālis, e                          Codeīnum, i, n

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что такое рецепт? Из каких частей состоит рецепт?

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Жидкий экстракт, успокаивающая настойка, чистый вазелин, простое лекарство, эндокринная железа, грудной позвонок, прямая мышца, сложный настой, крупный порошок, натуральный сок.                                                                                   (10 словосочетаний)

purus, a, um                       extractum, i, n

fluidus, a, um                      tinctūra, ae, f

naturalis, e                         pulvis, ěris, m

thoracĭcus, a, um                   glandŭla, ae, f

simplex, ĭcis                       Vaselīnum, i, n

sedatīvus, a, um                    remedium, i, n

endocrīnus, a, um                  infūsum, i, n

rectus, a, um                       muscŭlus, i, m

grossus, a, um                      vertěbra, ae, f

composĭtus, a, um                  succus, i, m

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие части рецепта пишутся на латинском языке?

   Расскажите о них.

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Головка ребра, тело языка, настойка красавки, мятная вода, трава ромашки, таблетка анальгина, масло вазелиновое, отвар травы мяты, экстракт ревеня, капля настоя.                

(10 словосочетаний)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Расскажите о составе слова. Что такое «терминоэлементы»?

   Что такое «греко-латинские дублеты»?

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Тело позвонка, вена языка, настойка ландыша, трава мяты, капля воды, таблетка валидола, масло шиповника, отвар травы ромашки, экстракт красавки, почка березы.                              

(10 словосочетаний)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Назовите наиболее употребительные латинские и греческие

   терминоэлементы-приставки. Приведите примеры терминов с  

   этими приставками.

2. Прочитайте словосочетания и предложения и переведите их на

   русский язык, запишите перевод.

Cortex cerěbri, species sedatīvae, dosis pro die, decoctum cortĭcis Quercus, ad usum externum, infūsum foliōrum Salviae, da in vitro nigro, venae nasāles externae, solutio Natrii chlorĭdi isotonĭca pro injectionĭbus, infūsum radīcis Althaeae.                                                                        

(10 словосочетаний)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что такое терминоэлементы? Назовите некоторые наиболее

   употребительные корневые терминоэлементы. Приведите примеры

   терминов с этими ТЭ.

2. Прочитайте словосочетания и предложения и переведите их на

   русский язык, запишите перевод.

Ocŭli et nasus homĭnis, species polyvitaminōsae, dosis pro dosi, sirŭpus fructuum Rosae vitaminisātus, ad usum internum, pulvis foliōrum Digitālis, infūsum herbae Thermopsĭdis, systēma nervōsum centrāle, solutio Folliculīni pro injectionĭbus, infūsum radīcis Valeriānae.                  

(10 словосочетаний)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что такое греко-латинские дублеты? Приведите примеры

   греко-латинских дублетов с существительными 1-го, 2-го и 3-го

   склонений.

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, объясните их значение

  письменно.

Hyperthermia, dystrophia, haemophilia, gastropathia, neuralgia, myocardītis, osteōma, cardiographia, haemotransfusio, stomatologia.

(10 терминов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие существительные относятся ко 2 склонению? Назовите

   особенности склонения существительных среднего рода. Как

   образуются названия лекарственных веществ?

2. Прочитайте, раздели термины на ТЭ, объясните их значение

   письменно.

Dystonia, hypertrophia, hypoglycaemia, gastroscopia, myōma, neurōsis, nephrītis, angiosclerōsis, leucocyturia, megarectum.                

(10 терминов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие существительные относятся к 1-му склонению?

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их

   значение.

Pathologia, atrophia, hyperglycaemia, myocardium, bronchītis, sclerōma, gastralgia, hydrothōrax, angiographia, megaduodēnum.            

(10 терминов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Расскажите о существительных греческого происхождения

   на  –e  (1-го склонения)  и  на  –on  (2-го склонения).

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их

   значение.

Hypotonia, dyspepsia, myalgia, hypocalciaemia, tonsillītis, angiōma, nephropathia, hydropericardium, uraemia, oligotrophia.                

(10 терминов)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие грамматические категории имеют имена прилагательные

   латинского языка? На какие группы делятся? Какие прилагательные

   относятся к 1-й группе?

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их значение.

Hypertonia, neuropathia, encephalographia, gastrītis, myalgia, nephrōma, arteriosclerōsis, pneumopericardium, haematurīa, pyodermīa.        

(10 терминов)

 Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие грамматические категории имеют имена прилагательные

   латинского языка? На какие группы делятся? Расскажите о

   прилагательных 2-й группы.

2. Переведите предложения на латинский язык, запишите и прочитайте.

Возьми сколько требуется. Смешай, пусть получится мазь. Выдай в ампулах. Выдай в черном стекле. Выдай в вощёной бумаге. Выдай в таблетках. Свечи с экстрактом красавки. Возьми таблетки анальгина 0,5 числом 10. Выдай такие дозы числом 20. Срочно для автора.                      

(10 предложений)

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Как образуются названия групп лекарственных средств по их

   фармакологическому действию?

2. Прочитайте и письменно переведите предложения на русский язык.

Bene audi. Bene auscultāte. Signa exacte. Praepăra statim. Fini filtrāre. Bis repetĭte. Vale collēga !  Noli nocēre !  Praepăra pilŭlas et da. Adde tinctūram Menthae.        

(10 предложений)  

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что вы можете сказать о названии химических элементов? Как

   образуются названия оксидов и кислот?

2. Прочитайте предложения и письменно переведите их на русский

   язык.

Solve in aqua. Forma pilŭlas ex massa pilulārum. Pone tabulettam sub linguam. Praepăra aquam Amygdalārum amarārum. Recĭpe olei Terebinthĭnae et Axungiae porcīnae ana 15,0  et praepăra unguentum. Tinctūra Valeriānae remedium sedatīvum est. Coque flores Chamomillae in aqua. Recĭpe 30 ml extracti Leonūri fluidi. Da medicamentum pro auctōre. Da in scatŭla.                (10 предложений)

Terebinthĭna, ae, f – терпентин, живица

axungia, ae, f – жир, сало

porcīnus, a, um – свиной

Leonūrus, i, m – пустырник

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие существительные латинского языка относятся к 3-му

   склонению? Как они даются в словаре?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми 1 грамм борной кислоты, 5 грамм салициловой кислоты, 25 грамм оксида цинка, 50 грамм чистого талька. Смешай, пусть получится порошок. Выдай. Обозначь: Присыпка.

borĭcus, a, um ; salicylĭcus,a,um ; Talcum, i, n

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Как образуются названия солей в латинском языке?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми поровну по 10 грамм цветков ромашки, травы тысячелистника, травы полыни горькой, листьев мяты перечной, листьев шалфея.

Смешай, пусть получится сбор. Выдай. Обозначь: по столовой ложке на стакан кипящей воды.

Millefolium, i, n ;  Absinthium, i, n ;  Mentha piperīta ; Salvia, ae f

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. При помощи каких суффиксов образуются названия болезней,

   патологических состояний?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми 0,15 грамма ментола, поровну по 0,75 граммов кислоты борной порошкообразной и оксида цинка, 15 грамм вазелина. Смешай, пусть получится мазь. Выдай. Обозначь: Мазь для носа.

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Расскажите о частотных отрезках в названиях лекарственных

   средств.

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми 0,05 грамма порошка листьев наперстянки, 0,3 грамма сахара. Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы числом 12. Обозначь: По 1 порошку 3-4 раза в день.

sacchărum, i, n

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Расскажите о 6-й части рецепта.

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми поровну по 10 грамм резорцина и кислоты карболовой, 1 грамм тимола, 2 грамма буры, 15 мл. глицерина, 50 мл. спирта винного ректифицированного, дистиллированной воды до 500 мл. Смешай. Выдай. Обозначь: Обтирать кожу при зуде.

Thymōlum,i, n  ;  borax, ācis, f  ;  vinum, i, n  ;   rectificātus, a, um

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Что нужно знать о предлогах латинского языка?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми поровну по 20 грамм буры и натрия гидрокарбоната, 10 грамм натрия хлорида, 3 капли масла мятного. Смешай, пусть получится порошок. Выдай. Обозначь: По 1 чайной ложке на стакан воды (для полоскания горла).

Borax, ācis, f ; Natrium, i, n ;  hydrocarbōnas, ātis, m ; chlorĭdum, i, n

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Билет №___

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

1. Какие существительные относятся к 4-му и 5-му склонениям?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.    

   Прочитайте.

Возьми 0,45 г. натрия хлорида, поровну по 0,1 г. натрия гидрокарбоната, кальция хлорида и калия хлорида, 0,5 г. глюкозы, 500 мл. воды для инъекций.

Смешать. Простерилизовать! Выдать.

Обозначить: Для введения в вену (капельно).

Natrium, i, n  ;  Calcium, i, n  ;  Kalium, i, n  ;  chlorĭdum, i, n  ;

hydrocarbōnas, ātis, m  ;  Glucōsum, i, n

                             Пояснительная записка 

        Для итоговой аттестации студентов 2-го курса по дисциплине «Основы латинского языка и медицинской терминологии» по специальности 060109 «Сестринское дело» 51 подготовлен 31 практический и 31 теоретический вопрос, которые дают возможность проверить знания и умения студентов в рамках Нового Государственного стандарта и в соответствии с программой по дисциплине.

       Предметом обучения является не вообще латинский язык во всем его объеме, а та его часть, которая связана с медицинской практикой и терминологией, а именно: теоретические и практические вопросы создания и функционирования терминов в различных номенклатурах, составляющих единый комплекс – медицинскую терминологию. Генетически и структурно медицинская терминология с ее различными номенклатурами делится на три части – клиническую, анатомическую и фармацевтическую терминологию. В соответствии с этим курс составляется из трех разделов – изучение специфики клинической, анатомической и фармацевтической терминологии. С точки зрения языковых явлений, которые обслуживают данную терминологию, изучаются такие разделы языка как: фонетика и графика, морфология и словообразование. Части речи изучаются в необходимом объеме: глагол в повелительном и сослагательном наклонении, 5 склонений существительных, 2 группы прилагательных, согласованное и несогласованное определение, предлоги и словосочетания с предлогами.  

        В данных экзаменационных вопросах проверяются основные теоретические знания и практическое их применение. Студенты имеют возможность продемонстрировать практические навыки и умения.

       Практическая часть билета – 31 вопрос:

       Вопросы № 1 — № 5 проверяют знакомство студента с графической оболочкой основного международного носителя медицинской терминологии – латинского языка, то есть знание алфавита и правил чтения буквосочетаний и умение не запинаясь читать медицинские термины в латинской транслитерации.

       Вопросы № 6 — № 7 проверяют знание наиболее часто употребляемых в терминологии глаголов (лексического минимума) и умение образовать повелительное наклонение, которое используется при выписывании рецептов.

       Вопросы № 8 — № 9 проверяют знания по теме «Имя существительное» и умение пользоваться информацией, которую можно извлечь из словарной формы имени существительного.  

       Вопросы № 10 — № 12 проверяют знание лексического минимума и умение составлять термины, представляющие собой словосочетания с согласованным определением, опираясь на информацию, данную в словаре.

       Вопросы № 13 — № 14 проверяют знание лексического минимума и умение составлять термины, представляющие собой словосочетания с несогласованным определением.

       Вопросы № 15 – 16, № 22 – 24 проверяют знание лексического минимума в словосочетаниях и устойчивых выражениях.

       Вопросы № 17 — № 21 проверяют знание основных терминоэлементов, способность анализа медицинских терминов и их перевода с языка на язык, пользуясь законами терминоведения.

       Вопросы № 25 — № 31 проверяют знание лексического минимума, умение выписывать рецепты по правилам латинской грамматики и правилам выписывания рецептов с пониманием исторической динамики их структуры.

       Теоретические вопросы – 31 вопрос — охватывают все содержание учебного материала.

       Аттестация проводится в устной или письменной форме в зависимости от вопроса. Черновики и письменные ответы сохраняются в течение 2-х недель на случай возможной апелляции студента.

       В пакет итоговой аттестации включены:

—  пояснительная записка;

—  экзаменационные вопросы (билеты) – 31;

—  эталоны ответов;

—  критерии оценки;

—  перечень тем и параграфов для подготовки к экзамену;

—  глоссарий.

                 Перечень вопросов для подготовки к экзамену.

  1. Раздел  «Фонетика». 
  1. Латинский алфавит.  § 1.
  2. Гласные и согласные, двугласные (дифтонги). § 2.
  3. Особенности чтения некоторых букв. § 4.
  4. Особенности чтения некоторых буквосочетаний. § 6.
  5. Ударение, долгота и краткость слога. § 8
  1. Раздел «Морфология». 
  1. Глагол. § 11. 12. 20. 23.
  2. Глагольные формы, употребляемые в рецептах. § 13.
  3. Образование форм повелительного наклонения. § 14.
  4. Образование форм сослагательного наклонения. § 16, 17, 18.
  5. Имя существительное. § 25.
  6. Первое склонение. § 26.
  7. Несогласованное определение. § 27.
  8. Второе склонение. § 40, 41, 42.
  9. Третье склонение. § 59, 60, 62, 65, 69.
  10.  Четвертое склонение. § 85.
  11.  Пятое склонение. § 88.
  12.  Название химических элементов, оксидов, оксидов и кислот. § 57.
  13.  Названия солей. § 65.
  14.  Имя прилагательное. Прилагательные 1-й группы. § 50.
  15.  Согласованное определение. § 51, 61, 80.
  16.  Прилагательные 2-й группы. § 79.
  1. Рецепт. 
  1. Краткие сведения о рецепте. § 31.
  2. Предлоги. Управление падежом существительного. § 33.
  1. Раздел «Словообразование». 
  1. Состав слова. § 35.
  2. Терминоэлементы-приставки. § 36, 94.
  3. Терминоэлементы. Клиническая терминология. § 37, 77, 83.
  4. Терминоэлементы-суффиксы. Патологические состояния. § 75.
  5. Греко-латинские дублеты. § 38, 46, 76.
  6. Частотные отрезки в названиях лекарственных средств. § 48.

Учебник Городковой Ю.И. «Элементы латинского языка и основ медицинской терминологии», Москва: Медицина, 2001 год.

                                  Глоссарий

  1. Термин – это слово или словосочетание, точно обозначающее определенное специальное понятие в науке, технике, производстве и т.д.
  2. Фонетика – раздел языкознания, изучающий способы образования звуков речи и их акустические характеристики.
  3. Дифтонг (двугласный) – сочетание двух разных гласных, которое произносится как один звук или слог.
  4. Диграф – две буквы, читающиеся одним звуком.
  5. Морфология – раздел грамматики, который изучает закономерности существования, образования и понимания форм слов различных частей речи.
  6. Infinitivus – инфинитив, неопределенная форма глагола.
  7. Спряжение – изменение по лицам и числам.
  8. Modus Imperativus – повелительное наклонение.
  9. Modus Conjunctivus – сослагательное наклонение (условное).
  10.  Activum – действительный залог (активный).
  11.  Passivum – страдательный залог (пассивный).
  12.  Genus – род.
  13.  Masculinum – мужской.
  14.  Femininum – женский.
  15.  Neutrum – средний.
  16.  Singularis – единственный.
  17.  Pluralis – множественный.
  18.  Casus – падеж.
  19.  Nominativus – именительный падеж.
  20.  Genetivus – родительный падеж.
  21.  Accusativus – винительный падеж.
  22.  Ablativus – творительный падеж.
  23.  Склонение – изменение по числам и падежам.
  24.  Основа слова – вся неизменяемая часть слова без окончания.
  25.  Согласованное определение – согласуется в роде, числе и падеже с определяемым словом.
  26.  Несогласованное определение – существительное в родительном

 падеже.

  1.  Рецепт – письменное, составленное по установленной форме обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием способа его употребления.
  2.  ТЭ – терминоэлементы – корневые и словообразовательные элементы  (приставки, суффиксы), имеющие стабильное значение в терминологии, входящие в состав многих терминов.
  3.  ГЛД – греко-латинские дублеты – самостоятельные слова и совпадающие с ними по значению корневые элементы сложных слов и приставки латинского и греческого происхождения.
  4.  Частотные отрезки – словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лекарственного средства.
  5.  ООД – ориентировочная основа действий – последовательность действий, алгоритм.
  6.  Равносложные слова – такие слова, у которых количество слогов в родительном падеже единственного числа равно количеству слогов в именительном падеже единственного числа.
  7.  Неравносложные слова – такие слова, у которых количество слогов в родительном падеже единственного числа больше, чем количество слогов в именительном падеже единственного числа.
  8.  Анион – отрицательно заряженный ион.
  9.  Катион – положительно заряженный ион.

Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Перечень билетов

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

                                   Билет № 1

1. Что такое «термин»? Что включает в себя понятие «медицинская

   терминология»?

2. Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Protozōa, unguis, angŭlus, quintus, phalanx, typhus, dexter, cholěra, zoster, sphincter, functio, hygiēna, vitium cordis, squāma, intestīnum, gingivītis, ischiadĭcus, aequālis, aqua Menthae.      

 (21 слово)

                                   Билет № 2                           

1. Какова история латинского языка? Какое влияние он оказал на

  современные языки?

2. Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Amygdăla, aethereus, rhizōma, Glycerīnum, ophthalmĭcus, pharynx, cicatrix, squamōsa, ischurīa, dystrophīa, ischaemīa, solutio, combustio, systŏle, adhaesīvus, cerebellum, fossa, jugulāris, apnoë, cyanĭdum, junctūra.          

