Экзамен на верность читать онлайн

Сьюзен Нэпьер

Экзамен на верность

Глава 1

– Что это такое, черт побери?!

Калера Мартин умела владеть собой, но она подскочила от удара, которым ее шеф распахнул дверь из своего кабинета.

Она застыла, руки вцепились в стол. Дункан Ройял был в ярости, весь растрепанный, в руке он держал лист бумаги. Он всегда больше походил на задиру, даже в дорогом костюме и галстуке, чем на владельца мультимиллионной корпорации. Он был высоким и крепким и в споре с конкурентами не стеснялся использовать свой мощный вид в качестве дополнительного аргумента. Как правило, это действовало на несговорчивых.

– Что это такое? – повторил он и швырнул ей бумагу, которую держал в руке.

– Это мое заявление об уходе.

– Я это вижу!

– Тогда… что же вам непонятно? – осмелилась спросить она.

Калера завороженно смотрела, как нервически подергивался уголок его узкого рта над мощной челюстью. Она была подавлена напором его энергии. Такое с ней случилось впервые за все три года работы секретаршей Дункана Ройяла в «Лабиринт Технолоджис».

Он придвинулся ближе, его глаза горели. Калера вжалась в кресло.

– А… что именно вы не поняли? – повторила она робко.

– Здесь все непонятно, черт побери! Калера, неужели это все, чего я заслуживаю? Даже не сказали, просто подсунули мне заявление, а ведь я ценю вас, вы одна из моих самых надежных помощников…

Калера нервным жестом заправила в элегантную прическу выбившуюся прядь. Ее узкое овальное лицо не отразило пробежавшего по телу нервного озноба. Гарри, бывало, говорил, что она похожа на Мадонну на средневековых картинах.

Она знала, как много значило личное доверие для Дункана Ройяла. Именно на доверии подчиненных он строил успех в делах. Компьютерная промышленность была очень сложным делом, где царила жесточайшая конкуренция. Однако Дункану удалось завоевать рынок своими разработками компьютерного обеспечения, опираясь исключительно на тщательный подбор персонала вплоть до уборщиц. В результате он собрал надежную команду.

– Вы говорите так, будто я ухожу без предупреждения… К тому же я отработаю четыре недели, как оговорено в контракте…

– К черту контракт, я не об этом! Вы что, не могли сначала обсудить это со мной? Я что, такой уж недосягаемый?!

Для своих подчиненных он был доступен в любой момент, всегда готов был выслушать их мнение по любому вопросу.

Калера опустила густые ресницы, пряча свои серые глаза.

– Простите… но я приняла решение. Тут нечего было обсуждать…

– Вы хотите сказать, что руководителю не стоит объяснить причину увольнения? Черт возьми, Калера, я действительно ценю вашу работу!

Ее захлестнула новая волна раскаяния, но тут в дверях появилось темнокожее лицо Анны Айхаки, помощницы шефа.

– Эй, подруга, что за шум?.. Здравствуйте, шеф, я должна была догадаться, что это вы. А я-то уж решила, что Калера завела свору ротвейлеров!

Дункан свирепо посмотрел на нее:

– Анна, у нас разговор.

– В самом деле? – Анна вошла, переводя взгляд с Дункана на Каперу. – И по какому поводу?

– Я потом тебе расскажу, – поспешно сказала Калера.

– Ухожу, только прикрою дверь, шеф? – с милой улыбкой добавила Анна. – А то ваш разговор на всем этаже слышно! – И она быстро захлопнула дверь.

– Я когда-нибудь сверну шею этой девчонке, – прорычал Дункан и повернулся к Калере.

– Послушайте, – решительно начала она, – для моего ухода есть веская причина.

– И что это за причина?

Калера облизнула внезапно пересохшие губы. Что лучше – сказать прямо или ходить кругами? Она колебалась…

– Послушайте, Калера, вы не просто секретарша – на вас весь офис держится. Вы всегда были довольны работой. Деньги? Я что, недостаточно вам плачу?

Нелепый вопрос. Его щедрость была общеизвестна. Он с ума сводил бухгалтеров своими требованиями делить между сотрудниками все прибыли. Он так хорошо обращался со своими сотрудниками, что ни одному конкуренту еще не удалось подкупить или переманить кого-либо 13 «Лабиринт Технолоджис».

– Достаточно, но…

– Вы здесь несчастны?

– Счастлива, но…

– Но что? – резко перебил он. – У вас проблема, о которой вы не решаетесь мне сказать? К вам кто-то приставал?

Она не поняла:

– Приставал?..

– Да, домогался вас? Ну, намекал, лапал?

Она покраснела.

Он развернул ее кресло так, что они оказались лицом к лицу.

– Значит, приставал! – Он взял ее руку в свои ладони. – И кто это? Скажите мне, Калера, и, кто бы он ни был, я вышвырну этого ублюдка вон!

Его темно-синие глаза осмотрели ее фигуру. Было что-то властное в его взгляде. Волна неожиданного тепла окатила Калеру, когда его пристальный взгляд скользнул по выпуклости ее маленьких грудей. Она подавила в себе непрошеный трепет.

– Ради бога, Дункан, никто ко мне не приставал! – Она попыталась высвободить руку, но он не отпустил ее.

– Тогда почему вы покраснели?

– От стыда, потому что вы подумали, будто я сама не могу справиться с домогательствами.

Он нахмурился, машинально водя пальцем по ее руке.

– Вам надо было сказать, что к вам пристают.

– Говорю же, что ко мне никто не приставал… – Она осеклась, заметив, что его лицо стало ледяным.

Дункан смотрел на ее левую руку.

– Вы сняли обручальное кольцо! – удивился он, коснувшись полоски белой кожи на ее пальце, где было раньше кольцо. – Почему вы не носите кольцо Гарри?

Незащищенная полоска кожи оказалась очень уязвимой, а легкое поглаживание пальца Дункана словно посылало лихорадочные импульсы вверх по руке Калеры.

– Я решила, что пора его снять, – запинаясь, ответила она и сжала пальцы в кулак, освобождаясь от его настойчивых прикосновений. – Я никогда не забуду Гарри…

Он склонился к ней, положив руки на подлокотники ее кресла. Его лицо смягчилось, что-то вспыхнуло в его глазах, когда он посмотрел в ее зардевшееся лицо.

– Вам нечего смущаться, Калера. Вы два года после его смерти носили обручальное кольцо и не смотрели на мужчин…

– Да, так оно и было, а вчера… один мой знакомый… попросил меня выйти за него замуж…

Дункан Ройял потерял дар речи. Он выглядел так, будто его ударили дубиной по голове. Его смуглое лицо побледнело, подчеркивая черноту бровей, почти сошедшихся на переносице.

Капере показалось, что если бы он не держался за подлокотники ее кресла, то упал бы на пол.

Дункан был буквально ошарашен!

– Он попросил меня стать его женой… и я согласилась, – заговорила она торопливо, предупреждая шквал вопросов, который она уже видела в его глазах. – Дома я сняла кольцо… Я же не могу его носить, если я помолвлена с другим… разве что буду надевать его иногда к вечернему платью… потом, когда мы поженимся.

