Советы учителей, сдавших ЕГЭ для преподавателей на уровень «Эксперт».
Чтобы сдать ЕГЭ по китайскому на высокий балл, отличного знания языка будет недостаточно: важно ещё соблюсти процедуру, предписанную разработчиками теста. В этом на собственном опыте убедились преподаватели и ученики China Campus Network.
Треть учеников профильного класса CCN, сдавших ЕГЭ в прошлом году, получили 80+ баллов, а двое учителей прошли диагностику в формате ЕГЭ в Московском центре качества образования (МЦКО) и получили сертификаты уровня «Экспертный».
Учителя профильного класса и Языковой школы при CCN проанализировали собственный опыт сдачи ЕГЭ и в статье «расшифровали» критерии оценивания, которые учитывает экзаменационная комиссия, а также рассказали, как их соблюсти.
Критерий 1. Решение коммуникативной задачи — то есть содержание
Вы должны ответить полно и осмысленно на все поставленные вопросы. Вы рискуете потерять баллы, если:
- пропустите какой-либо из вопросов;
- не до конца раскроете тему эссе;
- сравните фотографии не в том ключе, который требуется.
Работа оценивается в 0 баллов, если:
- по содержанию полностью не соответствует заданным вопросам;
- общий объём плагиата* в сочинении составляет 30% и более.
*Плагиатом считаются крупные части сочинения (15 иероглифов и больше), совпадающие с открытыми источниками. Устойчивые выражения и элементы грамматики, как правило, короче 10 иероглифов и не подпадают под это правило. На плагиат проверяются все письменные задания!
Подробнее содержание каждого из пунктов ответа мы рассмотрели ниже.
Критерий 2. Организация ответа — логика и построение текста
Даже если с содержанием и иероглификой всё в порядке, ученик может «засыпаться» на оформлении ответа. Поэтому нужно хорошо запомнить шаблон построения ответа и следовать ему. Каждый пункт — это самостоятельный абзац, начинающийся с красной строки (отступа в 2 клетки).
Планы письменных заданий
Личное письмо (задание 28):
— Дорогой друг,
— здравствуй.
— Поблагодарить за письмо и упомянуть, что вы раньше уже общались.
— Ответить на вопросы, заданные другом.
— Задать три встречных вопроса по заданной теме.
— Написать завершающую фразу (今天就写到这儿).
— Выразить надежду на дальнейшее общение (期待你的回信,希望我们要见面了).
— Пожелание (祝好!,好运!,生日快乐!).
— Подпись китайским именем — справа.
— Дата иероглифами — справа. Дата, записанная арабскими цифрами в формате 2021年6月19日 или просто 2021.06.19, будет считаться ошибкой, из-за этого вы потеряете баллы. Помните, что сначала пишется год, потом месяц, в самом конце день.
Соблюсти нюансы оформления очень важно, т.к. даже из-за, казалось бы, мелких недочётов можно получить 0 баллов. Так, в нашей практике был случай, когда ученик забыл про завершающую фразу и пожелание всего хорошего, а также написал дату арабскими цифрами — получилось 3 ошибки и 0 баллов за организацию текста.
Эссе (задание 29):
— Вступление — перефразированная проблема (在世界上…/ 越来越多人觉得…) или выражение вашего мнения (我个人认为…/对我来说…) в зависимости от задания. Далее нужен мостик, логически подводящий к перечислению причин для такого мнения, например, 原因有几个.
— 1-й аргумент в пользу вашего мнения и его доказательство, обязательно наличие вводной фразы (第一,首先)
— 2-й аргумент в пользу вашего мнения и его доказательство, обязательно наличие вводной фразы (第二,其次)
— 3-й аргумент в пользу вашего мнения и его доказательство, обязательно наличие вводной фразы (第三,其三).
— Заключение — подведение итогов, повторная формулировка мнения, также обязательно вводное слово (总之而言,简单一句,这样).
Формулируя доказательства, вы можете опираться на данные исследований, свой личный опыт, конкретные примеры. Важно, чтобы довод звучал чётко и убедительно. Следите за тем, чтобы аргументы не противоречили друг другу и не повторяли друг друга, иначе вы потеряете баллы за логику.
Планы устных заданий
Устное задание 1
В первом вопросе нужно обязательно назвать на китайском место или обстоятельство, при которых задаётся вопрос (оно указано на русском в задании и на китайском — под картинкой). Затем необходимо чётко задавать вопросы в порядке, указанном на компьютере.
Если вы решили, что ошиблись, задайте вопрос ещё раз, внеся нужные коррективы — эксперт будет оценивать только последний прозвучавший вопрос. Здесь по аналогии с письменными ответами: если вы зачеркнули ответ и написали новый, оценивать будут только его.
Устное задание 2
— 我选择第…号照片.