 (21 слово)

                               Билет № 3

1. Сколько спряжений у латинского глагола? Как дается латинский  

   глагол в словаре? Как образуется форма повелительного наклонения

   единственного и множественного числа?

2. Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Cartillāgo, jersinia pestis, praematūrus, coccygēus, Aloë, homeostāsis, Hyoscyămus, glucōsum, jejūnum, operatio, ostium, Schizandra, Rheum, Strophanthīnum, cachexīa, aether, pharmăcon, terminatio, inguinālis, splanchnologia.                  

(21 слово)  

                               Билет № 4

1. Как даются имена существительные латинского языка в словаре?

   Что можно определить по словарной форме?

2. Прочитайте слова и словосочетания, соблюдая правила постановки

   ударения.

Vasa sanguinea, sphincter, rheumatismus, squama, oesophăgus, erythrocỷtus, herpes zoster, palpatio, hydrothōrax, atherosclerōsis, Sphaerophỷsa, Gentiana, Hippophaë, Schizandra chinensis, Glycyrrhīza seu Liquiritia, Camphŏra.    

(21 слово)

                               Билет № 5

1. Как определяется основа существительного в латинском языке?

   Как определяется род существительного в латинском языке?

2. Прочитайте слова и словосочетания, соблюдая правила постановки  

   ударения.

Cinereus, complexus, Althaea, articulatio huměri, Hydrogenii peroxўdum, occipitālis, processus mastoideus, vasa sanguinea, Convallaria majālis, gossypium, vibrio cholěrae asiatĭcae, febris haemorrhagĭca, ischiadĭcus.

(21 слово)  

                              Билет № 6

1. Назовите буквы латинского алфавита, их особенности.

   Как они читаются?

2. Запишите глаголы, переведите, определите спряжение, образуйте  

  формы повелительного наклонения единственного и множественного  

  числа, запишите, прочитайте.  

Recipěre, signāre, miscēre, sterilisāre, dividěre, repetěre, dāre, coquěre, audīre, vertěre.                      

(10 слов)

                              Билет № 7

1. Какими грамматическими категориями обладают имена

  существительные латинского языка? На сколько склонений

  разделяются имена существительные латинского языка?  

2. Запишите глаголы, переведите, определите спряжение, образуйте

   формы повелительного наклонения единственного и

   множественного числа, запишите, прочитайте.

Auscultāre, adděre, finīre, palpāre, diluěre, filtrāre, solvěre, praeparāre, valēre, infunděre.                  

(10 слов)  

                             Билет № 8

1. Расскажите правила чтения букв c, s и буквосочетаний: ae, oe, au, eu,

   qu, ngu, ti, rh, ph, ch, th, приведите примеры слов с этими буквами и

   буквосочетаниями.  

2. Запишите в двух формах, определите род, склонение имен

   существительных, выделите рабочую основу, прочитайте.

             pasta, ae, f                      species, ēi, f

             succus, i, m                     articulatio, ōnis, f

             dosis, is, f                       cornu, us, n

             cortex, ĭcis, m                   tinctūra, ae, f

             fructus, us, m                   unguentum, i, n              

(10 слов)

                             Билет № 9

1. Расскажите правила постановки ударения в латинских словах.

2. Запишите в двух формах, определите род, склонение имен

   существительных, выделите рабочую основу, прочитайте.  

             globŭlus, i, m                   Papāver, ěris, n

             costa, ae, f                      ganglion, i, n

             apex, ĭcis, m                    narcōsis, is, f

             genu, us, n                      Mentha, ae, f

             caries, ēi, f                      exĭtus, us, m                

(10 слов)

                             Билет № 10

1. Какие бывают определения? Что такое несогласованное

   определение? Как используется несогласованное определение в

   медицинской терминологии?

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,  

   прочитайте.

Простой порошок, сложный порошок, горькая настойка, эластичная капсула, хроническая болезнь, правый глаз, растительное масло, медицинский эфир, чистый сок, черное стекло.                

 (10 словосочетаний)

simplex, ĭcis                     pulvis, ěris, m

composĭtus, a, um                tinctūra, ae, f

amārus, a, um                    capsŭla, ae, f      

elastĭcus, a, um                   morbus, i, m

chronĭcus, a, um                  ocŭlus, i, m

dexter, tra, trum                  oleum, i, n

vegetabĭlis, e                     aether, ěris, m

medicinālis, e                    succus, i, m

purus, a, um                      vitrum, i, n

niger, gra, grum

                             Билет № 11

1. Что такое согласованное определение? Расскажите порядок

   согласования существительного с прилагательным латинского

   языка.

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Чистый кодеин, сложный пластырь, правая вена, простое расстройство пищеварения, сухой экстракт, прямокишечная свеча, растворимый порошок, камфорное масло, природный эликсир, медицинская капсула.                                                                                                       (10 словосочетаний)

purus, a, um                           capsŭla, ae, f

composĭtus, a, um                     extractum, i, n

dexter, tra, trum                       oleum, i, n

simplex, ĭcis                           dyspepsīa, ae, f

siccus, a, um                           emplastrum, i, n

rectālis, e                              suppositorium, i, n

solubĭlis, e                             pulvis, ěris, m

camphorātus, a, um                     vena, ae, f

naturālis, e                             elīxir, īris, n

medicinālis, e                          Codeīnum, i, n

                            Билет № 12

1. Что такое рецепт? Из каких частей состоит рецепт?

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Жидкий экстракт, успокаивающая настойка, чистый вазелин, простое лекарство, эндокринная железа, грудной позвонок, прямая мышца, сложный настой, крупный порошок, натуральный сок.                                                                                   (10 словосочетаний)

purus, a, um                       extractum, i, n

fluidus, a, um                      tinctūra, ae, f

naturalis, e                         pulvis, ěris, m

thoracĭcus, a, um                   glandŭla, ae, f

simplex, ĭcis                       Vaselīnum, i, n

sedatīvus, a, um                    remedium, i, n

endocrīnus, a, um                  infūsum, i, n

rectus, a, um                       muscŭlus, i, m

grossus, a, um                      vertěbra, ae, f

composĭtus, a, um                  succus, i, m

                             Билет № 13

1. Какие части рецепта пишутся на латинском языке?

   Расскажите о них.

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Головка ребра, тело языка, настойка красавки, мятная вода, трава ромашки, таблетка анальгина, масло вазелиновое, отвар травы мяты, экстракт ревеня, капля настоя.                

(10 словосочетаний)

                              Билет № 14

1. Расскажите о составе слова. Что такое «терминоэлементы»?

   Что такое «греко-латинские дублеты»?

2. Переведите словосочетания на латинский язык, запишите,

   прочитайте.

Тело позвонка, вена языка, настойка ландыша, трава мяты, капля воды, таблетка валидола, масло шиповника, отвар травы ромашки, экстракт красавки, почка березы.                              

(10 словосочетаний)

                              Билет № 15

1. Назовите наиболее употребительные латинские и греческие

   терминоэлементы-приставки. Приведите примеры терминов с  

   этими приставками.

2. Прочитайте словосочетания и предложения и переведите их на

   русский язык, запишите перевод.

Cortex cerěbri, species sedatīvae, dosis pro die, decoctum cortĭcis Quercus, ad usum externum, infūsum foliōrum Salviae, da in vitro nigro, venae nasāles externae, solutio Natrii chlorĭdi isotonĭca pro injectionĭbus, infūsum radīcis Althaeae.                                                                        

(10 словосочетаний)

                              Билет № 16

1. Что такое терминоэлементы? Назовите некоторые наиболее

   употребительные корневые терминоэлементы. Приведите примеры

   терминов с этими ТЭ.  

2. Прочитайте словосочетания и предложения и переведите их на

   русский язык, запишите перевод.

Ocŭli et nasus homĭnis, species polyvitaminōsae, dosis pro dosi, sirŭpus fructuum Rosae vitaminisātus, ad usum internum, pulvis foliōrum Digitālis, infūsum herbae Thermopsĭdis, systēma nervōsum centrāle, solutio Folliculīni pro injectionĭbus, infūsum radīcis Valeriānae.                  

(10 словосочетаний)

                             Билет № 17

1. Что такое греко-латинские дублеты? Приведите примеры

   греко-латинских дублетов с существительными 1-го, 2-го и 3-го

   склонений.  

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, объясните их значение

  письменно.

Hyperthermia, dystrophia, haemophilia, gastropathia, neuralgia, myocardītis, osteōma, cardiographia, haemotransfusio, stomatologia.

(10 терминов)

                             Билет № 18

1. Какие существительные относятся ко 2 склонению? Назовите

   особенности склонения существительных среднего рода. Как

   образуются названия лекарственных веществ?

2. Прочитайте, раздели термины на ТЭ, объясните их значение

   письменно.

Dystonia, hypertrophia, hypoglycaemia, gastroscopia, myōma, neurōsis, nephrītis, angiosclerōsis, leucocyturia, megarectum.                

(10 терминов)

                              Билет №19

1. Какие существительные относятся к 1-му склонению?

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их

   значение.

Pathologia, atrophia, hyperglycaemia, myocardium, bronchītis, sclerōma, gastralgia, hydrothōrax, angiographia, megaduodēnum.            

(10 терминов)

                             Билет № 20

1. Расскажите о существительных греческого происхождения

   на  –e  (1-го склонения)  и  на  –on  (2-го склонения).

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их

   значение.

Hypotonia, dyspepsia, myalgia, hypocalciaemia, tonsillītis, angiōma, nephropathia, hydropericardium, uraemia, oligotrophia.                

(10 терминов)

                             Билет № 21

1. Какие грамматические категории имеют имена прилагательные

   латинского языка? На какие группы делятся? Какие прилагательные

   относятся к 1-й группе?

2. Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их значение.

Hypertonia, neuropathia, encephalographia, gastrītis, myalgia, nephrōma, arteriosclerōsis, pneumopericardium, haematurīa, pyodermīa.        

(10 терминов)

                              Билет № 22

1. Какие грамматические категории имеют имена прилагательные

   латинского языка? На какие группы делятся? Расскажите о

   прилагательных 2-й группы.

2. Переведите предложения на латинский язык, запишите и прочитайте.

Возьми сколько требуется. Смешай, пусть получится мазь. Выдай в ампулах. Выдай в черном стекле. Выдай в вощёной бумаге. Выдай в таблетках. Свечи с экстрактом красавки. Возьми таблетки анальгина 0,5 числом 10. Выдай такие дозы числом 20. Срочно для автора.                      

(10 предложений)

                             Билет № 23

1. Как образуются названия групп лекарственных средств по их

   фармакологическому действию?

2. Прочитайте и письменно переведите предложения на русский язык.

Bene audi. Bene auscultāte. Signa exacte. Praepăra statim. Fini filtrāre. Bis repetĭte. Vale collēga !  Noli nocēre !  Praepăra pilŭlas et da. Adde tinctūram Menthae.        

(10 предложений)  

                             Билет № 24

1. Что вы можете сказать о названии химических элементов? Как

   образуются названия оксидов и кислот?

2. Прочитайте предложения и письменно переведите их на русский

   язык.

Solve in aqua. Forma pilŭlas ex massa pilulārum. Pone tabulettam sub linguam. Praepăra aquam Amygdalārum amarārum. Recĭpe olei Terebinthĭnae et Axungiae porcīnae ana 15,0  et praepăra unguentum. Tinctūra Valeriānae remedium sedatīvum est. Coque flores Chamomillae in aqua. Recĭpe 30 ml extracti Leonūri fluidi. Da medicamentum pro auctōre. Da in scatŭla.              

(10 предложений)

Terebinthĭna, ae, f – терпентин, живица

axungia, ae, f – жир, сало

porcīnus, a, um – свиной

Leonūrus, i, m – пустырник

                             Билет № 25

1. Какие существительные латинского языка относятся к 3-му

   склонению? Как они даются в словаре?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми 1 грамм борной кислоты, 5 грамм салициловой кислоты, 25 грамм оксида цинка, 50 грамм чистого талька. Смешай, пусть получится порошок. Выдай. Обозначь: Присыпка.

borĭcus, a, um ; salicylĭcus,a,um ; Talcum, i, n

                             Билет № 26   

1. Как образуются названия солей в латинском языке?                      

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми поровну по 10 грамм цветков ромашки, травы тысячелистника, травы полыни горькой, листьев мяты перечной, листьев шалфея.

Смешай, пусть получится сбор. Выдай. Обозначь: по столовой ложке на стакан кипящей воды.

Millefolium, i, n ;  Absinthium, i, n ;  Mentha piperīta ; Salvia, ae f

                             Билет № 27

1. При помощи каких суффиксов образуются названия болезней,

   патологических состояний?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми 0,15 грамма ментола, поровну по 0,75 граммов кислоты борной порошкообразной и оксида цинка, 15 грамм вазелина. Смешай, пусть получится мазь. Выдай. Обозначь: Мазь для носа.

                             Билет № 28

1. Расскажите о частотных отрезках в названиях лекарственных

   средств.

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми 0,05 грамма порошка листьев наперстянки, 0,3 грамма сахара. Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы числом 12. Обозначь: По 1 порошку 3-4 раза в день.

sacchărum, i, n

                             Билет № 29

1. Расскажите о 6-й части рецепта.

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми поровну по 10 грамм резорцина и кислоты карболовой, 1 грамм тимола, 2 грамма буры, 15 мл. глицерина, 50 мл. спирта винного ректифицированного, дистиллированной воды до 500 мл. Смешай. Выдай. Обозначь: Обтирать кожу при зуде.

Thymōlum,i, n  ;  borax, ācis, f  ;  vinum, i, n  ;   rectificātus, a, um

                             Билет № 30

1. Что нужно знать о предлогах латинского языка?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

   Прочитайте.

Возьми поровну по 20 грамм буры и натрия гидрокарбоната, 10 грамм натрия хлорида, 3 капли масла мятного. Смешай, пусть получится порошок. Выдай. Обозначь: По 1 чайной ложке на стакан воды (для полоскания горла).

borax, ācis, f ;  Natrium, i, n ;  hydrocarbōnas, ātis, m ;  chlorĭdum, i, n

                            Билет № 31

1. Какие существительные относятся к 4-му и 5-му склонениям?

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.    

   Прочитайте.

Возьми 0,45 г. натрия хлорида, поровну по 0,1 г. натрия гидрокарбоната, кальция хлорида и калия хлорида, 0,5 г. глюкозы, 500 мл. воды для инъекций.

Смешать. Простерилизовать! Выдать.

Обозначить: Для введения в вену (капельно).

Natrium, i, n  ;  Calcium, i, n  ;  Kalium, i, n  ;  chlorĭdum, i, n  ;

hydrocarbōnas, ātis, m  ;  Glucōsum, i, n

                Департамент здравоохранения города Москвы

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования города Москвы

Медицинское училище № 13

Рассмотрено

Цикловой комиссией

Протокол №___

«____»___________2011г.

Председатель ЦК _________

Эталоны ответов

экзамена по учебной дисциплине:

«Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Специальность:

060109 Сестринское дело — 51

Утверждаю

заместитель директора

по учебной работе

__________ И.В. Полешко

«____»___________2011г.

                         Эталон ответа к билету № ____

1. Что такое «термин»? Что включает в себя понятие «медицинская

    терминология»?

Ответ.

     Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком, в котором для обозначения многочисленных предметов, явлений, процессов, действий и т.д. существуют специальные слова и словосочетания, называемые терминами. Без понимания и запоминания терминов нельзя разобраться в содержании специальных дисциплин, изучаемых в медицинских училищах.

     В каждом термине, в определении его значения отражено соответствующее научное понятие. В системе терминологии любой науки отражена система ее научных понятий. Владение такой системой отличает представителя одной специальности от другой.

     Вся медицинская терминология подразделяется на три сферы: анатоми- ческая терминология, клиническая терминология и фармацевтическая терминология.

     Каждая из клинических дисциплин имеет свою, чем-то отличающуюся от других, систему терминов: терапевтическую, стоматологическую и т.д. Эти терминосистемы отражают системы научных понятий профилактики, диагностики, способов лечения, инструментария, технических устройств и приборов, применяемых в медицине.

     Вместе с тем клиническая терминология опирается на терминологию таких фундаментальных дисциплин, как анатомия и физиология человека.

      Устройство человеческого организма, форма и соотношение анатомических органов, образований, их функция – все это имеет свои специальные обозначения, т.е. термины.

     Это относится и к такой системе специальных названий, как номенклатура лекарственных средств. Будущей медицинской сестре придется постоянно пользоваться их названиями. В нашей стране и в ряде других стран принято выписывать рецепты на латинском языке. В России каждое новое лекарственное средство утверждается официально одновременно на русском и на латинском языках.       (Стр. 3, 6-8)

2.  Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Protozōa, unguis, angŭlus, quintus, phalanx, typhus, dexter, cholěra, zoster, sphincter, functio, hygiēna, vitium cordis, squāma, intestīnum, gingivītis, ischiadĭcus, aequālis, aqua Menthae.          (21 слово)

Ответ.

Protozōa [протозоа], unguis [унгвис], angŭlus [ангулюс], quintus [квинтус], phalanx [фалянкс], typhus [тифус], dexter [дэкстэр], cholěra [холера], zoster [зостэр], sphincter [сфинктэр], functio [функцио], hygiēna [гигиэна], vitium cordis [вициум кордис], squāma [сквама], intestīnum [интэстинум], gingivītis [гингивитис], ischiadĭcus [исхиадикус], aequālis [эквалис], aqua Menthae [аква мэнтэ].                      