Читать дальше

Сьюзен Нэпьер

Экзамен на верность

Глава 1

— Что это такое, черт побери?!

Калера Мартин умела владеть собой, но она подскочила от удара, которым ее шеф распахнул дверь из своего кабинета.

Она застыла, руки вцепились в стол. Дункан Ройял был в ярости, весь растрепанный, в руке он держал лист бумаги. Он всегда больше походил на задиру, даже в дорогом костюме и галстуке, чем на владельца мультимиллионной корпорации. Он был высоким и крепким и в споре с конкурентами не стеснялся использовать свой мощный вид в качестве дополнительного аргумента. Как правило, это действовало на несговорчивых.

— Что это такое? — повторил он и швырнул ей бумагу, которую держал в руке.

— Это мое заявление об уходе.

— Я это вижу!

— Тогда… что же вам непонятно? — осмелилась спросить она.

Калера завороженно смотрела, как нервически подергивался уголок его узкого рта над мощной челюстью. Она была подавлена напором его энергии. Такое с ней случилось впервые за все три года работы секретаршей Дункана Ройяла в «Лабиринт Технолоджис».

Он придвинулся ближе, его глаза горели. Калера вжалась в кресло.

— А… что именно вы не поняли? — повторила она робко.

— Здесь все непонятно, черт побери! Калера, неужели это все, чего я заслуживаю? Даже не сказали, просто подсунули мне заявление, а ведь я ценю вас, вы одна из моих самых надежных помощников…

Калера нервным жестом заправила в элегантную прическу выбившуюся прядь. Ее узкое овальное лицо не отразило пробежавшего по телу нервного озноба. Гарри, бывало, говорил, что она похожа на Мадонну на средневековых картинах.

Она знала, как много значило личное доверие для Дункана Ройяла. Именно на доверии подчиненных он строил успех в делах. Компьютерная промышленность была очень сложным делом, где царила жесточайшая конкуренция. Однако Дункану удалось завоевать рынок своими разработками компьютерного обеспечения, опираясь исключительно на тщательный подбор персонала вплоть до уборщиц. В результате он собрал надежную команду.

— Вы говорите так, будто я ухожу без предупреждения… К тому же я отработаю четыре недели, как оговорено в контракте…

— К черту контракт, я не об этом! Вы что, не могли сначала обсудить это со мной? Я что, такой уж недосягаемый?!

Для своих подчиненных он был доступен в любой момент, всегда готов был выслушать их мнение по любому вопросу.

Калера опустила густые ресницы, пряча свои серые глаза.

— Простите… но я приняла решение. Тут нечего было обсуждать…

— Вы хотите сказать, что руководителю не стоит объяснить причину увольнения? Черт возьми, Калера, я действительно ценю вашу работу!

Ее захлестнула новая волна раскаяния, но тут в дверях появилось темнокожее лицо Анны Айхаки, помощницы шефа.

— Эй, подруга, что за шум?.. Здравствуйте, шеф, я должна была догадаться, что это вы. А я-то уж решила, что Калера завела свору ротвейлеров!

Дункан свирепо посмотрел на нее:

— Анна, у нас разговор.

— В самом деле? — Анна вошла, переводя взгляд с Дункана на Каперу. — И по какому поводу?

— Я потом тебе расскажу, — поспешно сказала Калера.

— Ухожу, только прикрою дверь, шеф? — с милой улыбкой добавила Анна. — А то ваш разговор на всем этаже слышно! — И она быстро захлопнула дверь.

— Я когда-нибудь сверну шею этой девчонке, — прорычал Дункан и повернулся к Калере.

— Послушайте, — решительно начала она, — для моего ухода есть веская причина.

— И что это за причина?

Калера облизнула внезапно пересохшие губы. Что лучше — сказать прямо или ходить кругами? Она колебалась…

— Послушайте, Калера, вы не просто секретарша — на вас весь офис держится. Вы всегда были довольны работой. Деньги? Я что, недостаточно вам плачу?

Нелепый вопрос. Его щедрость была общеизвестна. Он с ума сводил бухгалтеров своими требованиями делить между сотрудниками все прибыли. Он так хорошо обращался со своими сотрудниками, что ни одному конкуренту еще не удалось подкупить или переманить кого-либо 13 «Лабиринт Технолоджис».

— Достаточно, но…

— Вы здесь несчастны?

— Счастлива, но…

— Но что? — резко перебил он. — У вас проблема, о которой вы не решаетесь мне сказать? К вам кто-то приставал?

Она не поняла:

— Приставал?..

— Да, домогался вас? Ну, намекал, лапал?

Она покраснела.

Он развернул ее кресло так, что они оказались лицом к лицу.

— Значит, приставал! — Он взял ее руку в свои ладони. — И кто это? Скажите мне, Калера, и, кто бы он ни был, я вышвырну этого ублюдка вон!

Его темно-синие глаза осмотрели ее фигуру. Было что-то властное в его взгляде. Волна неожиданного тепла окатила Калеру, когда его пристальный взгляд скользнул по выпуклости ее маленьких грудей. Она подавила в себе непрошеный трепет.

— Ради бога, Дункан, никто ко мне не приставал! — Она попыталась высвободить руку, но он не отпустил ее.

— Тогда почему вы покраснели?

— От стыда, потому что вы подумали, будто я сама не могу справиться с домогательствами.

Он нахмурился, машинально водя пальцем по ее руке.

— Вам надо было сказать, что к вам пристают.

— Говорю же, что ко мне никто не приставал… — Она осеклась, заметив, что его лицо стало ледяным.

Дункан смотрел на ее левую руку.

— Вы сняли обручальное кольцо! — удивился он, коснувшись полоски белой кожи на ее пальце, где было раньше кольцо. — Почему вы не носите кольцо Гарри?

Незащищенная полоска кожи оказалась очень уязвимой, а легкое поглаживание пальца Дункана словно посылало лихорадочные импульсы вверх по руке Калеры.

— Я решила, что пора его снять, — запинаясь, ответила она и сжала пальцы в кулак, освобождаясь от его настойчивых прикосновений. — Я никогда не забуду Гарри…

Он склонился к ней, положив руки на подлокотники ее кресла. Его лицо смягчилось, что-то вспыхнуло в его глазах, когда он посмотрел в ее зардевшееся лицо.

— Вам нечего смущаться, Калера. Вы два года после его смерти носили обручальное кольцо и не смотрели на мужчин…

— Да, так оно и было, а вчера… один мой знакомый… попросил меня выйти за него замуж…

Дункан Ройял потерял дар речи. Он выглядел так, будто его ударили дубиной по голове. Его смуглое лицо побледнело, подчеркивая черноту бровей, почти сошедшихся на переносице.

Капере показалось, что если бы он не держался за подлокотники ее кресла, то упал бы на пол.

Дункан был буквально ошарашен!

— Он попросил меня стать его женой… и я согласилась, — заговорила она торопливо, предупреждая шквал вопросов, который она уже видела в его глазах. — Дома я сняла кольцо… Я же не могу его носить, если я помолвлена с другим… разве что буду надевать его иногда к вечернему платью… потом, когда мы поженимся.

