Франциск ассизский сочинения

Св.
Франциск Ассизский

Полное собрание сочинений

Редакция
перевода, вступительная статья и
комментарии В.Л. Задворного

ИЗДАТЕЛЬСТВО
ФРАНЦИСКАНЦЕВ — БРАТЬЕВ МЕНЬШИХ
КОНВЕНТУАЛЬНЫХ
МОСКВА 1995

СОДЕРЖАНИЕ

Введение
От
составителей

В.
Л. Задворный
Святой
Франциск и история Францисканского
ордена

    
I.
Жизнь святого Франциска
    
II.
Ранние биографии святого Франциска
    
III.
История Францисканского ордена
    
    
1. Францисканский орден в Средние
века
    
    
2. Францисканский орден в эпоху Возрождения
и Реформации
    
    
3. Францисканский орден в Новое время
    
    
4. Францисканский орден в настоящее
время
    
    
5. Францисканцы в России

Сочинения
святого Франциска

I.
Наставления
    
1. Увещевания
    
2. Рассказ об истинной и совершенной
радости

II.
Уставы
    
1. Устав, не утвержденный буллой
    
2. Устав, утвержденный буллой
    
3. Фрагменты из Устава сестер св. Клары
    
4. Устав, предназначенный эремиториям

III.
Завещания
    
1. Завещание, сделанное в старости
    
2. Завещание

IV.
Послания
    
1. Послание к верным
    
   
Послание к верным (вторая редакция)
    
2. Послание ко всем клирикам
    
   
Послание ко всем клирикам (вторая
редакция)
    
3. Послание к правителям народов
    
4. Послание, обращенное ко всему Ордену
    
5. Послание к министру
    
6. Послание к кустодам I
    
7. Послание к кустодам II
    
8. Послание к брату Льву
    
9. Послание к св. Антонию

V.
Молитвы и гимны
    
1. Толкование на «Отче наш»
    
2. Хвалы, прочитываемые перед каждым
каноническим часом
    
3. Приветствие Добродетелям
    
4. Приветствие Пресвятой Деве Марии
    
5. Записка, данная брату Льву
    
6. Призыв к восхвалению Бога
    
7. Молитва, произнесенная перед
Распятием
    
8. Гимн брату Солнцу
    
9. Служба страстям Господним

VI.
Сочинения, приписываемые св. Франциску
    
Молитва о мире
    
Призыв к братьям

Сокращения
Глоссарий
Хронологические
таблицы
Библиография

Введение

Я
с удовольствием представляю это издание
произведений св.Франциска на русском
языке.

Это
дань уважения, приносимая нашими
собратьями, работающими в России,
русскому народу, которому доступнее
станет проповедь Бедняка из Ассизи и
усвоение его духовной вести.

Святой
из Ассизи написал немного, но недвусмысленно
запечатлел суть своей любви к Богу и
братский призыв ко всем людям доброй
воли, чтобы они следовали Евангелию —
слову Божию, обращенному ко всем людям.

Он
очень живо чувствовал, что послан
благовествовать всем людям, и отправил
своих братьев проповедовать всей земле
учение Добра и Мира, превозмогая
религиозную ограниченность, стремясь
проникнуть в сердце человека любой
религии, любой расы, любой культуры. Он
был глубоко проникнут ощущением родства
в Боге, обнимающего всех людей, и хотел
засвидетельствовать перед всеми
благость, красоту и милосердие Бога,
который любит каждого, следит за каждым,
интересуется каждым.

Поэтому
я думаю, что и собратья, живущие в России,
почувствуют силу его Слова и смогут
увидеть следы, оставленные Христом во
всякой вещи, чтобы по этим следам
подняться к Нему.

Также
его письма, поучения, богатства его
любви суть следы, ведущие к Богу, способные
придать глубокий смысл нашей жизни,
если мы сумеем приблизиться к ним со
смирением и любовью.

Я
надеюсь, что так оно и произойдет со
всеми читателями доброй воли.

о.Лафранко
М.Серрини,
генеральный министр
OFM
Conv.
Рим,
18 декабря 1994

От
составителей

Приступая
к изданию серии книг «Францисканское
наследие», которая будет состоять из
сочинений францисканских авторов, а
также исследований о францисканстве,
мы ставим перед собой две главные цели:
первая — познакомить широкий круг
читателей с той духовностью, идеями и
мистическим опытом, которые вот уже на
протяжении почти восьми столетий
вдохновляют многие тысячи людей,
объединенных особым почитанием св.
Франциска; вторая же, не менее важная
наша задача — введение в научный оборот
текстов знаменитых францисканских
теологов, философов и историков. Поэтому,
не ограничиваясь только переводом, мы
решили приводить в таких случаях и
параллельный латинский текст, что, как
мы надеемся, не только послужит фундаментом
для дальнейших, более глубоких, научных
изысканий, но и будет пробуждать, если
не любовь, то, во всяком случае, симпатию
к этому древнему и нестареющему языку,
образно названному поэтом «вином
времен».

Начиная
серию с издания «Полного собрания
сочинений» основателя Ордена, мы
предполагаем следующий том посвятить
знаменитому Учителю Церкви Антонию
Падуанскому, затем издать сочинения
св. Клары, положившей начало женскому
отделению Ордена. Ведется также подготовка
к изданию сочинений других не менее
известных францисканцев: св. Бонавентуры,
Роджера Бэкона, Дунса Скота.

Редколлегия
серии «Францисканское наследие»

В.Л.
ЗАДВОРНЫЙ
СВЯТОЙ
ФРАНЦИСК И ИСТОРИЯ
ФРАНЦИСКАНСКОГО
ОРДЕНА

Введение

Святой
Франциск, безусловно, один из самых
известных и самых почитаемых западных
святых в России. Ему посвящено большое
число книг и статей на русском языке,
от популярных брошюр и заметок до
серьезных научных исследований. Особо
следует отметить книгу замечательного
русского медиевиста В. Герье
(10). На русский язык были переведены и
средневековые сказания о святом:
фрагменты Vita
Prima
и Vita
Secunda
Фомы Челанского и Speculum
Perfectionis
(20), а также «Цветочки святого Франциска
Ассизского» (44). Литература же на
западноевропейских языках о св. Франциске
впечатляюще огромна.

Образ
св. Франциска всегда был настолько
притягателен, что о нем восторженно
писали люди, придерживающиеся подчас
противоположных убеждений, что
соответственно накладывало отпечаток
и на создаваемый ими образ святого. В
нем видели родоначальника субъективизма
и индивидуализма, провозвестника
Ренессанса в литературе и искусстве,
реформатора, социалиста и даже
романтического героя.

Сейчас
читателю открывается возможность
познакомиться с 
подлинными произведениями св. Франциска,
который хотя и воздействовал больше
примером и проповедью, чем письменном
словом, тем не менее оставил целый ряд
сочинений. Учитывая то, что на русском
языке, как уже отмечалось, имеется много
книг о жизни святого, в том числе недавно
вышедшая монография Марии Стикко (35),
мы сочли целесообразным остановиться
более подробно не на биографии Франциска,
а на некоторых аспектах его духовности,
а также на главном произведении его
жизни — Францисканском ордене и его
почти восьмивековой истории.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Франциск Ассизский — Сочинения

В 1209 г. св. Франциск вместе с двенадцатью первыми братьями отправился из Ассизи в Рим, где представил Папе Иннокентию III свой Устав. Текст этого не дошедшего до нас документа со­стоял, по свидетельству биографов, в основном из евангельских цитат. Папа Римский устно утвердил правило жизни Франциска и его последователей. С этого события и ведет отсчет своей истории Орден Францисканцев, ныне празднующий свое 800-летие.

Русский перевод сочинений св. Франциска Ассизского впервые увидел свет лишь в 1995 году в московском Издательстве Францисканцев в ка­честве первого тома серии Францисканское насле­дие. Тогда редколлегия поставила перед собой се­рьезную и непростую задачу: познакомить русско­язычного читателя не только с немногословной мудростью Ассизского Бедняка, но и с его био­графией и духовностью, а также с историей раз­вития основанной им духовной семьи — Ордена Францисканцев. Краткое, но содержательное вве­дение к каждому сочинению давало о нем общее представление и позволяло увидеть его в истори­ческом контексте. Основной текст был дан на двух языках, русском и латинском — не только для того, чтобы послужить фундаментом для новых изыска­ний в области францисканства, но и в надежде про­будить и укрепить симпатию к латыни — древнему, но нестареющему прекрасному языку.

Сам факт того, насколько быстро разошелся весь тираж Сочинений, является красноречивым подтверждением того, что редколлегия блестяще справилась со своей задачей.

Святой Франциск Ассизский — Сочинения 

Москва: Издательство Францисканцев, 2009, — 307 с.

ISBN 978-5-89208-076-7

Святой Франциск Ассизский — Сочинения — Оглавление

  • Предисловие ко второму русскому изданию
  • Введение

I. Наставления, уставы и завещания

  • Увещевания
  • Наставление об истинной и совкршенной радости
  • Устав, не утвержденный буллой (1221 г.)
  • Фрагменты другой редакции Устава, не отвержденного буллой
  • Устав, утвержденный буллой (1223 г.)
  • Фрагменты из Устава св. Клары
  • Устав для эремиториев
  • Малое, или сиенское, завещание
  • Завещание

II. Послания

  • Послание верным
  • Послание всем клирикам о почитании Тела Христова и р чистоте алтарей
  • Послание правителям народов
  • Послание всему Ордену
  • Послание министру
  • Первое послание кустодам
  • Второе послание кустодам
  • Послание брату Льву
  • Послание св. Антонию
  • Письма к Гуголину, кардиналу-епископу Остии
  • Послание минситру и братьям во Франции
  • Послание болонцам о земдетрясении 1222 года
  • Послание св. Кларе и ее сестрам о посте
  • Послание Джакоме деи Сеттесоли
  • Благословение и отпущение провинностей, данное Кларе

III. Молитвы и гимны

  • Толкование на «Отче наш»
  • Хвалы, читаемые перед каждым каноническим Часом
  • Приветствие добродетелям
  • Приветствие Пресвятой Деве Марии
  • Записка, данная брату Льву
  • Призыв к восхвалению Бога
  • Молитва, произнесеннапя перед Распятием
  • Песнь хвалы Богу в творениях
  • Слова с селодией для Бедных Дам из монастыря св. Дамиана
  • Служба страстям Господним

IV. Притчи, логии, изреченные св. Франциска и приписываемые ему сочинения

  • Притча о козлюбленной короля
  • Речь на «Капитуле рогожек»
  • О рабах, ничего не стоящих
  • Толкование с лов пророка Иезекииля (Иез 3, 18)
  • Высшее послушание
  • «Никогда не был я вором»
  • Простая молитва
  • Призыв братьям

Приложения

  • Хронология жизни св. Франциска Ассизского
  • Песнь хвалы. Оригинальный текст
  • Список сокращений

Святой Франциск Ассизский — Сочинения — Предисловие ко второму русскому изданию

В последние годы как в Издательство Францис­канцев, так и непосредственно к братьям нашего Ордена все чаще поступают просьбы переиздать книгу. При этом очевидно, что все больше тех, кого тексты Сочинений интересуют не столько с исторической или научной точки зрения, сколько с духовной: скорее, почитателей св. Франциска Ас­сизского и тех, кто желает прикоснуться к истокам францисканского духовного опыта, чем исследова­телей Средневековья или латинистов. Именно по этой причине было решено переиздать Сочинения только в русском переводе. В таком виде книга из­ дается прежде всего с мыслью о людях, которые в словах св. Франциска ищут или уже открыли для себя духовную сокровищницу, своеобразный пу­теводитель евангельской жизни, стремления к со­вершенству, подсказку в поиске истинных непре­ ходящих ценностей.

В настоящем издании сочинения разделены на четыре тематические группы: наставления, уставы и завещания; послания; молитвы; сочине­ния, приписываемые св. Франциску. Прежний перевод, с учетом процесса развития и укрепления русскоязычной католической и францисканской терминологии, был отредактирован и дополнен в соответствии с новым критическим изданием под ред. Аристиде Кабасси (Francesco d’Assisi. Scritti: testo latino e traduzione italiana / a cura di Aristide Cabassi. — Padova: EFR — Editrici Francescane, 2002), в котором использованы латинские тексты под ред. К. Эссера и Ассизский кодекс 338. По тому же изданию, для удобства при цитировании и ссыл­ках, введена внутренняя нумерация: тексты разби­ты не только на главы, но и на стихи — таким же об­разом, как это принято в латинском и ряде других иностранных изданий Сочинений. Кроме того, ис­правлены многочисленные ошибки и неточности первого перевода, а ряд памятников публикуется на русском языке впервые.

Надеемся, формат этого издания Сочинений по­зволит сделать книгу карманной в прямом смысле этого слова. Но главное — чтобы она стала настоя­щим учебником Мира и Добра для всех, кому попа­дет в руки!

Категории: 

  • КНИГИ ЭСХАТОС
  • КАТОЛИЦИЗМ
  • Богословие
  • Философия

Благодарю сайт за публикацию: 