(21 слово)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Какова история латинского языка? Какое влияние он оказал на современные

   языки?

Ответ.

    Латинский язык принадлежит к италийской ветви группы индоевропейских языков. Он получил свое название от латинян (Latini) – племени, жившем в глубокой древности в Лациуме (Latium), одной из областей Апенинского полуострова. Центром этой области был город Рим, ставший впоследствии столицей рабовладельческой Римской республики, а с конца I в. до н.э. – Римской империи.

     По мере расширения римского господства распространялось и влияние латинского языка. Только в глубине Средиземноморского бассейна латинский язык уступил дорогу греческому языку. Более того, латинский язык с самого начала контакта Рима с государствами Греции испытывал заметное влияние греческого языка, из которого литературный латинский язык заимствовал немало слов. Огромное число греческих слов в разные эпохи латинизировалось, т.е. писалось латинскими буквами; слова приобретали грамматические формы латинского языка и в таком виде включались в международные номенклатуры.

      Более полутора тысяч лет латынь была языком культуры и письменности, единственным языком науки почти во всех странах Европы.

      Даже после того, как национальные языки в Европе постепенно вытеснили в XIX в. латинский язык из научной литературы, он продолжал играть наряду с древнегреческим роль основного интернационального источника для обозначения словами и целыми словосочетаниями новых, впервые открываемых явлений. Например: социализм, коммунизм, конституция, атом, космонавт, глобальный, прогресс, студент, стипендия и т.д.

      Несмотря на то, что латинский язык называют «мертвым» в том смысле, что он давно перестал быть разговорным, т.е. средством общения, его фонетика. Графика. Элементы грамматики, лексика и словообразовательные средства наряду с лексикой и словообразовательными средствами древнегреческого языка продолжают жить в профессиональном языке медицинских работников.

(стр. 9-10)

2.  Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Amygdăla, aethereus, rhizōma, Glycerīnum, ophthalmĭcus, pharynx, cicatrix, squamōsa, ischurīa, dystrophīa, ischaemīa, solutio, combustio, systŏle, adhaesīvus, cerebellum, fossa, jugulāris, apnoë, cyanĭdum, junctūra.               (21 слово)

Ответ.

Amygdăla [амигдаля], aethereus [этэрэус], rhizōma [ризома], Glycerīnum [глицэринум], ophthalmĭcus [офтальмикус], pharynx [фаринкс], cicatrix [цикатрикс], squamōsa [сквамоза], ischurīa [исхуриа], dystrophīa [дистрофиа], ischaemīa [исхэмиа], solutio [солюцио], combustio [комбустио], systŏle [систоле], adhaesīvus [адгэзивус], cerebellum [цэрэбэлюм], fossa [фосса], jugulāris [югулярис], apnoë [апноэ], cyanĭdum [цианидум], junctūra [юнктура].              

(21 слово)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Сколько спряжений у латинского глагола? Как дается латинский глагол в

   словаре? Как образуется форма повелительного наклонения единственного

   и множественного числа?

Ответ.

    Латинские глаголы разделяются на четыре спряжения, которые отличаются друг от друга своими основами.

     Принадлежность глагола к тому или другому спряжению определяется по его неопределенной форме (infinitivus), которая оканчивается:

      в 1 спряжении на –āre  – signāre (обозначать),

     во 2 спряжении на –ēre  – miscēre (смешивать),

      в 3 спряжении на –ĕre  — dividĕre (разделять),

      в 4 спряжении на –īre  — audīre (слушать).

     Если отбросить в 1, 2 и 4 спряжении конечное  -re (признак неопределенной формы) и в 3 спряжении  -ĕre (-ĕ- является кратким соединительным гласным), то мы получим основу глагола.

     Запоминают глаголы в инфинитиве (неопределенной форме).

     Инфинитивы глаголов 2 и 3 спряжений различаются по долготе и ли краткости предпоследнего гласного  –е-  : miscēre (2), dividĕrе (3).  

     В словаре обычно указывается глагол в 1-м лице единственного числа настоящего времени и конечная часть неопределенной формы (инфинитива), чтобы по ней определить спряжение. Например: Например:  signo, āre  — 1 спряжение,  misceo, ēre – 2 спряжение,  divide, ĕre – 3 спряжение,  audio, īre – 4 спряжение.

     Единственное число повелительного наклонения образуется от неопределенной формы путем отбрасывания окончания  -re. Множественное число образуется путем прибавления к форме единственного числа окончания  -te.  В 3 спряжении во множественном числе  -ĕ-  перед  -te  заменяется кратким  –ĭ. Например:

      1 спр.  signa-re  → signa → signa-te  

      2 спр.  misce-re  → misce → misce-te

      3 спр.  divid-e-re  → divide → divid-i-te

      4 спр.  audi-re  → audi → audi-te

(стр. 28-30)

2.  Прочитайте слова, соблюдая правила постановки ударения.

Cartillāgo, jersinia pestis, praematūrus, coccygēus, Aloë, homeostāsis, Hyoscyămus, glucōsum, jejūnum, operatio, ostium, Schizandra, Rheum, Strophanthīnum, cachexīa, aether, pharmăcon, terminatio, inguinālis, splanchnologia.                 (21 слово)  

Ответ.

Cartillāgo [картиляго], jersinia pestis [йерсиниа пэстис], praematūrus [прэматурус], coccygēus [кокцигэус], Aloë [алёэ], homeostāsis [гомэостазис], Hyoscyămus [гиосциамус], glucōsum [глюкозум], jejūnum [йэюнум], operatio [опэрацио], ostium [остиум], Schizandra [схизандра], Rheum [рэум], Strophanthīnum [строфантинум], cachexīa [кахэксиа], aether [этэр], pharmăcon [фармакон], terminatio [тэрминацио], inguinālis [ингвиналис], splanchnologia [сплянхнолёгиа].              

(21 слово)  

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Как даются имена существительные латинского языка в словаре? Что можно

   определить по словарной форме? 

Ответ. 

    Латинские существительные необходимо запоминать в так называемой словарной форме, т.е. так, как они приводятся в словарях. Состоит словарная форма из трех компонентов:

  1. слово в именительном падеже единственного числа;
  2. окончание родительного падежа единственного числа;
  3. обозначение рода буквами:  m.- masculinum, f.- femininum, n.- neutrum.

    Именно из словарной формы по окончанию родительного падежа единственного числа определяется, к какому склонению относится существительное. Например:

       pasta, ae, f. – паста  (1 склонение)

       succus, i, m. – сок   (2 склонение)

       decoctum, i, n. – отвар  (2 склонение)

       dosis, is, f. – доза  (3 склонение)

       rete, is, n. – сеть  (3 склонение)

       fructus, us, m. – плод  (4 склонение)

       species, ei, f. – сбор  (5 склонение)

    Односложные слова даются в родительном падеже единственного числа полностью, например: os, ossis, n. – кость;  pes, pedis, m. – стопа.

(стр. 39)

2.  Прочитайте слова и словосочетания, соблюдая правила постановки ударения.

Vasa sanguinea, sphincter, rheumatismus, squama, oesophăgus, erythrocỷtus, herpes zoster, palpatio, hydrothōrax, atherosclerōsis, Sphaerophỷsa, Gentiana, Hippophaë, Schizandra chinensis, Glycyrrhīza seu Liquiritia, Camphŏra.                                                                         (21 слово)

Ответ.

Vasa sanguinea [ваза сангвинэа], sphincter [сфинктэр], rheumatismus [рэуматизмус], squama [сквама], oesophăgus [эзофагус], erythrocỷtus [эритроцитус], herpes zoster [гэрпэс зостэр], palpatio [пальпацио], hydrothōrax [гидроторакс], atherosclerōsis [атэросклерозис], Sphaerophỷsa [сфэрофиза], Gentiana [гэнциана], Hippophaë [гипофаэ], Schizandra chinensis [схизандра хинэнсис], Glycyrrhīza seu Liquiritia [глицирриза сэу ликвирициа], Camphŏra [камфора].                              

(21 слово)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Как определяется основа существительного в латинском языке?  

   Как определяется род существительного в латинском языке?

Ответ. 

    Основа существительных определяется, как правило, по родительному падежу единственного числа путем отбрасывания его окончания. Например:

           tinctura, ae, f. – настойка;   tinctur-ae → основа – tinctur-

           globulus, i, m. – шарик;   globul-i → основа – globul-

           os, oris, n. – рот;   or-is → основа – or-

    У большинства существительных 3-го склонения в словарной форме перед окончанием родительного падежа единственного числа –is указывается конец основы:   cortex, icis, m. – кора;  основа – cortic-.

      Грамматический род определяется по окончанию именительного падежа единственного числа. Например, у большой группы имен существительных окончание –us является показателем мужского рода, окончание –а  – женского рода, окончания –um, — en  – среднего рода:

          oculus (глаз), digitus (палец) – слова мужского рода;

          aorta (аорта), gutta (капля) – слова женского рода;

          oleum (масло), semen (семя) – слова среднего рода.

Принадлежность существительных к тому или иному роду может не совпадать в разных языках. Например:

    musculus (masculinum) – мышца (женского рода)

    fractura (femininum) – перелом (мужского рода)

    acidum (neutrum) – кислота (женского рода).

Принадлежность к тому или иному роду можно проверить по словарю.

(стр. 39-40)

2.  Прочитайте слова и словосочетания, соблюдая правила постановки ударения.

Cinereus, complexus, Althaea, articulatio huměri, Hydrogenii peroxўdum, occipitālis, processus mastoideus, vasa sanguinea, Convallaria majālis, gossypium, vibrio cholěrae asiatĭcae, febris haemorrhagĭca, ischiadĭcus.                 (21 слово)

Ответ.

Cinereus [цинэрэус], complexus [комплексус], Althaea [альтэа], articulatio huměri [артикуляцио гумэри], Hydrogenii peroxўdum [гидрогэнии пэроксидум], occipitālis [окципиталис], processus mastoideus [процэссус мастоидэус], vasa sanguinea [ваза сангвинэа], Convallaria majālis [конваляриа майалис], gossypium [госсипиум], vibrio cholěrae asiatĭcae [вибрио холерэ азиатицэ], febris haemorrhagĭca [фэбрис гэморрагика], ischiadĭcus [исхиадикус].                      

 (21 слово)  

                        Эталон ответа к билету № ___

1. Назовите буквы латинского алфавита, их особенности. Как они читаются?

Ответ.

     В позднем латинском алфавите, которым пользуется современная медицина, 25 букв:

буква Аа называется [а], читается как русский звук [а],

буква Bb называется [бэ], читается как русский звук [б],

буква Cc называется [цэ], читается как русские звуки [ц], [к],

буква Dd называется [дэ], читается как русский звук [д],

буква Ee называется [э], читается как русский звук [э], не смягчает согласные,

буква Ff называется [эф], читается как русский звук [ф],

буква Gg называется [гэ], читается как русский звук [г],

буква Hh называется [га], читается как украинский звук [г], или немецкий [h],

буква Ii называется [и], читается как русский звук [и],

буква Jj называется [йот], читается как русский звук [й],

буква Kk называется [ка], читается как русский звук [к],

буква Ll называется [эль], читается как русский звук [ль], всегда мягкий,

буква Mm называется [эм], читается как русский звук [м],

буква Nn называется [эн], читается как русский звук [н],

буква Oo называется [о], читается как русский звук [о],

буква Pp называется [пэ], читается как русский звук [п],

буква Qq называется [ку], читается как русский звук [к],

буква Rr называется [эр], читается как русский звук [р],

буква Ss называется [эс], читается как русские звуки [с] или [з],

буква Tt называется [тэ], читается как русский звук [т],

буква Uu называется [у], читается как русский звук [у],

буква Vv называется [вэ], читается как русский звук [в],

буква Xx называется [икс], читается как русские звуки [кс],

буква Yy называется [ипсилон], читается как русский звук [и], буква греческого

                                                                    происхождения

буква Zz называется [зэт], читается как русский звук [з], буква греческого

                                                              происхождения

(стр. 13-16)

2.  Запишите глаголы, переведите, определите спряжение, образуйте формы повелительного наклонения единственного и множественного числа, запишите, прочитайте.  

Recipěre, signāre, miscēre, sterilisāre, dividěre, repetěre, dāre, coquěre, audīre, vertěre.                       (10 слов)

Ответ. 

Recipěre [рэципэрэ] – взять, брать, 3 спряжение – recĭpe, recipĭte,

signāre [сигнарэ] – обозначать, 1 спряжение – signa, signāte,

miscēre [мисцэрэ] – смешивать, 2 спряжение – misce, miscēte,

sterilisāre [стэрилизарэ] – стерилизовать, 1 спряжение – sterilĭsa, sterilisāte,

dividěre [дивидэрэ] – делить, 3 спряжение – divĭde, dividĭte,

repetěre [рэпэтэрэ] – повторять, 3 спряжение – repěte, repetĭte,

dāre [дарэ] – выдавать, давать, 1 спряжение – da, date,

coquěre [коквэрэ] – варить, 3 спряжение – coque, coquĭte,

audīre [аудирэ] – слушать, 4 спряжение – audi, audīte,

vertěre [вэртэрэ] – вертеть, 3 спряжение – verte, vertĭte.                      

(10 слов)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Какими грамматическими категориями обладают имена существительные

   латинского языка? На сколько склонений разделяются имена

   существительные латинского языка?

Ответ. 

    Без имени существительного в подавляющем большинстве случаев не бывает терминов.

    Имена существительные в латинском языке, также как и в русском, обладают категориями рода, числа и падежа и бывают трех родов: мужского рода – genus masculinum, женского рода – genus femininum, среднего рода – genus neutrum.

    Они изменяются также по числам и падежам, т.е. склоняются.

    Чисел два: singularis (единственное), pluralis (множественное).

    Падежи (casus): наиболее актуальны для терминологии и рецептуры Nominativus – именительный падеж (кто? что?) и Genetivus – родительный падеж (кого? чего?); меньшее применение имеют Accusativus – винительный падеж (кого? что?) и Ablativus – творительный падеж (кем? чем?).  Dativus – дательный падеж (кому? чему?) не имеет практического применения в терминологии и рецептуре.

    Существительные в латинском языке разделяются на 5 склонений, которые различаются по окончанию родительного падежа единственного числа

(Gen. Sing.):

              1 склонение —  -ae

              2 склонение —  -i

              3 склонение —  -is

              4 склонение —  -us

              5 склонение —  -ei  

(стр. 38-39)

2.  Запишите глаголы, переведите, определите спряжение, образуйте формы повелительного наклонения единственного и множественного числа, запишите, прочитайте.

Auscultāre, adděre, finīre, palpāre, diluěre, filtrāre, solvěre, praeparāre, valēre, infunděre.                  (10 слов)  

Ответ.

Auscultāre [аускультарэ] – выслушивать, 1 спряжение – ausculta, auscultāte,

adděre [аддэрэ] – добавлять, 3 спряжение – adde, addĭte,

finīre [финирэ] – заканчивать, 4 спряжение – fini, finīte,

palpāre [пальпарэ] – ощупывать, 1 спряжение – palpa, palpāte,

diluěre [дилюэрэ] – разбавлять, 3 спряжение – dilue, diluĭte,

filtrāre [фильтрарэ] – фильтровать, 1 спряжение – filtra, filtrāte,

solvěre [сольвэрэ] – растворять, 3 спряжение – solve, solvĭte,

praeparāre [прэпарарэ] – приготовлять, 1 спряжение – praepăra, praeparāte,

valēre [валерэ] – здравствовать, 2 спряжение – vale, valēte,

infunděre [инфундэрэ] – наливать, 3 спряжение – infūnde, infundĭte.                  

(10 слов)  

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Расскажите правила чтения букв c, s и буквосочетаний: ae, oe, au, eu, qu,

   ngu, ti, rh, ph, ch, th, приведите примеры слов с этими буквами и

   буквосочетаниями.

Ответ.

    Буква Сс читается двояко: как русский звук [ц] перед гласными e, i, y и перед дифтонгами ae, oe; во всех остальных случаях Сс читается как русский звук [к]:

medicina (мэдицина), cerebrum (цэрэбрум), costa (коста), fructus (фруктус).

    Буква Ss читается двояко: как русские звуки [с] и [з]. Обычно читается как [c], а между гласными или между гласным и согласными «m» или «n» в словах греческого происхождения – как [з].

     Буквосочетание  au – дифтонг, читается [ау], auris (аурис);

     буквосочетание  eu – дифтонг, читается [эу], Eucaliptus (эукалиптус);

     буквосочетания  ae  и  oe – диграфы, читаются как [э]:

                                    gangraena (гангрэна), oedema (эдэма);

если же в сочетаниях ae, oe каждый гласный надо произносить раздельно, то над е ставится знак разделения – aë, oë: aër (аэр), apnoë (апноэ).

    Буква Qq употребляется только в сочетании с u (qu), за которым следует гласный. Сочетание qu читается как [кв]: aqua (аква).

    Буквосочетание ngu перед гласной читается как [нгв], в остальных случаях – [нгу]: lingua (лингва), но angulus (ангулюс).

    Буквосочетание ti читается как [ци] перед гласной и если перед ним нет букв s, x: operatio (опэрацио), но ostium (остиум), tinctura (тинктура).