— Вступление, приглашение к просмотру фото — 我想给你价绍这张照片,我们一起看一看我的相册吧。
— Само описание фотографии обязательно включает в себя пять пунктов:
- когда было сделано фото (这张照片是两年前拍的);
- где сделано (当时我们玩儿在北京);
- кто или что на фото (照片上的人是我爸爸妈妈);
- почему этот кадр был сделан (他们很喜欢天安门,而且那时候人不多,所以他们让我照一下);
- почему именно это фото экзаменуемый решил показать своему другу (照片上的天安门很美,父母也很可爱,这张照片使我唤起回忆,于是我也想给你看看).
Если забудете о чём-то упомянуть, вам снизят баллы за содержание.
— Заключительная фраза — 我希望你喜欢我的照片,我希望你感兴趣,我说完了。
Фраза 我选择第…号照片 не является вступлением, это техническая реплика для проверяющего. Она произносится обязательно в начале ответа, но не заменяет собой собственно вступление.
Устное задание 3
Нужно записать аудиосообщение воображаемому другу, с которым вы как будто выполняете совместный проект на заданную тему. В рамках этого проекта вы нашли две фотографии и хотите рассказать о них другу.
— Вступление, обращение к другу, для которого записывается аудиосообщение: 我们讨论一下我们的作业;我找到了一些资料,现在给你介绍.
— Дать краткое описание каждой из предложенных фотографий, указав минимум 2 детали, связанные с темой проекта, для каждой фотографии.
— Назвать минимум 2 существенных отличия в фотографиях по заданной теме.
— Описать достоинства и недостатки (1-2) того, что изображено на фото.
— Рассказать, как именно эти фотографии иллюстрируют заданную тему проекта.
— Выразить своё мнение по теме проекта: что предпочитает лично учащийся.
— Заключительная фраза: 我说完了,你觉得我的资料怎么样?;那你找到了什么?你的看法是什么呢?
Всего 12-15 фраз.
— Вступление — 我要比一比两张照片,我把两张照片介绍一下。
— Непосредственно сравнение фотографий. Необходимо указать хотя бы одно различие и хотя бы одно сходство, причём сравнение должно быть тематическим. Например, если на одном фото девочка отмечает 春节, а на другом мальчик — 圣诞节, то разница вовсе не в том, что на первом фото девочка, а на втором — мальчик.
— Выразить своё отношение к происходящему на фото. Здесь тоже важно высказаться по существу. Например, если на одном фото девушка плавает, а на другом — группа ребят взбирается в гору, то необходимо выразить своё отношение к спорту, поделиться собсвтенным опытом.
— Заключительная фраза — 我希望你喜欢这些照片,我说完了。
Вы потеряете баллы, если не скажете вступительные и заключительные фразы.
Критерий 3. Лексико-грамматическое/языковое оформление текста
Здесь стоит учитывать несколько, казалось бы, очевидных нюансов, о которых, тем не менее, часто забывают:
- обязательно используйте грамматические связки 因为…所以…、不但…而且… 、要是…的话、又…又… и т.д.;
- чем богаче и интереснее будет ваша речь, тем лучше, поэтому заранее, во время подготовки к экзамену, составьте ответы-клише, которые вы сможете подставить и в письменное, и в устное высказывание;
- в то же время, если на экзамене вы не уверены в чём-то и боитесь ошибиться, не застревайте на одной мысли, подумайте над другой формулировкой — это справедливо и для письменных, и для устных, и для тестовых заданий.
Критерий 4. Иероглифика
Не допускается письмо скорописью
Все иероглифы должны быть написаны чётко и аккуратно. Любые не доведённые до конца черты, забытые крючки, слившиеся точки считаются иероглифической ошибкой.
Знаки препинания являются самостоятельными знаками
Каждый знак препинания должен занимать отдельную клетку.
Нельзя путать запятые 、и ,
Запятая 、используется при перечислении: 我有爸爸、妈妈、妹妹和哥哥.
Запятая ,разделяет сложные части предложения: 年轻人都习惯用手机,但是老年人还不习惯。
Дату и все цифры пишите только иероглифами
Нам встречались случаи, когда дату, написанную арабскими цифрами, не засчитывали и снижали балл за оформление.
Избегайте латиницы
К словам, написанным латиницей, у комиссии тоже неоднозначное отношение. Так что лучше не употреблять их без большой необходимости.
Критерий 5. Фонетическое оформление высказывания
Звуки, тоны должны быть ясными и разборчивыми
За нечёткое произношение, «зажёвывание» звуков снимают баллы.
Старайтесь говорить громче
Микрофон приглушает звуки, поэтому не стесняйтесь добавить голосу громкости.
Проверьте микрофон
Прежде чем отвечать, обязательно проверьте качество работы микрофона, — вам выделят на это время.
Критерий 6. Объём сочинения
В письменных заданиях указывают объём сочинения — определённое количество знаков. Обратите внимание, что в это количество входят не только иероглифы, но и знаки препинания. Каждый знак препинания обязательно ставится в отдельной клетке.
В каждом задании требуется свой объём: так личное письмо (задание 28) должно уложиться в 150-190 знаков, эссе-рассуждение (задание 29) — в 160-200 знаков.