                    
Sancti patris Francisci Assisiensis opuscula MOSCOVIAE MCMXCV
Святой Франциск Ассизский (Чимабуэ)
«ФРАНЦИСКАНСКОЕ НАСЛЕДИЕ» Том I С в. Ф р а н ц и с к А с с и з с к и й сочинения Редакция перевода, вступительная статья и комментарии В.Л. Задворного ИЗДАТЕЛЬСТВО ФРАНЦИСКАНЦЕВ БРАТЬЕВ МЕНЬШИХ КОНВЕНТУАЛЬНЫХ МОСКВА 1995
Р ед ак ц и о н н ая коллеги я сер и и ФРАНЦИСКАНСКОЕ НАСЛЕДИЕ» о. Яцек Сорока OFM Conv., председатель о. Григорий Церох OFM Conv., зам. председателя В.Л. Задворный Издается по благословению Архиепископа Тадеуша Кондрусевича, Апостольского Администратора для католиков латинского обряда Европейской части России Москва. 19 марта 1995 г. в торжество св. Иосифа Обручника № 32/95 В оформлении использованы фрески из верхней церкви базилики Сан-Ф ранческо в Ассизи (ок. 1297-99) М астера истории св. Франциска (Джотто ди Бондоне (12661337) [?]). ISB N 5— 8 7 2 4 5 —0 2 3 —0 © Издательство Ф ранцисканцев — Братьев М еньш их Конвентуальных, 1 9 9 5
ВВЕДЕНИЕ Я с удовольствием представляю это издание произведений св. Франциска на русском языке. Это дань уважения, приносимая нашими собратьями, работа­ ющими в России, русскому народу, которому доступнее станет проповедь Бедняка из Ассизи и усвоение его духовной вести. Святой из Ассизи написал немного, но совершенно определен­ но запечатлел суть своей любви к Богу и братский призыв ко всем людям доброй воли, чтобы они следовали Евангелию — сло­ ву Божию, обращенному ко всем людям. Он очень живо чувствовал, что послан благовествовать всем людям, и отправил своих братьев проповедовать всей земле уче­ ние Добра и Мира, превозмогая религиозную ограниченность, стремясь проникнуть в сердце человека любой религии, любой расы, любой культуры. Он был глубоко проникнут ощущением родства в Боге, обнимающего всех людей, и хотел засвидетельст­ вовать перед всеми благость, красоту и милосердие Бога, Кото­ рый любит каждого, следит за каждым, интересуется каждым. Поэтому я думаю, что и братья, живущие в России, почувству­ ю т силу его слова и смогут увидеть следы, оставленные Христом во всякой вещи, чтобы по этим следам подняться к Нему. Также его письма, поучения, богатства его любви суть следы, ведущие к Богу, способные придать глубокий смысл нашей ж и з­ ни, если мы сумеем приблизиться к ним со смирением и лю­ бовью. Я надеюсь, что так оно и произойдет со всеми читателями доброй воли. О. Аанфранко М. Серрини, Генеральный министр OFM Сот . Рим, 18 декабря 1994
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ Приступая к изданию серии книг «Францисканское наследие», которая будет состоять из сочинений францисканских авторов, а также исследований о францискансгве, мы ставим перед собой две главные цели: первая — познакомить широкий круг читате­ лей с той духовностью, идеями и мистическим опытом, которые вот уже на протяжении почти восьми столетий вдохновляют многие тысячи людей, объединенных особым почитанием св. Франциска; вторая ж е, не менее важная наша задача — введе­ ние в научный оборот текстов знаменитых францисканских тео­ логов, философов и историков. Поэтому, не ограничиваясь только переводом, мы решили приводить в таких случаях и параллель­ ный латинский текст, что, как мы надеемся, не только послужит фундаментом для дальнейших, более глубоких, научных изыска­ ний, но и будет пробуждать, если не любовь, то, во всяком слу­ чае, симпатию к этому древнему и нестареющему языку, образ­ но названному поэтом “вином времен” Начиная серию с издания «Сочинений» основателя Ордена, мы предполагаем следующий том посвятить знаменитому Учите­ лю Церкви Антонию Падуанскому, затем издать сочинения св. Клары, положившей начало женскому отделению Ордена. Ведет­ ся также подготовка к изданию сочинений других не менее из­ вестных францисканцев: св. Бонавентуры, Роджера Бэкона, Дун­ са Скота. Редколлегия серии «Францисканское наследие»
В . А. ЗААВОРНЫЙ СВЯТОЙ ФРАНЦИСК И ИСТОРИЯ ФРАНЦИСКАНСКОГО ОРДЕНА Введение Святой Франциск, безусловно, один из самых известных и самых почитаемых западных святых в России. Ему посвящено большое число книг и статей на русском языке, от популярных брошюр и заметок до серьезных научных исследований. Особо следует отметить книгу замечательного русского медиевиста В. Герье (1 0 ) . На русский язык были переведены и средневеко­ вые сказания о святом: фрагменты Vita Prima и Vita Secunda Фо­ мы Челанского и Speculum Perfectionis (2 0 ) , а также «Цветочки святого Франциска Ассизского» (4 4 ). Литература ж е на западно­ европейских языках о св. Франциске впечатляюще огромна. Образ св. Франциска всегда был настолько притягателен, что о нем восторженно писали люди, придерживающиеся подчас противоположных убеждений, что соответственно накладывало отпечаток и на создаваемый ими образ святого. В нем видели родоначальника субъективизма и индивидуализма, провозвест­ ника Ренессанса в литературе и искусстве, реформатора, соци­ алиста и даже романтического героя. Сейчас читателю открывается возможность познакомиться с подлинными произведениями св. Франциска, который хотя и воздействовал больше примером и проповедью, чем письменном словом, тем не менее оставил целый ряд сочинений. Учитывая то, что на русском языке, как уже отмечалось, имеется много книг о жизни святого, в том числе недавно вышедшая моногра­ фия Марии Стикко (3 5 ) , мы сочли целесообразным остановить­ ся более подробно не на биографии Франциска, а на некоторых аспектах его духовности, а также на главном произведении его жизни — Францисканском ордене и его почти восьмивековой истории.
8 I. ЖИЗНЬ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА 1. Ю н ость В гористой Умбрии, расположенной в самом центре Аппенин­ ского полуострова, лежит небольшой город Ассизи. Основанный в глубокой древности римлянами, он был известен тем, что в нем около 50 г. до Р.Х. родился знаменитый поэт Проперций. Проповедь Святого Евангелия на землю Умбрии была принесена св. Крисполитом, который по преданию был учеником св. Петра, как и св. Бритий, епископ Сполетанский, посвятивший по указа­ нию апостола в 58 г. Крисполита во епископа Веттонского. Св. Крисполит погиб во время гонения Домициана, также при­ няли мученический венец и его последователи, проповедовавшие в Умбрии: св. Викторин ( f ок. 240 г.), св. Савин ( t ок. 303 г.) и первый епископ Ассизи — св. Руфин (ф 236 г.), во имя кото­ рого в городе в середине XII в. была построена замечательная базилика романского стиля (62, с. 10). В этой церкви и был кре­ щен младенец, родившийся в 1181 (или в 1182) г. в зажиточной купеческой семье Петра и Пики Бернардоне, которому мать дала имя Иоанн. Находившийся в это время во Франции по своим торговым делам Петр Бернардоне, вернувшись домой, был неприятно удивлен именем своего первенца. Почитатель изящ­ ной Франции, взявший, по преданию, и жену себе из Прованса, воскликнул: «Не Иоанн Креститель, одетый в шкуру верблюда, но элегантный, искусный и любезный Ф ранцуз!». Таким обра­ зом вместо Иоанна появился Франциск. Годы учения мальчика были непродолжительны. Когда ему исполнилось четырнадцать лет, отец решил, что школьной мудрости он набрался достаточно, и Франциск, сменив учебники на аршин для измерения сукна, принялся постигать науку купеческого ремесла. Но в ту эпоху торговля и сами торговцы значительно отличались от современных: еще не прошли времена героических путешествий вооруженных купцов, сопровождавших свои товары по ярмаркам всего известного тогда мира (1 , с. 6 ). Отважные мореходы и землепроходцы, они подчас были и от­ крывателями новых дорог и первыми рассказчиками о неведо­ мых странах. Унаследовавший эти романтические родовые черты от отца, а также воспитывавшийся под влиянием матери на 1 Franceze (и т.) — Француз. Имя достаточно редкое, но имевшее уже в XII в. некоторое распространение в Италии.
9 рыцарских романах и поэзии провансальских трубадуров, Фран­ циск мечтал о подвигах и рыцарской славе. Предводитель компа­ нии беспечных юношей, он проводил дни своей юности в безза­ ботном веселии, а в общем-то скуповатый отец не жалел- денег для своего любимого сына. В 1197 г. умер император Генрих VI, что послужило сигналом к возрождению попыток изменить существовавшее при импера­ торе политическое устройство. Вскоре по всей Италии вспыхнули восстания против империи, начались войны между гвельфами и гиббелинами, между синьорами и горожанами. В 1199 г. в Асси­ зи также решили воспользоваться моментом и свергли власть герцога Сполетанского, являвшегося вассалом Генриха VI. Вскоре борьба против империи переросла в восстание народа против дворян, сопровождавшееся захватом их имущества. Обращение дворян Ассизи за помощью к Перудже повлекло за собой войну между этими городами. Войско горожан Ассизи было разбито, и многие попали в плен, в их числе был и Франциск. Первая воен­ ная неудача не повергла его в отчаяние, и после возвращения из продолжавшегося целый год плена он сразу принял решение примкнуть к одному рыцарю, отправлявшемуся в Апулию. Но неожиданно во время пути в душе Франциска произошел крутой перелом. Без всяких видимых причин он вернулся на родину и начал новую жизнь. Составители его житий, не будучи в силах объяснить произо­ шедшую перемену, мотивировали это чудесным видением во сне. Легендарность или реальность описанного ими с о т о г о ви­ дения имеет не столь большое значение. Но этот рассказ служит еще одним подтверждением того, что, поистине, без призыва свыше никто не мож ет пережить обращение. Ведь и окружав­ шие Франциска юноши тоже видели нищету и страдания угне­ тенного нуждою народа, безотрадную жизнь больных и увечных, отверженность прокаженных, но для того, чтобы увидеть в этом страдальческую жизнь Христа, взять Его крест и последовать за Ним, посвятив свою жизнь служению униженным и оскорблен­ ным, для этого необходимо озарение — illuminatio. Так, внезапно, светский юноша, преданный удовольствиям и веселию, удачливый торговец, мечтающий о славе рыцаря, стал монахом, сменив стремление к почестям и славе на бескорыст­ ное служение ближнему. 2. Обручение с Бедностью На одной из фресок Джотто изображено обручение Франци­ ска и красивой женщины с исхудавшим лицом, в разорванном
10 платье, на которую лает собака; один мальчик замахивается на нее палкой, другой бросает в нее камнями, но спокойная и ве­ личавая, она протягивает руку Франциску, и Христос с небес бла­ гословляет их брак. Сострадание к людской нужде побудило Франциска самого стать нищим. Долго искавший себе товарищей среди богатых и знатных, стоящих в социальной иерархии выше него, теперь он ищет товарищей на церковной паперти среди обездоленных, ж е­ лая сравняться с ними в бедности и уничижении. Ведь всемогу­ щий Бог, сотворивший вселенную и управляющий всем мирозда­ нием, став человеком, принял образ не царского сына, но сына бедного плотника. Однажды находившийся в своей лавке Петр Бернардоне, услы­ шав крики на улице, выбежал и ужаснулся представшей перед его глазами картине: толпа бросала камнями и грязью в безумца в рваной одежде и с изнуренным лицом, и это был его сын, его гордость... Бранясь и избивая Франциска, он потащил его в дом и, связав, запер. Когда Петр Бернардоне узнал о том, что его ж е­ на выпустила сына, он бросился за ним и нашел его в церкви св. Дамиана. Наверное, в глубине души осознавая, что все уже бес­ полезно, он в отчаянии подал на сына жалобу, обвинив его в краже денег.' Когда отец с сыном предстали перед Ассизским епископом Гвидоном, Франциск, положив деньги и рядом с ни­ ми свои одежды, сказал: „До сих пор я называл отцом Петра Бернардоне. Я отдаю ему все деньги и все одежды, полученные от него, и говорю: Отец наш — на небесах” Все присутствовав­ шие были глубоко взволнованы: народ плакал, епископ обнял Фран­ циска и укрыл его своей мантией. Эго было ранней весной 1206 г. Служение Франциска Отцу Небесному началось с восстановле­ ния полуразрушенных храмов. Первым стал находившийся за городом и давно уже обветшавший храм св. Дамиана, потом церковь св. Петра, а затем часовня Девы Марии Ангельской, на­ зываемая Порциункула1, которая стала в дальнейшем главной святыней Ордена. Рядом с часовней в шалаше поселился и сам Франциск. 3. Служение прокаженным Нищие, конечно ж е, были на дне общества, но как бы низко не стояли они в социальной иерархии, все ж е были те, кто нахо­ дился еще ниже — прокаженные. Неизлечимая в то время 1 S. Mariae de Angeli in Portiuncula — т. е., как следует из ее названия, церковь посещалась ангелами, а построена была на маломерном участке земли.
11 болезнь полностью исключала их из человеческого общества, и только Церковь воспитывала в людях сострадание к этим несчас­ тным. Благодаря ей они в большей степени, чем другие стражду­ щие, рассматривались как живой образ страдающего Спасителя. Еще в VI в. св. папа Григорий Великий описал историю мона­ ха Мартирия, встретившего на своем пути изможденного прока­ женного, не имевшего сил продолжить свой путь. Мартирий надел на него свой плащ, взял на руки и нес до своего монасты­ ря. Когда они уже подошли к монастырю, прокаженный превра­ тился в Иисуса Христа и, перед тем как вознестись на небо, благословил Мартирия, пообещав ему в награду Царство Небес­ ное. Аналогичные эпизоды присутствуют в житиях св. Юлиана Милостивого, св. папы Льва IX (7 3 , с. 4 5 — 4 6 ). В Средние века Церковь стремилась окружить прокаженных особой благочести­ вой заботой. Для ухода за ними был создан специальный орден св. Лазаря. Однажды Франциск оказался около лепрозория! Сан-Саль­ ваторе, расположенного в окрестностях Ассизи. Почувствовав ужасный запах и неожиданно увидев перед собой изуродован­ ного больного, он захотел куда-нибудь скрыться, но превозмог се­ бя и, подойдя к несчастному, подал ему монетку и дал поцелуй мира. А уже со следующего дня Франциск стал ухаживать за прокаженными, промывая и перевязывая их язвы. 4. Начало нового м он а ш ес тв а Прошло два года со времени обращения Франциска. И вот однажды на мессе в день св. Матфея 24 февраля 1208 г. Фран­ циск услышал известный евангельский рассказ о том, как Спаси­ тель направил Своих учеников проповедовать Царство Небесное, и был поражен этими словами: ему открылось их новое понима­ ние, которое во многом и привело к изменению всего западного монашества. Одинокий отшельник стал странствующим пропо­ ведником. Зародившееся в IV в. монашество предполагало уход из мира ради нравственного совершенствования и духовных подвигов. Монастыри, как бы укрывая подвижников за своими стенами от внешнего мира, давали им возможность заниматься возвышен­ ными и праведными трудами. Монахи предавались созерцанию и молитве, возделывали сады и огороды, в некоторых монасты­ рях культивировались научные занятия. Такие обители станови­ лись центрами просвещения, в них создавались библиотеки, 1 Приют для больных проказой.
12 писались научные трактаты. В XII в. крестовые походы породили еще один тип монашества,— рыцарские ордена, члены которых, будучи монахами, были в то ж е время и воинами. Но при этом монахи не давали какого-либо особого обета апостольского благовесгвования, и проповедь христианской веры не составляла их главной миссии. Религиозная жизнь в определенной степени отражала также жизнь феодального общества: монахи, священ­ ники и епископы являлись либо крупными, либо мелкими, но настоящими феодалами, владеющими земельными угодьями и недвижимостью. Образование Францисканского ордена положило начало новой эпохе монашества, ибо св. Франциск возродил идеал жизни Хри­ ста, одновременно и созерцательно-молитвенный и активный, в котором на первом месте стояла проповедь Благой Вести. Фран­ циск призвал к универсальному, всемирному апостольству,— и монахи вышли за стены монастырей, чтобы нести людям слово Божие. Он призвал к евангельской бедности,— и его последова­ тели отреклись от личной собственности, став нищими. Кроме нестяжания каждого монаха в отдельности, франци­ сканцы отказались от имущества и какой-либо хозяйственной деятельности ради преумножения богатства как община, и стали жить на добровольные пожертвования. Вследствие отказа от stabilitas loci (то есть постоянства места проживания), они при­ обрели мобильность и полностью предоставили; себя в распоря­ жение Церкви для дела миссионерства. Причем их духовность оказала определяющее влияние и на само понятие миссионерст­ ва, положив конец ставшего распространенным в ту воинствен­ ную эпоху «миссионерству мечом». Св. Франциск был убежден, что людей нужно приводить к Богу мирным путем, с помощью благовесгвования и самоотверженного бескорыстного служения (4 1 , с. 1 2 0 — 1 2 5 ). И хотя основой монашеского подвига оста­ лось отречение от земных благ и личного счастья, но теперь в этом не было презрения к греховному миру, но наоборот, была жалость и сострадание к страждущему человеку. Преобразились и сами лица монахов: они перестали быть сумрачными и угрю­ мыми, ибо с радостью и веселием, с благодарением Богу за все, заповедал им нести свое служение Франциск. Первым последователем св. Франциска стал богатый граж­ данин города Ассизи — Бернардо да Квинтавалле, продавший все свое имущество и раздавший вырученные деньги нищим. За­ тем, 16 апреля 1208 г. к ним присоединился священник Петр Каттани. Община быстро росла и спустя 10 лет насчитывала уже более пяти тысяч человек.
13 Пример евангельской жизни привлекал не только- .мужчин, и вскоре св. Франциск основал Второй орден — женский, начало которому положила община св. Клары ди Оффредуччи, проме­ нявшей богатство родового замка на евангельскую бедность. Не­ которое время спустя возник и Третий орден, объединивший мирян. 5. С в. Ф ран ци ск и И н нокен ти й III Святые подвижники, создавая свои ордена, кладут в их осно­ вание апостольский Камень — благословение св. Петра. Так и св. Франциск в 1209 г. (1 2 1 0 г.) вместе со своими братьями, которых тогда, словно апостолов, было двенадцать,, направился в Рим для утверждения своего устава, представ перед великим преемником первоверховного апостола, Иннокентием III. Навер­ ное, никогда земное могущество Святого Престола не было столь велико: Папа раздавал короны королям и утверждал их власть, по его слову утихали войны и начинались крестовые походы, его справедливого суда покорно ожидали князья и бароны. Но могу­ щественнейшему Папе было видение во сне, что какой-то бед­ ный и невзрачный монах своей спиной поддерживает падающий собор св. Иоанна на Аатеране — образ Римской Церкви. И это был, конечно ж е, св. Франциск. В лице Иннокентия и св. Франциска, казалось бы, встретились противоположности: с одной стороны — стремление к духовной власти над всем миром ради утверждения в нем справедливости и христианских идеалов, с другой — полный отказ от любой вла­ сти, даже в своей маленькой общине; с одной стороны — при­ умножение достояния и благолепия Церкви, а с другой — полный отказ от какой-либо собственности; с одной — безуслов­ ный авторитет, а с другой — безусловное смирение. И в этих противоположных идеях, в соответствии с законами этого мира, было единство, но, в соответствии с законами мира иного, в них не было борьбы, ибо их соединяла общность цели: спасение бес­ смертной человеческой души. Духовная прозорливость и человеческая мудрость Иннокен­ тия III преодолели недоброжелательность и опасения многих, считавших, что нельзя допустить неученых монахов, ведущих в глазах собственников столь непристойный, нищий образ жизни, к проповеди слова Божиего. Папа благословил Орден св. Франциска и это благословение открыло двери церквей для проповеди мона­ хов и обеспечило им радушный прием у епископов и королей.
14 6. В о з в р а щ е н и е ч е л о в е к а ко Х р и с т у Шел тринадцатый век от Рождества Христова, и Европа уже давно именовалась христианской. Но невидимая борьба за чело­ веческие души не ослабевает ни во время гонений, ни во время торжества Церкви. Конечно ж е, современники св. Франциска слышали слова Евангелия, но как в притче о семенах, которые падая около дороги, бывают склеваны птицами, другие, не имея корня, засыхают, третьи падают среди заглушающих их терний, и лишь немногие попадают на хорошую почву и приносят доб­ рый плод,— так не все слышащие слово Божие одинаково его принимают: одних нужно постоянно убеждать и рассеивать их сомнения, другим нужно проповедовать на понятном и доступ­ ном для них языке, третьим — напоминать о грядущей блажен­ ной жизни и о возмездии за совершенное зло. И св. Франциск обращался к людям с пламенными речами, а те, затаив дыхание, слушали — ремесленники и крестьяне, ученые-богословы и высокопоставленные прелаты. “Прибегают мужчины, прибегают женщины, торопятся клирики, стремятся верующие с целью увидеть и услышать Божиего святого, всем казавшегося человеком другого века... И в самом деле, с тех пор, как явился святой Франциск и заговорил, небо, казалось, излива­ ло на землю новый свет... Он сиял как звезда, блистающая в ночной тьме, как утро, зарождающееся над мраком” (Celano. Vita Prima. X V ). Для того, чтобы возвращать людей ко Христу у св. Франциска было надежное средство — любовь к ближнему. Св. Франциску, не обладавшему никакой собственностью, часто приходилось делиться с нищими своей одеждой. Однажды, получив от одного благодетеля новый кафтан и по пути встретив бедняка, Франциск решил отдать ему свою обнову. Спутник ж е его стал возражать, не желая, чтобы святой отец помогал другим в ущерб себе, на что тот ответил: „Я не хочу быть вором, ибо это было бы воров­ ство, если бы мы не отдали кафтан более нуждающемуся. Ведь мы получили его временно, до встречи с еще более бедным” (Speculum Perfectionis. XXX). Другой раз с просьбой о милостыне пришла к св. Франциску бедная старушка, двое сыновей которой стали монахами Ордена. “Нет ли чего-нибудь для матери нашей?” — спросил Франциск у Петра Каттани, ибо он называл матерью мать каждого из братьев. Но случилось так, что у них ничего не было, остался лишь Новый Завет, который монахи читали у заутрени. Тогда Франциск сказал: „Дай нашей матери Новый Завет, чтобы она продала его и купила то, что ей нужно. Ибо я твердо уверен, что
15 это угоднее Господу и Святой Деве, чем наше чтение” (Speculum Perfectionis. XXXVIII). А как-то раз ночью один из новообращенных братьев, чрез­ мерно предавшийся аскезе, начал стонать. Проснувшись, Фран­ циск подбежал к нему и спросил, что произошло. “Умираю с голоду”,— ответит тот. Тогда св. Франциск, сам соблюдавший строжайший пост, тотчас повелел принести еду, а чтобы брат не стеснялся есть в одиночку, сел есть вместе с ним, а также разбу­ дил и пригласил к столу всех братьев (Speculum Perfectionis. XXVII). Св. Франциск любил всех людей и “о милости к падшим при­ зывал” ‘Многие из тех, кто кажется нам сегодня слугой диавола, могут еще послужить Господу”, — говорил святой. Недалеко от одного монашеского скита жили разбойники, которые иногда приходили к монахам за хлебом. Когда братья спросили, хорошо ли подавать милостыню разбойникам, Фран­ циск ответил: „Идите и принесите разбойникам хорошего хлеба и вина, расстелите скатерть и смиренно ги весело прислуживайте им, пока они будут есть. И попросите у них, чтобы они больше не убивали. На следующий день за доброе их обещание принеси­ те кроме хлеба и вина еще яиц и сыра, и опять служите им. А потом, проповедуя слово Божие, спросите их, зачем они живут в лесу, умирая с голоду и подвергаясь опасностям, и при этом губят свои души? Ведь лучше служить Господу, Который дает все необходимое для тела, а в конце жизни спасает души” Монахи, точно исполнившие слова святого, любовью и братским отноше­ нием достигли обращения разбойников, которые сначала стали носить в обитель дрова, а затем, чистосердечно раскаявшись, обещали вести праведный образ жизни, некоторые из них даже вступили в Орден (Legenda Perusina. ХС). Но в тринадцатом веке, как и в любое другое время, нужно было не только помогать человеку в его телесных немощах, учить преодолевать слабости и соблазны, но и спасать людей от духов­ ных заблуждений, которые способны улавливать и лучших, и, говоря на языке Евангелия, отрывать их от Церкви. Во Франции и в Италии продолжали существовать и вербовать себе сторонников секты вальденситов и катаров, выступавшие под лозунгом евангельской бедности и совершенства. Девизом 'вальденситов, получивших свое название по имени основателя секты Петра Вальдеса, было возвращение к бедной Церкви апо­ стольских времен, а свое учение они пытались строить только на Священном Писании, не принимая учительский авторитет Свя­ тых Отцов. Еще более радикальную секту представляли собой
16 катары (то есть “чистые”) или, как их еще называли, альбигой­ цы, — по городу Альби в Южной Франции, где была основана их первая община. Они проповедовали уже почти не христиан­ ское, а манихейское учение, отвергая не только церковную орга­ низацию, но и таинства. Провозглашая извечное сосуществова­ ние добра и зла, они считали, что весь материальный мир связан со злом, полагая его источник именно в материи. Исходя из этой предпосылки они настаивали на крайнем аскетизме и умерщвле­ нии плоти. Еретики пытались проповедовать необходимость дословного понимания Евангелия и следования его заповедям. Св. Франциск настаивал на том ж е самом, но не забывал и того, что в Еванге­ лиях сказано об апостоле Петре и его преемниках. Еретики проповедовали на понятном народном языке, св. Франциск делал то ж е самое, но с разрешения папы. Еретики требовали бедно­ сти, чистоты и трудового образа жизни, но их распирала гор­ дость за свои добродетели. Они обличали не только духовенство за его страсть к стяжательству, но и осуждали всех, кто не жил так, как жили они, поэтому вокруг себя они сеяли ненависть. Св. Франциск ж е самым последним и недостойным из людей считал самого себя. Он никого не судил, осуждая в первую оче­ редь самого себя, и не упрекал людей за то, что они не святые. Св. Франциск целовал землю, где ступала нога священника, хотя бы и недостойного, но являющегося служителем алтаря Бога. Он обращался к грешникам примером своего покаяния и, неумоли­ мый к себе, для других был как любящая мать. И всюду он нес не ненависть, а мир (6 5 , с. 2 2 — 2 3 ). 7. В о з в р а щ е н и е п р и р о д ы ко Х р и с т у Христианство, четко различая Творца и творение, развенчало божественность природы, лишив стихии одушевлявших их мифо­ логических божеств. Следствием этой философской предпосылки стало глубокое изменение ментальности, ведь природа, перестав быть сакральной, не только может, но и должна быть подвергну­ та преобразованию, должна совершенствоваться, как совершен­ ствуется человек. Но эта философская посылка таила в себе и другие тенденции, а именно возможность рационалистическибездушного отношения к живой природе. В Средние века еще не был сформулирован известный тезис Декарта о существова­ нии в мире только двух субстанций: материи и сознания,— атри­ бутом первой из которых философ назвал протяженность, а атрибутом второй — мышление. Таким образом, природа и все населяющие ее живые существа, лишенные мышления стали
17 бездушным механизмом, пусть более сложным, чем механизмы, созданные руками человека. Эта философия, доведенная до своего логического конца, явилась бы оправданием жестокости по отношению к природе. Но в XIII в., когда еще только закладывались и формирова­ лись предпосылки научно-технической революции, принесшей великие блага и породившей великие угрозы, св. Франциск указал на другое, бережное отношение к природе. Жития св. Франциска изобилуют рассказами о его нежном отношении ко всему живому. Однажды, проходя мимо поля, на котором было много птиц, он обратился с проповедью к “сестрам воронам” и “братьям го­ лубям?' Птицы ж е, пусть и не понимая его слов, но чувствуя в нем друга, не разлетались, как обычно бывает при приближении человека, но подпустили его к себе так близко, что он задевал их своей рясой. Св. Франциск, видя их доброе отношение к себе, почувствовал себя виновным перед миром животных и впредь обещал говорить с ними как с людьми. Как-то раз он выпросил горлиц у мальчика, несшего их на рынок, и когда тот отдал ему их, то усадил птиц к себе на колени и с нежностью обратился к ним: „О сестрицы мои, простые, невинные, чистые горлицы, за­ чем вы даете обижать себя? Я вот хочу избавить вас от смерти и устроить вам гнезда, чтобы вы плодились и размножались по сло­ ву вашего Творца” Франциск сделал им гнезда, и они жили у монастыря словно ручные (44, с. 7 1 — 7 2 ). В Губбио Франциск приручил свирепейшего волка, «обратив его к Богу», как пишет автор Fioretti (4 4 , с. 6 8 — 7 0 ). Святой запрещал монахам, рубившим деревья, повреждать их корни, чтобы сохранить у деревьев надежду на быстрое возрождение. Он отдавал свой плащ, спасая жизнь ягненка на бойне, и выпра­ шивал меда для голодных пчел. Он проповедовал даже змеям, а видя на дороге червяка, останавливался и убирал его, спасая от опасности быть раздавленным. Франциск твердо верил, что не напрасно прожил день, если ему удавалось спасти от гибели хотя бы одно животное. По образному выражению, он “отнял приро­ ду у диавола и возвратил ее Богу (1 , с. 3 6 ). 8. Крестный путь Св. Франциск, следуя за Христом, хотел следовать за Ним до конца, в глубине души надеясь окончить свою земную жизнь му­ ченичеством. В 1219 г. он решил отправиться с проповедью Бла­ гой Вести к мусульманам и прибыл в Египет, где в это время на­ ходилась армия крестоносцев. Перейдя линию фронта, Франциск
18 в сопровождении одного из братьев, предстал перед грозным султаном, установившим награду за голову каждого убитого хри­ стианина. Удивленный султан спросил, что побудило их прийти к нему,— желание ли обратиться в сарацин или посольская мис­ сия? Когда ж е монахи назвали себя послами Бога, то султан по­ велел призвать своих ученых мужей, которые тотчас потребовали отрубить им головы. Но вместо этого султан заговорил с Франци­ ском и вскоре так полюбил его, что стал предлагать ему в дар земли и просить остаться при своем дворе. Франциск, понимая, что разговор принимает совсем другое направление, сказал: „По­ вели развести великий огонь. Я войду туда, и тогда ты познаешь силу истинной веры. Пусть только султан обещает принять хри­ стианство, если я невредимо пройду через костер” “Если ж е ,— добавил Франциск,— “я погибну в огне, то припиши это моим грехам” Султан, не решившись на такое испытание из-за опасе­ ния мятежа своих подданных, отпустил монахов с миром (S. Воnaventura. Legenda major. IX, 8 ). Таким образом, мечта о мученичестве так и продолжала оста­ ваться мечтой до 1224 г., когда Франциск, решив в уединении провести сорокадневный пост архангела Михаила взошел на гору Альверну. Почитание св. Михаила было особо распространено в Средние век а 1 . Этот грозный архангел, изображаемый на ико­ нах и фресках церквей с обнаженным мечом в одной руке и весами, на которых он взвешивает души умерших, определяя их загробную участь, в другой, этот покровитель рыцарей и военных подвигов, почитался, как правило, в уединенных и труднодоступ­ ных местах, храмы в его честь воздвигались на вершинах гор и часто соединялись с крепостями. И вот, ранним утром 14 сен­ тября, в праздник Воздвижения Креста, на вершине горы, избо­ рожденной разломами и расщелинами, словно образовавшимися во время истязаний Христа, когда, по слову Евангелия, “камни расселись” (Мф. 27, 5 1 ; (3 5 , с. 1 9 1 ), св. Франциск увидел спус­ кающегося к нему Распятого Господа в образе шестикрылого се­ рафима. И тогда на этой горе, ставшей для Франциска его собст­ венной Голгофой, совершилось мистическое распятие святого на кресте, о чем он просил Бога как о величайшей награде: на его изнуренном постом и трудами теле появились стигматы — раны распятого Спасителя. 1 0 культе св. Михаила в Средние века см. интереснейшую работу О.А. Добиаш-Рождественской «Культ св. Михаила в латинском Средневековье». Пг., 1917 (1 4 ).
19 9. Канонизация Франциск уже при жизни почитался святым, а менее чем через два года после его кончины (3 октября 1226 г.) состоялось его официальное прославление. 16 июля 1228 г. покровитель и друг Франциска кардинал Гуголин, ставший в 1227 г. папой Григорием IX, причислил его к лику святых. Гробница с мощами св. Франциска находится в Ассизи, в готи­ ческой базилике, возведенной в его честь в 1230 г. После вскры­ тия саркофага и канонических рекогниций, проводившихся в 1 8 1 8 — 1824 гг., а также в 1978 г., мощи вновь были положены в саркофаг ассизского собора и только малые частицы тела и обла­ чения были переданы в другие монастыри и церкви (61, с. 9 ). Память св. Франциска совершается в Церкви 4 октября. 10. Заключение Св. Франциск положил начало новому духовному движению, во многом предопределившему дальнейшие пути развития запад­ ного монашества, суть которого состояла в свидетельствовании миру о Евангелии не только через самоусовершенствование и духовные подвиги, но и через постоянную проповедь, миссио­ нерство и конкретную помощь ближнему. Это деятельное нача­ ло, воспринятое монашеством, которое до св. Франциска в осно­ ве своей все ж е оставалось созерцательным, соответствовало духу европейской цивилизации. Св. Франциск оказал влияние не только на религиозную жизнь, но и на культуру. Его восторженное любование окружаю­ щим миром вдохновило художников на изображение красоты реального, видимого мира. Именно францисканской духовностью питалось искусство раннего Возрождения и прежде всего творче­ ство Джотто. А «Гимн Солнцу», ставший первым стихотворени­ ем на итальянском языке, был как бы благословением св. Фран­ циска поэзии на национальных языках, которое уже в ближай­ шее время дало поэму великого Данте. Словно предчувствуя грядущие соблазны, св. Франциск заве­ щал будущим поколениям евангельские идеалы. Накануне три­ умфального шествия буржуазного культа наживы он заповедал культ бедности. Перед лицом грядущего раскола Церкви теми, кто хотел бы по своему произволу толковать Священное Писа­ ние, он заповедал особую верность Престолу апостола Петра, как самую надежную гарантию единства Церкви. А перед лицом набиравшего темпы безжалостного уничтожения природы он за­ поведал бережное отношение к сотворенному Богом миру.
20 Проповедуя любовь и сострадание к страждущему человеку, милосердие к отданному во власть людей животному и рас­ тительному миру, он для себя оставил лишь одно желание — пострадать за других и насупить, насколько это возможно для человека, чужие грехи, прося у Бога для себя лишь мученической кончины. II. РАННИЕ БИОГРАФИИ СВ. ФРАНЦИСКА 1. V i t a P r i m a ( 1 2 2 8 — 1 2 2 9 г г . ) Канонизация св. Франциска, состоявшаяся в 1228 г., вызвала необходимость написания его жития. Папа Григорий IX, бывший инициатором канонизации, поручил это брату Фоме Челанскому (ок. И 90-“ 1260 гг.). Хотя Фома и не был среди самых близких товарищей святого, вступив в Орден около 1215 г., зато был человеком образованным, хорошо владевшим литературным латинским языком, что в то время среди францисканцев было еще достаточной редкостью. Это древнейшее житие св. Франци­ ска написано в поэтическом стиле. В нем чувствуется искреннее преклонение автора перед прославляемым им святым. Но несмотря на высокие литературные достоинства и назидатель­ ность жития, а также одобрение папы, оно не могло удовлетво­ рить всех братьев, особенно тех, кто хорошо знал Франциска, ибо страдало явной неполнотой. Для устранения этого недостат­ ка и было предпринято составление «Второго жития». Рукопись «Первого жития» была найдена болландистами1 и впервые опубликована в 1768 г. Критическое издание текста осуществлено в Кваракки: Analecta Franciscana, X, р. 1—117. Перевод фрагментов на русский язык см.: (2 0 ). 2. Vita Secunda ( 1 2 4 6 — 1247 гг.) В 1244 г. на капитуле в Генуе генерал Ордена Кресценций из Иесси предложил братьям, чтобы все, кто имеет какие-либо дос­ товерные сведения о жизни и чудесах св. Франциска, записали бы их и представили ему с целью составления нового, более пол­ ного жития святого. Собранные записи были затем переданы 1 Болландисты — члены основанной Жаном Болландом (1 5 9 6 — 1665 гг.) конгрегации ученых монахов, занимающихся историей Церкви. Ими было издано знаменитое собрание «Acta Sanctorum».
21 Фоме Челанскому, ставшему официальным историографом Орде­ на, который на их основании написал расширенный вариант жития, расположив материал систематически в соответствии с добродетелями, которыми обладал св. Франциск. Текст «Второго жития» был найден в конце XVIII в. и впервые опубликован в 1806 г. С. Риннальди, но по очень испорченной рукописи. Критическое издание было осуществлено в Кваракки: Analecta Franciscana, X, р. 127—268. Перевод фрагментов «Второго жития» на русский язык см.: (2 0 ). 3. T r a c t a t u s de m i r a c u l i s ( 1 2 5 2 — 1 2 5 3 г г . ) Целью «Трактата о чудесах», третьего сочинения Фомы Челанского, было уже не только прославление самого святого, но и то­ го духовного движения, которому он положил начало. Фома Челанский восхваляет деяния двух орденов: мужского и женского св. Клары, опуская терциариев, и приводит важные свидетельст­ ва о распространении францисканской общины к середине XIII в. Изложение материала, так ж е как и во «Втором житии», систематизировано по чудесам: исцеления больных водянкой и парализованных, исцеления слепых, глухих и немых, спасение утопающих и т.д. Трактат сохранился в единственном манускрипте (ок. 1300 г.) и впервые был опубликован в 1899 г. болландисгом Ф. ван Ортруа. Эту публикацию использовали и издатели в Кваракки: Analecta Franciscana, X, р. 269—331. 4. Legenda major и Legenda minor ( 1 2 6 0 - 1 2 6 3 гг.) Обширное «Второе житие» Фомы Челанского содержало мно­ гочисленные повторения, к тому ж е стали появляться различные, подчас противоречащие друг другу рассказы о жизни св. Фран­ циска. Учитывая то, что многие из них были написаны в иоахимитских кругах, создалась угроза дискредитации Ордена. На ге­ неральном капитуле в Нарбонне в 1260 г. св. Бонавентуре было поручено написать новое житие. Генеральный капитул 1263 г., состоявшийся в Пизе, одобрил представленные им два варианта жития: пространное житие — Legenda major, и сокращенное житие — Legenda minor, предназначенное для чтения на литур­ гии. Все остальные повествования о св. Франциске в связи со сложившейся обстановкой было решено уничтожить. Жития св. Бонавентуры написаны ярким художественным языком. Он использовал находившиеся в его распоряжении
22 материалы и прежде всего жития Фомы Челанского, дополнив их новыми источниками, в том числе рассказами брата Льва, с которым он находился в переписке, и рассказами путешествовав­ шего вместе с Франциском на Восток брата Иллюмината. На капитуле 1266 г. жития св. Бонавентуры получили статус официальных и поэтому сохранились во многих средневековых рукописях. Жития неоднократно издавались, критическое издание было осуществлено в Кваракки: Analecta Franciscana, X, р. 5 5 5 — 678. 5. Legenda trium sociorum Это повествование получило название «Легенда трех товари­ щей» по его атрибутации в Письме из Греччио от 11 августа 1246 г. ближайшим ученикам св. Франциска — Льву, Руфину и Ангелу. Но в том виде, в котором это повествование сохранилось в дошедшей до наших дней рукописи, оно явно более позднего происхождения. Исследователи относят его окончательную редакцию ко времени, последовавшему за генералатом св. Бона­ вентуры (6 0 , с. 1 0 6 6 ). В первой половине «Легенды» описыва­ ется молодость св. Франциска, вторая половина посвящена первоначальной истории Ордена, оканчиваясь рассказом о канонизации святого. «Легенда трех товарищей», не являясь официальным житием св. Франциска, не подвергалась редакции орденских властей. Критическое издание текста осуществлено Т. Дебоннэ: ТЪ. Desbonnets. Legenda trium sociorum. // Archivum Franciscanum Historicum. — LXVII. — 1974. — P. 32—144. 6. Anonymus Perusinus Сочинение неизвестного составителя получило название «Перузинский аноним» по его древнейшему списку XIII в. из Перуджи (библиотека монастыря Меньших братьев конвентуальны х). Изложение материала подчинено одной главной мысли: верности св. Франциска Церкви. Подчеркивается истинно еван­ гельский образ жизни францисканцев, который Церковь не толь­ ко одобряет, но и стремится распространять. Критическая публикация текста осуществлена Ди Фонцо: Di Fonzo L. L’Anonimo perugino tra le ronti francescane del sec. XIII. Rapporti letterari e testo critico. // Miscellenea francescana. - LXXII. - 1972. - P. 4 3 5 - 4 6 5 .
23 7. Leg enda P er u si n a ( C o m p i l a t i o Assisiensis) «Перузинская легенда» также получила свое название по руко­ писи, хранящейся в Перудже, в Муниципальной библиотеке. Эта обширная компиляция была составлена на рубеже XIII— XIV вв. на основании более ранних источников. Легенда была издана Ф. Делормом: Delorme F. La Legenda antiqua S. Francisci. — 2 ed. — Paris, 1926. Новое издание осуществил M. Бигарони: Bigaroni М. Compilatio Assisiensis. — Porziuncola, 1975. 8. Speculum p e r f e c tio n is «Зеркало совершенства» представляет собой сборник из двенадцати рассказов, окончательная редакция которого была завершена около 1318 г. Повествование не придерживается хронологии, но имеет систематический характер изложения по добродетелям. Рукопись была открыта и впервые опубликована в 1898 г. П. Сабатье, который рассматривал это произведение как древнейший источник сведений о жизни св. Франциска, осно­ ванный на воспоминаниях брата Льва. Критическое издание текста: Sabatier Р. Le Speculum perfectionis ou Memoires de frere lio n sur la seconde partie de la vie de Saint Fran$ois d’Assise. — Manchester, 1928 ( I ) , 1931 (II). Перевод фрагментов на русский язык см.: (2 0 ). 9. F i o r e t t i di s a n F r a n c e s c o «Цветочки св. Франциска Ассизского» представляют собой перевод на итальянский язык, выполненный неизвестным тосканцем, сочинения «Actus beati Francisci et sociorum eius», составленного, как предполагают исследователи, Гуголином из Монтегиоргио ок. 1327—1340 гг. Это трогательный поэтический рассказ о «бедняке Христовом» и его последователях. Искрен­ ность повествования и изысканная простота слога сделали «Ц ве­ точки» любимым чтением для многих поколений итальянцев. «Цветочки св. Франциска Ассизского» неоднократно изда­ вались, критическое издание текста осуществлено П. Бугетти: Bughetti Р. J Fioretti di san Francesco. — Quaracchi, 1926. Пере­ вод на русский язык см.: (4 4 ).
24 1 0. Sacrum commercium sancti Francisci cum Domina P a u p e rta te Сочинение с аллегорическим названием «Священное бракосо­ четание св. Франциска и Госпожи Бедности» принадлежит перу неизвестного автора. Время написания также не поддается точному определению, предположительно, это 60“ 70-е гг. XIII в. Как следует из названия, повествование подчинено одной глав­ ной цели — показать, что бедность — это истинно христиан­ ская, апостольская добродетель, которой верен св. Франциск. Критическое издание текста: Sacrum commercium sancti Fran­ cisci cum Domina Paupertate. — Firenze — Quaracchi, 1929. 1 1. Р а с с к а з ы и с о о б щ е н и я о св. Ф р а н ц и с к е в нефранцисканских источниках. Иаков Витрийский Рассказы и сообщения о св. Франциске сохранились во многих документах нефранцисканского происхождения: хрониках, пись­ мах, проповедях. Эти повествования содержатся в хронике Эрнуля и Бернарда Трезорье, летописцев V крестового похода (ок. 1230 г.), хронике Монте-Серено (ок. 1225 г.), хронике собора св. Мартина Турского (1 2 2 5 —1227 гг.), в проповедях Оддона Черинтонского и Фомы Спалатенского. Но самое большое значение имеет, безусловно, повествование Иакова Витрийского, оставившего пространное жизнеописание св. Франциска. Сначала Иаков пишет о нем сдержанно, как ос­ торожный человек, повидавший на своем веку много религиоз­ ных фанатиков, но осторожность вскоре исчезает и остается только смиренный восторг перед истинным апостолом христиан­ ской веры (3 0 , с. LXXX). Иаков Витрийский сообщает о св. Франциске в письме 1216 г., а также в письме к друзьям от 1220 г., где он описывает взятие Дамиеты. Более подробно он рассказывает о святом в своей «Historia Occidentalis». Ему посвящена XXXII глава этого сочинения. 12. Д р у г и е п о в е с т в о в а н и я о с в. Ф р а н ц и с к е О святом Франциске писали не только в прозе, но и слагали стихи. Один из самых замечательных и знаменитых францискан­ ских поэтов, Якопоне да Тоди, посвятил Франциску две похваль­ ные песни. Его прославлял и великий Данте в «Божественной комедии» («Рай», X I).
25 Повествования о жизни св. Франциска вошли в состав различ­ ных трактатов и хроник XIV столетия. Так V книга трактата Убертино Казале «Arbor vitae crucifixae», написанного в 1305 г., была посвящена Франциску. О нем писали и францисканские хронисты из числа спиритуалов, такие как Анжело Кларено (Chronicon, seu Historia septem tribulationem ordinis minorum, 1325—1330 гг.) и Салимбене (Chronica, 1282—1287 гг.). Сведения о св. Франциске собраны и в других хрониках — Иордана из Гиано, Фомы из Эккльсгона, Фомы Тосканского, а также в различных сборниках францисканской духовности, таких как «Liber exemplorum», «Miscellanea Bonaventuriana». III. ИСТОРИЯ ФРАНЦИСКАНСКОГО ОРДЕНА 1. Фр ан цис канский орден в Средние века История Францисканского ордена начинается с момента устного утверждения Устава папой св. Иннокентием III, т.е. с 1209 (1 2 1 0 ) г. Письменное утверждение Ордена было совершено в 1223 г. папой Гонорием III. Перед Иннокентием III предстало двенадцать братьев, не считая св. Франциска, а в год его смерти община насчитывала уже около десяти тысяч человек. После кончины в 1232 г. возглавлявшего Орден Иоанна Паренти, генералом Ордена стал Илия Кортонский, ученик и сотрудник Франциска, бывший уже генералом-викарием при жизни святого. Илия, благодаря своей близости Учителю, пользо­ вался большим авторитетом среди братьев, а его обширные свя­ зи, и особенно дружба с папой Григорием IX, позволили ему зна­ чительно укрепить положение францисканской общины. Будучи выдающимся организатором, он создал стройную систему управ­ ления Орденом, разделив его на провинции; организовал фран­ цисканские школы; развернул широкое строительство монасты­ рей и храмов, в том числе приступил к возведению величествен­ ной готической базилики во имя святого на его родине в Ассизи. Но с каждым годом все более проявлялся его авторитаризм. Нуждаясь в больших денежных средствах на сооружение храма по задуманному плану, он увеличивал взносы провинций. Чтобы заглушить сопротивление, он рассылал строгих визитаторов и не созывал генерального капитула. Все это привело к тому, что на капитуле 1239 г., на котором присутствовал и папа Григорий IX, он был отрешен от руководства (61, с. 4 6 ).
26 У ж е во время правления Илии Кортонского в Ордене четко обозначились два течения, по разному понимавшие заветы Фран­ циска, а главное — его отношение к бедности и к строгости со­ блюдения Устава. С развитием Ордена и превращением его в многочисленную и мощную монашескую структуру стали возни­ кать различные проблемы практической организации жизни и деятельности братьев. 28 сентября 1230 г. папа Григорий IX в булле «Quo elongati» дал первое толкование Устава и Завещания св. Франциска, указав, что Завещание имеет только духовное, а не юридическое значение. Так как Орден не обладал собственно­ стью, а вся недвижимость, которой он пользовался, принадлежа­ ла Римской Церкви, то для распоряжения ею папа назначил прокураторов ( o l , с. 4 7 ). Внутренняя борьба этих течений, хотя и не раз омрачавшая жизнь францисканской общины, не была препятствием для исполнения их апостольства. Она принципи­ ально отличалась от царящей в этом мире борьбы за власть и бо­ гатство, ибо это была борьба за совершенную бедность: нищие монахи все время казались себе недостаточно бедными. В середине XIII в. положение осложнилось еще двумя обстоя­ тельствами: распространением среди братьев апокалиптического учения Иоахима Флорского и отношением к науке и образова­ нию. Эти проблемы были разрешены седьмым преемником св. Франциска — св. Бонавентурой, который по праву считается вторым основателем Ордена. Почитавшийся в народе святым аббат Иоахим Флорский ( t 1202 г.) в своем сочинении «О согласии Нового и Ветхого За­ ветов», занимаясь традиционной для христианской экзегетики задачей — установлением соответствия между Ветхим и Новым Заветами, пришел к совершенно неожиданным выводам. Исходя из того, что в Ветхом Завете в символических образах предвосхи­ щен Новый Завет, он решил, что боговдохновенным библейским писателям будущее уже было известно, а, следовательно, его можно расшифровать в текстах Священного Писания. Ключом к толкованию зашифрованной тайны стал для Иоахима догмат о Троице, исходя из чего он разделил историю на три периода: эпоху Отца — от сотворения мира до Рождества Иисуса Христа, соответствующую правлению женатых людей и дословному тол­ кованию Библии; эпоху Сына — от Рождества до 1260 г. (эта дата была выбрана им, исходя из символического толкования ветхозаветной Книги Юдифь, согласно которой Юдифь была вдо­ вой три года и шесть месяцев, то есть 4 2 месяца, или 1260 дней), что соответствовало правлению епархиального, т. е. немо­ нашеского, духовенства и буквальному толкованию Евангелия; и
27 эпоху Святого Духа, начинающуюся с 1260 г., которой соответст­ вует правление монахов и духовное толкование Священного Писания. Эта столь произвольная концепция для многих людей Средневековья представлялась весьма убедительной. Францискан­ цам ж е особенно близки были мысли Иоахима Флорского, пред­ сказавшего возникновение нового созерцательного и духовного монашеского ордена, который должен возвестить истину всему миру и отвратить от заблуждений иудеев и язычников. Этой миссией были воодушевлены многие францисканцы, в том числе и Иоанн Пармский, преемником которого в генеральском слу­ жении стал св. Бонавентура (4 , с. 12—13). В сложившейся критической ситуации св. Бонавентура должен был выбирать: либо осудить Иоанна Пармского, человека обще­ признанной святости, либо, оправдав его, дискредитировать Ор­ ден. Бонавентура решился на первое, а в своей философии исто­ рии в противовес Иоахиму Флорскому принял периодизацию св. Августина, согласно которой эпоха откровения уже закончена. В 1260 г. в Нарбонне св. Бонавентура провел свой первый ге­ неральный капитул, на котором были приняты очень важные для Ордена решения, во многом предопределившие его дальнейшее развитие и получившие название «Нарбоннских конституций». Во-первых, было осуждено чрезмерное увлечение бедностью (т.н. “zelanti”) , начавшей в сознании некоторых заменять все другие добродетели; во-вторых, было поддержано развитие больших монастырских общин — “conventum , которые изымались изпод власти епископа, в епархии которого они находились. В-третьих, подчеркивалась необходимость обучения монахов и органи­ зации школ и кафедр в университетах. Однако, не все братья разделяли взгляды св. Бонавентуры и не все приняли «Нарбоннские конституции». Стремление к абсолютной бедности вскоре вылилось в движение спиритуалов”, которые в своем радика­ лизме полностью отошли от Церкви и были отлучены в 1329 г. папой Иоанном XXII. По отношению к науке и образованию, несмотря на весьма распространенное среди братьев мнение о совершенной никчем­ ности учения для восхождения к святости, св. Бонавентура занял такж е твердую позицию. Он осознавал, что обучение необходимо для братьев, работающих в различных сферах апостольской дея­ тельности, и таким образом наука заняла важную роль в жизни францисканца (8 6 , с. 194). Св. Бонавентура был учеником первого знаменитого франци­ сканского теолога и философа Александра из Гэльса, который уже будучи известным профессором Парижского университета в
28 возрасте около пятидесяти лет вступил в Орден. С его именем связано начало формирования францисканской философской школы, преобладающем течением которой благодаря ему стал платонизм св. Августина. Эту авгусгиновскую традицию в Орде­ не закрепил св. Бонавентура, до своего избрания генералом пре­ подававший, как и его на наставник, в Сорбонне. Но наука для св. Бонавентуры, при всей важности, которую он ей отводил, не являлась самостоятельной целью, представляя в его концепции только ступень лестницы, ведущей человеческую душу к Богу, путь восхождения к Которому он описал в самом знаменитом своем сочинении «Itinerarium mentis in Deum». Философская концепция св. Бонавентуры отмечена необычайным единством, ибо францисканский хрисгоцентризм не позволял ему отделять теологию от других наук, на чем настаивал св. Фома Аквинский. Если Христос — это Логос, которым Бог сотворил мир, если Христос — это Божественная Премудрость, которая управляет всем мирозданием и поддерживает его в каждый момент време­ ни, если Христос — это свет человеческого познания, то любое отделение теологии от науки в конечном итоге м ожет привести лишь к заблуждению, и поэтому христианское вероучение явля­ ется самой надежной философией науки. Св. Бонавентура написал огромное число экзегетических и тео­ логических сочинений, значение которых было осознано уже современниками. В 1273 г. он был возведен в сан кардинала Римской Церкви. Спустя два века после кончины Бонавентуры, в 1482 г., состоялась его канонизация, а столетие спустя, в 1587 г., он был признан Учителем Церкви. Следующий этап развития францисканской теологической и философской школы был связан с именем не менее известного мыслителя — бл. Иоанна Дунса Скота (1 2 6 5 или 1266— 1308 гг.). И если св. Бонавентура мистически и философски ос­ мысливал жизненный путь и вдохновение св. Франциска, то бл. Дунс Скот в своей теологической и философской рефлексии опи­ рался на наследие св. Бонавентуры. Дунсом Скотом вновь были введены в философию отошедшие на второй план под влиянием все возраставшего числа античных источников, вводимых в науч­ ный оборот, собственно христианские идеи, и прежде всего при­ м ат воли над разумом. Не разум управляет волей, но, наоборот, воля, свободная сама по себе, управляет разумом. И именно сво­ бода, а не необходимость, является фундаментальной основой бытия. И если у Платона Демиург творил мир в соответствии с вечными идеями, которые от него не зависели, то у Скота благо и истина зависят исключительно от Бога (8 7 , с. 3 1 4 ).
29 Другое направление францисканской философии, более тесно связанное с точными и естественными науками, чем с метафизи­ кой и теологией, но также продолжавшее традицию авгусгинизма, представляла школа Оксфордского университета, первым францисканским профессором которого был Роберт Гроссетест (1 1 7 5 —1253 гг.), ставший впоследствии епископом Линкольн­ ским. Это был выдающийся ученый, один из первых указавший на необходимость использования математических методов для исследования природы. Особую известность ему принесла разра­ ботанная им космологическая концепция о сотворении мира посредством света, который он рассматривал как конститутив­ ную сущность мироздания и субстанциальную форму всего суще­ го (5 7 , т. 5, с. 356; т. 3, с. 284—2 8 5 ). Учеником Роберта Гроссетеста был Роджер Бэкон (ок. 1210 или 1214 — ок. 1294 гг.), пионер экспериментальной науки, ко­ торый не только наблюдал за явлениями природы, но и искусст­ венно их воспроизводил с целью их изучения. Он сам конструи­ ровал приборы, а некоторые его проекты, казавшиеся современ­ никам фантастическими, как, например, создание самоходных машин и кораблей, а также летательных аппаратов, были на­ стоящим научным предвидением. Занятия астрономией привели его к мысли о необходимости реформы календаря, что было во­ площено лишь в 1582 г. папой Григорием XIII. Его размышления о географии, повторенные впоследствии Петром д’Айи, оказали влияние на открытие Америки Колумбом. Роджер Бэкон ставил перед наукой практические цели, что во многом было обусловле­ но его францисканским идеалом: достижения науки должны слу­ жить облегчению жизни людей. Также практическую цель он ставил и перед теологией. Ее развитие должно способствовать со­ вершенствованию миссионерства как средства обращения людей, еще не уверовавших во Христа. Кроме этих известнейших францисканских мыслителей в XIII в. была целая плеяда хотя и менее известных, но также та­ лантливых и глубоких философов и ученых. Иоанн Пэккам (ок. 1240—1292 гг.), архиепископ Кентерберийский, прославившийся своим учебником по оптике Optica communis (7 8 ). Брат Петр Оливи (ок. 1248—1298 гг.), первый, по-видимому, сформулиро­ вавший теорию импетуса, согласно которой импульс, сообщен­ ный брошенному телу, производит движение этого тела при от­ сутствии причины движения (6 8 , с. 4 5 4 ). Это положение* пред­ ставляющееся настолько очевидным сегодня, в свое время про­ извело настоящий переворот в физике, в которой господствовала аристотелевская теория естественного места (8 , с. 219—2 4 3 ).
30 В космологии не меньшее значение имели мысли Ричарда Мидльтона, выступившего после известного осуждения радикаль­ ного арисготелизма Парижским епископом Стефаном Тампье в 1277 г. против античной абсолютизации неизбежности. Исходя из того, что всемогущий Бог может сотворить считающееся не­ возможным согласно порядку вещей, (а в античной космологии Первая Причина мож ет с необходимостью создать лишь один м и р ), он утверждал, что Бог может создать любое количество миров. Этот тезис о множественности миров стал основопола­ гающим в современной космологии (6 8 , с. 4 6 0 ). Несколько в стороне от францисканских ученых этого периода стоит фигура Раймунда Луллия (1 2 3 5 —1315 гг.), мечтателя и поэта, странника и миссионера, родоначальника каталонской ли­ тературы и в то ж е время оригинального философа и теолога. Этот глубокий и искренний францисканский мистик написал такж е трактат по логике «Ars magna», в котором заключена идея формализации логических действий, что позволяет рассматривать его как предшественника комбинаторных методов новейшей ло­ гики. После расцвета теологии и философии в XIII в., который про­ должался и некоторое время в начале XIV в., следующее столе­ тие, выступившее под знаменем критицизма, несло деградацию схоластики, а затем ее окончательное ниспровержение. Конча­ лась эпоха, и эта «осень Средневековья» ощущалась и в области отвлеченной мысли. В философии XIV в. доминирует фигура Уильяма Оккама (ок. 1300 г. — ок. 1350 г.), францисканского монаха, в котором очень мало осталось от духа смирения св. Франциска. Его фило­ софия была прямо противоположна схоластической. Стремлению схоластики построить единую стройную систему всего накоплен­ ного знания, Оккам противопоставил критику этого знания. Схо­ ластической предпосылке, признававшей основы знания истин­ ными, Оккам противопоставил антидогматизм. Схоластическому культу рационального знания и разума Оккам противопоставил культ интуиции. Значение его философии противоречиво. Если бы она ограни­ чилась во многом правомерной критикой традиционного аристотелизма, то она была бы целительна для схоластики. Действи­ тельно, и аристотелевская теория движения, и четыре элемента мироздания, и космология с неподвижной Землей, находящейся в центре Вселенной, все это было ложно и вскоре опровергнуто развитием науки. Но эта философия безудержно разрушала стройное здание миросозерцания, выстроенное средневековыми
31 Отцами. Критицизм Оккама распространился не только на фи­ лософию, но и на теологию, а когда он сделался приверженцем Людвига Баварского и выступил против папы (священный обет послушания которому завещал братьям св. Франциск), он встал в оппозицию по всем трем направлениям: в философии, в религии и в политике. Отлученный от Церкви, он только в конце жизни покаялся и перед смертью был принят в общение. Францисканцы, которые уже с середины XIII в. взошли на ка­ федры славнейших университетов, оказали большое влияние как на развитие философии, так и на развитие точных и естествен­ ных наук. Ни один курс истории философии или истории науки не обходится без упоминания их имен. Францисканцы внесли большой вклад в развитие научного знания, но нельзя не отме­ тить их влияния и на литературу, прежде всего на поэзию. Св. Франциск сам был поэтом, а его «Гимн Солнцу» является пер­ вым стихотворением на итальянском языке. Св. Франциску вооб­ ще было свойственно поэтическое отношение к миру, и он пере­ дал его своим братьям. Как уже отмечалось, стихи францисканца Раймунда Луллия положили начало каталонской поэзии, а твор­ чество брата Якопоне да Тоди (ок. 1230—1306 гг.) стало исто­ ком творчества великого Данте. Поэт преимущественно траги­ ческий, брат Якопоне является автором известнейшего гимна «Stabat Matep> (русский перевод Эллиса см.: 40, с. 85—8 7 ), с не­ обычайной силой передавшего драму Голгофы (4 6 , с. 126—1 3 6 ). Монахи-францисканцы, выступая с кафедр университетов, не забывали и о проповеди среди простого народа. Особую извест­ ность на этом поприще получили св. Антоний Падуанский (1 1 9 5 —1231 гг.) (17, с. 29—38 ) и св. Бертольд Регенсбургский (ок. 1220—1272 гг.), своими пламенными речами собиравшие тысячи слушателей. Проповедуя крещеным, францисканцы шли и в те земли, где не слышали или не принимали слов Евангелия. Первые миссио­ неры отправились на подвиг еще при жизни св. Франциска, и эти первые братья, прибывшие в Марокко, открыли длинный список францисканцев, засвидетельствовавших о Христе своей мученической смертью. Именно францисканцы положили начало мирного крестового похода в страны нехристианских религий. Во главе первого посольства, отправленного папой Иннокенти­ ем IV в 1245 г. в глубь Азии ко двору монгольских ханов, стоял один из сподвижников св. Франциска — Иоанн Плано Карпини (1 1 8 2 —1252 гг.). Спустя восемь лет, в 1253 г., к монгольским ханам отправились двое других францисканцев — Гильом Рубрук (между 1215 и 1220 — 1293 гг.) и Бартоломей из Кремоны.
32 В XIV в. миссионерская деятельность Ордена еще более расши­ ряется. Иоанн из Монтекорвино создает Католическую Церковь в Китае: он строит храмы, переводит на китайский язык бого­ служебные тексты, по которым служит мессу, сочиняет гимны на китайском языке и даже основывает новый викариат Фран­ цисканского ордена „Татария, или Китай” (2 3 , с. 47—5 5 ). Одорик из Порденоне обосновывается в Тибете, затем миссию в Ки­ тае продолжает Иоанн из Мариньоль. Францисканцы идут проповедовать в Боснию, Сербию, Болга­ рию, Литву. Они получают разрешение от халифа и основывают монастырь при Гробе Господнем в Иерусалиме. В этих трудных и опасных походах многие францисканцы заканчивают свою жизнь мученичеством, как в магометанском Иерусалиме, так и в христианской Болгарии (65, с. 89—9 1 ). 2. Ф р ан ц и ск ан ск и й орден в эп о ху В о зр о ж д ен и я и Реф ор м ац и и Эпоха Возрождения была не только временем возрождения искусств и изящной словесности, но прежде всего — временем возрождения языческого понимания жизни. Когда христианская идея переживала смутные времена, среди декаданса, деградации нравов и религиозного индеферентизма возникло новое заблуж­ дение, расколовшее единую христианскую Европу и погрузившее ее в хаос и кровопролитные войны. Для Францисканского ордена это также были не лучшие вре­ мена. За три месяца перед тем, как Лютер прибил к дверям церкви^ в Виттенберге свою печально известную табличку с 95 тезисами, 29 мая 1517 г. папа Лев X опубликовал буллу «Ite vos», которая подвела окончательную черту под той скрытой внутренней борьбой в Ордене на протяжении предыдущих сто­ летий: произошло его разделение. Ревнители строгого исполнения Устава и совершенной бедности (altissima paupertas) получили свою отдельную орга­ низационную структуру, возглавляемую собственным генера­ лом. Таким образом появились Меньшие Братья обсерванты (о т “observatio* — “соблюдение”, имеется в виду соблюдение Устава) и Меньшие Братья конвентуалы (от “conventum” — “монастырь”). Общее название францисканцев сохранилось за обоими ветвями единого прежде Ордена. Обсервация официально ведет свое начало с 1368 г., когда ге­ нерал Ордена Фома Фриньано разрешил брату Павлу из Тринчи
33 удалиться в скит для более совершенного исполнения Устава. В 1384 г. Павел получил разрешение принимать послушников, то есть открыть свой новициат. Это движение быстро распростра­ нилось: открывались монастыри, объединявшиеся в провинции, а в 1388 г. у обсервантов появился собственный настоятель,, став­ ший викарием генерала Ордена. В 1446 г. папа Евгений IV бул­ лой «U t sacra» предоставил обсервантам автономию, в соответст­ вии с которой они получили своего генерального викария, а также викариев провинциальных, таким образом уже тогда в Ордене возникла как бы двойная иерархия, официальная (конвентуалов) и обсервантов, получившая окончательное закрепление в 1517 г. Постоянные требования еще большей строгости разделили в дальнейшем обсервантов на обсервацию регулярную и строгую, начало последней положил св. Петр из Алькантара (1 4 9 9 — 1562 гг.), который суровость жизни довел до пределов человече­ ских возможностей: он ел только раз в три дня и то очень мало, спал два часа в сутки, притом сидя, в любое время года ходил босиком, постоянно носил металлический пояс и бичевал себя до крови. В 1528 г. из обсервантов выделились последователи Матфея Басчио (1 4 9 5 —1552 гг.), носившего знаменитый капюшон. По его мнению, такого вида головной убор был у св. Франциска. От этого капюшона его приверженцы получили название капуцины. Капуцины стремились возродить первоначальный идеал жизни св. Франциска. Это движение в Ордене быстро развивалось, при­ обретая все большее число сторонников, и вскоре, в 1560 г., ка­ пуцины получили утверждение своей самостоятельности и своего генерального министра. Но несмотря на все эти внутренние коллизии борьбы за совер­ шенную бедность, перед лицом поглощавшего Европу протестан­ тизма францисканцы сохранили верность Риму и единым фрон­ том отважно выступили против ереси. И конечно ж е, эта борьба вела меньших братьев в темницы, а подчас и к мученической смерти. В Англии францисканцев четвертовали и сжигали на ви­ лах на медленном огне, в Нидерландах вешали, повсюду высмеи­ вали и писали памфлеты, но они не сдавались, выступали с ка­ федр, проповедовали на площадях, чтобы спасти хотя бы немно­ гих (6 5 , с. 121— 12 2 ). Помимо этой борьбы за Церковь в Европе с открытием Ново­ го Света перед францисканцами открылись и новые горизонты миссионерства. Их миссии распространились по всей Америке: в Мексике, Перу, Эквадоре, Чили, Парагвае. Меньшие братья, как
34 могли, пытались охранять и спасать местных жителей от алчно­ сти и насилия колонизаторов, строили для них церкви, больницы и школы. Когда на них изливался гнев индейцев аа жестокости конквистадоров и их преследовали,— они прощали, когда их изгоняли,— они возвращались, когда их предавали мученической смерти,— они оставляли о себе память, которая давала жизнь новым поколениям христиан. Францисканцы были первыми исследователями ацтекских древностей, а книга Бернардина. из Сахагуна «Всеобщая история о делах Новой Испании» стала первой всеобъемлющей энциклопедией культуры этой древней цивилизации. Францисканцы не оставляли миссионерской деятельности и на Востоке. Группа францисканцев начала проповедь в Японии, а в 1587 г. в Нагасаки все они, вместе с монахами других орденов, приняли мученическую кончину. Большим успехом увенчалась миссия на Филиппинах, где францисканцы смогли создать колле­ гиумы и больницы для прокаженных (6 5 , с. 125—1 28). В конце этой трудной переходной эпохи на Престол св. апо­ стола Петра взошел конвентуальный францисканец Феликс Перетти, принявший имя Сикста V (понтификат 2 4 .IV. 1585 г. — 27.V III.1590 г.). Это был третий папа из францисканцев после Николая IV (22.11.1288 г. — 4 .IV. 1292 г.), преемника св. Бонавентуры в служении генералом Ордена, и Сикста IV (9 .V III.1471 г. — 12.V III.1484 г.), знаменитого теолога, автора трактатов о Крови Христа и Непорочном Зачатии. Суровый аскет, он стал не менее суровым правителем, и пер­ вым, кто почувствовал на себе его тяжелую руку, была преступ­ ность. Италия в то время была наводнена шайками бандитов, борьба с которыми осложнялась тем, что им покровительствова­ ли, а порой даже и возглавляли, выходцы из знатных и могущест­ венных итальянских семейств. Папа не на словах, а на деле, начал настоящую войну против преступности, а кардинал Колон­ на, непосредственно руководивший операциями, действовал стремительно и неумолимо. Сикст V был непреклонен и не взирал на лица. Так, бежавший из Папского государства Ламберт из знатного рода Малатеста, ставший легендарным из-за своей звериной жестокости, усилиями папской дипломатии был возвращен из-за границы и казнен. Для борьбы с пиратами на море папа специально создал флот, патрулировавший побережье страны. Через два с половиной года с преступностью было покончено (7 9 , т. II, с. 28—2 9 ). Сикст V был настоящим государственным деятелем: занимался развитием промышленности, открывал шелковые и шерстяные