    Буквосочетания ch, ph, rh, th греческого происхождения:  

    буквосочетание ch читается как [х]: chronicus (хроникус),

    буквосочетание ph читается как [ф]: pharynx (фаринкс),

    буквосочетание rh читается как [р]: rhinitis (ринитис),

     буквосочетание th читается как [т]: thorax (торакс).

     (стр. 15, 17, 18, 20-21)

2.  Запишите в двух формах, определите род, склонение имен существительных, выделите рабочую основу, прочитайте.

             pasta, ae, f                      species, ēi, f

             succus, i, m                     articulatio, ōnis, f

             dosis, is, f                       cornu, us, n

             cortex, ĭcis, m                   tinctūra, ae, f

             fructus, us, m                    unguentum, i, n              (10 слов)

Ответ.

  pasta, ae, f  — pasta, pastae [поста, пастэ], женский род, 1 склонение, past-ae                

species, ēi, f – species, speciēi [спэциэс, спэциэи], женск. род, 5 скл.,  speci-ēi

  succus, i, m – succus, succi [суккус, сукци], мужской род, 2 склонение, succ-i                    

articulatio, ōnis, f – articulatio, articulatiōnis [артикуляцио, артикуляционис],

                                женский род, 3 склонение, articulatiōn-is

  dosis, is, f  — dosis, dosis [дозис, дозис], женский род, 3 склонение, dos-is                      

cornu, us, n – cornu, cornus [корну, корнус], средний род, 4 склонение, corn-us

  cortex, ĭcis, m – cortex, cortĭcis [кортэкс, кортицис], мужск. р., 3 скл., cortĭc-is                

tinctūra, ae, f – tinctura, tinctūrae [тинктура, тинктурэ], ж. р., 1 скл., tinctūr-ae

  fructus, us, m – fructus, fructus [фруктус, фруктус], м. р., 4 скл., fruct-us                

unguentum, i, n – unguentum, unguenti [унгвэнтум, унгвэнти], средний род, 2

                              склонение, unguent-i              

(10 слов)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Расскажите правила постановки ударения в латинских словах.

Ответ.

     В латинском языке ударение никогда не ставится на последнем слоге, а ставится на предпоследнем слоге, если он долгий или же на третьем от конца слоге, если второй от конца, т.е. предпоследний, слог краткий.

     Следовательно, постановка ударения зависит от долготы и краткости второго от конца (предпоследнего) слога.

     В двусложных словах ударение всегда ставится на начальном слоге: stá-tim, cí-to.

     Долгота и краткость слога зависит от входящего в его состав гласного: если гласный долгий, то и слог долгий, если гласный краткий, то и слог краткий.

  1. Гласный бывает кратким (следовательно, и слог краткий):

      — если он стоит перед другим гласным или перед буквой h: aethérea, artéria;

      — в котором гласный стоит перед сочетаниями букв b, p, d, t, g с буквами l, r  

       (br, tr и т.д.): cérebrum, vértebra;

      — перед буквосочетаниями ch, ph, rh, th: Àrachis;

      — в суффиксах –ul-, -ol-: clavícula, scápula.

   2. Гласный бывает долгим (следовательно, и слог долгий):

      — если после него идут два и более согласных: emplàstrum, ampùlla;

      — перед буквами x, z: compléxus, Glycyrrhíza;

      — если это дифтонг или диграф: Althaéa, Crataégus;

      — в суффиксах –ur-, -at-, -al-, -ar-: fractùra, rectificàtus,

      — в словах греческого происхождения на –ia (кроме слов на –lógia и слова anatómia): therapía, hypertonía.

    3. Слог, в котором после одного гласного стоит один согласный, может быть и долгим, и кратким в зависимости от природы гласного. В таких случаях над гласным ставится знак долготы ( ˉ ) или краткости ( ˘ ): humĕrus, duodēnum.

(стр. 23-25)

2. Запишите в двух формах, определите род, склонение имен существительных,  

выделите рабочую основу, прочитайте.  

             globŭlus, i, m                   Papāver, ěris, n

             costa, ae, f                       ganglion, i, n

             apex, ĭcis, m                     narcōsis, is, f

             genu, us, n                       Mentha, ae, f

             caries, ēi, f                       exĭtus, us, m                 (10 слов)

Ответ. 

globŭlus, i, m – globŭlus, globŭli [глёбулюс, глёбули], м. р., 2 скл. globŭl-i                

  Papāver, ěris, n – Papāver, Papāveris [папавэр, папавэрис], средний род, 3  

                               склонение, Papāver-is

costa, ae, f  — costa, costae [коста, костэ], женский род, 1 склонение, cost-ae                      

  ganglion, i, n – ganglion, ganglii [ганглион, ганглии], ср. р., 2 скл., gangli-i

apex, ĭcis, m – apex, apĭcis [апэкс, апицис], мужской род, 3 склонение, apĭc-is                      

 narcōsis, is, f – narcōsis, narcōsis [наркозис, наркозис], ж. р., 3 скл., narcōs-is

genu, us, n – genu, genus [гэну, гэнус], средний род, 4 склонение, gen-us                      

 Mentha, ae, f – Mentha, Menthae [мэнта, мэнтэ], ж. р., 1 скл., Menth-ae

caries, ēi, f  — caries, cariēi [кариэс, кариэи], женский род, 5 склонение, cari-ēi                      

 exĭtus, us, m – exĭtus, exĭtus [эгзитус, эгзитус], мужской род, 4 скл., exĭt-us              

 (10 слов)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Какие бывают определения? Что такое несогласованное определение? Как

   используется несогласованное определение в медицинской терминологии?

Ответ.

    В латинском языке, так же как и в русском, употребляются два вида определений: согласованное, выражаемое чаще всего именем прилагательным, и несогласованное, т.е. определение, выраженное именем существительным в родительном падеже.

    На русский язык несогласованное определение часто переводится именем прилагательным. Например: aqua Menthae – мятная вода.

    С помощью несогласованного определения строится очень много медицинских терминов.

    Несогласованное определение, являющееся названием химического вещества или лекарственного растения, принято писать с прописной буквы: tinctura Convallariae – настойка ландыша, tabuletta Bromcamphorae — таблетка бромкамфоры.

     При склонении словосочетаний, в которые входит несогласованное определение, склоняется только определяемое существительное, а несогласованное существительное остается без изменений.

     В фармацевтической терминологии, как правило, несогласованное определение стоит в родительном падеже единственного числа (Gen. Sing.): herba Chamomillae – трава ромашки.

     В родительном падеже множественного числа стоят следующие несогласованные определения: aqua Amygdalarum – миндальная вода

                                           (буквально – вода миндалей),

                                  massa pilularum – пилюльная масса,

                                  oleum Persicorum – персиковое масло,

                                  oleum Olivarum – оливковое масло.

(стр.41-42)

2.  Переведите словосочетания на латинский язык, запишите, прочитайте.

Простой порошок, сложный порошок, горькая настойка, эластичная капсула, хроническая болезнь, правый глаз, растительное масло, медицинский эфир, чистый сок, черное стекло.                           (10 словосочетаний)

simplex, ĭcis                    pulvis, ěris, m

composĭtus, a, um               tinctūra, ae, f

amārus, a, um                   capsŭla, ae, f      

elastĭcus, a, um                  morbus, i, m

chronĭcus, a, um                 ocŭlus, i, m

dexter, tra, trum                 oleum, i, n

vegetabĭlis, e                    aether, ěris, m

medicinālis, e                   succus, i, m

purus, a, um                    vitrum, i, n

niger, gra, grum

Ответ.

Pulvis simplex, pulvis composĭtus, tinctūra amāra, capsŭla elastĭca, morbus chronĭcus, ocŭlus dexter, oleum vegetabĭle, aether medicinālis, succus purus, vitrum nigrum.                    

(10 словосочетаний)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Что такое согласованное определение? Расскажите порядок согласования

   существительного с прилагательным латинского языка?

Ответ.

    Имена прилагательные в латинском языке, как и в русском, согласуются в роде, числе и падеже с существительными, к которым они относятся. Это – согласованное определение.

    В латинском языке имена прилагательные обычно ставятся после существительных: linea alba – белая линия,

                    succus purus – чистый сок,

                       Vaselinum purum – чистый вазелин.

    Следует иметь в виду, что согласованные прилагательные не всегда имеют одинаковые окончания с существительными. Согдасуясь между собой в роде, числе и падеже, существительные и прилагательные могут относится к разным склонениям: bolus alba – белая глина; bolus, i, f. – существительное 2-го склонения, но по исключению женского рода; alba – согласовано в женском роде и склоняется по 1-му склонению.

    Для того чтобы избежать ошибок при согласовании прилагательных с существительными, следует соблюдать единую, так называемую ориентировочную основу действий (ООД):

  1. Существительное и прилагательное берутся в словарной форме.
  2. Уточняется род имени существительного.
  3. Подбирается прилагательное такого же рода.
  4. Составляется словосочетание в единственном числе именительного падежа, с соблюдением порядка слов.
  5. Определяется к какому склонению относится каждое слово в словосочетании.
  6. Словосочетание ставится в нужное число и падеж.

(стр. 84-85)

2.  Переведите словосочетания на латинский язык, запишите, прочитайте.

Чистый кодеин, сложный пластырь, правая вена, простое расстройство пищеварения, сухой экстракт, прямокишечная свеча, растворимый порошок, камфорное масло, природный эликсир, медицинская капсула.                  

  (10 словосочетаний)

purus, a, um                           capsŭla, ae, f

composĭtus, a, um                     extractum, i, n

dexter, tra, trum                       oleum, i, n

simplex, ĭcis                           dyspepsīa, ae, f

siccus, a, um                           emplastrum, i, n

rectālis, e                              suppositorium, i, n

solubĭlis, e                             pulvis, ěris, m

camphorātus, a, um                    vena, ae, f

naturālis, e                             elīxir, īris, n

medicinālis, e                          Codeīnum, i, n

Ответ.

Codeīnum purum, emplastrum composĭtum, vena dextra, dyspepsia simplex, extractum siccum, suppositorium rectāle, pulvis solubĭlis, oleum camphorātum, elīxir naturāle, capsŭla medicinālis.          

 (10 словосочетаний)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Что такое рецепт? Из каких частей состоит рецепт?

Ответ.

    Рецепт – это письменное, составленное по установленной форме обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием способа его употребления.

    Рецепт пишется на специальном бланке. В рецепте различается последовательно 9 частей:

  1. Наименование лечебно-профилактического учреждения (штамп) и код.
  2. Дата прописывания рецепта (число, месяц, год).
  3. Фамилия и инициалы больного.
  4. Возраст.
  5. Фамилия и инициалы врача.
  6. Обозначение лекарственных веществ и их количества (пропись).
  7. Название лекарственной формы (мазь, порошок и т.п.) или другие указания фармацевту.
  8. Способ применения лекарства (сигнатура).
  9. Подпись и личная печать врача.

Из этих 9 обязательных частей рецепта на латинском языке пишутся 6-я, 7-я части и первое слово 8-й части.

(стр. 47-49)

2.  Переведите словосочетания на латинский язык, запишите, прочитайте.

Жидкий экстракт, успокаивающая настойка, чистый вазелин, простое лекарство, эндокринная железа, грудной позвонок, прямая мышца, сложный настой, крупный порошок, натуральный сок.                              (10 словосочетаний)

purus, a, um                        extractum, i, n

fluidus, a, um                       tinctūra, ae, f

naturalis, e                          pulvis, ěris, m

thoracĭcus, a, um                    glandŭla, ae, f

simplex, ĭcis                        Vaselīnum, i, n

sedatīvus, a, um                     remedium, i, n

endocrīnus, a, um                   infūsum, i, n

rectus, a, um                        muscŭlus, i, m

grossus, a, um                       vertěbra, ae, f

composĭtus, a, um                   succus, i, m

Ответ.

Extractum fluĭdum, tinctūra sedatīva, Vaselīnum purum, remedium simplex, glandŭla endocrīna, vertěbra thoracĭca, muscŭlus rectus, infūsum composĭtum, pulvis grossus, succus naturālis.                                    

 (10 словосочетаний)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Какие части рецепта пишутся на латинском языке? Расскажите о них.

Ответ.

    Из 9 обязательных частей рецепта на латинском языке пишутся 6-я и 7-я части и первое слово 8-й части.

    6-я часть рецепта – обозначение лекарственных средств и их количества (пропись) – начинается с обязательного условного сокращения Rp: (Recipe: — возьми) – форма повелительного наклонения глагола recipere – взять, брать (слово  «re-ceptum», происходящее от этого глагола, буквально означает «полученное», «взятое»). Затем следует перечисление названий лекарственных средств, необходимых для изготовления лекарства, с указанием их количества с учетом грамматических форм и правил латинского языка.

    7-я часть рецепта – название лекарственной формы и другие указания фармацевту. В этой части врач указывает, каким фармацевтическим операциям надо подвергнуть лекарственные вещества (смешать, простерилизовать, обсыпать), какую им придать лекарственную форму (порошок, мазь, пилюли), сколько приготовить доз (т.е. число таблеток, пилюль, ампул) и, наконец, в какой упаковке отпустить лекарство (в бумаге, парафинированной или вощеной, в темной склянке и т.д.).

    8-я часть – способ применения лекарства – начинается с условного сокращения S. – формы повелительного наклонения Signa – Обозначь или сослагательного Signetur – Обозначить!

   В этой части на русском или на родном языке больного врач указывает, как следует принимать лекарство.

(стр. 47-49)

2.  Переведите словосочетания на латинский язык, запишите, прочитайте.

Головка ребра, тело языка, настойка красавки, мятная вода, трава ромашки, таблетка анальгина, масло вазелиновое, отвар травы мяты, экстракт ревеня, капля настоя.                (10 словосочетаний)

Ответ.

Caput costae, corpus linguae, tinctūra Belladonnae, aqua Menthae, herba Chamomillae, tabuletta Analgīni, oleum Vaselīni, decoctum herbae Menthae, extractum Rhei, gutta infūsi.        

(10 словосочетаний)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Расскажите о составе слова. Что такое «терминоэлементы»?

   Что такое «греко-латинские дублеты»?

Ответ.

    Необходимым условием осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминов по их составным частям, обладающим соответствующими значениями.

    Составные части латинских слов, так же как и русских, следующие: корень, приставка, корень и окончание.

    С помощью приставок и суффиксов от одного слова образуются различные слова. Поэтому приставки и суффиксы называются словообразовательными частями слова. Различаются непроизводные и производные слова.

    Среди производных слов, помимо тех, которые образованы с помощью приставок и суффиксов, имеется много слов, образованных путем сложения двух и более основ. Это сложные слова. Из значений составляющих их компонентов можно вывести общее значение всего производного сложного слова.

    Приставки, корни и суффиксы, с помощью которых создаются многочисленные медицинские и фармацевтические термины, могут быть латинского и греческого происхождения. Часто употребляются в одном и том же значении латинские и греческие приставки и корни.

    В анатомической номенклатуре преобладают латинские слова, в клинической – греческие. Такие самостоятельные слова и совпадающие с ними по значению корневые элементы сложных слов принято называть греко-латинскими дублетами, дублетными обозначениями. Дублетными являются также приставки латинского и греческого происхождения.

    Корневые и словообразовательные элементы (приставки, суффиксы), имеющие стабильное значение в терминологии, входящие в состав многих терминов, принято называть терминоэлементами.  

(стр. 54-57)

2.  Переведите словосочетания на латинский язык, запишите, прочитайте.

Тело позвонка, вена языка, настойка ландыша, трава мяты, капля воды, таблетка валидола, масло шиповника, отвар травы ромашки, экстракт красавки, почка березы.                              (10 словосочетаний)

Ответ.

Corpus vertěbrae, vena linguae, tinctūra Convallariae, herba Menthae, gutta aquae, tabuletta Validōli, oleum Rosae, decoctum herbae Chamomillae, extractum Belladonnae, gemma Betŭlae.        

(10 словосочетаний)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Назовите наиболее употребительные латинские и греческие

   терминоэлементы-приставки. Приведите примеры терминов с этими

   приставками.

Ответ.

    Необходимым условием осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминов по их составным частям, обладающим соответствующими значениями.

    Составные части латинских слов, так же как и русских, следующие: корень, приставка, корень и окончание.

    С помощью приставок и суффиксов от одного слова образуются различные слова. Поэтому приставки и суффиксы называются словообразовательными частями слова.

    Корневые и словообразовательные элементы (приставки, суффиксы), имеющие стабильное значение в терминологии, входящие в состав многих терминов, принято называть терминоэлементами.  

    Приставки (префиксы) располагаются перед корнем. Например:

а- (перед согласным), an- (перед гласным) означает отрицание, отсутствие какого-нибудь качества:  apnoë – отсутствие дыхания,

                            anhydricus – безводный;

anti- против:  antidotum – противоядие;

dys- расстройство, затруднение:  dyspnoë – затруднение дыхания;

hyper- сверх, выше:  hypertonia – повышенное напряжение;

hypo- под, ниже:  hypoglossus – подъязычный;

endo- внутри:  endocardium – внутренняя оболочка сердца;

sub- под:  subcutaneus – подкожный;

re- повторяемость действия:  revaccinatio – повторное вакцинирование.

(стр. 51 — 59)

2.  Прочитайте словосочетания и предложения и переведите их на русский язык, запишите перевод.