При этом разрешено отклониться от объёма не более чем на 10%, то есть необходимо уложиться в 135-209 знаков в письме и в 144-220 — в эссе.
Если вы не уложились в требуемое количество знаков даже с учётом погрешности в 10%:
- написали меньше, чем нужно: работа не проверяется совсем, за неё выставляется 0 баллов;
- написали больше, чем нужно: проверяется только то количество знаков, которое требуется в задании, т.е. от начала работы отсчитают 190 или 200 знаков (в зависимости от задания) и отсекут оставшиеся. Это значит, что ваши пожелания, имя и дата или ваши аргументы и заключительные фразы могут исчезнуть из текста, и вы потеряете баллы за структуру и логику.
Надеемся, наши советы помогут вам сдать экзамен на высокий балл. Если вы доведёте организационную часть до автоматизма, сможете сэкономить время и силы на экзамене и вложить максимум в содержательную часть. Желаем успехов!
加油! 逢考必过!
На этой странице приведены демонстрационные варианты ЕГЭ по китайскому языку за 2019 — 2023 годы.
Демонстрационные варианты ЕГЭ по китайскому языку для 11 класса состоят из двух частей: письменной и устной, и включают в себя пять разделов: «аудирование», «чтение», «грамматика и лексика», «письмо», «говорение».
К заданиям первых трех разделов в демонстрационных вариантах даны ответы, а для заданий четвертого и пятого разделов приведены схемы и критерии оценивания.
В демонстрационный вариант ЕГЭ 2023 года по китайскому языку по сравнению с демонстрационным вариантом 2022 года по китайскому языку были внесены следующие изменения.
- В разделе 3 («Грамматика, лексика и иероглифика»):
- в задании 17 нужно заполнить пропуск в предложении подходящей лексической единицей;
- в задании 23 нужно заполнить пропуск в предложении подходящей результативной морфемой;
- в задании 26 нужно установить, какая последовательность расположения фрагментов предложения является верной с точки зрения грамматики;
- в заданиях 15, 16, 17, 18, 22, 23 выбрать правильный ответ из четырёх предложенных (количество вариантов ответов сокращено с пяти вариантов ответов до четырёх).
- В разделе 5 («Говорение»):
- повышены требования к объёму ответа в задании 2 (с 8-9 до 10-12 фраз)
- уточнена формулировка задания 3.
Приведенные материалы опубликованы на официальном информационном портале Единого Государственного Экзамена.
Демонстрационные варианты ЕГЭ по китайскому языку
Отметим, что демонстрационные варианты ЕГЭ по китайскому языку за 2019 — 2023 годы представлены в формате pdf, и для их просмотра необходимо, чтобы на Вашем компьютере был установлен, например, свободно распространяемый программный пакет Adobe Reader.
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2019 год (письменная часть) | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2019 год (устная часть) | |
Аудиофайл к демонстрационному варианту ЕГЭ по китайскому языку за 2019 год | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2020 год (письменная часть) | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2020 год (устная часть) | |
Аудиофайл к демонстрационному варианту ЕГЭ по китайскому языку за 2020 год | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2021 год (письменная часть) | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2021 год (устная часть) | |
Аудиофайл к демонстрационному варианту ЕГЭ по китайскому языку за 2021 год | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2022 год (письменная часть) | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2022 год (устная часть) | |
Аудиофайл к демонстрационному варианту ЕГЭ по китайскому языку за 2022 год | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2023 год (письменная часть) | |
Демонстрационный вариант ЕГЭ по китайскому языку за 2023 год (устная часть) | |
Аудиофайл к демонстрационному варианту ЕГЭ по китайскому языку за 2023 год |
Задание номер 29 из раздела «Письмо» (письменное развернутое высказывание с элементами рассуждения «Мое мнение», или эссе) относится к заданиям высокого уровня сложности и проверяет умение выпускника самостоятельно составлять связный аргументированный письменный текст на заданную тему.
В предлагаемом методическом пособии приведены советы по написанию эссе в соответствии со всеми требованиями ФИПИ, перечислены моменты, которым нужно уделить более пристальное внимание. Сборник содержит рекомендации по контролю объема сочинения, варианты слов и конструкций для вступления, заключения и связной аргументации, а также восемь вариантов эссе, написанных по основным разделам предметного содержания ЕГЭ по китайскому языку. Кроме того, в пособии предлагаются двадцать пробных тем эссе для отработки полученных навыков. Проверить соблюдение основных критериев оценки можно по таблицам самопроверки.
С 2009 года в России проводится ЕГЭ по иностранному языку. Ребята могут выбрать из пяти языков: английский, немецкий, французский, испанский и китайский. ЕГЭ по китайскому официально опробован в прошлом учебном году.
Из-за эпидемии коронавируса уже перенесены сроки сдачи ЕГЭ-2020. Пока обнародован только проект расписания, точные даты не установлены. Предварительно школьники будут сдавать экзамен по иностранному языку в конце июня: 25 июня – письменную часть, 26 и 29 июня – устную часть.