35 мануфактуры, отменяя обременительные пошлины и привлекая этим купцов, способствовал оживлению торговли. Сильно увеличив налоги, он в то ж е время резко ограничил расходы папского двора, ибо и в роскошном дворце он жил как бедный францисканский монах, а все средства направлял на широкомасштабные строительные и реставрационные работы. Он провел большой водопровод, названный по его имени «Аква Феличе», воздвиг монументальный обелиск на площади св. Петра, расширил Ватиканскую библиотеку, для которой постро­ ил великолепное здание, открыл типографию. В Фермо он осно­ вал университет, а в Риме, будучи ревностным почитателем филоа>фии Серафического Доктора, создал Коллегиум св. Бонавентуры, предназначенный для обучения молодых францискан­ цев. Он мечтал превратить Папскую область в идеальное госу­ дарство, а Рим — в прекраснейший из городов, и этому была посвящена вся его неутомимая деятельность на протяжении пяти лет понтификата. 3. Ф р ан ц и ск ан ск и й орден в Н овое врем я Возобладавший в философии семнадцатого века рационализм по своей направленности был прямо противоположен франци­ сканской духовности, примату сердца над разумом, но тем не менее и в это столетие Орден переживал период своего роста. Но уже в XVIII в. негативные тенденции взяли верх, хотя даже тогда, несмотря на то, что наряду с рационалистической филосо­ фией получал все большее/ распространение не менее чуждый францисканству эпикурейский гедонизм в образе жизни, фран­ цисканская альтернатива господствовавшим взглядам все ж е не оставалась без своих приверженцев. В это время Францискан­ ский орден, как и Католическая Церковь вообще, распространя­ ется по всему миру, охватывая все континенты, включая и Авст­ ралию, но сдает свои позиции в Европе. В некоторых странах, именовавшихся еще католическими, начинает проявляться враж­ дебное отношение к орденам, а усиливающийся национализм пытается оторвать их от Рима. Буржуазная революция во Франции, которой закончилось XVIII столетие, выступила не только против несправедливости и жестокости королевского абсолютизма, но и попыталась вопло­ тить в жизнь антихристианские принципы, разрушавшие нравст­ венные устои, и поэтому вновь полилась кровь исповедников: францисканцы, как и монахи других орденов, своей мучени­ ческой смертью свидетельствовали о неприятии безбожного устройства мира.
36 Более благожелательным к св. Франциску был романтизм де­ вятнадцатого века, сделавший его одним из своих любимых геро­ ев, но видевший в нем не столько монаха, сколько поэта, борца за социальную справедливость и героическую личность. После некоторого затишья в области интеллектуальной дея­ тельности с семнадцатого века в Ордене пробуждается интерес к философии, которой по-прежнему остается августинизм. Барто­ ломей Барберис, посвятивший всю свою жизнь исследованию трудов св. Бонавентуры, издал фундаментальный труд «Курс фи­ лософии в соответствии с учением св. Бонавентуры» (Cursus philosophiae ad mentem Sancti Bonaventurae), а также «Общий индекс» (Tabula generalis) ко всем произведением Серафическо­ го Доктора. Начинается интенсивное изучение наследия Дунса Скота, и в 1639 г. выходит Opera omnia, которое, хотя и не являлось крити­ ческим и достаточно точным изданием, все ж е содействовало изучению наследия францисканского философа. В 1662 г. два конвентуальных францисканца, Мастриус и Беллути, издали «Полный курс философии в соответствии с учением Тонкого Доктора» (Corso completo di filosofia secondo il pensiero dei Dottor Sottile). Но самой выдающейся личностью научного возрождения в Ор­ дене был ирландец Лука Уаддинг. Именно он издал упоминав­ шееся первое полное собрание творений Дунса Скота. Но глав­ ным делом, прославившим его имя было первое издание сочине­ ний св. Франциска, а в 1654 г. под его руководством вышла вось­ митомная История Ордена, охватывающая период с 1205 по 1541 гг. Францисканский орден дал миру и одного из самых выдаю­ щихся проповедников XVII в. — Бартоломея Камби из Солюцио. Церкви не вмещали всех желающих услышать его проповеди, и он был вынужден проповедовать на площадях. Смелость, с кото­ рой он обличал пороки властей имущих, стала причиной того, что власти стали запрещать его проповеди. Помимо грозных обличений этот суровый аскет прославился своими лирическими стихами, продолжавшими традицию францисканской поэзии Якопоне да Тоди. Другим замечательным поэтом был Прокоп из Темплина, перешедший из воинствующего протестантизма в ка­ толичество и принявший монашество в пражском монастыре отцов капуцинов. Кроме литургических гимнов (laudes) он на­ писал большое число религиозных песен, которые во многом со­ действовали успеху францисканской миссии в Чехии.
37 Энциклопедистом XVIII в. был генерал францисканцев-конвентуалов Винцент Коронелли (1 5 9 0 —1718 гг.). Являясь космо­ графом Венецианской республики, он был автором более сотни трудов по географии, истории и картографии, а также конструк­ тором небесных и земных глобусов. Коронелли был одним из инициаторов и автором энциклопедии «Biblioteca universale» (6 1 , с. 167—1 6 8 ). В XVIII в. формируется францисканская историческая школа, наиболее известными представителями которой были конвентуалы Сбаралья и Тебальди. Конец XIX в. увенчался открытием в 1877 г. в Кваракки, неда­ леко от Флоренции, научно-издательскою центра, превратившегося вскоре в твердыню францисканской науки. Здесь были подготов­ лены и изданы многотомные критические собрания сочинений францисканских авторов, в том числе знаменитое Opera omnia св. Бонавентуры и ранние жития св. Франциска. В Новое время, как уже отмечалось, расширяется миссионер­ ская деятельность Францисканского ордена. Начало францискан­ ской проповеди в Северной Америке положили девять франци­ сканцев из Франции, высадившихся в Канаде в 1615 г. (8 5 , с. 8 ). Меньшие братья проповедовали в Канаде, Флориде и Калифор­ нии, где память о них осталась в названии городов: Санта Фе — город святой веры св. Франциска, и, конечно ж е, Сан-Франци­ ско. Продвигаясь на Запад, Орден не оставлял свои начинания и на Востоке. В 1633 г. в Китай вновь пришли францисканцы, строя церкви, основывая монастыри, организуя сильные приходы. Началась миссионерская деятельность Меньших Братьев в Афри­ ке. Они обосновались в Ливии, Конго, Эфиопии, Анголе, Судане, Гвинее. Первыми священниками, совершившими Евхаристию в Австралии, также были францисканцы (6 5 , с. 1 72). Отважные и бескорыстные служители Слова, они как и преж­ де, часто погибали мученической смертью: от рук монофизитов в Эфиопии, или среди одичавшего населения Албании, носившего когда-то имя христиан. Первопроходцы, они собирали ценный этнографический, исторический и страноведческий материал, как например, отец Людвиг Геннепен, первым давший описание Ниагарского водопада и верховьев Миссисипи. В конце XVIII в. еще один францисканец был избран папой — конвентуал Антоний Ганданелли, принявший имя Климента XIV. Как все папы францисканцы, в роскошном дворце он оставался бедным братом, ведя аскетический образ жизни.
38 Климент XIV был человеком необычайной трудоспособности, он сам писал все письма, лично отвечал апостолическим нунци­ ям, и все его послания были проникнуты истинным францискан­ ским духом. Так в первой своей энциклике, обращенной к епи­ скопам, он писал: «Помните, что ваша власть никогда не будет больше той, которой вы будете обладать, когда, кроме своего сана, будете сиять смирением и любовью... Не собирайте иных сокровищ, кроме спасения душ, и не стремитесь к мнимо истин­ ной и долгой славе, но только к преумножению славы Божией...» (цит. по: 65, с. 187). Высокообразованный человек, необычайно требовательный к себе, он, к сожалению, не был наделен сильным и властным характером, а твердость, как никогда, нужна была в то время Римскому Первосвященнику. Опутанный сетью интриг, под на­ жимом чванливых и неразумных монархов, подрывавших осно­ вание своего трона, он подписал печально известное бреве «Dominus ас Redempton>, которым было распущено Общество Иисуса. Но Климент XIV не осудил Орден иезуитов, а просто пе­ ревел его членов в немонашеское духовенство, наивно надеясь, что это приведет к всеобщему миру и положит конец критике Церкви из-за иезуитов, которых возненавидели и монархисты, мечтавшие об абсолютной светской власти, и либералы, воспи­ танные на богоборческих идеях эпохи Просвещения. Это была трагическая жертва “духу времени” Беспокойный дух францисканских монахов, стремившихся к различным аскетическим подвигам, на протяжении всей истории Ордена толкал их к разъединению и основанию отдельных, все более строгих и аскетических общин. XIX век положил начало обратной тенденции — тенденции к объединению, и в самом конце столетия, в 1897 г. папа Лев XIII объединил все группы обсервантов (реколектов, алькантарисгов, реформатов, обсервантов) в один Орден — Орден Меньших Братьев. Объединение это по имени папы получило название — Леонианская уния. 4. Францисканский о р д е н в н а с т о я щ е е в р е м я Антихристианские тенденции двух предыдущих столетий еще с большей силой проявились в двадцатом веке. Волна преследова­ ний Церкви охватила почти всю Европу — родину христианской цивилизации. Затем гонения сменились холодным безразличием, и во многих душах угасло пламя христианской веры. Но, как из­ вестно, вратам адовым не одолеть Церкви, поэтому и древнее древо Францисканского ордена дает новые ростки, и Меньшие
39 Братья составляют самый многочисленный орден Католической Церкви, насчитывающий более тридцати шести тысяч членов. В настоящее время существует три ветви Первого францис­ канского Ордена: 1. Ordo Fratrum Minorum ab Unione Leoniana (OFM ab Un. Leon.) или Ordo Fratrum Minorum (O FM ) — Францисканцы обсерванты. 2. Ordo Fratrum Minorum Conventualium (OFM Conv.) — Францисканцы конвентуальные. 3. Ordo Fratrum Minorum Capucinorum (OFM Cap.) — Фран­ цисканцы капуцины. Францисканцы трудятся на всех континентах, и почти во всех странах мира Орден имеет свои отделения. В 1993 г. Меньшие Братья конвентуальные открыли свой монастырь в Москве, и хотя он существует чуть больше года, связи Францисканского ор­ дена с Россией имеют многовековую историю. 5. Ф р ан ц и ск ан ц ы в Р осси и Стремление проповедовать Евангелие во всех концах вселен­ ной, завещанное святым основателем Ордена, привело вскоре францисканцев и в Россию, а первым из меньших братьев, всту­ пивших на русскую землю, был уже друг и сподвижник св. Франциска — Иоанн Плано Карпини, которого папа Иннокен­ тий IV направил к татаро-монгольскому хану с целью наладить дипломатические отношения с этим новым и неведомым наро­ дом, словно смерч пронесшимся по Восточной Европе, разрушая и опустошая все на своем пути, а также попытаться обратить ха­ на в христианство. 16 апреля 1245 г. уроженец соседней с Ассизи Перуджи Пла­ но Карпини вместе с двумя другими францисканцами — братом Бенедиктом из Польши, состоявшим переводчиком при посоль­ стве, и Стефаном из Богемии, выехали из Лиона и отправились на восток. В Польше при дворе Конрада Мазовецкого, они встре­ тили русского князя Василько Волынского, брата известного Га­ лицкого князя Даниила. Василько стал покровителем миссионе­ ров и помог им добраться до Киева. Вступив на русскую землю, францисканцы увидели ужасную картину разорения: «...(татары ) пошли против Руссии и произвели великое избиение в земле Руссии, и после долгой осады они взяли его [Киев] и убили ж и ­ телей города; отсюда, когда мы ехали через их землю, мы нахо­ дили бесчисленные головы и кости мертвых людей, лежавшие на поле; ибо этот город был весьма большой и очень многолюдный, а теперь он сведен почти ни на что: едва существует там двести
40 домов, а людей тех держат они в самом тяжелом рабстве» (Иоанн Плано Карпини. История монгалов. V, 3, 5 ). Не выдержав ужасов путешествия, брат Стефан повернул назад, а Иоанн и Бенедикт направились дальше. Миссионеры пе­ реправились через Волгу и Урал, прошли через Хорезм, далее че­ рез города, расположенные на Сыр-Дарье, и пройдя вдоль север­ ных отрогов Тянь-Шаня, добрались до ставки хана — Шар-Орд, находившуюся несколько южнее озера Байкал. Здесь франци­ сканцы встретили русского великого князя Ярослава Всеволодо­ вича, отца Александра Невского, который вскоре погиб, отрав­ ленный монголами. Эта францисканская миссия была, в общем, безуспешной, склонить хана к принятию христианства и сделать его союзником Европы не удалось: в это время монгольские властители мечтали только о завоеваниях, а могущество их войск внушало им чувство уверенности. Преодолевая различные лишения и невзгоды, замерзая в сне­ гах, меньшие братья к июню 1247 г. добрались до Киева. Плано Карпини писал: «Киевляне ж е, узнав о нашем прибытии, вышли нам навстречу, они поздравляли нас, будто мы восстали из мерт­ вых, и так принимали нас по всей Руси...» (История монгалов. IX, 3 ). Вернувшись в Италию, Плано Карпини был возведен папой Иннокентием IV во архиепископа г. Антивари. В этом городе он прожил последние годы своей жизни и написал знаме­ нитую «Историю монгалов, именуемых нами татарами». Свою книгу он закончил мудрым советом, который, конечно ж е, так и не был услышан: «...если христиане хотят сохранить себя самих, свою землю и христианство, то царям, князьям, баронам и пра­ вителям земель надлежит собраться воедино и с общего решения послать против них людей на бой, прежде чем они начнут рас­ пространяться по земле...» (История монгалов. IX, 3 ). Спустя несколько лет после возвращения Плано Карпини, в 1253 г. еще двое францисканцев, Гильом Рубрук из Фландрии и Бартоломей из Кремоны, отправились ко двору великого хана монголов по поручению французского короля св. Людовика IX. Кроме возможности проповеди христианства среди монголов, миссия должна была выяснить возможность союза крестоносцев с великим ханом в борьбе против ислама в затянувшихся войнах в Малой Азии. На сей раз маршрут францисканцев пролегал не через Киев и другие русские княжества, а через Крым, где они остановились сначала в Херсонесе, который Гильом в своей книге назвал «горо­ дом святого папы Климента» по главной находившейся в нем
41 святыне! , а затем высадились в Солдайе (Судаке), далее их путь лежал через Перекоп, приазовские степи, потом через южный Урал и Сибирь в Каракорум. Гильом Рубрук был человеком не­ обычайно стойким и выносливым, удивлявшим даже монголов своим пренебрежением к самым необходимым удобствам. Его спутник, брат Бартоломей, обладал менее твердым характером и, опасаясь, что он не перенесет невзгод обратного путешествия, навсегда остался в Каракоруме. И эта миссия францисканцев политически была безрезультат­ ной: союза с монголами заключить не удалось. В 1255 г. Гильом Рубрук, вернувшись в Иерусалим, в монастыре Акры написал прославившее его имя «Путешествие в Восточные страны». Эта книга расширила представления европейцев о мире, содержа­ щиеся в ней сведения были использованы многими учеными, в том числе собратом Рубрука по Ордену, лично знавшим его Род­ жером Бэконом, который данные этого путешествия включил в географическое обозрение своего главного труда — Opus majus (1 8 , с. 1 5 ). После разгрома Руси татаро-монголами распалось не только политическое единство Руси, утерянное уже в междоусобных войнах, которые вели русские князья на протяжении почти полутора веков, но и начался процесс распада прежде единой древнерусской народности на русских, украинцев и белорусов. Западные территории Древнерусского государства, отошедшие к Польше, вошли в орбиту влияния латинской культуры и Римской Церкви, и поэтому в этих землях, как и во всей Европе, франци­ сканцы могли проповедовать и основывать свои монастыри. Но история Францисканского ордена на Украине и в Белоруссии составляет отдельное повествование и более тесно связано с исто­ рией Полыни, чем России. Северо-восточная Русь попала под более чем двухвековое иго Орды, которое на столетия оторвало ее от Европы. Это обстоя­ тельство и, кроме того, крайне враждебное отношение русских к Флорентийскому Собору, стало причиной полной закрытости Руси для латинских священников и монахов. Первым францисканцем, приехавшим в Москву, был Иоанн Франциск, епископ Скары, являвшийся членом Ордена францисканцев-обсервантов (71, с. 2 9 4 ). В декабре 1525 г. папа Климент VII направил его в качестве своего легата к русскому великому князю Василию III. После семимесячного путешествия Иоанн Франциск 20 июня 1526 г. прибыл в Москву (6, с. 6 0 —6 1 ). О его 1 О культе св. папы Климента I в Херсонесе и на Руси более подробно (1 6 ) .
42 приезде упоминает Никоновская летопись под 7034 (1 5 2 6 ) годом: «Того ж е лета, июля, пришедъ посланникъ великого князя от Рима Митя Малой, толмачъ латыньской, а с нимъ вместе къ великому князю от папы Римского Климента именемъ Иванъ Френчюжковъ бишупъ» (2 5 , с. 4 5 ). Следующими францисканцами, оказавшимися в Москве, были польские бернардины, сопровождавшие Марину Мнишек, невес­ ту царевича Димитрия, прозванного впоследствии Самозванцем. Но тогда, в 1605 г., когда отцы францисканцы въезжали в Моск­ ву, мало кто из поляков сомневался в подлинности сына Ивана IV. После смерти Бориса Годунова продвижение царевича к сто­ лице из военного похода превратилось в триумфальное шествие среди восторженно приветствовавшего его русского народа, видевшего в нем надежду на освобождение от крепостного раб­ ства, наложенного на него царями (действительно, эти надежды начали сбываться во время короткого правления Димитрия) (5 , с. 2 0 —2 1 ). Когда ж е при всенародной встрече его признала своим сыном жена Ивана IV, инокиня Марфа, сомнения в под­ линности Димитрия совсем исчезли. Приехавшие в Москву польские бернардины были первыми духовными наставниками царевича. После его личным духовни­ ком стал иезуит отец Савицкий, о чем сообщается в послании папы Павла V воеводе Сендомирскому от 1605 г. (3 7 , т. 2, с. 72—7 3 ). Это было связано с тем, что названный Димитрий, приехав в Польшу, вначале был представлен Юрию Мнишку, ставшему впоследствии его тестем, который был искренним почитателем отцов бернардинов. В Самборе, где жили Мнишки, существовал монастырь во имя Успения Божией Матери, осно­ ванный Яном Одровонжем в конце XV в. В 1585 г. Юрий Мни­ шек на свои средства отреставрировал монастырь и всячески ему покровительствовал. Бернардины были духовными отцами всего семейства Мнишков, поэтому именно они сопровождали Марину в Москву. Всего их было семь человек, шесть из них были свя­ щенниками: Бенедикт Анзерин, Мариан Постенкольский, Павел Ленчи цкий, Франциск Остжешовский, Андрей Радавецкий, Антоний из Люблина и один монах Петр по профессии хирург. Во главе этого францисканского братства стоял отец Анзерин, родом из Львова. Он сначала обучался в Краковской академии, а после принятия в 1575 г. монашества в Варшаве, продолжил обучение за границей. Вернувшись в 1585 г. на родину, он стал профессором философии, которую преподавал в духе св. Бонавентуры и бл. Дунса Скота. В 1587 г. отец Анзерин присутствовал в Риме на генеральном капитуле, а по возвращении получил
43 кафедру теологии в Кракове. В 1594 г. он был избран провин­ циалом всех польских бернардинов (2 8 , с. 42—4 6 ). О пребывании бернардинов в русской столице до майского погрома 1606 г., организованного Василием Шуйским, ничего неизвестно. После убийства Димитрия их постигла та ж е участь, что и других оставшихся в живых поляков: после содержания в плену они были отправлены на родину. Тогда все отцы франци­ сканцы избежали смерти, хотя за время мятежа погибло около пятисот поляков, в том числе и отец Помасский, убитый перед алтарем (3 8 , т. II, с. 166). Из семерых бернардинов двое, отцы Антоний и Анзерин не вернулись на родину. Отец Анзерин, со­ сланный вместе с братом Петром, сендомирским воеводой и его дочерью в Ярославль, он скончался там 6 августа 1607 г. Марина Мнишек записала в своем дневнике: „6 августа всемогущий Бог поразил нас немалою скорбью, взяв от нас, недостойных, во сла­ ву Свою, отца Бенедикта Анзерина из ордена св. Франциска, священника бернардинов. Этот благочестивый муж, бывший в Польше провинциалом и комиссаром бернардинских монасты­ рей, в том ж е звании прибыл и в Москву. Он скончался 62 лет, в десятом часу, когда мы по обыкновению, были на вечерней службе и оканчивали молитву “в руки Твои...” Неизъяснимая горесть овладела нами, мы плакали неутешно. Дети, потеряв нежно любимого отца, не могут плакать более. С душевною горестью соединялась ужасная мысль, что мы лишились мужа, которого молитвы, может быть доселе сохраняли нас от неми­ нуемой гибели. Мы в трепете ожидали великого несчастья” (3 8 , т. II, с. 191—1 9 2 ). Когда ссыльные получили разрешение вер­ нуться в Польшу, брат Петр взял с собой прах отца Анзерина и похоронил его во Львове (28, с. 5 0 ). Не вернулся на родину и отец Антоний из Люблина. Сделав­ шись неразлучным спутником Марины, он был с ней до самой смерти: их утопили в один и тот ж е день (28, с. 51—5 2 ). Сохранилось известие, что кроме бернардинов в Москве в начале XVII в. находился представитель другой францисканской семьи — францисканец-конвентуал отец Ежи Туровский (7 4 , т. 2, с. 2 8 5 ). Несколько десятилетий спустя через Московское царство, направляясь в Персию, проезжали отцы францисканцы, присое­ динившиеся к посольству Юрия Ильича, посланного Владиславом IV к Шах-Аббасу. Но пребывание в Москве их было недолгим. 15 января 1647 г. они въехали в столицу, а спустя уже три дня, их уже везли по Владимирской дороге. На обратном пути они посетили Москву 29 ноября 1648 г. Находившийся в этом
44 посольстве отец Доминик Джермано в своем дневнике с горечью отметил: “...москвичи... относятся к латинянам, особенно духов­ ным, хуже, чем турки и татары” (48, с. 1 29). Это было время, когда враждебное отношение к Римской Церкви достигло своего апогея. В конце XVII в. положение стало меняться. Россия все более поворачивалась к Европе. Хотя сама Европа уже утратила свою монолитность, и протестантство оторвало от Церкви целые наро­ ды, тем не менее в результате усиления влияния европейского образования и культуры в Москве возникла первая русская като­ лическая община (4 9 , с. 1—2 9 ). В 1682 г. во главе миссии, направленной Конгрегацией пропаганды веры в Москву, был поставлен конвентуальный францисканец, отец П. Шимман, которого в 1685 г. сменил иезуит отец Шмит (5 1 , т. 2, с. 9 3 ). В царствование ж е Петра I, прорубившего окно в Европу, фран­ цисканцы уже смогли прочно обосноваться в России и даже открыть свой монастырь. В 1692 г. в Москву из Вены прибыли два францисканца-капуцина родом из Богемии, Франциск Ксаверий Лефлер и Павел Иосиф Ярое (3 6 , с. 423—4 2 4 ). Представителями московской католической общины они были приняты очень тепло. В день их приезда, 18 ноября, их посетил возглавлявший католическую общину близкий друг Петра, один из организаторов регулярной русской армии, Патрик Гордон. В письме к австрийскому посланнику Куртцу он писал: “...Прибытие преподобных мис­ сионеров нам доставило большую радость... Это прекрасные, богобоязненные и ученые мужи, думаю, что они свыкнутся с здешним образом жизни...” (43, с. 424—4 2 5 ). С именем этих францисканцев связано начало строительства первой каменной католической церкви в Москве. В 1695 г. отцы Франциск Лефлер и Павел Ярое подали челобитную в Посоль­ ский приказ с просьбой разрешить постройку храма: „Великимъ государямъ царямъ и великимъ князьямъ Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу, всея Великия, Малые и Белыя России самодержцамъ, челомъ бьютъ богомольцы ваши, в Немецкой слободе кафолической церкви священникъ Францискъ и священникъ Павелъ. У всехъ, государи, иноземцевъ построены в Ново-Немец­ кой слободе каменные костелы лютерские и кальвинские, а нашего благочестиваго каменнаго кафолического костела не построено. Милосердые великие государи, ты великий государь царь Иоаннъ, тезоименитый благодати Божией, по имени своему будь намъ благодатию Божьею къ созданию нашей церкви, и ты, великий государь царь. Петръ, тезоименитый краеугольному
45 камени-Хрисгу положившему ся во главу угла Церкви нашей кафолической; пожалуйте нась, богомольцевъ своихъ, ради въ Троице славимаго Бога и Пречистая Богородицы и всехъ Святыхъ и ради любви брата вашего государева, православнаго христианскаго великаго цесаря Леопольда, укажите намъ, богомольцамъ вашимъ, построить каменную церковь православно­ кафолическую, за каковую милость вашу укресгованный Орелъ Христосъ благоволить хранить васъ подъ своими крылами множество летъ и покорить подъ ноги ваши поганыхъ и дарствуетъ одержати славную надъ ними победу. Присемъ, целуя ваши пресветлыя царския десницы, премного желаемъ, чтобы тамъ где возселъ Орелъ укресгованный одесную Бога и ваше царское вели­ чество орлее, возлетевъ вместе со всеми вашими благородными орлятами, сели одесную Бога во веки царствовати. Великие госу­ дари, смилуйтеся” (4 2 , с. 105—106). Тогда удалось возвести лишь фундамент и цоколь церковного здания. Против католиков, как это уже не раз бывало на Руси, выступили протестанты, и вмешательство фаворита Петра I Ле­ форта, остановило стройку (4 2 , с. 111—1 12). z7 августа 1698 г. отцы францисканцы, прожив в Москве пять лет, выехали на родину, а на их место прибыли другие священники. Но с отъездом Франциска Лефлера и Павла Яроса францискан­ ская миссия не закончилась. В 1705 г. Петр I во время своего пребывания в Гродно дал разрешение придворному проповед­ нику польского короля Августа II основать в Москве францискан­ ский монастырь. В результате усилий папского нунция и русско­ го посла в Польше в Москву приехали шесть капуцинов (6 , с. 1 3 3 ). Сохранилась копия с грамоты, пожалованной Петром I отцам paнциcкaнцaм, на основание монастыря и каменной церкви от 705 г., но так как это копия из Архива Министерства ино­ странных дел датируется 1762 г., подлинность ее окончательно не доказана. В ней, между прочим, повелевается следующее: “...уставляемъ чрезъ насгоящихъ чинъ святаго Францишка капуцинеровъ в сголичномъ граде нашемъ Москве завесть, и самымъ помянутаго чи­ на монаховъ с начала жития ихъ благочестие, святость, особливое обыкновение добровольное, всякия похвалы достойное предло­ женное нам уведавше, ввели, как возможно наилутшимъ способомъ такъ заложить и основать темъ ж е монахомъ церковь подъ именемъ Святыхъ Апостолъ Петра и Павла, и монастырь состорить, садъ огородить и насадить повелели, и сие на месте по­ казанному которое мы ко владению церковному преднаписали f
46 навсегда и свободно оть всякихъ податей зделали, и объявлили сею нашею грамотою далее во вечность. А кроме того, по вышереченному от высочайшей нашей власти повелеваемъ и указуемъ, тако духовнымъ яко и мирскимъ персонамъ, государству нашему подданнымъ, чина святага Францишка помянутымъ капуцинеромъ какимъ ни есть образомъ, выговорами, или досадными умы имениями, в действияхъ и церемонияхъ ихъ духовныхъ какъ особенно, такъ и публично отправляемыхъ по закону звятыя Римския Церкве, не препятствовал бы и не возбранялъ бы ни­ кто, какъ самъ черезъ себя, яко и чрезъ насыщение другихъ персонъ, но паче честь должную, любовь, почтение, все и всякия и особливо всякъ являть, делать и показывать долженъ” (4 2 , с. 1 3 0 ). В 1717 г. францисканцы-капуцины обосновались и в Астраха­ ни, где они открыли не только монастырь, но и школу. Среди ее учеников бьм известный русский поэт и литератор, член Петер­ бургской Академии наук В.К. Тредиаковский (6 , с. 13 8 ). Петр I, недолюбливавший иезуитов, к францисканцам отно­ сился очень благосклонно и, когда австрийские иезуиты в связи с делом царевича Алексея были высланы из России, он решил заменить их в качестве священников при петербургском и мос­ ковском католических храмах францисканцами. В 1720 г. шесть капуцинов из Италии приехали в Санкт-Петербург и четыре из Швейцарии — в Москву. Настоятелем всей францисканской об­ щины стал переведенный из Астрахани в Петербург отец Патри­ ций из Милана (3 6 , т. 1, с. 138). Еще больше Петр сблизился с францисканцем отцом Доледжио, который, будучи миссионером в Персии, возвращался в Рим через Россию. Видимо, Петр дал ему какое-то поручение в Персию, так как упросил папу еще раз направить отца Доледжио в миссионерскую поездку (88, с. 504, 5 1 8 ). Другим любим­ цем Петра бьм отец Аполлинарий из Швейцарии. Император часто беседовал и охотно обменивался мнениями с этим умным, много путешествовавшим и знавшим много языков францискан­ цем (6 , с. 1 4 7 ). Сохранилось письмо отца Аполлинария к папе, в котором он описывает положение Церкви в России, а таюке объясняет, что является препятствием к соединению Католиче­ ской и Православной Церквей (88, с. 540—5 4 1 ). В 1724 г. в связи с внутренними конфликтами в католической общине францисканские священники бьми заменены на доми­ никанцев, но в 1732 г. трое капуцинов все ж е вернулись в Моск­ ву, а доминиканцы остались только в Петербурге (3 6 , т. I, с. 1 7 2 ).
47 Екатерина II в 1769 г. опубликовала регламент для петербург­ ской католической церкви, согласно которому духовенство храма должно принадлежать к Францисканскому ордену и состоять из шести человек. Кроме Петербурга на францисканцев возлагались обязанности духовного попечения о католиках Кронштадта, Ям­ бурга, Риги и Ревеля (2 , с. 12). Францисканцы-капуцины продолжали свою миссию в Астраха­ ни. Особенной любовью народа пользовался отец Ромуальд из Бо­ гемии. Будучи врачом, он оказывал бескорыстную помощь всем приходившим к нему больным. В 1762 г. он начал строительство нового каменного храма, который 11 октября 1778 г. был тор­ жественно освящен во имя Успения Божией Матери. С 1774 г. отец Ромуальд возглавил московскую миссию отцов капуцинов, тем не менее он часто бывал и в Астрахани. Здесь он и был по­ хоронен под плитами построенного им собора, скончавшись в 1781 г. (1 9 , с. 5 7 - 5 8 ) . Следствием раздела Польши и присоединения части ее терри­ тории к России во время царствования Екатерины II стало то, что подданными Российской империи оказалось большое число католиков. На землях, отошедших к России, было много католи­ ческих монастырей, в том числе и францисканских. Сохранились статистические данные о числе францисканских монахов за 1804 и за 1836 годы (8 2 , с. 346, 3 7 0 ). Бернардины Францисканцы-конвентуалы Капуцины Реформаты 1804 г. 1836 г. 610 327 51 41 523 183 57 ? Подавляющее большинство францисканских монастырей находи­ лось в западных землях. На территории современной Российской Федерации существовало в это время только два: один — отцов бернардинов в Смоленске, а другой — отцов конвентуалов в Сокольниках,— селении, расположенном в окрестностях Невеля (сейчас это Псковская область). Монастырь в Сокольниках во имя Пресвятой Девы Марии был основан в 1771 г. прелатом Смоленским Казимиром Сутоцким. Монахи открыли школу и вели активную пастырскую работу в приходском храме. В 1832 г. монастырь был закрыт, а храм передан Русской Право­ славной Церкви (7 4 , т. 2, с. 439, 467—4 6 8 ). В Смоленске францисканский монастырь действовал до сере­ дины XIX в. Основанный польскими отцами бернардинами в 1620 г. на месте существовавшего с 1611 г. их миссионерского.
48 центра, возглавляемого отцом Станиславом Боянецким, он рас­ полагался на Васильевском холме внутри городских стен. Мона­ стырь был деревянный, так ж е как и воздвигнутая во имя св. Антония Падуанского монастырская церковь, в которой хранил­ ся чудотворный образ Божией* Матери. В 1655 г., когда Смоленск отошел к России, бернардины покинули город. И м разрешено было взять с собой всю церковную утварь, кроме чудотворной иконы, оставшейся в Смоленске. Век спустя, в 1781 г., мона­ стырь в Смоленске возродился и настоятелем его стал отец Ка­ мил Герык. В 1838 г. в нем была построена каменная церковь. Последнее известие о бернардинах в Смоленске датируется 1855 г. В XIX в. францисканская миссия появилась на Северном Кав­ казе. Меньшие братья вели пастырскую деятельность в Моздоке и Ставрополе (4 7 , с. 2 8 ). Францисканцы конвентуальные служили войсковыми капелла­ нами в русской армии. Так, отец Виктор Улановский вел пас­ тырскую деятельность в частях, расположенных в Казани (с 1835 г.), отец Геркулан Юшкевич — в Петрозаводске (с 1833 г.). Отец Фердинанд Коперский был капелланом Черно­ морского флота (с 1835 г.). Бернардины служили в частях, рас­ положенных в Москве, Архангельске, Смоленске и Севастополе (8 3 , с. 21—2 4 ). После Октябрьской революции, во время голода в Поволжье Францисканский орден принимал участие в великодушной и широкой по размаху Папской миссии помощи голодающим в 1 9 2 2 - 1 9 2 4 гг. (7 , с. 7 7 ). В 1930 г. по дороге в Японию через Москву проезжал конвентуальный францисканец св. Максимилиан Кольбе! . Глядя на Кремль, он мечтал о том, чтобы на древних башнях появились изображения Девы Марии, в глубине сердца надеясь на возмож­ ность в будущем начать в Москве проповедь слова Божьего. В приходах на территории СССР работали четыре конвентуальных францисканца. Отец Аркадий Валтош служил во франци­ сканском храме в Гродно ( f 1975 г.). Отец Камил Волымянский (род. 23.01.1910 г.) служил в церквах Литвы: сначала в Медниках, а затем в Вильнюсе. Отец Рафаил Керницкий с 1948 г. служил во Львовском кафедральном соборе, а также в храмах Львовской области. Он пребывал в лагере в Рязани, где подпольно служил 1 Последующее изложение основано на материалах францисканских архивов, любезно предоставленных автору отцом Григорием Церохом.
49 заключенным. В 1991 г. он был посвящен во епископа и стал ви­ карием епископа Львовского. Сложно сложилась судьба отца Одорика Беня. Вступив в Орден в 1934 г., он служил в приходах Волыни, а затем был переведен в кафедральный собор Каменец-Подольского. Арестованный в 1945 г., отец Одорик после освобождения в 1952 г. работал водителем и трактористом, в то ж е время пытаясь организовать пастырскую работу. Выход на пенсию предоставил ему боль­ шие возможности осуществлять пастырскую опеку верующих. С 1974 г. он поселился в Кустанае, где был избран председателем католической общины. Это позволило отцу Одорику официально осуществлять священническое служение. В дальнейшем его поло­ жение укрепилось, и он смог расширить свою деятельность на весь Казахстан и Новосибирскую область. Он освятил несколько часовен и церквей: церковь в Алма-Ате, часовни в Целиноград­ ской области и Челябинске, часовню в Кусганайской области. Умер отец Одорик Бень в 1991 г. в Польше, куда приехал на встречу с папой Иоанном Павлом II. Его место занял молодой францисканец отец Кристофор Кукулка, сейчас работающий в Ташкенте. С августа 1993 г. в Москве открыта миссия францисканцев конвентуальных, которую возглавляет гвардиан отец Яцек Соро­ ка, являющийся настоятелем францисканцев конвентуальных в России. В Москве работают также отцы Григорий Церох и Ириней Микос. Отец Яцек и отец Григорий являются профессорами и воспитателями в Высшей духовной семинарии «Дева Мария — царица апостолов», а также читают лекции в Колледже католи­ ческой теологии имени св. Фомы Аквинского. Отцы францискан­ цы руководят основанным ими отделением III Ордена, осуществ­ ляют пастырскую деятельность в тюрьмах, а также издают жур­ нал «Благовестник». Францисканцы конвентуальные служат и приходскими свя­ щенниками: отец Януш Мороз — в Туле, отец Мирослав Копчевский — в Калуге, а в Калининграде — отец Чеслав Козел и отец Вальдемар Мацкевич. В процессе организации находится приход в Элисте, который создает брат Алексей Кекшаев. Францисканцы-обсерванты имеют свои монастыри в Петер­ бурге (отцы Павел Одиныи, Ромуальд Шакаль) и Новосибирске (отцы Гвидо Трэццани, Власий Карас, Рудольф Колыитрунг, Пат­ рик Тудсон), а также приход в Смоленске, в котором служит отец Яцек Кучмик.
A $ ; . K ■ ■ J t/: , : ; . L , ;■ Святой Франциск отдает свой плащ нищему ■ r
С вя того Фр а н ц и с к а А с с и з с к о г о СОЧИНЕНИЯ
52 С О Ч И Н ЕН И Я С ВЯ ТО ГО Ф РА Н Ц И С К А Св. Франциск получил лишь начальное образование, тем не менее это дало ему возможность читать и писать на латыни, что подтверждается сохранившимися рукописями святого. Но все ж е изъясняться на языке ученых представляло для него определен­ ную трудность, поэтому большинство своих сочинений он дикто­ вал братьям, более сведущим в латыни. Все произведения св. Франциска написаны простым и ясным слогом и вращаются вокруг нескольких фундаментальных тем, таких как: Бог — единственное благо человека; призыв подражать бедному и сми­ ренному Христу; культ Евхаристии и связанное с этим почитание священства; любовь к ближнему; а также наставления Меньшим братьям. Собственноручно св. Франциском на латинском языке написа­ ны три сочинения: одно письмо — «Послание брату Льву», и две молитвы — «Любовь к Богу» и «Благословение брата Льва». Ос­ тальные ж е — надиктованы св. Франциском. Стиль этих сочине­ ний неоднороден: у одних он совершенно правильный и даже элегантный, у других, наоборот, безыскусный и несколько шеро­ ховатый, что объясняется, по-видимому, тем, что секретарями святому служили разные братья. В составлении некоторых сочи­ нений помимо секретаря принимали участие и другие лица, на­ пример, брат Цезарий Спирский, знаток Священного Писания, вставлял цитаты из Библии в так называемый «Первый устав 1221 г.», а кардинал Гуголин, будущий папа Григорий IX, редак­ тировал «Второй устав». Все сочинения написаны с 1206 по 1226 гг. В настоящем изда­ нии они поделены на четыре группы: наставления верующим, уставы, послания и молитвы. Латинский текст приводится по изданию К. Эссера, являюще­ гося в настоящее время наиболее авторитетным исследователем и издателем сочинений св. Франциска. Русский перевод выпол­ нен с текста К. Эссера. При редактировании учитывался также польский перевод о. К. Амброжкевича (6 3 ) и итальянский Ф. Маттезини (6 0 ).
53 I. НАСТАВЛЕНИЯ 1. Увещевания «Увещевания», представляющие собой собрание сентенций св. Франциска, являются настоящей жемчужиной духовного опы­ та. Это действительно “зеркало совершенства” и образец для тех, кто почувствовал призвание к христианской жизни в духе св. Франциска. Слова его просты, но исполнены глубокой ж и з­ ненной мудрости. Время составления «Увещеваний» точно не установлено, пред­ положительная датировка — 1216—1221 гг. (6 0 , с. 9 8 ). Вероятно, это собрание появилось в результате объединения в одно целое кратких поучений святого, сказанных им по различ­ ным поводам, в том числе, и на капитулах Ордена, затем оно было отредактировано, а возможно, и дополнено цитатами из Священного Писания. Принадлежность «Увещеваний» св. Фран­ циску не вызывает сомнений, они содержатся в древнейшей ру­ кописи сочинений святого (63, с. 2 5 ).
54 ADMONITIONES Cap. I: De co rp o re Domini D icit Dominus Jesus discipulis suis: Ego sum via, veritas et vita; nemo venit ad Patrem nisi per me. Si cognosceretis me, et Patrem meum utique cognosceretis; et amodo cognoscetis eum et vidistis eum. D icit ei Philippus: Domine, ostende nobis Patrem et sufficit nobis. D icit ei Jesus: Tanto tempore vobiscum sum et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem (Joa 14, 6 -9 ) meum. Pater lucem habitat inaccessibilem (cfr. 1 Tim 6, 1 6 ), et spiritus est Deus (Jo a 4 , 2 4 ), et Deum nemo vidit unquam (Joa 1, 1 8 ). Ideo nonnisi in spiritu videri potest, quia spiritus est qui vivificat; caro non prodest quidquam (Joa 6, 6 4 ). Sed nec filius in eo aequalis est Patri, videtur ab aliquo aliter quam Pater, quam Spiritus Sanctus. Unde omnes qui viderunt Dominum Jesum secundum humanitatem et non viderunt et crediderunt secundum spiritum et divinitatem, ipsum esse verum Filium D ei, damnati sunt. Ita et modo omnes qui vident sacramen­ tum , quod sanctificatur per verba Domini super altare per manum sacerdotis in forma panis et vini, et non vident et credunt secundum spiritum et divinitatem, quod sit veraciter sanctissimum corpus et sanguis Domini nostri Jesu C hristi, damnati sunt, ipso Altissimo attestante, qui ait: Hoc est corpus meum et sanguis mei novi testam enti [qui pro m ultis effundetur] (cfr. Mc 14, 2 2 .2 4 ); et: Qui manducat carnem meam et bibit sanguinem meum, habet vitam aeternam (cfr. Joa 6, 5 5 ). Unde spiritus Domini, qui habitat in fidelibus suis, ille est qui recipit sanctissimum corpus et sanguinem Domini. Omnes alii, qui non habent de eodem spiritu et praesumunt recf ; eum, iudicium sibi manducant et bibunt (cfr. 1 Cor 11, Unde: Filii hominum, usquequo gravi corde? (Ps. 4 , 3 ). U t quid non cognoscitis veritatem et creditis in Filium Dei (cfr. Joa 9, 3 5 ) 7 Ecce, quotidie hum iliat se (cfr. Phil 2, 8 ) , sicut quando a regalibus sedibus (Sap 18, 1 5 ) venit in ute­ rum Virginis; quotidie venit ad nos ipse hum ilis apparens;
55 УВЕЩЕВАНИЯ Га . I: О Теле Господа Господь Иисус сказал Своим ученикам: „Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего”. И отныне знаете Его и видели Его. Филипп сказал Ему: „Господи! Покажи нам Отца, и довольно для нас” Иисус сказал ему: „Столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня? Филипп, видевший Меня видел Отца (И н. 14, 6 -9 ) Моего”. Отец обитает в свете неугасимом (ср. 1 Тим. 6, 1 6 ), и Бог есть Дух (И н. 4 , 2 4 ), и Бога не видел никто никогда (И н. 1, 1 8 ). Потому не может быть виден иначе как в Духе, что Дух животворит, плоть не пользует ни мало (И н. 6, 6 4 ). Но и Сына, в том чем он равен Отцу, никто не может увидеть иначе, чем как Отца или Святого Духа. Отчего все видевшие Господа Иисуса в унижении и не увидевшие и не уверовавшие в дух и в божественность, в то, что Он истинный Сын Божий, были осуждены. Так ж е и все видящие жертвоприношение в виде хлеба и вина, совершаемое на алтаре по слову Божьему рукой священ­ ника, и не видящие и не верящие в Дух и Божественность, в то, что поистине это есть святейшее Тело и Кровь Господа нашего Иисуса Христа, осуждены по свидетельству самого Всевышнего, Который говорит: „Сие есть Тело Мое и Кровь Моя Нового Завета, [за многих изливаемая] ” (ср. Мк 14, 2 2 .2 4 ); и: „Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную” (ср. Ин. 6, 5 5 ). И лишь Дух Божий, обитающий в верных Его, принимает священнейшее Тело и Кровь Господа. Все ж е прочие, не имеющие от этого Духа и предвкушающие принять Его, осуждение себе едят и пьют (ср. 1 Кор. И , 2 9 ). Откуда: „Сыны человеческие, доколе жестокосердие” (ср. Пс. 4 ,3 ). Неужели не знаете истины и не верите в Сы­ на Божьего (ср. Ин. 9, 3 5 )? Вот, Он ежедневно уничижает себя (ср. Фил. 2, 7 ) , подобно тому как от царственных
56 quotidie descendit de sinu Patris (cfr. Joa 1, 1 8 ) super altare in manibus sacerdotis. Et sicut sanctis apostolis in vera carne, ita et modo se nobis ostendit in sacro pane. Et sicut ipsi intuitu carnis suae tantum eius carnem videbant, sed ipsum Deum esse credebant oculis spiritualibus contem plantes, sic et nos videntes panem et vinum oculis corporeis videamus et credamus firm iter, eius sanctissimum corpus et sanguinem vivum esse et verum. Et tali modo semper est Dominus cum fidelibus suis, sicut ipse dicit: Ecce ego vobiscum sum usque ad consummationem saeculi (cfr. Mt 2 8 , 2 0 ). Cap. II: De malo p ro p riae volu n tatis D ixit Dominus ad Adam: De omni ligno comede, de ligno autem scientiae boni et mali non comedas (cfr. Gen 2, 1 6 .1 7 ). De omni ligno paradisi poterat comedere, quia, dum non venit contra obedientiam, non peccavit. Ille enim comedit de ligno scientiae boni, qui sibi suam voluntatem appropriat et se exaltat de bonis, quae Dominus dicit et operatur in ipso; et sic per suggestionem diaboli et transgressionem mandati factum est pomum scientiae mali. Unde oportet, quod sustineat poenam. Cap. Ill: De p e rfe cta obedientia D icit Dominus in Evangelio: Qui non renuntiaverit omnibus, quae possidet, non potest meus esse discipulus (L c 14, 3 3 ); et: Qui voluerit animam suam salvam facere perdet illam (L c 9, 2 4 ). Ille homo relinquit omnia, quae possidet, et perdit corpus suum, qui se ipsum totum praebet ad obedientiam in manibus sui praelati. Et quidquid facit et dicit, quod ipse sciat, quod non sit contra voluntatem eius, dum bonum sit quod facit, vera obedientia est. Et si quando subditus videat m eliora et utiliora animae suae quam ea, quae sibi praelatus praecipiat, sua voluntarie Deo sacrificet; quae autem sunt praelati, opere studeat adimplere. Nam haec est
57 престолов (П рем. 18, 1 5 ) пришел во чрево Девы; ежеднев­ но приходит к нам, являясь уничижен; ежедневно нисходит с лона Отца (ср. Ин. 1, 1 8 ) на алтарь в руках священни­ ков. И как святым апостолам предстал в истинной плоти, так и нам сейчас предстает в святом Хлебе. И как они те­ лесным зрением видели только Его плоть, но верили, что Он Бог, взирая духовными очами, так и мы, видя хлеб и вино очами телесными, да увидим и твердо уверуем, что это есть Его священнейшее Тело и Кровь — живые и истинные. И так всегда пребывает Господь с верующими, как Сам Он говорит: „Я с вами до скончания века” (ср. Мф. 28, 2 0 ). Гл. II: О зле собственной воли Господь сказал Адаму: „От всякого дерева ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла, не ешь от него ’ (ср. Быт. 2, 16—1 7 ). От всякого дерева в раю он мог есть, пото­ му что не грешил, пока не вышел из повиновения. Тот ж е, кто вкушает от дерева познания добра, приобретает собст­ венную волю и отпадает от благ, о которых Господь говорил и сотворил ему, и для него по наущению диавола и наруше­ нию заповеди плод становится плодом познания зла*. И посему должно ему понести наказание. Гл. III: О соверш енном послушании Говорит Господь в Евангелии: „Кто не отрешится от все­ го, что имеет, не может быть Моим учеником” (Л к. 14, 3 3 ); и: „Кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее” (Л к. 9, 2 4 ). Тот человек оставляет все, что имеет, и теряет тело свое, кто всего себя послушно отдает в руки своего настоятеля. И что угодно может говорить и творить, лишь бы знал, что это не против его воли, и если творит благо, это и есть истинное послушание. И если подчиненный увидит лучшее и более полезное для своей души, чем то, что предписывает ему настоятель, пусть по своей воле воздаст Богу; то ж е, что велит настоятель, пусть стремится испол­ нить обязательно. Ибо это есть самое лучшее послушание * Godefridus abbas Admontensis. Homiliae dominicales. XXII. / PL.— T. 174. P. 150.
58 caritativa obedientia (cfr. 1 Petr 1, 2 2 ), quia Deo et proximo satisfacit. Si vero praelatus aliquid contra animam suam praecipiat, licet ei non obediat, tamen ipsum non dim ittat. Et si ab aliquibus persecutionem inde sustinuerit, magis eos diligat propter Deiim. Nam qui prius persecutionem sustinet, quam velit a suis fratribus separari, vere permanet in perfecta obe­ dientia, quia ponit animam suam (cfr. Joa 15, 1 3 ) pro fratri­ bus suis. Sunt enim m ulti religiosi, qui sub specie m eliora videndi quam quae sui praelati praecipiunt, retro aspiciunt (cfr. Lc 9, 6 2 ) et ad vomitum propriae voluntatis redeunt (cfr. Prov 26, 11; 2 Petr 2, 2 2 ); hi homicidae sunt et propter mala sua exempla multas animas perdere faciunt. Cap. IV: U t nemo ap p ro p riet sibi p raelation em Non veni m inistrari, sed m inistrare (cfr. M t 2 0 , 2 8 ), dicit Dominus. Illi qui sunt super alios constituti, tantum de illa praelatione glorientur, quantum si essent in abluendi fratrum pedes officio deputati. Et quanto magis turbantur de ablata sibi praelatione quam de pedum officio, tanto magis sibi loculos ad periculum animae componunt (cfr. Joa 12, 6 ). Cap. V: U t nemo superbiat, sed g lo rie tu r in cru ce Domini Attende, q homo, in quanta excellentia posuerit te Domi­ nus Deus, quia creavit et formavit te ad imaginem dilecti Filii sui secundum corpus et similitudinem (cfr. Gen 1, 2 6 ) secundum spiritum. Et omnes creaturae, quae sub caelo sunt, secundum se serviunt, cognoscunt et oboediunt Creatori suo m elius quam tu. Et etiam daemones non crucifixerunt eum, sed tu cum ipsis crucifixisti eum et adhuc crucifigis delectando in vitiis et peccatis. Unde ergo potes gloriari? Nam si tantum esses subtilis et sapiens quod omnem scientiam (cfr. 1 Cor 13, 2 ) haberes et scires interpretari om nia genera linguarum (cfr. 1 Cor 12, 2 8 ) et subtiliter de
59 (ср. 1 Петр. 1, 2 2 ), потому что удовлетворяет Бога и ближ­ него. Если ж е настоятель предписывает что-либо против совес­ ти, можно ему и не повиноваться, но его не оставлять. И если из-за этого от кого-либо претерпит преследование, пусть больше его любит ради Бога. Ибо кто скорее претер­ пит преследование, чем захочет отделиться от своих братьев, поистине пребывает в совершенном послушании, потому что полагает душу свою за братьев своих (ср. Ин. 15, 1 3 ). Ибо есть много верующих, которые под видом того, что ви­ дят лучшее, чем то, что им предписывают настоятели, огля­ дываются назад и к блевотине своеволия возвращаются (ср. Притч. 2 6 , 11; 2 Петр. 2, 2 2 ), они суть убийцы и своим дурным примером губят многие души. Гл. IV: Чтобы никто не присваивал себе начальствования „Я не для того пришел, чтобы Мне служили, но чтобы послужить” (ср. Мт. 2 0 , 2 8 ), говорит Господь. Те, кто по­ ставлен над другими,— пусть столько ж е гордятся этим на­ чальствованием, сколько если бы были предназначены исполнять службу омовения ног братьев. И если более смущаются об отнятом у них начальствовании, нежели об утрате обязанности мыть другим ноги, тем более набивают себе денежных ящичков на погибель души (ср. Ин. 12, 6 ). Гл. V: Пусть никто не гордится, но славится крестом Господним Помысли, человече, как возвысил тебя Господь Бог, создав и устроив тело твое по образу возлюбленного Сына Своего и дух по Своему подобию (ср. Быт. 1, 2 6 ). И все создания, сущие под небом, согласно со своей природой по­ знают своего Творца, служат и повинуются Ему лучше, не­ жели ты. И даже бесы не сами распяли Его, но ты с ними распял Его и поныне распинаешь, погрязши в пороках и грехах. Чем, следовательно, можешь гордиться? Ибо если бы ты был настолько тонок и разумен, чтобы иметь знание обо всем (ср. 1 Кор. 12, 2 8 ) и тонко рассматривать небесные
60 caelestibus rebus perscrutari, in omnibus his non potes gloria­ ri; quia unus daemon scivit de caelestibus et modo scit de terrenis plus quam omnes homines, licet aliquis fuerit, qui summae sapientiae cognitionem a Domino receperit specialem. Sim iliter et si esses pulchrior et ditior omnibus et etiam si faceres m irabilia, ut daemones fugares, omnia ista tibi sunt contraria et nihil ad te pertinet et in his nil potes gloriari; sed in hoc possumus gloriari in infirm itatibus nostris (cfr. 2 Cor 12, 5 ) et baiulare quotidie sanctam crucem Domini nostri Jesu C hristi (cfr. Lc 14, 2 7 ). Cap. VI: De im itatione Domini Attendamus, omnes fratres, bonum pastorem, qui pro ovi­ bus suis salvandis crucis sustinuit passionem. Oves Domini secutae fuerunt eum in tribulatione et persecutione, vere­ cundia et fame, in infirm itate et tentatione et ceteris aliis; et de his receperunt a Domino vitam sempiternam. Unde magna verecundia est nobis servis Dei, quod sancti fecerunt opera et nos recitando ea volumus recipere gloriam et honorem. Cap. VII: U t bona op eratio sequatur scientiam D icit apostolus: Littera occidit, spiritus autem vivificat (2 Cor 3, o ). Illi sunt m ortui a littera, qui tantum sola verba cupiunt scire, ut sapientiores teneantur inter alios et possint acquirere magnas divitias dantes consanguineis et amicis. Et illi religiosi sunt m ortui a littera, qui spiritum divinae litterae nolunt sequi, sed solum verba magis cupiunt scire et aliis interpretari. Et illi sunt vivificati a spiritu divinae litterae, qui omnem litteram , quam sciunt et cupiunt scire, non attribuunt corpori, sed verbo et exemplo reddunt ea altissimo Domino Deo, cuius est omne bonum.
61 дела, всем этим ты не можешь гордиться; потому что один бес знал о небесном и знает о земном больше, чем все люди, хотя бы и был кто-нибудь, получивший от Господа особое познание высшей мудрости. Подобным образом, ес­ ли бы ты был прекраснее и богаче всех и даже если бы со­ вершал чудеса — изгонял бесов, все это тебе не свойственно и ничто из этого не принадлежит тебе, и из этого ничем ты не можешь славиться; но при этом можем мы гордиться нашими немощами (ср. 2 Кор. 12, 5 ) и нести ежедневно святой крест Господа нашего Иисуса Христа (ср. Лк. 14, 2 7 ). Гл. VI: О подражании Господу Помыслим, братья, о добром Пастыре, Который ради спасения Своих овец принял крестную муку. Овцы Господа последовали за ним в мучении и гонении, страхе и голоде, немощи и искушении и во всем прочем другом; и за это получили от Господа жизнь вечную. Откуда великий стыд нам, рабам Божиим, что святые совершили подвиги, а мы, рассказывая о них, хотим получить славу и почет. Гл. VII: Пусть за познанием следует благое деяние Апостол говорит: „Буква убивает, а дух животворит” (2 Кор. 3, 6 ). Те мертвы от буквы, кто стремится познать одни лишь слова, чтобы среди других считаться весьма муд­ рыми и стяжать большое богатство для родственников и друзей. И те монахи мертвы от буквы, кто не хочет следо­ вать духу буквы божественной, но хочет лучше узнать толь­ ко слова и объяснять другим. И те животворимы духом буквы божественной, кто всякое знание, которое имеет или стремится преобрести, относит не к телу, но воздает это слову и примеру всевышнего Господа Бога, Какового есть всякое благо*. S. Bernardus. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo XXVI, 3./PL.— T. 1 8 3 .— 968D .
62 Cap. VIII: De p eccato invidiae vitando Ait apostolus: Nemo potest dicere: Dominus Jesus, nisi in Spiritu Sancto (1 Cor 12, 3 ); et: Non est qui laciat bonum , non est usque ad unum (Rom 3, 1 2 ). Quicumque ergo invidet fratri suo de bono, quod Dominus dicit et facit in ipso, pertinet ad peccatum blasphemiae, quia ipsi Altissimo invidet (cfr. Mt 20, 1 5 ), qui dicit et facit omne bonum. Cap. IX: De dilectio n e D icit Dominus: D iligite inimicos vestros [benefacite his qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calum niantibus vos] (M t 5, 4 4 ). Ille enim veraciter diligit inim icum suum, qui non dolet de iniuria, quam sibi iacit, sed de peccato animae suae uritur propter amorem Dei. Et ostendat ei ex operibus dilectionem . Cap. X: De castigation e co rp o ris M ulti sunt, qui dum peccant vel iniuriam recipiunt, saepe inculpant inimicum vel proximum. Sed non est ita: quia unusquisque in sua potestate habet inim icum , videlicet corpus, per quod peccat. Unde beatus ille servus (M t 2 4 , 4 6 ), qui talem inimicum traditum in sua potestate semper captum tenuerit et sapienter se ab ipso custodierit; quia dum hoc fecerit, nullus alius inim icus visibilis vel invisibilis ei nocere poterit. Cap. XI: U t nemo co rru m p atu r m alo alteriu s Servo Dei nulla res displicere debet praeter peccatum. Et quocumque modo aliqua persona peccaret, et propter hoc servus Dei non ex caritate turbaretur et irasceretur, thezaurizat sibi culpam (cfr. Rom 2, 5 ). Ille servus Dei, qui non iras­ citur neque conturbat se pro aliquo recte vivit sine proprio. Et
63 Гл. V III: О том , что следует избегать греха зависти Апостол говорит: „Никто не может назвать Иисуса Гос­ подом, как только Духом Святым” (1 Кор. 12, 3 ) и: „Н ет делающего добро, нет ни одного” (Рим. 3, 1 2 ). Следова­ тельно, кто бы ни завидовал брату своему из-за добра, кото­ рое ему поведал или сотворил на нем Господь, впадает в грех богохульства, потому что ненавидит Самого Всевышне­ го (ср. Мф. 2 0 , 1 5 ), Который говорит и творит все добро. Гл. IX: О любви Говорит Господь: „Любите врагов ваших [благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас и гоня­ щих вас] ” (Мф. 5, 1 4 4 ). Тот ж е поистине любит своего врага, кто не о причиняемой себе несправедливости скор­ бит, но в любви к Богу сокрушается о прегрешении его ду­ ши. И произрастает из его страданий любовь. Гл. X: Об умерщвлении плоти Многие, когда сами грешат или претерпевают несправед­ ливость, часто обвиняют врага или ближнего. Но это не так: потому что всякий в власти своей имеет врага, то есть тело, через которое грешит. Посему блажен тот раб (Мф. 2 4 , 4 о ) , который этого врага, преданного в его власть, всегда держит плененным и мудро его остерегается; потому что пока он так поступает, никакой другой враг, видимый и не­ видимый, не сможет ему повредить. Гл. XI: Пусть никто не соблазняется из-за зла, соверш аемого другим Рабу Божьему ничто не должно внушать отвращения, кроме греха. И если кто-либо совершит грех, а раб Божий смущается и гневается, но не из-за любви к согрешившему, то сам умножает себе вину (ср. Рим. 2, 5 ). Тот раб Божий, который не гневается и не смущается из-за чужого греха,
64 beatus est, qui non remanet sibi aliquid reddens quae sunt caesaris caesari, et quae sunt Dei Deo (M t 2 2 , 2 1 ). Cap. XII: De cognoscendo sp iritu Domini Sic potest cognosci servus Dei, si habet de spiritu Domini: cum Dominus operaretur per ipsum aliquod bonum, si caro eius non inde se exaltaret, quia semper est contraria omni bono, sed si magis ante oculos se haberet viliorem et omnibus aliis hom inibus minorem se existimaret. Cap. XIII: De p atien tia Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur (M t 5, 9 ). Non potest cognoscere servus Dei, quantam habeat patientiam et hum ilitatem in se, dum satisfactum est sibi. Cum autem venerit tempus, quod illi qui deberent sibi satisfacere, facuint sibi contrarium , quantam ibi patientiam et hum ilitatem tantam habet et non plus. Cap. XIV: De p au p ertate spiritus Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum (M t 5, 3 ). M ulti sunt, qui orationibus et officiis insistentes multas abstinentias et afflictiones in suis corporibus faciunt, sed de solo verbo, quod videtur esse iniuria suorum corporum vel de aliqua re, quae sibi auferretur, scandalizati continuo perturbantur. H i non sunt pauperes spiritu; quia qui vere pauper est spiritu, se ipsum odit et eos diligit qui eum percutiunt in m axilla (cfr. Mt 5, 3 9 ). Cap. XV: De pace Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur (M t 5, 9 ). Illi sunt vere pacifici, qui de omnibus, quae in hoc saeculo pati­ untur, propter amorem Domini nostri Jesu C hristi in animo et corpore pacem servant.
65 живет без собственного. И блажен тот, кто не оставляет себе ничего, воздавая кесарево кесарю, а Божие Богу (Мф. 22, 12 ). Гл. XII: О познании духа Божия Так можно познать раба Божия, имеет ли он от духа Бо­ жия: когда Господь устраивает через него какое-либо добро, то плоть его из-за этого не возвышается, потому что она всегда противна всякому добру, но предстанет он в своих глазах более жалким и посчитает себя меньше всех осталь­ ных людей. Гл. XIII: О терпении Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5, 4 ) . Не может познать раб Божий, сколь великое имеет терпение и самоуничижение, пока все по­ корны ему. Когда ж е придет время, и те, кто должен был ему подчиняться, сделают противное его воле, то сколько тогда он проявит терпения и самоуничижения, столько и имеет, и не больше. Гл. XIV: О нищете духа Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное (Мф. 5, 3 ). Есть многие, кто, будучи на молитве или на службе, доставляет своему телу многочисленные воздержа­ ния и печали, но от единого слова о кажущейся несправед­ ливости сего для собственного их тела, либо от какой-то другой вещи, которая у них отнимается, соблазненные, не­ медленно смущаются. Они не суть нищие духом; потому что кто поистине нищ духом, ненавидит самого себя и лю­ бит тех, кто ударяет его по щеке (ср. Мф. 5, 3 9 ). Гл. XV: О мире Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Мф. 5, 9 ). Те суть поистине миротворцы, кто во всем, что претерпевают в этом мире, из-за любви к Господу нашему Иисусу Христу сохраняют мир в душе и теле.
66 Cap. XVI: De m unditia cordis Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt (M t. 5, 8 ). Vere mundo corde sunt qui terrena despiciunt, caelestia quaerunt et semper adorare et videre Dominum Deum vivum et verum mundo corde et animo non desistunt. Cap. XVII: De hum ili servo Dei Beatus ille servus (M t 2 4 , 4 6 ), qui non magis se exaltat de bono, quod Dominus dicit et operatur per ipsum, quam quod dicit et operatur per alium. Peccat homo, qui magis vult reci­ pere a proximo suo, quam non vult dare de se Domino Deo. Cap. XVIII: De com passione proxim i Beatus homo, qui sustinet proximum suum secundum suam fragilitatem in eo, quod vellet sustineri ab ipso, si in consim ili casu esset (cfr. Gal 6, 2; M t 7, 1 2 ). Beatus servus, qui omnia bona reddit Domino Deo, quia qui sibi aliquid reti­ nuerit abscondit in se pecuniam Domini Dei sui (M t 2 5 , 1 8 ) et quod putabat habere, auferetur ab eo (L c 8, 1 8 ). Cap. XIX: De hum ili servo Dei Beatus servus, qui non tenet se meliorem, quando m agnifi­ catur et exaltatur ab hominibus, sicuti quando tenetur vilis, simplex et despectus, quia quantum est homo coram Deo, tan­ tum est et non plus. Vae illi religioso, aui ab aliis positus est in alto et per suam voluntatem non vult descendere. Et bea­ tus ille servus (M t 24, 4 6 ), qui non per suam voluntatem ponitur in alto et semper desiderat esse sub pedibus aliorum.
67 Гл. XVI: О чистоте сердца Блаженны чистые сердцем, ибо они 5, 8 ). Воистину чисты сердцем те, кто ищет небесного и непрестанно молится и га живого и истинного чистым сердцем и Бога узрят (Мф. отвергает земное, видит Господа Бо­ душой. Гл. XVII: О смиренном рабе Божием Блажен тот раб (Мф. 24, 4 6 ), который не больше гор­ дится от блага, которое Господь речет и творит через него, чем если речет и творит через другого. Грешит человек, предпочитающий получить более от ближнего своего, чем воздать от себя Господу Богу. Гл. XVIII: О сострадании ближнему Блажен человек, который в немощности своей поддер­ живает ближнего своего в том, в чем сам бы хотел, чтобы тот его поддержал, окажись он в подобном несчастье (ср. Гал 6, 2 ; Мф. 7, 1 2 ). Блажен раб, отдающий все добро Гос­ поду Богу, потому что, если кто что-нибудь удержал себе, скрыл у себя серебро Господа Бога своего (Мф. 2 5 , 1 8 ), то что он думал иметь, отнимется у него (Л к. 8, 1 8 )*. Гл. XIX: О смиренном рабе Божием Блажен раб, не мнящий себя лучшим, когда возвышаем и возвеличиваем людьми, чем когда он беден, прост и пре­ зрен, потому что каков человек перед Богом, таков он и есть, и не больше. Горе тому монаху, кто другими вознесен высоко и по своей воле не хочет сойти. И блажен тот раб (Мф. 2 4 , 4 6 ) , который не по своей воле возносится высоко и всегда хочет быть под ногами других. * S. Bernardus. Tractatus de gradibus humilitatis et superbiae. Cap. XV, 43; Cap. IV, 14. / PL.— T. 1 8 2 .— 966А; 949С.
68 Cap. XX: De bono et vano religioso Beatus ille religiosus, qui non habet iucunditatem et laeti­ tiam nisi in sanctissimis eloquiis et operibus Domini et cum his producit homines ad amorem Dei cum gaudio et laetitia (cfr. Ps 50, 1 0 ). Vae illi religioso, qui delectat se in verbis otiosis et vanis et cum his producit homines ad risum. Cap. XXI: De inani et loquaci religioso Beatus servus, qui quando loquitur, sub specie mercedis omnia sua non manifestat et non est velox ad loquendum (cfr. Prov 29, 2 0 ), sed sapienter providet, quae debet loqui et respondere. Vae illi religioso, qui bona, quae Dominus sibi ostendit, non retinet in corde suo (cfr. Lc 2, 1 9 .5 1 ) et aliis non ostendit per operationem, sed sub specie mercedis magis hom inibus verbis cupit ostendere. Ipse recipit mercedem suam (cfr. Mt 6, 2 .1 6 ) et audientes parum fructum reportant. C ap. XXII: De c o rre ctio n e Beatus servus, qui disciplinam, accusationem et reprehensi­ onem ita patienter ab aliquo sustineret sicut a semetipso. Beatus servus, qui reprehensus benigne acquiescit, verecunde obtem perat, hum iliter confitetur et libenter satisfacit. Beatus servus, qui non est velox ad se excusandum et hum iliter susti­ net verecundiam et reprehensionem de peccato, ubi non com­ m isit culpam. Cap. XXIII: De h u m ilitate Beatus servus, qui ita inventus est humilis inter subditos suos, sicuti quando esset inter dominos suos. Beatus servus, qui semper permanet sub virga correctionis. Fidelis et prudens servus est (cfr. M t 2 4 , 4 5 ), qui in omnibus suis offensis non tardat interius punire per contritionem et exterius per confes­ sionem et operis satisfactionem.
69 Гл. XX: Об истинном м он ахе и мнимом Блажен тот монах, который не находит приятности и радости ни в чем, кроме священнейших речей и деяний Господа и ими наставляет людей любить Бога с весельем и радостью (ср. Пс. 50, 1 0 ). Увы тому монаху, кто забавляет­ ся речами праздными и пустыми и ими приводит людей к смеху* Гл. XXI: О суетном и болтливом м он ахе Блажен раб, который, когда говорит, не выставляет все свое напоказ корысти ради и не поспешен в разговоре (ср. Притч. 2 9 , 2 0 ), но мудро провидит, что следует говорить и отвечать. Увы тому монаху, который блага, явленные ему Господом, не скрывает в сердце своем (ср. Лк. 2, 1 9 .5 1 ) и другим являет не в милосердии, но стремится явить лю­ дям излишние слова корысти ради. Сам он получает награду свою (ср. Мф. 6, 2 .1 6 ), и слушатели извлекают мало пользы. Гл. XXII: Об исправлении Блажен раб, который поучение, обвинение и обличение от другого принимает так же кротко, как от себя самого. Блажен раб, который, порицаемый, благосклонно успокоит­ ся, почтительно уступит, смиренно покается и охотно пови­ нуется. Блажен раб, который не скор в самооправдании и смиренно принимает осуждение и порицание в грехе, когда он неповинен. Гл. XXIII: О смирении Блажен раб, который так ж е смиренно находится среди своих подчиненных, как если бы он был среди своих господ. Блажен раб, всегда пребывающий под розгой исправления. Верный и благоразумный раб (ср. Мф. 2 4 , 4 5 ), кто во всех своих проступках не замедлит принести покаяние: внутрен­ не — через раскаяние, и внешне — через исповедь и возда­ яние. Benedicti Regula. VII, 59“ 60.
70 Cap. XXIV: De vera d ilectio n e Beatus servus, qui tantum diligeret fratrem suum, quando est infirm us, quod non potest ei satisfacere, quantum quando est sanus, qui potest ei satisfacere. Cap. XXV: Item de eodem Beatus servus, qui tantum diligeret et tim eret fratrem suum, cum esset longe ab ipso, sicuti quando esset cum eo, et non diceret aliquid post ipsum, quod cum caritate non posset dicere coram ipso. Cap. XXVI: Ut servi Dei h o n o re n t clerico s Beatus servus, qui portat fidem in clericis, qui vivunt recte secundum formam Ecclesiae Romanae. Et vae illis qui ipsos despiciunt; licet enim sint peccatores, tam en nullus debet eos iudicare, quia ipse solus Dominus reservat sibi ipsos ad iudicandum. Nam quantum est maior adm inistratio eorum, quam habent de sanctissimo corpore et sanguine Domini nostri Jesu C hristi, quod ipsi recipiunt et ipsi soli aliis m inistrant, tantum plus peccatum habent, qui peccant in ipsis, quam in omnibus aliis nominibus istius mundi. Cap. XXVII: De v irtu te effugante vitio U bi caritas est et sapientia, ibi nec tim or nec ignorantia. U bi est patientia et numilitas, ibi nec ira nec perturbatio. U bi est paupertas cum laetitia, ibi nec cupiditas nec avari­ tia. U bi est quies et meditatio, ibi neque sollicitudo neque vagatio. U bi est tim or Domini ad atrium suum custodiendum (cfr. Lc 11, 2 1 ), ibi inimicus non potest habere locum ad ingredi­ endum. U bi est misericordia et discretio, ibi nec superfluitas nec induratio.
71 Гл. XXIV: Об истинной любви Блажен раб, который столько ж е любит брата своего, когда тот немощен и не может ему помочь, сколько когда тот здоров, чтобы помочь ему. Гл. XXV: Снова о том же Блажен раб, который столько ж е любит и боится брата своего, когда тот далеко от него, сколько когда тот вместе с ним, и не говорит ничего в его отсутствие, чего не мог бы почтительно сказать при нем. Гл. XXVI: Пусть рабы Божии почитают клириков Блажен раб, доверяющий клирикам, живущим праведно согласно установлениям Римской Церкви. И горе тем, кто их презирает; хотя бы и были они грешниками, ведь никто не должен их судить, потому что один лишь Господь предназначил их Себе на суд. Ибо насколько велико их слу­ жение, которое приемлют от святейшего Тела и Крови Гос­ пода нашего Иисуса Христа, ведь они принимают и только они другим подают, настолько больше имеют греха те, кто грешит против них, чем против всех других людей этого мира. Гл. XXVII: О добродетели, избегающей порока Где любовь и мудрость, там нет ни страха, ни невеже­ ства. Где терпение и смирение, там нет ни гнева, ни смуще­ ния. Где бедность с радостью, там ни алчности, ни скупости. Где покой и размышление, там ни смятения, ни тревоги. Где страх Господа у охраняющего свой дом (ср. Ак. И , 2 1 ), там враг не сможет найти места для нападения. Где милосердие и любовь, там ни избыточности, ни чер­ ствости.
72 Cap. XXVIII: De abscondendo bono ne p e rd a tu r Гл. XXVIII: О том , что добро нужно таить, чтобы оно не пропало Beatus servus, qui thesau­ rizat in caelo (cfr. M t 6, 2 0 ) bona, quae Dominus sibi os­ tendit et sub specie mercedis non cupit manifestare homi­ nibus, quia ipse altissimus m anifestabit opera eius qui­ buscumque placuerit. Beatus servus, qui secreta Domini observat in corde suo (cfr. Lc 2, 1 9 .5 1 ). Блажен раб, собирающий на небесах (ср. Мф. 6, 2 0 ) сокровища, которые , являет ему Господь, и не желаю­ щий показывать их людям ради корысти, потому что Всевышний сам откроет де­ ла его, кому захочет. Блажен раб, хранящий тайны Гос­ пода в сердце своем (ср. Лк. 2, 1 9 .5 1 ).
73 2. Р а с с к а з об и сти н н о й и со в е р ш е н н о й р а д о сти Этот рассказ «Об истинной и совершенной радости» представ­ ляет собой повествование брата Леонарда, приводящего слова св. Франциска, продиктованные брату Льву. Исходя из того, что это повествование — пересказ от третьего лица, его прежде не включали в собрания сочинений святого. Но в результате глубо­ кого сравнительного анализа Эссер пришел к выводу, что его можно рассматривать как подлинное произведение св. Францис­ ка, допуская при этом возможное определенное редактирование текста братьями, что, собственно, не является противопоказани­ ем для включения рассказа в собрание, ибо, как: уже отмечалось выше, почти все сочинения св. Франциска редактировались его секретарями. Время написания этого рассказа неизвестно. Текст сохранился в составе Флорентийского кодекса XIV в. (6 3 , с. 4 0 ).