Немигающий взгляд Дункана остановился на ее тонкой правой руке, где теперь должно было быть кольцо жениха — свидетельство их обручения.

Она поняла его взгляд и быстро сказала:

— У меня пока нет его кольца, мы хотели выбрать его вместе… вечером, после работы…

— И сколько это уже продолжается? — Он напрягся.

— Несколько месяцев, — призналась она, хотя на самом деле это длилось куда меньше.

Его темные брови сдвинулись.

— У вас появился мужчина, а вы ни слова…

— Вы же не рассказываете мне о своих женщинах!

— Потому что… — Он осекся и взглянул на ее смущенное лицо. — Не рассказываю, но вы и так все знаете, вы ведь мой секретарь, отвечаете на мои звонки и вскрываете мою почту… плюс сплетни. Бьюсь об заклад, вам известно о моих любовницах больше, чем мне самому!

— Не знаю… — пробормотала Капера, представив себе череду красоток-фотомоделей. Хотя, учитывая легендарную неутомимость Дункана и средний срок существования рядом с ним той или иной его подружки, эта идея не была столь уж фантастичной.

Чтобы замять эту скользкую тему, он вернулся к ее жениху:

— Итак, кто он, этот прекрасный человек, который так случайно вошел в вашу жизнь, что вы даже не считаете нужным представить его друзьям? Какой-нибудь замухрышка, с которым вам стыдно выйти на люди?

— Нет, вовсе нет! — Калера перевернула подставку для ручек. — Он образован… У него своя компания…

— Он богат?

— Да.

— Красив?

— Очень.

— Умен?

— Необыкновенно.

— Хороший любовник?

— Великолепный.

Он было продолжил, но она его опередила:

— А еще он добрый, щедрый, любит детей, животных и привязан к своей матери.

Он скептически поморщился:

— Все еще держится за мамину юбку? Он моложе вас?

— Мне только двадцать семь, а он в самом расцвете!

— Хотите сказать, что он вам вроде папика.

— Собственно, он как раз вашего возраста.

Его глаза блеснули.

— Может, вы кинулись к нему в объятия от безответной любви ко мне?

Она почти закричала:

— Вот уж в кого я не хотела бы влюбиться, так это в вас!

— Значит, ему, как и мне, тридцать четыре, он хорош собой, умен, богат, любит детей и животных… Это уже не говоря о том, что в постели он просто великолепен… Скажите, Калера, а что есть у него, чего нет у меня?

— Скромность! — В голосе Калеры зазвучала злость.

— Кто бы ни был этот человек, он слишком хорош.

— Тем не менее это так.

— Что-то не верится.

Искренность, прозвучавшая в ее голосе, заставила его умерить издевку в тоне. Он взглянул на нее поверх компьютера, его глаза под густыми бровями были задумчивыми.

— Он и в самом деле существует?

— Да, — твердо ответила она. — Если бы его не было, я бы не увольнялась.

— Это его условие?

— Не то чтобы условие… — начала она осторожно. Он перебил:

— Вы бросаете любимую работу только из-за того, что этот ваш образец совершенства не хочет, чтобы его жена работала?! Что это еще за средневековье?! Пошлите-ка вы этого неандертальца знаете куда!..

— Он вовсе не…

— А кто же он тогда? Вы что, уезжаете? Разве он живет не в Окленде?

— В Окленде, но…

— Может быть, вы беременны? Может быть, вы с вашим любовником были слишком неосторожны и теперь спешите к алтарю? Ничего, незаконнорожденные теперь не такой позор для семьи.

Нет, это зашло слишком далеко даже для Дункана. Калера вскочила.

— Разумеется, я не беременна, и вы зря меня оскорбляете. Стивен просто хочет на мне жениться.

Он отступил на шаг назад.

— Итак, у этого таинственного человека есть имя, — заключил он. — А что дальше? Я его знаю?

Калера сложила руки за спиной и распрямила плечи.

— В общем, да. Если вы узнаете, кто это, то поймете, почему я увольняюсь. Это Стивен Прайор, — объявила она.

Глава 2

— Ну и как он это воспринял?

— Не очень хорошо, — со вздохом ответила Калера, наблюдая за тем, как ее жених аккуратно очищает омара своими сильными пальцами, без суеты отделяя мясо. Она завидовала сочетанию его уверенности и прирожденного изящества.

Стивен ополоснул руки в миске с ароматной водой и вытер их накрахмаленной салфеткой. Его золотое кольцо тускло блестело при свечах — единственное украшение, которое он, одетый в консервативный темный костюм с белоснежной сорочкой, позволил себе. Его одежда, столь же простая, сколь и дорогая, выгодно подчеркивала худощавое телосложение и по-мальчишески привлекательную внешность.

— Я так понимаю, что это одно из твоих мастерских преуменьшений, — заметил он, поднимая бокал шампанского в ее честь. Калера в очередной раз восхитилась изяществом его манер. Куда бы она ни шла вместе со Стивеном, ей приходилось держать себя как леди. Гарри был прекрасным человеком и хорошим мужем, но что касается светскости… Красивые жесты были не в его стиле.

Она оглядела роскошный ресторан, наслаждаясь обедом в обществе, которое вызывало завистливые взгляды других женщин. До этого им приходилось встречаться в уединенных, немноголюдных местах, где они не привлекали ничьего внимания, но теперь могли появляться на публике. Стивен говорил, что хочет показать ее во всей красе. Он гордился своей невестой и собирался представить ее своим друзьям, дабы они оценили его выбор. Он уже планировал грандиозный пир по случаю помолвки, и Калера надеялась, что не подведет его своей неопытностью. Они с Гарри жили очень тихо: кино, соседнее кафе и пикник с парой близких друзей — вот и все развлечения. Но у Стивена были другие представления о жизни. Калера знала, что его первая жена имела ученую степень и весьма респектабельных родственников.

— Любой бы пришел в ярость, узнав, что его секретарша выходит замуж за его злейшего врага, — продолжал Стивен, и пристальный взгляд его глаз противоречил беспечному тону. — Так что он сказал?

Калера вздохнула и отложила вилку. К счастью, она успела поесть прежде, чем любопытство Стивена взяло верх над спокойствием.

— Рассказывать во всех подробностях?

— Можно вкратце, если подробности тебя компрометируют.

Он просто умирал от желания узнать все детали разговора, но также был намерен соблюсти условие, которое они оговорили при первой же встрече: ни слова о работе. Компания Стивена «ИнфоТек Системе» была прямым конкурентом «Лабиринт Технолоджис», и Дункан Ройял считался врагом номер один. Хотя «Лабиринт» имел некоторое преимущество, борьба компаний за перспективный новозеландский рынок продолжалась, подогреваемая личной враждой владельцев.

Сначала Калера была настороже, так как сомневалась, что Стивен сдержит обещание не касаться работы, но ее страхи оказались напрасны. Он соблюдал условия, и им было о чем поговорить кроме как о проектах «ИнфоТек» или «Лабиринта».

— Наверно, это было просто ужасно, — настаивал он, и Капера растерялась, не зная, как бы потактичнее описать сцену в офисе. — Я ведь говорил, что мне надо было пойти с тобой…

Она содрогнулась при мысли об этом.