Cortex cerěbri, species sedatīvae, dosis pro die, decoctum cortĭcis Quercus, ad usum externum, infūsum foliōrum Salviae, da in vitro nigro, venae nasāles externae, solutio Natrii chlorĭdi isotonĭca pro injectionĭbus, infūsum radīcis Althaeae.                                                                       (10 словосочетаний)

Ответ.

Кора головного мозга, успокоительный сбор, суточная доза, отвар коры дуба, для наружного применения, настой листьев шалфея, выдай в темной склянке, вены носовые наружные, раствор натрия хлорида изотонический для инъекций, настой корня алтея.            

(10 словосочетаний)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Что такое терминоэлементы? Назовите некоторые наиболее

   употребительные корневые терминоэлементы. Приведите примеры

   терминов с этими ТЭ.

Ответ. 

    Необходимым условием осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминов по их составным частям, обладающим соответствующими значениями.

    Составные части латинских слов, так же как и русских, следующие: корень, приставка, корень и окончание.

    Корнем называется обязательная часть слова, имеющая самостоятельное значение, одинаковое для всех слов, содержащих этот корень. Слов без корня не может быть.

    Корневые и словообразовательные элементы (приставки, суффиксы), имеющие стабильное значение в терминологии, входящие в состав многих терминов, принято называть терминоэлементами.  Например:

-aesthes- чувство, ощущение: anaesthesia – обезболивание;

-alg- боль: neuralgia – боль, распространяющаяся по ходу ствола нерва;

haemat- кровь: haematologia – наука о крови – logia- наука;

-metria – измерение: craniometria – измерение черепа;

-therm- тепло: hupothermia – пониженное тепло – охлаждение;

-ur- моча: anuria – прекращение мочеотделения;

-therapia – лечение, уход: hydrotherapia – водолечение.

(стр. 54-57, 59-61)

2.  Прочитайте словосочетания и предложения и переведите их на русский язык, запишите перевод.

Ocŭli et nasus homĭnis, species polyvitaminōsae, dosis pro dosi, sirŭpus fructuum Rosae vitaminisātus, ad usum internum, pulvis foliōrum Digitālis, infūsum herbae Thermopsĭdis, systēma nervōsum centrāle, solutio Folliculīni pro injectionĭbus, infūsum radīcis Valeriānae.                   (10 словосочетаний)

Ответ.

Глаза и нос человека, сбор поливитаминный, разовая доза, витаминизированный сироп плодов шиповника, для внутреннего применения, порошок листьев наперстянки, настой травы термопсиса (мышатника), центральная нервная система, раствор фолликулина для инъекций, настой корня валерианы.                  

(10 словосочетаний)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Что такое греко-латинские дублеты? Приведите примеры

   греко-латинских дублетов с существительными 1-го, 2-го и 3-го склонений.

Ответ. 

    Необходимым условием осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминов по их составным частям, обладающим соответствующими значениями.

    Составные части латинских слов, так же как и русских, следующие: корень, приставка, корень и окончание.

    Корнем называется обязательная часть слова, имеющая самостоятельное значение, одинаковое для всех слов, содержащих этот корень. Слов без корня быть не может.

     С помощью приставок и суффиксов от одного слова образуются различные слова. Поэтому приставки и суффиксы называются словообразовательными частями слов.

    Приставки, корни и суффиксы, с помощью которых создаются многочисленные медицинские и фармацевтические термины, могут быть латинского и греческого происхождения. Часто употребляются в одном и том же значении латинские и греческие приставки и корни.

    В анатомической номенклатуре преобладают латинские слова, в клинической – греческие. Такие самостоятельные слова и совпадающие с ними по значению корневые элементы сложных слов принято называть греко-латинскими дублетами (ГЛД), дублетными обозначениями. Дублетными являются также приставки латинского и греческого происхождения.

Например, ГЛД с существительными 1-го склонения:

aqua, ae, f. —  hydro-  — вода;

femina, ae, f. —  gynaec-  — женщина;

vena, ae, f. —  phleb-   — вена;

vertebra, ae, f. –  spondyl-  — позвонок.

ГЛД с существительными 2-го склонения:

intestinum, i, n. —  enter-   — кишка;

musculus, i, m. —  myo-   — мышца;

nasus, i, m. —  rhin-   — нос;

nervus, i, m. —  neur-   — нерв.

ГЛД с существительными 3-го склонения:

ren, renis, m. —  nephro-   — почка,

cutis, is, f. —  derm-   — кожа,

sanguis, inis, m. —  haemo-   — кровь.

(стр. 51-57, 62, 76, 126)

2.  Прочитайте, разделите термины на ТЭ, объясните их значение письменно.

Hyperthermia, dystrophia, haemophilia, gastropathia, neuralgia, myocardītis, osteōma, cardiographia, haemotransfusio, stomatologia.                (10 терминов)

Ответ.

Hyper-thermia [гипэртэрмия] – повышенная-температура (тепло),

dys-trophia [дистрофия] – расстройство-питания,

haemo-philia [гэмофилия] – кровь-склонность,

gastro-pathia [гастропатия] – желудок-заболевание (болезнь),

neur-algia [нэуральгия] – нерв-боль,

myo-card-ītis [миокардитис] – мышца-сердце-воспаление,

oste-ōma [остэома] – кость-опухоль,

cardio-graphia [кардиография] – сердце-изображение (работы),

haemo-trans-fusio [гэмотрансфузио] – кровь-пере-(в)ливание,

stomato-logia [стоматолёгия] – рот (полость рта)-наука.

(10 терминов)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Какие существительные относятся ко 2 склонению? Назовите особенности

   склонения существительных среднего рода. Как образуются названия

   лекарственных веществ?

Ответ.

    Ко второму склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на  –i. В именительном падеже имена существительные мужского рода имеют окончание  –us,  реже  -er;  среднего рода  -um, -on.

    Существительные на –er склоняются так же, как и существительные на –us, но в большинстве из них при склонении выпадает –е- . Это видно из словарной формы:   musculus, i, m. – мышца

           puer, eri, m. – мальчик

           magister, tri, m. – учитель

           oleum, i, n. – масло.

Склонение существительных среднего рода отличается от склонения существительных мужского и женского рода двумя особенностями:

  1. Окончание, а значит, и вся форма винительного падежа совпадают с формой именительного падежа.
  2. В именительном и винительном падежах множественного числа окончание –а.

Это общее правило для всех существительных среднего рода, к какому бы склонению они не относились.

     Названия лекарственных веществ, как правило, являются существительными среднего рода 2-го склонения. На русский язык они не переводятся, а транскрибируются, т.е. передаются русскими буквами без окончания  –um.  Например: Vaselinum – вазелин, Glycerinum –глицерин.

(стр. 64-66)

2.  Прочитайте, раздели термины на ТЭ, объясните их значение письменно.

Dystonia, hypertrophia, hypoglycaemia, gastroscopia, myōma, neurōsis, nephrītis, angiosclerōsis, leucocyturia, megarectum.                 (10 терминов)

Ответ.

Dys-tonia [дистония] – расстройство-тонус (напряжение),

hyper-trophia [гипэртрофия] – сверх (повышенное)-питание,

hypo-glyc-aemia [гипогликэмия] – пониженный-сахар-в крови,

gastro-scopia [гастроскопия] – желудок-исследование,

my-ōma [миома] – мышца-опухоль,

neur-ōsis [нэурозис] – нерв-заболевание,

nephr-ītis [нэфритис] – почка-воспаление,

angio-scler-ōsis [ангиосклерозис] – сосуд-уплотнение-патология,

leuco-cyt-uria [леукоцитурия] – белые-клетки-в моче,

mega-rectum [мегарэктум] – увеличенная-прямая кишка.                

(10 терминов)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Какие существительные относятся к 1-му склонению?

Ответ.

    Имена существительные в латинском языке, также как и в русском, обладают категориями рода, числа и падежа и бывают трех родов: мужского рода – genus masculinum, женского рода – genus femininum, среднего рода – genus neutrum.

    Они изменяются также по числам и падежам, т.е. склоняются.

    Чисел два: singularis (единственное), pluralis (множественное).

    Падежи (casus): наиболее актуальны для терминологии и рецептуры Nominativus – именительный падеж (кто? что?) и Genetivus – родительный падеж (кого? чего?); меньшее применение имеют Accusativus – винительный падеж (кого? что?) и Ablativus – творительный падеж (кем? чем?).  Dativus – дательный падеж (кому? чему?) не имеет практического применения в терминологии и рецептуре.

    Существительные в латинском языке разделяются на 5 склонений, которые различаются по окончанию родительного падежа единственного числа

    Из словарной формы по окончанию родительного падежа единственного числа определяется, к какому склонению относится существительное.

    К 1-му склонению относятся существительные женского рода, имеющие в родительном падеже единственного числа окончание –ае. В именительном падеже они оканчиваются на –а. Например: cost-a, cost-ae, f. – ребро.

    Склонение происходит путем прибавления падежных окончаний к основе, которую легко определить в 1-м склонении не только по родительному, но и по именительному падежу путем отбрасывания их окончаний  –ае (род. п.)  и  –а (им. п.).  

(стр. 38-39, 40-41)

2.  Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их значение.

Pathologia, atrophia, hyperglycaemia, myocardium, bronchītis, sclerōma, gastralgia, hydrothōrax, angiographia, megaduodēnum.             (10 терминов)

Ответ.

Patho-logia [патолёгия] – заболевание (болезнь)-наука,

a-trophia [атрофия] – отсутствие-питания,

hyper-glyc-aemia [гипэргликэмия] – повышенный-сахар-в крови,

myo-cardium [миокардиум] – мышца-сердца,

bronch-ītis [бронхитис] – бронх-воспаление,

scler-ōma [склерома] – плотная-опухоль,

gastr-algia [гастральгия] – желудок-боль,

hydro-thōrax [гидроторакс] – вода-грудная клетка (в плевральной полости),

angio-graphia [ангиография] – сосуд-изображение,

mega-duodēnum [мегадуодэнум] – увеличенная-12 перстная кишка.            

(10 терминов)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Расскажите о существительных греческого происхождения на  –e  (1-го

   склонения)  и  на  –on  (2-го склонения).

Ответ.

    К 1-му склонению относится небольшое количество слов греческого происхождения, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на  -е, а в родительном падеже единственного числа на  -es. Все эти существительные женского рода. Их нужно знать только в словарной форме:

Aloë, ës, f. – алоэ, сабур;

Hippophaë, ës, f. – облепиха;

Kalanchoë, ës, f. – каланхоэ;

Hierochloë, ës, f. – зубровка;

chole, es, f. – желчь.

    Имена существительные греческого происхождения, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на –on, склоняются, как имена существительные 2-го склонения среднего рода:

colon, i, n. – ободочная кишка;

encephalon, i, n. – головной мозг;

ganglion, i, n. – нервный узел;

amnion, i, n. – водная оболочка плода;

chorion, i, n. – ворсистая оболочка плода.

(стр. 42, 66)

2.  Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их значение.

Hypotonia, dyspepsia, myalgia, hypocalciaemia, tonsillītis, angiōma, nephropathia, hydropericardium, uraemia, oligotrophia.                 (10 терминов)

Ответ.

Hypo-tonia [гипотония] – пониженный-тонус (напряжение),

dys-pepsia [диспэпсия] – расстройство-пнрнваривания,

my-algia [миальгия] – мышца-боль,

hypo-calci-aemia [гипокальциэмия] – пониженный-кальций-в крови,

tonsil-ītis [тонзиллитис] – миндалина-воспаление,

angi-ōma [ангиома] – сосуд-опухоль,

nephro-pathia [нэфропатия] – почка-болезнь,

hydro-peri-cardium [гидропэрикардиум] – вода-около (вокруг)-сердце                                                                                   (околосердечная сумка),

ur-aemia [урэмия] – моча (мочевые кислоты)-в крови,

oligo-trophia [олиготрофия] – малое-питание.                

(10 терминов)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Какие грамматические категории имеют имена прилагательные латинского

   языка? На какие группы делятся? Какие прилагательные относятся к 1-й

   группе?

Ответ.

    В латинском языке, как и в русском, прилагательные изменяются по родам, числам и падежам. Своего особого склонения они не имеют, а склоняются по образцу существительных 1, 2 и 3-го склонений. По 4-му и 5-му склонению прилагательные не склоняются.

    Прилагательные делятся на две группы: первая – прилагательные 1-го и 2-го склонений, вторая – прилагательные 3-го склонения.

    К 1-му склонению относятся прилагательные женского рода на  , ко 2-му склонению – прилагательные мужского рода, оканчивающиеся  на  -us  и  -er, и прилагательные среднего рода, оканчивающиеся на  –um.

    В словарях рядом с формой имени прилагательного мужского рода даются окончания женского и среднего рода в именительном падеже единственного числа. Прилагательные необходимо запоминать в словарной форме:

purus, a, um – чистый, ая, ое  (pur-us, pur-a, pur-um);

dexter, tra, trum – правый, ая, ое  (dexter, dextra, dextrum).

(стр. 82-83)

2.  Прочитайте, разделите термины на ТЭ, письменно объясните их значение.

Hypertonia, neuropathia, encephalographia, gastrītis, myalgia, nephrōma, arteriosclerōsis, pneumopericardium, haematurīa, pyodermīa.      (10 терминов)

Ответ.

Hyper-tonia [гипэртония] – повышенный-тонус (напряжение),

neuro-pathia [нэуропатия] – нерв-заболевание (болезнь),

encephalo-graphia [энцэфалография] – мозг-изображение (работы),

gastr-ītis [гастритис] – желудок-воспаление,

my-algia [миальгия] – мышца-боль,

nephr-ōma [нэфрома] – почка-опухоль,

arterio-sclerōsis [артэриосклерозис] – артерия-уплотнение (затвердение),

pneumo-peri-cardium [пнэумопэрикардиум] – воздух-вокруг (около)-сердце                                                                                      (околосердечная сумка),

haemat-urīa [гэматурия] – кровь (эритроциты)-в моче,

pyo-dermīa [пиодэрмия] – гной (нагноение)-кожа.        

(10 терминов)

                         Эталон ответа к билету № ___

1. Какие грамматические категории имеют имена прилагательные латинского

   языка? На какие группы делятся? Расскажите о прилагательных 2-й группы.

Ответ.

   В латинском языке, как и в русском, прилагательные изменяются по родам, числам и падежам. Своего особого склонения они не имеют, а склоняются по образцу существительных 1, 2 и 3-го склонений. По 4-му и 5-му склонению прилагательные не склоняются.

    Прилагательные делятся на две группы: первая – прилагательные 1-го и 2-го склонений, вторая – прилагательные 3-го склонения.

    Прилагательные второй группы делятся на три подгруппы:

  1. Прилагательные трех окончаний (равносложные), которые имеют особое окончание для каждого рода: для мужского  –er,  для женского  –is,  для среднего  –e: acer (m), acris (f), acre (n) – острый, острая, острое.

    В словаре эти прилагательные приводятся с окончаниями всех трех родов: silvester, tris, tre – лесной, ая, ое.

  1. Прилагательные двух окончаний (равносложные), которые для мужского и женского рода имеют одно общее окончание  -is, а для среднего рода – окончание  -е: medicinalis (m, f), medicinale (n) – медицинский, медицинская, медицинское.

    В словаре эти прилагательные приводятся с указанием двух родовых окончаний: letalis, e – смертельный, ая, ое.

  1. Прилагательные одного окончания (неравносложные), которые имеют для всех родов одно общее окончание (s, x или r). У этих прилагательных, так же как и у неравносложных существительных 3-го склонения, основа в именительном и косвенных падежах неодинаковы. Поэтому в словарях прилагательные одного окончания приводятся так же, как и существительные 3-го склонения, т.е. с указанием родительного падежа: simplex, icis – простой, ая, ое.

    Особенности склонения прилагательных второй группы:

  1. Abl. Sing. – окончание -i вместо –е;
  2. Nom. и Acc. Pl. среднего рода – окончание –ia вместо –а;
  3. вместо –а;
  4. Gen. Pl. для всех родов – окончание –ium вместо –um.

Прилагательные второй группы согласуются с существительными любого склонения по общим правилам в роде, числе и падеже.

(стр. 82, 130-131)

2.  Переведите предложения на латинский язык, запишите и прочитайте.

Возьми сколько требуется. Смешай, пусть получится мазь. Выдай в ампулах. Выдай в черном стекле. Выдай в вощёной бумаге. Выдай в таблетках. Свечи с экстрактом красавки. Возьми таблетки анальгина 0,5 числом 10. Выдай такие дозы числом 20. Срочно для автора.                      (10 предложений)

Ответ.

Recĭpe quantum satis. Misce, ut fiat unguentum. Da in ampŭllis. Da in vitro nigro. Da in charta cerāta. Da in tabulettis. Suppositoria cum extracto Belladonnae. Recĭpe tabulettas Analgīni 0,5 numěro 10. Da tales doses 20. Cito pro auctōre.    

(10 предложений)  

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Как образуются названия групп лекарственных средств по их

   фармакологическому действию?

Ответ.

    Лекарства, которые обладают сходным действием на организм, в фармакологии классифицируются по группам. Каждой группе дается особое название в форме прилагательного среднего рода множественного числа (с окончанием –а), так как оно согласуется с подразумеваемым существительным среднего рода в именительном падеже множественного числа (remedia – средства). Например: (remedia) antipyretica – жаропонижающие (средства);

                        (remedia) cardiaca – сердечные (средства)

от прилагательных: antipyreticus, a, um – жаропонижающий;

                      cardiacus, a, um – сердечный.