74 DE VERA ET PERFECTA LAETITIA Idem [fr. Leonardus] retulit ibidem quod una die beatus Franciscus apud Sanctam Mariam vocavit fratrem Leonem et dixit: Frater Leo, scribe. Qui respondit: Ecce paratus sum. Scribe — inquit — quae est vera laetitia. V enit nuntius et di­ cit quod omnes magistri de Parisius venerunt ad Ordinem ,' scribe, non vera laetitia. Item quod omnes praelati ultram ontani, archiepiscopi et episcopi; item quod rex Franciae et rex Angliae: scribe, non vera laetitia. Item, quod fratres mei ive­ runt ad infideles et converterunt eos omnes ad fidem; item , quod tantam gratiam habeo a Deo quod sano infirm os et facio m ulta miracula: dico tibi quod in his omnibus non vera lae­ titia. Sed quae est vera laetitia? Redeo de Perusio et de nocte profunda venio huc et est tempus hiemis lutosum et adeo fri­ gidum, quod dondoli aquae frigidae congelatae fiunt ad extre­ m itates tunicae et percutiunt semper crura, et sanguis emanat ex vulneribus talibus. Et totus in luto et frigore et glacie ve­ nio ad ostium, et postquam diu pulsavi et vocavi, venit frater et quaerit: Quis est? Ego respondeo: Frater Franciscus. Et ipse dicit: Vade; non est hora decens eundi; non intrabis. Et ite­ rum insistenti respondeat: Vade, tu es unus simplex et idiota; admodo non venis nobis; nos sumus to t et tales, quod non indigemus te. Et ego iterum sto ad ostium et dico: Amore Dei recolligatis me ista nocte. Et ille respondeat: Non faciam. Va­ de ad locum Cruciferorum et ibi pete. Dico tibi quod si pati­ entiam habuero et non fuero motus, quod in hoc est vera lae­ titia et vera virtus et salus animae.
75 ОБ ИСТИННОЙ И СОВЕРШЕННОЙ РАДОСТИ Он [брат Леонард] там ж е повествует, как однажды блаженный Франциск возле Святой Марии* призвал брата Льва и сказал: „Брат Лев, пиши” Тот ответил: „Я готов” „Пиши” ,— сказал,— „что есть истинная радость. Прибыва­ ет вестник и говорит, что все профессора из Парижа всту­ пили в Орден, пиши, это не истинная радость. То ж е самое, если все прелаты из-за Альп, архиепископы и епископы; то ж е самое, если король французский и король английский, пиши, это не истинная радость. То ж е самое, если бы братья мои пошли к неверным и обратили бы их всех в веру; то ж е самое, что Бог даровал мне милость исцелять больных и совершать много чудес: говорю тебе, что во всем этом нет истинной радости. Но какова ж е истинная ра­ дость? Я возвращаюсь из Перуджи и глубокой ночью при­ хожу сюда, и зима слякотная и до того холодная, что на ру­ башке намерзают сосульки и бьют по голеням, и ранят так, что выступает кровь. И весь в грязи и во льду, замерзший, я подхожу к дверям, и, после того как я долго стучал и кричал, подходит брат и спрашивает: „Кто там ?” Я отве­ чаю: „Брат Франциск” А он отвечает: „Иди прочь, уже поздний час; не войдешь” И когда я продолжаю настаи­ вать, отвечает: „Иди прочь, ты простак и неграмотен, не подходишь нам; нас так много и мы такие важные персо­ ны, что мы не нуждаемся в тебе” А я все стою под дверью и говорю: „И з любви к Богу приютите меня этой ночью” А он ответит: „Не буду. Поди в обитель к крестоносцам и там попроси” Говорю тебе, что если сохраню терпение и не разгневаюсь, вот в этом и есть истинная радость, и ис­ тинная добродетель и спасение души” Имеется в виду церковь Пресвятой Девы Марии Порциункулы.
Святой Франциск. Фрагмент
77 I I. У С Т А В Ы 1 . У с т а в , н е у т в е р ж д е н н ы й б у л л о й ( 1 2 2 1 г .) Э то т устав, называемый часто «П ервы м уставом », является на сам о м деле вторым, ибо первым был несохранивш ийся документ 1 2 0 9 / 1 2 1 0 гг. Число братьев за десять лет сущ ествования Ордена значительно возросло. С ам ы х общ их положений, составлявших содерж ание У става 1 2 0 9 / 1 2 1 0 гг., а такж е генеральных капитулов, созывав­ ш ихся для разреш ения организационных вопросов, было явно недостаточно. Н еобходим а была определенная регламентация ж изни большой монаш еской общины. Тогда св. Ф ранциск вм есте с двумя братьями отправляется в пустынь Фонте Коломбо и там , пребывая в посте и молитве, составляет новый устав. Б рат Ц е за рий С пирский, один из лучших в О рдене знатоков С вящ енного П исания, по просьбе св. Франциска украсил это м онаш еское правило словами Евангелия. В словах этого У става м ож но увидеть подлинный образ св. Ф ранциска, с его идеалами, пламенной любовью к Богу, стремле­ н и ем подраж ать Христу, духом радости и благодарности за все Господу. Э то т У став Мало похож на законодательный докум ент с ясны ми и краткими предписаниями, скорее он н ап ом инает «Увещ евания». Франциск обращ ается к братьям, проси т и х, а иногда даж е умоляет. Запрещения в нем высказываются не пря­ м о , а косвенно, с помощ ью выражения “cav ean t” — “пусть о сте­ р егаю тся ” . Н о хотя и стиль изложения не соответствует ю ри ­ дическому документу, те м не м ен ее здесь уж е соверш енно очевидно проявляется движение к организационному порядку: вводится такой институт, как новициат, для ж елаю щ их вступить в О рден и структурируется территориальное управление — О р­ ден разбивается на провинции, во главе которы х ставятся про­ винциальные министры (провинциалы ). Э то т У став по многим причинам не был утверж ден Святы м П рестолом , поэтом у его часто называют такж е “неутверж денным”.
78 REGULA NON BULLATA Prologus In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti! Haec est vita evangelii Jesu C hristi, quam frater Franciscus petiit a domino papa concedi et confirm ari sibi; et ille concessit et confirm avit sibi et suis fratribus habitis et futuris. Frater Franciscus et uicumque erit caput istius religionis prom ittat obedientiam om ino Innocentio papae et reverentiam et suis successoribus. Et omnes alii fratres teneantur obedire fratri Francisco et eius successoribus. S Cap. I: Quod fra tre s debent vivere sine p ro p rio et in castitate et obedientia Regula et vita istorum fratrum haec est, scilicet vivere in obedientia, in castitate et sine proprio, et Domini nostri Jesu C hristi doctrinam et vestigia sequi, qui dicit: «Si vis perfectus esse, vade (M t 19, 2 1 ) et vende omnia (cfr. Lc 18, 2 2 ), quae habes, et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo; et veni, sequere me (M t 19, 2 1 ). Et: «Si quis vult post me veni­ re, abneget semetipsum et tollat crucem suam et sequatur me (M t 16, 2 4 ). Item: «Si quis vult venire ad me et non odit pa­ trem et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores, adhuc autem et animam suam, non potest meus esse discipulus» (L c 14, 2 6 ). Et: «Omnis, qui reliquerit patrem aut matrem, fratres aut sorores, uxorem aut filios, domos aut agros propter me, centuplum accipiet et vitam aeternam possidebit» (cfr. M t 19, 2 9 ; Mc 10, 2 9 ; Lc 18, 2 9 ). Cap. II: De recep tio n e et vestim entis fratru m Si quis divina inspiratione volens accipere hanc vitam venerit ad nostros fratres, benigne recipiatur ab eis. Quodsi fuerit firmus accipere vitam nostram, multum caveant sibi fratres, ne de suis temporalibus negotiis se introm ittant, sed ad suum ministrum , quam citius possunt, eum repraesentent.
79 УСТАВ, НЕ УТВЕРЖДЕННЫЙ БУЛЛОЙ Пролог Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Сие есть жизн^ по Евангелию Иисуса Христа, которую брат Франциск испро­ сил у господина папы позволить и утвердить ему; и тот поз­ волил и утвердил ему и его братьям настоящим и будущим. Брат Франциск и всякий будущий глава этого Ордена обе­ щает послушание и почтение господину Папе Иннокентию и его преемникам. И все прочие братья обязаны повино­ ваться брату Франциску и его преемникам. Гл. I: О том ; что братья должны жить без собственности в чистоте и послушании Устав и жизнь этих братьев состоит в том, чтобы жить в послушании, в чистоте и без собственности, .идти по стопам и следовать учению Господа нашего Иисуса Христа, Кото­ рый говорит: „Если хочешь быть совершенным, пойди (Мф. 19, 2 1 ) и продай все (ср. Лк. 18, 2 2 ) имение твое, и раз­ дай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и при­ ходи и следуй за мною (Мф. 19, 2 1 ). И: „Если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною (Мф. 16, 2 4 ). И еще: „ Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником” (Л к. 14, 2 6 ). И: „Вся­ кий, кто оставит отца или мать, братьев или сестер, дома или земли ради Меня, получит во сто крат и наследует жизнь вечную” (ср. Мф. 19, 29; Мк. 10, 29; Лк. 18, 2 9 ). Гл. II: О принятии братьев в Орден и их одеянии Если кто по божественному вдохновению пожелает сле­ довать этой жизни, придет к нашим братьям, пусть ими благосклонно будет принят. И если будет тверд в намерении последовать нашей жизни, пусть братья весьма опасаются
80 M inister vero benigne ipsum recipiat et confortet et vitae nostrae tenorem sibi diligenter exponat. Quo facto, praedictus, si vult et potest spiritualiter sine impedimento, omnia sua vendat et ea omnia pauperibus studeat erogare. Caveant sibi fratres et m inister fratrum , quod de negotiis suis nullo modo introm ittant se; neque recipiant aliquam pecuniam neque per se neque per interpositam personam. Si tam en indigent, alia necessaria corporis praeter pecuniam recipere possunt fratres causa necessitatis sicut alii pauperes. Et cum reversus fuerit, m inister concedat ei pannos probationis usque ad annum, scilicet duas tunicas sine caputio et cingulum et braccas et caparonem usque ad cingulum. Finito vero anno et term ino probationis recipiatur ad obedientiam. Postea non licebit ei ad aliam religionem accedere neque «extra obedientiam evagari» iuxta mandatum domini papae et secundum evangelium; quia «nemo m ittens manum ad aratrum et aspiciens retro aptus est regno Dei (L c 9, 6 2 ). Si autem aliquis venerit, qui sua dare non potest sine impedimento et habet spiritualem, voluntatem , relinquat illa, et sufficit sibi. Nullus recipiatur contra formam et institutionem sanctae Ecclesiae. Alii vero fratres, qui promiserunt obedientiam , habeant unam tunicam cum caputio et aliam sine caputio, si necesse fuerit, et cingulum et braccas. Et omnes fratres vilibus vesti­ bus induantur, et possint eas repeciare de saccis et aliis peciis cum benedictione Dei; quia dicit Dominus in evangelio: «Q ui in veste pretiosa sunt et in deliciis» (L c 7, 2 5 ) et «qui m olli­ bus vestiuntur, in domibus regum sunt» (M t 11, 8 ). Et licet dicantur hypocritae, non tamen cessent bene facere nec quae­ rant caras vestes in hoc saeculo, ut possint habere vestimen­ tum in regno caelorum.
81 вникать в его мирские дела, но препроводят его как м ож ­ но скорее к своему министру. Министр ж е пусть примет его благосклонно и укрепит и подробно изложит ему суть нашей жизни. После чего вышеупомянутый, если хочет и мож ет без препятствий духовных, пусть продаст все свое имущество и стремится все раздать бедным. Пусть остерега­ ются братья и министр братьев каким-либо образом вме­ шиваться в его дела; пусть не принимают никаких денег ни сами, ни через кого-либо. Если ж е в чем-то нуждаются, мо­ гут получить все необходимое для тела, кроме денег, подоб­ но другим нищим. И когда вернется, пусть министр даст ему рубище испытания сроком на год, а именно две рясы без капюшона, веревку, брюки и капарон* до пояса. По окончании годичного срока испытания пусть он будет при­ нят в послушание. После этого ему ни по какой причине не позволительно уйти и “выйти из послушания”, по приказа­ нию господина папы и согласно Евангелию, потому что “ни­ кто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия” (Л к. 9, 6 2 ). Если ж е придет кто-нибудь, кто не может беспрепятственно раз­ дать свое добро, но имеет духовную решимость, пусть оста­ вит его, и достаточно с него. Никто не может быть принят вопреки порядку и установлениям святой Церкви. Прочие ж е братья, уже давшие обет послушания, пусть имеют одну рясу с капюшоном и другую без капюшона, если будет нужно, и веревку и брюки. И все братья пусть одеваются в дешевые одежды, а латать их могут из меш ко­ вины и каких-либо лоскутов с благословения Божьего; пото­ му что говорит Господь в Евангелии: „Одевающиеся пышно и роскошно живущие” (Л к. 7, 2 5 ), и: „Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских” (Мф. 11, 8 ). И хотя бы называли их лицемерами, но они да не прекращают по­ ступать хорошо и да не ищут дорогих одежд в этом мире, чтобы могли иметь одеяние в Царстве Небесном. Капарон — верхняя одежда в виде большого капюшона, ниспадающего до пояса..
82 Cap. Ill: De divino officio* et ieiun io D icit Dominus: Hoc genus daemoniorum non potest exire nisi in ieiunio et oratione (cfr. Me 9, 2 8 ); et iterum : «Cum ieiunatis nolite fieri sicut hypocritae tristes» (M t 6, 1 6 ). Propter hoc omnes fratres sive clerici sive laici faciant divi­ num officium, laudes et orationes, secundum quod debent fa­ cere. C lerici faciant officium et dicant pro vivis et pro mortuis secundum consuetudinem clericorum . Et pro defectu et negligentia fratrum dicant omni die Miserere mei Deus (Ps 5 0 ) cum Pater noster; et pro fratribus defunctis dicant De pro­ fundis (Ps 1 2 9 ) cum Pater noster. Et libros tantum necessa­ rios ad implendum eorum officium possint habere. Et laicis etiam scientibus legere psalterium liceat eis habere illud. Aliis vero nescientibus litteras librum habere non liceat. Laici di­ cant Credo in Deum et viginti quattuor Pater noster cum G loria Patri pro m atutino; pro laudibus vero quinque; pro prim a Credo in Deum et septem Pater noster cum G loria Pa­ tri; pro tertia, sexta et nona et unaquaque hora septem; pro vesperis duodecim; pro completorio Credo in Deum et sep­ tem Pater noster cum Gloria Patri; pro mortuis septem Pater noster cum Requiem aeternam; et pro defectu et negligentia fratrum tria Pater noster omni die. Et sim iliter omnes fratres ieiunent a festo Omnium Sancto­ rum usque ad N atale et ab Epiphania, quando Dominus nos­ ter Jesus Christus incepit ieiunare usque ad Pascha. Aliis autem temporibus non teneantur secundum hanc vitam nisi sexta feria ieiunare. Et liceat eis manducare de omnibus cibis, qui apponuntur eis, secundum evangelium (cfr. Lc 10, 8 ). Cap. IV: De m inistris et aliis fratrib u s q u aliter ord in en tu r In nomine Domini! Omnes fratres, qui constituuntur m i­ nistri et servi aliorum fratrum , in provinciis et in locis, in quibus fuerint, collocent suos fratres, quos saepe visitent et spiritualiter moneant et confortent. Et omnes alii fratres mei benedicti diligenter obediant eis in his, quae spectant ad * Имеется в виду Литургия часов и чтение Часослова.
Гл. Ill: О бож ественной службе и посте Говорит Господь: „Сей род бесов не может выйти иначе, как от молитвы и поста” (ср. Мк. 9, 2 8 ); и еще: „Когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры” (Мф. 6, 1 6 ). Кроме того, все братья, как'клирики, так и не имеющие сана, пусть исполняют божественную службу, хвалы и мо­ литвы в соответствии с тем, что они должны делать. Клири­ ки пусть исполняют службу и читают за живых и усопших по обычаю клириков. И в воздаяние за слабость и небреже­ ние братьев пусть читают каждый день «Помилуй мя Боже» (П с. 5 0 ) и «Отче наш»; и за усопших братьев пусть читают «И з глубины воззвах» (П с. 1 2 9 ) и «Отче наш». И книги могут иметь только необходимые для исполнения своей службы. А братьям, которые не являются клириками, но умеют читать, дозволяется иметь Псалтирь. Другим ж е, не­ грамотным, не дозволяется иметь книг. Братья пусть читают Символ веры и двадцать четыре раза «Отче наш» с молит­ вой «Слава Отцу» в заутреню; в утреню по пять раз; в пер­ вый час Символ веры и семь раз «Отче наш» и «Слава От­ цу»; в третий, шестой, девятый — во всякий час по семь; в вечерню двенадцать, в повечерие Символ веры и семь раз «Отче наш» и «Слава Отцу»; за усопших семь раз «Отче наш» и «Вечный покой»; и в воздаяние за слабость и небре­ жение братьев три раза «Отче наш» каждый день. А также пусть все братья постятся от праздника Всех Святых до Рождества и от Богоявления, когда Господь наш Иисус Христос начал поститься, до Пасхи. Во все ж е другое время желающие следовать жизни нашей обязаны поститься лишь по пятницам. И позволяется им вкушать от всякой пи­ щи, какую им предложат, согласно Евангелию (ср. Лк. 10, 8 ). Гл. IV: О министрах и прочих братьях и об их взаимоотнош ениях Во имя Господа! Все братья, поставленные министрами и слугами прочих братьев, в провинциях и в местах, где пре­ бывают, пусть размещают своих братьев, часто посещают их, духовно наставляют и ободряют. И все прочие братья мои благословенные пусть повинуются им в том, что касается
84 salutem animae et non sunt contraria vitae nostrae. Et faciant inter se sicut dicit Dominus: «Quaecumque vultis, u t faciant vobis homines et vos facite illis» (M t 7, 1 2 ); et: «Quod non vis tib i fieri, non facias alteri. Et recordentur m inistri et servi, quod dicit Dominus: Non veni m inistrari, sed m inistrare (M t 2 0 , 2 8 ) et quia commissa est eis cura animatum fratrum , de quibus, si aliquid perderetur propter eorum culpam et malum exemplum, in die iudicii oportebit eos reddere rationem (cfr. M t 12, 3 6 ) coram Domino Jesu Christo. Cap. V: De c o rre ctio n e fratru m in offensione Ideoque animas vestras et fratrum vestrorum custodite; quia horrendum est incidere in manus Dei viventis (H ebr 10, 3 1 ). Si quis autem ministrorum alicui fratrum aliquid contra vitam nostram praeciperet vel contra animam suam, non teneatur ei obedire; quia illa obedientia non est, in qua delictum vel peccatum com m ittitur. Verumtamen omnes fra­ tres, qui sunt sub m inistris et servis, facta m inistrorum et servorum considerent rationabiliter et diligenter. Et si viderint aliquem illorum carnaliter et non spiritualiter ambulare pro rectitudine vitae nostrae, post tertiam admonitionem, si non se emendaverit, in capitulo Pentecostes renuntient m inistro et servo totius fraternitatis nulla contradictione impediente, Si vero inter fratres ubicumque luerit aliquis frater volens car­ naliter et non spiritualiter ambulare, fratres, cum quibus est, m oneant eum, instruant et corripiant hum iliter et diligenter. Quodsi ille post tertiam admonitionem noluerit se emendare, quam citius possunt, m ittant eum vel significent suo m inistro et servo, qui m inister et servus de eo faciat, sicut sibi secun­ dum Deum melius videbitur expedire. Et caveant omnes fratres tam m inistri et servi quam alii, quod propter peccatum alterius vel malum non turbentur vel erascantur, quia diabolus propter delictum unius m ultos vult corrum pere; sed spiritualiter, sicut melius possunt, adiuvent illum qui peccavit, quia non est sanis opus medicus, sed male habentibus (cfr. M t 9, 12 cum Mc 2, 1 7 ).
85 спасения души и не противно нашей жизни. И пусть посту­ пают друг с другом, как говорит Господь: „Как захотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними” (Мф. 7, 1 2 ); и: „Чего не хочешь, чтобы с тобой было, не делай другому” И пусть помнят министры и слуги, что го­ ворит Господь: „Не для того Я пришел, чтобы Мне служили, но чтобы послужить” (Мф. 20, 2 8 ), и что поручена им за­ бота о душах братьев, за которых, если кто погибнет по их вине или дурному примеру, в день суда придется им дать ответ (ср. Мф. 12, 3 6 ) перед Господом Иисусом Христом. Гл. V: Об исправлении согрешивших братьев Зорко охраняйте души свои и братьев, потому что страшно оказаться в руках Бога живого (Евр. 10, 3 1 ). Если ж е какой из министров кому-то из братьев повелит что-ли­ бо противное нашей жизни или даже против совести его, тот не обязан ему повиноваться; ибо не есть повиновение то, в чем проступок или даже грех. Однако все братья, под­ чиненные министрам и слугам, пусть осознанно и тщатель­ но наблюдают за действиями министров и слуг. И если уви­ дят, что кто-то из них движим плотью, а не духом, то, для спасения правильности нашей жизни, после третьего преду­ преждения, если не исправится, на капитуле Пятидесятни­ цы пусть отзовут министра и слугу этого братства безо вся­ ких возражений. Если лее среди братьев появится брат, дви­ жимый плотью, а не духом, то находящиеся с ним, пусть убеждают его, наставляют и обличают смиренно и с любо­ вью. А если он и после третьего предупреждения не захочет исправиться, пусть как молено скорее отошлют его или да­ дут знать своему министру, хеаковой министр и слуга да по­ ступит с ним, как ему в Боге покалеется наилучшим. И пусть остерегаются все братья, как министры и слуги, так и прочие, чтобы из-за греха либо зла другого не смути­ лись и не разгневались, потому что диавол через порок од­ ного многих хочет погубить; но пусть они духовно, как только смогут, поддерлеат согрешившего, потому что не здо­ ровые имеют нуледу во враче, но больные (ср. Мф. 9, 12 и Мк. 2, 1 7 ).
86 Sim iliter omnes fratres non habeant in hoc potestatem vel dominationem maxime inter se. Sicut enim dicit Dominus in evangelio: «Principes gentium dominantur eorum, et qui maiores sunt potestatem exercent in eos» (M t 2 0 , 2 5 ), non sic erit inter fratres (cfr. Mt 20, 2 6 a ). Et quicumque voluerit inter eos maior fieri, sit eorum m inister (cfr. M t zO, 2 6 b ) et servus. Et qui maior est inter eos fiat sicut m inor (cfr. Lc 2 2 ,2 6 ) . N ec aliquis frater malum faciat vel malum dicat alteri; immo magis per caritatem spiritus voluntarie serviant et obediant invicem (cfr. Gal 5, 1 3 ). Et haec est vera et sancta obedientia Domini nostri Jesu Christi. Et omnes fratres, quo­ ties declinaverint a mandatis Domini et extra obedientiam evagaverint, sicut dicit propheta (Ps 118, 2 1 ), sciant se esse maledictos extra obedientiam, quousque steterint in tali pec­ cato scienter. Et quando perseveraverint in mandatis Dom ini, quae prom iserunt per sanctum evangelium et vitam ipsorum, sciant se in vera obedientia stare, et benedicti sint a Domino. Cap. VI: De re cu rsu fratru m ad m inistros et quod aliquis fra te r non v o ce tu r p rio r Fratres, in quibuscumque locis sunt, si non possunt vitam nostram observare, quam citius possunt, recurrant ad suum m inistrum hoc sibi significantes. M inister vero taliter eis stu­ deat providere, sicut ipse vellet sibi fieri, si in consim ili casu esset (cfr. Mt 7, 1 2 ). Et nullus vocetur prior, sed generaliter omnes vocentur fratres minores. Et alter alterius lavet pedes (cfr. Joa 13, 1 4 ). Cap. VII: De modo serviendi et laborandi Omnes fratres, in quibuscumque locis steterint apud alios ad serviendum vel laborandum, non sint cam erarii neque can­ cellarii neque praesint in domibus, in quibus serviunt; nec re­ cipiant aliquod officium, quod scandalum generet vel animae
87 Подобным ж е образом пусть все братья не властвуют и не господствуют друг над другом. Но, как сказал Господь в Евангелии: „Князья народов господствуют над ними, и вель­ можи властвуют ими” (Мф. 20, 2 5 ), но между братьями да не будет так (ср. Мф. 20, 2 6 ). И кто хочет между ними быть большим, да будет им рабом (ср. Мф. 2 0 , 2 6 ) и слу­ гой. И кто из них больше, будь как меньший (ср. Лк. 2 2 , 2 6 ). Никто из братьев да не совершит и не скажет зла друго­ му; но пусть любовью духовной охотно служат и повинуют­ ся друг другу (ср. Гал. 5, 1 3 ). И в том состоит истинное и святое послушание Господу нашему Иисусу Христу. И все братья, сколько раз отклонятся от заповедей Господних и выйдут из послушания, как говорит пророк (П с. 118, 2 1 ), пусть знают, что они прокляты, нарушая послушание, до тех пор пока сознательно упорствуют в этом грехе. А когда исполнят заповеди Господни, которые пообещали исполнять всю свою жизнь согласно святому Евангелию, пусть знают, что они пребывают в истинном послушании, и да будут бла­ гословенны от Господа. Гл. VI: Об обращении братьев к м инистрам, и чтобы никто из братьев не звался первым Братья, где бы они ни были, если не могут соблюдать на­ шу жизнь, пусть как можно скорее обратятся к своему ми­ нистру и сообщат ему об этом. Министр ж е пусть старается так с ними обращаться, как бы хотел, чтобы обходились с ним, если бы он оказался в подобном несчастий (ср. Мф. 7, 1 2 ). И пусть никто не зовется первым, но пусть вообще все называются меньшими братьями. И пусть моют друг другу ноги (ср. Ин. 13, 1 4 ). Гл. VII: О службе и работе Все братья, где бы ни находились они среди людей для исполнения службы или работы, да не будут ни управляю­ щими, ни начальствующими, и не главенствуют в доме, где служат; и не принимают на себя обязанностей, рождающих соблазн или ж е из-за которых душе своей повредят (ср. Мк.
88 suae faciat detrim entum (cfr. Mc 8, 3 6 ); sed sint m inores et subditi omnibus, qui in eadem domo sunt. Et fratres, qui sciunt laborare, laborent et eandem artem exerceant, quam noverint, si non fuerit contra salutem animae et honeste poterit operari. Nam propheta ait: «Labores fructuum tuorum manducabis; beatus es et bene tibi erit» (Ps 127, 2 ) ; Et apostulus: Qui non vult operari non manducet (cfr. 2 Thess 3, 1 0 ); et: Unusquisque in ea arte et officio, in quo vocatus est, permaneat (cfr. 1 Cor 7, 2 4 ). Et pro labore possint recipere omnia necessaria praeter pecuniam. Et cum necesse fuerit, vadant pro eleemosynis sicut alii pauperes. Et liceat eis habere ferram enta et instrum enta suis artibus opportuna. Omnes fratres studeant bonis operibus insudare, quia scriptum est: Semper facito aliquid boni, u t te diabolus inveniat occupatum. Et iterum : Otiositas inim ica est animae. Ideo servi Dei semper orationi vel alicui bonae operationi insistere debent. Caveant sibi fratres, ubicumque fuerint in eremis vel in aliis locis, quod nullum locum sibi approprient nec alicui defendant. Et quicumque ad eos venerit amicus vel adversar­ ius, fur vel latro benigne recipiatur. Et ubicumque sunt fratres et in quocumque loco se invenerint, spiritualiter et di­ ligenter debeant se revidere et honorare ad invicem sine m ur­ m uratione (1 Petr 4, 9 ). Et caveant sibi, quod non se osten­ dant tristes extrinsecus et nubilosus hypocritas; sed ostendant se gaudentes in Domino (cfr. Phil 4 , 4 ) et hilares et conve­ nienter gratiosos. Cap. V III: Quod fra tre s non re cip ia n t pecuniam Dominus praecipit in evangelio: Videte, cavete ab omni m alitia et avaritia (cfr. Lc 12, 1 5 ); et: Attendite vobis a solli­ citudine huius saeculi et a curis huius vitae (cfr. Lc 2 1 , 3 4 ).
89 8, 3 6 ); но пусть будут меньшими всех и покорными всем, кто есть в доме. И братья, умеющие работать, пусть трудятся и исполня­ ют то ремесло, которое знают, если только это не будет против спасения души и может исполняться пристойно. Ибо сказал пророк: „Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе” (П с. 127, 2 ) ; и апостол: „Кто не хочет трудиться, тот и не ешь” (ср. 2 Фес. 3, 1 0 ); и: „Каж ­ дый оставайся пред Богом, в каком ремесле и службе был призван” (ср. 1 Кор. 7, 2 4 ). И за труд могут принимать все необходимое, кроме денег. И когда будет необходимо, пусть выходят просить милостыню, подобно прочим бедня­ кам. И позволено им иметь инструменты и все необходи­ мое для своего ремесла. Все братья пусть неустанно усердствуют в добрых делах, ибо написано: „Всегда твори что-либо благое, чтобы диавол не застал тебя праздным”*. И еще: „Праздность — враг ду­ ши”**. Потому рабы Божии всегда должны быть заняты мо­ литвой либо иным благим деянием. Пусть остерегаются братья, где бы ни были, в эремиториях ли, в иных ли обителях, присваивать себе какое-либо место либо держать для другого. И кто бы ни пришел к ним — Друг или недруг, вор или разбойник, пусть примут милостиво. И где бы ни были братья и в каком бы месте ни находились, они должны духовно и ревностно посещать и принимать друг друга без ропота (1 Пет. 4 , 9 ). И пусть остерегаются показаться чрезмерно печальными и лицемер­ но сумрачными; но пусть предстанут радующимися в Госпо­ де (ср. Фил. 4 , 4 ) и веселыми и подобающим образом при­ ветливыми. Гл. V III: О том , чтобы братья не принимали денег Господь повелевает в Евангелии: „Смотрите, берегитесь всякого порока и любостяжания” (ср. Лк. 12, 1 5 ); и: „смотрите ж е за собою, чтобы сердца ваши не отягчались * Hieronymus. Epistola 125, 11. * * Benedicti Regula. XLVIII, 1.
90 Unde nullus fratrum , ubicumque sit et quocumque vadit, aliquo modo tollat nec recipiat nec recipi faciat pecuniam aut denarios neque occasione vestimentorum nec librorum nec pro pretio alicuius laboris, immo nulla occasione, nisi propter manifestam necessitatem infirmorum fratrum ; quia non debe­ mus maiorem utilitatem habere et reputare in pecunia et de­ nariis quam in lapidibus. Et illos vult diabolus excaecare, qui eam appetunt vel reputant lapidibus meliorem. Caveamus ergo nos, qui omnia relinquimus (cfr. M t 19, 2 7 ), ne pro tam modico regnum caelorum perdamus. Et si in aliquo loco inve­ nirem us denarios, de his non curemus tamquam de pulvere, quem pedibus calcamus, quia vanitas vanitatum et omnia va­ nitas (Eccle 1, 2 ). Et si forte, quod absit, aliquem fratrem contigerit pecuniam vel denarios colligere vel habere, excepta solummodo praedicta infirmorum necessitate, omnes fratres teneamus eum pro falso fratre et apostata et fure et latrone et loculos habente (cfr. Ioa 12, 6 ), nisi vere poenituerit. Et nul­ lo modo fratres recipiant nec recipi faciant nec quaerant nec quaeri faciant pecuniam pro eleemosyna neque denarios pro aliquibus domibus vel locis; neque cum persona pro talibus locis pecunias vel denarios quaerente vadant. Alia autem ser­ vitia, quae non sunt contraria vitae nostrae, possunt fratres locis facere cum benedictione Dei. Fratres tam en in manifesta necessitate leprosorum possunt pro eis quaerere eleemosynam. Caveant tam en multum a pecunia. Sim iliter caveant omnes fratres, ut pro nullo turpi lucro terras circueant. Cap. IX: De petenda eleem osyna Omnes fratres studeant sequi hum ilitatem et paupertatem Dom ini nostri Jesu C hristi et recordentur, quod nih il aliud oportet nos habere de toto mundo, nisi, sicut dicit apostolus, habentes alim enta et quibus tegamur, his contenti sumus (cfr. 1 Tim 6, 8 ). Et debent gaudere, quando conversantur inter viles et despectas personas, inter pauperes et debiles et in fir­ mos et leprosos et iuxta viam mendicantes. Et cum necesse
91 тревогами этого мира и заботами житейскими” (ср. Ак. 2 1 , 3 4 ). Поэтому всякий брат, где бы ни был он и куда бы ни шел, пусть не берет, не принимает и не велит принимать никаких денег ни для покупки одежды или книг, ни в упла­ ту за какой-либо труд, ни для какой надобности, а только из-за явной нужды больных братьев, ибо мы не должны в деньгах видеть и полагать большую ценность, чем в камнях. А диавол хочет ослепить тех, кто стремится к ним и полага­ ет их ценнее камней. Итак будем беречься мы, все оставив­ шие (ср. Мф. 19, 2 7 ), чтобы из-за такой малости не утра­ тить Царство Небесное. И если где-нибудь найдем деньги, не будем заботиться о них, словно о прахе, который попи­ раем ногами, ибо суета сует и всяческая суета (Еккл. 1, 2 ). И если, чего да не будет, случится кому-то из братьев соби­ рать либо иметь деньги, за исключением вышеупомянутой нужды больных, да сочтем мы все его за лжебрата, и от­ ступника, и вора, и разбойника, и держателя денежного ятцика (ср. Ин. 12, 6 ) , если искренне не покается. И ни­ коим образом братья пусть не принимают сами и не пону­ ждают других, не просят и не велят другим просить деньги в качестве милостыни ни для каких домов или обителей; и с лицом, просящим для таких обителей денег, пусть не идут. Другие ж е службы, не противные нашей жизни, для этих обителей братья могут делать с благословения Божия. Одна­ ко в явной нужде прокаженных братья могут просить для них милостыню. Пусть, однако, весьма берегутся денег. П о­ добным ж е образом пусть остерегаются братья обходить земли ради какой-нибудь позорной прибыли. Гл. IX: О прошении милостыни Братья да стремятся следовать смирению и бедности Гос­ пода нашего Иисуса Христа и да помнят, что не следует нам ничего иметь из всего мира, а только, как сказал апо­ стол, имея пропитание и одежду, будем довольны тем (ср. 1 Тим. 6, 8 ). И должны радоваться, когда окажутся среди людей низких и отверженных, среди бедных и увечных, и немощных, и прокаженных, и среди нищих придорожных.
92 fixerit, vadant pro eleemosynis. Et non verecundentur et magis recordentur, quia Dominus noster Jesus Christus, Filius Dei vivi (jo a 11, 2 7 ) omnipotentis, posuit faciem suam u t petram durissimam (Is 50, 7 ) , nec verecundatus fixit. Et fixit pauper et hospes et vixit de eleemosynis ipse et beata Virgo et disci­ puli eius. Et quando facerent eis homines verecundiam et nollent eis dare eleemosynam, referant inde gratias Deo; quia de verecundiis recipient magnum honorem ante tribunal Dom ini nostri Jesu Christi. Et sciant, quod verecundia non atientibus, sed inferentibus imputatur. Et eleemosyna est ereditas et iustitia, quae debetur pauperibus, quam nobis acquisivit Dominus noster Jesus Christus. Et fratres, qui eam acquirendo laborant, magnam mercedem habebunt et faciunt lucrari et acquirere tribuentes; quia omnia, quae relinquent homines in mundo peribunt, secf de caritate et de eleemosy­ nis, quas fecerunt, habebunt praemium a Domino. Et secure m anifestet unus alteri necessitatem suam, ut sibi necessaria inveniat et m inistret. Et quilibet diligat et nutriat fratrem suum, sicut mater diligit et nu trit filium suum (cfr. 1 Thess 2, 7 ) , in quibus ei Deus gratiam largietur. Et qui non manducat, manducantem non iuaicet (Rom 14, 3 b ). Et quandocumque necessitas supervenerit, liceat universis fratribus, ubicumque fuerint, uti omnibus cibis, quos possunt homines manducare, sicut Dominus dicit de David, qui com edit panes propositionis (cfr. Mt 12, 4 ) , quos non licebat manducare nisi sacerdotibus (M c 2 , 2 6 ). Et recordentur, quod dicit Dominus: Attendite autem vobis, ne forte graven­ tu r corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vobis repentina dies illa; tanquam enim laqueus superveniet in omnes, qui sedent super faciem orbis terrae (cfr. Lc 21, 3 4 -3 5 ). Sim iliter etiam tempore manifestae necessitatis faciant omnes fratres de eorum necessariis, sicut eis Dominus gratiam largietur, quia necessitas non habet legem. E Cap. X: De infirm is fratrib u s Si quis fratrum in infirm itate ceciderit, ubicumque fuerit, alii fratres non dim ittant eum, nisi constituatur unus de
93 И когда будет нужно, пусть идут просить милостыню. И пусть не стыдятся и твердо помнят, что Господь наш Иисус Христос, Сын Бога Живого (И н. 11, 2 7 ) Всемогуще­ го, держал лице, как кремень (И с. 50, 7 ) , и не остался в стыде. И был беден, и странствовал, и жил от милостыни сам, и Пресвятая Дева, и ученики Его. И когда унизят их и не захотят дать милостыни, пусть возносят за это благодар­ ность Богу; ибо от оскорблений примут большую честь пред судом Господа нашего Иисуса Христа. И пусть знают, что оскорбление вменяется в вину не претерпевшему, а нанес­ шему. Милостыня есть наследство и справедливость, причи­ тающаяся бедным, которую нам испросил Господь наш Ии­ сус Христос. И трудящиеся в ее сборе братья стяжают боль­ шую награду и сотворят доход дающим; ибо все, что люди оставляют в миру, погибнет, но от любви и от милостыни, которую сотворили, получат награду от Господа. И пусть безбоязненно открывает один другому свою нужду, чтобы тот нашел необходимое и послркил бы брату. И пусть каждый любит и питает брата своего, как мать лю­ бит и питает сына своего (ср. 1 Фес. 2, 7 ) , за что Бог ему воздаст. И кто не ест, не осркдай того, кто ест (Рим. 14, 3 ). И когда бы ни появилась нужда, позволяется всем брать­ ям, где бы ни находились, вкушать всякую пищу, какую мо­ гут есть люди, как говорит Господь о Давиде, который ел хлебы предложения (ср. Мф. 12, 4 ) , которых не должно было есть никому, кроме священников (М к. 2, 2 6 ). И пусть помнят, что говорит Господь: „Смотрите ж е за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас вне­ запно, ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному” (ср. Лк. 21, 3 4 -3 5 ). Подобным ж е образом при явной необходимости пусть поступают все братья со своими нуждами, как велит им Господь, ибо нужда не име­ ет закона. Гл. X: О больных братьях Если кто из братьев впадет в немощь, где бы он ни был, пусть прочие братья не оставляют его, но поставив одного
94 fratribus vel plures, si necesse fuerit, qui serviant ei, sicut vel­ len t sibi serviri (cfr. Mt 7, 1 2 ); sea in maxima necessitate possunt ipsum dim ittere alicui personae, quae suae debeat sa­ tisfacere infirm itati. Et rogo fratrem infirm um , ut referat de omnibus gratias Creatori; et quod qualem vult eum Dominus, talem se esse desideret sive sanum sive infirm um , quia omnes, quos Deus ad vitam praeordinavit aeternam (cfr. Act 13, 4 8 ) , flagellorum atque infirm itatum stimulis et compunctionis spi­ ritu erudit, sicut Dominus dicit: «Ego quos amo corrigo et castigo» (Apoc 3, 1 9 ). Et si quis turbabitur vel irascetur sive contra Deum sive contra fratres, vel si forte sollicite postula­ verit medicinas nimis desiderans liberare carnem cito m oritu­ ram, quae est animae inim ica, a malo sibi evenit et carnalis est, et non videtur esse de fratribus, quia plus diligit corpus quam animam. Cap. XI: Quod fra tre s non blasphem ent nec d e tra h a n t, sed diligant se ad invicem Et omnes fratres caveant sibi, ut non calum nientur neque contendant verbis (cfr. 2 Tim 2, 1 4 ); immo studeant retinere silentium , quandocumque eis Deus gratiam largietur. Ne­ que litigent inter se neque cum aliis, sed procurent hum iliter respondere dicentes: Inutilis servus sum (cfr. Lc 17, 1 0 ). Et non irascantur, quia omnis, qui irascitur fratri suo, reus erit iudicio; qui dixerit fratri suo: raca, reus erit concilio; qui dixe­ rit: fatue, reus erit gehennae ignis (M t 5, 2 2 ). Et diligant se ad invicem , sicut dicit Dominus: «H oc est praeceptum meum u t diligatis invicem, sicut dilexi vos» (Joa 15, 1 2 ). Et osten­ dant ex operibus (cfr. Jac 2, 1 8 ) dilectionem , quam habent ad invicem , sicut dicit apostolus: «N on diligamus verbo neque lingua, sed opere et veritate» (1 Joa 3, 1 8 ). Et neminem blas­ phem ent (cfr. T it 3, 2 ). Non murmurent, non detrahant ali­ is, quia scriptum est: Susurrones et detractores Deo sunt odi­ biles (cfr. Rom 1, 2 9 ). Et sint modesti omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines (cfr. Tit. 3, 2 ). Non iudicent, non condemnent. Et sicut dicit Dominus, non conside­ rent minima peccata aliorum (cfr. Mt 7, 3; Lc 6, 4 1 ) ; immo
95 из братьев, либо нескольких, если это потребуется, чтобы ходили за ним, как хотели бы, чтобы за ними ходили (ср. Мф. 7, 1 2 ); но в крайней необходимости могут оставить его у кого-нибудь, кто должен помогать ему в его немощи. И прошу больного брата, чтобы он за все благодарил Твор­ ца; и чтобы каким хочет его видеть Бог, таким и сам он мечтал бы быть — здоровым ли, больным ли, ибо всех, кого Бог предуставил к вечной жизни (ср. Деян 13, 4 8 ), Он на­ ставляет стрекалами бичей и болезней и духом раскаяния, как говорит Господь: „Кого Я люблю, тех обличаю и нака­ зываю” (Откр. 3, 1 9 ). И если кто смутится или разгневает­ ся либо на Бога, либо на братьев, либо если с излишней тре­ вогой будет требовать лекарств, чрезмерно желая облегчить плоть скоро умрущую, которая есть враг души, это ему от лукавого, и он человек плотской, и кажется не из братьев, потому что больше любит плоть, чем душу. Гл. XI: Чтобы братья не злословили и не чернили, но любили друг друга И пусть остерегаются все братья, чтобы им не клеветать и не состязаться словами (ср. 2 Тим. 2, 1 4 ); но пусть стре­ мятся сохранить молчание, за что Бог им воздаст. Пусть не ссорятся ни между собой, ни с другими, но стараются отве­ чать смиренно, говоря: „Я раб ничего не стоящий” (ср. Лк. 17, 1 0 ). И пусть не гневаются, ибо всякий, гневающийся на брата ^своего, подлежит суду; кто ж е скажет брату своему: „рака” , подлежит синедриону; а кто скажет: „безумный , подлежит геенне огненной (Мф. 5, 2 2 ). И пусть любят друг друга, как сказал Господь: „Сия есть заповедь Моя, да люби­ те друг друга, как Я возлюбил вас” (И н. 15, 1 2 ). И пусть делами (ср. Иак. 2, 1 8 ) являют любовь, которую питают друг к Другу, как говорит апостол: „Станем любить не сло­ вом или языком, но делом и истиною” (1 Ин. 3, 1 8 ). И пусть никого не злословят (ср. Тит 3, 2 ). Пусть не роп­ щут, не клевещут на других, ибо написано: „Сплетники и клеветники Богу ненавистны (ср. Рим. 1, 2 9 ). И пусть будут скромны и оказывают всякую кротость ко всем чело­ векам (ср. Тит 3, 2 ). Пусть не судят, да не быть самим осу­ жденным. И как говорит Господь, пусть не рассматривают
96 magis sua recogitent in amaritudine animae suae (Is 38, 1 5 ). Et contendant intrare per angustam portam (L c 13, 24),- quia dicit Dominus: «Angusta porta et arcta via est, quae ducit ad vitam; et pauci sunt, qui inveniunt eam» (M t 7, 1 4 ). Cap. XII: De malo visu et freq u en tia m ulierum Omnes fratres, ubicumque sunt vel vadunt, caveant sibi a malo visu et frequentia mulierum. Et nullus cum eis consilietu r aut per viam vadat solus aut ad mensam in una paropside comedat. Sacerdotes honeste loquantur cum eis dando poeni­ tentiam vel aliud spirituale consilium. Et nulla penitus m ulier ab aliquo fratre recipiatur ad obedientiam, sed dato sibi con­ silio spirituali, ubi voluerit, agat poenitentiam. Et multum omnes nos custodiamus et omnia membra nostra munda tene­ amus, quia dicit Dominus: «Qui viderit mulierem ad concu­ piscendam eam, iam moechatus est eam in corde suo» (M t 5, 2 8 ); et apostolus: An ignoratis, quia membra vestra templum sunt Spiritus Sancti? (cfr. 1 Cor 6, 1 9 ); itaque qui templum Dei violaverit, disperdet illum Deus (1 Cor 3, 1 7 ). Cap. XIII: De vitanda fo rn icatio n e Si quis fratrum diabolo instigante fornicaretur, habitu exu­ atur quem pro sua turpi iniquitate am isit, et ex toto deponat et a nostra religione penitus repellatur. Et postea poenitenti­ am faciat de peccatis (cfr. 1 Cor 5, 4 -5 ). Cap. XIV: Quomodo fratres debeant ire p er m undum Quando fratres vadunt per mundum, nihil portent per viam neque (cfr. Lc 9, 3 ) sacculum (cfr. 10, 4 ) neque peram neque panem neque pecuniam (cfr. Lc 9, 3 ) neque virgam
97 малейшие грехи других (ср. Мф. 7, 3; Лк. 6, 4 1 ) , но более помышляют о своих в горести души своей (И с. 38, 1 5 ). И пусть подвизаются войти сквозь тесные врата (Л к. 13, 2 4 ), ибо говорит Господь: „Тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их” (Мф. 7, 1 4 ). Гл. XII: О нечистых взорах на женщин и общении с ними Все братья, где бы ни были и куда бы ни шли, пусть ос­ терегаются зла, проистекающего от нечистых взоров на женщин и общения с ними. И пусть никто не общается с ними и не идет с ними в одиночестве по дороге и за столом не ест из одной тарелки. Священники пусть достойным об­ разом беседуют с ними, внушая раскаяние или ведя иную духовную беседу. И пусть ни одной женщины никто из братьев никогда не принимает в послушание, но после ду­ ховной беседы с братом пусть она где хочет творит покая­ ние. Будем все остерегаться весьма и все члены наши да со­ храним в чистоте, ибо говорит Господь: „Кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем” (Мф. 5, 2 8 ); и апостол: „Н е знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа?” (ср. 1 Кор. 6, 1 9 ). Итак, кто разорит храм Божий, того покарает Бог (1 Кор. 3, 1 7 ). Гл. XIII: О том , чтобы избегать любодеяния Если кто из братьев по наущению диавола совершит лю­ бодеяние, пусть снимут с него монашеское облачение, кото­ рое он утратил из-за своей мерзости, всего лишат и отлучат от нашего Ордена. И в дальнейшем пусть творит покаяние в грехах (ср. 1 Кор. 5, 4 -5 ). Гл. XIV: Каким образом братья должны шествовать по миру Когда братья идут по миру, пусть ничего не несут в дороге, ни (ср. Лк. 9, 3 ) мешка (ср. Лк. 10, 4 ) , ни сумы, ни хлеба, ни серебра (ср. Лк. 9, 3 ) , ни посоха (ср. Мф.
98 (cfr. M t 10, 1 0 ). Et in quamcumque domum intraverint, dicant primum: Pax huic domui (cfr. Lc 10, 5 ). Et in eadem domo manentes edant et bibant quae apud illos sunt (cfr. Lc 10, 7 ). Non resistant malo (cfr. Mt 5, 3 9 ), sed qui eos percusserit in una maxilla, praebeant et alteram (cfr. M t 5, 39 et Lc 6, 2 9 ). Et qui aufert eis vestimentum, et tunicam non prohibeant (cfr. Lc 6, 2 9 ). Omni petenti se tribuant; et qui aufert quae sua sunt, ea non repetant (cfr. Lc 6, 3 0 ). Cap. XV: Quod fratres non equitent Iniungo omnibus fratribus meis tam clericis quam laicis euntibus per mundum vel morantibus in locis, quod nullo modo apud se nec apud alium nec alio aliquo modo bestiam aliquam habeant. N ec eis liceat equitare, nisi infirm itate vel magna necessitate cogantur. Cap. XVl: De euntibus in te r saracen os et alios infideles D icit Dominus: «Ecce ego m itto vos sicut oves in medio luporum». Estote ergo prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbae (M t 10, 1 6 ). Unde quicumque frater voluerit ire inter saracenos et alios infideles, vadat de licentia sui m i­ nistri et servi. Et m inister det eis licentiam et non contradicat, si viderit eos idoneos ad mittendum; nam tenebitur Domino reddere rationem (cfr. Lc 16, 2 ) , si in hoc vel in aliis proces­ serit indiscrete. Fratres vero, qui vadunt, duobus modis inter eos possunt spiritualiter conversari. Unus modus est, quod non faciant lites neque contentiones, sed sint subditi omni humanae creaturae propter Deum (1 Petr 2 , 1 3 ) et confite­ antur se esse christianos. Alius modus est, quod, cum viderint placere Domino, annuntient verbum Dei, ut credant Deum omnipotentem Patrem et Filium et Spiritum Sanctum, creato^ rem omnium, redemptorem et salvatorem Filium, et ut bapti­ zentur et efficiantur christiani, quia quis renatus non fuerit ex aqua et Spiritu Sancto, non potest intrare in regnum Dei (cfr. Joa 3, 5 ).
99 10, 1 0 ). И в какой бы дом ни вошли, пусть скажут сперва: „Мир дому сему” (ср. Лк. 10, 5 ). И в доме том пусть оста­ нутся, едят и пьют, что у них есть (ср. Лк. 10, 7 ). Пусть не противятся злому (ср. Мф. 5, 3 9 ), но кто ударит их по ще­ ке, пусть подставят и другую (ср. Мф. 5, 39 и Лк. 6, 2 9 ). И отнимающему у них верхнюю одежду пусть не препятст­ вуют взять и рубашку (ср. Лк. 6, 2 9 ). Всякому просящему у них пусть дают; и от взявшего у них пусть не требуют назад (ср. Лк. 6, 3 0 ). Гл. XV: Чтобы братья не ездили верхом Предписываю всем братьям моим, как клирикам, так и простым монахам, идущим по миру или пребывающим в каких-либо обителях, чтобы никоим образом ни у себя, ни у кого другого, ни еще каким-либо образом не содержали никаких животных. И не дозволяется им ездить верхом, кроме как вынуждаемым болезнью или крайней необходи­ мостью. Гл. XVI: Об идущих к сарацинам и прочим неверным Говорит Господь: „Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков. Итак будьте мудры, как змии, и просты, как голу­ би” (Мф. 10, 1 6 ). Оттого какой бы брат ни захотел идти к сарацинам или прочим неверным, пусть идет с позволения своего министра и слуги. И министр пусть даст им позволе­ ние и не возражает, если сочтет их достойными отправить­ ся; ибо призовется Господом к ответу (ср. Лк. 16, 2 ) , если в этом или в других случаях будет действовать без разбора. Братья ж е, которые отправляются, могут вести себя в духов­ ном общении двояко. Один путь — чтобы не чинили ни ссор, ни споров, но были бы покорны всякой человеческой твари, для Господа (1 Пет. 2, 1 3 ) и объявляли, что они христиане. Другой путь чтобы, когда увидят, что это угодно Богу, возвещали слово Божие, дабы уверовали в Бога всемо­ гущего Отца и Сына и Святого Духа, Творца всего, Искупи­ теля и Спасителя Сына и крестились бы и сделались хри­ стианами, ибо кто не родится от воды и духа, не может войти в Царствие Божие (ср. Ин. 3, 5 ).
100 Haec et alia, quae placuerint Domino, ipsis et aliis dicere ossunt, quia dicit Dominus in evangelio: Omnis, qui confiteitu r me coram hominibus, confitebor et ego eum coram Pa­ tre meo, qui in caelis est (M t 10, 3 2 ). Et: Qui erubuerit me et sermones meos, et Filius hominis erubescet eum, cum vene­ rit in maiestate sua et Patris et angelorum (cfr. Lc 9, 2 6 ). Et omnes fratres, ubicumque sunt, recordentur, quod de­ derunt se et reliquerunt corpora sua Domino Jesu Christo. Et pro eius amore debent se exponere inim icis tam visibili­ bus quam invisibilibus; quia dicit Dominus: Qui perdiderit animam suam propter me, salvam faciet eam (cfr. Lc 9, 2 4 ) in vitam aeternam (M t 25, 4 6 ). Beati qui persecutionem pati­ untur propter iustitiam , quoniam ipsorum est regnum caelo­ rum (M t 5, 1 0 ). Si me persecuti sunt, et vos persequentur Qoa 15, 2 0 ). Et: Si persequuntur vos in una civitate, fugite in miam (cfr. M t 10, 2 3 ). Beati estis (M t 5, 1 1 ), cum vos ode­ rin t homines (L c 6, 2 2 ) et m aledixerint vobis (M t 5, 1 1 ) et persequentur vos (cfr. L c.) et separaverint vos et exprobrave­ rin t et eiecerint nomen vestrum tamquam malum (L c 6, 2 2 ) et cum dixerint omne malum adversum vos m entientes prop­ ter me (M t 5, 1 1 ). Gaudete in illa die et exsultate (L c 6, 2 3 ), quoniam merces vestra, m ulta est in caelis (cfr. M t 5, 1 2 ). Et ego dico vobis amicis .meis, non terream ini ab his (cfr. Lc 12, 4 ) , et nolite tim ere eos qui occidunt corpus (M t 10, 2 8 ) et post hoc non habent amplius quid faciant (L c 12, 4 ) . Videte, ne turbem ini (M t 24, 6 ). In patientia enim vestra possidebitis animas vestras (L c 2 1 , 1 9 ); et qui perseveraverit usque in finem, hic salvus erit (M t 10, 2 2 ; 2 4 , 1 3 ). E Cap. XVII: De p raed icatorib u s N ullus frater praedicet contra formam et institutionem sanctae Ecclesiae et nisi concessum sibi fuerit a m inistro suo. Et caveat sibi m inister, ne alicui indiscrete concedat. Omnes tam en fratres operibus praedicent. Et nullus m inister vel prae­ dicator appropriet sibi ministerium fratrum vel officium prae­ dicationis, sed quacumque hora ei iniunctum fuerit, sine om ni contradictione dim ittat suum officium.
101 Это и прочее, что будет угодно Господу, могут говорить им и другим, ибо говорит Господь в Евангелии: „Всякого, кто исповедает Меня перед людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным” (Мф. 10, 3 2 ). И: „Кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий пог стыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов” (ср. Лк. 9, 2 6 ). И все братья, где бы ни были, пусть помнят, что они от­ дали себя и оставили тела свои Господу Иисусу Христу. И ради любви Его должны встречать врага как видимого, так и невидимого; ибо говорит Господь: „Кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее (ср. Лк. 9, 2 4 ) в жизнь вечную (Мф. 25, 4 6 ). Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное (Мф. 5, 1 0 ). Если Меня гнали, будут гнать и вас” (И н. 15, 2 0 ). И: „Когда ж е будут гнать вас в одном городе, бегите в другой (ср. Мф. 10, 2 3 ). Блаженны вы (Мф. 5, 1 1 ), когда возненавидят вас люди (Л к. 6, 2 2 ) и будут поносить вас (Мф. 5, 1 1 ) и преследовать вас (ср. там ж е ) и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное (Л к. 6, 2 2 ) и когда будут всячески не­ праведно злословить за Меня (Мф. 5, 1 1 ). Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь (Л к. 6, 2 3 ), ибо велика ваша на­ града на небесах (Мф. 5, 1 2 ). И я говорю вам, друзьям мо­ им: не бойтесь (ср. Лк. 12, 4 ) , не бойтесь убивающих тело (Мф. 10, 2 8 ) и потом не могущих ничего более сделать (Л к. 12, 4 ) . Смотрите, не ужасайтесь (Мф. 24, 6 ). Терпе­ нием вашим спасайте души ваши” (Л к. 2 1 , 1 9 ); и: „пре­ терпевший ж е до конца спасется” (Мф. 10, 2 2 ; 2 4 , 1 3 ). Гл. XVII: О проповедниках Ни один из братьев да не проповедует вопреки порядку и установлениям святой Церкви и без позволения своего министра. Министр ж е пусть остерегается давать позволе­ ние без строгого разбора. Но пусть все братья проповедуют делами. И никакой министр и проповедник да не присвоит управление братьями или обязанность проповеди, но когда бы ни было ему велено, пусть без возражения оставит свои обязанности.
102 Unde deprecor in caritate, quae Deus est (cfr. Joa 4 , 1 6 ), omnes fratres meos praedicatores, oratores, laboratores, tam clericos quam laicos, u t studeant se hum iliare in omnibus, non gloriari nec in se gaudere nec interius se exaltare de bo­ nis verbis et operibus, immo de nullo bono, quod Deus facit vel dicit et operatur in eis aliquando et per ipsos, secundum quod dicit Dominus: «Verumtamen in noc nolite gaudere, quia spiritus vobis subiciuntun> (L c 10, 2 0 ). Et firm iter scia­ mus, quia non pertinent ad nos nisi vitia et peccata. Et magis debemus gaudere, cum in tentationes varias incideremus (cfr. Ja c 1, 2 ) et cum sustineremus quascumque animae vel corpo­ ris angustias aut tribulationes in hoc mundo propter vitam aeternam. Omnes ergo fratres caveamus ab omni superbia et vana gloria. Et custodiamus nos a sapientia huius mundi et a pru­ dentia carnis (Rom 8, 6 ). Spiritus enim carnis vult et studet multum ad verba habenda, sed parum ad operationem ; et quaerit non religionem et sanctitatem in interiori spiritu, sed vult et desiderat habere religionem et sanctitatem roris appa­ rentem hominibus. Et isti sunt, de quibus dicit Dominus: Amen dico vobis, receperunt mercedem suam (M t 6, 2 ) . Spi­ ritus autem Domini vult mortificatam et despectam, vilem et abiectam esse carnem. Et studet ad hum ilitatem et patientiam et puram et simplicem et veram pacem spiritus. Et semper su­ per omnia desiderat divinum timorem et divinam sapientiam et divinum amorem Patris et Filii et Spiritus Sancti. Et omnia bona Domino Deo altissimo et summo reddamus et om nia bona ipsius esse cognoscamus et de omnibus ei grati­ as referamus, a quo bona cuncta procedunt. Et ipse altissimus et summus, solus verus Deus habeat et ei reddantur et ipse recipiat omnes honores et reverentias, omnes laudes et bene­ dictiones, omnes gratias et gloriam, cuius est omne bonum, qui solus est bonus (cfr. Lc 18, 1 9 ). Et quando nos videmus vel audimus malum dicere vel fa­ cere vel blasphemare Deum, nos bene dicamus et bene facia­ mus et laudemus Deum (cfr. Rom 12, 2 1 ), qui est benedictus in saecula (Rom 1, 2 5 ).
103 Посему молю с любовью, которая есть Бог (ср. Ин. 4, 1 6 ), всех братьев моих проповедующих, молящихся, трудя­ щихся, как клириков, так и простых монахов, чтобы стара­ лись умалиться во всем, не славиться, не радоваться в себе, не возноситься высоко от благих слов и деяний, и вообще от всякого блага, которое Бог творит, говорит и совершает в них, а иногда и через них, ибо говорит Господь: „Однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются” (Л к. 10, 2 0 ). Будем твердо знать, что ничего нет нашего, кроме одних только пороков и грехов. И более должны мы радоваться, когда впадаем в различные искушения (ср. Иак. 1, 2 ) и претерпеваем всяческие душевные и телесные тяготы и му­ чения в этом мире ради жизни вечной. Итак, будем остерегаться, братья, всяческой гордости и тщеславия. И будем беречься от премудрости этого мира и от помышлений плотских (Рим. 8, 6 ). Ибо дух плоти хочет и стремится много к речам, но мало к делам; и ищет не на­ божности и святости внутренней, но хочет и жаждет на­ божности и святости, выставляемых людям напоказ. И это те, о ком говорит Господь: „Истинно говорю вам: они уже получают награду свою” (Мф. 6, 2 ). Дух ж е Господень хо­ чет, чтобы плоть была умерщвляема и отверженна, низка и презренна. И стремится к смирению и терпению и чистому и простому и истинному миру духовному. И всегда сверх всего желает божественного страха и божественной мудро­ сти и божественной любви Отца и Сына и Святого Духа. И всё благое воздадим Господу Богу всевышнему и ве­ личайшему, и признаем, что все благо Его есть, и за все воз­ несем благодарности Тому, от Кого исходит всякое благо. И лишь Всевышний и Величайший, Единый Истинный Бог да имеет и да воздаются Ему и да примет Он всю честь и благоговение, все хвалы и благословения, все благодарности и славу, Чье есть всякое благо, Кто единый есть благ (ср. Лк. 18, 1 9 ). И когда мы видим или слышим, как кощунствуют, либо оскорбляют, либо хулят Бога, мы должны благословлять и благотворить и восхвалять Бога (ср. Рим. 12, 2 1 ), Который благословен во веки (Рим. 1, 2 5 ).
104 Cap. XVIII: Q ualiter m inistri con ven ian t ad invicem Q uolibet anno unusquisque m inister cum fratribus suis possit convenire, ubicumque placuerit eis, in festo sancti M ichaelis arcbangeli de his quae ad Deum pertinent, tractaturus. Omnes enim m inistri, qui sunt in ultram arinis et ultram ontanis partibus, semel in tribus annis, et alii m inistri semel in anno veniant ad capitulum Pentecostes apud ecclesiam sanctae Mariae de Portiuncula, nisi a m inistro et servo totius fraterni­ tatis aliter fuerit ordinatum. Cap. XIX: Quod fratres vivant cath o lice Omnes fratres sint catholici, vivant et loquantur catholice. Si quis vero erraverit a fide et vita catholica in dicto vel in facto et non se emendaverit, a nostra fraternitate penitus ex­ pellatur. Et omnes clericos et omnes religiosos habeamus pro dominis in his quae spectant ad salutem animae et a nostra religione non deviaverint, et ordinem et officium eorum et adm inistrationem in Domino veneremur. Cap. XX: De p o en iten tia et recep tio n e co rp o ris et sanguinis Domini n ostri Jesu C h risti Et fratres mei benedicti tam clerici quam laici confiteantur peccata sua sacerdotibus nostrae religionis. Et si non potu­ erint, confiteantur aliis discretis et catholicis sacerdotibus sci­ entes firm iter et attendentes, quia a quibuscumque sacerdoti­ bus catholicis acceperint poenitentiam et absolutionem, abso­ luti erunt procul dubio ab illis peccatis, si poenitentiam sibi iniunctam procuraverint hum iliter et fideliter observare. Si vero tunc non potuerint habere sacerdotem, confiteantur frat­ ri suo, sicut dicit apostolus Jacobus: «Confitem ini alterutrum peccata vestra» (Jac 5, 1 6 ). Non tamen propter hoc dim ittant recurrere ad sacerdotem, quia potestas ligandi et solvendi solis sacerdotibus est concessa. Et sic contriti et confessi sumant corpus et sanguinem Domini nostri Jesu C hristi cum magna
105 Гл. XVIII: Каким образом министры должны устраивать собрания друг с другом В любой год всякий министр может устраивать собрание со своими братьями, где им будет угодно, в праздник свято­ го Михаила, чтобы разбирать дела божественные. Все ж е министры, находящиеся за морями и горами, пусть раз в три года, а прочие министры раз в год пусть собираются на капитул Пятидесятницы в церковь святой Марии Порциункулы, если только министром и слугой всего братства не бу­ дет решено иначе. Гл. XIX: Чтобы братья жили по-католически Все братья да будут католиками, живут и беседуют как католики. Если -же кто уклонится от католической веры и жизни словом либо деянием и не исправится, пусть будет изгнан из нашего братства. И всех клириков и всех монахов будем почитать своими господами в том, что касается спасе­ ния души и не отклоняется от нашего устава, и сан их, и обязанность, и служение в Господе будем почитать. Гл. XX: О покаянии и принятии Тела и Крови Господа нашего И исуса Христа И да исповедают братья мои благословенные, как клири­ ки, так и простые монахи, грехи свои священникам нашего Ордена. И если это будет невозможно, пусть исповедают другим католическим священникам, твердо зная и полагая, что, какие бы католические священники ни приняли их по­ каяние и ни дали бы им отпущение, без сомнения будут от­ пущены им те грехи, если они смиренно и точно совершат наложенное на них покаяние. Если ж е не смогут встретить священника, пусть исповедаются брату своему, как говорит апостол Иаков: „Признавайтесь друг перед другом в про­ ступках” (И ак. 5, 1 6 ). Но однако из-за этого пусть не за­ медлят прибегнуть к священнику, потому что власть связы­ вать и разрешать дана одним только священникам. И так, сокрушенные и исповедавшиеся, пусть примут Тело и Кровь Господа нашего Иисуса Христа с великим смирением
106 hum ilitate et veneratione recordantes, quod Dominus dicit: Qui manducat carnem meam et bibit sanguinem meum habet vitam aeternam (cfr. Joa 6, 5 5 ); et: «H oc facite in meam commemorationem» (L c 2 2 , 1 9 ). Cap. XXI: De laude et exh o rta tio n e , quam possunt omnes fratres facere Et hanc vel talem exhortationem et laudem omnes fratres m ei, quandocumque placuerit eis, annuntiare possunt inter quoscumaue homines cum benedictione Dei: Tim ete et hono­ rate, laudate et benedicite, gratias agite (1 Thess 5, 1 8 ) et adorate Dominum Deum omnipotentem in trinitate et unita­ te, Patrem et Filium et Spiritum Sanctum, creatorem omnium. Agite poenitentiam (cfr. Mt 3, 2 ) , facite dignos fructus poeni­ tentiae (cfr. Lc 3, 8 ) , quia cito moriemur. Date et dabitur vobis (L c 6, 3 8 ). Dim itte et dim ittetur vobis (cfr. Lc 6, 3 7 ). Et si non dim iseritis hominibus peccata eorum (M t 6, 1 4 ), Dominus non dim ittet vobis peccata vestra (M c 11, 2 5 ); confitem ini omnia peccata vestra (cfr. Jac 5, 1 6 ). Beati qui m oriuntur in poenitentia, quia erunt in regno caelorum. Vae illis qui non m oriuntur in poenitentia, quia erunt filii diaboli (1 Joa 3, 1 0 ), cuius opera faciunt (cfr. Joa 8, 4 1 ) et ibunt in ignem aeternum (M t 18, 8; 25, 4 1 ). Cavete et abstinete ab omni malo et perseverate usque in finem in bono. Cap. XXII: De adm onitione fratru m Attendamus, omnes fratres, quod dicit Dominus: D iligite inim icos vestros et benefacite his qui oderunt vos (cfr. M t 5, 4 4 p a r.), quia Dominus noster Jesus Christus, cuius sequi vestigia debemus (cfr. 1 Petr 2, 2 1 ), traditorem suum vocavit amicum (cfr. Mt 26, 5 0 ) et crucifixoribus suis sponte se ob­ tu lit. Amici igitur nostri sunt omnes illi, qui nobis iniuste in ­ ferunt tribulationes et angustias, verecundias et iniurias, dolo­ res et torm enta, martyrium et mortem; quos multum diligere debemus, quia ex hoc quod nobis inferunt, habemus vitam aeternam.
107 и почтением, помня, что Господь говорит: „Ядущий Мою Плоть и пиющий мою Кровь имеет жизнь вечную “ (ср. Ин. 6, 5 5 ); и: „Сие творите в Мое воспоминание (Л к. 2 2 , 1 9 ). Гл. XXI: О восхвалении Бога и побуждении, которые могут творить все братья Это или подобное этому побуждение и восхваление все мои братья, когда бы им ни понадобилось, могут возвещать среди всяких людей с благословением Божиим: „Бойтесь и чтите, восхваляйте и благословляйте, благодарите (1 Фес. 5, 1 8 ) и поклоняйтесь Господу Богу всемогущему, Отцу и Сы­ ну и Святому Духу, Творцу всего. Покайтесь (ср. Мф. 3, 2 ) , сотворите ж е достойные плоды покаяния (ср. Лк. 3, 8 ) , потому что скоро мы умрем. Давайте, и дастся вам (Л к. 6, 3 8 ). Прощайте, и прощены будете (Л к. 6, 3 7 ). И если не будете прощать людям согрешения их (Мф. 6, 1 5 ), Господь не простит вам согрешения ваши (М к. 11, 2 5 ); исповедуй­ те все прегрешения ваши (ср. Иак. 5, 1 6 ). Блаженны, кто умрет в покаянии, потому что они будут в Царстве Небес­ ном. Горе тем, кто не умрет в покаянии, потому что будут сыновьями диавола (1 Ин. 3, 1 0 ), чьи дела творят (ср. Ин. 8, 4 1 ) , и пойдут в огонь вечный (Мф. 18, 8; 25, 4 1 ). Бере­ гитесь и держитесь вдали от всякого зла и добро творите до конца” Гл. XXII: Об увещевании братьев Вспомним, братия, что говорит Господь: „Любите врагов ваших и благословляйте ненавидящих вас” (ср. Мф. 5, 4 4 ) , ибо Господь наш Иисус Христос, по Чьим стопам мы долж­ ны следовать (ср. 1 Пет. 2, 2 1 ), предавшего Его назвал дру­ гом (ср. Мф. 2 6 , 5 0 ) и распинавшим Его отдался добро­ вольно. Итак, друзья нам все те, кто неправедно причиняет нам мучения и тяготы, страхи и несправедливости, стра­ дания и муки, мученичество и смерть; каковых мы должны больше любить, ибо из того, что они нам причиняют, насле­ дуем жизнь вечную.
108 Et odio habeamus corpus nostrum cum vitiis et peccatis suis; quia carnaliter vivendo vult diabolus a nobis auferre amorem Jesu C hristi et vitam aeternam et se ipsum cum om­ nibus perdere in infernum ; quia nos per culpam nostram su­ mus foetidi, miseri et bono contrarii, ad mala autem prompti et voluntarii, quia sicut Dominus dicit in evangelio: De corde procedunt et exeunt cogitationes malae, adulteria, fornicatio­ nes, homicidia, furta, avaritia, nequitia, dolus, im pudicitia, oculus malus, falsa testim onia, blasphemia, stultitia (cfr. M c 7, 2 1 -2 2 ; M t 15, 1 9 ). Haec omnia mala ab intus de corde ho­ m inis procedunt (cfr. Mc 7, 2 3 ) et haec sunt quae coinqui­ nant hominem (M t 15, 2 0 ). N unc autem, postquam dimisimus mundum, nihil aliud habemus facere, nisi sequi voluntatem Domini et placere sibi ipsi. Multum caveamus, ne simus terra secus viam vel petrosa vel spinosa, secundum quod dicit Dominus in evangelio: Se­ men est verbum Dei (L c 8, 1 1 ). Quod autem secus viam ceci­ dit et conculcatum est (cfr. Lc 8, 5 ), hi sunt, qui audiunt (L c 8, 1 2 ) verbum et non intelligunt (cfr. M t 13, 1 9 ); et confestim (M c 4 , 1 5 ) venit diabolus (Lc 8, 1 2 ) et rapit (M t 13, 1 9 ), quod seminatum est in cordibus eorum (M c 4 , 1 5 ) et to llit verbum de cordibus eorum, ne credentes salvi fiant (L c 8, 1 2 ). Quod autem super petrosam cecidit (cfr. M t 13, 2 0 ), hi sunt, qui, cum audierint verbum, statim cum gaudio (M c 4 , 1 6 ) suscipiunt (L c 8, 1 3 ) illud (M c 4 , 1 6 ). Facta autem tribulatione et persecutione propter verbum, continuo scanda­ lizantur (M t 13, 2 1 ) et hi radicem in se non habent, sed temporales sunt (cfr. Mc 4, 1 7 ), quia ad tempus credunt et in tem pore tentationis recedunt (Lc 8, 1 3 ). Quod autem in spinis cecidit, hi sunt (L c 8, 1 4 ), qui verbum Dei audiunt (cfr. Mc 4 , 1 8 ), et sollicitudo (M t 13, 2 2 ) et aerumnae (M c 4 , 1 9 ) istius saeculi et fallacia divitiarum (M t 13, 2 2 ) et circa reliquia concupiscentiae introeuntes suffocant verbum et sine fructu efficiuntur (cfr. Mc 4 , 1 9 ). Quod autem in terram bo­ nam (L c 8, 1 5 ) seminatum est (M t 13, 2 3 ), hi sunt, qui in corde bono et optimo audientes verbum (L c 8, 1 5 ) intelle­ gunt et (cfr. Mt 13, 2 3 ) retinent et fructum afferunt in pati­ entia (L c 8, 1 5 ). Et propterea nos fratres, sicut dicit Domi­ nus, dimittamus mortuos sepelire mortuos suos (M t 8, 2 2 ).
109 И возненавидеть должны мы наше тело с грехами и пороками его; ибо плотской жизнью диавол хочет похитить у нас любовь Иисуса Христа и жизнь вечную, а самих вверг­ нуть в ад; ибо мы по своей вине осквернены, жалки, враж­ дебны добру, скоры и жадны до зла, ибо как говорит Гос­ подь в Евангелии: „И з сердца исходят и проистекают дур­ ные помыслы, прелюбодеяния, блуд, убийства, воровство, скупость, порочность, хитрость, бесстыдство, завистливое око, лжесвидетельства, хуления и глупость (ср. Мк. 7, 21-22; Мф. 15, 1 9 ). Все это зло изнутри исходит и оскверняет че­ ловека (М к. 7, 2 3 ), и это оскверняет человека” (Мф. 15, 2 0 ). Ныне ж е, после того как мы оставили мир, не будем со­ вершать ничего другого, кроме как.следовать воле Божией и быть Ему угодными. Будем остерегаться весьма, чтобы не быть землей при дороге, либо каменистой, либо в терниях, как говорит Господь в Евангелии: „Семя есть слово Божие” (Л к. 8, 1 1 ). Которое ж е упало при дороге и было потопта­ но (ср. Лк. 8, 5 ), суть слушающие (ср. Лк. 8, 1 2 ) слово и непонимающие (ср. Мф. 13, 1 9 ); и тотчас (М к. 4 , 1 5 ) приходит диавол (Л к. 8, 1 2 ) и похищает (Мф. 13, 1 9 ) сло­ во, посеянное в сердцах их (М к. 4 , 1 5 ), и уносит слово из сердца их, чтобы они не уверовали и не спаслись (Л к. 8, 1 2 ). Посеянное на каменистых местах (ср. Мф. 13, 2 0 ), означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радо­ стью (М к. 4 , 1 6 ) принимают (Л к. 8, 1 3 ) его (М к. 4 , 1 6 ). Но когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас со­ блазняются (Мф. 13, 2 1 ), и те не имеют в себе корня и не­ постоянны (ср. Мк. 4 , 1 7 ), потому что временами веруют, а во время искушения отпадают (Л к. 8, 1 3 ). А упавшее в терние, это те (Л к. 8, 1 4 ), которые слушают слово Божие (ср. Мк. 4 , 1 8 ), но забота (Мф. 13, 2 2 ) и тревоги (М к. 4, 1 9 ) века сего и обольщение богатства (Мф. 13, 2 2 ) и дру­ гие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода (ср. Мк. 4 , 1 9 ). А упавшее на добрую землю (Л к. 8, 1 5 ) это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце (Л к. 8, 1 5 ). И потому мы, братья, как говорит Господь, предоставим мертвым хоронить своих мертвецов (Мф. 8, 2 2 ).
по Et multum caveamus a m alitia et subtilitate satanae, qui vult, quod homo mentem suam et cor non habeat ad Deum. Et circuiens desiderat cor hominis sub specie alicuius mercedis vel adiutorii tollere et suffocare verbum et praecepta Domini a memoria et volens cor hominis per saecularia negotia et curam excaecare et ibi habitare, sicut dicit Dominus: Cum im ­ mundus spiritus exierit ab homine, ambulat per loca arida (M t 12, 4 3 ) et inaquosa quaerens requiem; et non inveniens dicit: revertar in domum meam, unde exivi (L c 11, 2 4 ). Et veniens invenit eam vacantem, scopis mundatam et ornatam (M t 12, 4 4 ). Et vadit et assumit alios septem spiritus nequio­ res se, et ingressi habitant ibi, et sunt novissima hominis illius peiora prioribus (cfr. Lc 11, 2 6 ). Unde, omnes fratres, custodiamus nos multum , ne sub specie alicuius mercedis vel operis vel adiutorii perdamus vel tollam us nostram mentem et cor a Domino. Sed in sancta caritate, quae Deus est (cfr. 1 Joa 4, 1 6 ), rogo omnes fratres tam m inistros quam alios, ut omni impedimento remoto et omni cura et sollicitudine postposita, quocumque modo melius possunt, servire, amare, honorare et adorare Dominum Deum mundo corde et puta m ente faciant, quod ipse super omnia quaerit. Et semper faciamus ibi habitaculum et mansionem (cfr. Joa 14, 2 3 ) ipsi, qui est Dominus Deus omnipotens, Pater et Filius et Spiritus Sanctus, qui dicit: Vigilate itaque om ni tempore orantes, ut digni habeamini fugere omnia mala, quae ventura sunt et stare ante Filium hominis (L c 2 1 , 3 6 ). Et cum stabitis ad orandum (M c 11, 2 5 ) dicite (L c 11, 2 ): Pater N oster qui es in caelis (M t 6, 9 ). Et adoremus eum puro corde, quoniam oportet semper orare et non deficere (L c 18, 1 ) ; nam Pater tales quaerit adoratores. Spiritus est Deus, et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet eum adorare (cfr. Joa 4 , 2 3 -2 4 ). Et ad ipsum recurramus tamquam ad pastorem et episcopum animarum nostrarum (1 Petr 2, 2 5 ) , qui dicit: Ego sum pastor bonus, qui pasco oves meas et pro ovibus meis pono animam meam. Omnes vos fratres estis; et patrem nolite vobis vocare super terram , unus est enim Pater vester, qui in caelis est. Nec vocemini m agistri; unus est enim magister vester, qui in caelis est (cfr. M t 2 3 , 8 -1 0 ). Si