— Это бы только все испортило! В любом случае в «Лабиринте» ты персона нон грата, тебя бы и на порог не пустили. Охранники знают тебя по фотографии.

— В самом деле? Этого я не знал. Капера прикусила губу, поняв, что проговорилась. Он с понимающим видом поднял бровь:

— Не беспокойся, в «ИнфоТек» мы тоже принимаем меры предосторожности. А в фотографию Дункана у нас кидают дротики, можешь ему это передать.

Калера почувствовала легкое раздражение, видя насмешливое лицо своего жениха.

— Нет уж, у меня и так достаточно неприятностей.

Стивен нахмурился:

— Он тебе угрожал? Я имею в виду, физически. Я-то знаю, что в ярости он страшен. Когда мы вместе учились в школе, его считали слишком неуравновешенным. Он заводил ссоры везде, где бы ни появился.

— Я знала, что вы были партнерами несколько лет назад, но то, что вы знакомы с детства… — проговорила Калера, внезапно почувствовав отчуждение вместо только что казавшейся близости. Только сейчас она поняла, как много ей еще придется узнать о человеке, за которого она собиралась замуж.

— Наши родители были зациклены на «правильном воспитании», и так как наши отцы воспитывались вместе, то и нам было уготовано совместное обучение, — Стивен пожал плечами. — Ройял с третьего класса был наглецом, и его бы выгнали, если бы не отец. Тот был большая шишка и давал деньги на школьные нужды.

— Должно быть, за несколько лет я к нему привыкла, — пробормотала Калера.

Стивен наклонился вперед, его светлые волосы упали на нахмуренный лоб.

— И что же было потом?

— Я произнесла твое имя, он тут же меня уволил, а потом вызвал охрану, и меня препроводили к выходу. Он даже не позволил мне взять вещи со стола…

Унижение, которое она пережила, ясно читалось на ее лице. Ее вели как преступницу!

Стивен задохнулся.

— Мерзавец!

Она была польщена его внезапной вспышкой негодования. Иногда ей казалось, что Стивен слишком уж хладнокровный, хотя обычно она находила эту черту привлекательной.

— Но он передумал еще до того, как я покинула здание. Разорвал мое заявление об увольнении и потребовал, чтобы я вернулась к работе.

— Что? — Стивен оторопел.

Калера была не в обиде на Ройяла. Резкая перемена взглядов была ей совершенно несвойственна. А вот одной из черт Дункана была как раз способность принимать спонтанные решения, и инстинкт практически никогда не подводил его. Он заслужил репутацию человека, который действует импульсивно, но всегда успешно.

— Охранники уже довели меня до входной двери, как Дункан догнал нас. Он объявил мне, что ошибся, притащил обратно в кабинет и запер меня там.

— Что он сделал? Заперся с тобой в кабинете?!

Калера уловила в его голосе оттенок подозрения. Краска бросилась ей в лицо.

— Нет, запер меня одну, — поспешила уточнить она. — Втолкнул меня туда, закрыл дверь на ключ, а сам ушел, успокоиться, как он сказал.

— Он посадил тебя под замок?! — Стивен был в ярости. — Надолго?

— Не очень, около часа, — ответила она, хотя это длилось час и пятьдесят одну минуту. Потом Дункан вернулся, чтобы прочитать ей лекцию о ловушках, которые подстерегают доверчивых молодых вдов при встрече с красноречивыми негодяями.

— И что потом? — Стивен явно злился.

Калера не хотела вдаваться в детали. Слова Дункана не льстили ни ей, ни Стивену. В сущности, они были просто оскорбительны. Она знала, что эти двое недолюбливают друг друга, но не представляла всей глубины враждебности между ними.

— Это все, что он говорил насчет меня? — докапывался Стивен, после того как Калера передала ему, что его назвали подлецом, мошенником, лживой крысой, несчастным неудачником, за ошибки которого платят другие.

— Ты ведь пригласил меня на ужин, а не на вскрытие! — взмолилась Калера, которой начинало действовать на нервы такое упорство. — Может, поговорим о чем-нибудь другом? Я рада, что все это закончилось, и не самым худшим образом. Дункан даже извинился за свое поведение — сказал, что был в шоке…

— Да уж, представляю, — мрачно рассмеялся Стивен. — А в общем, я не верю, что он хочет оставить место секретаря за тобой, зная, что мы помолвлены. И не поверю, даже если что-то изменится. Интересно, что он задумал? Он хитрая свинья, и я сомневаюсь, что он оказывает тебе услугу, разрешая отработать оставшийся срок. Возможно, твоя жизнь в эти несколько недель превратится в ад. Сколько бы он тебе ни заплатил, этого мало…

Вопрос был не в деньгах, а в гордости и принципах, подумала Калера. Воспользовавшись своим обезоруживающе искренним извинением, Дункан каким-то образом вытянул у нее обещание остаться до конца месяца, чтобы подготовить замену на ее место. Она не могла нарушить слово, ведь Дункан верил в ее порядочность. К тому же она не хотела терять друзей в «Лабиринте», исчезнув, словно была в чем-то виновата.

— Я справлюсь с этим, уверена, — сказала она в надежде на то, что Стивен ошибается. — Ты знаешь, я крепче, чем кажусь. — Она расправила прямые плечи. Ее хрупкое телосложение часто заставляло людей недооценивать ее внутреннюю силу и принимать спокойствие за пассивность.

— Да, я знаю, — Стивен прикрыл ее руку своей ладонью, одобрительно пожав ее. — Я просто не хочу, чтобы ты страдала из-за меня.

Она ощутила знакомое чувство удовлетворенности и ответила на его пожатие, сплетая свои пальцы с его. Он поднес ее руку к губам и галантно поцеловал.

Ей больше нравилась нежная забота о ней, комплименты. После трагической гибели Гарри, такого молодого, ей не хотелось снова влюбляться. Тогда она не думала, что сможет найти другого мужчину, так же идеально ей подходящего. Но когда судьба свела ее со Стивеном, ему удалось нежностью и настойчивостью завоевать ее разборчивое сердце.

Внезапно Стивен вздрогнул, нежный свет в его карих глазах погас.

— Ты сказала Ройялу, куда мы идем сегодня вечером?

Калера подняла свои красивые брови, удивленная такой резкой переменой.

Покидая родной город, юная Стефани была уверена, что больше не вернется, а если и вернется, то победительницей. Но жизнь расставила все по местам, и Стеф вновь в родном доме, одинокая, покинутая мужем. Судьба готовит ей очередное испытание — встречу с бывшим возлюбленным, и прежние чувства вспыхивают с новой силой, ощущения остры, как прежде. Но на пути двоих встанет третий — непокорный жестокий подросток, сын Билла. Нервы Стефани не выдерживают, и она почти готова отказаться от своего счастья.

Марта Грин

Экзамен на верность

Глава 1

…И когда, закрыв за собой дверь, они остались одни, совсем одни на целом свете, он наклонился к ее уху и еле слышно, одними губами, прошептал:

— Любимая моя! Я буду любить тебя вечно…

Острая боль вернула Стеф к действительности. Осколок разбитого бокала вонзился в палец, прервав поток щемящих сердце воспоминаний.