Некоторые прилагательные и группы:

heroicus, a, um – сильнодействующий  → heroica (сильнодействующие);

analgeticus, a, um – болеутоляющий  → analgetica (болеутоляющие);

diureticus, a, um – мочегонный  → diuretica (мочегонные).

(стр. 92-94)

2.  Прочитайте и письменно переведите предложения на русский язык.

Bene audi. Bene auscultāte. Signa exacte. Praepăra statim. Fini filtrāre. Bis repetĭte. Vale collēga !  Noli nocēre !  Praepăra pilŭlas et da. Adde tinctūram Menthae.        (10 предложений)  

Ответ.

Хорошо слушай. Хорошо выслушивай. Обозначь точно. Приготовь немедленно. Заканчивай фильтровать. Дважды повторите. Будь здоров (здравствуй), коллега! Не (на)вреди! Приготовь пилюли и (вы)дай. Добавь мятной настойки.            

(10 предложений)

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Что вы можете сказать о названии химических элементов? Как образуются

   названия оксидов и кислот?

Ответ.

    Названия большинства химических элементов являются существительными 2-го склонения среднего рода на –um, слово фосфор (Phosphorus, i, m.) – мужского рода 2-го склонения, слово сера (Sulfur, uris, m.) – мужского рода 3-го склонения. Например: Aluminium, i, n. – алюминий,

            Calcium, i, n. – кальций,

            Zincum, i, n. – цинк.

    Названия почти всех оксидов состоит из двух существительных. Первое – наименование элемента в родительном падеже, второе – групповое наименование оксида в именительном падеже: CaO кальция оксид – Calcii oxidum;

оксид – oxydum, i, n.;

пероксид – peroxydum, i, n.;

гидроксид – hydroxydum, i, n.

     Названия кислот образуются путем присоединения окончания –um к основе и слова кислота (acidum, i, n.):

  1. названия кислородных кислот образуются путем присоединения к основе названия кислотообразующего элемента суффикса, который характеризует степень окисления:

максимальная степень окисления – суффикс –ic- :

   acidum nitr-ic-um – азотная кислота;

низкая степень окисления – суффикс –os- :

   acidum nitr-os-um – азотистая кислота;

  1. названия кислот, не содержащих кислород, образуются с помощью приставки hydro- и суффикса –ic- :

   acidum hydro-chlor-ic-um – кислота хлористоводородная.  

(стр. 94-96)  

2.  Прочитайте предложения и письменно переведите их на русский язык.

Solve in aqua. Forma pilŭlas ex massa pilulārum. Pone tabulettam sub linguam. Praepăra aquam Amygdalārum amarārum. Recĭpe olei Terebinthĭnae et Axungiae porcīnae ana 15,0  et praepăra unguentum. Tinctūra Valeriānae remedium sedatīvum est. Coque flores Chamomillae in aqua. Recĭpe 30 ml extracti Leonūri fluidi. Da medicamentum pro auctōre. Da in scatŭla.          (10 предложений)

Terebinthĭna, ae, f – терпентин, живица

axungia, ae, f – жир, сало

porcīnus, a, um – свиной

Leonūrus, i, m – пустырник

Ответ.

Раствори в воде. Сформируй пилюли из пилюльной массы. Положи таблетку под язык. Приготовь воду горького миндаля. Возьми скипидара и свиного сала поровну по 15 грамм и приготовь мазь. Настойка валерианы является успокоительным лечебным средством. Свари цветы ромашки в воде. Возьми 30 мл. жидкого экстракта пустырника. Выдай лекарство для автора. Выдай в коробочке.                

(10 предложений)

                        Эталон ответа к билету № ___

1. Какие существительные латинского языка относятся к 3-му склонению?

   Как они даются в словаре?

Ответ.

     Имена существительные в латинском языке, также как и в русском, обладают категориями рода, числа и падежа и бывают трех родов: мужского рода – genus masculinum, женского рода – genus femininum, среднего рода – genus neutrum.

    Они изменяются также по числам и падежам, т.е. склоняются.

Существительные в латинском языке разделяются на 5 склонений, которые различаются по окончанию родительного падежа единственного числа.

    Из словарной формы по окончанию родительного падежа единственного числа определяется, к какому склонению относится существительное.

    К 3-му склонению относятся имена существительные, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на  -is. Существительные 3-го склонения могут быть мужского, женского и среднего рода. В именительном падеже единственного числа они имеют различные окончания.

    Имена существительные 3-го склонения мужского и женского рода склоняются одинаково.

    Существительные 3-го склонения бывают равносложные, т.е. такие, у которых количество слогов в родительном падеже единственного числа равно количеству слогов в именительном падеже единственного числа, и неравносложные, т.е. такие, у которых количество слогов в родительном падеже единственного числа больше, чем количество слогов в именительном падеже единственного числа:

cu-tis, cu-tis;

cor-pus, cor-po-ris.

    При склонении имен существительных 3-го склонения падежные окончания прибавляют к основе, которая в большинстве случаев не совпадает с основой именительного падежа; ее определяют , отбрасывая окончание родительного падежа единственного числа –is.

    В словаре существительные 3-го склонения приводятся в именительном падеже единственного числа, после чего дается окончание родительного падежа вместе с концом основы (у неравносложных существительных).

    У равносложных существительных после формы именительного падежа указывается только окончание родительного падежа –is:

apex, icis, m. – верхушка  (apex, apic-is);

auris, is, f. – ухо  (auris, aur-is).

    Односложные слова даются в родительном падеже единственного числа полностью, например:  os, ossis, n. – кость;  pes, pedis, m. – стопа.

(стр. 100-101)

2. Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

  Прочитайте.

Возьми 1 грамм борной кислоты, 5 грамм салициловой кислоты, 25 грамм оксида цинка, 50 грамм чистого талька. Смешай, пусть получится порошок. Выдай. Обозначь: Присыпка.

borĭcus, a, um ;  salicylĭcus,a,um ;  Talcum, i, n

Ответ.

     Recipe: Acĭdi borĭci 1,0

             Acĭdi salicylĭci 5,0

             Zinci oxўdi 25,0

             Talci puri 50,0

             Misce, fiat pulvis. Da.

             Signa: Присыпка

                        Эталон ответа к билету № ___

1. Как образуются названия солей в латинском языке?

Ответ.

    Названия солей состоят из двух наименований – имен существительных. На 1-м месте ставится в родительном падеже единственного числа наименование катиона, на 2-м месте – наименование аниона в именительном падеже единственного числа.

    Наименования анионов в солях бескислородных кислот – существительные 2-го склонения среднего рода с суффиксом –id- и окончанием –um, по-русски –ид: chlor-id-um  — хлорид,  brom-id-um  — бромид.

    Наименования анионов в солях кислородных кислот – существительные 3-го склонения – относятся по исключению к мужскому роду. Они образуются с помощью суффиксов  -as (родит. падеж -atis),  -is (родит. падеж -itis):

sulfas, sulfatis, m. – сульфат;  nitris, nitritis, m. – нитрит.

    Слово «основной» передается в латинском языке приставкой  sub-.

Примеры названия солей:  натрия сульфат – Natrii sulfas,

                              кодеина фосфат – Codeini phosphas.

Примеры некоторых наименований анионов:

acetas, atis, m. – ацетат,

subacetas, atis, m. – основной ацетат,

iodidum, i, n. – йодид.

(стр. 109-110)

2.  Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

    Прочитайте.

Возьми поровну по 10 грамм цветков ромашки, травы тысячелистника, травы полыни горькой, листьев мяты перечной, листьев шалфея.

Смешай, пусть получится сбор. Выдай. Обозначь: по столовой ложке на стакан кипящей воды.

Millefolium, i, n ;  Absinthium, i, n ;  Mentha piperīta ; Salvia, ae, f

Ответ.

    Recipe: Florum Chamomillae

             Herbae Millefolii

             Herbae Absinthii

             Foliōrum Menthae piperītae

             Foliōrum Salviae ana 10,0

             Misce, fiant species. Da.

             Signa: По 1 столовой ложке на стакан кипящей воды

                        Эталон ответа к билету № ___

1. При помощи каких суффиксов образуются названия болезней,

   патологических состояний?

Ответ.

    Для образования названий болезней и патологических состояний используют несколько основных суффиксов:

  1. существительные 3-го склонения, в которых к основе наименования органа, ткани или системы организма прибавлен суффикс –it- с окончанием –is, являются названиями воспалений: gasrt-it-is (Gen. –itidis, f.) – гастрит – воспаление слизистой оболочки желудка.

   В большинстве случаев употребляются основы слов греческого происхождения, т.е. греческие терминоэлементы – дублеты к латинским терминам, используемым в нормальной анатомии.

  1. существительные 3-го склонения, в которых к основе наименования ткани прибавлен суффикс –oma, являются названиями опухолей: my-oma (Gen. –matis, n.) – опухоль мышечная;
  2. с помощью суффиксов  -os-, -ias- и окончания  -is образуются названия процессов, в том числе патологических, не являющихся воспалительными. Существительные эти – равносложные: neur-os-is  — функциональное расстройство нервной системы.

(стр. 126)

2.  Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

    Прочитайте.

Возьми 0,15 грамма ментола, поровну по 0,75 граммов кислоты борной порошкообразной и оксида цинка, 15 грамм вазелина. Смешай, пусть получится мазь. Выдай. Обозначь: Мазь для носа.

Ответ.

    Recipe: Menthōli 0,15

             Acĭdi borĭci pulverāti

             Zinci oxўdi  ana  0,75

             Vaselīni 15,0

             Misce, fiat unguentum. Da.

             Signa: Мазь для носа

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Расскажите о частотных отрезках в названиях лекарственных средств.

Ответ.

    Большинство названий лекарственных средств представляют собой искусственно образованные слова, чаще всего составленные из совокупности нескольких словесных отрезков. Среди них имеются и такие, которые встречаются не в одном, а в нескольких, часто в десятках и сотнях названий. Такие словесные отрезки, имеющие определенное значение, несущие некоторую информацию о химическом составе, терапевтической эффективности или фармакологической характеристике лекарственного средства, называют частотными отрезками. Умение узнать их в составе названия помогает легче и точнее запомнить особенности написания таких названий и одновременно усваивать некоторую, пусть небольшую, но специальную информацию о данном лекарственном средстве.

Например, в названиях  Oxa-cillin-um, Dicloxa-cillin-um, Ampi-cillin-um, Bi-cillin-um и т.д. вычленяется общий для них частотный отрезок –cillin-(um), указывающий на антибиотики группы пенициллинов. Наличие общего частотного отрезка –phen- указывает на присутствие фенила в составе лекарственных веществ под названиями Phenaminum, Phenobarbitalum, Phenylbutazolum и т.д.

Примеры некоторых частотных отрезков и их значения:

-mycin-    антибиотики,

-sulfa-     антимикробные сульфаниламиды,

-pyr-       жаропонижающие,

-alg-       болеутоляющие,

-phyll-     лист.

(стр. 78-79)

2.  Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

    Прочитайте.

Возьми 0,05 грамма порошка листьев наперстянки, 0,3 грамма сахара. Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы числом 12. Обозначь: По 1 порошку 3-4 раза в день.

sacchărum, i, n

Ответ.

    Recipe: Pulvěris foliōrum Digitālis 0,05

             Sacchări 0,3

             Misce, fiat pulvis. Da tales doses

                   numěro 12.

             Signa: По 1 порошку 3-4 раза в день

                           Эталон ответа к билету № ___

1. Расскажите о 6-й части рецепта.

Ответ.

    6-я часть рецепта — обозначение лекарственных средств и их количества (пропись) – начинается с обязательного условного сокращения Rp: (Recipe: — возьми) – форма повелительного наклонения глагола recipere – взять, брать (слово  «re-ceptum», происходящее от этого глагола, буквально означает «полученное», «взятое»). Затем следует перечисление названий лекарственных средств, необходимых для изготовления лекарства, с указанием их количества.

   При составлении прописи нужно руководствоваться следующими правилами:

  1. Название каждого средства пишется с новой строки и с прописной буквы. С прописной буквы пишется также в середине строки название лекарственного вещества, растения, химического элемента. Справа указывается их количество: Recipe: Tincturae Valerianae 10 ml
  2. Название каждого средства пишется в родительном падеже, так как оно грамматически зависит от указания дозы (количества). Выражение, обозначающее дозу (количество), ставится в винительном падеже, так как оно служит прямым дополнением при глаголе recipe – возьми:

Recipe: Olei Menthae guttas III

  1. Если два и более лекарственных средств выписываются подряд в одинаковой дозе, то количество указывают только один раз – после названия последнего средства, причем перед цифровым обозначением пишут условное сокращение āā (ana – поровну, по). Количество твердых и сыпучих веществ обозначается в граммах, жидких – в миллилитрах, каплях.
  2. Граммы и доли грамма обозначают арабскими цифрами в виде десятичных дробей (3,0; 0,3; 0,03), капли – римскими цифрами, которые ставятся после слова «капля» в винительном падеже (guttam I, guttas II), миллилитры сокращением ml (10 ml, 2 ml)
  3. При прописывании лекарственных средств, дозируемых в биологических единицах действия, активности (сокращенно ЕД), количество обозначают арабскими цифрами в десятках, сотнях, тысячах, миллионах.
  4. Возможны прописи готовых лекарственных средств (таблеток, суппозиториев) без обозначения дозы в тех случаях, когда она является стандартной. Тогда в рецепте название лекарственной формы должно стоять в винительном падеже множественного числа:

Recipe: Tabulettas “Pentalginum” numero 20

Аналогично могут быть выписаны таблетки с одним ингредиентом, доза которого указана: Recipe: Tabulettas Bromcamphorae 0,25 numero 10

(стр. 47-50)

2.  Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

    Прочитайте.

Возьми поровну по 10 грамм резорцина и кислоты карболовой, 1 грамм тимола, 2 грамма буры, 15 мл. глицерина, 50 мл. спирта винного ректифицированного, дистиллированной воды до 500 мл. Смешай. Выдай. Обозначь: Обтирать кожу при зуде.

Thymōlum,i, n  ;  borax, ācis, f  ;  vinum, i, n  ;   rectificātus, a, um

Ответ.

     Recipe: Resorcīni

             Acĭdi carbolĭci ana 10,0

             Thymoli 1,0

             Borācis 2,0

             Glycerīni 15 ml

             Spirĭtus vini rectificāti 50 ml

             Aquae destillātae ad 500 ml

             Misce. Da.

             Signa: Обтирать кожу при зуде

                          Эталон ответа к билету № ___

1. Что нужно знать о предлогах латинского языка?

Ответ.

    В латинском языке в отличие от русского языка падеж существительного, употребляющегося с предлогом, определяется не по вопросу, а заранее определен самим предлогом. Это называется управление падежом. Каждый предлог требует после себя существительное в определенном падеже. В словаре в скобках дается название падежа в сокращенном виде: acc. – Accusativus – винительный падеж, abl. – Ablativus – творительный падеж.

Например, предлоги с винительным падежом:

ad  — до, для, при     ad 20,0 — до 20,0

per  — через           per rectum – через прямую кишку

Предлоги с творительным падежом:

cum – с          cum aqua – с водой

ex – из           ex officina – из аптеки

pro – для         pro aegrota – для больной

Есть предлоги, употребляющиеся и с творительным, и с винительным падежом в зависимости от значения, это предлоги  in,  sub.

  На вопросы  куда? во что? – винительный падеж; на вопросы где? в чем? – творительный падеж:  in aquam (куда?) – в воду

                         in aqua (где?) – в воде

                         sub linguam – под язык

                         sub lingua – под языком

(стр. 53-54)

2.  Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.

    Прочитайте.

Возьми поровну по 20 грамм буры и натрия гидрокарбоната, 10 грамм натрия хлорида, 3 капли масла мятного. Смешай, пусть получится порошок. Выдай. Обозначь: По 1 чайной ложке на стакан воды (для полоскания горла).

Borax, ācis, f ; Natrium, i, n ;  hydrocarbōnas, ātis, m ; chlorĭdum, i, n

Ответ.

     Recipe: Borācis

             Natrii hydrocarbonātis ana 20,0

             Natrii chlorĭdi 10,0

             Olei Menthae guttas III

             Misce, fiat pulvis. Da.

             Signa: По 1 чайной ложке на стакан воды

                        (для полоскания горла)

                        Эталон ответа к билету № ___

1. Какие существительные относятся к 4-му и 5-му склонениям?

Ответ.

       Имена существительные в латинском языке, также как и в русском, обладают категориями рода, числа и падежа и бывают трех родов: мужского рода – genus masculinum, женского рода – genus femininum, среднего рода – genus neutrum.

    Они изменяются также по числам и падежам, т.е. склоняются.

    Чисел два: singularis (единственное), pluralis (множественное).

    Падежи (casus): наиболее актуальны для терминологии и рецептуры Nominativus – именительный падеж (кто? что?) и Genetivus – родительный падеж (кого? чего?); меньшее применение имеют Accusativus – винительный падеж (кого? что?) и Ablativus – творительный падеж (кем? чем?).  Dativus – дательный падеж (кому? чему?) не имеет практического применения в терминологии и рецептуре.

    Существительные в латинском языке разделяются на 5 склонений, которые различаются по окончанию родительного падежа единственного числа

    Из словарной формы по окончанию родительного падежа единственного числа определяется, к какому склонению относится существительное.