Дарья Шмидт из проекта 你好ЕГЭ подготовила для вас подробное описание ЕГЭ по китайскому. Так ли он страшен? Решать вам!
Главное о ЕГЭ по китайскому языку
Экзамен состоит из письменной и устной частей. Письменная, в свою очередь, подразделяется на «аудирование», «чтение», «лексику, грамматику и иероглифику» и «письмо». В письменной части 29 заданий, в устной — 3. Письменная часть экзамена длится 180 минут или 2 часа 40 минут, из которых 30 минут должны уйти на раздел «аудирование», 35 минут — на раздел «чтение», 40 минут – на раздел «лексику, грамматику и иероглифику», 75 минут – на раздел «письмо». Устная часть сдается обычно в отдельный день и занимает 12 минут вместе с ответами ученика.
Экзамен рассчитан на выпускников 11 классов, изучавших китайский язык как первый или второй, но не запрещает сдавать его тем, кто изучал язык самостоятельно или в формате дополнительного образования.
Задания разделены по уровням: базовый уровень включает в себя задания 1, 10, 15-28 письменной части и задание 1 устной части; повышенный уровень — это задания 2-9, 11-14 письменной части и задание 2 устной части; высокий уровень – задание 29 письменной части и задание 3 устной части. В экзамен включены 27 заданий с кратким ответом и 5 заданий с развернутым ответом. Чем выше языковые навыки школьника, тем больше шансов у него получить итоговый высокий балл.
За каждый из разделов письменной части и устную часть максимально можно набрать 20 баллов. Путем нехитрых вычислений получаем те самые 100 баллов, к которым нужно стремиться.
Какой уровень HSK нужен для сдачи ЕГЭ?
Ольга Александровна Масловец, разработчик ЕГЭ, утверждает, что для сдачи ЕГЭ по китайскому языку нужен «уровень B2 согласно европейской шкале». Ниже приведен отрывок из предисловия к пособию «Китайский язык. Устная и письменная коммуникация.» Масловец О.А.
Учебник «Китайский язык: устная и письменная коммуникация» (часть 1) предназначен для обучающихся, изучающих практический китайский язык на продвинутом уровне (уровень 4 согласно китайской уровневой системе сформированности иноязычной коммуникативной компетенции; уровень В2 согласно европейской шкале), освоивших основы китайской грамматики.
Как я понимаю, под «европейской шкалой» имеются в виду «общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR)». Исходя из монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка», получаем следующую расшифровку:
Школьник с уровнем B2 обладает достаточно высоким уровнем, чтобы спокойно понимать носителей языка, общаться с ними. Кроме того, он грамотно изъясняется устно и письменно, смотрит новости и фильмы в оригинале, читает книги и журналы на китайском. В реальности же на это способен далеко не каждый выпускник языкового вуза, изучавший китайский язык как первый или второй, что уж говорить о школьниках.
ЕГЭ по китайскому не имеет никакого отношения к уровням HSK, что значительно усложняет подготовку. Пожалуй, описанные выше компетенции подходят под владение китайским на уровнях HSK5 и HSK6.
Если все же проанализировать демоверсию 2020 года на предмет соответствия уровням экзамена HSK, то задания сильно разнятся по уровням в зависимости от раздела экзамена. К примеру, часть «лексика, грамматика и иероглифика» вполне соответствует HSK3, но для части «чтение» даже твердого 4 уровня будет маловато. Для ее решения школьнику нужны более глубокие знания и умение анализировать тексты и догадываться о значении слов из контекста. Часть «письмо» вполне соответствует HSK5, причем объем требуемых работ по количеству знаков в ЕГЭ значительно выше: 130-180 знаков в ЕГЭ против 80 знаков в HSK5.
Я считаю, что у сдающего должен быть твердый HSK4, HSKK среднего уровня, а также глубокие познания о культуре Китая.
ЕГЭ по китайскому 2019 vs 2020
Часть «аудирование» перекроили, сделав из нее фактически копию ЕГЭ по английскому. С одной стороны, лично мне стало понятнее, как готовить ребят к нему, с другой стороны готовых заданий нет. Банк заданий ФИПИ почти пустой, что логично, ведь экзамен будет проводиться только во второй раз. Точнее, там лежат задания с прошлого года, которые при подготовке к ЕГЭ-2020, к сожалению, не сильно помогут. Прорешать их все же стоит, потому что задания 1-7 и 12-14 прошлого года учат находить тонкую грань между 错 и 没说, а задания 8-11 вполне соответствуют заданиям 2-5 в 2020 году.
В этом году раздел «аудирование» включает в себя 9 заданий. В задании 1 нужно установить соответствие между высказываниями 6 говорящих и 7 утверждениями, одно из которых лишнее. Задание сложное по лексике, но для его выполнения не нужно понимать весь отрывок. Важно уловить основную тему и сопоставить ее с предложениями перед глазами. Обязательно успеть проанализировать данные в задании высказывания до начала прослушивания.