Она решительно тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли. Густые темно-русые волосы рассыпались по худеньким плечам. Живи сегодняшним днем, уговаривала она себя.

Этот антикварный бокал ей подарил бывший муж на последнюю годовщину их свадьбы, когда они еще были вместе. А после того, как шесть месяцев назад они с Эндрю Саути развелись, Стеф больше не прикасалась к старинному бокалу. И вот теперь его больше нет. Как и от их с Энди любви, от него остались лишь жалкие осколки. Стеф подняла последний осколочек и, закусив губу, закрыла глаза, чтобы не разрыдаться.

Усилием воли она взяла себя в руки, высыпала стекло в корзинку для мусора и промокнула глаза салфеткой.

— Все кончено, — вздохнула она. — Так уж случилось, и надо это принять как должное.

Надо хоть что-нибудь проглотить, пусть даже через силу, приказала она себе и решительно направилась к кухонному шкафу. Увы, там не нашлось ничего, кроме пыли и сухих крошек. И, лишь приподнявшись на цыпочки, Стеф увидела на верхней полке початую бутылку столового вина и несколько пакетов чипсов с паприкой.

Наполнив доверху высокий стакан, Стеф сделала большой глоток и, захватив пачку чипсов, вышла на лужайку перед домом. Вино теплой волной согрело ей грудь.

Уютно устроившись в кресле-качалке, Стеф, по усвоенной с детства привычке, мысленно поблагодарила Создателя за прошедший день и, зажмурившись, подставила лицо степному ветру, который дует в Оклахоме почти весь год напролет.

Смакуя острый вкус паприки и маленькими глотками потягивая вино, она вспомнила высокого, светловолосого парня с вызывающе дерзким взглядом голубых глаз, которые смотрели куда угодно, но только не на нее. Красавца звали Билл Уиндхем. О, как же она его обожала! Правда, издалека…

Она всегда немного опасалась его. Билл казался ей слишком грубым и даже циничным. Но в такой манере держаться, во всех его повадках, в той нарочитой простоте общения со сверстниками она чувствовала что-то настолько мужественное, что не могла не думать о нем, даже если бы и запретила себе это делать.

Билл Уиндхем… Ах, эти девичьи мечты! — подумала Стеф, грустно улыбнувшись. Мечтать не трудно. Трудно принимать решение. А именно это ей скоро и предстоит: решить, как жить дальше. И с последним отблеском заката Стеф пообещала себе, что попробует сделать это прямо завтра, с утра пораньше.

А миль за двести к востоку, в арканзасском городке Гринуэй-Кроссроуд, Билл Уиндхем, прислонившись спиной к теплому стволу сосны, тоже провожал взглядом заходящее солнце.

Билл улыбнулся, оглядывая только что завершенную коробку строящегося дома. Стены уже были готовы, от них исходил бодрящий запах сухой, разогретой на солнце сосны и свежих опилок. Вокруг на траве громоздились кучи земли, песка и кусков застывшего раствора. Газон, конечно, придется обновить, подумал Билл, зато удалось не затронуть деревья. Он с любовью окинул взглядом высившиеся вокруг сосны и стоявший чуть поодаль могучий старый дуб.

А ведь когда-то весь Гринуэй-Кроссроуд смотрел на него с такой же неприязнью, как, должно быть, Господь Бог на Содом и Гоморру накануне потопа. Или на Ноя?! Билл вздохнул. Библейские истории всегда давались ему тяжело. Наверное, потому, что он редко посещал церковь. По крайней мере, до последнего времени, пока не начались проблемы с сыном. Тот стал пропускать школьные занятия, возвращаться с прогулок поздно ночью. И, как сообщила Биллу Оттилия, его бывшая жена, Джефф напрочь завалил восьмой класс. Теперь, подобно падшему ангелу, низвергнутому на землю, он коротает деньки в летней школе для трудных подростков.

Всю жизнь ему приходилось постоянно бороться: с собой, с людьми, с обстоятельствами. За все, чего он достиг, заплачено потом и кровью. Билл не хотел, чтобы Джефф жил такой же жизнью. Пусть хоть у него она будет более счастливой. Впрочем, тут он мало чем мог ему помочь. Сына он видел лишь по выходным да еще по праздникам. Но в глубине души Билл любил его больше всего на свете.

Именно ради Джеффа он стал посещать церковь и рискнул, вместо того чтобы и далее заниматься столярными работами по договорам, открыть небольшое строительное предприятие.

Этот незаконченный дом — один из трех строений, которые он возводит с маленькой, но опытной бригадой. Для начала недурно, подумал он, совсем неплохо для незаконнорожденного потомка вора и пьянчуги. Роберт Уиндхем не был женат на матери Билла — тихой, забитой женщине, а лишь жил с нею. Когда Биллу было одиннадцать, отца посадили за воровство. Дали три года тюрьмы за кражу вещей из автомобилей.

Наибольшее огорчение в школьные годы Биллу доставляло отнюдь не положение его родителей. Он привык слышать за спиной шепотки о своем незаконном происхождении и научился не обращать на них внимания. Больней всего ему было, когда кто-либо с пренебрежением отзывался о его матери.

Шум приближающегося автомобиля оторвал Билла от невеселых мыслей. На дороге показался красный спортивный «форд». Когда машина выскочила из-за деревьев, стоявших длинными рядами по обе стороны от шоссе, Билл тут же признал ее и неспешно пошел навстречу, подняв руку в приветственном жесте. Скрипнули тормоза, и, шурша шинами по раскаленному асфальту, «форд» остановился в нескольких шагах от Билла.

— Привет, дорогой! — Из открытого окна выглянула сидевшая рядом с водителем ослепительная блондинка. — Ты что, ночуешь на работе?

Муж красотки, Эд Бартон, пастор церкви, которую посещал Билл, и его самый близкий друг, подал машину немного назад и припарковался у обочины. Виктория, а именно так звали блондинку, не сводила смеющихся глаз с Билла, ожидая ответа.

— Вики Гринуэй, когда же ты наконец перестанешь совать нос в чужую жизнь?! — воскликнул Билл с притворным возмущением.

Красавица насмешливо прищурила зеленые глаза.

— Этого вы от меня не дождетесь, Билл Уиндхем. К тому же, — добавила она, напустив на себя строгий вид, — моя фамилия — Бартон. Я теперь солидная замужняя дама. И вы, сэр, надеюсь, впредь этого не забудете.

Билл расхохотался. Несмотря на ее вызывающий флирт, Уиндхем прекрасно знал, что на свете редко встретишь столь преданно любящих друг друга супругов, как Эд и Вики. Их любовь, чистая и искренняя, не знала ни малейшей примеси ревности и других эгоистичных чувств, отравляющих жизнь многим парам.

Сьюзен Нэпьер

Экзамен на верность

Глава 1

– Что это такое, черт побери?!

Калера Мартин умела владеть собой, но она подскочила от удара, которым ее шеф распахнул дверь из своего кабинета.

Она застыла, руки вцепились в стол. Дункан Ройял был в ярости, весь растрепанный, в руке он держал лист бумаги. Он всегда больше походил на задиру, даже в дорогом костюме и галстуке, чем на владельца мультимиллионной корпорации. Он был высоким и крепким и в споре с конкурентами не стеснялся использовать свой мощный вид в качестве дополнительного аргумента. Как правило, это действовало на несговорчивых.