    К 4-му склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на  -us. В именительном падеже существительные мужского рода имеют окончание –us, а среднего рода —  -u. Например: spiritus, us, m. – спирт; genu, us, n. – колено.

    К 5-му склонению относятся имена существительные женского рода, оканчивающиеся в родительном падеже единственного числа на  -ei. В именительном падеже единственного числа они оканчиваются на  -es:

facies, ei, f. – поверхность, лицо.

    Слово  species, ei, f.  со значением «сбор» употребляется во множественном числе. В рецептах названия сборов ставятся в родительном падеже множественного числа.

(стр. 142-143, 148-149)

2.  Выпишите рецепт, соблюдая правила оформления. Без сокращений.    

    Прочитайте.

Возьми 0,45 г. натрия хлорида, поровну по 0,1 г. натрия гидрокарбоната, кальция хлорида и калия хлорида, 0,5 г. глюкозы, 500 мл. воды для инъекций.

Смешать. Простерилизовать! Выдать.

Обозначить: Для введения в вену (капельно).

Natrium, i, n  ;  Calcium, i, n  ;  Kalium, i, n  ;  chlorĭdum, i, n  ;

hydrocarbōnas, ātis, m  ;  Glucōsum, i, n

Ответ. 

    Recipe: Natrii chlorĭdi 0,45

             Natrii hydrocarbonātis

             Calcii chlorĭdi

             Kalii chlorĭdi ana 0,1

             Glucōsi 0,5

             Aquae pro injectionĭbus 500 ml

             Misceātur. Sterilisētur! Detur.

             Signētur: Для введения в вену (капельно)

               КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ

      Нормы оценки знаний предполагают учёт индивидуальных особенностей студентов, дифференцированный подход к обучению, проверке знаний и умений.  

      Знания и умения оцениваются по пятибалльной системе. При этом учитывается:

— правильность, осознанность, глубина и полнота знаний;

— полное раскрытие понятий и точность употребления научных терминов;

— самостоятельность ответа (работы);

— владение необходимыми умениями;

— соблюдение норм литературной речи.

Оценка «отлично»

1. Материал усвоен, его содержание логично изложено в полном объеме в пределах программы, применяются умения, необходимые для ответа.

2. Четко и правильно дано определение понятий, точно использованы научные термины.

3. Для доказательств использованы знания, приобретенные на практике.

4. Работа сделана самостоятельно.

5. Возможны 1-2 неточности в вопросах второстепенного порядка, исправленные с незначительной помощью преподавателя.

6. Такая же оценка ставится за краткий, точный ответ на особенно сложный вопрос или за подробное исправление и дополнение ответа другого студента.

Оценка «хорошо»

1. Раскрыто основное содержание материала, но материал изложен недостаточно последовательно и систематизировано.

2. Работа сделана самостоятельно.

3. Допускаются единичные пробелы и ошибки, исправляемые после замечания преподавателя

в определении понятий

при использовании научных терминов

в выводах и обобщениях (из практики, опытов и т.д.)

в применении теоретических знаний и практических умений

Оценка «удовлетворительно»

1. Содержание материала изложено фрагментарно, не всегда связано и последовательно.

2. Имёются частичные ошибки, неточности в изложении выводов и обобщений.

3. Допускаются ошибки в определении понятий и неточности в использовании терминологии.

4. Допускаются ошибки при демонстрации умений.

5. Требуется постоянная помощь преподавателя при ответе.

6. Не используются в качестве доказательств выводы и обобщения из предыдущего опыта (теории, практики и т.д.)

Оценка «неудовлетворительно»

1. Основное содержание учебного материала не усвоено и не раскрыто.

2. Материал излагается беспорядочно, неуверенно, с частыми перерывами.

3. Имеются существенные ошибки, искажение смысла понятий, терминов, правил, алгоритмов и т.д.

4. Та же оценка ставится, если студент отказывается отвечать по теме.

                        Оценка за экзамен

Общая оценка по результатам экзамена выставляется по частным оценкам за каждый вопрос билета.

При двух частных оценках выводится:

«отлично», если обе оценки «отлично»;

«хорошо», если обе оценки «хорошо» или один вопрос «отлично», а второй «удовлетворительно» или «хорошо»;

«удовлетворительно», если обе оценки «удовлетворительно» или одна оценка «хорошо», а другая «удовлетворительно»;

  «неудовлетворительно», если одна из частных оценок «неудовлетворительно».

Общая оценка за экзамен выводится по частным оценкам за ответы на вопросы билета.

     При трех частных оценках выводится «отлично», если в частных оценках не более одной оценки «хорошо», а остальные — «отлично»; «хорошо» или «удовлетворительно», если в частных оценках не более одной оценки «удовлетворительно» или «неудовлетворительно» соответственно.

     Если на экзамене установлены две формы проверки – устная и практическая, оценка по дисциплине выставляется:

 «отлично», если обе частные оценки «отлично»;

 «хорошо», если одна оценка «отлично», а другая «хорошо» или обе оценки  «хорошо», или если практический экзамен «отлично», а устный «удовлетворительно»;

 «удовлетворительно», если в частных оценках нет оценки     «неудовлетворительно» и другие случаи, за исключением вышеприведенных.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 1

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Краткая история латинского языка, его роль в современной медицине.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Корневище с корнями валерианы и цветки ноготков применяются в медицине.

  1. Перевести на латинский язык рецепт

Возьми: Таблетки пентоксила 0,2,

покрытые оболочкой, числом 20

Выдай. Обозначь:

По 1 таблетке 3 раза в день.

Возьми: Анестезина 0, 2

Оксида цинка 1,0

Пшеничного крахмала 1,0

Подсолнечного масла 20,0

Смешай. Выдай. Обозначь.

Для смазывания кожи

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Dibazoli 0,02

Phenobarbitali 0,03

Analgini 0,2

Misce, ut fiat pulvis.

Da tales doses № 10

Signa: По 1 порошку 3 раза в день

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 2

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Латинский алфавит. Классификация звуков: гласные, согласные, дифтонги, диграфы и их произношение.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Больной берет в аптеке кору дуба для настойки.

3.Перевевти на латинский язык рецепты:

Возьми: Раствора гексаметилентетрамина

40% 10 мл

Выдай таких доз числом 6 в ампулах

Обозначь: По 5-6 мл в вену.

Возьми: Экстракта Красавки густого 0,01

Дерматола

Фталазола поровну 0,2

Смешай пусть получится порошок

Дай таких доз числом 6

Обозначь: По 1 порошку 3 раза в

день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Infusi herbae Leonuri 15,0-200,0

Da. Signa:

По 1 столовой ложке 3 раза в день.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 3

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Ударение. Понятие о долгих и кратких слогах. Правила постановки ударения.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Аптека выдает больному сложные сборы. Возьми:

  1. Перевести на латинский язык

Возьми: Таблетки тетрациклина

гидрохлорида 0,1 числом 30

Выдай. Обозначь:

По 2 таблетки 3 раза в день.

Возьми: Бромида натрия 4,0

Очищенной воды 200,0

Смешай. Выдай. Обозначь.

По 1 столовой ложке 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Argenti nitratis 0,5

Boli albae quantum satis,

ut fiant pilulae numero 60

Da. Signa: По 1 пилюле 3 раза в день

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 4

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Глагол. Словарная форма записи. Как изменяется глагол. Спряжения глагола.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Больной берет в аптеке мазь для лечения экземы.

3.Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Раствора натрия гидрокарбоната

5% 100мл для инъекций.

Выдай. Обозначь:

Для введения в вену капельно.

Возьми: Порошка листьев Наперстянки 0,05

Глюкозы 0,2

Смешай, чтобы получился порошок

Дай таких доз числом 10

По 1 порошку 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Camphorae 0,5

Tincturae Convallariae majalis

Tincturae Valerianae ana 10,0 ml

Misce. Da. Signa:

По 15 капель 3 раза в день

.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 5

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Образование повелительного наклонения глагола.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Аптека приготавливает сложное лекарство для больного.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Вагинальные суппозитории

«Осарбон» числом 10.

Выдай. Обозначь:

По 1 суппозиторию в сутки.

Возьми: Атропина сульфата 0,003

Нитрата стрихнина 0,02

Мятной воды 70,0 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь по 20 капель 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Extracti Filicis Maris spissi 2,0

Massae pilularum quantum

Satis, ut fiant pilulae numero 10

Da. Signa: По 2 пилюли каждые 5 минут.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 6

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Имя существительное. Грамматические категории имени существительного (род, падеж, склонение). Словарная форма записи.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Больная пьет валериановую настойку с водой.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Мази сульфацила растворимого 20% —

20,0

Выдай. Обозначь. Мазь для носа

Возьми: Травы Пустырника 1,0

Травы Ландыша 0,5

Листьев Наперстянки 0,4

Смешай, чтобы получился сбор

Дай такие дозы числом 6

Обозначь: Заваривать стаканом кипятка, пить по ½ стакана 2 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Euphyllini 0,15

Olei Cacao 1,5

Misce, ut fiat suppositorium.

Da tales doses numero 6

Signa: По 1 свече при болях.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 7

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные I склонения. Словарная форма. Падежные окончания. Просклонять существительное I склонения Herba, ae, f — трава

  1. Перевести на латинский язык предложение: Пилюльная масса готовится в аптеке.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Настойки Пустырника

Настойки Валерианы поровну 15 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь. По 20 капель 2 раза в день

Возьми: Пепсина 4,0

Разбавленный хлористоводородной

кислоты 3% — 200,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке

4 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Extracti Belladonnae spissi

Ichthyoli ana 0,1

Olei Cacao 1,5

Misce, ut fiat suppositorium.

Da tales doses numero 3

Signa: По 1 свече на ночь.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 8

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Несогласованное определение. Его роль в образовании фармацевтических терминов и способы перевода на русский язык.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Разделите пилюльную массу и приготовьте пилюли.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Раствора перекиси водорода 3% — 100,0

Выдай.

Обозначь: Для протирания кожи

Возьми: Настоя травы горицвета из 36,0 – 200,0

Настойки Пустырника

Настойки Валерианы поровну 100,0

Бромида Натрия 4,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 1 столов ложке 3 раза

в день.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Solutionis Magnii sulfatis 25% 10 ml

Da tales doses numero 10 in ampullis

Signa: Внутривенно по 10 мл

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 9

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные 2 склонения, словарная форма. Падежные окончания. Просклонять существительные 2 склонения Globulus, i, m – шарик; Medicamentum, i, n — лекарство

  1. Перевести на латинский язык предложение: Возьмите раствор грамицидина для полоскания горла.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки калия оротата 0,5

числом 60

Выдай. Обозначь. По 1 таблетке 2 раза в

день

Возьми: Настоя травы горицвета из 6,0 – 180,0

Калия бромида

Натрия бромида поровну 4 гр

Смешай. Дай.

Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза

в день.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Ferri reducti 1,0

Acidi ascorbinici 0,1

Misce, ut fiat pulvis.

Da tales doses numero 20

Signa: По 1 порошку 2 раза в день

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 10

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные 3 склонения, мужского рода, словарная форма. Падежные окончания. Просклонять существительное 3 склонения мужского рода Flos –oris- m — цветок.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Больная пьет настойку валерианы с водой.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Раствора глюкозы 40% — 20 мл

Дай таких доз числом 10 в ампулах

Обозначь: для внутривенных вливаний

Возьми: Аскорбиновой кислоты 0,1

Тиамина бромида

Рибофлавина поровну 0,01

Никотиновой кислоты 0,005

Глюкозы 0,3

Смешай, чтобы получился порошок

Дай таких доз числом 30

Обозначьте: По 1 порошку 3 раза

в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Herbae Leonuri

Rhizomatis cum radicibus Valerianae ana 20,0

Florum Chamomillae 5,0

Misce, ut fiat species

Da. Signa: Заваривать как чай.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 11

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные 3 склонения женского рода, словарная форма. Падежные окончания существительных. Просклонять существительное Solutio, оnis – f — раствор.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Настойка мяты перечной – жидкость горького вкуса.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата,

покрытые оболочкой числом 25

Выдай. Обозначь. По 1 таблетке 4-6 раз в день

.

Возьми: Листьев водяного трилистника

Травы полыни

Травы одуванчика поровну 20,0

Смешай. Выдай. Обозначь:

По 1 столовой ложке, заваривать

как чай

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Viridis nitentis 0,3

Spiritus aethylici 10,0

Aquae depuratae 20,0

Misce. Da. Signa:

Для смазывания.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 12

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные 3 склонения среднего рода, словарная форма. Падежные окончания существительных. Просклонять существительное Semen, enis – n — семя.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Таблетки амидопирина берутся больным в аптеке.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Раствора йода спиртового 5% 20 мл

Дай. Обозначь: Для смазывания.

Возьми: Масла терпентина

Масла подсолнечного

Раствора едкого аммония поровну 200,0

Смешай, чтобы получился линимент

Выдай. Обозначь. Для смазывания.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Boli albae

Talci veneti ānā 10,0

Misce, ut fiat pulvis.

Da. Signa: Для присыпки.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 13

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Равносложные существительные 3 склонения, их отличие от неравноложных. Словарная форма. Просклонять существительное dosis, is – доза.

  1. Перевести на латинский язык предложение: В аптеке выдают различные дозы лекарств.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Раствора магния сульфата 25% 10 мл

Дай таких доз числом 10 в ампулах

Обозначь: Внутривенно по 10 мл

Возьми: Камфоры 0,05

Кофеина фосфата 0,03

Сахара 0,25

Смешай, чтобы получился порошок

Дай таких доз числом 6

Обозначь: По 1 порошку 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Euphyllini 0,15

Olei Cacao 1,5

Misce, ut fiat suppositorium.

Da tales doses numero 6

Signa: По 1 свече при болях.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 14

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные 4 склонения, словарная форма. Падежные окончания. Просклонять существительное fructus, us – m- плод.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Отвар коры крушины – горькое лекарство.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Нашатырно-анисовых капель 15 мл

Выдай.

Обозначь: По 15 капель 3 раза в день.

Возьми: Настоя корневища валерианы 10,0 –

200 мл

Настойки пустырника

Настойки ландыша поровну 20 мл

Смешай. Выдай. Обозначь:

По 1 столовой ложке 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Pulveris foliorum Digitalis 0,05

Glucosi 0,2

Misce, ut fiat pulvis

Da tales doses numero 10

Signa: По 1 порошку 3 раза в день

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 15

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Существительные 5 склонения, словарная форма. Падежные окончания существительных. Просклонять species, ei – сбор.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Больной получает в аптеке свечи с глицерином.

Возьми: Активированного угля 0,25

Дай таких доз № 30 в таблетках.

Обозначь: По 2 таблетки 3 раза в день.

Возьми: Таблетки тетрациклина гидрохлорида 0,1

с нистатином 250 000 ЕД, покрытые

оболочкой.

Дай таких доз числом 20

Обозначь: По 1 таблетке 4 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Acidi benzoici

Acidi salicylici ana 3,0

Solutionis Iodi spirituose 5% 50,0

Misce. Da.

Signa: Для смазывания

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 16

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Прилагательные первой группы, словарная форма. Согласования прилагательных с существительными. Порядок слов у прилагательных в предложении.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Витаминизированное масло печени трески берется в аптеке.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Мази белой ртути 5% — 30,0.

Выдай.

Обозначь: Для смазывания 1 раз в день.

Возьми: Эуфилина 0,1

Димедрола 0,04

Глюкозы 0,2

Смешай, чтобы получился порошок

Дай таких доз числом 12

Обозначь: По 1 порошку 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Infusi florum Chamomillae 10,0-200,0

Natrii hydrocarbonatis 4,0

Misce. Da.

Signa: Для полоскания.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 17

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Прилагательные второй группы с тремя, двумя и одним родовыми окончаниями. Особенности согласования прилагательных второй группы с существительными.

  1. Перевести на латинский язык предложения: В аптеке готовятся простые и сложные лекарства.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Сиропа алоэ с железом 100,0

Выдай.

Обозначь: По 1 чайной ложке 3 раза

в день.

Возьми: Настоя травы пустырника из 10,0 – 200,0

Бромида натрия 4,0

Настойки Валерианы 10 мл

Смешай. Выдай. Обозначь:

По 1 столовой ложке 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Olei Vaselini 20,0

Mentholi 0,2

Novocaini 0,1

Anaesthesini 0,3

Misce. Da. Signa: Для смазывания.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 18

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень прилагательных. Образование сравнительной степени. Склонения прилагательных сравнительной степени.

  1. Перевести на латинский язык предложение: В медицине применяется чистый вазелин для глаз.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки никотиновой кислоты 0,05

числом 50.

Выдай. Обозначь:

По 1 таблетке 2 раза в день.

Возьми: Платифилина гидротартрата 0,005

Папаверина хлористоводородного 0,02

Дай таких доз числом 10 в таблетках

Обозначь:

По 1 таблетке 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Suppositoria cum Ichthyolo 0,2 numero 10

Da. Signa: По 1 свече per rectum 1-2 раза в день.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 19

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Степени сравнения прилагательных. Превосходная степень сравнения прилагательных. Образование превосходной степени. Склонение превосходной степени прилагательных.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Чистейший эфир для наркоза применяется в медицине.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Жидкого экстракта крушины 30 мл

Выдай.

Обозначь: По 30 капель на ночь.