Ill И будем остерегаться весьма козней и искусности сата­ ны, ибо он хочет, чтобы человек разум свой и сердце не об­ ращал к Богу. И обманом хочет сердце человеческое под ви­ дом какой-либо корысти или выгоды похитить и заглушить в памяти слово и наставление Божие и жаждет сердце чело­ века мирскими делами и заботами ослепить и там поселить­ ся, как говорит Господь: „Когда нечистый дух выйдет из че­ ловека, то ходит по безводным местам (Мф. 12, 4 3 ), ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом свой, откуда вышел (Ак. 11, 2 4 ). И , придя, находит его незанятым, вы­ метенным и убранным (Мф. 12, 4 4 ). Тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, — и бывает для человека того последнее хуже первого” (ср. Лк. 11, 2 6 ). Поэтому, братья, будем беречься весьма, чтобы под ви­ дом какой-либо награды, либо деяния, либо пользы не поте­ ряли и не утратили наш разум и наше сердце от Господа. Но в святой любви, которая есть Бог (ср. 1 Ин. 4 , 1 6 ), прошу всех братьев, как министров, так и прочих, чтобы, отклонив все препятствия и оставив все заботы и тревоги, как только могут, служить, любить, чтить и поклоняться Господу Богу с чистым сердцем и чистым разумом, чего Сам Он ищет более всего. И всегда сотворим там обитали­ ще и пристанище Тому, Кто есть Господь Бог всемогущий, Отец и Сын и Святой Дух, Который говорит: „Бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех своих будущих бедствий и предстать пред Сына Человечес­ кого” (Л к. 2 1 , 3 6 ). И когда стоите на молитве (М к. 11, 2 5 ), говорите (Л к. 11, 2 ): „Отче наш, сущий на небесах” (Мф. 6, 9 ). И поклонимся Ему с чистым сердцем, ибо должно всегда молиться и не унывать (Л к. 18, 1 ); ибо та­ ким образом поклоняющихся Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине (ср. Ин. 4 , 2 3 -2 4 ). И будем прибегать к Нему, словно к Пастырю и Блюстителю душ наших (1 Пет. 2, 2 5 ), Кото­ рый говорит: „Я добрый Пастырь, пасущий овец Своих и за овец Своих полагаю душу Свою. Все ж е вы — братья; и от­ цом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отёц, Который на небесах; и не называйтесь учителями; ибо один у вас Учитель, Сущий на небесах” (ср. Мф. 2 3 , 8 -1 0 ). Если
112 m anseritis in me, et verba mea in vobis m anserint, quodcumque volueritis, petetis et fiet vobis (Joa 15, 7 ). Ubicumque sunt duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum (M t 18, 2 0 ). Ecce ego sum vobiscum usque ad consummationem saeculi (M t 28, 2 0 ). Verba, quae locutus sum vobis, spiritus et vita sunt (Joa 6, 6 4 ). Ego sum via, ve­ ritas et vita (Joa 14, 6 ). Teneamus ergo verba, vitam et doctrinam et sanctum eius evangelium, qui dignatus est pro nobis rogare Patrem suum et nobis eius nomen manifestare dicens: Pater clarifica nomen tuum (Jo a 12, 2 8 a ) et clarifica Filium tuum, ut Filius tuus clarificet te (Jo a 17, lb ) . Pater, manifestavi nomen tuum ho­ m inibus, quos dedisti m ihi, (Joa 17, 6 ) ; qui verba, quae de­ disti m ihi, dedi eis; et ipsi acceperunt et cognoverunt, quia a te exivi et crediderunt, quia tu me misisti. Ego pro eis rogo, non pro mundo, sed pro his quos dedisti m ihi, quia tui sunt et om nia mea tua sunt Qoa 17, 8 -1 0 ). Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti m ihi, ut ipsi sint unum sicut et nos (Jo a 17, l l b ) . Haec loquor in mundo, ut habeant gaudi­ um in semetipsis. Ego dedi eis sermonem tuum ; et mundus eos odio habuit, quia non sunt de mundo, sicut et ego non sum de mundo. Non rogo, ut tollas eos de mundo, sed ut ser­ ves eos a malo (Joa 17, 1 3 b -l5 ). M irifica eos in veritate. Ser­ mo tuus veritas est. Sicut tu me misisti in mundum, et ego misi eos in mundum. Et pro eis sanctifico meipsum, ut sint ipsi sanctificari in veritate. Non pro eis rogo tantum , sed pro eis, qui credituri sunt propter verbum eorum in me (cfr. Joa 17, 1 7 -2 0 ), ut sint consummati in unum, et cognoscat mun­ dus, quia tu me misisti et dilexisti eos, sicut me dilexisti (Jo a 17, 2 3 ). Et notum faciam eis nomen tuum, ut dilectio, qua dilexisti me sit in ipsis et ego in ipsis (cfr. Joa 17, 2 6 ). Pater, quos dedisti m ihi, volo, ut ubi ego sum, et illi sint mecum, ut videant claritatem tuam (cfr. Joa 17, 2 4 ) in regno tuo (M t 2 0 , 2 1 ). Arnen. Cap. XXIII: O ratio et g ratiaru m actio Omnipotens, sanctissime, altissime summe Deus, Pater sancte (Joa 17, 1 1 ) et iuste, Domine rex caeli et terrae (cfr. M t 11, 2 5 ), propter temeripsum gratias agimus tibi, quod per
113 пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам (И н. 15, 7 ). Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них (Мф. 18, 2 0 ). И се, Я с вами во все дни до скончания века (Мф. 2 8 , 2 0 ). Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь (И н. 6, 6 3 ). Я есмь путь и истина и жизнь (И н. 14, 6 ). Итак, будем держаться слов, жизни, учения и святого Евангелия Того, Кто удостоил просить за нас Отца Своего и нам возвестил Его имя, говоря: „Отче! прославь имя Твое (И н. 12, 2 8 ) и прославь Сына Твоего, да и Сын Твой про­ славит Тебя (И н. 17, 1 ). Отче, Я открыл имя Твое челове­ кам, которых Ты дал Мне (И н. 17, 6 ) ; ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели ис­ тинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Ме­ ня. Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои. И все Мое Твое (И н. 17, 8 -1 0 ). Отче святый! соблюди их во имя Твое, тех, кото­ рых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы (И н. 17, 1 1 ). И сие говорю в мире, чтобы они имели в себе ра­ дость Мою. Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира. Не мо­ лю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла (И н. 17, 1 3 -1 5 ). Яви в них чудо истиною Твоею; слово Твое есть истина. Как Ты послал Меня в мир, так и Я по­ слал их в мир. И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною. Не о них ж е только молю, но и о верующих в Меня по слову их (ср. Ин. 17, 1 7 -2 0 ), да будут совершены воедино и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня (И н. 17, 2 3 ). И Я от­ крыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты воз­ любил Меня, в них будет, и Я в них (ср. Ин. 17, 2 6 ). Отче! те, которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Твою (ср. Ин. 17, 2 4 ) в Царстве Твоем (Мф. 20, 2 1 ). Аминь” Гл. XXIII: Молитва и вознесение благодарностей Всемогущий Святейший Всевышний Величайший Боже, Отче святой (И н. 1 7 ,1 1 ) и праведный, Господи Царь неба и земли (ср. Мф. 1 1 ,2 5 ), за Тебя воздаем Тебе благодарность,
114 sanctam voluntatem tuam et per unicum Filium tuum cum Spiritu Sancto creasti omnia spiritualia et corporalia et nos ad imaginem tuam et similitudinem factos in paradiso posuisti (cfr. Gen 1, 26; 2, 1 5 ). Et nos per culpam nostram cecidi­ mus. Et gratias agimus tibi, quia, sicut per Filium tuum nos creasti, sic per sanctam dilectionem tuam, qua dilexisti nos (cfr. Joa 17, 2 6 ), ipsum verum Deum et verum hominem ex gloriosa semper Virgine beatissima sancta Maria nasci fecisti et per crucem et sanguinem et mortem ipsius nos captivos redi­ mi voluisti. Et gratias agimus tibi, quia ipse Filius tuus ventu­ rus est in gloria maiestatis suae m ittere maledictos, qui poe­ nitentiam non egerunt et te non cognoverunt, in ignem aeter­ num, et dicere omnibus, qui te cognoverunt et adoraverunt et tib i servierunt in poenitentia: Venite, benedicti Patris mei, percipite regnum, quod vobis paratum est ab origine mundi (cfr. M t 2 5 , 3 4 ). Et quia nos omnes miseri et peccatores non sumus digni nom inare te, suppliciter exoramus, ut Dominus noster Jesus Christus Filius tuus dilectus, in quo tibi bene com placuit (cfr. M t 17, 5 ) , una cum Spiritu Sancto Paraclito gratias agat tib i, sicut tib i et ipsi placet, pro omnibus, qui tibi semper sufficit ad omnia, per quem nobis tanta fecisti. Alleluia. Et gloriosam matrem beatissimam Mariam semper virgi­ nem, beatum M ichaelem, Gabrielem ^et Raphaelem et omnes choros beatorum seraphim, cherubim , thronorum , dom inatio­ num, principatuum , potestatum (cfr. Col 1, 1 5 ) , virtutum , angelorum, archangelorum, beatum Joannem Baptistam, Joannem Evangelistam, Petrum, Paulum et beatos patriarchas, prophetas, Innocentes, apostolos, evangelistas, discipulos, mar­ tyres, confessores, virgines, beatos Eliam et Enoch et omnes sanctos, qui fuerunt et erunt et sunt propter tuum amorem hum iliter deprecamur, ut, sicut tibi placet, pro his tibi gratias referant summo vero Deo, aeterno et vivo, cum Filio tuo ca­ rissim o Domino nostro Jesu Christo et Spiritu Sancto Paracli­ to in saecula saeculorum (Apoc 9, 1 3 ). Amen. A lleluia (Apoc 19, 4 ) . Et Domino Deo universos intra sanctam ecclesiam catholi­ cam et apostolicam servire volentes et omnes sequentes ordi­ nes: sacerdotes, diaconos, subdiaconos, acolythos, exorcistas,
115 что через святую волю Твою и через единородного Сына Твоего со Святым Духом сотворил Ты все духовное и телес­ ное и нас по образу Твоему и подобию созданных поселил в саду Едемском (ср. Быт 1, 26; 2, 1 5). Мы ж е пали по своей вине. И возносим Тебе благодарность за то, что, как Ты соз­ дал нас через Твоего Сына, так по святой Твоей любви, ко­ торою Ты возлюбил нас (ср. Ин. 17, 2 6 ) , устроил так, что родился истинный Бог и истинный человек от вечно славной Пресвятой Девы Марии и восхотел через крест и кровь и смерть Его нас плененных искупить. И благодарим Тебя за то, что Сын Твой придет во славе Своего величия послать проклятых, не сотворивших покаяния и Тебя не признав­ ших, в вечный огонь, и сказать всем, кто познал Тебя, и по­ клонился Тебе, и служил Тебе в покаянии: „Приидите, бла­ гословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира” (Мф. 25, 34). И поскольку мы все, несчастные грешники, не достойны произносить имя Твое, молим коленопреклоненно, чтобы Господь наш Иисус Христос, Сын Твой возлюбленный, в Котором Твое благоволение (ср. Мф. 17, 5 ), вместе со Свя­ тым Духом Утешителем благодарил Тебя, как Тебе и Ему угодно, за всех. Он ж е Тебе всегда достаточен за все, и через Него Ты столькое нам сотворил. Аллилуйя. И славную матерь Пресвятую Приснодеву Марию, свя­ тых Михаила, Гавриила и Рафаила и все хоры святых сера­ фимов, херувимов, престолов, господств, сил, властей (ср. Кол. 1, 1 5 ) , начал, ангелов, архангелов, блаженного Иоанна Крестителя, Иоанна Евангелиста, Петра, Павла и блажен­ ных патриархов, пророков, невинноубиенных младенцев, апостолов, евангелистов, учеников, мучеников, исповедни­ ков, дев, блаженных Илию и Еноха и всех святых, какие были, и будут, и есть по Твоей любви, молим смиренно, чтобы, как угодно Тебе, воздавали Тебе за это благодарение, Всевышнему Истинному Богу, Вечному и Живому, с Сыном Твоим Возлюбленным Господом нашим Иисусом Христом и Святым Духом Утешителем во веки веков (Откр. 9, 1 3 ). Аминь. Аллилуйя (Откр. 19, 4 ). И Господу Богу всех во вселенской и апостольской Церкви желающих служить и всех по порядку: священни­ ков, диаконов, иподиаконов, аколитов, экзорсистов, чтецов, Ч»
116 lectores, ostiarios et omnes clericos, universos religiosos et re­ ligiosas, omnes conversos et parvulos, pauperes et egenos, re­ ges et principes, laboratores et agricolas, servos et dominos, omnes virgines et continentes et maritatas, laicos, masculos et feminas, omnes infantes, adolescentes, iuvenes et senes, sanos et infirm os, omnes pusillos et magnos, et omnes populos, gen­ tes, tribus et linguas (cff. Apoc 7, 9 ) , omnes nationes et om­ nes homines ubicumque terrarum , qui sunt et erunt, hum i­ liter rogamus et supplicamus nos omnes fratres m inores, servi inutiles (L c 17, 1 0 ), ut omnes in vera fide et poenitentia per­ severemus, quia aliter nullus salvari potest. Omnes diligamus ex toto corde, ex tota anima, ex tota m ente, ex tota virtute (cff. Mc 12, 3 0 ) et fortitudine, ex toto intellectu (cff. Mc 12, 3 3 ) , ex omnibus viribus (cff. Lc 10, 2 7 ) , toto nisu, toto affectu, totis visceribus, totis desideriis et voluntatibus Dominum Deum (M c 12, 30 par.), qui totum corpus, totam animam et totam vitam dedit et dat omnibus nobis, qui nos creavit, redemit et sua sola m isericordia salvabit (cff. Tob 13, 5 ), qui nobis miserabilibus et m iseris, putridis et foetidis, ingratis et malis omnia bona fecit et facit. N ihil ergo aliquid aliud desideremus, nihil aliud velimus, n ih il aliud placeat et delectet nos nisi Creator et Redemptor et Salvator noster, solus verus Deus, qui est plenum bonum, omne bonum, totum bonum, verum et summum bonum, qui solus est bonus (cff. Lc 18, 1 9 ), pius, m itis, suavis et dulcis, qui solus est sanctus, iustus, verus, sanctus et rectus, qui solus est benignus, innocens, mundus, a quo et per quem et in quo (cff. Rom 11, 3 6 ) est omnis venia, omnis gratia, omnis gloria omnium poenitentium et iustorum, omnium beatorum in cae­ lis congaudentium. N ihil ergo impediat, nihil separet, nihil interpolet. Ubique nos omnes omni loco, omni hora et om ni tem pore, quotidie et continue credamus veraciter et hum iliter et in corde teneamus et amemus, honoremus, adoremus, servi­ amus, laudemus et benedicamus, glorificemus et superexalte­ mus, magnificemus et gratias agamus altissimo et summo Deo aeterno, trinitati et unitati, Patri et Filio et Spiritui Sancto, creatori omnium et salvatori omnium in se credentium et spe­ rantium et diligentium eum, qui sine initio et sine fine immu­ tabilis, invisibilis, inenarrabilis, ineffabilis, incom prehensibilis,
117 ризничих и всех клириков, всех монахов и монахинь, всех обращенных, всех малых, нищих и нуждающихся, царей и властителей, ремесленников и крестьян, рабов и господ, всех дев и вдов и замужних, мирян обоего пола, всех младенцев, отроков, юношей и старцев, здоровых и больных, всех боль­ ших и малых, и все роды и колена, племена и языки (ср. Откр. 7, 9 ) , все народы и всех людей во всех землях, где есть и будут, смиренно просим и молим мы, меньшие бра­ тья, рабы ничего не стоящие (Л к. 17, 1 0 ) , чтобы все пре­ бывали в истинной вере и в покаянии, потому что иначе никто не сможет спастись. И возлюбим все всем сердцем, всею душою, и всем разу­ мением, и всею крепостию (М к. 12, 3 0 ) , и всем умом (ср. Мк. 12, 3 3 ) , и всеми силами (Л к. 10, 2 7 ) , всем усилием, всеми чувствами, всем сердцем, всеми помыслами и жела­ ниями Господа Бога (Mic. 12, 3 0 ) , Кто все тело, всю душу и всю жизнь дал и дает всем нам, Кто нас сотворил, искупил и одним лишь Своим милосердием спасет (ср. Тов. 13, 5 ), Кто нам, несчастным и жалким, грязным и мерзким, небла­ годарным и дурным, творил и творит всяческое благо. Итак, да не пожелаем и не захотим ничего другого, да не усладит и не обрадует нас ничто, кроме Творца, и Иску­ пителя, и Спасителя нашего, Единого Истинного Бога, Который есть полное благо, всякое благо, все благо, истин­ ное и высшее благо, Кто только один есть благ (ср. Лк. 18, 1 9 ) , добродетелен, кроток, сладок и приятен, Кто один свят, праведен, истинен, прав, Кто один добр, невинен, чист, от Кого, и через Кого, и в Ком (ср. Рим. 11, 3 6 ) есть всякая милость, всякая благодать, вся слава всех кающихся и праведников, всех блаженных, радующихся на небесах. Итак, ничто пусть не препятствует, ничто не отделяет, ничто не мешает. И везде во всяком месте во всякий час и во всякое время ежедневно и непрерывно будем веровать истинно и смиренно и в сердце будем хранить, и возлюбим, и почтим, и поклонимся, и будем служить, и восхвалим, и благословим, и восславим, и возвеличим, и возвысим, и воз­ благодарим всевышнего и величайшего Бога вечного, трие­ диного, Отца и Сына и Святого Духа, Творца всего и Спа­ сителя всех и в Него верящих, и на Него уповающих, и лю­ бящих Его, Кто без начала и без конца неизменен, невидим,
118 investigabilis (cfr. Rom 11, 3 3 ), benedictus, laudabilis, gloriosus, superexaltatus (cfr. Dan 3, 5 2 ), sublimis, excelsus, suavis, amabilis, delectabilis et totus super omnia desiderabilis in saecula. Amen. Cap. XXIV: Conclusio In nomine Domini! Rogo omnes fratres, ut addiscant teno­ rem et sensum eorum quae in ista vita ad salvationem animae nostrae scripta sunt, et ista frequenter ad memoriam reducant. Et exoro Deum, ut ipse, qui est omnipotens, trinus et unus, benedicat omnes docentes, discentes, habentes, recordantes et operantes ista, quoties repetunt et faciunt quae ibi ad salutem animae nostrae scripta sunt, et deprecor omnes cum osculo pedum, ut multum dilligant, custodiant et reponant. Et ex patre Dei omnipotentis et domini papae et per obedientiam ego frater Franciscus firm iter praecipio et iniungo, ut ex his, quae in ista vita scripta sunt, nullus minuat vel in ipsa scrip­ tum aliquod desuper addat (cfr. Deut, 4, 2; 12, 3 2 ) , nec ali­ am regulam fratres habeant. G loria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
119 непогрешим, невыразим, непостижим, неисследим (ср. Рим. 11, 3 3 ) , благословен, восхваляем, славен, возвеличен (ср. Дан. 3, 5 2 ) , высок, сладостен, любим, возлюблен и Весь сверх всего желанен во веки. Аминь. Гл. XXIV: Заключение Во имя Господне! Прошу всех братьев, чтобы усвоили суть и смысл того, что в этом Уставе написано для спасения нашей души, и часто об этом вспоминали. И молю Бога, чтобы Он, Всемогущий, Триединый, благословил всех уча­ щих, учащихся, имеющих, помнящих и выполняющих это, сколько раз повторят и сделают, что здесь написано для спа­ сения нашей души, и молю всех, целуя ноги, чтобы весьма любили, хранили и перечитывали. И ради Бога всемогущего и Господина папы и ради вашего послушания я, брат Фран­ циск, твердо велю и обязываю, чтобы из того, что в этом Уставе написано, никто ничего не уменьшал ни добавлял сверх того (ср. Втор. 4 , 2; 12, 3 2 ) , и чтобы братья не име­ ли другого устава. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было в начале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
• .... z - . " ■ I Благочестивый горожанин приветствует юного Франциска на главной площади Ассизи
121 2. У с т а в , у т в е р ж д е н н ы й буллой (1 2 2 3 г .) Этот Устав, утвержденный буллой папы Гонория III «Solet annuere» от 29 ноября 1223 г., носит название «Второго Устава» или «Окончательного Устава»; он и по сей день действует в пер­ вом Ордене св. Франциска. Оригинал буллы вместе с текстом Ус­ тава дошел до наших дней и хранится как реликвия в ризнице монастыря Сакро Конвенто в Ассизи (6 3 , с. 8 1 ). Устав 1223 г. в значительно большей степени, чем предыду­ щий, отмечен коллегиальностью составления. Окончательная его редакция принадлежит кардиналу Гуголину. Об этом сообщают источники, и это подтверждается формой изложения: написан­ ный на хорошем латинском языке, он по стилю сильно отличает­ ся от других произведений св. Франциска. Ясные и четкие юри­ дические формулировки соответствуют каноническому праву того времени. И все ж е иногда через лаконичность и сухость этих юридических формулировок пробивается лирический и задушев­ ный слог св. Франциска, как это особенно видно в главах 6 и 10.
122 REGULA BULLATA [Honorius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis, fratri Francisco et aliis fratribus de ordine Fratrum M inorum, salutem et apostolicam benedictionem. Solet annuere Sedes Apostolica piis votis et honestis petentium desideriis favorem benivolum im pertiri. Eapropter, dilecti in Domino filii, vestris piis precibus inclinati, ordinis vestri regulam, a bonae memo­ riae Innocentio papa, praedecessore nostro, approbatam, anno­ tatam praesentibus, auctoritate vobis apostolica confirmamus et praesentis scriptis patrocinio communimus. Quae talis e s t]: Caput I In nom ine Dom ini! Incip it vita M inorum Fratru m Regula et vita Minorum Fratrum haec est, scilicet Domini nostri Jesu C hristi sanctum Evangelium observare vivendo in obedientia, sine proprio et in castitate. Frater Franciscus pro­ m ittit obedientiam et reverentiam domino papae H onorio ac successoribus eius canonice intrantibus et Ecclesiae Romanae. Et alii fratres teneantur fratri Francisco et eius successoribus obedire. Caput II De his qui volu n t vitam istam a ccip ere, et q u aliter recip i debeant Si qui v o lu erin t h an c vitam accipere e t v en erin t ad fratres n ostro s, m itta n t eos ad suos m inistros provinciales, quibus so­ lu m m od o e t n o n aliis recipiendi fratres licen tia concedatu r. M in istri vero d ilig en ter exam in en t eos de fide cath o lica e t e c ­ clesiasticis sacram entis. E t si h aec om n ia cred an t e t v e lin t ea fid eliter co n fiteri e t usque in finem firm iter observare e t u xo ­ res n o n h a b e n t vel, si h aben t, e t iam m onasterium in tra v e rin t u xores vel licen tiam eis d ed erin t au cto ritate diocesani epis­ copi, voto co n tin e n tiae iam em isso, e t illiu s sin t aetatis uxores, quod n on possit de eis oriri suspicio, dicant illis verbum sancti Evangelii (cff. M t 1 9 , 21 p a r.), quod vadant et vendant om nia
123 УСТАВ, УТВЕРЖДЕННЫЙ БУЛЛОЙ Епископ Гонорий, раб рабов Бож ьих, возлюбленным сы нам , брату Франциску и другим братьям из Ордена Братьев М еньш их шлю приветствие и апостольское благо­ словение. Снисходит всегда апостольский П рестол к благо­ честивы м мольбам и достойны м ж елан иям просящ их о да­ ровании благосклонности. И потому, возлюбленные в Госпо­ де сы ны , склонивш ись к ваш им благочестивым мольбам, У став ваш его Ордена, одобренный м ои м предш ественником блаженной памяти папой И ннокентием , нашей апостоль­ ской властью утверж даем и даем в дополнение н астоящ и м словам. К аковой состоит в следующем: Глава I Во имя Господа! Начинается жизнь меньших братьев У став и ж и зн ь Братьев М еньш их таковы: соблюдать святое Евангелие Господа нашего И исуса Христа, ж и вя в по­ слушании, без собственности и в чистоте. Брат Ф ранциск обещ ает послушание и почтение господину папе Гонорию и закон н ы м его преемникам , и Рим ской Ц еркви. П рочие ж е братья обязаны подчиняться брату Франциску и его п р еем ­ никам. Глава II О тех, кто хочет принять эту жизнь, и каким образом они должны быть приняты Если к то захочет принять эту ж и знь и придет к наш им братьям, пусть отош лю т его к м инистрам своих провинций, как о вы м только и даруется позволение принимать братьев, и ником у иному. М инистры ж е пусть усердно допросят их о католической вере и церковных таинствах. И если они ве­ рят во все это и хотят это верно исповедовать и вплоть до конца неуклонно соблюдать и не и м ею т ж ен , либо, если и м ею т, ж ен ы их уж е удалились в монастырь, либо отпусти­ ли их с епи скопского соизволения, дав обет воздерж ания, и возраст ж е н таков, что не м о ж ет о них родиться подо­ зрение, пусть скаж у т им слова святого Евангелия (ср . Мф.
124 sua et ea studeant pauperibus erogare. Quod si facere non potuerint, sufficit eis bona voluntas. Et caveant fratres et eorum m inistri, ne solliciti sint de rebus suis temporalibus, ut libere faciant de rebus suis, quidquid Dominus inspiraverit eis. Si tamen consilium requiratur, licentiam habeant m inistri m ittendi eos ad aliquos Deum tim entes, quorum consilio bona sua pauperibus erogentur. Postea concedant eis pannos proba­ tionis, videlicet duas tunicas sine caputio et cingulum et braccas et caparonem usque ad cingulum, nisi eisdem mini­ stris aliud secundum Deum aliquando videatur. Finito vero anno probationis, recipiantur ad obedientiam prom ittentes vitam istam semper et regulam observare. Et nullo modo lice­ b it eis de ista religione exire iuxta mandatum domini papae, quia secundum sanctum Evangelium nemo m ittens manum ad aratrum et aspiciens retro aptus est regno Dei (L c 9, 6 2 ). Et illi qui iam prom iserunt obedientiam habeant unam tunicam cum caputio et aliam sine caputio qui voluerint habere. Et qui necessitate coguntur possint portare calciamenta. Et fratres omnes vestimentis vilibus induantur et possint ea repeciare de saccis et aliis peciis cum benedictione Dei. Quos moneo et exhortor, ne despiciant neque iudicent homines, quos vident m ollibus vestimentis et coloratis indutos, uti cibis et potibus delicatis, sed magis unusquisque iudicet et despiciat semetipsum. Caput III De divino officio et ieiun io, et quomodo fratres debeant ire p er mundum C lerici faciant divinum officium secundum ordinem san­ ctae Romanae Ecclesiae excepto psalterio, ex quo habere pote­ runt breviaria. Laici vero dicant viginti quattuor Pater noster pro m atutino, pro laude quinque, pro prima, tertia, sexta, nona, pro qualibet istarum septem, pro vesperis autem duo­ decim, pro completorio septem; et orent pro defunctis. Et ieiunent a festo Omnium Sanctorum usque ad Nativitatem Do­ m ini. Sanctam vero quadragesimam, quae incipit ab Epiphania
125 2 1 ) , чтобы пошли и продали все свое и поспешили раздать бедным. Чего если не могут сделать, достаточна их добрая воля. И пусть остерегаются братья и их министры беспоко­ иться об их преходящем имуществе, пусть свободно делают со своим имуществом все, что Господь ни внушит им. Если ж е, однако, будут спрашивать совета, министр имеет власть послать их к тем богобоязненным людям, по совету кото­ рых те бы раздали добро свое бедным. Затем позволили бы им облачиться в рубище испытуемых, то есть в две рясы без капюшона и веревку и брюки и капарон до пояса, если только министрам в каком-либо случае не покажется бого­ угодным что-то другое. По окончании ж е года испытания они должны быть приняты в послушание, пообещав всегда соблюдать такую жизнь и Устав. И ни в коем случае нельзя будет им выйти из этого Ордена, кроме как по решению господина Папы, потому что, по святому Евангелию, никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия (Л к. 9, 6 2 ). И те, кто уже принес обет послушания, пусть носят одну рясу с ка­ пюшоном и другую без капюшона, кто захочет. И кто вы­ нуждаем необходимостью, может носить обувь. И все бра­ тья пусть одеваются в скромные одежды, латать ж е их могут из овчины и прочего тряпья по благословению Бо­ жию. Каковых я прошу и побуждаю, да не презирают и не осуждают они людей, которых увидят одетыми в тонкие разноцветные одежды или вкушающими изысканные яства и напитки, но пусть каждый тогда еще более осуждает и презирает себя самого. Глава III О бож ественном служении и посте, и каким образом брать'я должны идти в мир Клирики пусть совершают службу Божию по чину Рим­ ской Церкви за исключением Псалтири, в которой могут делать сокращения. Монахи ж е пусть читают двадцать четы­ ре раза «Отче наш» в заутреню, в утреню — пять, в пер­ вый, третий, шестой, девятый, в любой из этих часов — семь, на вечерне — двенадцать, на повечерии семь; и пусть молятся об усопших. И пусть постятся от праздника Всех
126 usque ad continuos quadraginta dies, quam Dominus suo san­ cto ieiunio consecravit (cfr. M t 4 , 2 ) , qui voluntarie eam ieiunant benedicti sint a Domino, et qui nolunt non sint astric­ ti. Sed aliam usque ad Resurrectionem Domini ieiunent. Aliis autem temporibus nbn teneantur nisi sexta feria ieiunare. Tempore vero manifestae necessitatis non teneantur fratres ie­ iunio corporali. Consulo vero, moneo et exhortor fratres meos in Domino Jesu Christo, ut, quando vadunt per mundum, non litigent neque contendant verbis (cfr. 2 Tim 2, 1 4 ) , nec alios iudicent; sed sint m ites, pacifici et modesti, mansueti et hum iles, honeste loquentes omnibus, sicut decet. Et non debe­ ant equitare, nisi manifesta necessitate vel infirm itate cogan­ tur. In quamcumque domum intraverint, primum dicant: Pax huic domui (cfr. Lc 10, 5 ). Et secundum sanctum Evangelium de omnibus cibis, qui apponuntur eis, liceat manducare (cfr. Lc 10, 8 ). C aput IV Quod fra tre s non recip ian t pecuniam Praecipio firm iter fratribus universis, ut nullo modo dena­ rios vel pecuniam recipiant per se vel per iterpositam perso­ nam. Tamen pro necessitatibus infirmorum et aliis fratribus induendis per amicos spirituales m inistri tantum et custodes sollicitam curam gerant secundum loca et tempora et frigidas regiones, sicut necessitati viderint expedire; eo semper salvo, ut sicut dictum est, denarios vel pecuniam non recipiant. C aput V De modo laborandi Fratres illi, quibus gratiam dedit Dominus laborandi, la­ borent fideliter et devote, ita quod, excluso otio animae in i­ m ico, sanctae orationis et devotionis spiritum non exstinguant,
127 С вяты х до Рож дества Господня. Святую ж е четы редесятницу, которая начинается от Богоявления и длится без пере­ ры ва сорок дней, которую Господь освятил С вои м святы м постом (ср . Мф. 4 , 2 ) , кто добровольно будет поститься, благословенны те от Господа, а кто не станет, да не пригнуж дается. Н о пусть соблюдают другой пост четы редесятницы до Воскресения Господня. В другое ж е врем я не обязаны поститься, кр ом е пятницы. В случае ж е явной необходим ос­ ти братья освобож даю тся от обязанности телесного поста. Н о прош у, м олю и убеждаю братьев м оих в Господе И исусе Христе, чтобы, когда будут в миру, не затевали ссор, ни словесны х схваток (ср . 2 Тим. 2 , 1 4 ) , не осуждали бы дру­ гих; но были бы м ягки , миролюбивы и скр ом н ы , покорны и кротки , беседовали бы со всеми, как полож ено, подобаю ­ щ им образом. И не должны передвигаться верхом , разве что вы нужденные явной необходимостью или нем ощ ью . В какой дом войдут, сперва пусть скаж ут: „М ир дому сем у “ (ср . Л к. 1 0 , 5 ) . И , по святому Евангелию, пусть вкуш аю т от всякой пищ и, какую предложат им (ср . Лк. 1 0 , 8 ) . Глава IV О том , чтобы братья не принимали Денег Н астоятельно велю всем братьям, чтобы никоим образом не принимали никаких денег ни для себя, ни для другого лица. О днако для нужд больных и для того, чтобы одеть других братьев, министры и кустоды — и только они — через духовных друзей пусть возьмут на себя заботу в соот­ ветствии с м есто м и врем енем и нахож дением в холодных м естн остях, к ак им п окаж ется необходимым оснаститься; и пусть всегда соблю дается то условие, чтобы, как сказан о бы ­ ло, никаких денег не принимали. Глава V О работе Т е братья, кому Господь дал благодать работать, пусть ра­ ботаю т верно и благочестиво, но так, чтобы, лиш ивш ись враждебного душе досуга, не угасили бы дух святой молитвы
128 cui debent cetera tem poralia deservire. De mercede vero labo­ ris pro se et suis fratribus corporis necessaria recipiant praeter denarios vel pecuniam et hoc hum iliter, sicut decet servos Dei et paupertatis sanctissimae sectatores. C aput VI Quod nihil ap p ro p rien t sibi fra tre s, et de eleem osyna petenda et de fratrib u s infirm is Fratres nihil sibi approprient nec domum nec locum nec aliquam rem. Et tanquam peregrini et advenae (cfr. 1 Petr 2, 1 1 ) in hoc saeculo in paupertate et hum ilitate Domino famu­ lantes vadant pro eleemosyna confidenter, nec oportet eos ve­ recundari, quia Dominus pro nobis se fecit pauperem in hoc mundo (cfr. 2 Cor 8, 9 ). Haec est illa celsitudo altissimae paupertatis, quae vos, carissimos fratres meos, heredes et reges regni caelorum instituit, pauperes rebus fecit, virtutibus subli­ mavit (cfr. Jac 2, 5 ). Haec sit portio vestra, quae perducit in terram viventium (cfr. Ps 141, 6 ). Cui, dilectissim i fratres, totaliter inhaerentes nihil aliud pro nomine Domini nostri Jesu C hristi, in perpetuum sub caelo habere velitis. Et, ubi­ cumque sunt et se invenerint fratres, ostendant se domesticos invicem inter se. Et secure manifestet unus alteri necessitatem suam, quia, si mater nu trit et diligit filium suum (cfr. 1 Thess 2, 7 ) carnalem , quanto diligentius debet quis diligere et nu tri­ re fratrem suum spiritualem ? Et, si quis eorum in infirm itate ceciderit, alii fratres debent ei servire, sicut vellent sibi serviri (cfr. Mt 7, 1 2 ). C aput VII De p o en iten tia fratrib u s p eccantibus im ponenda Si qui fratrum , instigante inim ico, m ortaliter peccaverint, pro illis peccatis, de quibus ordinatum fuerit inter fratres, ut recurratur ad solos ministros provinciales, teneantur praedicti fratres ad eos recurrere quam citius poterint, sine mora. Ipsi vero m inistri, si presbyteri sunt, cum misericordia iniungant
129 и благочестия, которому должно быть посвящено все прехо­ дящее. Из платы ж е за работу пусть возьмут необходимое для телесных нужд себе и своим братьям, кроме денег, и то смиренно, как подобает рабам Божиим и последователям святейшей бедности. Глава VI О том , чтобы братья ничего не присваивали себе, и о сборе милостыни, и о немощных братьях Братья пусть ничего не присваивают себе, ни дом, ни поместье, ни что другое. И словно странники и пришельцы (ср. 1 Пет. 2, 1 1 ) в этом мире, в бедности и смирении Господу служащие, пусть без смущения ходят за подаянием, и не следует им стыдиться, потому что Господь ради нас сделался бедным в этом мире (ср. 2 Кор. 8, 9 ). Вот та вер­ шина высочайшей бедности, которая вас, дражайшие братья мои, сделала наследниками и царями Царства Небесного (ср. Иак. 2, 5 ). Да будет она той вашей долей, которая приведет к земле живых (ср. Пс. 141, 6 ). Каковой предав­ шись всецело, возлюбленнейшие братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа ничего другого вовеки под небом не желайте стяжать. И, где бы ни были и ни находились бра­ тья, пусть считают друг друга членами одной семьи. Пусть безбоязненно открывает один другому свою нужду, потому что, если мать питает и любит сына своего (ср. 1 Фес. 2, 7 ) во плоти, насколько больше должен каждый любить и пи­ тать брата своего духовного? И если кто из них впадет в немощь, другие братья должны ему слркить, как хотели бы, чтобы им самим служили (ср. Мф. 7, 1 2 ). Глава VII О епитимии, налагаемой на согрешивших братьев Если кто из братьев по наущению врага совершит смерт­ ный грех, то за те грехи, право рассмотрения которых, как решат братья, есть только у министров провинций, вышеупомянутые братья должны последовать к министрам как можно скорее, без промедления. Сами ж е министры, если они пресвитеры, пусть с состраданием наложат на них
130 illis poenitentiam ; si vero presbyteri non sunt, iniungi faciant per alios sacerdotes ordinis, sicut eis secundum Deum melius videbitur expedire. Et cavere debent, ne irascantur et contur­ bentur propter peccatum alicuius, quia ira et conturbatio in se et in aliis im pediunt caritatem. C aput VIII De electio n e generalis m inistri huius fra te rn ita tis et de cap itu lo P entecostes Universi fratres unum de fratribus istius religionis tenean­ tu r semper habere generalem ministrum et servum totius fra­ ternitatis et ei teneantur firm iter obedire. Quo decedente, ele­ ctio successoris fiat a m inistris provincialibus et custodibus in capitulo Pentecostes, in quo provinciales m inistri teneantur semper insim ul convenire, ubicumque a generali m inistro fu­ erit constitutum ; et hoc semel in tribus annis vel ad alium term inum maiorem vel minorem, sicut a praedicto m inistro fuerit ordinatum. Et si aliquo tempore appareret universitati m inistrorum provincialium et custodum, praedictum ministrum non esse sufficientem ad servitium et communem utilitatem fratrum , teneantur praedicti fratres, quibus electio data est, in nom ine Dom ini alium sibi eligere in custodem. Post capitulum vero Pentecostes m inistri et custodes possint singuli, si voluerint et eis expedire videbitur, eodem anno in suis custodiis semel fra­ tres suos ad capitulum convocare. C aput IX De praed icatorib u s Fratres non praedicent in episcopatu alicuius episcopi, cum ab eo illis fuerit contradictum. Et nullus fratrum populo peni­ tus audeat praedicare, nisi a m inistro generali huius fraterni­ tatis fuerit examinatus et approbatus, et ab eo officium sibi praedicationis concessum. Moneo quoque et exhortor eosdem fratres, ut in praedicatione, quam faciunt, sint examinata et
131 епитимию; если ж е они не пресвитеры, то пусть наложат епитимию через посредство других священников Ордена, как им с Божьей помощью лучше покажется все устроить. И должны опасаться, чтобы не гневались и не смущались из-за греха другого, потому что гнев и смущение в себе и в других прогоняют любовь. Глава VIII Об избрании генерального министра этого братства и о капитуле Пятидесятницы Все братья должны всегда иметь в качестве генерального министра и слуги всего братства одного из братьев этого Ордена и строго его слушаться. Если он умрет, выбор пре­ емника должен быть совершен провинциальными минист­ рами и кустодами на капитуле в Пятидесятницу, на кото­ ром провинциальные министры должны всегда собираться, в месте, где установлено генеральным министром; и так раз в три года или в другой срок, больший или меньший, как распорядится упомянутый министр. И если когда-нибудь большинство провинциальных ми­ нистров и кустодов признает, что вышеупомянутый ми­ нистр не способен служить и быть полезным для всех брать­ ев, упомянутые братья, которые имеют право выбора, долж­ ны во имя Господне избрать себе другого генерала. После ж е капитула в Пятидесятницу отдельные министры и кусто­ ды могут, если захотят и посчитают нужным, в том ж е году однажды созвать в своих кустодиях своих братьев на капи­ тул. Глава IX О проповедниках Пусть братья не проповедуют в епархии епископа, если он запретил это. И ни один из братьев ни в каком случае пусть не отваживается проповедовать народу до тех пор, пока не будет проэкзаменован и испытан генеральным ми­ нистром этого братства и не получит от него обязанность проповедования. Напоминаю также и побуждаю братьев, чтобы в проповеди, которую они произносят, слова pix были
132 casta eorum eloquia (cfr. Ps 11,7; 17,31), ad utilitatem et aedifi­ cationem populi, annuntiando eis vitia et virtutes, poenam et gloriam cum brevitate sermonis; quia verbum abbreviatum fecit Dominus super terram (cfr. Rom 9, 2 8 ). C aput X De adm onitione et c o rre ctio n e fratru m Fratres, qui sunt m inistri et servi aliorum fratrum , visitent et m oneant fratres suos et hum iliter et caritative corrigant eos, non praecipientes eis aliquid, quod sit contra animam su­ am et regulam nostram. Fratres vero, qui sunt subditi, recor­ dentur, quod propter Deum abnegaverunt proprias voluntates. Unde firm iter praecipio eis, ut obediant suis m inistris in om­ nibus quae prom iserunt Domino observare et non sunt con­ traria animae et regulae nostrae. Et ubicumque sunt fratres, qui scirent et cognoscerent, se non posse regulam spiritualiter observare, ad suos ministros debeant et possint rectirrere. Mi­ nistri vero caritative et benigne eos recipiant et tantam fam ili­ aritatem habeant circa ipsos, ut dicere possint eis et facere si-, cut domini servis suis; nam ita debet esse, quod m inistri sint servi omnium fratrum. Moneo vero et exhortor in Domino Jesu C hristo, u t caveant fratres ab omni superbia, vana gloria, invidia, avaritia (cfr. Lc 12, 1 5 ), cura et sollicitudirie huius saeculi (cfr. M t 13, 2 2 ), detractione et murmuratione, et non curent nescientes litteras litteras discere; sed attendant, quod super omnia desiderare debent habere Spiritum Dom ini et sanctam eius operationem, orare semper ad eum puro corde et habere hum ilitatem , patientiam in persecutione et infirm itate et diligere eos qui nos persequuntur et reprehendunt et argu­ unt, quia dicit Dominus: D iligite inimicos vestros et orate pro persequentibus vos et calumniantibus vos (cfr. M t 5, 4 4 ). Beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam , quoniam ipsorum est regnum caelorum (M t 5, 1 0 ). Qui autem perse­ veraverit usque in finem hic salvus erit (M t 10, 2 2 ).
133 продуманны и просты (ср. Пс. 11, 7; 17, 3 1 ), на пользу и в назидание народу, чтобы говорили им о пороках и доброде­ телях, о каре и славе в кратких словах, ибо немногословен был Господь на земле (ср. Рим. 9, 2 8 ). Глава X Об увещевании и исправлении братьев Братья, являющиеся министрами и слугами прочих бра­ тьев, пусть посещают и убеждают братьев своих и кротко и с любовью пусть исправляют их, не предписывая им ничего против совести и нашего Устава. Подчиненные ж е братья пусть помнят, что для Бога они отреклись от собственной воли. Потому настоятельно советую им, чтобы повиновались своим министрам во всем, что обещали Богу соблюдать и что не против совести и нашего Устава. И где бы ни были братья, которые поняли и осознали, что они не могут духов­ но следовать Уставу, они должны и могут немедленно обра­ титься к своим министрам. Министры ж е должны их при­ нять с любовью и благосклонностью и выказать им такое расположение, чтобы те могли говорить и поступать с ними, как господа со своими рабами; так и должно быть, ибо ми­ нистры — это рабы всех братьев, убеждаю и призываю в Господе Иисусе Христе, чтобы береглись братья всякой гор­ дости, тщеславия, зависти, любостяжания (ср. Лк. 12, 1 5 ), заботы и волнений этого мира (ср. Мф. 13, 2 2 ), злословия и роптания, и чтобы не стремились не знающие грамоты обучиться; но пусть помыслят, что более всего должны ж е­ лать иметь Дух Господень и Его святое действие в себе, мо­ литься Ему всегда с чистым сердцем и исполниться смире­ ния, терпения в гонении и немощи и любить тех, кто нас преследует, и осуждает, и уличает, потому что говорит Гос­ подь: „Любите врагов ваших и молитесь за обижающих вас и гонящих вас (ср. Мф. 5, 4 4 ). Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное (ср. Мф. 5, 1 0 ). Претерпевший ж е до конца спасется (Мф. 10, 2 2 ) ”
134 C aput XI Quod fratres non in g red ian tu r m onasteria m onacharum Praecipio firm iter fratribus universis, ne habeant suspecta consortia vel consilia mulierum, et ne ingrediantur m onasteria monacharum praeter illos, quibus a sede apostolica concessa est licentia specialis; nec fiant compatres virorum vel m ulie­ rum nec hac occasione inter fratres vel de fratribus scandalum oriatur. C aput XII De euntibus in ter saracen os et alios infideles Quicumque fratrum divina insperatione voluerint ire inter saracenos et alios infideles petant inde licentiam a suis m ini­ stris provincialibus. M inistri vero nullis eundi licentiam tribu ­ ant, nisi eis quos viderint esse idoneos ad mittendum. Ad haec per obedientiam iniungo m inistris, ut petant a domino papa unum de sanctae Romanae Ecclesiae cardinalibus, qui sit gu­ bernator, protector et corrector istius fraternitatis, ut semper subditi et subiecti pedibus eiusdem sanctae Ecclesiae stabiles in fide (cfr. Col 1, 2 3 ) catholica paupertatem .et hum ilitatem et sanctum evangelium Domini nostri Jesu C hristi, quod firm iter promisimus, observemus. [N ulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostrae confirm ationis infringere vel ei ausu tem erario contraire. Si quis autem hoc attentare praesumpserit, indignationem om ni­ potentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum. Datum Laterani tertio kalendas decem­ bris, Pontificatus nostri anno octavo].
135 Глава XI О том , чтобы братья не посещали ж енские монастыри Строго приказываю всем братьям, чтобы не имели подо­ зрительных свиданий и разговоров с женщинами, и пусть не входят в женские монастыри, кроме тех, кому Апостоль­ ским Престолом уделено на это особое разрешение; нельзя быть крестными отцами ни мужчин, ни женщин, дабы по этому поводу между братьями или из-за братьев не возник­ ло возмущение. Глава XII Об идущих к сарацинам и другим неверным Кто бы из братьев по божественному вдохновению ни захотел пойти к сарацинам или другим неверным, пусть прежде испросит разрешения у своих провинциальных ми­ нистров. Министры ж е пусть никому не дают такого разре­ шения, кроме тех, которых они сочтут способными для этой миссии. Министров ж е их обетом послушания обязы­ ваю к тому, чтобы попросили у господина Папы одного из кардиналов святой Римской Церкви, который стал бы руко­ водителем, покровителем и наставником этого братства, чтобы всегда, покорно припав к стопам святой Церкви, мы пребывали бы твердыми в вере (ср. Кол. 1, 2 3 ) католичес­ кой и соблюдали то, что обещали,— бедность и смирение и святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа. [Никому, следовательно, из людей нельзя этот документ, нами утвержденный, отменить, либо в безумной дерзости пойти против него. Если ж е кто дерзнет посягнуть на это, испытает на себе гнев Бога всемогущего и святых Петра и Павла, Апостолов Его. Дано в Латеране в третий день от де­ кабрьских календ* , в восьмой год нашего понтификата]. 29 ноября.
136 3. Ф р а гм е н т ы из У ст а в а с е с т е р св . К л ар ы Эти два фрагмента, подзаголовки которым «Образ жизни» и «Последняя воля» были даны издателем, сохранились в оконча­ тельном Уставе св. Клары, оригинал которого дошел до наших дней и находится в настоящее время в Ассизи. Вероятно, первый фрагмент был написан вскоре после образования женского Фран­ цисканского ордена, т. е. в 1212—121 э гг.; второй ж е, по-види­ мому, является отрывком из обращения св. Франциска к сестрам в последние дни его жизни (6 3 , с. 9 3 ). В этих фрагментах содержится основная мысль святого и его главное наставление — жить согласно Евангелию. В обращении с дамами Франциск остался рыцарем до конца своих дней, назы­ вая сестер "мои госпожи”,— именно так было принято обра­ щаться к дамам в песнях трубадуров и рыцарских романах. F O R M A V I V E N D I S. C L A R A E ОБРАЗ Ж И З Н И СВ. К Л А РЫ Quia divina inspiratione fecistis vos filias et ancillas altissimi summi Regis Patris caelestis, et Spiritui Sancto vos desponsastis eligendo vi­ vere secundum perfectionem sancti Evangelii, volo et promitto per me et fratres meos semper habere de vobis tamquam de ipsis curam dili­ gentem et sollicitudinem specialem. Коль скоро по божественному внушению вы сделались дочерьми и слугами всевышнего высочайше­ го Царя, Отца Небесного, и обру­ чились со Святым Духом, избрав жизнь во исполнение святого Еван­ гелия, хочу и обещаю от "себя и от братьев моих всегда иметь о вас такую ж е усердную заботу, как и о себе, и особое попечение. U L T IM A V O LU N T A S S C R I P T A S. C L A R A E ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ, Н А П И С А Н Н А Я СВ. КЛАРЕ Ego frater Franciscus parvulus volo sequi vitam et paupertatem al­ tissimi Domini nostri Jesu Christi et eius sanctissimae matris et perse­ verare in ea usque in finem; et ro­ go vos, dominas meas, et consilium do vobis, ut in ista sanctissima vita et paupertate semper vivatis. Et cus­ todite vos multum, ne doctrina vel consilio alicuius ab ipsa in perpetu­ um ullatenus recedatis. Я, ничтожный брат Франциск, хочу подражать жизни и бедности всевышнего Господа нашего Иису­ са Христа и Его святейшей Мате­ ри и укрепиться в этом вплоть до самого конца; и прошу вас, госпо­ жи мои, и даю вам совет, чтобы вы всегда пребывали в этой свя­ тейшей жизни и бедности. И весьма следите за тем, чтобы Ни­ чьим учением, ни советом от нее навеки никак не отпали.
137 4 . У с т а в , п р е д н а зн а ч е н н ы й э р е м и т о р и я м “Эремиторий” означает пустынь, где монахи-отшельники ведут уединенную созерцательную жизнь. Время написания Ус­ тава точно не установлено, но, вероятно, он был уже известен в 1218 г. Св. Франциск написал этот Устав, чтобы предусмотреть для братьев, уставших в трудах по уходу за прокаженными или в другом каком-либо служении миру, возможность восстановить душевные силы, проводя созерцательную молитвенную жизнь. Хотя стремление к уединению, отшельничеству не составляло сущность францисканского монашеского идеала, обращенного к деятельной проповеди преобразования мира в соответствии с учением Христа, тем не менее св. Франциск не отрицал необхо­ димости созерцательной жизни, видя в ней утешение для истосковавшейся по духовному миру душе монаха. Это краткое сочинение не подвергалось редактированию дру­ гими лицами, и поэтому оно дает более ясное представление о мыслях самого св. Франциска, чем другие его Уставы, состав­ лявшиеся коллегиально. REGULA PRO E R E M IT O R IIS DATA УСТАВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ЭРЕМ ИТОРИЯМ Illi, qui volunt religiose stare in eremis sint tres fratres vel quattuor ad plus; duo ex ipsis sint matres et habeant duos fili­ os vel unum ad minus. Isti duo, qui sunt matres, teneant vitam Marthae et duo filii teneant vitam Mariae (cfr. Lc 10, 38-42) et habeant unum claustrum, in quo unusquisque habeat cellu­ lam suam, in qua oret et dormi­ at. Et semper dicant completori­ um de die statim post occasum solis; et studeant retinere silen­ tium; et dicant horas suas; et in matutinis surgant et primum quaerant regnum Dei et iustitiam eius (M t 6, 3 3 ). Et dicant Братьев, желающих вести монашескую жизнь в эремиториях, должно быть трое или, самое большое, четверо; пусть двое из них станут матерями и имеют одного или двух сыно­ вей. Те двое, что станут мате­ рями, должны вести жизнь Марфы, а двое сыновей — жизнь Марии (ср. Лк. 10, 384 2 ). Они должны иметь одну пустынь, в которой у каждого будет своя келья, где он молит­ ся и спит. Им следует всегда прочитывать Повечерие по за­ ходе солнца, и [после этого] прилежно хранить молчание, читать Часы и, просыпаясь
138 primam hora, qua convenit et post tertiam absolvant silentium; et possint loqui et ire ad matres suas. Et, quando placuerit, pos­ sint petere ab eis eleemosynam sicut parvuli pauperes propter amorem Domini Dei. Et postea dicant sextam et nonam; et vesperas dicant hora aua conve­ nit. Et in claustro, ubi moran­ tur, non permittant aliquam per­ sonam introire et neque ibi co­ medant. Isti fratres, qui sunt matres, studeant manere remote ab omni persona; et per obedientiam sui ministri custodiant filios suos ab omni persona, ut nemo possit loqui cum eis. Et isti filii non loquantur cum ali­ qua persona nisi cum matribus suis et cum ministro et custode suo, quando placuerit eos visita­ re cum benedictione Domini Dei. Filii vero quandoque offici­ um matrum assumant, sicut vicissitudinaliter eis pro tempore visum luerit disponendum; quod omnia supradicta sollicite et stu­ diose stuaeant observare. утром, просить прежде всего “Царства Божия и правды Его” (Матф. 6, 3 3 ). Прочитав, в по­ ложенное время Час Первый, после Часа Третьего они могут нарушить молчание, разговари­ вать и подходить к своим мате­ рям. И когда захотят, могут просить у них милостыню из любви к Господу Богу, как ни­ чтожнейшие из нищих. Затем они прочитывают Часы Шес­ той и Девятый и Вечерню в надлежащее время. В пустынь, в которой живут они, не сле­ дует допускать никого, а также не следует принимать в ней пищу. Те ж е братья, которые станут матерями, должны сто­ рониться людей и, повинуясь своему министру, оберегать сы­ новей, чтобы никто не мог за­ говорить с ними. Сыновьям ж е не следует говорить ни с кем кроме своих матерей, и минис­ тра, и своего хранителя, когда ему будет угодно посетить их с благословением Господа. Сы­ новья также пусть когда-нибудь принимают на себя обязаннос­ ти матерей в соответствии с очередностью, которую они между собой установят. И да исполняют они все, сказанное выше, при­ лежно и со старанием.
139 III. ЗАВЕЩАНИЯ 1. Завещание, сделанное в старости (М алое Сиенское завещ ание) Сочинение получило свое второе название по месту его напиг сания — Сиене, где св. Франциск остановился на некоторое время незадолго до своей кончины. Он продиктовал это завеща­ ние в мае или июне 1226 г., будучи уже тяжело больным и чувствуя приближение смерти. В нескольких строках святой кратко сформулировал францис­ канский идеал, заключающийся в совершенной бедности и вер­ ности Церкви. TESTAM EN TUM SE N IS F A C T U M ЗАВЕЩ АНИЕ, СДЕЛАННОЕ В С ТА Р О С ТИ Scribe qualiter benedico cun­ ctis fratribus meis, qui sunt in religione et qui venturi erunt usque ad finem saeculi... Quoni­ am propter debilitatem et dolo­ rem innrmitatis loqui non valeo, breviter in istis tribus verbis pa­ tefacio fratribus meis voluntatem meam, videlicet: ut in signum memoriae meae benedictionis et mei testamenti semper diligant se ad invicem, semper diligant et observent dominam nostram sanctam paupertatem, et ut sem­ per praefatis et omnibus clericis sanctae matris ecclesiae fideles et subiecti exsistant. Пиши, как благословляю я всех братьев моих, которые есть в Ордене и которые всту­ пят в Орден до скончания ве­ ков... И поскольку от слабости и печали немощи я не в силах говорить, кратко в этих трех словах объявлю братьям свою волю, а именно: чтобы в знак памяти моего благословения и моего завещания всегда любили друг друга, всегда бы любили и почитали госпожу нашу святую бедность и всегда оставались бы верны и покорны прелатам и всем клирикам святой матери Церкви.
Святой Франциск молится в церкви Сан-Дамиано перед Распятием
141 2. З авещ ан и е Это «Завещание» было написано в последние дни жизни св. Франциска — в конце сентября или начале октября 1226 г. Стиль его практически не редактировался и сохранил свою прос­ тоту и даже некоторую шероховатость (63, с. 9 з ) . Написанное в предчувствии приближающейся смерти, «Заве­ щание» не представляет собой четко продуманную и отточенную в деталях программу дальнейшего развития Ордена, являясь ско­ рее пламенным призывом к братьям последующих поколений сохранить дух смирения и любви к Богу, который питал его са­ мого на протяжении всей монашеской жизни.
142 TESTAM EN TU M D om inu s ita dedit m ih i fratri Francisco in cip ere faciendi p o en iten tiam : quia, cum essem in peccatis, nim is m ih i videba­ tu r am arum videre leprosos. Et ipse D om inus co n d u xit m e in te r illos e t feci m isericordiam cum illis. Et reced en te m e ab ipsis, id quod vid ebatur m ih i am arum , conversum fu it m ih i in du lced inem anim i e t corporis; e t postea parum steti et exivi de saeculo. Et D om inus dedit m ih i talem ndem in ecclesiis, u t ita sim p liciter orarem et dicerem : Adoram us te, D om ine Jesu C h riste e t ad om nes ecclesias tuas, quae su n t in to to ipundo, e t b en ed icim u s tib i, quia per sanctam crucem tuam redim isti m undum . Postea D om inus dedit m ih i et dat tan tam fidem in sacerdotibus, qui vivunt secundum form am sanctae ecclesiae R om an ae p rop ter ordinem ipsorum , quod si faceren t m ih i persecu tionem , volo recu rrere ad ipsos. Et si haberem tan tam sapientiam , quantam Salom on habuit, et in ven irem p au percu ­ los sacerdotes huius saeculi, in parochiis, quibus m oran tu r, n o lo praedicare u ltra voluntatem ipsorum . Et ipsos et om nes alios volo tim ere, am are et hon orare sicu t m eos dom inos. Et n o lo in ipsis consid erare peccatum , quia Filium D ei d iscerno in ipsis, e t dom ini m ei sunt. Et propter h o c facio, quia n ih il video co rp o raliter in h o c saeculo de ipso altissim o Filio D ei, nisi sanctissim um corpus e t sanctissim um sanguinem suum , quod ipsi recip iu n t e t ipsi soli aliis m in istran t. Et haec sanctis­ sim a m ysteria super om nia volo h on orari, ven erari et in locis p retiosis collocari. Sanctissim a n om in a et verba eius scripta, u bicu m qu e in ven ero in locis illicitis, volo collig ere et rogo, quod co llig an tu r et in loco honesto co llocen tu r. Et om nes th eologos e t qui m in istran t sanctissim a verba divina, debem us h o n o ra re et ven erari, sicut qui m in istran t nobis spirtum e t vitam (cfr. Jo a 6, 6 4 ) . Et postquam D om inus dedit m ih i de fratribus, nem o os­ ten d eb a t m ih i, quid deberem facere, sed ipse A ltissim us reve­ lavit m ih i, quod deberem vivere secundum form am sancti Evangelii. Et ego paucis verbis et sim pliciter feci scribi e t do­ m in us papa con firm avit m ihi. Et illi qui v en ieban t ad recip i­ endam vitam , om n ia quae habere p o teran t (T o b 1 , 3 ) , d aban t
143 ЗАВЕЩАНИЕ Господь так дал мне, брату Франциску, начать творить покаяние: когда я был погрязшим в грехах, мне казалось нестерпимо горьким видеть прокаженных. И Сам Господь привел меня к ним, и я сотворил милосердие им. И когда я возвращался от них, то, что казалось мне горьким, обрати­ лось для меня в сладость души и тела; и после этого недолго оставался я в миру и ушел из мира. И Господь дал мне та­ кую веру в церквах, что так я в простоте молился и гово­ рил: „Поклоняемся Тебе, Господи Иисусе Христе, во всех церквах Твоих, какие есть во всем мире, и благословляем Тебя, ибо святым Своим крестом Ты искупил мир” Потом Господь дал мне и дает такую веру в священников, живу­ щих по обряду святой Римской Церкви, и такое почтение к их сану, что я, если бы они чинили мне гонения, хотел бы сам отдаться в их руки. И если бы имел такую премуд­ рость, как Соломон, и нашел бы наименьших священников этого мира, то в тех приходах, где они пребывают, ни за что не стал бы проповедовать без их согласия. И их, и всех других хочу бояться, любить и почитать как моих господ. И не хочу усматривать в них грехи, потому что различаю в них Сына Божьего, и они господа мои. И потому так посту­ паю, что нигде не зрю телесно в этом мире Самого Все­ вышнего Сына Божьего, кроме Святейшего Тела и Святей­ шей Крови Его, которые они воспринимают и лишь они одни передают другим. И эти святейшие таинства более всего прочего хочу чтить и уважать и хранить в местах бес­ ценных. И где бы я ни нашел в местах недостойных святей­ шие имена и слова Его, хочу собрать и прошу, чтобы и все собирали и хранили в почетном месте. И всех теологов и тех, кто доносит святейшие божественные слова, должны мы уважать и почитать, как тех, кто поддерживает в нас дух и жизнь (ср. Ин 6, 6 4 ). И после того как Господь дал мне попечение о братьях, никто не указывал мне, что я должен делать, но Сам Все­ вышний открыл мне, что я должен жить по уставу святого Евангелия. И я велел записать это в простоте и в немногих
144 pauperibus; et erant contenti tunica una, intus et foris repeciata, cum cingulo et braccis. Et nolebamus plus habere. Offici­ um dicebamus clerici secundum alios clericos, laici dicebant: Pater noster; et satis libenter manebamus in ecclesiis. Et era­ mus idiotae et subditi omnibus. Et ego manibus meis labora­ bam, et volo laborare; et omnes alii fratres firm iter volo, quod laborent de laboritio, quod pertinet ad honestatem. Qui nesci­ u nt, discant, non propter cupididatem recipiendi pretium la­ boris, sed propter exemplum et ad repellendem otiositatem . Et quando non daretur nobis pretium laboris, recurramus ad mensam Dom ini, petendo eleemosynam ostiatim . Salu tatio­ nem m ihi Dom inus revelavit, u t dicerem us: Dom inus det tib i pacem. Caveant sibi fratres, u t ecclesias, habitacula paupercula e t om nia, quae pro ipsis construuntur, penitus non recipiant, nisi essent, sicut decet sanctam paupertatem , quam in regula prom isim us, semper ib i hospitantes sicu t advenae et peregrini (cfr. 1 Petr 2 , 1 1 ). Praecipio firm iter per obedientiam fratribus universis, quod ubicumque sunt, non audeant petere aliquam litteram in curia Romana per se neque per interpositam personam, neque pro ecclesia neque pro alio foco neque sub specie praedicatio­ nis neque pro persecutione suorum corporum; sed ubicumque non fuerint recepti, fugiant in aliam terram ad faciendam poenitentiam cum benedictione Dei. Et firm iter volo obedire m inistro generali huius fraternita­ tis et alio guardiano, quem sibi placuerit m ihi dare. Et ita vo­ lo esse captus in manibus suis, ut non possim ire vel facere u ltra obedientiam et voluntatem suam, quia dominus meus est. Et quamvis sim simplex et infirmus, tamen semper volo ha­ bere clericum , qui m ihi faciat officium, sicut in regula conti­ netur. Et omnes alii fratres teneantur ita obedire guardianis suis et facere officium secundum regulam. Et qui inventi es­ sent, quod non facerent officium secundum regulam, et vel­ len t alio modo variare, aut non essent catholici, omnes fratres, ubicumque sunt, per obedientiam teneantur, quod ubicumque invenerint aliquem ipsorum, proximiori custodi illius loci, ubi ip­ sum invenerint, debeant repraesentare. Et custos firm iter tene­ atur per obedientiam ipsum fortiter custodire, sicuti hominem in vinculis die noctuque, ita quod non possit eripi de manibus suis, donec propria sua persona ipsum repraesentet in manibus
145 словах, и господин Папа утвердил это. И пришедшие, чтобы принять эту жизнь, все, что могли иметь (Тов 1, 3 ) , отда­ вали бедным; и довольствовались одной рясой, изнутри и снаружи застегиваемой, с веревкой и рукавами. И большего мы не хотели иметь. Службу клирики исполняли вслед за другими клириками, а монахи читали «Отче наш»; и с ра­ достью мы пребывали в церквах. И были невеждами и слу­ жили всем. И я трудился своими руками; и хочу трудиться; и хочу, чтобы и все другие братья трудились изо всех сил, потому что это приносит честь. И кто не умеет трудиться, пусть учится, но не из желания получить плату за работу, а для примера и для изгнания праздности. А когда не дастся нам плата за труд, прибегнем к столу Господнему, просить у дверей милостыню. Господь открыл мне приветствие, чтобы говорили мы: „Господь да подаст тебе мир” Пусть остере­ гаются братья оставаться в церквах, пристанищах и всех местах, для них устрояемых, иначе как пришельцы, гости и странники, как подобает святой бедности, которую мы обе­ щали в Уставе (ср. 1 Пет 2, 1 1 ). Строго приказываю всем братьям во имя послушания, чтобы, где бы ни были, не осмеливались добиваться никакой грамоты в Римской курии ни сами, ни через третье лицо, ни для церкви, ни для другого какого места, ни оправдыва­ ясь проведническим служением, ни телесными преследова­ ниями; и где не были приняты, пусть бегут в другую землю творить покаяние, благословляя Господа. И твердо хочу по­ виноваться генеральному министру этого братства и тому гвардиану, которого ему будет угодно мне назначить. И так хочу быть в его руках, чтобы не мог никуда идти и ничего делать без послушания его воле, потому что он мой госпо­ дин. И хотя я прост и немощен, однако всегда хочу иметь клирика, который бы мне исполнял слркбу, как предписано в Уставе. И все другие братья пусть так ж е повинуются своим гвардианам и выполняют свои обязанности по Уста­ ву. А о которых откроется, что они не выполняют обязан­ ностей согласно Уставу и хотят каким-либо образом что-то изменить, или что они не католики, все братья, где бы ни были, обязаны, где бы ни обнаружили кого-либо из таких, передать ближайшему кустоду тех мест, где его обнаружи­ ли. А кустод непременно обязан его строго охранять, как
146 sui m inistri. Et m inister firm iter teneatur per obedientiam m ittendi ipsum per tales fratres, quod die noctuque custodiant ipsum sicuti hominem in vinculis, donec repraesentent ipsum coram domino Ostiensi, qui est dominus, protector et correc­ tor totius fraternitatis. Et non dicant fratres: Haec est alia re­ gula; quia haec est recordatio, admonitio, exhortatio et meum testamentum, quod ego frater Franciscus parvulus facio vobis fratribus meis benedictis propter hoc, ut regulam, quam Do­ m ino promisimus, melius catholice observemus. Et generalis m inister et omnes alii m inistri et custodes per obedientiam teneantur, in istis verbis non addere vel minuere. Et semper hoc scriptum habeant secum iuxta regulam. Et in omnibus capitulis, quae faciunt, quando legunt regulam, le­ gant et ista verba. Et omnibus fratribus meis clericis et laicis praecipio firm iter per obedientiam, ut non m ittant glossas in regula neque in istis verbis dicendo: Ita volunt intelligi. Sed sicut dedit m ihi Dominus sim pliciter et pure dicere et scribe­ re regulam et ista verba, ita sim pliciter et sine glossa inteligatis et cum sancta operatione observetis usque in finem. Et quicumque naec observaverit, in caelo repleatur bene­ dictione altissim i Patris et in terra repleatur benedictione di­ lecti Filii sui cum sanctissimo Spiritu Paraclito et omnibus vir­ tutibus caelorum et omnibus sanctis. Et ego frater Franciscus parvulus, vester servus, quantumcumque possum, confirm o vobis intus et foris istam sanctissimam benedictionem.
147 колодника днем и ночью, так чтобы не мог вырваться из его рук, пока не предаст его собственноручно в руки своего министра. А министр непременно обязан отослать его к тем братьям, которые будут денно и нощно его сторожить, словно колодника, пока не передадут его господину Остий­ скому*, каковой есть владыка, охранитель и наставник всего братства. И пусть не говорят братья: „Это новый Устав” , потому что это напоминание, увещевание, побуждение и за­ вещание мое, которое я, ничтожный брат Франциск, делаю вам, благословенным братьям моим, для того, чтобы мы как можно точнее соблюдали Устав, обещанный нами Господу. И генеральный министр, и все прочие министры и кус­ тоды обязаны в этих словах ничего не прибавлять и не убав­ лять. И пусть всегда имеют при себе это писание, в соответ­ ствии с Уставом. И на всех капитулах, которые будут соби­ рать, когда будут читать Устав, пусть читают и эти слова. И всем братьям моим клирикам и монахам особо приказы­ ваю, чтобы не писали пояснений ни к Уставу, ни к этим словам, говоря: „Так нужно понимать” Но как дал мне Господь в простоте и чистоте сказать и написать Устав и эти слова, так в простоте и без пояснений их и понимайте и со святым радением соблюдайте их вплоть до конца. И всякий, кто будет их соблюдать, да исполнится на небе благословением Всевышнего Отца и на земле благосло­ вением Возлюбленного Сына Его со Святейшим Духом Уте­ шителем и всеми силами небесными и всеми святыми. И я, ничтожный брат Франциск, раб ваш, насколько это в моих силах, подтверждаю вам внутри и вовне это святейшее бла­ гословение. Имеется в виду епископ Остийский, кардинал-протектор Францисканского ордена.
Святой Франциск возвращает отцу свою одежду
149 IV. ПОСЛАНИЯ 1. Послание к верным Это послание сохранилось в двух редакциях, причем вторая, более поздняя, была известна давно и издана еще в XVII в. знаменитым хронистом Ордена, ирландским францисканцем Лукой Уаддингом, а первую редакцию открыл в рукописи, хра­ нящейся в Библиотеке Гарнакки в Вольтерре, протестантский ис­ следователь П.Сабатье, опубликовав ее в 1900 г. Сабатье выска­ зал предположение, что этот список является первоначальным наброском «Послания к верным», а не его сокращенным вариан­ том. Последующие исследования, проведенные Эссером над ру­ кописями обоих текстов, подтвердили правильность вывода Са­ батье (6 3 , с. 1 0 9 ). Время написания обеих редакций точно не установлено. Вто­ рая редакция Послания, по-видимому, связана с организацией Третьего ордена, т. е. ордена для мирян, из чего вытекает и его приблизительная датировка — около 1221 г. Совершенно очевидно, что это наставление предназначено не только для монахов, ибо в нем идет речь о светском суде, кото­ рому меньшие братья были неподсудны, а также имеется напо­ минание о долге возврата чужой собственности, которой монахи не имели. Но в то ж е время св. Франциск обращается не ко всем верующим, а лишь к тем, кто связан с ним некой глубин­ ной связью, ибо он говорит о послушании, о котором “каждый обещал Господу”. Поэтому не исключено, что Послание пред­ ставляет собой обращение к членам первых общин Третьего ор­ дена. Следует отметить, что в некоторых рукописях «Послание к верным» делится на двенадцать глав, так ж е как и Устав 1223 г. Лука Уаддинг сохранил это деление и в своем издании.
150 EPISTOLA AD FIDELES Recensio prioT In nomine Domini! [C ap. I] De illis qui faciu n t p oen iten tiam Omnes qui Dominum diligunt ex toto corde, ex tota anima et m ente, ex tota virtute (cfr. Mc 12, 3 0 ) et diligunt proxi­ mos suos sicut se ipsos (cfr. M t 22, 3 9 ), et odio habent cor­ pora eorum cum vitiis et peccatis, et recipiunt corpus et san­ guinem Dom ini nostri Jesu Christi, et faciunt fructus dignos poenitentiae: О quam beati et benedicti sunt illi et illae, dum talia faciunt et in talibus perseverant, quia requiescet super eos spiritus Domini (cfr. Is, 11, 2 ) et faciet apud eos habita­ culum et mansionem (cfr. Joa 14, 2 3 ), et sunt filii patris cae­ lestis (cfr. M t 5, 4 5 ) , cuius opera faciunt et sunt sponsi, fra­ tres et matres Domini nostri Jesu C hristi, (cfr. M t 12, 5 0 ). Sponsi sumus, quando Spiritu Sancto coniungitur fidelis ani­ ma Domino nostro Jesu Christo. Fratres ei sumus, quando fa­ cimus voluntatem patris qui in caelis est (M t 12, 5 0 ); matres, quando portamus eum in corde et corpore nostro (cfr. 1 Cor. 6, 2 0 ) per divinum amorem et puram et sinceram conscienti­ am; parturim us eum per sanctam operationem, quae lucere debet aliis in exemplum (cfr. Mt. 5, 1 6 ). О quam gloriosum est, sanctum et magnum in caelis habere patrem ! О quam sanctum, paraclitum, pulchrum et admirabilem talem habere sponsum! О quam sanctum et quam dilectum , beneplacitum , hum ilem , pacificum, dulcem, amabilem et super omnia desi­ derabilem nabere talem fratrem et talem filium: Dominum nostrum Jesum Christum , qui posuit animam pro ovibus suis (cfr. Joa 10, 1 5 ) et oravit patri dicens: Pater sancte, serva eos in nom ine tuo (Jo a 17, 1 1 ), quos dedisti m ihi in mundo; tui erant et m ihi dedisti eos (Joa 17, 6 ). Et verba, quae m ihi de­ disti, dedi eis, et ipsi acceperunt et crediderunt vere, quia a te exivi et cognoverunt, quia tu me misisti (Joa 17, 8 ). Rogo pro