– Что это такое? – повторил он и швырнул ей бумагу, которую держал в руке.

– Это мое заявление об уходе.

– Я это вижу!

– Тогда… что же вам непонятно? – осмелилась спросить она.

Калера завороженно смотрела, как нервически подергивался уголок его узкого рта над мощной челюстью. Она была подавлена напором его энергии. Такое с ней случилось впервые за все три года работы секретаршей Дункана Ройяла в «Лабиринт Технолоджис».

Он придвинулся ближе, его глаза горели. Калера вжалась в кресло.

– А… что именно вы не поняли? – повторила она робко.

– Здесь все непонятно, черт побери! Калера, неужели это все, чего я заслуживаю? Даже не сказали, просто подсунули мне заявление, а ведь я ценю вас, вы одна из моих самых надежных помощников…

Калера нервным жестом заправила в элегантную прическу выбившуюся прядь. Ее узкое овальное лицо не отразило пробежавшего по телу нервного озноба. Гарри, бывало, говорил, что она похожа на Мадонну на средневековых картинах.

Она знала, как много значило личное доверие для Дункана Ройяла. Именно на доверии подчиненных он строил успех в делах. Компьютерная промышленность была очень сложным делом, где царила жесточайшая конкуренция. Однако Дункану удалось завоевать рынок своими разработками компьютерного обеспечения, опираясь исключительно на тщательный подбор персонала вплоть до уборщиц. В результате он собрал надежную команду.

– Вы говорите так, будто я ухожу без предупреждения… К тому же я отработаю четыре недели, как оговорено в контракте…

– К черту контракт, я не об этом! Вы что, не могли сначала обсудить это со мной? Я что, такой уж недосягаемый?!

Для своих подчиненных он был доступен в любой момент, всегда готов был выслушать их мнение по любому вопросу.

Калера опустила густые ресницы, пряча свои серые глаза.

– Простите… но я приняла решение. Тут нечего было обсуждать…

– Вы хотите сказать, что руководителю не стоит объяснить причину увольнения? Черт возьми, Калера, я действительно ценю вашу работу!

Ее захлестнула новая волна раскаяния, но тут в дверях появилось темнокожее лицо Анны Айхаки, помощницы шефа.

– Эй, подруга, что за шум?.. Здравствуйте, шеф, я должна была догадаться, что это вы. А я-то уж решила, что Калера завела свору ротвейлеров!

Дункан свирепо посмотрел на нее:

– Анна, у нас разговор.

– В самом деле? – Анна вошла, переводя взгляд с Дункана на Каперу. – И по какому поводу?

– Я потом тебе расскажу, – поспешно сказала Калера.

– Ухожу, только прикрою дверь, шеф? – с милой улыбкой добавила Анна. – А то ваш разговор на всем этаже слышно! – И она быстро захлопнула дверь.

– Я когда-нибудь сверну шею этой девчонке, – прорычал Дункан и повернулся к Калере.

– Послушайте, – решительно начала она, – для моего ухода есть веская причина.

– И что это за причина?

Калера облизнула внезапно пересохшие губы. Что лучше – сказать прямо или ходить кругами? Она колебалась…

– Послушайте, Калера, вы не просто секретарша – на вас весь офис держится. Вы всегда были довольны работой. Деньги? Я что, недостаточно вам плачу?

Нелепый вопрос. Его щедрость была общеизвестна. Он с ума сводил бухгалтеров своими требованиями делить между сотрудниками все прибыли. Он так хорошо обращался со своими сотрудниками, что ни одному конкуренту еще не удалось подкупить или переманить кого-либо 13 «Лабиринт Технолоджис».

– Достаточно, но…

– Вы здесь несчастны?

– Счастлива, но…

– Но что? – резко перебил он. – У вас проблема, о которой вы не решаетесь мне сказать? К вам кто-то приставал?

Она не поняла:

– Приставал?..

– Да, домогался вас? Ну, намекал, лапал?

Она покраснела.

Он развернул ее кресло так, что они оказались лицом к лицу.

Читать дальше

Сьюзен Нэпьер

Экзамен на верность

Глава 1

– Что это такое, черт побери?!

Калера Мартин умела владеть собой, но она подскочила от удара, которым ее шеф распахнул дверь из своего кабинета.

Она застыла, руки вцепились в стол. Дункан Ройял был в ярости, весь растрепанный, в руке он держал лист бумаги. Он всегда больше походил на задиру, даже в дорогом костюме и галстуке, чем на владельца мультимиллионной корпорации. Он был высоким и крепким и в споре с конкурентами не стеснялся использовать свой мощный вид в качестве дополнительного аргумента. Как правило, это действовало на несговорчивых.

– Что это такое? – повторил он и швырнул ей бумагу, которую держал в руке.

– Это мое заявление об уходе.

– Я это вижу!

– Тогда… что же вам непонятно? – осмелилась спросить она.

Калера завороженно смотрела, как нервически подергивался уголок его узкого рта над мощной челюстью. Она была подавлена напором его энергии. Такое с ней случилось впервые за все три года работы секретаршей Дункана Ройяла в «Лабиринт Технолоджис».

Он придвинулся ближе, его глаза горели. Калера вжалась в кресло.

– А… что именно вы не поняли? – повторила она робко.

– Здесь все непонятно, черт побери! Калера, неужели это все, чего я заслуживаю? Даже не сказали, просто подсунули мне заявление, а ведь я ценю вас, вы одна из моих самых надежных помощников…

Калера нервным жестом заправила в элегантную прическу выбившуюся прядь. Ее узкое овальное лицо не отразило пробежавшего по телу нервного озноба. Гарри, бывало, говорил, что она похожа на Мадонну на средневековых картинах.

Она знала, как много значило личное доверие для Дункана Ройяла. Именно на доверии подчиненных он строил успех в делах. Компьютерная промышленность была очень сложным делом, где царила жесточайшая конкуренция. Однако Дункану удалось завоевать рынок своими разработками компьютерного обеспечения, опираясь исключительно на тщательный подбор персонала вплоть до уборщиц. В результате он собрал надежную команду.

– Вы говорите так, будто я ухожу без предупреждения… К тому же я отработаю четыре недели, как оговорено в контракте…

– К черту контракт, я не об этом! Вы что, не могли сначала обсудить это со мной? Я что, такой уж недосягаемый?!

Для своих подчиненных он был доступен в любой момент, всегда готов был выслушать их мнение по любому вопросу.

Калера опустила густые ресницы, пряча свои серые глаза.

– Простите… но я приняла решение. Тут нечего было обсуждать…

– Вы хотите сказать, что руководителю не стоит объяснить причину увольнения? Черт возьми, Калера, я действительно ценю вашу работу!

Ее захлестнула новая волна раскаяния, но тут в дверях появилось темнокожее лицо Анны Айхаки, помощницы шефа.

– Эй, подруга, что за шум?.. Здравствуйте, шеф, я должна была догадаться, что это вы. А я-то уж решила, что Калера завела свору ротвейлеров!