Возьми: Рутина 0,025

Аскорбиновой кислоты 0,05

Дай таких дох числом 20 в таблетках

Обозначь:

По 1 таблетке 3 раза в день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Solutionis Acetylcysteini 20%

pro inhalationibus 5 ml numero 20

Da. Signa: Для ингаляций

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 20

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Имя числительное. Количественные числительные от 1 до 10, от 10 до 20, от 20 до 100, 1000.

  1. Перевести на латинский язык предложение: В медицине применяется жидкий экстракт тысячелистника.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Настойки мяты перечной 25 мл

Выдай.

Обозначь: По 15 капель на прием.

Возьми: Раствора глюкозы 25% 50 мл

Метиленовой сини 0,5

Дай таких доз числом 3 в ампулах

Обозначь: Для введения в вену при

отравлении синильной кислотой

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Euphyllini 0,1

Sacchari 0,2

Misce, ut fiat pulvis

Da tales doses numero 12

in capsulis gelaninosis

Signa: По 1 порошку 3 раза в день

.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 21

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Имена числительные порядковые, количественные, разделительные.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Дистиллированную воду храни в хорошо закрытых банках.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Дипразина 0,025

Выдай числом 20 в таблетках,

покрытых оболочкой.

Обозначь: По 1 таблетке 2 раза в день.

Возьми: Раствора хлорида кальция 10% — 10 мл

Дай такие дозы числом 6 в ампулах

Обозначь: По 10 мл в вену

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Liniventi Synthomycini 1%

cum Novocaino 0,5% 25,0

Da. Signa: Наносить на ожоговую

поверхность 1 раз в день.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 22

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Местоимения личные, возвратные, притяжательные, указательные, относительные, вопросительные, отрицательные. Местоимения в медицинских выражениях.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Приготовить горькую настойку для меня.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки раунатина 0,002,

покрытые оболочкой числом 20

Выдай. Обозначь: По 1 таблетке 2 раза

в день.

Возьми: Монохлорида ртути 0,1

Лазолина

Вазелина поровну 20 гр.

Смешай, чтобы получилась мазь

Выдай. Обозначь: Наружное

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Tabulettas Sulfadimethoxini 0,5

numero 20

Da. Signa: По 1 таблетке 3 раза в день.

.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 23

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Предлоги и союзы. Их употребление в латинском языке.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Больной берет в аптеке таблетки фурацилина для наружного употребления.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,5

Кофеина 0,05

Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.

Обозначь: По 1 таблетке 3 раза в день.

Возьми: Тетрабората натрия 2,5

Глюкозы 5 мл

Этилового спирта 95% до 10 мл

Смешай. Выдай. Обозначь: Наружное

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Unguenti Tetracyclini hydrochloridi 1% — 10,0 ophthalmicae (не могу ровно сделать !!!!)

Da. Signa: Глазная мазь.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 24

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Наречия. Перечислите наречия наиболее часто встречающиеся в медицинской терминологии.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Немедленно приготовь и дай больному сложное лекарство.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки сульфадимезина 0,5

числом 20

Выдай.

Обозначь: По 2 таблетке 3 раза в день.

Очень быстро!

Возьми: Раствора кальция хлорида 10% 10 мл

Дай такие дозы числом 6 в ампулах

Обозначь: По 1 мл в мышцу

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Hydrargyri dichloridi 0,5

Solutionis Acidi acetici 3% 150 ml

Misce. Da.

Signa: Наружное

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 25

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Химическая номенклатура. Оксиды, закиси, кислоты, соли.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Раздели мелкий порошок на равные части.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Линимента синтомицина 10% 50,0

Выдай. Обозначь.

Возьми: Желтого оксида ртути 0,1

Самого лучшего вазелина для глаз

Смешай, чтобы получилась мазь.

Выдай.

Обозначь. Глазная мазь.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Acidi borici

Zinci oxydi

Talci purissimi ana 40,0

Misce. Da.

Signa: Наружное

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 26

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Словообразование. Наиболее употребительные приставки и корни.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Лекарства в аптеке делятся на минимальные дозы.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Диэтилстильбэстрола 0,01

Выдай в таблетках числом 20.

Обозначь: По 1 таблетке 1 раз в день.

Возьми: Цветков ромашки

Травы тысячелистника

Травы полыни горькой

Листьев мяты перечной

Листьев шалфея поровну 10 гр.

Смешай, чтобы получился сбор

Обозначь: По 1 столовой ложке на

стакан кипятка

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Specierum antiasthmati-carum 50,0

Da in scatula

Signa: 1 столовую ложку

на стакан кипятка.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией специальных

дисциплин № __

Протокол № ___

0т «__»_______2015г.

Председатель

___________

Экзаменационный билет № 27

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Рецептура. Краткие сведения о рецепте. Структура рецепта.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Лекарства в аптеке делятся на минимальные дозы.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки метилтестостерона 0,005

числом 20.

Выдай.

Обозначь: По 1 таблетке 2-3 раза в

день.

Возьми: Резорупина

Карболовой кислоты поровну 10 гр

Тимола 1,0

Буры 2,0

Этилового спирта 50 мл

Очищенной воды до 500 мл

Смешай. Выдай. Обозначь:

Обтирать кожу при зуде.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Sulfuris depurati 2,0

Glycerini

Spiritus camphorati ana 5,0

Misce. Da. Signa: Смазывать

кожу лица

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 28

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Грамматическая модель зависимости в шестой части рецепта (нарисовать). Основные правила при составлении рецептурной прописи.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Натуральный экстракт лесной сосны выдается аптекой.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Метилурацила 0,5

Выдай в таблетках числом 20.

Обозначь: По 1 таблетке 3 раза в день.

Возьми: Водного раствора бриллиантового

зеленого 1% — 20 мл

Выдай. Обозначь. Для смазывания

полости рта

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Succi gastrici naturalis 200 ml

Da in lagena originalis

Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 29

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Рецептура. Требования к выписыванию шестой части рецепта.

  1. Перевести на латинский язык предложение: Грудные сборы применяются для лечения болезней легких.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Сульфадиметоксина 0,5

Выдай такие дозы числом 20 в таблетках

Обозначь: По 2 таблетке в день.

Возьми: Жидкого экстракта кукурузных

рыльцев 20 мл

Выдай. Обозначь. По 30-40 капель

3 раза в день перед едой

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Emulsi olei jecoris Aselli 200 мл

Da in vitro fusco

Signa: По 1 чайной ложке 2 раза в день.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

0

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 30

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Рецептура. Требования к выписыванию седьмой части рецепты

  1. Перевести на латинский язык предложения: Аптека готовит для больных сложный порошок солодки.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Суппозитории с экстрактом красавки

числом 10

Выдай.

Обозначь: По 1 суппозиторию в день.

Возьми: Настоя травы термопсиса 0,1 – 100 мл

Бонзоата натрия 20 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: По 1 столовой ложке 4 раза в

день

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Solutionis Natrii chloridi

isotonicae sterilisatae 0,9% 500 ml

Da. Signa: Для введения в вену.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 31

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Местоимения указательные, относительные, вопросительные, отрицательные.

  1. Перевести на латинский язык предложения: Скипидар применяется для наружного употребления в чистом виде или в форме мазей и линиментов..

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Драже аминазина 0,05 числом 50

Выдай.

Обозначь: По 1 драже 3 раза в день.

Возьми: Буры

Гидрокарбоната натрия поровну 20,0

Натрия хлорида 10,0

Масло мяты 3 капли

Смешай, чтобы получился порошок

Выдай.

Обозначь: По 1 чайной ложке на стакан

воды

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Tabulettas Oletetrini obductas

250000 ЕД numero 25

Da. Signa: По 1 таблетке 4 раза в день.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 32

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Рецептурные сокращения.

  1. Перевести на латинский язык предложения: Эфир и хлороформ применяются для наркоза.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Таблетки эуфиллина 0,15

Выдай такие дозы числом 30

Обозначь: По 1 таблетке 3 раза

в день после еды.

Возьми: Разбавленного пероксида

водорода 100 мл

Выдай.

Обозначь: Для перевязочной.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 5% 2 ml

Tannini 3,0

Glycerini 10,0

Misce. Da. Signa: Для смазывания.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 33

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. Директора по учебно-воспитательной работе

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Рецептура. Основные требования к выписыванию восьмой части рецепта.

  1. Перевести на латинский язык предложения: В аптеке есть высушенные корневища и высушенные корни кровохлебки.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Салициловой кислоты 2,0

Жженых квасцов

Талька по 50,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: Присыпка.

Возьми: Стрептоцида растворимого 5,0

Раствора глюкозы 1% — 100 мл

Смешать!

Простерилизовать!

Выдать.

Обозначить: По 1 чайной ложке на стакан воды

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Sulfuris depurati

Pulveris Glycyrrhizae composite ana 0,25

Misce fiat pulvis.

Da tales dosis numero 15

Signa: По 1 порошку 3 раза в день перед едой.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 34

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. директора по учебно-воспитательной работе

____________

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Греческие числительные – приставки и их употребление в латинском языке.

  1. Перевести на латинский язык предложения: Мятная настойка – лекарство для внутреннего употребления.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Березового дегтя 5,0

Ксероформа 3,0

Касторового масла 100 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: Для перевязок (мазь Вишневского).

Возьми: Цветков бессмертника песчаного 4,0

Листьев трилистника 3,0

Листьев мяты перечной

Плодов кориандра по 2,0

Смешай, пусть получится сбор

Выдай. Обозначь: 1 столовая ложка на 2 стакана кипящей воды.

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Tincturae Convallariae majalis

Tincturae Valerianae simplicis ana 7,5 ml

Adonisidi 15 ml

Misce. Da.

Signa: По 20 капель на прием.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Министерство здравоохранения РФ

СОГБПОУ «ВЯЗЕМСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ Колледж имени Е.О. Мухина»

Рассмотрено предметной комиссией общепрофессиональных дисциплин

Протокол № ___

0т «__» июня 2015г.

Председатель ЦМК

___________

Махмудова А.Ш.

Экзаменационный билет № 35

По дисциплине: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Специальность: 33.02.01 «Фармация»

Курс 2 группа 2Ф

«Утверждаю»

Зам. Директора по учебно-воспитательной работе

(А.В. Никитина)

«____» июня 2015г.

  1. Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию.

  1. Перевести на латинский язык предложения: Сухой экстракт бессмертника песчаного, таблетки «Холензим», Оксафенамид, Конфлавин, Холосас – желчегонные.

  1. Перевести на латинский язык рецепты:

Возьми: Бриллиантового зеленого 0,3

Этилового спирта 70% — 10 мл

Дистиллированной воды 20 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: Наружное.

Возьми: Отвара коры дуба 10,0 – 150 мл

Квасцов 2,0

Глицерина 15,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: Для полоскания рта

  1. Перевести на русский язык:

Recipe: Picis liquidate Betulae

Spiritus aethylici 75%

Aetheris medicinalis ana 25 ml

Misce. Da.

Signa: Втирать в кожу головы.

Преподаватель Новикова Ю.Н.

Тест – контроль «Основы латинского языка с медицинской терминологией»

1 курс, отделение «Лечебное дело»

1 – ВАРИАНТ

1. Выберите глагол в повелительной форме единственного числа:

A) signare

B) signa

C) signetur

D) signature

2. Определите основу существительного tincturа:

А) tincturae

B) tinctura

C) tinctur

D) tincturam

3. Выберите слово с приставкой, обозначающей «удаление»:

А) reaction

B) epidermis

C) desinsectio

D) transfusion

4. Выберите сущесвительные 3 склонения:

А) radix

B) genu

C) rabies

D) scabies

5. Какое из прилагательных переводится как «обезболивающий»:

А) bactericidus

B) sedativus

C) anaestheticus
D) cardiacus

6. Выберите прилагательное 2 группы:

А) biceps

B) oculus

C) cavus
D) costalis

7. Определите из представленных частотных отрезков «жаропонижающий»:

A) cor

B) pyr

C) alg

D) ect

8. Наука о сердечных заболеваниях:

A) urologia

B) pathologia

C) cardiologia

D) oncologia

9. Найдите перевод термина «gastrotomia»

A) рассечение желудка

B) расширение желудка

C) наложение желудочного свища

D) растяжение желудка

10. Допишите недостающую часть термина «arthritis» — воспаление всех тканей сустава:

A) poly

B) pan

C) peri
D) re

11. «Возьми раствор». Выберите окончание:

A) Recipe: Solutionio
B) Recipe: Solutionis
C) Recipe: Solutioni
D) Recipe: Solutionas

12. Повышение артериального давления – это:

A) atonia
B) dystonia
C) hypertonia
D) hypotonia

13. Мышечная слабость – это:

A) myasthenia
B) asthenia
C) hyposthenia
D) hyperasthenia

14. Как переводится греческое слово «rhin»:

A) камень
B) палец
C) нос
D) рот

15. Какое значение имеет словообразовательный элемент «phobia»:

A) болезнь
B) боязнь
C) удаление
D) расиширение

16. Выберите форму прилагательного среднего рода:

A) spinosus
B) spinosa
C) spinosum
D) spinosun

17. Какую приставку необходимо выбрать для образования … costalis, е (подреберный):

A) sub
B) supra
C) para
D) dys

18. Переведите выражение «Выдай в ампулах»:

A) Da in ampullis
B) Da in ampullas
C) Da in ampullam
D) Da in ampulla

19. Как переводится выражение «sub lingua»:

A) под язык
B) под языком
C) для языка
D) с языком

20. Вставьте недостающие части слова при помощи приставки. Повышенное содержание сахара в крови … glykaemia:

A) hypo
B) hyper
C) epi
D) super

Тест – контроль «Основы латинского языка с медицинской терминологией»

1 курс, отделение «Лечебное дело»

2 – ВАРИАНТ

1. Выберите глагол в сослагательной форме единственного числа:

A) signare
B) signa
C) signetur
D) signant

2. Определите форму родительного падежа существительного tincturа:

A) tincturаe
B) tincturа
C) tincture
D) tincturаm

3. Выберите слово с приставкой, обозначающей повторяемость действий:

A) reaction
B) epidermis
C) desinsectio
D) parotis

4. Выберите существительные 4 склонения:

A) radix
B) genu
C) rabies
D) dies

5. Какое из прилагательных переводится как «убивающий бактерии»:

A) bactericidus
B) sedativus
C) anaestheticus
D) cardiacus

6. выберите прилагательное 1 группы:

A) biceps
B) nasalis
C) cavus
D) costalis

7. Определите из представленных частотных отрезков «болеутоляющий»:

A) cor
B) pyr
C) alg
D) chol

8. Наука о заболеваниях мочевых органов:

A) urologia
B) pathologia
C) cardiologia
D) oncologia

9. Найдите перевод термина «gastroectasia»:

A) рассечение желудка
B) расширение желудка
C) наложение желудочного свища
D) растяжение желудка

10. Допишите недостающую часть термина «osteum» — надкостница:

A) poly
B) pan
C) peri
D) dys

11. «Возьми раствора». Выберите окончание:

A) Recipe: Solutionio
B) Recipe: Solutionis
C) Recipe: Solutioni
D) Recipe: Solutionas

12. Отсутствие тонуса – это:

A) atonia
B) dystonia
C) hypertonia
D) subtonia

13. Общая слабость – это:

A) myasthenia
B) asthenia
C) hyposthenia
D) hyperasthenia

14. Как переводится греческое слово «lith»:

A) камень
B) палец
C) нос
D) рот

15. Какое значение имеет словообразовательный элемент «pathia»:

A) болезнь
B) боязнь
C) удаление
D) расширение

16. Выберите форму прилагательного женского рода:

A) spinosus
B) spinosa
C) spinosum
D) spinosun

17. Какую приставку необходимо выбрать для образования … costalis, е (межреберный):

A) sub
B) supra
C) inter
D) dys

18. Переведите выражение «Выдай в ампулах»:

A) Da in ampullis
B) Da in ampullas
C) Da in ampullam
D) Da in ampulla

19. Как переводится выражение «quantum satis»:

A) немедленно
B) сколько требуется
C) хорошо
D) медленно

20. Вставьте недостающие части слова при помощи приставки. Пониженное содержание сахара в крови … glykaemia:

A) hypo
B) hyper
C) epi
D) sun

Эталоны ответов на тест – контроль

«Основы латинского языка с медицинской терминологией»

1 курс, отделение «Лечебное дело»

1 –в

2-в

1-B

2-C

3-C

4-A

5-C

6-A

7-B

8-C

9-A

10-B

11-B

12-C

13-A

14-C

15-B

16-C

17-A

18-A

19-B

20-B

1-C

2-A

3-A

4-B

5-A

6-C

7-C

8-A

9-B

10-C

11-B

12-A

13-B

14-A

15-A

16-B

17-C

18-A

19-B

20-A

Идет загрузка списка

    Идет загрузка списка

    Помогите рассортировать файлы. К какому предмету относится данный файл?

    Ненужные и мусорные файлы можно перемещать в предмет [НА УДАЛЕНИЕ].

    Помогите дать файлам осмысленные названия

    Примеры:
    lab1 => Лабораторная работа №1. Фотоэффект.
    Savelev_molekulyarnaya_fizika => Савельев. Молекулярная физика

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экзамен микробиология сеченова
  • Экзамен латинский язык медицинский колледж
  • Экзамен микробиология самгму
  • Экзамен кэт по английскому пробник
  • Экзамен микробиология пгму