151 ПОСЛАНИЕ К ВЕРНЫМ (П ервая редакция) Во имя Господне! [Гл. I] О творящих покаяние Все те, кто любят Господа всем сердцем, всею душою и разумением и всею крепостию (ср. Мк. 12, 3 0 ), а ближне­ го — как себя самого (ср. Матф. 22, 3 0 ), исполнены нена­ висти к своей плоти, отягощенной пороками и грехами, приемлют Тело и Кровь Господа нашего Иисуса Христа и творят достойный плод покаяния: О, сколь блаженны и бла­ гословенны эти мужи и жены, когда творят подобное и твердо в этом стоят, ибо почиет на них Дух Господень (ср. Ис. 11, 2 ) и создаст себе у них пристанище и обитель (ср. Ин. 14, 2 3 ). Они — сыны Отца Небесного (ср. Матф. 5, 4 5 ) , коего дела творят, и обрученные, братья и матери Гос­ пода нашего Иисуса Христа (ср. Матф. 12, 5 0 ); Мы — об­ рученные, потому что Духом Святым душа верующего соче­ тается с Господом нашим Иисусом Христом, братья Ему, поскольку творим волю Отца, который на небесах (ср. Матф. 12, 5 0 ); матери, потому что носим Его в сердцах своих и телах (ср. 1 Кор. 6, 2 0 ), имея священную любовь и храня совесть чистой и незапятнанной; в муках рождаем Его, творя дела милосердия, которым надлежит сиять, являя пример остальным (ср. Матф. 5, 1 6 ). До чего ж е это славно — иметь в небесах святого и великого Отца! И столь свято­ го, утешительного, прекрасного и чудного жениха! И столь святого и столь возлюбленного, благоугодного, смиренного, умиротворяющего, милого, любезного и всего более желан­ ного Брата и Сына: Господа нашего Иисуса Христа, кото­ рый душу положил за овец Своих (ср. Ин. 10, 1 5 ) и мо­ лился Отцу, говоря: „Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал (И н. 17, 1 1 ) в мире; они были Твои, и Ты дал их Мне (И н. 17, 6 ). И слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уверовали истин­ но, что Я исшел от Тебя, и уразумели, что Ты послал Меня
152 eis et non pro mundo (cfr. Joa 17, 9 ). Benedic et sanctifica (Jo a 17, 1 7 ) et pro eis sanctifico me ipsum (Joa 17, 1 9 ). Non pro eis rogo tantum , sed pro eis qui credituri sunt per verbum illorum in me (Joa 17, 2 0 ), ut sint sanctificati in unum (cfr. Joa 17, 2 3 ) sicut et nos (Joa 17, 1 1 ). Et volo, pater, ut ubi ego sum et illi sint mecum, ut videant claritatem meam (Jo a 17, 2 4 ) in regno tuo (M t 2 0 , 2 1 ). Amen. [C ap. II] De illis qui non agun t p oen iten tiam Omnes autem illi et illae, qui non sunt in poenitentia, et non recipiunt corpus et sanguinem Domini nostri Jesu C hris­ ti, et operantur vitia et peccata et qui ambulant post malam concupiscentiam et mala desideria, carnis suae, et non obser­ vant, quae promiserunt Domino, et serviunt corporaliter mundo carnalibus desideriis et sollicitudinibus saeculi et curis huius vitae: D etenti a diabolo, cuius sunt filii et eius opera fa­ ciunt (cfr. Joa 8, 4 1 ), caeci sunt, quia verum lumen non vi­ dent Dominum nostrum Jesum Christum. Sapientiam non ha­ bent spiritualem , quia non habent Filium Dei, qui est vera sa­ pientia Patri, de quibus dicitur: Sapientia eorum deglutita est (Ps 106, 2 7 ), et: M aledicti qui declinant a mandatis tuis (Ps 118, 2 1 ). Vident et agnoscunt, sciunt et faciunt mala et ipsi scienter perdunt animas. Videte, caeci, decepti ab inim icis ves­ tris: a carne, mundo et diabolo; quia corpori dulce est facere peccatum et amarum est facere servire Deo; quia omnia vitia et peccata de corde hominum exeunt et procedunt, sicut dicit Dominus in Evangelio (cfr. Mc 7, 2 1 ). Et nihil habetis in hoc saeculo neque in futuro. Et putatis diu possidere vanitates huius saeculi, sed decepti estis, quia veniet dies et hora, de quibus non cogitatis, nescitis et ignoratis; infirm atur corpus, mors appropinquat et sic m oritur amara morte. Et ubicumque, quandocumque, qualitercumque m oritur homo in crim inali peccato sine poenitentia et satisfactione, si potest satisfacere et non satisfacit, diabolus rapit animam suam de corpore eius cum tanta angustia et tribulatione, quod nemo potest scire,
153 (ср. Ин. 17, 8 ). О них молю я, не о мире (ср. Ин. 17, 9 ). Благослови и освяти их (И н. 17, 1 7 ), и за них Я посвящаю Себя (И н. 17, 1 9 ). Не о них ж е только молю, но и о верующих в Меня по слову их (И н. 17, 2 0 ), чтобы и они были посвящены воедино, как и Мы (ср. Ин. 17, 11; 2 3 ). И Я хочу, Отче, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою (И н. 17, 2 4 ) в Царстве Твоем (Матф. 20, 2 1 ). Аминь” [Гл. II] О тех, кто не приносит покаяния А все те мужи и жены, которые не пребывают в покаянии, не приемлют Тело и Кровь Господа нашего Иисуса Христа, преданы порокам и грехам, следуют злым похотям и вожделениям своей плоти, не соблюдают того, что обещали Господу; чье тело плотскими вожделениями, суетными заботами и попечениями об этой жизни служит миру,— те уловлены диаволом, сынами которого они явля­ ются и дела которого творят (ср. Ин. 8, 4 1 ) ; слепы они, ибо истинного света — Господа нашего Иисуса Христа — не видят. Нет у них духовной премудрости, ибо не имеют в себе Сына Божия, который есть истинная Премудрость От­ ца; о них сказано: „Премудрость их поглощена’ (П с. 106, 2 7 ) и: „Прокляты уклоняющиеся от заповедей Твоих” (П с. 118, 2 1 ). Все видят, знают и понимают, однако ж е творят зло и намеренно губят свою душу. Поглядите, слепцы, вы обмануты врагами вашими — плотью, миром и диаволом, — ибо телу сладко совершать грех и горько слркить Богу, ибо, по слову Господа из Евангелия, все пороки и грехи из сердца человеческого рождаются и исходят (ср. Мк. 7, 2 1 ). И ничего из того, чем обладаете в этом мире, не будет в будущем. Полагаете, что еще долго будете наслаждаться суе­ тою этого мира, но вы обмануты, ибо придет час, о кото­ ром и не ведаете и не помышляете: слабеет тело, смерть приближается, и вот — человек умирает горькой смертью. А где бы, когда бы и как бы ни умирал человек, совершив­ ший смертный грех, и покаяния не принесший, и вину свою не загладивший, хотя мог бы сделать это — диавол ис­ торгает душу из его тела, .причиняя столь великие муки и страдания, что даже вообразить их, не испытав, никому не
154 nisi qui recipit. Et omnia talenta et potestatem et scientiam et sapientiam (2 Par 1, 1 2 ), quae putabant habere, auferretur ab eis (cfr. Lc 8, 18; Mc 4, 2 5 ). Et propinquis et amicis re­ linquunt et ipsi tulerunt et diviserunt substantiam eius et dixerunt postea: M aledicta sit anima sua, quia potuit plus dare nobis et acquirere quam non aequisivit. Corpus comedunt vermes, et ita perdiderunt corpus et animam in isto brevi sae­ culo et ibunt in inferno, ubi cruciabuntur sine fine. Omnes illos quibus litterae istae pervenerint, rogamus in caritate quae Deus est (cfr. 1 Joa 4 , 1 6 ), ut ista supradicta odorifera verba Domini nostri Jesu C hristi cum divino amore benigne recipiant. Et qui nesciunt legere, saepe legere faciant; et apud se retineant cum sancta operatione usque in finem , quia spiritus et vita sunt (Joa 6, 6 4 ). Et qui hoc non fecerint, tenebuntur reddere rationem in die iudicii (cfr. M t 12, 3 6 ) ante tribunal Domini nostri Jesu C hristi (cfr. Rom 14, 1 0 ). EPISTOLA AD FIDELES (R ecensio p o s te rio r) In nomine Domini Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Universis christianis religiosis, clericis et laicis, masculis et fem inis, omnibus qui habitant in universo mundo, frater Franciscus, eorum servus et subditus, obsequium cum reveren­ tia, pacem veram de caelo et sinceram in Domino caritatem . Cum sim servus omnium, omnibus servire teneor et adm ini­ strare odorifera verba Domini mei. Unde in m ente conside­ rans, quod, cum personaliter propter infirm itatem et debilita­ tem mei corporis non possim singulos visitare, proposui litte­ ris praesentibus et nuntiis verba Domini nostri Jesu C hristi, qui est Verbum Patris, vobis referre et verba Spiritus Sancti, quae spiritus et vita sunt (Joa 6, 6 4 ). Istud Verbum Patris tam dignum, tam sanctum et glori­ osum nuntiavit altissimus Pater de caelo per sanctum Gabrielem angelum suum in uterum sanctae et gloriosae virginis Mariae, ex cuius utero veram recepit carnem hum ani­ tatis et fragilitatis nostrae. Qui, cum dives esset (2 Cor 8, 9 ) super omnia, voluit ipse in mundo cum beatissima Virgine,
155 под силу. И всякий талант, и сила, и премудрость (2 Пар 1, 1 2 ), и знание, обладателем которых он себя почитал, отнимется у него (ср. Лк. 8, 18; Мк. 4 , 2 5 ). Друзья и близ­ кие покинут его, унесут и поделят его добро, а после еще и скажут: „Погибни душа его, мог бы ведь и побольше нажить и оставить нам” Тело съедят черви; и вот, за короткое время сгинули и душа, и тело и пойдут теперь в ад, на вечную муку. Всех, до кого дойдет это письмо, мы, в любви, которая есть Бог (ср. 1 Ин. 4 , 1 1 ), умоляем, чтобы сказанные выше благоуханные слова Господа нашего Иисуса Христа вы со святою любовью благосклонно приняли. А те, кто не умеет читать, то просили бы их часто читать вам. И , творя дела милосердия, хранили бы их до самого конца, ибо они — суть дух и жизнь (И н. 6, 6 4 ). А тому, кто не станет этого делать, придется дать ответ в день суда (Матф. 12, 3 6 ) пред Господом нашим Иисусом Христом (ср. Рим. 14, 1 0 ). ПОСЛАНИЕ К ВЕРНЫМ (Вторая редакция) Во имя Господа Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. Всем христианам, монахам, клирикам и мирянам, муж­ чинам и женщинам, всем живущим в этом мире от брата Франциска, их слуги и подданного, покорное почтение и мир искренний и истинный с небес, в любви Господа. Коль скоро я — слуга всем, то мой долг — служить каждому, исполняя благоуханные слова Господа моего. По­ этому, поразмыслив о том, что телесная слабость и немощи не дозволяют мне посетить каждого в отдельности, я ре­ шил в этом письме возвестить вам слова Господа нашего Иисуса Христа, который есть Слово Отца, и слова Духа Святого, которые суть дух и жизнь (И н. 6, 6 3 ). Это Слово Отца, столь достойное, столь святое и про­ славленное, Всевышний Отец с небес, через святого ангела Гавриила, послал во чрево святой и прославленной Девы Ма­ рии, и из чрева ее Оно приняло бренную человеческую плоть, подобную нашей. Тот, Кто был богат (2 Кор. 8, 9 )
156 m atre sua, eligere paupertatem. Et prope passionem celebravit pascha cum discipulis suis et accipiens panem gratias egit et benedixit et fregit dicens: Accipite et comedite, hoc est corpus meum (M t 2 6 , 2 6 ). Et accipiens calicem dixit: H ic est sanguis meus novi testam enti, qui pro vobis et pro m ultis effundetur in remissionem peccatorum (M t 2 6 , 2 7 ). Deinde oravit Pa­ trem dicens: Pater, si fieri potest, transeat a me calix iste. Et factus est sudor eius sicut guttae sanguinis decurrentis in te r­ ram (L c 2 2 , 4 4 ). Posuit tamen voluntatem suam in voluntate Patris dicens: Pater, fiat voluntas tua (M t 2 6 , 4 2 ) ; non sicut ego volo, sed sicut tu (M t 26, 3 9 ). Cuius Patris talis fuit vo­ luntas, u t filius eius benedictus et gloriosus, quem dedit nobis et natus fuit pro nobis, se ipsum per proprium sanguinem su­ um sacrificium et hostiam in ara crucis offeret; non propter se, per quem facta sunt omnia (cfr. Joa 1 , 3 ) , sed pro peccatis nostris, relinquens nobis exemplum, ut sequamur vestigia eius (cfr. 1 Petr 2 , 2 1 ). Et vult u t omnes salvemur per eum et recipiamus ipsum puro corde et casto corpore nostro. Sed pauci sunt, qui velint eum recipere et salvi esse per eum, licet eius iugum suave sit et onus ipsius leve (cfr. M t 11, 3 0 ). Qui nolunt gustare, quam suavis sit Dominus (cfr. Ps 33, 9 ) et diligunt tenebras magis quam lucem (Joa 3, 1 9 ) nolen­ tes adimplere mandata Dei, maledicti sunt; de quibus dicitur per prophetam: M aledicti qui declinant a mandatis tuis (Ps 118, 2 1 ). Sed, о quam beati et benedicti sunt illi, qui Deum diligunt et faciunt, sicut dicit ipse Dominus in evangelio: Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde et ex tota m ente, et proximum tuum sicut te ipsum (M t 2 2 , 37. 3 9 ). Diligamus igitur Deum et adoremus eum puro corde et pura m ente, quia ipse super omnia quaerens dixit: V eri adora­ tores adorabunt patrem in spiritu et veritate (Joa 4 , 2 3 ). Om­ nes enim , qui adorant eum, in spiritu veritatis oportet eum adorare (cfr. Joa 4 , 2 4 ). Et dicamus ei laudes et orationes die ac nocte (Ps 31, 4 ) dicendo: Pater noster, qui es in caelis (M t 6, 9 ), quia oportet nos semper orare et non deficere (Lc 18, 1 ).
157 превыше всех, вместе с Пресвятой Девой, Своей Матерью, пожелал в нашем мире избрать бедность. Накануне своих страстей Он праздновал пасху со Своими учениками и тогда, взяв хлеб, возблагодарил, благословил и преломил, го­ воря: „Приимите, ядите; сие есть Тело Мое” (Матф. 26, 2 о ). И , взяв чашу, сказал: „Сие есть Кровь Моя Нового За­ вета, за вас и за многих изливаемая, во оставление грехов” (ср. Матф. 2 6 , 2 7 ). Затем Он молился Отцу, говоря: „Отче, если возможно, да минует Меня чаша сия. И был пот Его, как капли крови, падающие на землю” (Л к. 22, 4 4 ). Одна­ ко, волю Отца Он предпочел Своей воле, сказав: „Отче, да будет воля Твоя (Матф. 26, 4 2 ) , не как Я хочу, но как Ты ” (Матф. 2 6 , 3 9 ). А воля Отца была такова, чтобы Сын Его, благословенный и прославленный, данный нам и рожден­ ный для нас, пролив собственную Кровь, принес Себя в жертву, на алтаре креста; не ради Себя, не ради Того, через Кого все начало быть (И н. 1, 3 ) , но за грехи наши, ос­ тавляя нам пример, чтобы мы следовали по следам Его (ср. 1 Петр. 2, 2 1 ). Он хотел, чтобы все мы спаслись через Него и принимали Его в чистоте сердца и непорочности тела. Но немного тех, кто желает принять Его и спастись И м, хоть иго Его — благо и бремя Его легко (ср. Матф. 11, 3 0 ). Те, кто не хотят вкусить, сколь сладок Господь (ср. Пс. 33, 9 ) , и тьму любят более, нежели свет (И н. 3, 1 9 ), не желая исполнять заповеди Божии,— прокляты; о них сказа­ но че]эез пророка: „Прокляты уклоняющиеся от заповедей Т вои х’ (П с. 118, 2 1 ). Но сколь ж е блаженны и благосло­ венны те, кто Бога любят и поступают по слову Господа из Евангелия: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем и всем разумением, а ближнего твоего — как самого себя (ср. Матф. 2 2 , 3 7 -3 9 ). Возлюбим ж е Бога и станем поклоняться Ему с чистым сердцем и чистою душою, ибо этого Он хотел от нас преж­ де всего, когда говорил: „Истинные поклонники будут по­ клоняться Отцу в духе и истине (И н. 4 , 2 3 ). Ибо все по­ клоняющиеся Ему в духе истины должны поклоняться (ср. Ин. 4 , 2 4 ). И будем возносить Ему хвалы и моления днем и ночью, говоря: „Отче наш, сущий на небесах” (Матф. 6, 9 ), ибо нам должно всегда молиться и не унывать (Л к. 18, 1 ).
158 Debemus siquidem confiteri sacerdoti omnia peccata nos­ tra; et recipiamus corpus et sanguinem Domini nostri Jesu C hristi ab eo. Qui non manducat carnem suam et non bibit sanguinem suum (cfr. Joa 6, 55. 5 7 ), non potest introire in regnum Dei (Joa 3, 5 ). Digne tamen manducet et bibat, quia ui indigne recipit, iudicium sibi manducat et bibit, non dim­ icans corpus Domini (1 Cor 11, 2 9 ), id est non discernit. Faciamus insuper fructus dignos poenitentiae (L c 3, 8 ). Et diligamus proximos sicut nos ipsos (cfr. Mt 22, 3 9 ). Et si quis non vult eos amare sicut se ipsum, saltim non inferat eis ma­ la, sed faciat bona. Qui autem potestatem iudicandi alios receperunt, iudicium cum m isericordia exerceant, sicut ipsi volunt a Domino mise­ ricordiam obtinere. Iudicium enim sine m isericordia erit illis qui non fecerint misericordiam (Jac 2, 1 3 ). Habemus itaque caritatem et hum ilitatem ; et . faciamus eleemosynas, quia ipsa lavat animas a sordibus peccatorum (cfr. Tob. 4 , 11; 12, 9 ). Homines enim omnia perdunt, quae in hoc saeculo relinqu­ unt; secum tamen portant caritatis mercedem et eleemosynas, uas fecerunt, de quibus habebunt a Domino praemium et ignam remunerationem. Debemus etiam ieiunare et abstinere a vitiis et peccatis (cfr. Sir 3, 3 2 ) et a superfluitate ciborum et potus et esse ca­ tholici. Debemus etiam ecclesias visitare frequenter et venerari clericos et revereri, non tantum propter eos, si sint peccatores, sed propter officium et administrationem sanctissimi corporis et sanguinis C hristi, quod sacrificant in altari et recipiunt et aliis adm inistrant. Et firm iter sciamus omnes, quia nemo sal­ vari potest, nisi per sancta verba et sanguinem Domini nostri Jesu C hristi, quae clerici dicunt, annuntiant et m inistrant. Et ipsi soli m inistrare debent et non alii. Specialiter autem religi­ osi, qui renuntiaverunt saeculo, tenentur, plura et maiora fa­ cere, sed ista non dim ittere (cfr. Lc 11, 4 2 ). Debemus odio habere corpora nostra cum vitiis et peccatis, quia Dominus dicit in evangelio. Omnia mala, vitia et peccata a corde exeunt (M t 15, 18-19; Mc 7, 2 3 ). Debemus diligere inim icos nostros et benefacere his, qui nos odio habent (cfr. M t 5, 4 4 ; Lc 6, 2 7 ). Debemus observare praecepta et consilia 3 3
159 Будем принимать Тело и Кровь Господа Нашего, испове­ дав прежде священнику все наши грехи. Кто не вкушает Плоть Его и не пьет Крови Его, не может войти в Царство Божие (И н. 3, 5 ). Однако, пусть и ест, и пьет достойно, ибо недостойно приемлющий ест и пьет во осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем (1 Кор. 11, 2 9 ), то есть не отличая [Его от прочей пш 1 ‘ этого, сотворим достойный плод покаяния ближних своих станем любить, как самих себя (ср. Матф. 2 2 , 3 9 ). А ежели кто не желает любить их, как себя, то, по крайней мере, пусть не причиняет им зла, но творит добро. А принявшие власть судить других должны творить суд с милосердием, если хотят, чтобы Господь оказал милость им самим. Ибо суд без милости предстоит не оказавшему ми­ лости (ср. Иак. 2, 1 3 ). И поэтому, имея любовь и смире­ ние, станем творить милостыню, ибо она очищает душу от пятна греха (ср. Тов. 4 , 11; 12, 29; Сир. 3, 3 0 ), ибо люди теряют все, что остается в этом мире, и лишь груз святой любви и милостыни, которую прежде творили, берут с со­ бой, за что и получают от Господа награду и достойное воз­ даяние. Кроме этого нам следует поститься и воздерживаться от пороков и грехов, и от неумеренности в пище и питии, и быть католиками. Нам следует также часто посещать цер­ ковь, уважать и почитать священников, и не столько ради них самих, ведь они могут оказаться и грешниками, но ра­ ди их сана и служения Телу и Крови Христа, которые они освящают на алтаре, приемлют сами и уделяют остальным. Пускай ж е все твердо осознают, что никому невозможно спастись, кроме как через святые слова и Кровь Господа на­ шего Иисуса Христа, которые клирики возвещают и кото­ рым служат. И лишь им, а не кому-либо иному, принадле­ ж ит это служение. А те, кто в своем благочестии отреклись от мира, много больше должны сделать, но сказанного выше не оставлять (ср. Лк. 11, 4 2 ). Мы должны ненавидеть свою плоть, отягощенную поро­ ками й грехами, ибо сам Господь говорит в Евангелии: „Все зло, пороки и грехи от сердца исходят” (Матф. 15, 1 8 -1 9 ; Мк. 7, 2 4 ). Нам следует любить врагов наших и благода­ рить ненавидящих нас (ср. Матф. 5, 4 4 ; Лк. 6, 2 7 ). Следует
160 Dom ini nostri Jesu Christi. Debemus etiam nosmetipsos ab­ negare (cfr. M t 16, 2 4 ) et ponere corpora nostra sub iugo servitutis et sanctae obedientiae, sicut unusquisque prom isit Domino. Et nullus homo teneatur ex obedientia obedire alicui in eo, ubi com m ittitur delictum vel peccatum. Cui autem obedientia commissa est et qui habetur maior, sit sicut m inor (L c 2 2 , 2 6 ) et aliorum fratrum servus. Et in singulos fratres suos misericordiam faciat et habeat, quam vel­ let sibi fieri, si in consim ili casu esset (cfr. Mt 7, 1 2 ). N ec ex delicto fratris irascatur in fratrem , sed cum omni patientia et hum ilitate ipsum benigne moneat et sustineat. N on debemus secundum carnem esse sapientes et prudentes, sed magis debemus esse simplices, humiles et puri. Et habea­ mus corpora nostra in opprobrium et despectum, quia omnes per culpam nostram sumus miseri et putridi, foetidi et ver­ mes, sicut dicit Dominus per prophetam: Ego sum vermis et non homo, opprobrium hominum et abiectio plebis (Ps 21, 7 ). Numquam debemus desiderare esse super alios, sed magis debemus esse servi et subditi omni humanae creaturae propter Deum (1 Petr 2, 1 3 ). Et omnes illi et illae, dum talia fecerint et perseveraverint usque in finem, requiescet super eos spiritus Dom ini (Is 11, 2 ) et faciet in eis habitaculum et mansionem (cfr. Joa 14, 2 3 ). Et erunt filii Patris caelestis (cfr. Mt 5, 4 5 ), cuius opera faciunt. Et sunt sponsi, fratres et matres Dom ini nostri Jesu C hristi (cfr. Mt 12, 5 0 ). Sponsi sumus, quando Spiritu Sancto coniungitur fidelis anima Jesu Christo. Fratres enim sumus, quando facimus voluntatem Patris eius, qui est in caelo (cfr. M t 12, 5 0 ); matres, quando portamus eum in corde et corpore nostro (cfr. 1 Cor o, 2 0 ) per amorem et pu­ ram et sinceram conscientiam; parturimus eum per sanctam operationem , quae lucere debet aliis in exemplum (cfr. M t 5, 1 6 ). О quam gloriosum et sanctum et magnum habere in caelis Patrem! О quam sanctum, paraclitum, pulchrum et adm irabi­ lem habere sponsum! О quam sanctum et quam dilectum , be­ neplacitum , humilem, pacificum, dulcem et amabilem et super omnia desiderabilem habere talem fratrem et filium, qui posuit
161 блюсти заповеди и повеления Господа нашего Иисуса Хрис­ та. Мы должны также отвергнуться сами себя (ср. Матф. 16, 2 4 ) и отдать свои тела под ярмо служения и святого по­ слушания, как каждый обещал Господу. Но никто не обязан подчиняться кому бы то ни было там, где начинается прес­ тупление или грех. А тот, кому в удел досталось блюсти послушание, пускай, будучи большим, станет как меньший (Л к. 2 2 , 2 6 ) и прочим братьям слугою. И каждому своему брату пусть оказывает милость и поступает с ним так, как желал бы, чтобы и с ним поступали (ср. Матф. 7, 1 2 ). Вы должны не гневаться на брата за его грех, но со всяческим смирением и терпением ласково его увещевать и сдерживать. Нам следует не мудрствовать по плоти, но более заботи­ ться о том чтобы быть простыми, смиренными и чистыми. Тело ж е надлежит иметь в небрежении и поношении, ибо все мы, по своей вине, стали жалкими, смертными, отвра­ тительными червями, как говорит Господь через пророка: „Я ж е червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе’ (П с. 2 1 , 7 ). Нам никогда не следует желать ока­ заться выше других, но быть слугами и подданными всякого человеческого установления Бога ради (1 Петр. 2 , 1 3 ). И на тех, кто станет так поступать и крепко будет стоять в этом, почиет Дух Господень (ср. Ис. 11, 2 ) и сотворит Себе у них пристанище и обитель (ср. Ин. 14, 2 3 ). Они станут сынами Отцу Небесному, дела Которого творят. А Господу нашему Иисусу Христу они обрученные, братья и матери (ср. Матф. 12, 5 0 ). Нареченные, потому что Духом Святым душа верного соединяется с Иисусом Христом. Братья, по­ скольку творим волю Отца Его, который на небесах (ср. Матф. 12, 5 0 ); матери, потому что носим Его в сердцах и телах своих (ср. 1 Кор. 6, 2 0 ), посредством любви и чистой и незапятнанной совести; в муках рождаем Его, когда тво­ рим дела милосердия, которым надлежит сиять, являя при­ мер остальным (ср. Матф. 5, 1 6 ). О, сколь ж е прославленного, святого и великого Отца имеем мы в небесах! О, сколь святого, утешительного, пре­ красного и чудного Жениха! Сколь святого и сколь возлюб­ ленного, благоугодного, смиренного, умиротворяющего, ми­ лого,. и любезного, и всего более желанного имеем мы Брата
162 animam suam pro ovibus suis (cfr. Joa 10, 1 5 ) et oravit Pa­ trem pro nobis dicens: Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti m ihi (Joa 17, 1 1 ). Pater, omnes, quos dedisti m ihi in mundo, tui erant et m ihi eos dedisti (Joa 17, 6 ). Et verba, quae dedisti m ihi, dedi eis; et ipsi acceperunt et cogno­ verunt vere, quia a te exivi, et crediderunt, quia tu me m isisti (Jo a 17, 8 ) ; rogo pro eis et non pro mundo (cfr. Joa 17, 9 ) ; benedic et sanctifica eos (Joa 17, 1 7 ). Et pro eis sanctifico me ipsum, ut sint sanctificati in (Joa 17, 1 9 ) unum sicut et nos (Jo a 17, 1 1 ) sumus. Et volo, Pater, ut ubi ego sum et illi sint mecum, ut videant claritatem meam (Joa 17, 2 4 ) in regno tuo (M t 20, 2 1 ). Ei autem qui tanta sustinuit pro nobis, to t bona contulit et conferet in futurum , omnis creatura, quae est in caelis, in ter­ ra, in mari et in abyssis reddat laudem Deo, gloriam, hono­ rem, et benedictionam (cfr. Apoc. 5, 1 3 ), quia ipse est virtus et fortitudo nostra, qui est solus bonus, solus altissimus, solus omnipotens, adm irabilis, gloriosus et solus sanctus, laudabilis et benedictus per infinita saecula saeculorum. Amen. Omnes autem illi, qui non sunt in poenitentia et non reci­ piunt corpus et sanguinem Domini nostri Jesu C hristi, et ope­ rantur vitia et peccata, et qui ambulant post malam concupis­ centiam et mala desideria, et non observant, quae promise­ runt, et serviunt corporaliter mundo carnalibus desideriis, cu­ ris et sollicitudinibus huius saeculi et curis huius vitae, decep­ ti a diabolo, cuius filii sunt et eius opera faciunt (cfr. Joa 8, 4 1 ) , caeci sunt, quia verum him en non vident Dominum nostrum Jesum Christum . Sapientiam non habent spiritualem , quia non habent Filium Dei in se, qui est vera sapientia Patris; de quibus dicitur: Sapientia eorum devorata est (Ps 10 6 , 2 7 ). Vident, agnoscunt, sciunt et faciunt mala; et scienter perdunt animas. Videte, caeci, decepti ab inim icis nostris, scilicet a carne, a mundo et a diabolo, quia corpori dulce est facere peccatum et amarum servire Deo, quia omnia mala, vitia et peccata de corde hominum exeunt et procedunt (cfr. Mc 7, 2 1 . 2 3 ), sicut dicit Dominus in evangelio. Et nihil
163 и Сына, Который душу свою положил за овец своих и молился за нас Отцу, говоря: „Отче Святый, соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты дал Мне (Ин. 17, 1 1 ). Отче, все кого Ты дал Мне в мире, были Твоими, и Ты дал их Мне (И н. 17, 6 ). И слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня (Ин. 17, 8 ). Я о них молю, не о мире (ср. Ин. 17, 1 9 ); благослови и освяти их (И н 17, 1 7 ). И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освяще­ ны (И н. 17, 1 9 ) воедино, как и Мы (И н. 17, 1 1 ). И Я хочу, Отче, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою (И н. 17, 2 4 ) в Царстве Твоем” (Матф. 20, 1 1 ). Тому, Кто столь многое претерпел ради нас, Тому, Кто стяжал и стяжает еще столь великие блага, всякое создание на небесах, на земле, в море и в безднах воздает хвалу, сла­ ву, честь и благословение как Богу (ср. Откр. 5, 1 3 ), ибо Он — доблесть и сила наша, один Он — благой, один все­ могущий, чудный, прославленный, лишь Он святой, достохвальный и благословенный навсегда и во веки веков. Аминь. А все те, кто не пребывают в покаянии, и не приемлют Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа, преданы по­ рокам и грехам, следуют злым похотям и вожделениям и не соблюдают того, что обещали, чье тело плотскими вожделе­ ниями, суетными заботами и попечениями об этой жизни служит миру,— те уловлены диаволом, сынами которого они являются и дела которого творят (ср. Ин. 8, 4 1 ). Сле­ пы они, ибо истинного света — Господа нашего Иисуса Христа — не видят. Нет у них духовной премудрости, ибо не имеют в себе Сына Божия, который есть истинная Пре­ мудрость Отца; о них сказано: „Премудрость их погло­ щена” '(П с. 106, 2 6 ). Все видят, знают и понимают, и, однако ж е, творят зло и намеренно губят душу. Поглядите, слепцы, вы обмануты врагами вашими — плотью, миром и диаволом,— ибо телу сладко совершать грех и горько слу­ жить Богу, ибо, по слову Господа из Евангелия, все зло, все пороки и грехи из сердца человеческого рождаются и исхо­ дят (ср. Мк. 7, 2 1 , 2 3 ). И ничего из того, чем обладаете в этом мире, не будет в будущем. Полагаете, что еще долго будете наслаждаться суетными вещами этого мира, но вы
164 habetis in hoc saeculo neque in futuro. Putatis diu possidere vanitates huius saeculi, sea decepti estis, quia veniet dies et hora, de quibus non cogitatis et nescitis et ignoratis. Infirm atur corpus, mors appropinquat, veniunt propinqui et am ici dicentes: Dispone tua. Ecce uxor eius et filii eius et propinqui et amici fingunt flere. Et respiciens videt eos flen­ tes, movetur malo motu; cogitando intra se dicit: Ecce ani­ mam et corpus meum et omnia mea pono in manibus vestris. V ere, iste homo est maledictur, qui confidit et exponit ani­ mam suam et corpus et omnia sua in talibus manibus; unde Dominus per prophetam: Maledictus homo, qui confidit in hom ine (Jer 1/, 5 ). Et statim faciunt venire sacerdotem; dicit ei sacerdos: «Vis recipere poenitentiam de omnibus peccatis tuis?» Respondet: «Volo». «Vis satisfacere de commissis et his quae fraudasti et decepisti homines sicut potes de tua substan­ tia?» Respondet: «N on». Et sacerdos dicit: «Quare non?», — «Q uia omnia disposui in manibus propinquorum et amico­ rum». Et incipit perdere loquelam et sic m oritur ille miser. Sed sciant omnes, quod ubicumque et qualitercum que ho­ mo m oriatur in crim inali peccato sine satisfactione et potest satisfacere et non satisfecit, diabolus rapit animam eius de cor­ pore suo cum tanta angustia et tribufatione, quantam nullus scire potest, nisi qui recipit. Et omnia talenta et potestas et scientia, quam putabat habere (cfr. Lc 8, 1 8 ), auferetur ab eo (M c 4 , 2 5 ). Et propinquis et amicis relinquit, et ipsi tollen t et divident substantiam eius et dicent postea: «M aledicta sit anim a eius, quia potuit plus dare nobis et acquirere quam non acquisivit». Corpus comedunt vermes; et ita perdit corpus et animam in isto brevi saeculo et ibit in inferno, ubi cruciabitur sine fine. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Ego fra­ ter Franciscus, m inor servus vester, rogo et obsecro vos in ca­ ritate, quae Deus est (cfr. 1 Joa 4 , 1 6 ), et cum voluntate osculandi vestros pedes, quod haec verba et alia Domini nostri Jesu C hristi cum hum ilitate et caritate debeatis recipere et operari et observare. Et omnes illi et illae, qui ea benigne re­ cipient, intelligent et m ittent aliis in exemplum, et si in ea perseveraverint usque in finem (M t 2 4 , 1 3 ), benedicat eis Pa­ ter et Filius et Spiritus Sanctus. Amen.
165 обмануты, ибо придет час, о котором и не ведаете и не по­ мышляете. Слабеет тело, смерть приближается, и приходят близкие и друзья, со словами: „Распорядись тем, что имеешь” Тут жена его и сыновья, притворясь опечаленными, начинают рыдать. Он ж е видит их в слезах и, движимый дурным по­ буждением, говорит про себя: ,!(И душу мою, и тело, и все, что имею, полагаю в руки ваши ’ Воистину, проклят такой человек, ибо доверяет и душу свою, и тело, и все, что имел, таким рукам; ведь Господь говорит через пророка: „П ро­ клят человек, который надеется на человека” (И ер. 17, 5 ). Немедленно приводят священника, и священник говорит ему: „Желаешь ли принести покаяние во всех грехах сво­ и х?” — отвечает: „Желаю” — „Желаешь ли из своего доб­ ра воздать людям за свои прегрешения тем, что ты утаил и обманом нажил?” — отвечает: „Н ет” — спрашивает свя­ щенник: „Почему нет?” — ^Потому, что все разделил я между близкими и друзьями ’ Затем у него отнимается язык; и вот — этот несчастный погибает. Но пусть знают все, что где бы, когда бы и как бы ни умирал человек, совершивший смертный грех, и покаяния не принесший, и вину свою не загладивший, хотя мог сде­ лать это,— у такого человека диавол исторгает душу из тела, причиняя столь великие муки и страдания, что даже пред­ ставить их, не испытав, никому не под силу. И всякий та­ лант, и сила, и премудрость, и знание (2 Пар.. 11, 1 2 ), об­ ладателем которых он себя почитал, отнимется у него (ср. Лк. 8, 18; Мк. 4, 2 5 ). И близкие и друзья, удалившись, уносят его добро, а после говорят: „Погибни душа его, мог бы ведь и побольше нажить и оставить нам” Тело съедают черви; и вот, за короткое время сгинули и душа, и тело и пойдут теперь в ад, на вечную муку. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. Я, брат Франциск, ничтожный ваш слуга, умоляю и заклинаю вас в любви, которая есть Бог (ср. 1 Ий. 4, 1 6 ), и желая лобызать ваши ноги, чтобы эти и прочие слова Господа нашего Иису­ са Христа вы приняли бы и соблюдали и выполняли со сми­ рением и любовью. А все те, кто благосклонно примут их, уразумеют, передадут другим, подавая им пример, и пре­ терпят до конца (Матф. 24, 1 3 ), тех благословит Отец и Сын и Святой Дух. Аминь.
т Папа Гонорий III утверждает Устав Ордена францисканцев
167 2. Послание ко всем клирикам о почитании тела Христова и о чистоте алтарей Стиль, а также мысли, излагаемые в этом небольшом посла­ нии, очень близки к Завещанию, исходя из чего можно предпо­ ложить, что оно было написано в 1226 г., незадолго до кончины святого. В этом послании св. Франциск обращается не только к клири­ кам Ордена, но и ко всему духовенству. О распространении по­ слания за пределами францисканской общины свидетельствует тот факт, что его списки были найдены и в монастырях других орденов, например в манускрипте бенедиктинского аббатства в Субиако (ок. 1238 г.) (63, с. 127). Св. Франциск, будучи диаконом, исповедует здесь безгранич­ ное преклонение перед Святейшим Таинством, которое является для него истинной встречей с Сыном Божиим.
168 EPISTOLA AD CLERICOS (R ecensio p rio r) Attendamus, omnes clerici, magnum peccatum et ignoran­ tiam , quam quidam habent super sanctissimum corpus et sanguinem Domini nostri Jesu Christi et sacratissima nomina et verba eius scripta, quae sanctificant corpus. Scimus, quia non potest esse corpus, nisi prius sanctificetur a verbo. N ihil enim habemus et videmus corporaliter in hoc saeculo de ipso Altissim o nisi corpus et sanguinem, nomina et verba, per quae facti sumus et redempti «de morte ad vitam» (1 Joa 3, 1 4 ). Omnes autem illi qui m inistrant tam sanctissima mysteria, considerent intra se, maxime hi qui illicite m inistrant, quam viles sint calices, corporales* et linteam ina, ubi sacrificatur corpus et sanguis eiusdem. Et a multis in locis vilibus colloca­ tu r et relinquitur, m iserabiliter portatur et indigne sumitur et indiscrete aliis m inistratur. Nomina etiam et verba eius scripta aliquando pedibus conculcantur; quia «anim alis homo non percipit ea quae Dei sunt» (1 Cor 2, 1 4 ). Non movemur de his omnibus pietate, cum ipse pius Dominus in manibus nostris se praebeat et eum tractemus et sumamus quotidie per os nostrum ? An ignoramus, quia venire debemus in manus eius? Igitur de his omnibus et aliis cito et firm iter emende­ mus; et ubicumque fuerit sanctissimum corpus Domini nostri Jesu C hristi illicite collocatum et relictum , removeatur de loco illo et in loco pretioso ponatur et consignetur. Sim iliter nom i­ na et verba Domini scripta, ubicumque inveniantur in locis immundis, colligantur et in loco honesto debeant collocari. Haec omnia usque in finem universi clerici tenentur super om nia observare. Et qui hoc non fecerint, sciant se debere co­ ram Domino nostro Jesu Christo «in die iudicii» reddere «ra­ tionem » (cfr. M t 12, 3 6 ). Hoc scriptum, ut melius debeat ob­ servari, sciant se benedictos a Domino Deo, qui illud fecerint exemplari. * Корпорал — плат из белой ткани, используемый во время Евхаристической Литургии. На нем совершается освящение даров — хлеба и вина (ср. илитон в Литургии Восточной церкви).
169 П ОСЛА Н И Е К КЛИ РИ КА М (Р а н н я я р е д а к ц и я ) Помыслим, все клирики, о великом грехе и невежестве, которые некие люди имеют относительно святейших Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа и написанных свя­ щеннейших имен и слов Его, освящающих Тело. Мы знаем: ничто не мож ет стать Телом, не освятившись прежде сло­ вом. Ибо ничего не имеем мы в этом мире и не зрим те­ лесно от Всевышнего, кроме Тела и Крови, имен и слов, ко­ торые нас сотворили и искупили из смерти в жизнь (1 Ин. 3, 1 4 ). Все ж е те, кто совершает столь священнейшее таинство, пусть помыслят про себя, в особенности ж е те, кто совершает недозволительным образом, сколь ничтожны чаши, корпоралы и алтарные покровы, когда освящают Тело и Кровь Его. И многими в непотребных местах содер­ жится и оставляется, плачевным образом переносится и не­ почтительно берется и без разбора подается другим. Писа­ ные ж е имена и речения Его кое-где ногами попираются, потому что “душевный человек не принимает того, что от духа Божия” (1 Кор. 2, 1 4 ). Но разве не исполняемся мы благочестием от того, когда Сам Святый Господь является в наших руках, и мы осязаем Его и вкушаем ежедневно уста­ ми своими? Разве не знаем, что мы должны прийти в Его руки? Итак от этого всего и прочего мы должны немедлен­ но и решительно очиститься, и где бы ни было святейшее Тело Господа нашего Иисуса Христа непотребным образом расположено и оставлено, пусть изымется из того места и в достойном месте располагается и запечатается. Подобным образом имена и слова Господа писаные, где бы ни находи­ лись в местах нечистых, пусть собираются и помещаются в достойных местах. Обо всем этом все клирики должны за­ ботиться более всего прочего. И кто этого не сделает, пусть знает, что должен будет перед Господом нашим Иисусом Христом в день суда дать ответ (ср. Мф. 12, 3 6 ). А чтобы как можно лучше исполняли это предписание, пусть знают, что благословенны они Господом Богом, icto это сделал в пример другим.
170 EPISTOLA AD OMNES CLERICOS DE REVERENTIA CORPORIS DOMINI ET DE MUNDITIA ALTARIS (R ecensio p o ste rio r) Attendamus, omnes clerici, magnum peccatum et ignoran­ tiam , quam quidam habent super sanctissimum corpus et san­ guinem Domini nostri Jesu Christi et sacratissima nomina et verba eius scripta, quae sanctificant corpus. Scimus, quia non otest esse corpus, nisi prius sanctificetur a verbo. N ihil enim abemus et videmus corporaliter in hoc saeculo de ipso Altissim o, nisi corpus et sanguinem, nomina et verba, per quae facti sumus et redempti «de m orte ad vitam» (1 Joa 3, 1 4 ). Omnes autem illi qui m inistrant tam sanctissima m inisteria, considerent intra se, maxime hi qui indiscrete m inistrant, quam viles sint calices, corporalia et linteam ina, ubi sacrifica­ tu r corpus et sanguis Domini nostri. Et a multis in locis vili­ bus relinquitur, m iserabiliter portatur et indigne sumitur et indiscrete aliis m inistratur. Nomina etiam et verba eius scripta aliquando pedibus conculcantur; quia «anim alis homo non percipit ea quae Dei sunt» (1 Cor 2, 1 4 ). Non movemur de his omnibus pietate, cum ipse pius Dominus in manubis nostris se praebeat et eum tractemus et sumamus quotidie per os nostrum ? An ignoramus, quia debemus venire in manus eius? Igitur de his omnibus et aliis cito et firm iter emende­ mus; et ubicumque luerit sanctissimum corpus Dom ini nostri Jesu C hristi illicite collocatum et relictum , removeatur de loco illo et in loco pretioso ponatur et consignetur. Sim iliter nom i­ na et verba Domini scripta, ubicumque inveniantur in locis immundis, colligantur et in loco honesto debeant collocari. Et scimus, quia haec omnia tenem ur super omnia observare se­ cundum praecepta Domini et constitutiones sanctae m atris Ec­ clesiae. Et qui hoc non fecerit, sciat, se coram Domino nostro Jesu Christo «in die iudicii» reddere «rationem» (cfr. M t 12, 3 6 ). Hoc scriptum, u t melius debeat observari, sciant se bene­ dictos a Domino Deo, qui ipsum fecerint exemplari. E
171 ПОСЛАНИЕ КО ВСЕМ КЛИРИКАМ О ПОЧИТАНИИ ТЕЛА ХРИСТОВА И О ЧИСТОТЕ АЛТАРЕЙ (Поздняя редакция) ✓ Помыслим, все клирики, о великом грехе и невежестве, которые некие люди имеют относительно святейших Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа и написанных священнейших имен и слов Его, освящающих Тело. Мы знаем, что не может стать Телом, не освятившись прежде словом. Ибо ничего не имеем мы в этом мире и не зрим телесно от Всевышнего, кроме Тела и Крови, имен и слов, которые нас сотворили и искупили из смерти в жизнь (1 Ин. 3, 1 4 ). Все ж е те, кто совершает столь священнейшее служение, пусть помыслят про себя, в особенности ж е те, кто совершает не разбирая, сколь ничтожны чаши, корпоралы и алтарные покровы, когда освящают Тело и Кровь Господа нашего. И многими в непотребных местах оставля­ ется, плачевным образом переносится и непочтительно бе­ рется и без разбора подается другим. Написанные ж е име­ на и слова Его кое-где ногами попираются, потому что душевный человек не принимает того, что от духа Божия (1 Кор. 2, 1 4 ). Но разве не исполняемся мы благочестием от того, когда Сам Святый Господь является в наших руках, и мы осязаем Его и вкушаем ежедневно устами своими? Раз­ ве не знаем, что мы должны прийти в Его руки? Итак от этого всего и прочего мы должны немедленно и решительно очиститься, и где бы ни было святейшее Тело Господа наше­ го Иисуса Христа непотребным образом расположено и ос­ тавлено, пусть изымется из того места и в достойном месте располагается и запечатается. Подобным образом имена и слова Господа писаные, где бы ни находились в местах не­ чистых, пусть собираются и помещаются в достойных мес­ тах. И знайте, что обо всем этом мы должны заботиться более всего прочего по велению Господа и установлениям святой ма­ тери Церкви. И кто этого не сделает, пусть знает, что должен будет перед Господом нашим Иисусом Христом в день суда дать ответ (ср. Мф. 12, 3 6 ). А чтобы как можно лучше испол­ няли это предписание, пусть знают, что благословенны они Господом Богом, что почитают Его в пример другим.
Видение небесных тронов
173 3. Послание к правителям народов Послание было написано, вероятно, в 1220 г., когда вследствие подорванного здоровья св. Франциск все чаще стал обращаться к письменному слову, сил для миссионерских путешествий и про­ поведей оставалось все меньше. Это единственное сохранившееся письменное обращение к сильным мира сего, но из Жития, написанного св. Фомой Челанским, известно, что св. Франциск намеревался обратиться даже к императору, чтобы получить ох­ ранную грамоту для горячо любимых им жаворонков, а также и охранную грамоту для птиц, волов и ослов на праздник Рожде­ ства Христова. В Послании св. Франциск напоминает государям, чтобы они, столь занятые, как им кажется, вершением судеб этого видимого мира, не забыли бы о мире другом, перед лицом которого все предстанут в минуту смерти, а она приходит неожиданно и неизбежно. Большое внимание в Послании уделяется культу Ев­ харистии, что было обусловлено необходимостью противостоять распространившимся ересям, отрицавшим Таинство Пресуще­ ствления. Довольно долго исследователи колебались в вопросе подлиннос­ ти этого послания, так как оно было известно только в списке на испанском языке, с которого был выполнен перевод на латин­ ский. В настоящее время после сравнительного анализа, а также по в енним критериям его подлинность общепризнана (63, с. 14
174 EPISTOLA AD POPULORUM RECTORES Universis potestatibus et consulibus, iudicibus atque recto­ ribus ubique terrarum et omnibus aliis, ad quos litterae istae pervenerint, frater Franciscus, vester in Domino Deo servus parvulus ac despectus, salutem et pacem omnibus vobis op­ tans. Considerate et videte, quoniam dies m ortis appropinquat (cfr. Gen 4 7 , 2 9 ). Rogo ergo vos cum reverentia, sicut pos­ sum, ne propter curas et sollicitudines huius saeculi, quas ha­ betis, Dominum oblivioni tradatis et a mandatis eius decline­ tis, quia omnes illi, qui eum oblivioni tradunt et a mandatis eius declinant, maledicti sunt (cfr. Ps 118, 2 1 ) et ab eo obli­ vioni tradentur (Ezech 33, 1 3 ). Et, cum venerit dies m ortis, omnia, quae putabant habere, auferentur ab eis (cfr. Lc 8, 1 8 ). Et, quanto sapientiores et potentiores fuerint in hoc sae­ culo, tanto maiora torm enta sustinebunt in inferno (cfr. Sap 6, 7 ). Unde firm iter consulo vobis, dominis meis, ut omni cura et sollicitudine posthabitis et sanctissimum corpus et san­ ctissimum sanguinem Domini nostri Jesu C hristi in eius san­ cta commemoratione benigne recipiatis. Et tantum honorem in populo vobis commisso Domino conferatis, ut quolibet sero annuntietur per nuntium vel per aliud signum, quo omnipo­ ten ti Domino Deo ab universo populo laudes et gratiae refe­ rantur. Et, si hoc non feceritis, sciatis vos debere coram Do­ m ino Deo vestro Jesu Christo in die iudicii reddere rationem (cfr. M t 12, 3 6 ). Hoc scriptum qui apud se retinuerint et observaverint il­ lud, a Domino Deo se noverint benedictos.
175 ПОСЛАНИЕ К ПРАВИТЕЛЯМ НАРОДОВ Всем властям и консулам, судьям и правителям всех стран и всем прочим, к кому дойдет это послание, брат Франциск, ваш в Господе Боге ничтожный и презренный раб, желает мира и спасения. Посмотрите и увидите, что день смерти приближается (ср. Быт. 4 7 , 2 9 ). Итак прошу вас со всем возможным поч­ тением, чтобы вы за заботами и тревогами этого мира не предавали забвению Господа и не отклонялись от Его запо­ ведей, потому что все те, кто предают Его забвению и от за­ поведей Его отклоняются, сами Им будут забыты (И ез. 33, 1 3 ) и прокляты (ср. Пс. 118, 2 1 ). И когда придет день смерти, все, что они думали иметь, отнимется у них (ср. Лк. 8, 1 8 ). И насколько мудрейшими и сильнейшими были в этом мире, настолько большие мучения примут в аду (ср. Прем. 6 ,7 ). Отчего твердо советую вам, господам моим, от всякой заботы и тревоги отвлечься и благосклонно вкушать святейшее Тело и святейшую Кровь Господа нашего Иисуса Христа в Его святое поминовение. И во вверенном вам на­ роде воздавайте Богу честь, повсюду возвещая через вестни­ ка ли или через другой какой знак, чтобы всемогущему Господу Богу всем народом воссылались хвалы и благодаре­ ния. И , если этого не сделаете, знайте, что вы должны буде­ те перед Господом Богом вашим Иисусом Христом дать от­ вет в день суда (ср. Мф. 12, 3 6 ). Те, кто это послание сохранит у себя и все исполнит, да знают, что они благословенны Господом Богом.
176 4. Послание, обращенное ко всему Ордену Датировка послания точно не установлена: согласно одним ис­ следователям, оно было написано в 1222—1223 гг. (6 0 , с. 1 5 0 ), а согласно другим — в 1224 или 1226 гг. (6 3 , с. 1 3 0 ). Торжественный стиль этого послания значительно отличается от стиля других произведений св. Франциска со свойственной им простотой и безыскусностью. Безусловно, это является заслугой секретаря святого, который перевел послание на латынь. Послание свидетельствует об организационном оформлении к этому времени общины Меньших Братьев в регулярный Орден с установившейся иерархией, состоящей из генерала, кустодов и гвардианов. Оно заканчивается молитвой, которую с полным ос­ нованием можно назвать молитвой францисканца — нищего мо­ наха, полностью положившегося на волю Божию. В ней как бы сжато излагается сущность человеческой жизни: начало жизнен­ ного пути — нищета человека — и конечная цель — соединение с Богом, к Которому может привести лишь один путь — путь следования Христу.
Испытание огнем перед султаном Египта
178 EPISTOLA TOTI ORDINI MISSA In nomine summae Trinitatis et sanctae U nitatis Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Reverendis et multum diligendis fratribus universis, fratri .A., generali m inistro religionis minorum fratrum , domino suo et ceteris m inistris generalibus, qui post eum erunt, et om ni­ bus m inistris et custodibus et sacerdotibus fraternitatis eius­ dem in Christo humilibus et omnibus fratribus simplicibus et obedientibus, primis et novissimis, frater Franciscus, homo vi­ lis et caducus, vester parvulus servulus, salutem in eo qui re­ dem it et lavit nos in pretiosissimo sanguine suo (cfr. Apoc 1, 5 ) , cuius nomen audientes adorate eum cum tim ore et reve­ rentia proni in terra (cfr. 2 Ezdr 8, 6 ), Dominus Jesus C hris­ tus, Altissim i Filius nomen illi (cfr. Lc 1, 3 2 ), qui est bene­ dictus in saecula (Rom 1, 2 5 ). Audite, domini filii et fratres mei, et auribus percipite ver­ ba mea (A ct 2, 1 4 ). Inclinate aurem (Is 55, 3 ) cordis vesrti et obedite voci Filii Dei. Servate in toto corde vestro mandata eius et consilia eius perfecta mente implete. Confitem ini ei quoniam bonus (Ps 135, 1 ) et exaltate eum in operibus ves­ tris (Tob 13, 6 ) ; quoniam ideo m isit vos (cfr. Too 13, 4 ) in universo mundo, u t verbo et opere detis testimonium voci eius et faciatis scire omnes, quoniam non est omnipotens praeter eum (Tob 13, 4 ) . In disciplina et obedientia sancta perseverate (H ebr 12, 7 ) et quae promisistis ei bono et firmo proposito adimplete. Tamquam filiis offert se nobis Dominus Deus (H ebr 12, 7 ). Deprecor itaque omnes vos fratres cum osculo pedum et ea caritate, qua possum, ut omnem reverentiam et omnem hono­ rem, quantumcumque poteritis, exhibeatis sanctissimo corpori et sanguini Domini nostri Jesu Christi, in quo quae in caelis et quae in terris sunt, pacificata sunt et reconciliata omnipo­ ten ti Deo (cfr. Col 1, 2 0 ). Rogo etiam in Domino omnes fratres meos sacerdotes, qui sunt et erunt et esse cupiunt sacerdotes Altissimi, quod quandocumque missam celebrare voluerint, puri pure faciant cum
179 ПОСЛАНИЕ, ОБРАЩЕННОЕ КО ВСЕМУ ОРДЕНУ Во имя Высочайшей Троицы и святого Единства Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. Почтенным и возлюбленным всем братьям, брату А., генеральному министру ордена миноритов, господину свое­ му, и прочим генеральным министрам, которые после него будут, и всем министрам, и кустодам, и священникам этого братства во Христе смиренным, и всем братьям простым и подчиненным, старым и новым, брат Франциск, человек ничтожный и слабый, ваш последний раб, шлет привет в Том, Кто омывает нас в драгоценнейшей Крови своей (ср. Опер. 1, 5 ), Чье имя услышав, молитесь Ему со страхом и почтением, склонившись к земле (ср. 2 Ездр. 8, 6 ) , Господь Иисус Христос, Сын Всевышнего имя Ему (ср. Лк. 1, 3 2 ), Который благословен во веки (Рим. 1, 2 5 ). Услышьте, сыновья Господа и братья мои, и внимайте словам моим (Деян. 2, 1 4 ). Приклоните ухо (И с. 55, 3 ) вашего сердца и повинуйтесь гласу Сына Божьего. Сохрани­ те в самом сердце вашем веления Его и помыслы Его испол­ ните всем разумом. Славьте Его, ибо Он благ (П с. 135, 1 ) и прославляйте Его всеми глаголами уст ваших (Тов. 13, 6 ) ; потому что для того Он рассеял вас (ср. Тов. 13, 4 ) по все­ му миру, чтобы словом и делом свидетельствовали Его глас и делали ^ го нет Всемогущего, кроме святом подчинении будьте строги (Евр. 12, 7 ) , и что пообещали Ему, исполните намерение хорошо и твердо. Как с сынами поступает с нами Господь Бог (Евр. 12, 7 ). Молю также всех вас, братья, целуя ноги и со всей той любовью, на которую способен, чтобы вы весь страх и всю честь, какую только можете, воздавали святейшему Телу и Крови Господа нашего Иисуса Христа, в котором умиротво­ рились небесное и земное и примирились с Богом Всемогу­ щим (ср. Кол. 1, 2 0 ). Прошу также в Господе всех братьев моих священников, которые есть, и будут, и хотят стать священниками Все­ вышнего, чтобы всякий раз, когда будут служить мессу, с
180 reverentia verum sacrificium sanctissimi corporis et sanguinis Dom ini nostri Jesu C hristi sancta intentione et munda non pro ulla terrena re neque tim ore vel amore alicuius hom inis, quasi placentes hominibus (cfr Eph 6, 6; Coi 3, 2 2 ); sed omnis voluntas, quantum adiuvat gratia, ad Deum dirigatur soli ipsi summo Domino inde placere desiderans, quia ipse ibi solus operatur sicut sibi placet; quoniam sicut ipse dicit: Hoc facite in meam commemorationem (L c 22, 19; 1 Cor 11, 2 4 ); si quis aliter fecerit, Judas traditor efficitur et reus fit corporis et sanguinis Dom ini (cfr. 1 Cor 11, 2 7 ). Recordam ini, fratres mei sacerdotes, quod scriptum est de lege Moysi, quam transgrediens etiam in corporalibus sine ulla m iseratione per sententiam Domini m oriebatur (cfr. H ebr 10, 2 8 ). Quanto maiora et deteriora m eretur pati supplicia, qui Filium Dei conculcaverit et sanguinem testam enti pollutum duxerit, in quo sanctificatus est, et Spiritui gratiae contum e­ liam fecerit (H erb 10, 2 9 )? Despicit enim homo, polluit et conculcat Agnum Dei, quando, sicut dicit apostolus, non diiudicans (1 Cor 11, 2 9 ) et discernens sanctum panem C hristi ab aliis cibariis vel operibus vel indignus manducat vel etiam , si esset dignus, vane et indigne manducat, cum Domi­ nus per prophetam dicat: maledictus homo, qui opus Dei facit fraudulenter (cfr. Jer 4 8 , 1 0 ). Et sacerdotes, qui nolu nt-hoc ponere super cor, in veritate condemnat dicens: Maledicam benedictionibus vestris (M al 2, 2 ). Audite, fratres mei: Si beata Virgo sic honoratur, ut dig­ num est, quia ipsum portavit in sanctissimo utero: si Baptista beatus contrem uit et non audet tangere sanctum Dei verti­ cem; si sepulcrum, in quo per aliquod tempus iacuit, venera­ tu r, quantum debet esse sanctus, iustus et dignus, qui non iam m oriturum , sed in aeternum victurum et glorificatum , in quo desiderant angeli prospicere (1 Petr 1, 1 2 ), contractat manibus, corde et ore sumit et aliis ad sumendum praebet! Videte dignitatem vestram, fratres (cfr. 1 Cor 1, 2 6 ) sa­ cerdotes, et estote sancti, quia ipse sanctus est (cfr. Lev 19, 2 ).
181 благоговением, чистыми и чисто, совершали истинное свя­ щеннодействие святейшего Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа, с намерениями святыми и чистыми и безо всего земного: без страха, без любви к какому-либо челове­ ку, как человекоугодники (ср. Еф. 6, 6; Кол. 3, 2 2 ); но все рвение, сколько его станет, пусть устремят к Богу, единому Высшему Господу желая быть угодными, ибо Он один тогда совершит, как Ему угодно, потому что, как Сам Он сказал: „Сие творите в мое воспоминание” (Л к. 2 2 , 19; 1 Кор. 11, 2 4 ); если кто сделает иначе, станет предаталем Иудой и ви­ новен будет против Тела и Крови Господней (ср. 1 Кор. 11, 2 7 ). Помните, братья мои священники, что написано о зако­ не Моисея. Тот, кто преступил его даже в телесном, без ми­ лосердия умирал по слову Божьему (ср. Евр. 10, 2 8 ). Сколь большего и тягчайшего наказания заслуживают те, кто по­ пирает Сына Божия и Кровь Завета, которою освящен, не почитает за святыню, и Духа Благодати оскорбляет (Евр. 10, 2 9 ) ? Ибо человек презрел, осквернил и попрал Агнца Божьего, когда, как говорит апостол, не рассуждая (1 Кор. 11, 2 9 ) и не отличая святой хлеб Христов от другой пищи или снеди, либо недостойный вкушает, либо, хотя бы и был достоин, впустую и недостойно вкушает, потому что сказал Господь через пророка: „Проклят человек, кто дело Господ­ не делает небрежно” (ср. Йер. 4 8 , 1 0 ). И священников, не желающих принимать это к сердцу, поистине проклинает, говоря: „Прокляну ваши благословения” (Мал. 2, 2 ). Слушайте, братья мои: если Пресвятая Дева удостоена такого почитания, потому что носила Его в священнейшем чреве; если блаженный Креститель затрепетал и не осме­ лился коснуться святого темени Божьего; если почитается гробница, в которой Он пробыл немногое время, то сколь ж е должен быть свят, праведен и достоин тот, кто не уми­ рающего, но навеки побеждающего и славящегося, во что желают проникнуть Ангелы (1 Петр. 1, 1 2 ), касается рука­ ми, принимает сердцем и устами и другим дает принять!* Посмотрите на достоинство ваше, братия (ср. 1 Кор. 1, 2 6 ) священники, и будьте святы, потому что Он свят (ср. * Bernardus Cluniacensis. Instructio sacerdotis. VIII—X/PL.— T. 184.
182 Et sicut super omnes propter hoc ministerium honoravit vos Dominus Deus, ita et vos super omnes ipsum diligite, revere­ m ini et honorate. Magna miseria et miseranda infirm itas, quando ipsum sic praesentem habetis et vos aliqui aliud in to­ to mundo curatis. Totus homo paveat, totus mundus contre­ m iscat, et caelum exsultet, quando super altare in manu sacer­ dotis est Christus, Filius Dei vivi (Joa 11, 2 7 )! О admiranda altitudo et stupenda dignatio! О humilitas sublimis! О subli­ mitas hum ilis, quod Dominus universitatis, Deus et Dei Filius, sic se hum iliat, ut pro nostra salute sub modica panis formula se abscondat! Videte, fratres, humilitatem Dei et effundite co­ ram illo corda vestra (Ps 61, 9 ) ; humiliamini et vos, ut exal­ tem ini ab eo (cfr. 1 Petr 5, 6; Jac 4, 1 0 ). N ihil ergo de vobis retineatis vobis, ut totos vos recipiat, qui se vobis exhibet totum. Moneo propterea et exhortor in Domino, ut in locis, in quibus fratres m orantur, una tantum missa celebretur in die secundum formam sanctae ecclesiae. Si vero plures in loco fu­ erint sacerdotes, sit per amorem caritatis alter contentus audi­ tu celebrationis alterius sacerdotis; quia praesentes et absentes replet, qui eo digni sunt, Dominus Jesus Christus. Qui, licet in pluribus locis esse videatur, tamen indivisibilis m anet et aliqua detrim enta non novit, sed unus ubique, sicut ei placet, operatur cum Domino Deo Patre et Spiritu Sancto Paraclito in saecula saeculorum. Arnen. Et, quia qui est ex Deo verba Dei audit (cfr. Joa 8, 4 7 ) , debemus proinde nos, qui specialius divinis sumus officiis de­ putati, non solum audire et facere quae dicit Deus, verum eti­ am ad insinuandam in nobis altitudinem Creatoris nostri et in ipso subiectionem nostram vasa et officialia cetera custodire, quae continent verba sua sancta. Propterea moneo fratres me­ os omnes et in Christo conforto, quatinus, ubicumque invene­ rin t divina verba scripta, sicut possunt, venerentur; et, quan­ tum ad eos spectat, si non sunt reposita bene vel inhoneste iacent in loco aliquo dispersa, recolligant et reponant hono­ rantes in sermonibus Dominum, quos locutus est (3 Reg 2, 4 ) . M ulta enim sanctificantur per verba Dei (cfr. 1 Tim 4 , 5 ) et in virture verborum Christi altaris conficitur sacramentum.
183 Лев. 19, 2 ) . И как более всех за это служение прославил вас Господь Бог, так и вы более всех Его любите, почитайте и прославляйте. Великое несчастье и плачевная слабость, когда в таком Его присутствии вы подчас о чем-то другом радеете. Все люди да убоятся, весь мир да затрепещет, и небо возвы­ сится, когда явится в алтаре в руке священника Христос, Сын Бога живого (И н. 11, 2 7 )! О удивительное возвыше­ ние и вселяющая трепет почесть! О высшее смирение! О смиренное величие: Господь всего мира, Бог и Сын Божий так Себя уничижает, что нашего ради спасения заключает Себя под скромным видом хлеба! Узрите, братья, смирение Божие и изливайте перед ним ваше сердце (П с. 61, 9 ) ; смиритесь и вы, чтобы вознес вас (ср. 10 Петр. 5,6; Иак. 4, 1 0 ). Итак, ничего из вашего не оставляйте у себя, чтобы це­ ликом получил вас Тот, Кто отдает вам всего Себя. И молю и призываю в Господе, чтобы в тех местах, где живут братья, служилась одна только месса в день по обы­ чаю святой Церкви. Если ж е сойдутся вместе много священ­ ников, пусть один с любовью удовольствуется слушанием мессы другого, потому что и присутствующих, и отсутствую­ щих наполняет по достоинству их Господь Иисус Христос. Каковой, хотя и кажется присутствующим в разных местах, однако остается неделимым и никакого ущерба не знает, но един повсюду, как Ему угодно, действует с Господом Богом Отцом и Духом Святым Заступником во веки веков. Аминь. И поскольку тот, кто от Бога, слышит слова Божьи (ср. Ин. 8, 4 7 ) , мы должны, коль скоро мы специально опреде­ лены к священным обязанностям, не только слушать и тво­ рить, что велит Бог, но и беречь сосуды и прочее, что содер­ ж ит Его святые слова, чтобы проникло в нас величие Созда­ теля и утвердилась покорность Ему. Поэтому убеждаю всех братьев моих и во Христе ободряю, чтобы всякий раз, где бы ни обнаружили написанные божественные слова, пусть, как могут, окажут им почтение, и если им покажется, что они нехорошо размещены или недостойно лежат, брошен­ ные в каком-нибудь месте, пусть соберут и поместят с почетом Господа, который пребывает в речах, которые Он сказал (3 Цар. 2 ,4 ). Ибо многое освящается словами Божь­ ими (ср. 1 Тим. 4 ,5 ), и силой слов Христовых воздвигается святилище алтаря.
184 Confiteor praeterea Domino Deo Patri et Filio et Spiritui Sancto, beatae Mariae perpetuae Virgini et omnibus sanctis in caelo et in terra, fratri .H. m inistro religionis nostrae sicut venerabili domino meo et sacerdotibus ordinis nostri et om ni­ bus aliis fratribus meis benedictis omnia peccata mea. In m ul­ tis offendi mea gravi culpa, specialiter quod regulam, quam Domino, promisi, non servavi, nec officium, sicut regula prae­ cipit, dixi sive negligentia sive infirm itatis meae occasione sive quia ignorans sum et idiota. Ideoque per omnia oro, sicut pos­ sum, fratrem . H. generalem dominum meum m inistrum , ut faciat regulam ab omnibus inviolabiliter observari; et quod clerici dicant officium cum devotione coram Deo non atten­ dentes melodiam vocis, sed consonantiam mentis, ut vox con­ cordet m enti, mens vero concordet cum Deo, ut possint per puritatem cordis placare Deum et non cum lascivitate vocis aures populi demulcere. Ego enim prom itto haec firm iter cus­ todire, sicut dederit mihi gratiam Deus; et haec fratribus, qui mecum sunt, observanda tradam in officio et ceteris regula­ ribus constitutis. Quicumque autem fratrum haec observare noluerint, non teneo eos catholicos nec fratres meos; nolo etiam ipsos videre nec loqui, donec poenitentiam egerint. Hoc etiam clico de om­ nibus aliis, qui vagando vadunt, postposita regulae disciplina; quoniam Dominus noster Jesus Christus dedit vitam suam, nec perderet sanctissimi Patris obedientiam (cfr. Phil 2, 8 ). Ego frater Franciscus, homo inutilis et indigna creatura Dom ini Dei, dico per Dominum Jesum Christum fratri .H. m inistro totius religionis nostrae et omnibus generalibus m i­ nistris, qui post eum erunt, et ceteris custodibus et guardianis fratrum , qui sunt et erunt, ut hoc scriptum apud se habeant, operentur et studiose reponant. Et exoro ipsos, ut, quae scrip­ ta sunt in eo, sollicite custodire ac facere diligentius observari secundum beneplacitum omnipotentis Dei, nunc et semper, donec fuerit mundis iste.
185 Исповедую кроме того Господу Богу Отцу и Сыну и Свя­ тому Духу, Пресвятой Марии Приснодеве и всем святым на небесах и на земле, брату Н ., министру нашего Ордена как достопочтенному господину моему и священникам нашего Ордена и всем прочим благословенным моим братьям все грехи мои. Во многом я тяжко согрешил, более всего в том, что не сумел сохранить обещанный Господу устав, не умел исполнить службу, как предписывает устав, или по небреже­ нию, или по немощи моей, или потому, что невежествен я и глуп. И потому молю изо всех своих сил брата Н ., госпо­ дина моего, генерального министра, чтобы принудил всех неукоснительно соблюдать устав, и чтобы клирики в бла­ гочестии сердца исполняли молитвенную слркбу перед Бо­ гом, думая не о звучании голоса, но о созвучии души, чтобы голос звучал созвучно душе, а душа чтобы была согласна с Богом*, так, чтобы могли чистотой сердца быть угодными Богу, а не сладостью голосов услаждать людские уши**. Я ж е обещаю это строго соблюдать, насколько будет мне милость Божия и передам обязанность соблюдения этого и братьям, находящимся со мной, и прочим монахам. Кто ж е из братьев не пожелает этого соблюдать, тех не считаю ни католиками, ни своими братьями, не хочу ни ви­ деть их, ни говорить с ними, пока они не покаются. Это касается и всех тех, кто бродит, блуждая, презрев дисцип­ лину устава; потому что Господь наш Иисус Христос отдал жизнь Свою, чтобы не выйти из послушания Святейшему Отцу (ср. Фил. 2, 8 ). Я , брат Франциск, человек никчемный, недостойное тво­ рение Господа Бога, говорю во имя Господа Иисуса Христа брату Н ., министру всего нашего Ордена, и всем генераль­ ным министрам, которые будут после него, и прочим кусто­ дам и гвардианам братьев, которые есть и будут, чтобы это письмо хранили у себя, исполняли и усердно берегли. И умоляю их, чтобы все написанное в нем тщательно выпол­ няли сами и других заставляли бы точно исполнять в угоду всемогущему Богу, ныне и присно, пока существует этот мир. * Benedicti Regula XIX, 7; Ps. Bernardus. Liber de modo bene vivendi 52./PL.— T. 184. — 1274. * * Conradus ab Eberbach. Exordium magnum Cisterc., Dist V, cap. XX./PL,— T. 185. — 1174.
186 Benedicti vos a Domino (Ps 113, 2 3 ) , qui feceritis ista et in aeternum Dominus sit vobiscum. Amen. [Oratio] Omnipotens, aeterne, iuste et misericors Deus, da nobis miseris propter temetipsum facere, quod scimus te velle, et semper velle, quod tibi placet, ut interius mundati, interi­ us illum inati et igne sancti Spiritus accensi sequi possimus vestigia (cfr. 1 Petr 2, 2 1 ) dilecti Filii tui, Domini nostri Jesu C hristi, et ad te, Altissime, sola tua gratia pervenire, qui in Trinitate perfecta et U nitate simplici vivis et regnas et gloria­ ris Deus omnipotens per omnia saecula saeculorum. Amen.
187 Благословенны вы Господом (П с. И З , 2 3 ) , кто сделает так, и вовеки Господь пребудет с вами. Аминь. [Молитва] Всемогущий, вечный, праведный и милосерд­ ный Боже, дай нам, несчастным, поступать по Твоей воле, делать, что Ты хочешь, и всегда хотеть того, что Тебе угодно, чтобы, внутренне очищенные, внутренне освещенные и ог­ нем святого Духа зажженные, могли бы мы следовать по стопам (ср. 1 Пет. 2, 2 1 ) возлюбленного Сына Твоего, Гос­ пода нашего Иисуса Христа, и достигнуть Тебя, Всевышний, Твоею милостию, Который в Троице совершенной и Един­ стве простом живешь, и правишь, и славишься, Боже Все­ могущий, во веки веков. Аминь.
188 5. П о сл ан и е к м и н и стр у Адресат послания точно не установлен, ибо только поздние списки имеют добавление “к генеральному министру”, исходя из чего и выдвигалась гипотеза о том, что оно было направлено брату Илие. Предположительно послание было написано в 1 2 2 2 - 1 2 2 3 гг. (6 0 , с. 150). В этом послании св. Франциск отвечает брату, который обратился к нему за советом в минуты духовного кризиса, приведшего его к мысли оставить свое служение и уйти в пус­ тынь. Св. Франциск, тонко чувствуя состояние души брата, просит его воспринимать все, что бы с ним ни происходило, как дар из рук Божиих, стремясь убедить, что жизнь в повседневных трудах и заботах, страданиях из-за несправедливых обид лучше и более ценна в очах Господа, чем пустынножительство. В этом за­ ключалось одно из фундаментальных положений нового монаше­ ства: не побег из мира, но стойкое пребывание в нем и утверж­ дение своих идеалов несмотря ни на какие искушения. Св. Франциск дает также совет министру как пастырю и на­ стоятелю многочисленной монашеской общины, как следует от­ носиться к согрешившим братьям. В его словах чувствуется не­ иссякаемая любовь к человеку, выражающая заповедь Иисуса Христа — прощать бесконечное число раз.
Чудо с источником
190 EPISTOLA AD MINISTRUM Fratri .N. m inistro: Dominus te benedicat (cff. Num 6, 2 4 a ). Dico tibi, sicut possum, de facto animae tuae, quod ea quae te im pediunt amare Dominum Deum, et quicumque tibi impedimentum fecerit sive fratres sive alii, etiam si te verbera­ rent, omnia debes habere pro gratia. Et ita velis et non aliud. Et hoc sit tib i per veram obedientiam Domini Dei et meam, quia firm iter scio, quod ista est vera obedientia. Et dilige eos qui ista faciunt tibi. Et non velis aliud de eis, nisi quantum Dominus dederit tibi. Et in hoc dilige eos; et non velis quod sint m eliores christiani. Et istud sit tibi plus quam erem itorium. Et in hoc volo cognoscere, si tu diligis Dominum et me servum suum et tuum, si feceris istud, scilicet quod non sit aliquis frater in mundo, qui peccaverit, quantumcumque potu­ erit peccare, quod, postquam viderit oculos tuos, numquam recedat sine m isericordia tua, si quaerit misericordiam. Et si non quaereret misericordiam, tu quaeras ab eo, si vult m iseri­ cordiam. Et si m illies postea coram oculis tuis peccaret, dilige eum plus quam me ad hoc, ut trahas eum ad Dominum; et semper miserearis talibus. Et istud denunties guardianis, quando poteris, quod per te ita firmus es facere. De omnibus autem capitulis, quae sunt in regula, quae lo­ quuntur de m ortalibus peccatis, Domino adiuvante in capitulo Pentecostes cum consilio fratrum faciemus istud tale capitu­ lum: Si quis fratrum instigante inim ico m ortaliter peccaverit, per obedientiam teneatur recurrere ad guardianum suum. Et omnes fratres, qui scirent eum peccasse, non faciant ei vere­ cundiam neque detractionem , sed magnam misericordiam ha­ beant circa ipsum et teneant multum privatum peccatum fra­ tris sui; quia non est opus sanis medicus, sed male habentibus (M t 9, 1 2 ). Sim iliter per obedientiam teneantur eum m ittere
191 ПОСЛАНИЕ К МИНИСТРУ Брату N ., министру: Господь да благословит тебя (ср. Чис. 6, 2 4 ) . Говорю тебе, то есть твоей душе, как могу, чтобы ты все, что препятствует тебе любить Господа Бога (кто бы ни чинил тебе препятствия, либо братья, либо кто другой, даже если будут бичевать тебя), считал милостью. Надо, чтобы так ты хотел, и не иначе. И это будет для тебя истинным послушанием Господу Богу и мне, потому что твердо знаю, что в этом и есть истинное послушание. И люби тех, кто причиняет это тебе. И не желай от них ни­ чего другого, сверх того, сколько Господь даст тебе. И в этом люби их; и не желай, чтобы были самыми лучшими христианами. И это для тебя будет большим, чем эремиторий. И из того хочу познать, любишь ли ты Господа и меня, раба Его и твоего, чтобы ты так поступал: да не будет ни одного брата в мире, согрешившего, и сколько бы он ни согрешил, чтобы, представ перед твоим взором, отошел бы без твоего милосердия, если бы просил милосердия. А если не будет просить милосердия, ты спроси у него, не нужно ли ему милосердия. И если потом тысячекратно на твоих глазах согрешит, люби его больше, чем меня, до той степени, чтобы привлечь его к Господу, и всегда таким ми­ лосердствуй. И как сможешь, сообщи это гвардианам, чтобы и они с твоей помощью так ж е поступали. И зо всех разделов Устава, говорящих о смертных грехах, посоветовавшись с братьями, с Божьей помощью на капиту­ ле Пятидесятницы сделаем вот такой раздел: Если кто из братьев по наущению врага совершит смертный грех, пусть под послушанием обратится к своему гвардиану. И все бра­ тья, которые узнают о том, что он согрешил, пусть не бо­ ятся и не отвергают его, но великое милосердие питают к нему и пусть хранят в тайне грех брата своего; не здоровые имеют нужду во враче, но больные (Мф. 9, 1 2 ). Подобным