Дункан свирепо посмотрел на нее:

– Анна, у нас разговор.

– В самом деле? – Анна вошла, переводя взгляд с Дункана на Каперу. – И по какому поводу?

– Я потом тебе расскажу, – поспешно сказала Калера.

– Ухожу, только прикрою дверь, шеф? – с милой улыбкой добавила Анна. – А то ваш разговор на всем этаже слышно! – И она быстро захлопнула дверь.

– Я когда-нибудь сверну шею этой девчонке, – прорычал Дункан и повернулся к Калере.

– Послушайте, – решительно начала она, – для моего ухода есть веская причина.

– И что это за причина?

Калера облизнула внезапно пересохшие губы. Что лучше – сказать прямо или ходить кругами? Она колебалась…

– Послушайте, Калера, вы не просто секретарша – на вас весь офис держится. Вы всегда были довольны работой. Деньги? Я что, недостаточно вам плачу?

Нелепый вопрос. Его щедрость была общеизвестна. Он с ума сводил бухгалтеров своими требованиями делить между сотрудниками все прибыли. Он так хорошо обращался со своими сотрудниками, что ни одному конкуренту еще не удалось подкупить или переманить кого-либо 13 «Лабиринт Технолоджис».

– Достаточно, но…

– Вы здесь несчастны?

– Счастлива, но…

– Но что? – резко перебил он. – У вас проблема, о которой вы не решаетесь мне сказать? К вам кто-то приставал?

Она не поняла:

– Приставал?..

– Да, домогался вас? Ну, намекал, лапал?

Она покраснела.

Он развернул ее кресло так, что они оказались лицом к лицу.

– Значит, приставал! – Он взял ее руку в свои ладони. – И кто это? Скажите мне, Калера, и, кто бы он ни был, я вышвырну этого ублюдка вон!

Его темно-синие глаза осмотрели ее фигуру. Было что-то властное в его взгляде. Волна неожиданного тепла окатила Калеру, когда его пристальный взгляд скользнул по выпуклости ее маленьких грудей. Она подавила в себе непрошеный трепет.

– Ради бога, Дункан, никто ко мне не приставал! – Она попыталась высвободить руку, но он не отпустил ее.

– Тогда почему вы покраснели?

– От стыда, потому что вы подумали, будто я сама не могу справиться с домогательствами.

Он нахмурился, машинально водя пальцем по ее руке.

– Вам надо было сказать, что к вам пристают.

– Говорю же, что ко мне никто не приставал… – Она осеклась, заметив, что его лицо стало ледяным.

Дункан смотрел на ее левую руку.

– Вы сняли обручальное кольцо! – удивился он, коснувшись полоски белой кожи на ее пальце, где было раньше кольцо. – Почему вы не носите кольцо Гарри?

Незащищенная полоска кожи оказалась очень уязвимой, а легкое поглаживание пальца Дункана словно посылало лихорадочные импульсы вверх по руке Калеры.

– Я решила, что пора его снять, – запинаясь, ответила она и сжала пальцы в кулак, освобождаясь от его настойчивых прикосновений. – Я никогда не забуду Гарри…

Он склонился к ней, положив руки на подлокотники ее кресла. Его лицо смягчилось, что-то вспыхнуло в его глазах, когда он посмотрел в ее зардевшееся лицо.

– Вам нечего смущаться, Калера. Вы два года после его смерти носили обручальное кольцо и не смотрели на мужчин…

– Да, так оно и было, а вчера… один мой знакомый… попросил меня выйти за него замуж…

Дункан Ройял потерял дар речи. Он выглядел так, будто его ударили дубиной по голове. Его смуглое лицо побледнело, подчеркивая черноту бровей, почти сошедшихся на переносице.

Капере показалось, что если бы он не держался за подлокотники ее кресла, то упал бы на пол.

Дункан был буквально ошарашен!

– Он попросил меня стать его женой… и я согласилась, – заговорила она торопливо, предупреждая шквал вопросов, который она уже видела в его глазах. – Дома я сняла кольцо… Я же не могу его носить, если я помолвлена с другим… разве что буду надевать его иногда к вечернему платью… потом, когда мы поженимся.

Немигающий взгляд Дункана остановился на ее тонкой правой руке, где теперь должно было быть кольцо жениха – свидетельство их обручения.

Она поняла его взгляд и быстро сказала:

– У меня пока нет его кольца, мы хотели выбрать его вместе… вечером, после работы…

– И сколько это уже продолжается? – Он напрягся.

– Несколько месяцев, – призналась она, хотя на самом деле это длилось куда меньше.

Его темные брови сдвинулись.

– У вас появился мужчина, а вы ни слова…

– Вы же не рассказываете мне о своих женщинах!

– Потому что… – Он осекся и взглянул на ее смущенное лицо. – Не рассказываю, но вы и так все знаете, вы ведь мой секретарь, отвечаете на мои звонки и вскрываете мою почту… плюс сплетни. Бьюсь об заклад, вам известно о моих любовницах больше, чем мне самому!

– Не знаю… – пробормотала Капера, представив себе череду красоток-фотомоделей. Хотя, учитывая легендарную неутомимость Дункана и средний срок существования рядом с ним той или иной его подружки, эта идея не была столь уж фантастичной.

Чтобы замять эту скользкую тему, он вернулся к ее жениху:

Сьюзен Нэпьер

Экзамен на верность

Глава 1

– Что это такое, черт побери?!

Калера Мартин умела владеть собой, но она подскочила от удара, которым ее шеф распахнул дверь из своего кабинета.

Она застыла, руки вцепились в стол. Дункан Ройял был в ярости, весь растрепанный, в руке он держал лист бумаги. Он всегда больше походил на задиру, даже в дорогом костюме и галстуке, чем на владельца мультимиллионной корпорации. Он был высоким и крепким и в споре с конкурентами не стеснялся использовать свой мощный вид в качестве дополнительного аргумента. Как правило, это действовало на несговорчивых.

– Что это такое? – повторил он и швырнул ей бумагу, которую держал в руке.

– Это мое заявление об уходе.

– Я это вижу!

– Тогда… что же вам непонятно? – осмелилась спросить она.

Калера завороженно смотрела, как нервически подергивался уголок его узкого рта над мощной челюстью. Она была подавлена напором его энергии. Такое с ней случилось впервые за все три года работы секретаршей Дункана Ройяла в «Лабиринт Технолоджис».

Он придвинулся ближе, его глаза горели. Калера вжалась в кресло.

– А… что именно вы не поняли? – повторила она робко.

– Здесь все непонятно, черт побери! Калера, неужели это все, чего я заслуживаю? Даже не сказали, просто подсунули мне заявление, а ведь я ценю вас, вы одна из моих самых надежных помощников…

Калера нервным жестом заправила в элегантную прическу выбившуюся прядь. Ее узкое овальное лицо не отразило пробежавшего по телу нервного озноба. Гарри, бывало, говорил, что она похожа на Мадонну на средневековых картинах.

Она знала, как много значило личное доверие для Дункана Ройяла. Именно на доверии подчиненных он строил успех в делах. Компьютерная промышленность была очень сложным делом, где царила жесточайшая конкуренция. Однако Дункану удалось завоевать рынок своими разработками компьютерного обеспечения, опираясь исключительно на тщательный подбор персонала вплоть до уборщиц. В результате он собрал надежную команду.