Задание 2-5 несложное, но в нем встречаются словечки вне уровней HSK. Сдающему будет предложено 4 вопроса по прослушанному диалогу и 3 варианта ответа на каждый из них. Можно тренироваться по заданиям 36-45 из HSK 4, а также брать задания на аудирование к текстам из любых пособий, где есть выбор из 3-4 вариантов. Я использую серии 成功之路, 汉语教程, а также пособия Рукодельниковой М.Б. и Сизовой А.А.
Задания 6-9 сложны тем, что готовые упражнения в таком формате сейчас найти крайне сложно. Студент слушает интервью, которое журналист берет у известной личности, ему даны три утверждения по тексту, и нужно определить, они верны (正确), неверны (错) или о них не сказано вообще (没说). Традиционно, при сдаче ЕГЭ именно разница между «неверно» и «не сказано» является причиной большого количества ошибок. Задания на отработку различий между этими понятиями можно брать из пособий Рукодельниковой М.Б. и Сизовой А.А. или самостоятельно переделывать другие задания на аудирования.
Кстати, лексика в текстах по аудированию в целом в демоверсии 2020 года значительно сложнее, чем в демоверсии прошлого года, теперь она находится на уровне HSK4+. В прошлом году скорость речи говорящих в разделе «аудирование» была ниже, а для успешного выполнения было достаточно уровня HSK3.
Раздел «Чтение» в этом году усложнили: добавили задание 10 на нахождение соответствия темы и текстового отрывка, что является аналогом задания 1 из раздела «аудирование», кроме того, появилось задание 11 на вставку в текст 4 пропущенных отрывков предложений.
Часть «Письмо» также была изменена. Опыт 2019 года с непонятным заданием на написание связного рассказа, оказался не совсем удачным. Школьники не поняли, чего именно от них хотели. Намного проще готовиться к тем заданиям, которые введены с этого года. Можно опираться на опыт других языков с оглядкой на китайскую традицию.
Из открытого банка ФИПИ обязательно нужно прорешать разделы «грамматика, лексика и иероглифика» и устную часть, так как они остались неизменны. Имеет смысл проработать задания 15-19 раздела «чтение», которые в новой версии экзамена соответствуют заданиям 12-14, очень полезно на них отрабатывать разницу между понятиями 错 и 没说. Обратите внимание и на задания 20-24, так как в них содержатся те самые культурологические аспекты, которые сдающий должен сдать, но которые отсутствуют в списке слов к HSK4. Из раздела «письмо» берем задание 42, которое соответствует заданию 29 в версии экзамена 2020 года.
Какая часть ЕГЭ самая сложная?
Пожалуй, однозначного ответа быть не может, но я убеждена, что для многих студентов это будет «Письмо». Задание 28 предполагает написание личного письма в рамках 130-160 знаков. В задании 29 требуется написать «аргументированное мнение» в ответ на заданный вопрос. Объем ответа: 140-180 знаков. Это значительно сложнее тех текстов, которые нужно написать при сдаче HSK5. Часто бывает так, что даже простой иероглиф взял и выскочил из головы. А в ЕГЭ требуются сложноподчинённые предложения, лексика высокого уровня и логично выстроенные письменные работы.
Кстати, если совсем прижало, ни иероглиф, ни синонимы не вспоминаются, можно записать слово транскрипцией пиньинь. В общий объем работы это не войдёт, будет засчитано за иероглифическую ошибку, но целостность предложения и логичность позволит сохранить. Точно это в критериях пока не прописано, но Масловец О.А. в вебинаре по вопросам ЕГЭ подтвердила описанную выше информацию.
«Устная» часть многих пугает, но в целом в ней нет ничего смертельно сложного. Прописываем клише по плану из заданий 2 и 3, отрабатываем на картинках из открытого банка ФИПИ, причем, рассматриваем не только китайский, но и все остальные языки. Можно также находить картинки в интернете по темам, указанным в кодификаторе, и описывать их. При сравнении двух картинок в задании 3 есть подсказка в пункте 4. В нем скрываются ключевые различия между представленными фото. Этот пункт всегда разный и подходит именно к тем двум картинкам, которые требуется сравнить.
В своей речи нужно:
— дать краткое описание каждой фотографии;
— сказать, что общего у двух изображений;
— сказать, каким образом изображения отличаются друг от друга;
— сказать, какой из способов подготовки к занятиям, представленных на фотографиях, вы предпочитаете;
— объяснить свой выбор.
Обязательно нужно изучить критерии, так как в них четко расписано, за какие ошибки и в каком количестве можно потерять баллы, а за какие — сохранить. Например, во 2 задании устной части по критерию «языковое оформление высказывания» можно допустить 2 грамматических и 3 фонетических ошибки и все равно получить свои максимальные 2 балла.
Самый важный критерий, в котором нужно досконально разобраться – «решение коммуникативной задачи». При выставлении 0 баллов за него обнуляется все задание. Чтобы этого не произошло, во время ответа на задания 2 и 3 надо следовать плану, не забыть про вступление, заключение и средства логической связи.