192 custodi suo cum socio. Et ipse custos m isericorditer provideat ei, sicut ipse vellet provideri sibi, si in consim ili casu esset (cfr. M t 7, 1 2 ). Et si in alio peccato veniali ceciderit, confite­ atur fratri suo sacerdoti. Et si non fuerit ibi sacerdos, confitea­ tu r fratri suo, donec habebit sacerdotem, qui eum absolvat canonice, sicut dictum est. Et isti penitus non habeant potes­ tatem iniungendi aliam poenitentiam nisi istam: Vade et noli amplius peccare (cfr. Joa 8, 1 1 ). Hoc scriptum, ut melius debeat observari, habeas tecum usque ad Pentecosten; ibi eris cum fratribus tuis. Et ista et om nia alia, quae minus sunt in regula, Domino Deo adiuvante, procurabitis adimplere.
193 ж е образом пусть согласятся на то, чтобы он с товарищем отправился к своему кустоду. И сам кустод пусть милосерд­ но позаботится о нем так, как он хотел бы, чтобы о нем самом позаботились, окажись он сам в подобном несчастье (ср. Мф. 7, 1 2 ). И если впадет в другой, простительный грех, пусть признается брату своему священнику. И если не случится там священника, пусть признается брату своему, пока не найдет священника, который отпустил бы ему грех по правилам, как положено. И пусть не накладывают на не­ го иной епитимьи, кроме этой: „Иди, и впредь не греши” (ср. Ин. 8, 1 1 ). Это письмо бережно храни при себе до Пятидесятницы, когда будешь со своими братьями. И это, и все прочее, о чем менее сказано в Уставе, постарайтесь восполнить с по­ мощью Господа Бога.
194 6. П о сл ан и е к к у ст о д а м I Это послание было обращено ко всем начальствующим в Ордене Меньших братьев. Термин “кустод” в то время еще не приобрел того значения, которое он имеет сейчас, т. е. лицо в иерархии Ордена, следующее за провинциалом (провинциаль­ ным министром). Предположительно время написания послания - 1223 г. Как и «Послание к правителям народов», это послание было известно только в списке на испанском языке, с которого и было переведено Уаддингом для издаваемого им собрания сочинений св. Франциска. Первый латинский список был открыт и издан П. Сабатье (60, с. 78).
Святой Франциск проповедует птицам
196 EPISTOLA AD CUSTODES I Universis custodibus fratrum minorum, ad quos litterae istae pervenerint, frater Franciscus in Domino Deo vester ser­ vus et parvulus, salutem cum novis signis caeli et terrae, quae magna et excellentissim a sunt apud Deum et a m ultis religio1 sis et aliis hominibus minima reputantur. Rogo vos plus quam de me ipso, quatenus, cum decet et videritis expedire, clericis hum iliter supplicetis, quod sanctissi­ mum corpus et sanguinem Domini nostri Jesu C hristi et san­ cta nomina et verba eius scripta, quae sanctificant corpus, super omnia debeant venerari. Calices, corporalia, ornam enta altaris et omnig., quae pertinent ad sacrificium , pretiosa habere debeant. Et si in aliquo loco sanctissimum corpus Dom ini fue­ rit pauperrime collocatum , iuxta mandatum Ecclesiae in loco pretioso ab eis ponatur et consignetur et cum magna venera­ tione portetur et cum discretione aliis m inistretur. Nom ina etiam et verba Dom ini scripta, ubicumque inveniantur in locis immundis, colligantur et in loco honesto debeant collocari. Et in omni praedicatione, quam facitis, de poenitentia populum m oneatis, et quod nemo potest salvari, nisi qui recipit sanctis­ simum corpus et sanguinem Domini (cfr. Joa 6, 5 4 ). Et, quando a sacerdote sacrificatur super altare et in aliqua parte portatur, omnes gentes flexis genibus reddant laudes, gloriam et honorem Domino Deo vivo et vero. Et de laude eius ita omnibus gentibus annuntietis et praedicetis, u t omni hora et quando pulsantur campanae semper ab universo populo om ni­ potenti Deo laudes et gratiae referantur per totam terram . Et, ad quoscumque fratres meos custodes pervenerit hoc scriptum et exemplaverint et apud se habuerint et pro fratri­ bus, qui habent officium praedicationis et custodiam fratrum , fecerint exemplari et omnia, quae continentur in hoc scripto, praedicaverint usque in finem, sciant se habere benedictionem Dom ini Dei et meam. Et ista sint eis per veram et sanctam obedientiam . Amen.
197 ПОСЛАНИЕ К КУСТОДАМ I Всем кустодам Братьев Меньших, к которым придет это послание, брат Франциск, в Господе Боге раб ваш и при­ служник, шлет привет в новых знаках неба и земли*, кото­ рые велики и возвышенны у Бога, а многими монахами и другими людьми почитаются ничтожнейшими. Прошу вас больше чем от себя самого, всякий раз, когда покажется вам должным и нужным, молите смиренно кли­ риков, чтобы они более всего почитали святейшее Тело и Кровь Господа нашего Иисуса Христа и написанные свя­ щенные имена и слова Его, освящающие Тело. Чаши, корпоралы, украшения алтаря и все, что относится к священно­ действию, они должны почитать великой ценностью. И если где-либо святейшее Тело Господне будет находится в убогом месте, пусть в соответствии с указаниями Церкви поместит­ ся в место достойное и запечатается и с величайшим почте­ нием переносится и с осмотрительностью другим подается. Написанные ж е имена и слова Господа, где бы ни находи­ лись в нечистых местах, пусть собираются, и кустоды долж­ ны поместить их в достойном месте. И во всякой пропове­ ди, какую произносите, убеждайте народ покаяться, и что никто не может спастись, кроме тех, кто принимает свя­ тейшее Тело и Кровь Господа (ср. Ин. 6, 5 4 ). И когда свя­ щенник освящает его на алтаре и несет в другое место, пусть весь народ, преклонив колена, воздает хвалы, славу и честь Господу Богу живому и истинному. И о хвале Ему так всем людям объявляйте и проповедуйте, чтобы во всякий час и под каждый колокольный звон весь народ по всей земле воссылал всемогущему Богу хвалы и благодарения. И к кому бы из братьев моих кустодов ни дошло это по­ слание, пусть перепишут и оставят себе и сделают копии для братьев, которые несут долг проповедования и охраны братьев, и все, что содержится в этом послании, проповеду­ ют неустанно, и пусть знают, что на них благословение Божие и мое. И да будет с ними так за верное и святое по­ слушание. Аминь. * Имеется в виду святое таинство Евхаристии.
198 7. П о сл ан и е к к у ст о д а м II Второе послание к кустодам так же, как и первое, было написано в 1223 г., и список его тоже долгое время был известен только на испанском языке, с которого Уаддинг сделал перевод на латынь. Латинский текст послания был открыт К. Эссером, который в результате проведенного исследования доказал его не­ сомненную принадлежность св. Франциску. В итальянском изда­ нии «Fonti Francescana» это послание имеет название «Послание ко всем гвардианам».
199 EPISTOLA AD CUSTODES II ПОСЛАНИЕ К КУСТОДАМ II Всем кустодам Братьев Меньших, к которым дойдет это послание, брат Франциск, ничтожнейший из рабов Божь­ их, шлет привет и святой мир в Господе. Знайте, что перед взором Господа что-то есть весьма вы­ соко и возвышенно, а среди людей иногда считается низ­ ким и презренным; а другое почитается дорогим и ценным у людей, а перед Богом оказы­ вается низким и презренным. Прошу вас перед Господом Богом нашим, сколько есть у меня сил, чтобы то послание, где говорится о святейшем Те­ ле и Крови Господа нашего, вы дали епископам и прочим кли­ рикам; и помните то, что мы вам поручили помимо того. О тр авл яю вам другое посла­ ние, чтобы вы давали его влас­ тям, консулам и правителям, в нем говорится о том, чтобы распространялись по странам и народам хвалы Богу; сразу ж е сделайте с него множество списков и с великим старанием вручайте тем, кто достоин их получить. Universis custodibus fratrum minorum, ad quos istae litterae pervenerint, frater Franciscus, minimus servorum Dei salutem et sanctam pacem in Domino. Scitote, quod in conspectu Dei sunt quaeaam res nimis altae et sublimes, quae aliquando repu­ tantur inter homines pro vilibus et abiectis; et aliae sunt carae et spectabiles inter homines, quae coram Deo tenentur pro vilissi­ mis et abiectis. Rogo vos coram Domino Deo nostro, quantum possum, quod litteras illas, quae tractant de sanctissimo corpore et sanguine Domini nostri, aetis episcopis et aliis clericis; et me­ moria retineatis, quae super his vobis commendavimus. Aliarum litterarum, quas vobis mitto, ut eas detis potestatibus, consulibus et rectoribus, et in quibus conti­ netur, ut publicentur per popu­ los et plateas Dei laudes, facite statim multa exemplaria, et cum magna diligentia eas porrigite il­ lis, quibus debeant dari.
200 8. Послание к брату Льву Сохранился оригинал этого краткого послания, что определяет его особое значение среди других произведений св. Франциска. Написанное собственноручно св. Франциском, оно позволяет су­ дить также и о знании им латыни. Аутентичность послания не оспаривается ни одним из исследователей, и его авторство мож­ но считать установленным. Предположительно послание датиру­ ется 1223—1224 гг. (60, с. 150). Краткость послания не позволяет сказать что-либо опреде­ ленное об обстоятельствах его написания. Но в то же время в нем видна материнская забота св. Франциска о братьях, его стремление не сковывать их деятельность какими-то жесткими регламентациями и предписаниями, желание предоставить бра­ тьям полную свободу, лишь бы их поступки были угодны Богу. EPISTOLA AD FRATREM LEONEM ПОСЛАНИЕ К БРАТУ ЛЬВУ F. leo f. Francissco tuo salu­ Брату Льву твой брат Фран­ tem et pacem. Ita dico tibi fili циск, привет и мир. Так гово­ mei sicut mater, quia omnia ver­ рю тебе, сын мой, как мать, и ba quae diximus in via, breviter все слова, сказанные нами в до­ in hoc verba [!} dispono et con­ роге, кратко выражаю в этом silio, et si dopo tipi [?] oportet слове, и если тебе потом по­ propter consilium venire ad me, надобится прийти ко мне за quia ita consilio tibi: in quocum­ советом, то так тебе посове­ que modo melius videtur tibi тую: как бы ни показалось тебе placere domino deo et sequi ves- лучше послужить Господу Богу tigiam [!] et paupertatem suam и следовать за ним и его бед­ faciatis cum beneaitione [!] do­ ностью, делай с благословением mini dei et mea obedientia. etsi Господа Бога и моим согла­ tibi est necesarium animam tu­ сием. И если тебе нужно душу am propter aliam consolationem свою обратить к другой за уте­ tua [!] et vis leo venire ad me шением, и если хочешь, Лев, veni. прийти ко мне, приходи.
201 9. Послание к св. Антонию Послание было написано в начале 1224 г., до того, как св. Ан­ тоний Падуанский начал свою проповедническую деятельность в южной Франции. Это послание имеет очень большое значение в связи с отноше­ нием в Ордене к образованию и науке. Как известно, св. Фран­ циск не только не ставил перед братьями цели заниматься науч­ ными исследованиямми, но и вообще относился к ним весьма сдержанно. В этих же строках св. Франциск благославляет науч­ ные занятия и преподавательскую деятельность св. Антония, ставшего первым францисканским ученым, напоминая лишь о том, чтобы во время учения не угасал дух молитвы и благочес­ тия. В дальнейшем этот завет основателя Ордена был воспринят св. Бонавентурой, сочинения которого стали образцом соедине­ ния науки и пламенной веры. EPISTOLA AD S. ANTONIUM ПОСЛАНИЕ К СВ. АНТОНИЮ Fratri Antonio episcopo meo frater Franciscus salutem. Placet mihi quod sacram theologiam legas fratribus, dummodo inter huius studium orationis et devo­ tionis spiritum non exstinguas, sicut in regula continetur. Брату Антонию, моему епи­ скопу, брат Франциск шлет привет. Хочу я, чтобы ты читал братьям святую теологию, лишь бы среди этих трудов ты не по­ гасил дух молитвы и благочестия, как требует того наш Устав.
Папа Гонорий III. Фрагмент фрески «Святой Франциск проповедует перед папой»
203 V. молитвы и гимны 1. Т о л к о в а н и е на « О т ч е наш» Молитвенное толкование на «Огче наш» является одним из шедевров св. Франциска. Хотя здесь чувствуется заимствование ученых теологических формулировок, это оригинальный и тон­ кий поэтический текст, поражающий глубокой искренностью и лиричностью. В некоторых рукописях это толкование соединено с «Хвалами утренними» и в таком виде вошло во многие публикации и пе­ реводы. Но в современных изданиях, в том числе и в «Fonti Francescane», эти сочинения приводятся отдельно, как самостоя­ тельные.
204 EXPOSITIO IN «PATER NOSTER» О sanctissime P ater n oster, creator, redemptor, consolator et salvator noster. Q ui es in c a e lis : in angelis et in sanctis; illum inans eos ad cognitionem , quia tu, Domine, lux es; inflammans ad amo­ rem, quia tu, Domine, amor es; inhabitans et implens eos ad beatitudinem , quia tu, Domine, summum bonum es, aeter­ num, a quo omne bonum, sine quo nullum bonum. S a n ctificetu r n o m en tu u m : clarificetur in nobis notitia tua, u t cognoscamus, quae sit latitudo (cfr. Eph 3, 1 8 ) beneficio­ rum tuorum , longitudo promissorum tuorum , sublimitas m aiestatis et profundum iudiciorum. A d v en ia t regn u m tuum : ut tu regnes in nobis per gratiam et facias nos venire ad regnum tuum, ubi est tu i visio m ani­ festa, tui dilectio perfecta, tui societas beata, tui fruitio sempi­ terna. P iat v o lu n ta s tu a sicu t in c a e lo e t in terra: ut amemus te ex toto corde (cfr. Lc 10, 2 7 ) te semper cogitando, ex tota ani­ ma te semper desiderando, ex tota mente omnes intentiones nostras ad te dirigendo, honorem tuum in omnibus quaerendo et ex omnibus viribus nostris omnes vires nostras et sensus animae et corporis in obsequium tui amoris et non in alio ex­ pendendo; et proximos nostros amemus sicut et nosmetipsos omnes ad amorem tuum pro viribus trahendo, de bonis alio­ rum sicut de nostris gaudendo et in malis compatiendo et ne­ m ini ullam offensionem dando (cfr. 2 Cor 6, 3 ). P an em n ostru m q u o tid ia n u m : dilectum Filium tuum , Domi­ num nostrum Jesum Christum , d a n o b is h o d ie : in memoriam
ТОЛКОВАНИЕ НА «ОТЧЕ НАШ» О святейший О т че н а ш , Создатель, Искупитель, Утеши­ тель и Спаситель наш. С ущ ий н а н е б е с а х , в Ангелах и в святых; просвещающий их к познанию, потому что Ты, Господи, есть свет; воспла­ меняющий к любви, потому что Ты, Господи, есть любовь; населяющий и наполняющий их блаженством, потому что Ты, Господи, есть высшее благо, вечное, от которого всякое благо, без которого нет блага. Да свят и т ся и м я Т вое: да просветится в нас Твое зна­ ние, чтобы мы знали, что есть широта (ср. Еф. 3, 1 8 ) бла­ годеяний Твоих, долгота обетов Твоих, высота величия и глу­ бина суда. Да п р и и д ет Ц ар ст ви е Т вое : чтобы Ты правил среди нас благодатью и сделал так, чтобы мы пришли в Царствие Твое, где открыто созерцание Тебя, где любовь к Тебе со­ вершенна, общество Твое блаженно, наслаждение Тобой вечно. Да б у д ет в о л я Т воя и н а зем л е, к а к н а н е б е : чтобы мы возлюбили Тебя всем сердцем (ср. Лк. 10, 2 7 ), всегда о Тебе помышляя, всей душой всегда к Тебе стремясь, из всего ра­ зума все стремления наши к Тебе направляя, честь Тебе во всем ища и изо всех наших сил все чувства души и тела в завоевание Твоей любви обращая и ни во что другое; и да возлюбим ближних наших, как самих себя, всеми силами обращая их в любовь к Тебе, о благе других, как о собствен­ ном, радуясь, и о несчастий сострадая, и никому не причи­ няя никакой обиды (ср. 2 Кор. 6, 3 ). Х л еб н а ш н а су щ н ы й : Возлюбленного Сына Твоего, Госпо­ да нашего Иисуса Христа, д а й н а м н а с ей д ен ь : в память, и
206 et intellegentiam et reverentiam amoris, quem ad nos habuit, et eorum, quae pro nobis dixit, fecit et sustulit. Et d im itte n o b is d e b ita n o stra : per tuam misericordiam inef­ fabilem , per passionis dilecti Filii tui virtutem et per beatissi­ mae Virginis et omnium electorum tuorum m erita et interces­ sionem. S icu t e t n o s d im ittim u s d eb ito rib u s n ostris : et quod non ple­ ne dim ittimus, tu, Domine, fac nos plene dim ittere, ut inim i­ cos propter te veraciter diligamus et pro eis apud te devote intercedam us, nulli malum pro malo reddentes (cfr. 1 Thess 5, 1 5 ) et in omnibus in te prodesse studeamus. Et n e n o s in d u ca s in ten ta tio n em : occultam vel manifestam, subitam vel importunam. S ed lib e r a n o s a m a lo : praeterito, praesenti et futuro. Glo­ ria Patri etc.
207 понимание, и почтение любви, которую к нам питал, и то­ го, что ради нас сказал, совершил и претерпел. И прости нам долги наши : по Твоему милосердию не­ выразимому, по страданиям возлюбленного Сына Твоего и по заслугам и заступничеству Пресвятой Девы и всех из­ бранных Твоих. Как и м ы прощ аем должникам нашим : и что не пол­ ностью прощаем, сделай, Господи, чтобы полностью проща­ ли, чтобы врагов ради Тебя истинно любили и за них пред Тобой заступались, никому не воздавая злом за зло (ср. 1 Фес. 5, 1 5 ), и во всем искали бы опоры в Тебе. И не введи нас в искушение: тайное или явное, внезап­ ное или настойчивое. Но избавь нас от лукавого : в прошлом, настоящем и будущем. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было в начале и ныне и присно и во веки веков.
Стигматизация святого Франциска
209 2. Х в а л ы , п р о ч и т ы в а е м ы е п ер ед к а ж д ы м кан он и ч ески м часом «Хвалы» представляют очень характерную для св. Франциска молитву, состоящую из цитат Священного Писания и литурги­ ческих текстов. Необычайной проникновенностью и духовной глубиной отмечена заключительная молитва Богу Всемогущему. Согласно преданию, эту молитву св. Франциск рекомендовал прочитывать братьям перед каноническими часами. Время напи­ сания этой молитвы, как и почти всех других молитв, остается неустановленным.
210 LAUDES AD OMNES HORAS DICENDAE Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus omnipotens, qui est et qui erat et qui venturus est (cfr. Apoc 4 , 8 ): Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Dignus es, Domine Deus noster, accipere laudem, gloriam et honorem et benedictionem (cfr. Apoc 4 , 1 1 ): Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Dignus est agnus, qui occisus est, accipere virtutem et divi­ nitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem (Apoc 5, 1 2 ): Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto Spiritu: Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Benedicite omnia opera Domini Domino (D an 3, 5 7 ): Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Laudem dicite Deo nostro omnes servi eius et qui tim etis Deum, pusilli et magni (cfr. Apoc 19, 5 ): Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Laudent eum gloriosum caeli et terra (cfr. Ps 68, 3 5 ): Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Et omnis creatura, quae in caelo est et super terram et quae subtus terram et mare et quae in eo sunt (cfr. Apoc 5, Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. G loria Patri et Filio et Spiritui Sancto: Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula sae­ culorum . Amen. Et laudemus et superexaltemus eum in saecula. ORATIO: Omnipotens sanctissime, altissime et summe Deus, omne bonum, summum bonum, totum bonum, qui solus es bonus (cfr. Lc 18, 1 9 ), tibi reddamus omnem laudem, om­ nem gloriam, omnem gratiam, omnem honorem , omnem be­ nedictionem et omnia bona. Fiat. Fiat. Amen.
211 ХВАЛЫ, ПРОЧИТЫВАЕМЫЕ ПЕРЕД КАЖДЫМ КАНОНИЧЕСКИМ ЧАСОМ Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий, Который есть, был и грядет (ср. Откр. 4, 8 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Достоин Ты, Господи Боже наш, принять хвалу, славу и честь и благословение (Откр. 4 , 1 1 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Достоин Агнец закланный принять силу и божествен­ ность, и премудрость и крепость, и честь и славу и благосло­ вение (Откр. 5, 1 2 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Благословим Отца и Сына со Духом Святым: И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Благословите, все дела Господни, Господа (Дан. 3, 5 7 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Хвалу произнесите Бету нашему, все рабы Его и боящие­ ся Его, малые и великие (ср. Откр. 19, 5 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Да восхвалят Его, славного, небеса и земля (ср. Пс. 68. 3 5 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. И всякое создание, что на небе и над землей, и под землей, и море и то, что в нем (ср. Откр. 5, 1 3 ): И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу: И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. Как было в начале и ныне и присно и во веки веков. Аминь. И да будет Он восхваляем и превозносим нами вовеки. М О Л И ТВ А : Всемогущий, Святейший, Всевышний и Вели­ чайший Боже, любое благо, высшее благо, все благо, никто не благ кроме Тебя одного (ср. Лк. 18, 1 9 ), Тебе воздаем мы всю хвалу, всю славу, все благодарение, всю честь, все благословение и все блага. Да будет. Да будет. Аминь.
Успение святого Франциска
213 3. П р и в е т ст в и е Д о б р о д е т е л я м О том, что автором этого гимна был св. Франциск, свидетель­ ствует св. Фома Челанский во Втором житии, однако время его написания установить не представляется возможным (63, с. 164). Мышление св. Франциска всегда оставалось конкретным и образным, но при этом не переставая быть истинно мистичес­ ким. Он персонифицирует добродетели, представляя их в образе дев, как их изображали скульптуры на порталах готических собо­ ров. Св. Франциск не расстается здесь и со столь любимой им рыцарской символикой: добродетели он называет “госпожами”, а эти госпожи приводят верных служителей к своему Господину — Иисусу Христу. Таким образом, Христу служит тот, кто по­ свящает свою жизнь служению добродетелям.
214 SALUTATIO VIRTUTUM Ave, regina sapientia, Dominus te salvet cum tua sorore sancta pura sim plicitate. Domina sancta paupertas, Dominus te salvet cum tua sorore sancta hum ilitate. Domina sancta ca­ ritas, Dominus te salvet cum tua sorore sancta obedientia. Sanctissimae virtutes, omnes vos salvet Dominus, a quo venitis et proceditis. N ullus homo est penitus in toto mundo, qui unam ex vobis possit habere, nisi prius moriatur. Qui unam habet et alias non offendit, omnes habet. Et qui unam offendit, nullam habet et omnes offendit (cfr. Jac 2, 1 0 ). Et unaquaque con­ fundit vitia et peccata. Sancta sapientia confundit satan et omnes m alitias eius. Pura sancta simplicitas confundit omnem sapientiam huius mundi (cfr. 1 Cor 2, 6 ) et sapientiam corporis. Sancta pau­ pertas confundit cupiditatem et avaritiam et curas huius sae­ culi. Sancta hum ilitas confundit superbiam et omnes homines, qui sunt in mundo, sim iliter et omnia, quae in mundo sunt. Sancta caritas confundit omnes diabolicas et carnales tentationes et omnes carnales timores (cfr. 1 Joa 4 , 1 8 ). Sancta obe­ dientia confundit omnes corporales et carnales voluntates et habet m ortificatum corpus suum ad obedientiam spiritus et ad obedientiam fratris sui et est subditus et suppositus omnibus hom inibus, qui sunt in mundo, et non tantum solis hom ini­ bus, sed etiam omnibus bestiis et feris, ut possint facere de eo, quicquid voluerint, quantum fuerit eis datum desuper a Do­ m ino (cfr. Joa 19, 1 1 ).
215 ПРИВЕТСТВИЕ ДОБРОДЕТЕЛЯМ Радуйся, царица Мудрость, Господь да спасет тебя с сест­ рой твоей святой чистой Простотой. Госпожа святая Бед­ ность, Господь да спасет тебя с сестрой твоей святой Сми­ ренностью. Госпожа святая Любовь, Господь да спасет тебя с сестрой твоей святой Покорностью. Святейшие доброде­ тели, всех вас да спасет Господь, от Которого вы исходите и проистекаете. Нет ни одного человека во всем мире, кто бы мог одной из вас обладать, прежде чем умрет. Кто обладает одной и не оскорбляет других, всеми обладает. И кто одну оскорбит, ни одной не обладает и всех оскорбляет (ср. Иак. 2, 1 0 ). И всякая из вас обращает в бегство пороки и грехи. Святая Мудрость прогоняет сатану и все козни его. Святая чистая Простота прогоняет всю мудрость этого мира (ср. 1 Кор. 2, 6 ) и мудрость плотскую. Святая Бедность прогоняет алч­ ность, и скупость, и мирские заботы. Святая Смиренность прогоняет гордость и всех людей мира сего и все мирское. Святая Любовь прогоняет все диавольские и плотские иску­ шения и все страхи плоти (ср. 1 Ин. 4 , 1 8 ). Святая По­ корность прогоняет все телесные и плотские желания, и умерщвляет тело в покорность духу и в покорность брату своему, и покоряет и подчиняет человека всем людям, сколько их в мире, и не одним только людям, но и всем живым тварям, чтобы могли получить от него, чего бы ни захотели, сколько будет им дано свыше от Господа (ср. Ин. 19, И ).
216 4. Приветствие Пресвятой Деве Марии Эта молитва является важным свидетельством особого почита­ ния св. Франциском Девы Марии. Восхваление Пресвятой Бого­ родицы и молитвенное обращение к ней можно встретить во многих произведениях св. Франциска; об особом ее почитании святым говорят и его жития. Все это стало причиной того, что в последующем неученый брат Франциск, с трудом писавший полатыни, получил в средневековых университетах титул “Doctor M arianus” (Марианский Доктор) (45, с. 167—1 6 9 ). Традиция особого культа Девы Марии прочно закрепилась во Францискан­ ском ордене благодаря его основателю, и именно францисканс­ кие теологи, например бл. Дунс Скот, разрабатывая мариологию, писали о Непорочном Зачатии Девы Марии, что в последующем было закреплено в догмате I Ватиканского Собора. SALUTATIO BEATAE MARIAE V IRG IN IS ПРИВЕТСТВИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЕ МАРИИ Ave Domina, sancta Regina, sancta Dei genetrix Maria, quae es virgo ecclesia facta et electa a sanctissimo Patre de caelo, quam consecravit cum sanctissimo di­ lecto Filio suo et Spiritu sancto Paraclito, in qua fuit et est om­ nis plenitudo gratiae et omne bonum. Ave pmatium eius; ave tabernaculum eius; ave domus eius. Ave vestimentum eius; ave ancilla eius; ave mater eius; et vos omnes sanctae virtutes, quae per gratiam et illuminationem Spiritus sancti infundimini in corda fidelium, ut de infidelibus fideles Deo faciatis. Радуйся Госпожа, святая Ца­ рица, святая Богородица Ма­ рия, ты есть Дева, ставшая Цер­ ковью, избранная святейшим Отцом с небес, которую Он ос­ вятил святейшим возлюблен­ ным Сыном Своим и Святым Духом Утешителем, в каковой была и есть вся полнота благо­ дати и все благо. Радуйся, дво­ рец Его; радуйся, ковчег Его; радуйся, дом Его. Радуйся, наряд Его; радуйся, раба Его; радуйся, мать Его; и вы все, святые доб­ родетели, которые милостью и светом Духа Святого изливают­ ся в сердца верных, чтобы из неверных делать верных Богу.
217 5. Записка, данная брату Льву Эта записка, написанная собственноручно св. Франциском в сентябре 1224 г., в настоящее время хранится как реликвия в монастыре Сакро Конвенто в Ассизи. Она состоит из двух час­ тей: «Хвалы Богу всевышнему» и благословение брату Льву. Из-за ветхости рукописи текст сохранился неполностью, и лакуны вос­ становлены на основании более позднего манускрипта. На обратной стороне рукописи брат Лев сделал красными чер­ нилами надпись, которая объясняет обстоятельства написания молитвы: „За два года до своей смерти благословенный Фран­ циск совершал на горе Альверне сорокадневный пост во славу Пресвятой Девы Марии и благословенного архангела Михаила, продолжавшийся от праздника Успения Пресвятой Богородицы вплоть до праздника св. Михаила Архангела в сентябре. И почи­ ла на нем десница Господа. После того, как он видел говорящего с ним Серафима, и после того, как на его теле запечатлелись раны Христа, он составил эту похвальную песнь, которая написа­ на на обратной стороне, и написал он это своей рукой, таким образом благодаря Господа за оказанную ему милость А рядом с текстом благословения написано: „Святой Фран­ циск своей рукой написал это благословение для меня, брата Льва” (63, с. 1 6 9 -1 7 0 ).
218 CHARTULA FRATRI LEONI DATA Laudes Dei Altissimi Tu es Sanctus Dominus Deus solus, qui facis m irabilia (Ps 76, 1 5 ). Tu es fortis, tu es magnus (cfr. Ps 85, 1 0 ), tu es altissimus, tu es rex omnipotens, tu pater sancte (Joa 17, 1 1 ), rex caeli et terrae (cfr. Mt 11, 2 5 ). Tu es trinus et unus Do­ minus Deus deorum (cfr. Ps 135, 2 ) ; tu es bonum, omne bo­ num, summum bonum, Dominus deus vivus et verus (cfr. 1 Thess 1, 9 ). Tu es amor, caritas; tu es sapientia, tu es humi­ litas, tu es patientia (Ps 70, 5 ), tu es pulchritudo, tu es man­ suetudo, tu es securitas, tu es quietas, tu es gaudium, tu es spes nostra et laetitia, tu es iustitia, tu es tem perantia, tu es om nia divitia nostra ad sufficientiam. Tu es pulchritudo, tu es mansuetudo; tu es protector (Ps 30, 5 ), tu es custos et defensor noster; tu es fortitudo (cfr. Ps 4 2 , 2 ) , tu es refrigeri­ um. Tu es spes nostra, tu es fides nostra, tu es caritas nostra, tu es tota dulcedo nostra, tu es vita aeterna nostra: Magnus et adm irabilis Dominus, Deus omnipotens, misericors Salvator. Benedictio fra tri Leoni data Benedicat tibi Dominus et custodiat te; ostendat faciem su­ am tib i et m isereatur tui. Convertat vultum suum ad te et det tib i pacem (N um 6, 2 4 -2 6 ). Dominus benedicat, frater Leo, te (cfr. Num 6, 2 7 b ).
219 ЗАПИСКА, ДАННАЯ БРАТУ ЛЬВУ Хвалы Богу Всевышнему Ты святой Господь Бог единый, творящий чудеса (П с. 76, 1 5 ). Ты сильный, Ты великий (ср. Пс. 135, 2 ) ; Ты вы­ сочайший, Ты царь всемогущий, Ты Отче Святый (И н. 17, 1 1 ), Царь неба и земли (ср. Мф. 11, 2 5 ). Ты един в трех лицах, Господь Бог богов (ср. Пс. 135, 2 ) ; Ты благо, всякое благо, высшее благо, Господь Бог живой и истинный (ср. 1 Фес. 1 ,9 ) . Ты любовь, милосердие, Ты мудрость, Ты смире­ ние, Ты терпение (ср. Пс. 70, 5 ), Ты красота, Ты кротость, Ты оплот, Ты покой, Ты радость, Ты успокоение, Ты все необходимое богатство наше. Ты красота, Ты кротость, Ты покровитель (П с. 30, 5 ), Ты страж и защитник наш; Ты сила (ср. Пс. 42, 2 ) , Ты облегчение. Ты наша надежда, Ты наша вера, Ты наше милосердие, Ты все наше наслаждение, Ты наша жизнь вечная. Великий и дивный Господь, Бог Все­ могущий, милосердный Спаситель. Благословение, данное брату Льву Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Да при­ зрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует те­ бя! Да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир! (Чис. 6, 2 4 -2 6 ). Господь да благословит тебя, брат Лев (ср. Чис. 6, 2 7 ).
Прощание святой Клары и кларисок со святым Франциском
221 6. П р и зы в к в о сх в а л е н и ю Б о га Уаддинг в своих «Анналах» приводит историю возникновения этой молитвы. Св. Франциск благословил постройку в пустыни Чеси ди Терни церкви по подобию часовни Божией Матери Ан­ гельской в Ассизи. На антепедиуме, который представлял собой деревянный щит, он попросил нарисовать разные творения Божии и, вероятно, собственноручно под изображением написал неко­ торые стихи из Священного Писания и литургических текстов, призывающие к почитанию Бога, собрание которых и получило в дальнейшем название «Призыв к восхвалению Бога». Этот дере­ вянный щит существовал еще в XVI в. Уаддинг в «Анналах» привел и сам текст на основании списка Мариана из Флоренции, который сам видел эту надпись. Так как хроника Мариана не со­ хранилась, это не позволяет судить, насколько точно она была переписана Уаддингом. Но текст этой молитвы сохранился также в рукописи неизвестного автора, которая в настоящее время находится в Народной библиотеке в Неаполе. Единодушное свидетельство двух источников об авторстве св. Франциска этой молитвы было подтверждено анализом текста, выполненным Эссером, который показал ее сходство с другими сочинениями св. Франциска. Эссер на основании сравнения двух списков реконструировал первоначальный текст, который оказал­ ся ближе к тексту из рукописи неизвестного автора. Эта молитва, прославляющая творение Божие, по своему духу близка к знаменитому «Гимну брату Солнцу», где наиболее пол­ но нашла выражение мысль о единстве и красоте Божиего мира.
222 EXHORTATIO AD LAUDEM DEI Tim ete Dominum et date illi honorem (Apoc 14, 7 ). Dignus est Dominus accipere laudem et honorem (cfr. Apoc. 4 , 1 1 ). Omnes, qui tim ete Dominum, laudate eum (cfr. Ps 21 , 2 4 ). Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum (L c 1, 2 8 ). Laudate eum caelum et terra (cfr. Ps 68, 3 5 ). Laudate omnia flum ina Dominum (cfr. Dan 3, 8 7 ). Benedicite filii Dei Dominum (cfr. Dan 3, 8 2 ). Haec dies quam fecit Dominus, exsultemus et laetemur in ea (Ps 117, 2 4 ). Alleluia, Alleluia, Alleluia! Rex Israel (Jo a i2 , 1 3 )! Omnis spiritus laudet Dominum (Ps 150, 6 ). Laudate Dominum, quoniam bonus est (Ps 146, 1 ) ; omnes qui legitis haec, benedicite Dominum (Ps 102, 2 1 ). Omnes creaturae benedicite Dominum (cfr. Ps 102, 2 2 ). Omnes volucres caeli laudate Dominum (cfr. Dan. 3, 80; Ps 148, 7 -1 0 ). Omnes pueri laudate Dominum (cfr. Ps 112, 1 ). Iuvenes et virgines laudate Dominum (cfr. Ps 148, 1 2 ). Dignus est agnus, qui occisus est, recipere laudem, gloriam et honorem (cfr. Apoc 5, 1 2 ). Benedicta sit sancta Trinitas atque indivisa lin itas. Sancte M ichael Archangele, defende nos in proelio.
223 ПРИЗЫВ К ВОСХВАЛЕНИЮ БОГА Убойтесь Бога и воздайте Ему славу (Откр. 14, 7 ). Достоин Ты, Господи, принять славу и честь (ср. Опер. 4 ,1 1 ). Все, боящиеся Господа, восхвалите Его (ср. Пс. 21, 2 4 ). Радуйся, Мария Благодатная, Господь с тобою (Л к. 1, 2 8 ). Хвалите Его, небеса и земля (ср. Пс. 6 8 .3 5 ). Хвалите, все реки, Господа (ср. Дан. 3 .7 8 ). Благословите, сыны Божии, Господа (ср. Дан. 3, 8 2 ). Сей день, его ж е сотворил Господь: возрадуемся и возве­ селимся в нем! (П с. 117, 2 4 ) Аллилуия, Аллилуия, Аллилу­ йя! Царь Израилев! (И н. 12, 13). Всякое дыхание да хвалит Господа (П с. 150, 6 ). Хвалите Господа, ибо Он благ (П с. 1 4 6 .1 ); все читающие это, благословите Господа (П с. 102, 2 1 ). Все творения, благословите Господа (П с. 1 0 2 .2 ). Все птицы небесные, хвалите Господа (ср. Дан. 3 .8 0 ; Пс. 1 4 8 .7 -1 0 ). Все отроки, хвалите Господа (ср. Пс. 112.1). Юноши и девицы, хвалите Господа (ср. Пс. 148, 1 2 ). Достоин Агнец закланный принять хвалу, славу и честь (ср. Откр. 5.1 2 ). Благословенна будь Святая Троица и Нераздельное Един­ ство (см . Мессу дня Св. Троицы). О святой Михаил Архангел, в напастях защищай нас (см . Мессу дня св. Михаила Архангела).
224 7. Молитва, произнесенная перед Распятием Молитва была составлена св. Франциском весной 1206 г., т. е. в самом начале его монашеского служения. Согласно его жити­ ям, в то время, когда он читал эту молитву, он услышал голос, исходивший от Креста: „Франциск, иди и восстанови дом Мой” Молитва сохранилась в списках на двух языках: латинском и итальянском. И з-за разночтений текста в различных списках вна­ чале высказывались сомнения в ее подлинности, но после откры­ тия новых рукописей ее принадлежность св. Франциску можно считать несомненной. ORATIO ANTE CRUCIFIXUM DICTA Summe, gloriose Deus, illumina tenebras cordis mei et da mihi fidem rectam, spem certam et caritatem perfectam, sen­ sum et cognitionem, Domine, ut faciam tuum sanctum et ve­ rax mandatum. T extus Italicus* Altissimo glorioso Dio, illumina le tenebre de lo core mio et da me fede dricta, speranca certa e caritade perfecta, senno et cognoscemento, signore, che faca lo tuo santo e verace commanaamento. Amen. МОЛИТВА, ПРОИЗНЕСЕННАЯ ПЕРЕД РАСПЯТИЕМ Всевышний Боже славный, освети тьму сердца моего и дай мне истинную веру, ясную надежду и совершенную лю­ бовь, разумение и познание, Господи, чтобы исполнил я Твое святое и истинное призвание. Итальянская версия текста.
225 8. Гимн брату Солнцу Это поэтическое произведение св. Франциска, написанное на умбрийском наречии, представляет собой первое стихотворение на итальянском языке, поэтому значение этого памятника не­ обычайно велико не только с духовной и теологической точек зрения, но и с точки зрения итальянского языка и литературы. Гимн этот является предметом многочисленных исследований, библиография которых насчитывает более 200 книг и статей. Гимн был написан св. Франциском незадолго до смерти, летом 1225 г. в хижине, построенной для него около церкви св. Дамиа­ на, т. е. той церкви, где он впервые услышал голос Господа. Франциск был совершенно болен, так как, помимо общего исто­ щения и незаживающих ран — стигматов, у него началось обострение хронического воспаления век — болезни, которой он заразился во время своей миссионерской поездки на Восток. Му­ чительная операция, которую его уговорили сделать,— прижи­ гание каленым железом — не дала никаких результатов. И в этом состоянии, когда глаза его не могли без ужасной боли ви­ деть солнечный свет, св. Франциск написал хвалебную песнь брату Солнцу. Этот гимн, в котором отразились духовные прозрения святого, не только положил начало литературе Ренессанса, но и выразил новое мироощущение. Это был настоящий, но христианский Ре­ нессанс, Ренессанс христианской догматики о сотворенности мира благим Богом, излившим Свою благость в это замечатель­ ное творение. На протяжении веков в христианском сознании в более или менее явной форме присутствовала мысль о некой презренности материального мира, противостоящего миру духов­ ному, а в еретических течениях, особенно в тех, что были идейно связанных с манихейством, она приводила к явному осуждению всего материального как источника зла. Современные Франциску катары называли огонь орудием диавола, он же назвал его бра­ том. В устах св. Франциска написанный им гимн был молитвой благодарности Богу за этот прекрасный мир, который Он создал для людей.
226 CANTICUM FRATRIS SOLIS VEL LAUDES CREATURARUM Altissimu onnipotente bon signore, tue so le laude, la gloria e Г onore et onne benedictione. Ad te solo, altissimo, se konfano, et nullu homo ene dignu te mentovare. Laudato sie, mi signore, cun tuete le tue creature, spetialmente messor lo frate sole, lo qual’ e iorno, et allumini noi per loi. Et ellue bellu e radiante con grande splendore, de te, altissimo, porta significatione. Laudato si, mi signore, per sora luna e le stelle, in celu l’ai formate clarite et pretiose et belle. Laudato si, mi signore, per frate vento, et per aere et nubilo et sereno et omne tempo, per lo quale al e tue creature dai sustentamento. Laudato si, mi signore, per sor aqua, la quale e multo utile et humile et pretiosa et casta. Laudato si, mi signore, per frate focu, per lo quale enn’ allumini la nocte, ed ello e bello et iocundo et robustoso et forte. Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta et governa, et produce diversi fracti con coloriti flori et herba. Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore et sostengo infirmitate et tribulatione. Beati quelli ke ’1 sosterrano in pace, ka da te, altissimo, sirano incoronati. Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente po’ skappare. Guai a quelli, ke morrano ne le peccata mortali: beati quelli ke travara ne le tue sanctissime voluntati, ka la morte secunda nol farra male. Laudate et benedicete mi signore, et rengratiate et serviateu cun grande humilitate.
Канонизация Франциска Ассизского (16 июля 1228 г.)
228 V ersio can tici latina* Altissime, omnipotens, bone Domine, tuae sunt laudes, gloria et honor et omnis benedictio (cfr. Apoc 4, 9 .1 1 ) Tibi soli, Altissime, conveniunt, et nullus homo est dignus te nominare. Laudatus sis, mi Domine, cum universa creatura tua (cfr. T o b 8 , 7 ) , principaliter cum domino fratre sole, qui est dies, et illuminas nos per ipsum. Et ipse est pulcher et irradians magno splendore; de te, altissime, profert significationem. Laudatus sis, mi Domine, propter sororem lunam et stellas (cfr. Ps 148, 3 ), quas in caelo creasti claras et pretiosas et bellas. Laudatus sis, mi Domine, propter fratrem ventum et propter aerem et nubes et serenitatem et omne tempus (cfr. Dan 3, 6 4 -6 5 ), per quod das tuis creaturis alimentum (cfr. Ps 103, 1 3 -1 4 ). Laudatus sis, mi Domine, propter sororem aquam (cfr. Ps 148, 4 -5 ), quae est perutilis et humilis et pretiosa et casta. Laudatus sis, mi Domine, propter fratrem ignem (cfr. Dan 3, 6 6 ), per quem noctem illuminas (cfr. Ps 77, 1 4 ), et ipse est pulcher et iucundus et robustus et fortis. Laudatus sis, mi Domine, propter sororem nostram matrem terram (cfr. Dan 3, 7 4 ) quae nos sustentat et gubernat, * Латинская версия Гимна.
229 ГИМН БРАТУ СОЛНЦУ Всевышний, всемогущий, благой Господь, твои суть хвалы, слава, честь и всякое благословение (ср. Откр. 4, 9 .1 1 ) Тебе единому, Всевышний, подобают, и никакой человек не достоин тебя назвать. Восхваляем Ты, мой Господи, со всем Твоим творением (ср. Тов. 8, 7 ), начиная с господина брата солнца, который есть день и которым Ты освещаешь нас. И сам он прекрасен и, излучая яркий свет, несет знак от Тебя, Всевышний. Восхваляем Ты, мой Господи, и за сестру луну и звезды (ср. Пс. 148, 3 ), которые на небе Ты сотворил яркими, драгоценными и прекрасными. Восхваляем Ты, мой Господи, за брата ветра и за воздух, и облака, и ясность, и всякую погоду (ср. Дан. 3, 6 4 -6 5 ), через которую даешь Ты пропитание своим созданиям (ср. Пс. 103, 1 3 -1 4 ). Восхваляем Ты, мой Господи, за сестру воду (П с. 148, 4 5 ) , которая полезна весьма и доступна и ценна и чиста. Восхваляем Ты, мой Господи, за брата огня (ср. Дан. 3, 6 6 ) , которым Ты освещаешь ночь (ср. Пс. 77, 1 4 ), который и сам прекрасен и приятен и мощен и силен. Восхваляем Ты, мой Господи, за сестру нашу мать землю (ср. Дан. 3, 7 4 ), которая нас поддерживает и направляет, и
230 et producit diversos fructus cum coloratis floribus et herba (cfr. Ps 103, 1 3 -1 4 ). Laudatus sis, mi Domine, propter illos, qui dimittunt propter tuum amorem (cfr. Mt 6, 1 2 ), et sustinent infirmitatem et tribulationem. Beati illi, qui ea sustinebunt in pace (cfr.M t 5, 1 0 ), quia a te, altissime, coronabuntur. Laudatus sis, mi Domine, propter sororem mortem corporalem, quam nullus homo vivens potest evadere. Vae illis, qui morientur in peccatis mortalibus; beati illi, quos reperiet in tuis sanctissimis voluntatibus, qui secunda mors non faciet eis malum (cfr. Apoc 2, 11; 20, 6 ). Laudate et benedicite Dominum meum (cfr. Dan 3, 8 5 ), gratias agite et servite illi magna humilitate.
23 1 производит различные плоды с яркими цветами и травой (ср. Пс. 103, 1 3 -1 4 ). Восхваляем Ты, мой Господи, за тех, которые оставили все ради любви к Тебе (ср. Мф. 6, 1 2 ), и приняли на себя уничижение и мучение. Блаженны те, кто примут это в мире (ср. Мф. 5, 1 0 ), потому что Тобой, Всевышний, увенчаются. Восхваляем Ты, мой Господи, за сестру смерть телесную, которой никто из людей живущих не может избежать. Горе тем, которые умирают в смертных грехах; блажен­ ны те, кого настигнет она в исполнении Твоей святой воли, кому смерть, настигнув, не причинит зла (ср. Откр. 2, 11; , ). 20 6 Восхваляйте и благословляйте Господа моего (ср. Дан. 3, 8 5 ), Благодарите и служите Ему с великим смирением.
232 ГИМН БРАТУ СОЛНЦУ О добрый Господи, великий, всемогущий, Хвала Тебе, благодаренье, слава! Один достоин славы Ты и чести, А из людей достойных нет, кто смел бы Произнести Твое святое имя. Хвала Тебе, Господь, в Твоих твореньях. Ты создал брата-солнце, что сверкает Могучим блеском с неба, день дает нам, И образ Твой напоминает видом. Хвала Тебе, Ты создал месяц, звезды; Как ясно с неба льют они сиянье! Хвала Тебе за ветер, воздух, небо, За облака, за всякую погоду, Которую даешь Ты в помощь твари. Хвала за кроткую сестрицу нашу воду, Веселую, прозрачную как слезы. Хвала Тебе за то, что брат-огонь Твоим веленьем освещает ночи, Такой красивый, яркий и могучий. Хвала Тебе за землю, нашу мать, Которая нас на себе покоит, Заботится о нас, плоды приносит И травы разные и пестрые цветочки. Хвала Тебе за тех, чье сердце склонно Прощать людей, любви Христовой ради, Кто утешает нас в болезнях, горе, Блаженны те,— они почиют в мире, И ангелы украсят их венцами. Хвалите же, благодарите Бога, Служите Господу со страхом и смиреньем. За смерть телесную хвалю Тебя Господь, Сестру могучую, которой не избегнет Никто живущий. Горе тем, кого застанет Она в грехах, но как блаженен будет, Кто свято дни своей проводит жизни! Сестра их смерть не причинит им боли. Перевод А. Ельшнинова
233 ГИМН БРАТУ СОЛНЦУ Господи благий, превыше всех Сущий Слава Тебе, и хвала, и честь, Всемогущий, И всяческие словословия, Только Тебе подобает, Единому, их воздавать, И никто из людей не дерзает Имя Твое назвать. Тебе хвалу мою воздаю, Господь, За то, что Ты сотворил всякую плоть. Особо хвалю господина брата-солнце, Он день нам дает и нас собой освещает. Прекрасен он, сияющий ярким блеском, И образ он Твой несет на себе, Господь. Тебе хвалу мою воздаю за луну и звезды, В небе Ты их прекрасными, светлыми создал. Тебе хвалу мою воздаю за брата-ветра, За воздух и облако, ясное небо и вёдро, Которыми Ты питаешь Своих детей. Тебе хвалу воздаю за сестру мою, воду, Она нркна и смиренна, чиста и бесценна. Тебе хвалу мою воздаю, Господь, За брата огня, озарившего нашу ночь. Прекрасен и ласков он, и сильна его мощь. Тебе хвалу воздаю за мать нашу, землю, Она нас рождает и снова в себя приемлет, Цветы и травы растит, плоды производит. Тебе хвалу мою воздаю, Господь, За тех, кто во имя Твое обиды прощает, Болезни свои и печали претерпевает. Блаженны и те, что в мире всегда пребудут, Ибо Тобою, Всевышний, увенчаны будут. Тебе хвалу мою воздаю за сестру, телесную смерть, Которой никто из живых избегнуть не может. Горе, когда умирают со смертным грехом! Блаженны в час смерти с Твоей согласные волей.— Вторая им смерть уж зла причинить не может. Славьте Творца моего неумолчным благодареньем, И воле Его служите с великим смиреньем. Перевод М. Шашнян
234 ПЕСНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ ВО ВСЕХ ТВАРЯХ БОЖИИХ Всевышний, Всемогущий, Благий Господи, Тебе слава и хвала, честь и всякое благословение, Тебе Единому да будут возданы; и никто из человеков не достоин именовать Тебя! Слава Тебе, Господи мой, за все Твои творения, особливо же за достославного брата нашего Солнце, что день зачинает и светом нас освещает, в лучах блистает и в лепоте великой и являет образ Твой, Господи! Хвала Господу моему за сестру Луну и за звезды осиянные, Им в небесах сотворенные; хвала Господу моему за брата Ветра, за Воздух и Тучи, за Ведро и Ненастье, коими Он всякому дыханию пропитание промышляет! Хвала Господу моему за сестру Воду, ибо она весьма полезна, любезна, смиренна и непорочна; хвала Господу моему за брата Огня, что светит в ночи; он весел и рдян, необорим и бодр; хвала Господу моему за мать нашу Землю, что всех нас кормит и носит, всяческие плоды производит, цвет и травы на свет выводит! Хвала Тебе, Господи мой, за тех, что Тебя ради обиды прощают, нужду и скорбь с терпением сносят; блаженны с миром до конца претерпевшие, яко от Тебя, Господи, венца сподобятся! Хвала Тебе, Господи мой, за сестру нашу Смерть, ее ж е никто из живущих не минует; но горе почиющим во грехе смертном! Блаженны, кто нашли себя в час свой последний верными Твоему пресвятому волению; смерть вторая повредить им не сможет. Славьте и хвалите Господа моего, величайте Его, и да служит Ему всякое дыхание с великим смирением! Перевод С Аверинцева
235 9. Служба страстям Господним О том, что автором этой службы является св. Франциск свиде­ тельствует «Житие св. Клары», написанное, как полагают, св. Фомой Челанским. Время ее составления неизвестно. Предназначенная для прославления и воспоминания о стра­ дающем Христе, эта служба представляет собой собрание опре­ деленным образом подобранных псалмов и некоторых других стихов из Священного Писания, как правило, из Нового Завета. Подобные молитвы в соответствии со средневековой традицией соединялись с каноническими часами,— так ж е поступил и св. Франциск. Характерной особенностью молитв святого является повторение некоторых их фрагментов в качестве рефрена.
236 OFFICIUM PASSIONIS DOMINI In tro d u ctio In cip iu n t p sa lm i, q u o s o rd in a v it beatissim u s p a t e r n o s ter F ran ciscu s a d rev eren tia m e t m em o riam e t la u d em p a s s io n is D o­ m in i. Q ui d ic e n d i su n t p e r q u a s lib e t h o r a s d ie i e t n o c tis u n u m . F t in cip iu n t a c o m p leto rio fe r ia e s e x ta e P arascev e, e o q u o d in illa n o c te trad itu s f u i t e t cap tu s D om in u s n o s ter Jesu s C hristu s. F t n o ta , q u o d sic a ic e b a t istu d o ffic iu m b ea tu s F ran ciscu s: P rim o d ic e b a t o ra tio n em , q u a m n o s d o c u it D om in u s e t M agister: „S an ­ ctissim e p a t e r n o ster e tc .” cu m la u d ib u s, scilic et: «S an ctu s, s a n ­ ctu s, sa n ctu s» sic u t su p eriu s con tin etu r. Finitis la u d ib u s cu m o r a tio n e in c ip ie b a t h a n c a n tip h o n a m , scilic et: « S an cta M aria». P salm os d ic e b a t p r im o d e sa n c ta M aria; p o s te a d ic e b a t a lio s p s a lm o s q u o s eleg era t, e t in fin e om n iu m p sa lm o ru m , q u o s d ic e ­ b a t, d ic e b a t p sa b n o s p a ssio n is. F in ito p s a lm o d ic e b a t h a n c a n ti­ p h o n a m , s cilic et: «S an cta M aria virgo». Finita a n tip h o n a ex p letu m e r a t o ffic iu m . [P ars I: Pro sa cro trid u o h eb d om ad ae m a io ris e t fe r iis p er an n u m ] Ad Com pletorium A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [I] Deus vitam meam annuntiavi tibi, posuisti lacrimas meas in conspectu tuo (Ps 55, 8 b -9 ). Omnes inimici mei adversum me cogitabant mala mihi (Ps 4 0, 8a) et consilium fecerunt in unum (cff. Ps 70, 1 0 c). Et posuerunt adversum me mala pro vobis et odium pro dilectione mea (cff. Ps 108, 5 ). Pro eo, ut me diligerent, detrahebant mihi, ego autem ora­ bam (Ps 108, 4 ). Mi pater sancte (Joa 17, 1 1 ), rex caeli et terrae, ne disces­ seris a me, quoniam tribulatio proxima est et non est qui adiuvet (Ps 21, 12 ).
237 СЛУЖБА СТРАСТЯМ ГОСПОДНИМ Введение Н ач и н аю т ся п са л м ы , к о т о р ы е с о б р а л свя т ой о т ец н а ш Ф р ан ц и ск д л я п о к л о н ен и я , в о сп о м и н а н и я и в о с х в а л е н и я ст р аст ей Г осп одн и х . О ни м огу т б ы т ь п р и с о е д и н е н ы к п р а ­ в и л у л ю б о г о Ч аса, к а к д н ем , т а к и н о ч ь ю . А с п ов еч ер и я С т р а ст н ой П ят н и ц ы о н и н а ч и н аю т ся п о т о м у , ч т о в эт о т д е н ь п р е д а н б ы л и взят п о д ст р аж у Г о сп о д ь н а ш И и су с Х ри ст ос. С вят ой Ф ран ц и ск т а к с о в е р ш а л эт у сл у ж ­ б у : с п е р в а ч и т ал м о л и т в у «О т че н аш » , к о т о р о й н а с н а у ч и л Г о сп о д ь и У чи т ель, с о с л а в о с л о в и е м «С вят , свят , свят », к а к п о к а за н о вы ш е. О кончи в с л а в о с л о в и е и м о л и т в у , п р о и зн о с и л ан т и ф о н «С вят ая М ария». З ат ем о н п р оч и т ы ­ в а л п са л м ы ; с н а ч а л а о свят ой М арии, п о т о м п р оч и е, к о т о р ы е п о д о б р а л , и п о д к о н ец — п с а л м ы ст р аст я м . С н о в а п р о и зн о с и л ан т и ф он «С вят ая М ария», к о т о р ы м с л у ж б а и за в е р ш а л а с ь . [Часть I: Для тридуума Великой .недели и для праздничных дней в течении всего года] На Повечерии Антифон: Святая Мария Дева Псалом [I] Боже, жизнь мою я возвестил Тебе, положил слезы мои пред Тобою (П с. 55, 9 ). Все враги мои против меня замышляют злое (П с. 40, 8 ) , и совещаются вместе (ср. Пс. 70, 1 0 ). И воздают мне злом [за вас], и ненавистью за любовь мою (ср. Пс. 108, 5 ). Вместо того, чтобы любить меня, клевещут на меня, я ж е молился (П с. 108, 4 ) . Отче мой Святый (ср. Ин. 17, 1 1 ), Царь неба и земли, не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет (П с. 21, 1 2 ).
238 Convertantur inimici mei retrorsum, in quacumque die in­ vocavero te, ecce cognovi, quoniam Deus meus es (Ps 55, 1°). Amici mei et proximi mei adversum me appropinquave­ runt et steterunt et proximi mei a longe steterunt (Ps 37, 12). Longe fecisti notos meos, a me posuerunt me abominatio­ nem sibi, traditus sum et non egrediebar (Ps 87, 9 ). Pater sancte (Joa 17, 1 1 ), ne elongaveris auxilium tuum a me (Ps 21, 2 0 ). Deus meus, ad auxilium meum respice (cfr. Ps 70, 1 2 ). Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae (Ps 37, 2 3 ). Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto: Sicut erat in princi­ pio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen. A n tip h o n a : Sancta Maria virgo, non est tibi similis nata in mundo in mulieribus, filia et ancilla altissimi summi Regis Pa­ tris caelestis, mater sanctissimi Domini nostri Jesu Christi, sponsa Spiritus Sancti: ora pro nobis cum S. Micnaele archangelo et omnibus virtutibus caelorum et omnibus sanctis apud tuum sanctissimum dilectum Filium, Dominum et magistrum. Gloria Patri. Sicut erat. N o ta , q u o d h a e c a n tip h o n a su p ra d icta d ic itu r a d om n es h o ­ ra s; e t d ic itu r p r o a n tip h o n a , c a p itu lo , h y m n o, v ersicu lo e t o r a ti­ o n e ; e t a d m atu tin u m e t a d om n es h o r a s sim iliter. N ih il a liu d in ip sis d ic e b a t n isi h a n c a n tip h o n a m cu m su is p salm is. A d a b s o lu ­ tio n em o ffic ii sem p er d ic e b a t b ea tu s F ran ciscu s: O ratio : Benedicamus Domino Deo vivo et vero: laudem, gloriam, honorem, benedictionem et omnia bona referamus ei semper. Amen. Amen. Fiat. Fiat. Ad M atutinum A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [II] Domine Deus salutis meae, in die clamavi et nocte coram te (Ps 87, 2 ). Intret in conspectu tuo oratio mea, inclina aurem tuam ad precem meam (Ps 87, 3 ).
239 Да обратятся враги мои вспять, в день, когда я призову Тебя; я познал это, ибо Ты — Бог мой (П с. 55, 1 0 ). Друзья мои, искренние мои приблизились и встали на­ против меня, и близкие мои стоят вдали (П с. 37, 1 2 ). Ты удалил от меня знакомых моих, соделал меня мерзос­ тью Себе, я заключен и не могу выйти (П с. 87, 9 ). Отче святый (Ин. 17, 1 1 ), не удаляй от меня помощь твою (ср. Пс. 21, 2 0 ). Боже мой! поспеши на помощь мне (П с. 70, 1 2 ). Поспеши на помощь мне, Господи Боже спасения моего (П с. 37, 2 3 ). Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было в начале и ныне и присно и во веки веков. Аминь. А нт и ф он: О Святая Мария Дева, не рождалась еще в мир подобная тебе между женами, дочь и раба высочайше­ го и величайшего Царя — Отца Небесного, мать Святей­ шего Господа нашего Иисуса Христа, обрученная Духу Святому: молись за нас со святым Михаилом Архангелом и всеми небесными силами и всеми святыми пред твоим Свя­ тейшим и Высочайшим Сыном, Господом и Учителем.— Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было в начале и ныне и присно и во веки веков. В ы ш еп р и в ед ен н ы й а н т и ф о н ч и т ает ся в о вся к и й Ч ас, и ч и т ает ся п е р е д к а п и т у л о м , ги м н ом , с т и х о м , м о л и т в о й и л и у т р ен ей с о в ер ш ен н о о д и н а к о в о . Н ичего д р у гого свя т ой Ф р ан ц и ск к с л у ж б е Ч асов н е д о б а в л я л ; и л и ш ь в за к л ю ч е н и е п р о и зн о с и л м о л и т в у : М ол и т ва: Благословим Господа Бога живого и истинного: хвалу, славу, честь, благословение и все блага во всякое вре­ мя будем воздавать Ему. Аминь. Аминь. Да будет. Да будет. На Утрене Антифон: Святая Мария Дева Псалом [II] Господи Боже спасения моего, во дни воззвал и в ночи пред Тобою (П с. 87, 2 ). Да внидет пред лице Твое молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему (Пс. 87, 3 ).
240 Intende animae meae et libera eam, propter inimicos meos eripe me (Ps 68, 1 9 ). Quoniam tu es, qui abstraxisti me de ventre, spes mea ab uberibus matris meae, in te proiectus sum ex utero (Ps 21, 1 0 ). De ventre matris meae Deus meus es tu, ne discesseris a me (Ps 21, 1 1 ). Tu scis improperium meum et confusionem meam et reve­ rentiam meam (Ps 68, 2 0 ). In conspectu tuo sunt omnes, qui tribulant me, improperi­ um exspectavit cor meum et miseriam (Ps 68, 2 1 a-b ). Et sustinui, qui simul contristaretur, et non fuit, et qui consolaretur, et non inveni (Ps 68, 21c-d ). Deus, iniqui insurrexerunt in me et synagoga potentium quaesiverunt animam meam et non proposuerunt te in con­ spectu suo (Ps 85, 1 4 ). Aestimatus sum cum descendentibus in lacum, factus sum sicut homo sine adiutorio inter mortuos liber (Ps 87, 5 -6a). Tu es sanctissimus pater meus, Rex meus et Deus meus (cfr. Ps 43, 5a). Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae (Ps 37, 2 3 ). Ad Primam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [III] Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea (Ps 56, 2 a). Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat ini­ quitas (Ps 56, 2b ). Clamabo ad sanctissimum patrem meum altissimum Domi­ num, qui benefecit mihi (cfr. Ps. 56, 3 ). Misit de caelo et liberavit me, dedit in opprobrium concul­ cantes me (Ps 56, 4a-b). Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam, animam meam eripuit (Ps 56, 4c-5a) de inimicis meis fortissimis et ab his, qui oderunt me, quoniam confortati sunt super me (Ps 17, 1 8 ). Laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt ani­ mam meam (Ps 56, 7a-b).
241 Внемли душе моей и избавь ее, ради врагов моих спаси меня (П с. 68, 1 9 ). Ибо Ты тот, Кто извел меня из чрева, надежда моя у сосцов матери моей, на Тебя оставлен я от утробы (П с. 21, 10- 11). От чрева матери моей Ты Бог мой, не удаляйся от меня (П с. 21, 1 1 -1 2 ). Ты знаешь поношение мое и стыд мой, и посрамление мое (П с. 68, 2 0 ). Пред Тобою все оскорбляющие меня, поношения ожи­ дало сердце мое и несчастья (П с. 68, 2 1 ). Я ждал соскорбящего, и не было его, утешающего, и не обрел его (П с. 68, 2 1 ). Боже! Противники восстали на меня, и сонм державных взыскал душу мою; не представляют они Тебя пред собою (П с. 85, 1 4 ). Я приравнен к сходящим в могилу, стал как человек без помощи, брошенный между мертвыми (П с. 87, 5 -6 ). Ты Святейший Отец мой, Царь мой и Бог мой (П с. 43, 5 ). Поспеши на помощь мне, Господи Боже спасения моего (П с. 37, 2 3 ). В Час Первый Антифон: Святая Мария Дева Псалом [III] Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя упова­ ет душа моя (П с. 56, 2 ). В тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не прейдет безза­ коние (Пс. 56, 2 ). Воззову к Святейшему Отцу моему Всевышнему, Госпо­ ду, благодетельствующему мне (П с. 5о, 3 ). Он послал с небес и спас меня, посрамил попирающего меня (П с. 56, 4 ) . Послал Бог милость Свою и истину Свою, избавил душу мою (П с. 56, 4 -5 ) от сильных врагов моих и от ненавидя­ щих меня, утвердившихся надо мною (П с. 17, 1 8 ). Они приготовили сеть ногам моим, и стеснили душу мою (П с. 56, 7 ).
242 Foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam (Ps 56, 7 c-d ). Paratum cor meum, Deus, paratum cor "meum, cantabo et psalmum dicam (Ps 56, 8 ). Exsurge, gloria mea, exsurge psalterium et cithara, exsur­ gam diluculo (Ps 56, 9 ). Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus (Ps 56, 1 0 ). Quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tua (Ps 56, 1 1 ). Exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua (Ps 56, 1 2 ). N o ta , q u o d p r a e d ic tu s p salm u s sem p er d ic itu r a d p rim a m . Ad Tertiam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [IV] Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo, tota die impugnans tribulavit me (Ps 55, 2 ). Conculcaverunt me inimici mei tota die, quoniam multi bellantes adversum me (Ps 55, 3 ). Omnes inimici mei adversum me cogitabant mala mihi, verbum iniquum constituerunt adversum me (Ps 4 0, 8b-9a). Qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum (Ps 70, 1 0 b ). Egrediebantur roras et loquebantur (Ps 40, 7 ) in idipsum (Ps 40, 8 a). Omnes videntes me deriserunt me, locuti sunt labiis et moverunt caput (Ps 21, 8 ). Ego autem sum vermis et non homo, opprobrium homi­ num et abiectio plebis (Ps 21, 7 ). Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium vicinis meis valde et timor notis meis (Ps 30, 12a-b). Pater sancte (Joa 17, 1 1 ) ne elongaveris auxilium,tuum a me, ad defensionem meam conspice (Ps 21, 2 0 ). Intente in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae (Ps 37, 2 3 ).
243 Вырыли пред лицем моим яму, и сами упали в нее (П с. 56, 7 ). Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое, буду петь й славить (П с. 56, 8 ). Воспрянь слава моя, воспрянь псалтирь и кифара, я вста­ ну рано (П с. 56, 9 ). Буду исповедовать Тебя, Господи, между народами, и воспевать Тебя среди племен (П с. 56, 1 0 ). Ибо возвеличена до небес милость Твоя, и до облаков ис­ тина Твоя (П с. 56, 1 1 ). Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя (П с. 56, 1 2 ). В ы ш еп р и в ед ен н ы й п с а л о м в с е г д а ч и т ает ся в Ч ас П ер ­ вы й . В Час Третий Антифон: Святая Мария Дева Псалом [IV ] Помилуй меня, Боже! Ибо попрал меня человек, нападая весь день, теснит меня (П с. 55, 2 ). Попирают меня враги мои весь день, ибо много воюю­ щих против меня (П с. 55, 3 ). Все враги мои против меня замышляют злое, слово прес­ тупное воздвигают против меня (П с. 40, 8 -9 ). Подстерегающие душу мою, совещались вместе (П с. 70, 10 ). Выходили вон, и толковали между-собою (П с. 40, 7 -8 ). Все видящие меня бранились, говорили устами и голо­ вою кивали (П с. 21, 8 ). Я ж е есмь червь, а не человек, поношение людей и пре­ зрение в народе (П с. 21, 7 ). От всех врагов моих сделался я поношением соседям мо­ им, и страхом знакомым моим (П с. 30, 12, 2 ). Отче Святый (Ин. 17, 1 1 ), не лиши меня помощи Твоей, поспеши заступиться за меня (П с. 21, 2 0 ). Поспеши на помощь мне, Господи Боже спасения моего (П с. 37, 2 3 ).
244 Ad Sextam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [.V] Voce mea ad Dominum clamavit, voce mea ad Dominum deprecatus sum (Ps 141, 2 ). Effundo in cospectu eius orationem meam et tribulationem meam ante ipsum pronuntio (Ps 141, 3 ). In deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semi­ tas meas (Ps 141, 4a-b). In via hac qua ambulabam absconderunt superbi laqueum mihi (Ps 141, 4c-d ). Considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me (Ps 141, 5a-b). Periit fiiga a me et non est, qui requirat animam meam (Ps 141, 5c-d). Quoniam propter te sustinui opprobrium, operuit confusio faciem meam (Ps 68, 8 ). Extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis ma­ tris meae (Ps 68, 9 ). Pater sancte (Joa 17, 1 1 ), zelus domus tuae comedit me et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me (Ps 68, 10 ). Et adversum me laetati sunt et convenerunt, congregata sunt super me flagella, et ignoravi (Ps 34, 1 5 ). Multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis (Ps 68, 5a-b). Confortati sunt, qui persecuti sunt me inimici mei iniuste, quae non rapui tunc exsolvebam (Ps 68, 5c-d). Surgentes testes iniqui, quae ignorabant, interrogabant me (Ps 34, 1 1 ). Retribuebant mihi mala pro bonis (Ps 34, 12a) et detra­ hebant mihi, quoniam sequebar bonitatem (Ps 37, 2 1 ). Tu es sanctissimus pater meus, Rex meus et Deus meus (Ps 4 3 , 5 ). Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meae (Ps 37, 2 3 ).
245 В Час Шестой Антифон: Святая Мария Дева Псалом [V] Гласом моим ко Господу воззвал я, гласом моим ко Гос­ поду помолился (П с. 141, 2 ). Изливаю пред Ним моление мое, печаль мою возвещаю Ему (П с. 141, 3 ). Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою (П с. 141, 4 ) . На пути, которым ходил я, скрыли гордые сеть мне (П с. 141, 4 ). Воззрел я одесную, и вижу, что никто не признает меня (П с. 141, 5 ). Не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей (П с. 141, 5 ). Ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покры­ вают лице мое (П с. 68, 8 ). Чужим я стал для братьев моих, и посторонним для сы­ нов матери моей (П с. 68, 9 ). Отче Святый (Ин. 17, 1 1 ), ревность по доме Твоем сне­ дает меня, и поношения поносящих Тебя пали на меня (П с. 68, 1 0 ). Против меня, возвеселившись, собрались они, занесли надо мною бич, не знаю за что (П с. 34, 1 5 ). Умножились превыше волос головы моей ненавидящие меня напрасно (Пс. 68, 5 ). Враги мои, преследующие меня несправедливо, усили­ лись, и отдал тогда я то, что не похищал (Пс. 68, 5 ). Восстали свидетели неправедные, не ведающие того, о чем вопрошали меня (П с. 34, 1 ). Воздавали мне злом за добро (Пс. 34, 12) и унижали меня за то, что следовал я благу (П с. 37, 2 1 ). Ты святейший Отец мой, Царь мой и Бог мой (П с. 4 3 , 5 ). Поспеши на помощь мне, Господи Боже спасения моего (П с. 37, 2 3 ).
246 Ad Nonam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [VI] О vos omnes, qui transitis per viam, attendite et videte, si est dolor sicut dolor meus (Lam 1, 12a-b). Quoniam circumdederunt me canes multi concilium, ma­ lignantium obsedit me (Ps 21, 1 7 ). Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me, diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem (Ps 21, 1 8 b -1 9 ). Foderunt manus meas et pedes meos et dinumeraverunt omnia ossa mea (Ps 21, 17c-18a). Aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens (Ps 21, 1 4 ). Sicut aqua effusus sum et dispersa sunt omnia ossa mea (Ps 21, 15a-b). Et factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei (Ps 21, 15c). Aruit tamquam testa virtus mea et lingua mea adhaesit faucibus meis (Ps 21, 16a-b). ' Et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto (Ps 68, 2 2 ). Et in pulverem mortis deduxerunt me (cfr. Ps 21, 16c) et super dolorem vulnerum meorum addiderunt (Ps 68, 2 7 b ). Ego dormivi et resurrexi (Ps 3, 6 ) et pater meus sanctissi­ mus cum gloria suscepit me (cfr. Ps 72, 2 4 c). Pater sancte (Joa 17, 11) tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria assumpsisti me (Ps 72, 2 4 ). Quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super ter­ ram (Ps 72, 2 5 ). v Videte, videte, quoniam ego sum Deus, dicit Dominus, ex­ altabor in gentibus et exaltabor in terra (cfr. Ps 4 5, 1 1 ). Benedictus Dominus Deus Israel (Lc 1, 6 8 a ), qui redemit, animas servorum suorum de proprio sanctissimo sanguine suo et non derelinquet omnes qui sperant in eo (Ps 33, 2 3 ). Et scimus, quoniam venit, quoniam veniet iustitiam iudicare (cfr. Ps 95, 13b ).
247 В Час Девятый Антифон: Святая Мария Дева Псалом [VI] О вы все, проходящие по дороге, обратитесь и посмот­ рите: есть ли боль, подобная боли моей (Плач. 1, 1 2 ) Ибо окружило меня псов множество, сонмище лукавых обступило меня (П с. 21, 1 7 ). Они смотрят и делают из меня зрелище, делят ризы мои между собою, и об одежде моей бросают жребий (П с. 21, 1 8 -1 9 ). Пронзили руки мои и ноги мои, можно было бы пере­ честь все кости мои (П с. 21, 1 7 -1 8 ). Раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий (П с. 21, 1 4 ). Я пролился как вода, все кости мои рассыпались (П с. 21, 1 5 ). Сердце мое сделалось как тающий воск, посреди внут­ ренности моей (Пс. 21, 1 5 ). Сила моя иссохла, как черепок, язык мой прилипнул к гортани моей (Пс. 21, 1 6 ). И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили ме­ ня уксусом (П с. 68, 2 2 ). Низвели меня в персть смертную (П с. 21, 1 6 ) и боль язв моих умножили(Пс. 68, 2 7 ). Я спал и восстал (П с. 3, 6 ) , и Святейший Отец мой встретил меня со славою (ср. Пс. 72, 2 4 ). Отче Святый (Ин. 17, 1 1 ), Ты держал десницу мою и по воле Твоей руководил мною, и со славою принял меня (П с. 72, 2 4 ). Что мне на небе? И что могу захотеть от Тебя на земле (П с. 72, 2 5 ) ? Познайте, познайте, что Я — Бог, говорит Господь, буду превознесен в народах, превознесен на земле (ср. Пс. 45, 11). Благословен Господь Бог Израилев (Лк. 1, 6 8 ), искупаю­ щий души рабов Своих Святейшей Своею Кровью, не ос­ тавляющий никого из уповающих на Него (ср. Пс. 33, 2 3 ). И мы знаем, что Он грядет, грядет для суда праведного (ср. Пс. 95, 1 3 ).
248 Ad Vesperam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [VII] Omnes gentes plaudite manibus, iubilate Deo in voce ex­ sultationis (Ps 46, 2 ). Quoniam Dominus excelsus, terribilis Rex magnus super omnem terram (Ps 46, 3 ). Quia sanctissimus Pater de caelo, Rex noster ante saecula misit dilectum Filium suum de alto et operatus est salutem in medio terrae (Ps 73, 1 2 ). Laetentur caeli et exsultet terra, commoveatur mare et ple­ nitudo eius, gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt (Ps 95, l l - 1 2 a ) . Cantate ei canticum novum, cantate Domino omnis terra (cfr. Ps 95, 1 ). Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis terribilis est super omnes deos (Ps 95, 4 ) . Afferte Domino patriae gentium, afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius (Ps 95, 78a ). ' Tollite corpora vestra et baiulate sanctam crjxcem eius et sequimini usque in finem sanctissima praecepta eius (cfr. Lc 14, 27; 1 Petr 2, 2 1 ). Commoveatur a facie eius universa terra, dicite in genti­ bus, quia Dominus regnavit a ligno (Ps 95, 9b -10a). U squ e h u c d ic itu r a fe r ia s e x ta P arascev en u sq u e a d fe s tu m A scen sion is q u o tid ie . In fe s t o v ero A scen sion is su p era d d u n tu r isti v ersicu li: Et ascendit ad caelos et sedet ad dexteram sanctissimi Pat­ ris in caelis exaltare super caelos Deus et super omnem ter­ ram gloria tua (Ps 56, 1 2 ). Et scimus quoniam venit, quoniam veniet iustitiam iudicare. Et n o ta , q u o d a b A scen sion e u sq u e a d A dven tu m D om in i d ir c itu r e o d e m m o d o q u o tid ie iste pscum us, s cilic et: «O m nes g en tes» cu m su p ra d ictis v ersicu lis d ic e n d o ib i « G loria p a tri» , u b i fin itu r p sa lm u s, s c ilic e t « q u o n ia m v en iet iu stitiam itia ic a r e» .