– Вы говорите так, будто я ухожу без предупреждения… К тому же я отработаю четыре недели, как оговорено в контракте…

– К черту контракт, я не об этом! Вы что, не могли сначала обсудить это со мной? Я что, такой уж недосягаемый?!

Для своих подчиненных он был доступен в любой момент, всегда готов был выслушать их мнение по любому вопросу.

Калера опустила густые ресницы, пряча свои серые глаза.

– Простите… но я приняла решение. Тут нечего было обсуждать…

– Вы хотите сказать, что руководителю не стоит объяснить причину увольнения? Черт возьми, Калера, я действительно ценю вашу работу!

Ее захлестнула новая волна раскаяния, но тут в дверях появилось темнокожее лицо Анны Айхаки, помощницы шефа.

– Эй, подруга, что за шум?.. Здравствуйте, шеф, я должна была догадаться, что это вы. А я-то уж решила, что Калера завела свору ротвейлеров!

Дункан свирепо посмотрел на нее:

– Анна, у нас разговор.

– В самом деле? – Анна вошла, переводя взгляд с Дункана на Каперу. – И по какому поводу?

– Я потом тебе расскажу, – поспешно сказала Калера.

– Ухожу, только прикрою дверь, шеф? – с милой улыбкой добавила Анна. – А то ваш разговор на всем этаже слышно! – И она быстро захлопнула дверь.

– Я когда-нибудь сверну шею этой девчонке, – прорычал Дункан и повернулся к Калере.

– Послушайте, – решительно начала она, – для моего ухода есть веская причина.

– И что это за причина?

Калера облизнула внезапно пересохшие губы. Что лучше – сказать прямо или ходить кругами? Она колебалась…

– Послушайте, Калера, вы не просто секретарша – на вас весь офис держится. Вы всегда были довольны работой. Деньги? Я что, недостаточно вам плачу?

Нелепый вопрос. Его щедрость была общеизвестна. Он с ума сводил бухгалтеров своими требованиями делить между сотрудниками все прибыли. Он так хорошо обращался со своими сотрудниками, что ни одному конкуренту еще не удалось подкупить или переманить кого-либо 13 «Лабиринт Технолоджис».

– Достаточно, но…

– Вы здесь несчастны?

– Счастлива, но…

– Но что? – резко перебил он. – У вас проблема, о которой вы не решаетесь мне сказать? К вам кто-то приставал?

Она не поняла:

– Приставал?..

– Да, домогался вас? Ну, намекал, лапал?

Она покраснела.

Он развернул ее кресло так, что они оказались лицом к лицу.

– Значит, приставал! – Он взял ее руку в свои ладони. – И кто это? Скажите мне, Калера, и, кто бы он ни был, я вышвырну этого ублюдка вон!

Его темно-синие глаза осмотрели ее фигуру. Было что-то властное в его взгляде. Волна неожиданного тепла окатила Калеру, когда его пристальный взгляд скользнул по выпуклости ее маленьких грудей. Она подавила в себе непрошеный трепет.

– Ради бога, Дункан, никто ко мне не приставал! – Она попыталась высвободить руку, но он не отпустил ее.

– Тогда почему вы покраснели?

– От стыда, потому что вы подумали, будто я сама не могу справиться с домогательствами.

Он нахмурился, машинально водя пальцем по ее руке.

– Вам надо было сказать, что к вам пристают.

– Говорю же, что ко мне никто не приставал… – Она осеклась, заметив, что его лицо стало ледяным.

Дункан смотрел на ее левую руку.

– Вы сняли обручальное кольцо! – удивился он, коснувшись полоски белой кожи на ее пальце, где было раньше кольцо. – Почему вы не носите кольцо Гарри?

Незащищенная полоска кожи оказалась очень уязвимой, а легкое поглаживание пальца Дункана словно посылало лихорадочные импульсы вверх по руке Калеры.

– Я решила, что пора его снять, – запинаясь, ответила она и сжала пальцы в кулак, освобождаясь от его настойчивых прикосновений. – Я никогда не забуду Гарри…

Он склонился к ней, положив руки на подлокотники ее кресла. Его лицо смягчилось, что-то вспыхнуло в его глазах, когда он посмотрел в ее зардевшееся лицо.

– Вам нечего смущаться, Калера. Вы два года после его смерти носили обручальное кольцо и не смотрели на мужчин…

– Да, так оно и было, а вчера… один мой знакомый… попросил меня выйти за него замуж…

Дункан Ройял потерял дар речи. Он выглядел так, будто его ударили дубиной по голове. Его смуглое лицо побледнело, подчеркивая черноту бровей, почти сошедшихся на переносице.

Капере показалось, что если бы он не держался за подлокотники ее кресла, то упал бы на пол.

Дункан был буквально ошарашен!

– Он попросил меня стать его женой… и я согласилась, – заговорила она торопливо, предупреждая шквал вопросов, который она уже видела в его глазах. – Дома я сняла кольцо… Я же не могу его носить, если я помолвлена с другим… разве что буду надевать его иногда к вечернему платью… потом, когда мы поженимся.

Немигающий взгляд Дункана остановился на ее тонкой правой руке, где теперь должно было быть кольцо жениха – свидетельство их обручения.

Она поняла его взгляд и быстро сказала:

– У меня пока нет его кольца, мы хотели выбрать его вместе… вечером, после работы…

– И сколько это уже продолжается? – Он напрягся.

– Несколько месяцев, – призналась она, хотя на самом деле это длилось куда меньше.

Его темные брови сдвинулись.

– У вас появился мужчина, а вы ни слова…

– Вы же не рассказываете мне о своих женщинах!

– Потому что… – Он осекся и взглянул на ее смущенное лицо. – Не рассказываю, но вы и так все знаете, вы ведь мой секретарь, отвечаете на мои звонки и вскрываете мою почту… плюс сплетни. Бьюсь об заклад, вам известно о моих любовницах больше, чем мне самому!

– Не знаю… – пробормотала Капера, представив себе череду красоток-фотомоделей. Хотя, учитывая легендарную неутомимость Дункана и средний срок существования рядом с ним той или иной его подружки, эта идея не была столь уж фантастичной.

Чтобы замять эту скользкую тему, он вернулся к ее жениху:

Нэпьер Сьюзен » Экзамен на верность — читать книгу онлайн бесплатно

load...

Конец

Книга закончилась. Надеемся, Вы провели время с удовольствием!

Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями:

Оглавление:

  • Глава 1

    1

  • Глава 2

    3

  • Глава 3

    6

  • Глава 4

    10

  • Глава 5

    12

  • Глава 6

    15

  • Глава 7

    18

  • Глава 8

    20

  • Глава 9

    24

  • Глава 10

    28

Настройки:

Ширина: 100%

Выравнивать текст

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экзамен на верность нэпьер сьюзен
  • Экзамен на генина ответы jutsu
  • Экзамен на вежливость 2 класс вопросы
  • Экзамен на генина на jut su ответы 2022
  • Экзамен на вахтенного матроса