Я убеждена, что при тщательной подготовке более чем реально получить максимум баллов за устную часть. Честно говоря, для этого не обязательно уметь свободно говорить на языке.
Рекомендую уделить время написанию пробных тестов в «стрессовых условиях», то есть искусственно воссоздавать реалии экзамена: кто-то ходит, стучит каблуками; за окном гудят машины и сирена скорой помощи; рядом бормочет что-то другой студент и тп.
Такая подготовка позволит избежать ступора, в который часто впадают школьники на реальном экзамене. Готовятся они обычно в тишине, спокойствии, с хорошо знакомым им учителем. На само́м экзамене их начинает отвлекать все, начиная с щелкающей ручки соседа, заканчивая дыханием проверяющего, который вот уже пятый раз прошел мимо. Описанная выше практика работает и позволяет сохранить не один и не два балла, а еще – кучу нервов.
Реально ли сдать на высокий балл?
Более чем. Для этого нужен уровень не ниже HSK4 и регулярная практика выполнения заданий в формате экзамена. Особое внимание стоит обратить на изучение культуры Китая, так как большинство текстов рассказывают именно о специфике Поднебесной: 面子、压岁钱、对联 、粽子 и тд.
Кстати, в прошлом году из 187 сдавших было два стобалльника.
Еще статистика с прошлого года:
— по проценту выполнения самые слабые части: «письмо» — 53% и «устная» — 66%.
— средний итоговый балл учеников – 67,2
— 36,4% — «высокобалльники», то есть набрали 81-100 баллов
По каким пособиям готовиться?
Специализированных пособий пока нет. Точнее есть одно, которое, на мой взгляд не дает конструктивной информации по подготовке к письменной части ЕГЭ: «Теория и практика обучения письменной речи. Как написать идеальное сочинение на китайском языке» Круглов В.В. В пособии даны примеры письма другу и эссе, однако они в разы сложнее тех, которые ждут школьников на экзамене. Конкретных советов по написанию письменных работ в формате экзамена я не обнаружила.
Из полезного могу порекомендовать сборник пробных тестов «Пробные варианты ЕГЭ по китайскому языку» Артемьевой О.А. Стоит копейки, можно купить сразу в формате «pdf». У меня есть замечания и к нему, но в целом это лучшее, что сейчас есть в формате экзамена. Отдельные задания можно брать из серии из 2 частей «Китайский язык. Устная и письменная коммуникация» Масловец О.А. Он позиционируется именно как уровень B2, что соответствует требованиям ЕГЭ, выдвинутых самой Масловец О.А.
总而言之,не так страшен черт, как его малюют. Уверена, что основная структура ЕГЭ по китайскому в ближайшие пару лет не будет претерпевать значительные изменения, так как из него уже сделали копию экзамена по европейским языкам.
В статье я не делаю отсылок к ЕГЭ по другим языкам, так как лично не готовила к ним и не сдавала сама. В 2010 году мне «посчастливилось» оказаться в числе тех, кто одними из первых сдавал ЕГЭ по английскому, результат был 90+, а 3 года назад я начала активно готовить школьников к этому экзамену. Все сравнения между экзаменами по английскому и китайскому основаны на практике.
Подготовиться к ЕГЭ по китайскому реально, хоть и непросто. По-хорошему, нужен HSK5, но с HSK4+ также можно получить высокий балл. К примеру, один из прошлогодних «стобалльников», с которым мне удалось пообщаться, на момент сдачи имел уверенный HSK4, но не HSK5.
Так же, как и HSK, TOEFL, IELTS или DELE, ЕГЭ — это определенный формат, который нужно натренировать. Сходу прийти и написать на 100 баллов вряд ли получится даже у носителя языка. К сожалению, на настоящий момент ЕГЭ по китайскому овеян ореолом таинственности, впрочем, как и сама Поднебесная. У школьников и учителей есть много вопросов, которые пока остаются без ответов. Уверена, что с каждым годом ситуация будет меняться в лучшую сторону.
Всем сдающим в 2020 году желаю успехов! 坚持下去就会成功!加油
Автор статьи: Дарья Шмидт, автор проекта 你好ЕГЭ
2. Белая К.Ю. Методическая работа в ДОУ: анализ, планирование, формы и методы / К.Ю. Белая. М.: Перспектива, 2010. 290 с.
3. Кириллина М.В. Совершенствование социально-педагогической компетентности воспитателей дошкольных образовательных учреждений в процессе инновационной образовательной деятельности [Текст]: автореф. дис. … канд. юрид. наук:13.00.07. Екатеринбург, ПГПУ, 2006. 22 с.
4. Лосев П.Н. Управление методической работой в современном ДОУ / П.Н. Лосев. М., 2011. 152 с.
5. Майер А.А. Модель профессиональной компетентности педагога дошкольного образования / А.А.Майер // Управление дошкольным образовательным учреждением. 2007. №1. С.14-17.
СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ СОЧИНЕНИЮ-РАССУЖДЕНИЮ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ЕГЭ (11 КЛАСС, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК) Дронова И.А.1, Кухтина В.В.2
‘Дронова Ирина Александровна — кандидат филологических наук, доцент; 2Кухтина Валерия Валерьевна — студент, кафедра английского языка и лингводидактики, Институт филологий иностранных языков и массовых коммуникаций Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова, г. Улан-Удэ
Аннотация: данная статья ставит своей задачей рассмотреть стратегии в соответствии с требованиями к ЕГЭ по китайскому языку. В статье представлена структура сочинения-рассуждения и стратегии к выполнению задания 29, следуя которым можно достичь полного решения коммуникативной задачи.
Ключевые слова: сочинение-рассуждение по китайскому языку, структура написания сочинения-рассуждения, критерия оценивания, китайский язык.
На сегодняшний день китайский язык входит в общеобразовательную область «филология» и его статус растет в связи с изменениями общественных отношений. С 2008 года единый государственный экзамен стал главной формой итоговой аттестации учащихся. Несмотря на то, что ЕГЭ по китайскому языку не является распространённым экзаменом среди учащихся, уровень подготовки ко всем заданиям должен соответствовать предъявляемым к нему требованиям.
Стоит отметить, что подготовку к письменной части экзамена, а именно сочинения-рассуждения, необходимо начинать непосредственно с ознакомления с критериями оценивания. Как показал анализ критерий оценивания выполнения задания 29 раздела «письмо», сочинение-рассуждение — это задание высокого уровня сложности, при выполнении которого ученик может получить максимально 12 баллов. В данном задании за решение коммуникативной задачи у экзаменующихся есть возможность получить 3 балла. Организация текста максимально оценивается в 3 балла. Такая оценка выставляется, если текст организован правильно, с помощью связных слов и верно разделен на абзацы. Лексико-грамматическое оформление текста, как и написание личного письма, должно содержать в себе большой объем разнообразных грамматических конструкций, тем самым ученик сможет набрать большее количество баллов — 3. Иероглифика остается также немаловажным фактором, так как за нее можно получить 3 балла. За соблюдение пунктуационных знаков, отсутствие иероглифических ошибок выставляется максимальный балл; если текст не читабельный со стороны иероглифики, то выставляется минимальный балл- 0. В первую очередь внимание учеников обращают на то, что, если экзаменуемый получается 0 баллов по критерию «решение коммуникативной задачи», вся работа оценивается в 0 баллов. Экзаменуемый должен уложиться в требуемый объем для аргументированного высказывания по поставленному вопросу/проблеме в задании 29, а именно,140-180 знаков. Также допускается небольшое отклонения в размере 10 % т.е. нормой считается, если написано не меньше 126 знаков. В обратном случае, если употреблено большее количество знаков, и оно превышает 198 знаков, то от начала работы отсчитывается положенное количество знаков (180), все остальное не учитывается (1).
Успешное выполнение экзаменационной работы полностью зависит от осознанного и полноценного изучения программного материала за все года обучения в образовательном учреждении. М.В. Вербицкая совместно с О.А Масловец в методических рекомендациях по организации подготовки к ЕГЭ, выработали стратегии успешного выполнения задания 29 в разделе
«письмо» (4). С данными стратегиями можно ознакомиться в приведенной ниже таблице (см. таблицу 1). Для обеспечения процесса освоения выявленных стратегий, нами были сформулированы практические задачи на занятиях по китайскому языку:
Таблица 1. Стратегии выполнения сочинения-рассуждения
Стратегия Чему следует научить
Начинать нужно с представления самой темы, которая отражает проблему. Научить перефразировать высказывание и научить применять вводные фразы для введения материала
Деление текста должно отображать содержательную и логическую структуру текста Научить учащихся соблюдать количество абзацев в соответствии с планом, по пункту плана содержания
Объем введения и заключения должны быть одинакового размера Научить формулировать введение и заключение не менее чем двумя предложениями
Особенно внимание нужно уделить на использование средств логической связи Научить учащихся обращать внимание на языковые средства, обеспечивающие логический переход от сформулированной темы к основной теме, и от основной темы к заключению. Обратить внимание на средства логической связи внутри темы: средства перечисления, противопоставления, заключения.
Для решения поставленных задач был разработан комплекс упражнений, нацеленный на развитие стратегий написания сочинения — рассуждения.
• Упражнения, направленные на формирование навыков перифраза:
1)Ниже представлены темы для сочинения-рассуждения, перефразируйте проблемы, употребляя слова-связки для оформления первого абзаца.
1) ШАШ&ШШ.