249 На Вечерне Антифон: Святая Мария Дева Псалом [VII] Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости (П с. 46, 2 ). Ибо Господь Всевышний страшен, великий Царь над всею землею (П с. 46, 3 ). Ибо Святейший Отец с небес, Царь наш прежде века, послал Возлюбленного Сына Своего с высот и соделал спасе­ ние посреди земли (ср. Пс. 73, 1 2 ). Да веселятся небеса, и да торжествует земля, да подвиг­ нется море и все, что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем (П с. 95, 1 1 -1 2 ). Воспойте Ему песнь новую, воспойте Господу, вся земля (ср. Пс. 95, 1 ). Ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов (П с. 95, 4 ) . Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, воздайте Господу славу имени Его (П с. 95, 7- 8). Вознеситесь над плотью вашей и примите святой крест Его, и до конца исполните святейшие заветы Его (ср. Лк. 14, 27; 1 Петр. 2, 2 1 ). Трепещи пред лицем Его вся земля, скажите народам, что Господь воцарился от древа (П с. 95, 9 -1 0 ). До э т о г о м е с т а п с а л о м е ж ед н ев н о ч и т ает ся о т С т р а­ ст н о й П я т н и ц ы в п л о т ь д о В озн есен и я . В п р а зд н и к ж е В оз­ н ес ен и я д о б а в л я ю т ся с л ед у ю щ и е ст и х и : Он восшел на небеса и сидит одесную Святейшего Отца в небесах, будь превознесен превыше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя (П с. 56, 1 2 ). И мы знаем, что Он грядет, грядет для суда праведного (П с. 95, 1 3 ). Е ж ед н ев н о о т п р а зд н и к а В озн есен и я в п л о т ь д о А д в ен т а ч и т ает ся эт о т п с а л о м , а и м ен н о , « В се н а р о д ы » , с п р и в е­ д ен н ы м и в ы ш е ст и х ам и , п овт ор я я « С л а в а О т цу и С ы н у и С вя т ом у А уху», т а м гд е о к а н ч и в а ет ся п с а л о м , а и м е н н о : „ гр я дет д л я с у д а п р а в ед н о г о .”
250 N o ta q u o d h i p s a lm i s u p ra d icti d icu n tu r a fe r ia s e x ta P arasc ev en u s q u e a d d o m in ica m R essu rection is. Eo m o d o d icu n tu r a b o c ta v a P en tecostes u sq u e a d A dven tu m D om in i e t a b o c ta v a E p ip h a n ia e u s q u e a d d o m in ica m R essu rection is e x c e p tis d o m in i­ cis d ie b u s e t fe s tis p rin cip a lib u s, in q u ib u s n o n d icu n tu r, a liis v e ro d ie b u s q u o tid ie d icu n tu r. [P ars II: Pro tem p o re p a s c h a li] In sa b b a to sa n c to , s c ilic e t e x p le to d ie sa b b a ti: Ad Com pletorium A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [VIII] Deus, in adiutorium meum intende, Domine, ad adiuvandum me festina. Confundantur et revereantur qui quaerunt animam meam. Avertantur retrorsum et erubescant qui volunt mibi mala. Avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi: Euge, euge. Exsultent et latentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper: magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum. Ego vero egenus et pauper sum, Deus, adiuva me. Adiutor meus et liberator meus es tu, Domine, ne moreris (Ps 69, 2 -6 ). Et d ic itu r q u o tid ie a d com p letoriu m u s q u e a d o c ta v a m Pen­ teco stes. Ad M atutinum Dom inicae R esu rrection is A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [IX] Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit (Ps 97, la -b ). Sacrificavit dilectum Filium suum dextera eius et brachium sanctum suum (cff. Ps 97, lc -d ). Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu genti­ um revelavit iustitiam suam (Ps 97, 2 ) . v
251 Т ак и м о б р а з о м эт и п с а л м ы ч и т аю т ся о т С т р а ст н ой П я т н и ц ы в п л о т ь д о С в ет л ого В о ск р есен ья , за т е м о т О к­ т а в ы П я т и деся т н и ц ы д о А дв ен т а и о т О к т авы Б о го я в л е­ н и я д о П а с х а л ь н о г о В оск р есен ья , е ж е д н е в н о , з а и ск л ю ч ен и ем в о с к р е с н ы х и п р а зд н и ч н ы х дн ей .. [Ч а с т ь II: Д л я п а с х а л ь н о г о в р е м е н и ] В Святую Субботу, а именно на исходе дня субботнего: На Повечерии Антифон: Святая Мария Дева Псалом [V III] Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши Господи, на помощь мне! Да постыдятся и устрашатся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желаю­ щие мне зла! Да будут обращены назад те, кто глумится надо мною, говоря мне : „Хорошо! Хорошо!” Да возрадуются и возвеселятся в Тебе все ищущие Тебя, говорящие непрестанно: „Да возвеличится Господь” , и лю­ бящие спасение Твое. Я ж е беден и нищ, Боже, поспеши ко мне! Ты Помощник и Избавитель мой, Господи! не замедли (П с. 69, 2 -6 ). Е ж ед н ев н о п р оч и т ы в ает ся н а П овеч ер и и , в п л о т ь д о О к­ т а в ы П я т и десят н и ц ы . На Утрене П асхального Воскресенья Антифон: Святая Мария Дева Псалом [IX ] Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса (П с. 97, 1 ). Осенил возлюбленного Сына Своего десницею Своею и мышцей Святою Своей (П с. 97, 1 ). Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою (П с. 97, 2 ).
252 In ilia die mandavit Dominus misericordiam suam et nocte canticum eius (cfr. Ps 41, 9a-b). Haec est dies, quam fecit Dominus, exsultemus et laetemur in ea (Ps 117, 2 4 ). Benedictus qui venit in nomine Domini, Deus Dominus, et illuxit nobis (Ps 117, 26a. 27 a ). Laetentur caeli et exsultet terra, commoveatur mare et ple­ nitudo eius, gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt (Ps 95, l l - 1 2 a ) . Afferte Domino patriae gentium, afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius (Ps 95, 78a). U squ e h u c d ic itu r a d o m in ic a R esu rrection is u sq u e a d f e s ­ tu m A scen sion is q u o tid ie a d om n es h o r a s p r a e te r a d v esp era m e t a d co m p leto riu m e t p rim a m . N o cte v ero A scen sion is s u p er a d ­ d u n tu r isti v ersicu li: Regna terrae cantate Deo, psallite Domino (Ps 67, .33 a ). Psallite Deo, qui ascendit super caelum caeli ad orientem (Ps 67, 33b -34a). Ecce dabit voci suae vocem virtutis, date gloriam Deo su­ per Israel magnificentia eius et virtus eius in nubibus (Ps 67, 3 4 b -3 5 ). Mirabilis Deus in sanctis suis, Deus Israel ipse dabit virtu­ tem et fortitudinem plebi suae, benedictus Deus (Ps 67, 3 6 ). Gloria. E t n o ta , q u o d iste p sa lm u s a b A scen sion e D om in i u sq u e a d o c ta v a m P en tecostes ducitur q u o tid ie cu m su p ra d ictis v ersicu lis a d m atu tin u m , e t tertia m e t s ex ta m e t n on am , d ic e n d o ib i « G lo­ r ia P atri» u b i d icitu r: „ b en ed ictu s D eu s”, e t n o n a lib i. Item n o ta , q u o d e o d e m m o d o d icitu r so lu m m o d o a d m a tu ti­ n u m in d o m in icis d ieb u s e t p rin cip a lib u s fe s tis a b o c ta v a P en te­ c o stes u s q u e a d ad v en tu m D om in i, e t a b o c ta v a E p ip h a n ia e u s­ q u e a d fe r ia m q u in ta m C o e n a e D om in i, q u ia in ip sa d ie cu m d iscip u lis su is D om in u s p a s c h a m a n d u ca v it; v e l a liu s p sa lm u s p o te s t d ic i a d m atu tin u m v e l a d v esp eram , q u a n d o vu lt, scilic et: „ E x a lta b o te D o m in e” etc. (P s 2 9 ) , sic u t in p s a lte r io h e b e tu r ;
253 В этот день возвестил Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня (ср. Пс. 41, 9 ). День этот сотворил Господь, возрадуемся и возвеселимся в нем (П с. 117, 2 4 ). Благословен грядущий во имя Господне, Бог — Господь, и осиял нас (П с. 117, 2 6 -2 7 ). Да веселятся небеса, и да торжествует земля, да подвиг­ нется море и все, что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем (П с. 95, 1 1 -1 2 ). Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, воздайте Господу славу имени Его (П с. 95, 1 7 ). Э т от п с а л о м ч и т ает ся от В о ск р есен ья П а сх и д о п р а з д ­ н и к а В озн есен и я , е ж ед н ев н о и в к а ж д ы й к а н о н и ч еск и й ч ас, и ск л ю ч а я В еч ер н ю , П о веч ер и е и Ч ас П ер вы й . А в н о ч ь н а В о зн е с ен и е п р и б а в л я ю т ся с л ед у ю щ и е ст и х и : Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа (П с. 67, 3 3 ). Воспевайте Бога, восшедшего на небо небес, на востоке (П с. 67, 3 4 ). Вот, Он дает гласу Своему глас силы, воздайте славу Богу над Израилем, величество Его и сила Его на облаках (П с. 67, 3 4 -3 5 ). Дивен Бог во святых своих. Бог Израилев — Он дает си­ лу и крепость народу Своему (Пс. 67, 3 6 ). В м ест е с в ы ш еп р и в ед ен н ы м и с т и х а м и п с а л о м ч и т ает ­ ся о т п р а зд н и к а В озн есен и я Г о сп од н я в п л о т ь д о о к т а в ы П я т и деся т н и ц ы , еж ед н ев н о , н а У т р ен е и Ч асах — П ер в ом , Ш ест о м и Д евят ом . О кон чи в п с а л о м , с л е д у е т п р оч и т ат ь м о л и т в у « С л а в а О т цу». С х о д н ы м о б р а з о м эт и п с а л м ы ч и т аю т ся т о л ь к о н а У т р ен е в о с к р е с н ы х и п р а зд н и ч н ы х д н ей о т о к т а в ы П ят и­ д еся т н и ц ы д о А двен т а, и о т о к т а в ы Б огоя вл ен и я д о В ел и ­ к о г о Ч ет верга, и б о в эт от д е н ь Г о сп о д ь в к у ш а л П а сх у с у ч ен и к а м и С вои м и . В п роч ем , о т В о ск р есен ья П а сх и д о В оз­ н е с ен и я н а У т р ен е и л и В еч ер н е, п р и ж ел а н и и , м о ж ет п р оч и т ы в а т ься др у гой п с а л о м , а и м ен н о — “ П р ев о зн есу
254 e t h o c a d o m in ic a R essu rection is u sq u e a d festu m A scen sion is , e t n o n p lu s . Ad Primam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus: Miserere mei, Deus, miserere mei u t su p ra [Ps III] Ad T ertiam , Sextam et Nonam Psalmus: Cantate u t su p ra [Ps IX] d icitu r Ad Vesperam Psalmus: Omnes gentes u t su p ra [Ps VII] [Pars III: Pro dominicis et principalibus festivitatibus] In cip iu n t a lii p sa lm i, q u o s sim iliter o r d in a v it b eatissim u s p a t e r n o s ter F ran ciscu s, q u i d ic e n d i su n t lo c o p sa lm o ru m su p ra d icto ru m p a ssio n is D om in i in d om in icis d ieb u s e t p rin cip a tib u s fe s tiv ita tib u s a b o c ta v a P en tecostes u sq u e a d A dven tu m e t a b o c ta v a E p ip h a n ia e u sq u e a d fe r ia m q u in ta m C o e n a e D om in i; s a n e in tm ig a s, u t d ic a n tu r in ip sa d ie, q u ia p a s c h a D om in i e s t Ad Com pletorium A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus: Deus in adiutorium sicu t h a b etu r in p s a lte r io [Ps VIII] Ad M atutinum A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus: Cantate u t su p ra [Ps IX] Ad Primam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus: Miserere mei Deus, miserere mei u t su p ra [Ps III] Ad Tertiam A ntiphona: Sancta M aria V irgo Psalmus [X] Jubilate Domino omnis terra, psalmum dicite nomini eius, date gloriam laudi eius (cfr. Ps 65, 1 -2 ).
255 Т ебя, Г о с п о д и 9 (П с . 2 9 ) , в т о м в и д е, в к о т о р о м о н и м еет ­ ся в П сал т и р и , н о т о л ь к о в у к а з а н н о е вр ем я . В Час П ер вы й А н ти ф он : С в я т а я М ари я Д е в а Псалом: „Помилуй меня, Боже, помилуй меня”, как выше [Пс. III] В Ч асы Т р е т и й , Ш естой и Д е в я т ы й прочитывается Псалом: „Воспойте...”, как выше [Пс. IX] Н а В еч ер н е Псалом: „Все народы...”, как выше [Пс. VII] [Часть III: Для воскресных дней и великих праздников] Н ач и н аю т ся д р у ги е п са л м ы , к о т о р ы е , с х о д н ы м о б р а з о м , с о б р а л б л а ж ен н ей ш и й о т ец н а ш Ф ран ц и ск, д а б ы ч и т ат ь и х в м ес т о п р и в ед ен н ьгх в ы ш е п с а л м о в ст р аст я м Г о сп о д ­ н и м в в о с к р е с н ы е д н и и п р аздн и к и о т о к т а в ы П я т и десят ­ н и ц ы д о А дв ен т а и о т о к т а в ы Б огоя в л ен и я д о В ел и к о го Ч ет верга, в к л ю ч а я и эт от п о с л е д н и й д ен ь , и б о о н — д е н ь П а сх и Г о сп о д н ей . Н а П о веч ер и и А н ти ф он : С в я т а я М ари я Д е в а Псалом: „Поспеши, Боже, избавить меня”, как в Псалтири [Пс. VIII] На У тр ен е А н ти ф он : С в я т а я М ари я Д ев а Псалом: „Воспойте...”, как выше [Пс. VII] В Час П ер вы й А н ти ф он : С в я т а я М ари я Д ев а Псалом: „Помилуй меня, Боже, помилуй меня”, как выше [Пс. III] В Час Т р ети й А н ти ф он : С в я т а я М ари я Д е в а П сал о м [X ] Воскликните Господу, вся земля, пойте имени Его, воз­ дайте славу хвале Его (ср . Пс. 65, 1 -2 ).
256 Dicite Deo, quam terribilia sunt opera tua, Domine, in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui (Ps 65, 3 ). Omnis terra adoret te et psallat tibi, psalmum dicat nomini tuo (Ps 65, 4 ) . Venite, audite et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae (Ps 65, 1 6 ). Ad ipsum ore meo clamavi et exsultavi sub lingua mea (Ps 65, 1 7 ). Et exaudivit de templo sancto' suo vocem meam et clamor meus in conspectu eius (Ps 17, 7c-d). Benedicite gentes Dominum nostrum et auditam facite vo­ cem laudi eius (cff. 65, 8 ). Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae, omnes gentes magnificabunt eum (Ps 71, 17c-d). Benedictus Dominus Deus Israel qui facit mirabilia magna solus (Ps 71, 1 8 ). Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et re­ plebitur maiestate eius omnis terra, fiat, fiat (Ps 71, 1 9 ). Ad S extam A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P salm u s [X I] Exaudiat te Dominus in die tribulationis, protegat te no­ men Dei Jacob (Ps 19, 2 ). M ittat tibi auxilium de sancto et de Sion tueatur te (Ps 19, 3 ). Memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat (Ps 19, 4 ). Tribuat tibi secundum cor tuum et omne consilium tuum confirmet (Ps 19, 5 ). Laetabimur in salutari tuo et in nomine Domini Dei nostri magnificabimur (Ps 19, 6 ). Impleat Dominus omnes petitiones tuas, nunc cognovi, quoniam (Ps 19, 7a-b) misit Dominus Jesum Christum Fili­ um suum et iudicabit populos in iustitia (Ps 9, 9 b ). Et factus est Dominus refugium pauperum adiutor in op­ portunitatibus in tribulatione et sperent in te qui noverunt nomen tuum (Ps 9, 10-1 la ) . *
257 Скажите Богу: сколь страшны дела Твои, Господи, по множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои (П с. 65, Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет име­ ни Твоему (Пс. 65, 4 ) . Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей (П с. 65, 1 6 ). К Нему устами моими воззвал я, и, превознес Его язы­ ком моим (П с. 65, 1 7 ). Он услышал от святого храма Своего голос мой и вопль мой пред Ним (П с. 17, 7 ). Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему (П с. 65, 8 ). И благословятся в Нем все племена земные, все народы ублажат Его (П с. 71, 1 7 ). Благословен Господь Бог Израилев, един творящий вели­ кие чудеса (Пс. 71, 1 8 ). И благословенно имя величия Его вовек, и наполнится величием Его вся земля. Да будет, да будет (П с. 71, 1 9 ). В Час Шестой Антифон: Святая Мария Дева Псалом [XI] Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя Им$ Бога Иаковлева (П с. 19, 2 ). Да пошлет тебе помощь из Святилища, и с Сиона да подкрепит тебя (П с. 19, 3 ). Да воспомянет все жертвоприношения твои, и всесож­ жение твое да соделает тучным (Пс. 19, 4 ) . Да воздаст тебе по сердцу твоему, и все намерения твои да исполнит (П с. 19, 5 ). Мы возрадуемся о спасении твоем, и во имя Господа Бо­ га нашего возвеличимся (П с. 19, 6 ). Да исполнит Господь все прошения твои. Ныне познал я, что (П с. 19, 6 -7 ) послал Господь Иисуса Христа Сына Своего и Он будет судить народы по правде (П с. 9, 9 ). И соделался Господь прибежищем убогому, благим по­ мощником в ско ^ к; и да уповают на Тебя познавшие имя Твое (П с. 9, 10-
258 Benedictus Dominus Deus meus (Ps 143, l b ) , quia factus est susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae (cfr. Ps 58, 17c-d). Adiutor meus, tibi psallam, quia Deus susceptor meiis, De­ us meus, misericordia mea (Ps 58, 1 8 ). Ad N onam A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P salm u s [X II] In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum, in iustitia tua libera me et eripe me (Ps 70, lb -2 a ). Inclina ad me aurem tuam et salva me (Ps 70, 2 b ). Esto mibi in Deum protectorem et in locum munitum, ut salvum me facias (Ps 70, 3a-b). Quoniam tu es patientia mea, Domine, Domine, spes mea a iuventute mea (Ps 70, 5 ). In te confirmatus sum ex utero, de ventre matris meae tu es protector meus, in te cantatio mea semper (Ps 70, 6 ). Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam (Ps 70, 8 ). Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua, secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me (Ps 68, 1 7 ). Et ne avertas faciem tuam a puero tuo, quoniam tribulor, velociter exaudi me (Ps 68, 1 8 ). Benedictus Dominus Deus meus (Ps 143, l b ) , quia factus est susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae. Adiutor meus tibi psallam, quia Deus susceptor meus, Deus meus, misericordia mea (Ps 58, 1 8 ). Ad V esp era m A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P sa lm u s: Omnes gentes ut supra [Ps VII] [Pars IV: Pro tem pore Adventus D om ini] In c ip iu n t a l ii p s a lm i, q u o s s im ilite r o r d in a v it b e a tis s im u s p a t e r n o s t e r F r a n c is c u s , q u i d ic e n d i s u n t l o c o p s a lm o r u m
259 Благословен Господь Бог мой (П с. 143, 1 ) , ибо Он сде­ лался Заступником моим и Прибежищем моим в день скорби моей (Пс. 58, 1 7 ). Помощник мой! Тебе буду петь я, ибо Бог — заступник мой, Бог мой, милость моя (П с. 58, 1 8 ). В Час Девятый Антифон: Святая Мария Дева Псалом [XII] На Тебя, Господи, уповаю; да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня и освободи меня (П с. 70, 1 -2 ). Преклони ухо Твое ко мне, и спаси меня (П с. 70, 2 ). Будь мне покровителем и твердым прибежищем, защи­ щающим меня (П с. 70, 3 ). Ибо Ты — терпение мое, Господи; Господи, упование мое от юности моей (П с. 70, 5 ). В Тебе утвердился я от утробы, и от чрева матери моей Ты — мой покровитель; Тебе хвала моя не перестанет (П с. 70, 8 ). Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы мне воспевать славу Твою, весь день величие Твое (П с. 70, 8 ). Не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня (П с. 68, 1 8 ). Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя по мно­ жеству щедрот Твоих призри на меня (П с. 68, 1 7 ). Благословен Господь Бог мой (П с. 143, 1 ) , ибо Он сде­ лался Заступником моим и Прибежищем моим в день скорби моей (П с. 58, 1 7 ). Помощник мой! Тебе буду петь я, ибо Бог — заступник мой; Бог мой, милость моя (П с. 58, 1 8 ). На Вечерне Антифон: Святая Мария Дева Псалом: „Все народы...”, как выше [Пс. VII] [Часть IV: Для времени Адвента] рал Н ач и н аю т ся п с а л м ы , к о т о р ы е, с х о д н ы м о б р а з о м , с о б ­ б л а ж ен н ей ш и й о т ец н аш Ф ранц и ск. Ч ит ат ь и х н у ж н о
260 s u p r a d ic to r u m p a ssio n is Tuamini a b A dven tu D om in i u s q u e a d v ig ilia m N a tiv itatis e t n on p lu s. Ad C o m p le to riu m A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P salm u s [X III] Usquequo, Domine oblivisceris me in finem? Usquequo avertis faciem tuam a me? Quamdiu ponam consilia in anima mea, dolorem in corde meo per diem? Usquequo exaltabitur inimicus meus super me? Respice, et exaudi me, Domine, Deus meus. Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte, nequando dicat inimicus meus: Praevalui adversus eum. Qui tribulant me, exsultabunt si motus fuero, ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo; cantabo Domino, qui bona tribuit mihi, et psallam nomini Domini altissimi (Ps 12, 1- 6 ). Ad M a tu tin u m A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V ir g o . P salm u s [X IV ] Confitebor tibi, Domine, sanctissime Pater, Rex caeli et terrae, quoniam consolatus es me (cfr. Is 12, 1 ). Tu es Deus salvator meus, fiducialiter agam et non timebo (cff. Is 12, 2a-b). Fortitudo mea et laus mea, Dominus, et factus est mihi in salutem (Is 12, 2c-d). Dextera tua, Domine, magnificata est in fortitudine, dexte­ ra tua, Domine, percussit inimicum et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios meos (Exod 15, 6 -7 a ). v Videant pauperes et laetentur, quaerite Deum et vivet ani­ ma vestra (Ps 68, 3 3 ). , Laudent illum caeli et terra, mare et omnia reptilia in eis (Ps 68, 3 5 ). Quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civita­ tes Iudae (Ps 68, 36a-b). Et inhabitabunt ibi et haereditate acquirent eam (Ps 68, 3 6 c).
261 в м ес т о п р и в е д ен н ы х в ы ш е п с а л м о в ст р аст я м Г о сп о д н и м о т н а ч а л а А дв ен т а д о Т ож дест ва: На Повечерии Антифон: Святая Мария Дева Псалом [XIII] Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь отвращать лице Твое от меня? Доколе мне слагать советы в душе моей, боль в сердце моем изо дня в день? Доколе врагу моему возноситься надо мною? Просвети очи мои, да не усну я сном смертным, да не скажет враг мой: „Я превозмог его” Гонители мои возрадуются, если поколеблюсь, я ж е упо­ ваю на милость Твою. Сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Гос­ поду, облагодетельствовавшему меня, и буду петь имени Господа Всевышнего (П с. 12, 1 -6 ). На Утрене Антифон: Святая Мария Дева Псалом [XIV] Буду славить Тебя, Господи, Святейший Отче, Царя неба и земли, ибо Ты утешил меня (ср. Ис. 12, 1 ). Ты — Бог и Спаситель мой, буду уповать на Тебя и не убоюсь (ср. Ис. 1 2 ). Сила моя и хвала моя, Господь; Он соделался спасением мне (И с. 12, 2 ). Десница Твоя, Господи, прославилась силою, десница Твоя, Господи, сразила врага, множеством славы Твоей Ты низложил противников моих (Исх. 15, 6 -7 ). Да узрят это нищие и возвеселятся; взыщите Бога и ж и­ ва будет душа ваша (П с. 68, 3 3 ). Да восхвалят Его небеса и земля, море и все движущееся в них (П с. 68, 3 5 ). Ибо соделает Господь спасение Сиону и созиждутся го­ рода Иудины (П с. 68, 3 6 ). И поселятся там, и наследуют его (П с. 68, 3 6 ).
262 Et semen servorum eius possidebit eam et qui diligunt no­ men eius habitabunt in ea (Ps 68, 3 7 ). Ad P rim am A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P sa lm u s: m iserere m ei, Deus, m iserere mei u t su p ra [Ps III] Ad T e rtia m A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P salm u s: Jubilate Deo ut supra [Ps X] Ad Sextam A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P salm u s: Exaudiat te ut supra [Ps XI] Ad N onam A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P sa lm u s: In te, Domine, speravi ut supra [Ps XII] Ad V esp era m A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P sa lm u s: Omnes gentes ut supra [Ps VII] N o ta e tia m , q u o d n on d icitu r totu s p salm u s, s e d u sq u e a d v ersu m scilic et: „ C om m ov eatu r a fa c ie eiu s u n iv ersa terra : ; s a n e in tellig as, u t d ic a tu r totu s versu s: „ T ollite c o r p o r a v e str a ” Vinito isto v ersu d ic itu r ib i: « G loria P atri» e t sic a ic itu r a d v esp era m q u o tid ie a b A dven tu u sq u e a d v ig iliam N ativ itatis. [Pars V: Pro tem pore N ativ itatis D om ini usque ad octavam Epiphaniae] Ad V e sp e ra m in N a tiv ita te D o m in i A n tip h o n a : S a n c ta M a ria V irg o P salm u s [X V ] Exsultate Deo adiutori nostro (Ps 80, 2 a ), iubilate Domi­ no Deo vivo et vero in voce exsultationis (cfr. Ps 4 6, 2 b ). Quoniam Dominus excelsus terribilis, Rex magnus super omnem terram (Ps 46, 3 ).
263 И семя рабов Его утвердится в нем, и любящие Имя Его будут поселяться в нем (Пс. 68, 3 7 ). В Час Первый Антифон: Святая Мария Дева Псалом: „Помилуй меня, Боже, помилуй меня”, как выше [Пс. III] В Час Третий Антифон: Святая Мария Дева Псалом: „Воскликните Господу”, как выше [Пс. X] В Час Шестой Антифон: Святая Мария Дева Псалом: „Да услышит тебя...”, как выше [Пс. XI] В Час Девятый Антифон: Святая Мария Дева Псалом: „На тебя, Господи, уповаю”, как выше [Пс. XIII] На Вечерне Антифон: Свята^ Мария Дева Псалом: „Все народы...”, как выше [Пс. VII] О д н а к о , ч и т ает ся о н н е ц ел и к о м , а л и ш ь д о с л о в “т р е­ п ещ и п р е д л и ц ем Его вся зем л я " П о с л е с т и х а “В о зн ес и ­ т е с ь н а д п л о т ь ю в а ш ей ” ч и т ает ся м о л и т в а « С л а в а О т цу и С ы н у и С вят ом у Д уху», и т а к с л ед у ет ч и т ат ь к а ж д у ю в еч ер н ю А двен т а, в п л о т ь д о п ов еч ер и я Т ож дест ва. [Ч асть V : Для Р о ж д ествен ск о го врем ени вплоть до О ктавы Б огоявлен и я] На Вечерне Рож дества Христова Антифон: Святая Мария Дева Псалом [XV] Радуйтесь Богу, помощнику нашему (П с. 80, 2 ) , вос­ кликните Господу Богу Живому и Истинному гласом радос­ ти (ср. Пс. 46, 2 ). Ибо Господь Всевышний страшен, — великий Царь над всею землею (П с. 46, 3 ).
264 Quia sanctissimus pater de caelo, Rex noster ante saecula (Ps 73, 1 2 a ), misit dilectum Filium suum de alto et natus fuit de beata virgine sancta Maria. Ipse invocavit me: Pater meus es tu (Ps 88, 2 7 a ), et ego primogenitum ponam illum, excelsum prae regibus terrae (Ps 88, 2 8 ). In illa die mandavit Dominus misericordiam suam et nocte canticum eius (cfr. Ps 41, 9a-b). Haec est dies, quam fecit Dominus, exsultemus et laetemur in ea (Ps 117, 2 4 ). Quia sanctissimus puer dilectus datus est nobis et natus fuit pro nobis (cfr. Is 9, 6 ) in via et positus in praesepio, quia non habebat locum in diversorio (cfr. Lc 2, 7 ). Gloria in altissimis Domino Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis (cfr. Lc 2, 1 4 ). Laetentur caeli et exsultet terra, commoveatur mare et ple­ nitudo eius, gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt (Ps 95, l l - 1 2 a ) . Cantate ei canticum novum, cantate Domino omnis terra (cfr. Ps 95, 1 ). Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis terribilis est super omnes deos (Ps 95, 4 ) . Afferte Domino patriae gentium, afferte Domino gloriam et honorem, afferte Domino gloriam nomini eius (Ps 5, 78a). Tollite corpora vestra et baiulate sanctam crucem eius et sequimini usque in finem sanctissima praecepta eius (cfr. Lc 14, 27; 1 Petr 2, 2 1 ). N o ta , q u o d iste p sa lm u s d icitu r a N a tiv ita te D om in i u sq u e a d o c ta v a m E p ip h a n ia e a d om n es h o ra s. Si q u is v o lu e r it d ic e r e h o c o ffic iu m b e a ti F ran cisci, ita d ic a t illu d : p rim o d ic a t « P ater n o ster» cu m la u d ib u s, scilicet: «Sanctus, san ctu s, san ctu s» . Finitis la u d tb u s cu m o r a tio n e u t su p ra in cip ia tu r a n tip h o n a : « S an cta M aria» cu m p sa lm o , q u i con stitu tu s e st u n icu iq u e h o r a e d ie i e t n octis. Et cu m m a g n a rev eren tia d icatu r.
265 Ибо Святейший Отец наш Небесный, Царь наш от века (П с. 73, 12 ) послал Сына Своего возлюбленного с высот, и был Он рожден от блаженной Девы Святой Марии. Он звал Меня: Ты Отец мой (П с. 88, 2 7 ). Я сделаю его первенцем, превыше царей земли (П с. 88, 2 8 ). В этот день возвестил Господь милость Свою, и ночью у меня песнь Ему (Пс. 41, 9 ). Сей день сотворил Господь, возрадуемся и возвеселимся в нем (П с. 117, 2 4 ). Ибо святейший и возлюбленный младенец дан нам (ср. Ис. 9, 6 ) и рожден для нас на пути и положен в ясли, ибо в доме не нашлось места Ему (ср. Лк. 2, 7 ). Слава в вышних Господу Богу, и на земле мир людям благоволения (ср. Лк. 2, 1 4 ). Да веселятся небеса, и да торжествует земля, да подвиг­ нется море и все, что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем (П с. 95, 1 1 -1 2 ). Воспойте Ему песнь новую, воспойте Господу, вся земля (П с. 95, 1 ). Ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов (П с. 95, 4 ). Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, воздайте Господу славу имени Его (П с. 95, 7- 8). Вознеситесь над плотью вашей и примите святой крест Его, и до конца исполните святейшие заветы Его (ср. Лк. 14, 27; 1 Петр. 2, 2 1 ). Э т от П с а л о м ч и т ает ся от Р ож дест ва Х р и ст ова д о О к­ т а в ы Б о гоя вл ен и я в о всяки й Час. А еж ел и к т о п о ж е л а е т ч и т ат ь эт у сл у ж б у б л а ж ен н о го Ф р ан ц и ска, т о п у ск а й чи ­ т а ет сл ед у ю щ и м п о р я д к о м : с п е р в а п р оч и т ы в ает ся «О т че н а ш » с с л а в о с л о в и е м «С вят , Свят , С вят », п о с л е — А нт и ­ ф он « С вят ая М ария», п р и в ед ен н ы й вы ш е, а за т ем п с а л о м , к о т о р ы й и м еет ся к л ю б о м у Ч асу дн я и л и н оч и . И ч и т ат ь э т о д о л ж н о с в ел и к и м б л а го го в ен и ем .
VI. СОЧИНЕНИЯ, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ СВ. ФРАНЦИСКУ [М ОЛИТВА О МИРЕ. И тальян ск ая вер си я ] Signore, fa’ di me uno strumento della Tua pace: Dove e odio, fa’ ch’io porti 1’Amore. Dove e Poffesa, ch’io porti il Perdono. Dove e discordia, ch’io porti l’Unione. Dove e dubbio, ch’io porti la Fede. Dove e l’errore, ch’io porti la Verita. Dove e disperazione, ch’io porti la Speranza. Dove sono le tenebre, ch’io porti la Luce. Dove e tristezza, ch’io porti la Gioia. О Signore, fa’ ch’io non cerchi tanto di essere consolato, quanto di consolare. Di essere compreso, quanto di comprendere. Di essere amato, quanto di amare. Perche solo donando, si riceve. Solo nella dimenticanza di se, uno ritrova se stesso. Solo perdonando, si e perdonati. Solo morendo, si resuscita alia vita eterna.
267 [М ОЛИТВА О МИРЕ] Приобщи меня, Господи, к воле Твоей, К любви Твоей, к миру Твоему! Даруй мне заронить любовь в сердца злобствующих, Принести благость прощения ненавидящим, Примирить враждующих. Даруй мне осветить истиной души заблуждающихся, Укрепить верою сомневающихся, Озарить светом Твоего разума пребывающих во тьме. Даруй мне возродить надеждой отчаявшихся, Одарить радостью скорбящих. Соделай меня, Господи, не ищущим утешения для себя, Но жаждущим дать его другим; Не вразумляющим в гордыне своей, Но вразумляемым в смирении духа; Не любимым, но любящим. Об этих милостях молю Тебя, Боже, Ибо отдавая, мы получаем; Забывая о себе — находим себя; Прощая других — прощение обретаем; А умирая — воскресаем к жизни вечной!
268 VERBA SANCTI PATRIS NOSTRI FRANCISCI СЛОВА СВЯТОГО ОТЦА НАШЕГО ФРАНЦИСКА EXHORTATORIA AD FRATRES ПРИЗЫВ К БРАТЬЯМ О dilectissimi Fratres et in aeternum benedicti filii, audite me, audite vocem Patris vestri: О возлюбленные братья и благословенные вовек сыны, ус­ лышьте меня, услышьте голос Отца вашего: Magna promisimus: Maiora promissa sunt nobis. Servemus haec: Suspiremus ad illa. Voluptas brevis: Poena perpetua. Modica passio: Gloria infinita. Multorum vocatio: Paucorum electio. Omnium retributio. Мы обещали много: Но нам обещано больше. Послужим на земле, Устремясь к небесному. Наслаждение кратко: Наказание вечно. В меру страдание: Слава без предела. Многих призвание: Немногих избрание. Но всем воздаяние. Fratres, dum tempus habemus, operemus bonum. Братья, пока у нас есть вре­ мя, будем творить добро.
269 СОКРАЩЕНИЯ Adm (Admonitiones) BenLeo (Benedictio fr. Leoni data) CantSol (Canticum fratris Solis) EpAnt (Epistola ad sanctum Antonium) EpCler (Epistola ad clericos) EpCust (Epistola ad custodes) EpFid (Epistola ad fideles) EpLeo (Epistola ad fr. Leonem) EpMin (Epistola ad ministrum) EpOrd (Epistola toti ordini missa) EpRect (Epistola ad populorum rectores) ExhLD (Exhortatio ad Laudem Dei) ExpPat (Expositio in Pater noster) FormViv (Forma vivendi S. Clarae data) LaudDei (Laudes Dei Altissimi) LaudHor (Laudes ad omnes horas dicendae) OffPass (Officium Passionis) OiCruc (Oratio ante Crucifixum dicta) RegB (Regula bullata/) RegNB (Regula non bullata) RegEr (Regula pro eremitoriis data) — — Увещевания Благословение, данное брату Льву — Гимн брату Солнцу — Послание к св. Антонию — — — — Послание Послание Послание Послание — Послание к министру — — Послание, обращенное ко всему Ордену Послание к правителям народов — Призыв к восхвалению Бога — Толкование на Отче наш — Образ жизни св. Клары — Хвалы Богу Всевышнему — SalBMV (Salutatio beatae Mariae Virginis) — SalVirt (Salutatio Virtutum) Test (Testamentum) TestSen (Testamentum Senis factum) UltVol (Ultima voluntas scripta S. Clarae) VPLaet (De vera et perfecta laetitia) — — — Хвалы, прочитываемые перед каждым каноническим часом Служба страстям Господним Молитва, произнесенная перед Распятием Устав, утвержденный буллой Устав, не утвержденный буллой Устав, предназначенный эремиториям Приветствие Пресвятой Деве Марии Приветствие Добродетелям Завещание Завещание, сделанное в старости — — — — — — — к к к к клирикам кустодам верным брату Льву Последняя воля, написанная св. Кларе Об истинной и совершенной радости
270 ГЛОССАРИЙ Составление глоссария к средневековым латинским текстам и выработка теологической терминологии на русском языке явля­ ется очень важной и пока трудновыполнимой задачей, так как из поистине бесчисленного количества философских и теологических трактатов этой эпохи на русский язык переведены очень немно­ гие. Предлагаемый читателю глоссарий, пожалуй, нельзя назвать началом этой колоссальной работы, скорее это приглашение к исследованию философско-теологических понятий средневековой латыни и к разработке словаря для адекватного перевода сред­ невековых текстов на русский язык. Кроме того, здесь перед на­ ми стояла не только общетерминологическая задача, но и задача пояснения некоторых специальных моментов, важных для духов­ ности св. Франциска. ^ ^ ^ BAIULARE SANCTAM CRU CEM C H RISTI - НЕСТИ СВЯТОЙ КРЕСТ ХРИСТОВ. “...Нести ежедневно святой крест Господа нашего Ии­ суса Христа” (Adm V ). Это выражение аналогично по смыслу “sustinere”, то есть претерпевание страданий и лишений, в чем и заключается путь следования Христу. CARNALIS — ПЛОТСКОЙ. Это определение того, что присуще земной жизни человека. В «Первом уставе» св. Франциск, говоря о брате, который будучи болен, требовал, чтобы ему немедленно достали лекарства и роптал на Бога, называет его “плотским” (carnalis est) (RegN B X ), ибо все его поведение вытекает из чис­ то земного взгляда на жизнь. Св. Франциск в связи с этим гово­ рит, что этот брат больше любит тело, чем душу. Это ж е значе­ ние слово имеет и в «Приветствии добродетелям»? “Святая Лю­ бовь прогоняет все диавольские и плотские искушения (diaboli­ cas et carnalis ten tationes)...” CARO — ПЛОТЬ. 1. Насаженная, взбунтовавшаяся человеческая природа, собственное “я ”, которая враждебна Богу и порождает в человеке зло. 2. Естественное познание. Это то значение слова “плоть”, которое имеется в Евангелии: “...блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, сущий на небесах” (Мф. 16, 17). CA STITAS - ЧИСТОТА, НЕПОРОЧНОСТЬ, ЦЕЛОМУДРИЕ. “...Живя в послушании, без собственности и в чистоте (in castitate)” (RegB I). CA STUS - ЧИСТЫЙ, НЕПОРОЧНЫЙ.
271 C O R M U N D U M = C O R PURUM - ЧИСТОЕ СЕРДЦЕ. Это выраже­ ние означает внутреннее состояние человека, состояние свободы от всех земных забот и привязанностей. “Прошу всех братьев, как министров, так и прочих, чтобы, отклонив все препятствия и оставив все заботы и тревоги, как только могут, служить, любить, чтить и поклоняться Господу Богу с чистым сердцем (mundo cor­ d e )...” (RegN B XXII). “...Молиться Ему всегда с чистым сердцем (puro co rd e)” (RegB X ). Человек с “чистым сердцем” больше не руководствуется земным, но все свои устремления направляет к Богу. “Воистину чисты сердцем (mundo corde) те, кто отвергает земное, ищет небесного...’ (Adm XV I). CORPORALIS - ТЕЛЕСНЫЙ. CO RPUS — ТЕЛО. 1. Человеческое тело в смысле “плоть” “Мы должны также отвергнуться сами себя и отдать свои тела под яр­ мо служения и святого послушания...” (EpFid II). Св. Франциск напоминает о грустной истине: “...телу сладко совершать грех и горько служить Богу...” (EpFid). Но при этом грехи не являются прямым следствием функционирования тела, как физиологичес­ кого организма, но являются плодом искаженной человеческой природы. 2. Сфера чувственного в человеке. “Те суть поистине миротворцы, кто во всем, что претерпевают в этом мире, из-за любви к Господу нашему Иисусу Христу сохраняют мир в душе и теле” (Adm X V ). Выражение “мир в теле” следует понимать как гармонию чувств в человеке. CO RPUS C H R ISTI — ТЕЛО ХРИСТА. Причастие под видом хлеба. “...Вкушать святейшее Тело и святейшую Кровь Господа нашего Иисуса Христа в Его святое поминовение” (EpRect). CU STO S — КУСТОД (лат. “страхе”). Лицо, возглавляющее кустодию, отделение Ордена, меньшее, чем провинция. “А о которых [из братьев] откроется, что они не выполняют обязанностей со­ гласно Уставу и хотят каким-либо образом что-то изменить, или что они не католики, все братья, где бы ни были, обязаны, где бы ни обнаружили кого-либо из таких, передать ближайшему кустоду тех мест, где его обнаружили” (T est). D EVO TIO — БЛАГОЧЕСТИЕ, НАБОЖНОСТЬ. “Хочу я, чтобы ты чи­ тал братьям святую теологию, лишь бы среди этих трудов ты не погасил дух молитвы и благочестия” (EpAnt). Термин “devotio” в первые века христианства имел значение “посвящение, ж ерт­ вование Богу” В то время это понятие не получило еще значе­ ния чувства, которое оно приобрело в дальнейшем. У св. Фран­ циска “devotio” означает “преданность Богу”, но в то ж е время характеризует и некоторое духовное состояние, то есть имеет элемент экспрессивности.
272 GU ARDIAN U S — ГВАРДИАН (лат. “страж”). Настоятель фран­ цисканского монастыря. Во времена св. Франциска функции гвардиана еще не были четко определены. В обоих уставах, 1221 г. и 1223 г., о гвардианах не упоминается. Но с развитием Ордена и возникновением большого числа францисканских мо­ настырей св. Франциск установил должность гвардианов. Он го­ ворит о гвардианах в «Послании, обращенному ко всему Орде­ ну», «Послании к министру» и «Завещании». “И твердо хочу по­ виноваться генеральному министру этого братства и тому гвардиану, которого ему будет угодно мне назначить” (T est). H U M ILITA S — СМИРЕНИЕ. “Братья да стремятся следовать сми­ рению и бедности Господа нашего Иисуса Христа” (RegN B IX). Св. Франциск, осознавая, насколько глубоко смирение Господа, отчетливо видел гордыню человека, не имеющего никаких осно­ ваний превозноситься, ибо его собственность — это только грехи и пороки (RegN B X V II). Поэтому св. Франциск членов своего Ордена назвал “меньшими братьями”, ибо видел в смирении один из путей подражания Христу. M IN ISTER GENERALIS - ГЕНЕРАЛЬНЫЙ МИНИСТР, ГЕНЕРАЛ. Титул лица, возглавляющего Орден. Латинское слово “m inister” озна­ чает “слуга”. Новое монашеское движение, начало которому по­ ложил св. Франциск, изменило и организационную структуру Орденов. Франциск настаивал на том, чтобы никто не превоз­ носился над другими, но все были “меньшими братьями’: „И пусть никто не зовется первым, но пусть вообще все называются меньшими братьями” (RegN B V I). Подчеркивая, что обязаннос­ ти министра соединены не столько с властью, сколько со служе­ нием, св. Франциск очень часто со словом “m inister” употребляет слово “servus” (слуга, раб), настойчиво напоминая, в чем*заключается смысл этого служения. Первый раз выражение “minister generalis” употреблено во Втором уставе 1223 г.: „Все братья должны всегда иметь в качестве генерального министра и слуги всего братства одного из братьев этого Ордена и строго его слу­ шаться* (RegB V III). Первым генеральным министром Ордена был св. Франциск (RegN B IV; RegB I), но затем он доверил это служение другим братьям: викариями при его жизни были Петр Каттани и Илия Кортонский. Согласно Уставу, генеральный ми­ нистр выбирается на генеральном капитуле и генеральным капи­ тулом м ож ет быть низложен, если он окажется неспособным или недостойным своего служения. M IN ISTER PROVINCIALIS - ПРОВИНЦИАЛЬНЫЙ МИНИСТР, ПРО­ ВИНЦИАЛ. Титул лица, возглавляющего отделение Ордена в опре­ деленном регионе, как правило, совпадающем с государственны-
273 ми границами. Хотя одна провинция может охватывать несколь­ ко стран или даже целый континент (в том случае, когда там имеется небольшое число францисканских монастырей), или ж е наоборот, одна страна может иметь несколько провинций, на­ пример Италия. Провинциальные министры принимают участие в избрании генерального министра Ордена: „Если он [генераль­ ный министр] умрет, выбор преемника должен быть совершен провинциальными министрами и кустодами на капитуле в Пяти­ десятницу” (RegB V III). Провинциальным министрам принадле­ ж и т право принимать кандидатов в Орден (RegB II), а также на­ правлять братьев с миссиями для проповеди Евангелия (RegB XII). OBEDIENTIA - ПОСЛУШАНИЕ, ПОВИНОВЕНИЕ, ПОКОРНОСТЬ. По­ слушание Иисусу Христу св. Франциск рассматривает как вели­ чайшую жертву, ибо оно ассоциируется у него с жертвой жизни: “...Господь наш Иисус Христос отдал жизнь Свою, чтобы не вый­ ти из послушания Святейшему Отцу” (EpOrd). Именно такое послушание св. Франциск ставит в качестве идеала перед братья­ ми. Он убеждает их, что даже в том случае, когда настоятель требует совершить что-либо против совести (чего братья пусть не совершают), все равно они не должны уходить от своего на­ стоятеля и продолжать любить его, хотя бы и претерпевая пре­ следования. Это пребывание в терпении и называется послуша­ нием: „Ибо кто скорее претерпит преследование, чем захочет отделиться от своих братьев, поистине пребывает в совершенном послушании, потому что полагает душу свою за братьев своих” (Adm III). PATIENTIA — ТЕРПЕНИЕ. “Где терпение и смирение, там нет ни гнева, ни смущения” (Adm XXVII). “Вы должны не гневаться на брата за его грех, но со всяческим смирением и терпением лас­ ково его увещевать и сдерживать” (EpFid II). Св. Франциск при­ зывает братьев переносить тяготы и лишения в терпении и ра­ дости, без гнева и раздражения принимать незаслуженные, несправедливые гонения и обиды, и только в этом случае страда­ ние станет истинным следованием Иисусу Христу. PAUPERTAS — БЕДНОСТЬ. “...Потому что Господь ради нас сделался бедным в этом мире” (RegB V I). “Тот, Кто был богат превыше всех, вместе с Пресвятой Девой, Своей Матерью, по­ желал в нашем мире избрать бедность” (EpFid II). Св. Франциск был охвачен горячим желанием подражать бедности Спасителя: „Я, ничтожный брат Франциск, хочу подражать жизни и бедности всевышнего Господа нашего Иисуса Христа и Его святейшей Матери и укрепиться в этом вплоть до самого конца” (U ltV o l). Благодаря бедности человек становится странником и чужим в
274 этом, лежащем во зле, мире. Таким был и сам Христос. Выска­ зывания св. Франциска свидетельствуют о том, что он не рас­ сматривал бедность как лишенность чего-либо. Наоборот, он счи­ тал, что это нечто позитивное. Бедность, уподобляя человека Ии­ сусу Христу и открывая путь к вечному благу, становится вели­ чайшей ценностью. Жизнь братьев в общине должна помогать им соблюдать понимаемую таким образом бедность, поэтому ус­ ловием принятия в Орден является отречение от имущества, его продажа и раздача бедным, что согласно с заповедью Христа, обращенной апостолам (RegN B II; RegB II). POENITENTIA — ПОКАЯНИЕ. “Господь так дал мне, брату Франциску, начать творить покаяние” (T est). Св. Франциск рас­ сматривал способность к покаянию как дар Божий, являющийся необходимым условием для спасения человека, что и объясняет радость, постоянно сопровождавшую его в аскетическом отрече­ нии самого себя. В «Послании к верным» св. Франциск побужда­ ет их словами Евангелия: “...сотворим достойный плод покая­ ния” (Лк. 3, 8 ). Здесь идет речь о решительном обращении, от­ вращении от зла, а в конечном итоге о покаянном образе жизни, который имеет целью перемену человека. Это понятие у св. Франциска тесно связано с понятиями “sequi C hristi” (следовать Христу) и “habere Spiritum Domini” (иметь Дух Господень). PURITAS — ЧИСТОТА. Существительное “чистота”, также как и прилагательное “чистый” имеет смысл отрицания: „свободу от зла” “...Чтобы (клирики) могли чистотой сердца быть угодными Богу, а не сладостью голосов услаждать людские уши” (EpOrd). Выражения “чистота” и “чистый” являются одними из основных и важнейших понятий св. Франциска, которыми он характери­ зовал идеал евангельской жизни. PURUS = M UNDUS — ЧИСТЫЙ. 1. По отношению к человеку, характеристика его духовного состояния. Быть “чистым” — зна­ чит быть свободным от нравственного зла, от привязанности к преходящему миру. “Прошу также в Господе всех братьев моих священников, которые есть, и будут, и хотят стать священника­ ми Всевышнего, чтобы всякий раз, когда будут служить мессу, с благоговением, чистыми и чисто (puri pure) совершали истин­ ное священнодействие святейшего Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа, с намерениями святыми и чистыми (sancta in ­ tentione et munda) и безо всего земного...” (EpOrd). 2. По отно­ шению к другим понятиям — свободный от примеси чего-либо чуждого. “Святая и чистая Простота (pura et sancta simplicitas) прогоняет всю мудрость этого мира” (SalV irt).
275 SEQUI C H R ISTI - СЛЕДОВАТЬ ИИСУСУ ХРИСТУ. “Устав и жизнь этих братьев состоит в том, чтобы жить в послушании, чистоте и без собственности, идти по стопам и следовать учению Господа нашего Иисуса Христа...” (RegN B I). “Братья да стремятся сле­ довать смирению и бедности Господа нашего Иисуса Христа...” (RegN B IX). Следование Иисусу Христу — это сущность жизни св. Франциска, центральная тема его размышлений и пропове­ дей, основа его монашеского призвания. Он воспринимался со­ временниками, как человек во всем следующий Иисусу Христу, таким он и остался в памяти потомков, его единственного из всех святых назвали “alter Christas” (второй Христос). Завещан­ ный св. Франциском христоцентризм стал стержнем францис­ канской духовности, как в области практической пастырской деятельности, так и в области отвлеченной философской мысли. Следование Христу заключалось, согласно Франциску, в пяти ос­ новных положениях: obedientia (послушание), paupertas (бед­ ность), humilitas (смирение), sustinere (претерпевать страдания), sancta amor (святая любовь). SIMPLEX — ПРОСТОЙ. 1. “необразованный, неотесанный, неуме­ лый” Это значение использовал св. Франциск, когда сказал о се­ бе, что он “прост и немощен” (T est). Такие слова характеризу­ ют святое смирение Франциска, которое он заповедал и своим братьям: да будут они в глазах мира сего бедны, просты и пре­ зренны (Adm XIX). 2. Прилагательное “простой” в выражении ‘ простой человек” св. Франциск употребляет в смысле ‘ цельный человек”, т.е. как антоним выражения “сложный человек” “Простой” выступает как эпитет упорядоченного, цельного ду­ ховного состояния, являясь чертой человека бескомпромиссного, целиком преданного служению идее. “Нам следует не муд­ рствовать по плоти, но более заботиться о том, чтобы быть прос­ тыми, смиренными и чистыми” (EpFid II). Иными словами, здесь “простота” человека уподобляется священной простоте Бо­ га, Который “в Троице совершенной и Единстве простом” (Ер O rd). Простота, как один из основных атрибутов Бога, является фундаментальным положением всей греко-латинской философ­ ской мысли, для которой простота и единство были символами совершенства в противоположность множественности и слож­ ности (то есть сосгавленности из разнородных частей) материа­ льного мира. SIM PLICITAS — ПРОСТОТА. “Радуйся, царица Мудрость, Господь да спасет тебя с сестрой твоей святой, чистой Простотой... Святая Мудрость прогоняет сатану и все козни его. Святая чис­ тая Простота прогоняет всю мудрость этого мира” (SalV irt).
276 Понятие “простота” выступает у св. Франциска как родственное понятию “мудрость”, являясь в таком случае одним из основных атрибутов Бога (см. знач. 2 SIMPLEX). По отношению к духовно­ му состоянию человека “простота” означает освобожденность от внутренней раздвоенности как следствия греха. SPIRITU S — ДУХ. 1. Нематериальное бытие. “...И Бог есть Дух, и Бога не видел никто никогда. Потому что не мож ет быть ви­ ден иначе как в Духе...” (Adm I). 2. Сущность, основное содер­ жание. “Те монахи мертвы от буквы, кто не хочет следовать духу буквы божественной, но хочет лучше узнать только слова и объяснять другим” (Adm V II). 3. Spiritus Domini — Святой Дух, то есть третья Ипостась Св. Троицы. “Более всего (братья) должны желать иметь Дух Господень и Его святое действие в себе, молиться Ему всегда с чистым сердцем” (RegB X ). Св. Франциск часто использует выражение “иметь Дух Господень” (habere Spiritum D om ini), которое представляет собой определе­ ние сверхприродного духовного состояния особой близости, еди­ нения с Богом. Когда человек достигает такого духовного состоя­ ния, действие (operatio) Духа Господня продолжительно и осу­ ществляется в двух направлениях: отрицания и утверждения. От­ рицание — действие очищающее. Человек под его влиянием преодолевает свой эгоизм и побеждает склонность к грехам. Св. Дух уничтожает в человеке то, что ведет ко злу и что мож ет за­ темнить в человеческой душе образ Божий. Тогда Дух Господень как бы занимает место человеческого “я ”, и такой человек назы­ вается “человеком духовным” Утверждение (позитивное дейст­ вие Духа Господня) — это укрепление в вере и добродетелях, в любви и сострадании к ближнему, а также согласование челове­ ческой воли с волей Божией. 4. Spiritus carnis — дух плоти. Вну­ треннее состояние человека, руководствующегося принципами мира сего. “Ибо дух плоти хочет и стремится много к речам, но мало к делам; и ищет не набожности и святости внутренней, но хочет и жаждет набожности и святости, выставляемых людям напоказ” (RegN B XVII). SPIRITU A LIS — ДУХОВНЫЙ. Нематериальный, относящийся к духу, как нематериальному бытию. “Через единородного Сына Твоего со Святым Духом сотворил Ты все духовное и телесное...” (RegN B XXIII). SUSTINERE — 1. ПРЕТЕРПЕВАТЬ (страдания, тяготы). “И более должны мы радоваться, когда впадаем в различные искушения и претерпеваем всяческие душевные и телесные тяготы и мучения в этом мире ради жизни вечной” (RegN B X V II). 2. ПРИНЯТЬ (крестную муку, смерть). “Помыслим, братья, о добром Пасты­
277 ре, Который ради спасения Своих овец принял крестную муку” (Adm V I). Страдания Христа, Его распятие были частым пред­ метом созерцания св. Франциска, а в конце его жизни на горе Альверне стали для него реальностью: на его теле появились стигматы — кровоточащие раны распятия, которые он носил на себе в течение последних двух лет своей жизни.
278 ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ Хронология жизни св. Франциска 1181 и jp t 1182 1194 1 1 9 9 -1 2 0 0 12.09.1202 1203 1204 1205 1 2 0 5 -1 2 0 6 1 2 0 6 т-1208 2 4 .0 2 .1 2 0 8 16.04.1208 23.0 4 .1 2 0 8 весн а 1208 осен ь 1208 1209 Франциск родился в семье Петра и Пики Бернардоне. % В Ассизи родилась Клара ди Оффредуччи. Гражданская война в Ассизи: народ захватывает дворцы и замки аристократии. Во время войны Ассизи с Перуджей в битве при мосте св. Иоанна Франциск попадает в плен к перузианцам. Франциск возвращается из плена. Болезнь и выздоровление Франциска. Франциск в поисках славы отправляется в Апулию. В Сполето он видит таинственный сон, под влиянием которого на следующий день возвращается в Ассизи. В церкви св. Дамиана Франциск слышит таинственный голос с креста: „Франциск, иди и исправь дом Мой, кото­ рый превращается в руины” Перелом в душе Франциска и полное обращение. В присутствии епископа Ассизи Франциск отдает деньги и одежду своему отцу, отвергаю­ щему его новый образ жизни. Франциск прислуживает прокаженным в Губбио. Франциск реставрирует церкви: св. Дамиана, св. Петра и Божией Матери Ангельской. Во время мессы Франциск слышит слова Евангелия, позво­ ляющие ему лучше осознать его призвание. К Франциску приходят первые ученики: Бернард да Квинтавалле и Петр Каттани. К Франциску присоединяется брат Эгидий. Франциск вместе с братом Эгидием отправляется в Марке с первой миссией. К ним присоединяется брат Филипп. Брат Бернард и брат Эгидий отправляются с миссией во Флоренцию. Вторая миссия Меньших братьев. В начале года все братья возвращаются в Порциункулу. К Франциску приходят новые ученики.
279 1209 или 1210 1211 18/ 19.03. 1212 8.05 .1 2 1 3 1 2 1 3 -1 4 (1 2 1 4 -1 5 ) 1215 5.05 .1 2 1 7 11.06.1218 2 6 .0 5 .1 2 1 9 24.0 6 .1 2 1 9 29.0 8 .1 2 1 9 5 .11 .1 2 1 9 1220 1221 Франциск вместе с двенадцатью учениками отправляется в Рим и получает от папы Иннокентия III устное утвержде­ ние Устава Меньших братьев. В конце года Франциск отправляется на Восток. Во время шторма корабль терпит крушение у берегов Далматин. Франциск вместе с товарищами через Анкону возвращает­ ся в Италию. Пострижение св. Клары в Порциункуле. Образование второго ордена — Кларисок. Граф Орландо дарит Франциску гору Альверну. Франциск отправляется в Испанию. Он решает идти про­ поведовать в Марокко, но внезапная болезнь заставляет его вернуться в Порциункулу. IV Латеранский Собор, на котором, вероятно, присутство­ вал св. Франциск, где, по-видимому, произошла его первая встреча со св. Домиником. Капитул в Порциункуле, на котором принято решение направить миссионеров за границу. Брат Эгидий был оп­ ределен для проповеди в Тунисе. Брат Илия должен был направиться в Сирию. Франциск стал во главе миссии, на­ правляющейся во Францию. Прибыв во Флоренцию, Франциск встретил кардинала Гуголина, который убедил его остаться в Италии. Папа Григорий III в булле «Cum dilecti», обращаясь к епископам, подтверждает правоверность проповеди Мень­ ших братьев. «Капитул Пятидесятницы». Распространение ордена в Гер­ мании и Франции. Направление братьев в Марокко. Франциск вместе с товарищами отплывает в Египет. Франциск становится свидетелем неудачного штурма Дамиетты. Он направляется вместе с братом Иллюминатом к султану. Франциск присутствует при взятии крестоносцами Дамиетты. Братья, направленные в Марокко, погибают мученической смертью. Папа Гонорий III назначает кардинала Гуголина протектором Ордена Меньших братьев. Франциск склады­ вает с себя миссию генерала Ордена и доверяет ее Петру Каггани. Умирает Петр Каггани. Франциск составляет т.н. «Пер­ вый Устав», не утвержденный Римской курией.
280 30.05.1221 1221—1222 15.08.1222 1223 29 .1 1 .1 2 2 3 24/ 25.12. Капитул «соломенных хижин». Избрание генералом Орде­ на брата Илии. Франциск проповедует в южной Италии. Франциск произносит проповедь на городской площади в Болонин, чтобы примирить враждующих болонцев. Франциск составляет т.н. «Второй Устав». Папа Гонорий III утверждает «Второй Устав». Франциск празднует Рождество в Греччио. 1223 2 .0 6 .1 2 2 4 1 5 .0 8 2 9 .0 9 .1 2 2 4 1 2 2 4 -1 2 2 5 1225 1226 3 .1 0 .1 2 2 6 16.07.1228 2 5 .0 5 .1 2 3 0 Генеральный капитул. Направление братьев в Англию. Франциск проводит 40-дневный пост на горе Альверне, где 14 сентября получает стигматы. Франциск, путешествуя на осле, произносит проповеди в Умбрии и Марке. Франциск проводит около двух месяцев в саду св. Клары у св. Дамиана, где сочиняет «Гимн брату Солнцу». Уступая просьбам брата Илии, Франциск соглашается обратиться к врачу из-за болезни глаз. По настоянию кардинала Гуголина Франциск направляется в Риети для обследования пап­ ским врачом. Франциск остается на лечение в Сиене. Затем он гостит у епископа Ассизского. Предчувствуя, что приближается ко­ нец его жизни, Франциск просит, чтобы его перевезли в Порциункулу. Франциск умирает в субботу. На следующий день, в вос­ кресенье, его похороны в церкви св. Георгия. Папа Григорий IX провозглашает Франциска святым. Мощи св. Франциска переносятся в базилику, построен­ ную в его честь.
281 Краткая хронология истории Францисканского Ордена 1 2 2 7 -1 2 3 2 Генералат Иоанна Паренти. 1228 Канонизация св. Франциска. 1230 1 2 3 2 -1 2 3 9 Булла Григория IX «Quo elongati», где изложено толкова­ ние Устава и Завещания св. Франциска. Генералат Илии Кортонского. 1231 Умер св. Антоний Падуанский, Учитель Церкви. 1236 Открытие первой францисканской кафедры в Парижском университете. Генералат Аймона Фавершенского, англичанина. 1 2 4 0 -1 2 4 4 1253 1 2 5 7 -1 2 7 4 Утверждение папой Иннокентием IV Устава св. Клары. Кончина св. Клары. Генералат св. Бонавентуры. 1 2 8 8 -1 2 9 2 Кончина бл. Фомы Челанского — первого биографа св. Франциска. Понтификат Николая IV, первого папы-францисканца. 1293 Начало францисканской миссии в Китае. 1308 Кончина бл. Дунса Скота, великого францисканского тео­ лога и философа. Основание францисканского монастыря при Гробе Господ­ нем. Начало францисканской миссии в Африке. ок. 1260 1333 1403 1444 147 i —1484 1493 Кончина св. Бернардина Сиенского, «столпа обсервантизма». Понтификат папы-францисканца Сикста IV, известного теолога. Начало францисканской миссии в Америке. 1560 Булла Льва X «Ite vos», разделение Ордена на францисканцев-конвентуальных и францисканцев-обсервантов. Кончина св. Матфея Басчио, основателя Ордена францис­ канцев-капу ци нов. Утверждение Ордена капуцинов. 1 5 8 5 -1 5 9 0 Понтификат Сикста V, францисканца-конвентуала. 1517 1552
282 1633 Францисканцы-капуцины получают своего отдельного ге­ нерала. Лука Уаддинг осуществляет первое печатное издание сочи­ нений св. Франциска. Францисканцы возвращаются в Китай. 1 7 6 9 -1 7 7 4 Понтификат Климента XIV, францисканца-конвентуала, 1877 Открытие францисканского научно-исследовательского центра в Кваракки. «Unia Leoniana». Объединение папой Львом XIII всех от­ делений обсервантов в один Орден. 161 9 1623 1897
283 БИБЛИОГРАФИЯ 1. 2. Барин А. Франциск Ассизский. — СПб., 1913. Белоголов И. Акты и документы, относящиеся к устройству и управлению Римской Католической Церковью в России. — Пг., 1915. 3. Бицилли n?Mv Салимбене. — Одесса, 1916. 4. Бонавентура. Путеводитель души к Богу. Перевод и комментарии В.Л. Задворного. — М., 1993. 5. Буганов В.И. Мир истории. Россия в XVII столетии. — М., 1989. 6. Винтер Э. Папство и царизм. — М., 1964. 7. Винтер Э. Политика Ватикана в отношении СССР. 1917—1968. — М , 1977. 8. Гайденко В.П., Смирнов Г.А. Западноевропейская наука в Средние века. — М., 1989 9. ^Гаспари А. История итальянской литературы. — Т. 1: Итальянская литература средних векрв. — М., 1895. 10. Герье В. Франциск — апостол нищеты и любви. — М., 1908. 11. Герье В. Западное монашество и папство. — М., 1913. 12. Герье В. Расцвет западной теократии. — М., 1916. 13. Данте А. Божественная комедия. — М., 1982. 14. Добиаш-Рождественская О.А. Культ св. Михаила в латинском Средневековье. — Пг., 1917. 15. Ельчанинов А. В. Житие святого Франциска Ассизского. — М., 1906/ 16. Задворный В.Л. Св. Папа Римский Климент и его культ в Древней Руси. // Истина и Жизнь. — М., 1994. — № 10. 17. Калмыкова А. Он видел Господа: Св. Антоний Падуанский. // Истина и Жизнь. — М., 1994. — № 3. 18. Карпини, Джованни да Плано. История монгалов. Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны. Пер. А.И. Малинина под ред. Н.П. Шастиной. — М., 1957. 19. Кернер Р. Возрождение католической общины и храма в Астрахани. // Истина и Жизнь. — М., 1993. — № 5. 20. Конради В.Г. Книга о святом Франциске. — СПб., 1912. 21. Кореняко В. Путешествие Плано Карпини. // Истина и Жизнь. ------- М., 1993. - № 1 1 -1 2 .
284 22. Кореняко В. Путешествие Рубрука. // Истина и Жизнь. — М., 1994. _ № 3. 23. Кореняко В. Джованни Монтекорвино — треть века в Китае. // Истина и жизнь. — М., 1995. — № 1. 24. Котляревский С. А. Францисканский орден и Римская курия в XIII— XIV веках. - М., 1901. 25. Никоновская летопись. / ПСРЛ. — Т. 13. — М., 1965. 26. Отец францисканец в Смоленске. // Истина и Жизнь. — М., 1993. _ № 3. 27. Пименова Э.К. Франциск Ассизский. Его жизнь и общественная деятельность. — СПб., 1896. 28. Пирлинг П. Из Смутного времени. Статьи и заметки. — СПб., 1902. 29. Пирлинг П. Исторические статьи и заметки. — М., 1913. 30. Сабатье П. Жизнь Франциска Ассизского. — М., 1895. 31. Сапожникова Т., Зандберг Д. Св. Клара. — М., 1916. 32. Сахаров П. Св. Франциск Ассизский. Быть простыми, смиренными и чистыми. // Истина и Жизнь. — 1993. — № 10. 33. Свешникова Е.П. Франциск Ассизский. — М., 1912. 34. Соловьев М. Франциск Ассизский. — М., 1887. 35. Стикко М. Святой Франциск Ассизский. — Милан, 1990. 36. Толстой ДА . Римский католицизм в России. — СПб., 1876. — Т. 1- 2. 37. Тургенев А.И. Акты исторические. — СПб., 1841—1842. — Т. 1— 2. 38. Устрялов Н. Сказания современников о Димитрии Самозванце. — СПб., 1859. - Ч. 1 - 2 . 39. Франциск Ассизский. Песнь благодарения во всех тварях Божиих. Пер. С. Аверинцева. // Благовестник. — М., 1994. — № 2. 40. Франциск Ассизский. Сказания о бедняке Христове. — М., 1911. 41. Хольц Л. История христианского монашества. — СПб., 1993. 42. Цветаев Д В . История сооружения первого костела в Москве. — М., 1885. 43. Цветаев Д.В. Из истории иностранных исповеданий в России в XVI— XVII веков. - М., 1886. 44. Цветочки святого Франциска Ассизского. — М., 1990. (Репринт изд. 1913 г.) 45. Шевеленко А.Я. Доктор Мариинский и доктор Всеобъемлющий. // Вопросы истории. — 1994. — № 9.
285 46. Шевырев С. О первых поэтах Италии, предшествовавших Данту. // Журнал Министерства Народного Просвещения. — 1837. — № 3. 47. Чаплицкий, о. Бронислав. Католики на Северном Кавказе. // Истина и Жизнь. — М., 1994. — № 6. 48. Шмурло Е. Римская курия на русском православном Востоке в 1 6 0 9 -1 6 5 4 гг. - Прага, 1928. 49. Шмурло Е. Русские католики конца XVII века. / Записки Русского научного иститута в Белграде. — Белград, 1931. — Вып. 3. 50. Abraham W. Powstanie organizacji Койо1а lacinskiego na Rusi. — Lwow, 1904. 51. Acta S.C. de Propaganda fide Ecclesiam Catholicam Ukrainae et Bielorusiae spectantia. Ed. A. Welikyj. — Romae, 1953—1954. — Vol. 1 - 2 . 52. Bonaventura, Sanctus. Opera omnia. — Vol. 11. — Quaracchi, 1 8 8 2 -1 9 0 2 . 53. Bonaventure, Saint. Le Christ Maitre. — Ed. G. Madec. Paris, 1990. 54. Bonaventure, Saint. Les six Jours de la creation. — Ed. M. Ozilou. — Paris, 1991. 55. Bougerol J.G. Introduction a l’etude de Saint Bonaventure. — Paris, 1988. 56. Desbonnets N. Le mouvement franciscain. / Franciscains. La famille multiple de Saint Francois. — Paris, 1981. 57. Duhem P. Le systfeme du monde. — Paris, 1954. — T. 3—5. 58. Egger W., Lehmann L., Rottretter A. Duchowosc franciszkanska. — Wroclaw, 1992. 59. Englebert O. Zycie sw. Franciszka z Asyzu. — Niepokalanow, 1991. 60. Fonti francescane. — Padova, 1983. 61. Fonzo F. di, Odoardi J., Pompei A. Bracia Mniejsi Konwentualni. Historia i zycie (1209—1276). — Niepokalanow, 1991. 62. Franciscus. Opuscula Sancti Patris Francisci Assisiensis. Ed. C. Esser. — Roma, 1978. 63. Franciszek z Asyzu. Pisma sw. Franciszka z Asyzu. Tlum. о. K. Ambrozkiewicz. — Warszawa, 1976. 64. Frankowska M. Scientia w uj§ciu Rogera Bacona. — Wroclaw, 1969. 65. Gemelli A. Franciszkanizm. — Warszawa, 1986. 66. Gebhard E. L’ltalie mystique. — Paris, 1904. 67. Gilson E. Jean Duns Scot: Introduction a ses positions fondamentales. — Paris, 1952.
286 68. Gilson E. La philosophic au Moyen age. — Paris, 1976. — T. 2. 69. Gilson E. La philosophic de Saint Bonaventure. — Paris, 1984. 70. Gratien P. Histoire de la fondation et l’evolution de l’Ordre des Fibres Mineurs au XIII siecle. — Paris, 1928. 71. Gulik G. van, Eubel C. Hierarchia catholica medii et recentioris aevi. — Ed. 2. — Cur. L. Schmitz-Kulenberg. — 1923. 72. Jacopone da Todi. Laude. — Roma, 1974. 73. Joergensen J. Saint Francois d’Assise, sa vie et son oeuvre. — Paris, 1912. 74. Kantak K. Franciszkanie Polscy. — Krakow, 1938. 75. Klasztory bemardyriskie w Polsce w Jej prowincjach historycznych. / Red. H. Wyczawski. — Kalwaria, 1985. 76. Kelly J.N.O. The Oxford Dictionnary of Popes. — Oxford, 1986. 77. L6on A. Histore de POrdre des fie res mineures. Saint Francois d’Assise et son oeuvre. — Paris, 1953. 78. Lindbeig D. John Peckam and the Science of Optics. — Madison, 1970. 79. Luz P. de. Histoire des Papes. — Paris, 1960. — T. 1—2. 80. Mathieu L. La Trinitg cicatrice d’apits Saint Bonaventure. — Paris, 1992. 81. Morin F. Saint Francois d* Assise et les franciscains (1182—1226). — Paris, 1853. 82. Oie neusten zustande der Katolischen Kirche beider Ritus in Polen und Russland seit Katharina II. dis auf unsere Tage... von einem Priester aus der Kongregation des Orationius des heil Philippus Neri. Miteinem Bande Dokumente. — Augsburg, 1841. 83. Nowak E. Duszpasterstwo wojskowe katolickie i prawoslawne w Rossji 1 8 3 2 -1 9 1 4 . - Wilno, 1934. 84. Plezia M. L’apport de la Pologne a l’exploration de l’Asie Centrale au milieu du XIII siecle. // Acta Poloniae Historica — Warszawa, 1970. — № Z 85. Poirier L. Les Franciscains recollets en Nouvelle-France, 1615—1848. — Montreal, 1986. 86. Steenberghen F. van. La philosophie au XIII stecle. — Louvain, 1966. 87. Tatarkiewicz W. Historia filozofii. — Warszawa, 1968. — T. 1. 88. Theiner A. Monuments historiques relatifs auz regnes d*Alexis Michaelowitch, F6odor III, et Pierre le Grand, czars de Russie. — Rome, 1859. 89. Thode H. Saint Francois d’Assise et les origines de Part de la Renaissanse en Italie. — Paris, s. a. 90. Timmermans F. Franciszek z Asyzu. 91. Zynel A. Stonce czPowieczego rodu. — Warszawa, 1989.
287 С ОД Е РЖ АН И Е Введение.................................................................................................. 5 O r составителей.................................................................................... 6 В. Л. Задвориы й Святой Франциск и история Францисканского ордена 7 I. Жизнь святого Франциска....................................................... 8 П.^ Ранние биографии святого Ф ранциска.................................20 III. История Францисканского ордена........................................ 25 1. Францисканский орден в Средние век а......................................... 25 2. Францисканский орден в эпоху Возрождения и Реформации................................................................ 32 3. Францисканский орден в Новое вр ем я.......................................... 35 4. Францисканский орден в настоящее врем я..................................38 5. Францисканцы в России........................................................................ 39 С очи н ен и я святого Ф р ан ц и ск а............................................. 52 I . Н аставлен и я (пер. Е. Широниной) 1. Увещевания..................................................................................................53 2. Рассказ об истинной и совершенной радости.............................. 73 II. У ставы (пер. Е. Широниной) 1. Устав, не утвержденный буллой.........................................................77 2. Устав, утвержденный буллой............................................................ 121 3. Фрагменты из Устава сестер св. Клары........................................ 136 4. Устав, предназначенный эремиториям (пер. к. Клюшникова) ...137 III. Завещ ания (пер. Е. Широниной) 1. Завещание, сделанное в старости.................................................... 139 2. Завещание..................................................................................................141 IV. П ослан и я (пер. Е. Широниной) 1. Послание К верным (вторая редакция) (пер. К. Клюшникова) ......................................... 149 (пер. К. Клюшникова).............................................. 154 2. Послание ко всем клирикам..............................................................167 (вторая редакц ия).................................................................................170 3. Послание к правителям народов..................................................... 173 4. Послание, обращенное ко всему Ордену......................................176
288 5. Послание к министру...........................................................................188 6. Послание к кустодам 1..........................................................................194 7. Послание к кустодам I I ....................................................................... 198 8. Послание к брату Льву........................................................................ 200 9. Послание к св. Антонию.....................................................................201 V. Молитвы И ГИ М Н Ы ( п е р . Е. Ш П р о н и н о й ) 1. Толкование на «Огче наш »...............................................................203 2. Хвалы, прочитываемые перед каждым каноническим часом ( п е р . К. К л ю ш н и к о в а ) .........................................209 3. Приветствие Добродетелям...............................................................213 4. Приветствие Пресвятой Деве М арии........................................... 216 5. Записка, данная брату Льву.............................................................. 217 6. Призыв К восхвалению Бога (п е р . К. К л ю ш н и к о в а ) .......................... 221 7. Молитва, произнесенная перед Распятием................................ 224 8. Гимн брату Солнцу............................................................................... 225 9. Служба страстям Господним ( п е р . К. К л ю ш н и к о в а ) ......................... 235 VI. Сочинения, приписываемые св. Франциску Молитва о м ире.................................................................. ....................... 266 Призыв к братьям......................................................................................268 Сокращения................................................. 269 Глоссарий.............................................................................................270 Хронологические таблицы....................................... 278 Библиография.................................................................................... 283 Научный редактор о. Григорий Церох Подготовка оригинал-макета, корректура, ответственный редактор А.В. Пахомова Корректор А.Б. Ванькова, компьютерный набор Е.Б. Филюшовой, О.В. Титовой, А. Дементьевой Сдано в набор 1.10.94. Подписано в печать 15.05.95. Формат 6 0 * 9 0 Vl6* Гарнитура Лазурского. Печать офсетная. Уел. печ. л. 18,0. Уч.-изд. л. 10,9. Тираж 5000 экз. Эак . 4 Й . Изд-во Францисканцев—Братьев Меньших Конвентуальных: Москва, Средний Тишинский пер., д. 10, кв. 1 Оригинал-макет подготовлен в «Греко-латинском кабинете»® Ю.А. Шичалина АО "Астра семь". 121019, Москва, пер. Аксакова, 13.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Франсис карсак собрание сочинений
  • Фразовые глаголы для эссе по английскому егэ
  • Франкенштейн или современный прометей сочинение
  • Фразовые глаголы для подготовки к егэ по английскому языку
  • Фразы чтобы закончить сочинение