2)
3) ттш&ш&жя*
4)
• Упражнения, направленные на усвоение лексических единиц, обеспечивающих связность текста:
2) Расставьте вводные слова по соответствующим колонкам: Ш^Л /ШЖЩ / Ш— Ш— ШН/
жштш/ ш^&ш® / ш&йю / ш±/ ©#/ ШФЛ^Л /
/ /*— / «ЯВДМЙ/ ЙЙЙБШ±Ш / й«Ши /
ШШШЮШ. *— / йёШа / ^«ЙЛ /
Представление собственного мнения: Введение аргументов: Заключение, вывод:
3) Соедините средства логической связи с абзацем, к которому они относятся, в каждой строке лишнее выражение, замените его на любое другое подходящее._
1)ШАЛ /ШММ / ИШШШ/ Ш^’Ш®
йёШай^
2) ШШ ШШ/ №
3) йёМэй^ / ^«йЛ /^ Ш.
Введение Основная часть Заключение
• Упражнения на формулировку введения и заключения:
4) Закончите введение по заданной теме и напишите заключение.
Тема Введение
ш …..-
шш ЖЙЛ …..-
л
• Упражнения на формулировку высказываний в соответствии с предложенными пунктами плана
5) Ниже представлены введения из различных сочинений (1-3), прочитайте и соотнесите их с темами сочинений (а-с).
2)
3)
a)
b)
c) ц&к&шш
• Упражнения на формирование навыка разделения текста на абзацы
6) Разделите текст на введение и основную часть. Подумайте, какое заключение следует из этого.
Перед выполнением данных упражнений представляется необходимым разобрать примерную структуру сочинения в соответствии с заданием из экзамена.
Само задание выглядит следующим образом (смотрите рис 1 ниже), к самому заданию предлагается план написания. Рассмотрим пример задания 29 от 2020 года, тема сформулирована на китайском языке, однако, комментарий представлен на русском.
I | Ответьте на вопрос: Укажите три причины.
Объем ответа -140-180 знаков (иероглифических, пунктуационных).
• Основная часть — Ваше аргументированное мнение, почему люди
1 20:1; Федеральная служба по надзору в сфере образования и ниуки
Рис. ‘. Задание 29 ЕГЭ по китайскому языку.
Предложенный план совпадет с указаниями по написанию сочинения-рассуждения. Приведем пример из оригинала.
Содержание сочинение должно соотноситься с предложенным планом. В качестве примера, мы прилагаем план написания из поисковой системы на китайском языке (https://wenku.baidu.com). Каждая часть сопровождается примером из оригинального сочинения-рассуждения [3]. • Вступление.
Другими словами, это введение в тему: тезис, основная мысль, которую нужно доказать.
Например:
(Хорошая книга включает в себя богатые знания и прекрасные эмоции. Многие известные люди в древнем и современном Китае любят читать книги. Давайте тоже начнем любить книги)
• Основная часть — Ваше аргументированное мнение.
Основная часть является главной частью в сочинение, поэтому на нее отводится менее 2/3 всего объёма текста. На данном этапе следует аргументы, которые подтверждают или опровергают заданную тему. Примерами могут служить исторические факторы, статистика или примеры из литературных произведений. Например:
, ^ё—^ХШШ^ЙЛ- (первый аргумент)[Может быть
некоторые люди устали от книг, но хочу сказать всем, что книги незаменимы. Книга питает душу, а человек с растущими знаниями и мудростью- действительно здоровый человек]
. (второй аругмент).
[ В книге вы можете найти беспрецедентную радость и узнать много правды. До тех пор пока будете читать, вы сможете по-настоящему оценить радость чтения. Чтение может улучшить ваш уровень письменных навыков и увеличить ваши знания].
Ж^Ш^.^ЛЛФ^Л. (третий аргумент). [Чтение — это как общение с благородным человеком, которое позволяет вам запрыгнуть с самой низкой ступени жизни на высокую.]
• Заключение.
Главной задачей в заключение является четкое оформление всего своего рассуждения. Объяснить, насколько важна поднятая тема для или почему люди должны обратить на неё внимание. Например:
[Книга
уносит нас вдаль по бескрайнему небу. Книга, словно пара крыльев, переносит вас в царство китайских иероглифов].
Подводя итоги, согласно проанализированным источникам, любое сочинение — рассуждение должно включать в себя введение, основная часть подкрепленная аргументами и заключение.
Тем самым, учитывая тот факт, что ЕГЭ является итоговой формой контроля, он оценивает все виды речевой деятельности. По словам О.А. Масловец, цель обучения письменной речи — научить учащихся писать на иностранном языке те же тексты, которые на родном языке человек умеет также писать (2). В заключении необходимо отметь, что правильно сформированная деятельность, поможет достичь максимального результата при выполнении письменного задания.
Список литературы
1. Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2019 года по китайскому языку (письменная часть). [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.fipi.ru/ (дата обращения: 09.11.2019).
2. Масловец О.А. Методика обучения китайскому языку в средней школе: учеб. пособие / О.А. Масловец. М: Восточная книга, 2012. 182 с.
3. Структура сочинения-рассуждения // [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://wenku.baidu.com/ (дата обращения: 01.12.2019).
4. Методические рекомендации обучающимся по организации индивидуальной подготовки к ЕГЭ 2020 года. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vpr-ege.ru/ (дата обращения: 02.05.2020).