Phrasal Verbs
А
act up |
непереходный: капризничать, барахлить |
Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает. |
add up |
1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить |
1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать? |
ask for |
неразделяемый: выяснять, искать |
Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа. |
ask out |
разделяемый: приглашать куда-либо |
Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание. |
B
back away |
непереходный: попятиться, отступить |
Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки. |
back down |
непереходный: уступить |
His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели. |
back off |
непереходный:уступить |
Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели. |
back up |
непереходный: устроить пробку, затор |
Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра. |
back up |
разделяемый:1) подтвердить; |
1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии. |
be back |
непереходный: возвратиться |
Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра. |
be in for |
неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников |
1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди. |
be off |
непереходный:1) уехать, уйти |
1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась. |
be out |
непереходный:1) быть на улице |
1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня. |
be over |
непереходный:1) прийти, прибыть, заехать |
1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером. |
be up |
непереходный 1) проснуться, бодрствовать |
1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать. |
be up to |
неразделяемый:1) быть расположенным |
1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню. |
blow out |
1) непереходный: взрываться, разбиваться |
1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи? |
blow up |
непереходный:1) взрываться |
1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул. |
blow up |
разделяемый:1) взрывать, уничтожать |
1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером. |
break free / away |
непереходный:1) освободиться |
1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно). |
break down |
непереходный:1) растеряться, расстроиться |
1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится. |
break down |
разделяемый:1) поломать, разрушить |
1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь. |
break in |
непереходный: вмешиваться |
«But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет. |
break in |
неразделяемый: врываться (силой) |
They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк. |
break into |
неразделяемый:1) вломиться силой |
1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома. |
break off |
непереходный:1) замолкнуть |
1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться? |
break off |
разделяемый:1) прервать, прекратить |
1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию. |
break out |
непереходный:1) прорваться, вырваться |
1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер. |
break out |
разделяемый, переходный: разворачивать |
Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг. |
break up |
непереходный:1) рассеяться |
1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются! |
break up |
разделяемый:1) прекращать, останавливать |
1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами. |
burst out |
непереходный:1) разразиться |
1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день. |
С
call back |
разделяемый:1) отозвать |
1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить. |
call off |
разделяемый: отложить, перенести |
Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции. |
call on |
неразделяемый:1) зайти, навестить |
1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей? |
call up |
1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер) |
1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню. |
calm down |
непереходный: успокоиться |
Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться |
calm down |
разделяемый: успокаивать |
Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену? |
caryy on |
разделяемый: продолжать делать |
Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя! |
carry out |
разделяемый: выполнить |
He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу. |
care for |
неразделяемый:1) ухаживать |
1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин. |
catch up |
непереходный: догонять |
Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час. |
check in |
непереходный: прописываться, регистрироваться |
The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице. |
check in |
разделяемый: прописать, зарегистрировать |
The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице. |
check out |
непереходный:1) выписаться |
1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились. |
check out |
разделяемый: осмотреть, проверить |
The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа. |
clean up |
разделяемый: прибирать |
Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок. |
come across |
неразделяемый: наткнуться, встретить |
That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью |
come across |
непереходный: доходить |
Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята. |
come along |
непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно |
1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними. |
come back |
Непереходный:1) вернуться |
1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся. |
come by |
неразделяемый: заехать, зайти |
Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая? |
come down |
непереходный:1) снизиться, опуститься |
1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться. |
come forward |
непереходный: пожелать что-то сделать |
The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания. |
come from |
неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом |
Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. |
come in |
непереходный:1) прибыть |
1) Barbara came in. – Барбара вошла. |
come off |
неразделяемый, непереходный:1) состояться |
1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли. |
come on |
неразделяемый, непереходный:1) надвигаться |
1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь. |
come out |
непереходный:1) приехать |
1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас? |
come over |
непереходный:1) приходить |
1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой. |
come over |
неразделяемый:1) нахлынуть |
A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений. |
come to |
неразделяемый:1) составлять (сумму) |
Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов. |
come to |
непереходный: приходить в себя |
Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя. |
come up |
непереходный:1) появиться |
1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник. |
count on |
неразделяемый: рассчитывать на кого-либо |
James can count on her. – На нее Джеймс может положиться. |
cross out |
разделяемый: вычеркнуть |
She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка. |
cut back |
неразделяемый, непереходный: сократить |
Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество. |
cut off |
разделяемый:1) отрубить, отрезать |
1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена. |
cut out |
разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть |
1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате? |
D
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
do away (with) |
разделаться |
Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем. |
do in |
разделяемый:1) вымотать |
1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром. |
do over |
разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать |
1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад. |
drag on |
непереходный: продолжать одно и то же |
His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа. |
draw up |
разделяемый: составить (о тексте) |
The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор. |
draw out |
разделяемый: продолжить |
The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов. |
drop in |
непереходный:1) заскочить |
1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером? |
drop by |
неразделяемый, непереходный: зайти |
Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму? |
drop off |
разделяемый: подвезти |
Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти. |
drop out of |
непереходный: выбыть |
ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет. |
E
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
eat out |
непереходный: есть вне дома |
Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)? |
end up |
непереходный: добраться |
If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом. |
F
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
fall down |
непереходный:1) упасть |
1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури. |
fall off |
непереходный: снизиться |
Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает. |
fall through |
непереходный: провалиться |
The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли. |
feel up to |
неразделяемый: быть в силах, готовым |
Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате? |
figure out |
разделяемый: понять |
Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять. |
fill in |
разделяемый: заполнить (об анкете) |
They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице. |
fill in for |
непереходный: заменить |
Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку? |
fill out |
разделяемый: заполнить (об анкете) |
Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету. |
fill out |
непереходный: потолстеть |
Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть. |
find out |
разделяемый: разоблачать, раскрыть |
The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его. |
G
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
get along (with) |
непереходный: ужиться, поладить |
Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной. |
get around (to) |
неразделяемый, непереходный:1) перехитрить |
1) This company got abound the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство. |
get away |
непереходный: улизнуть |
Get away! – Убирайся! |
get away with |
остаться безнаказанным |
They got away with £ 10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов. |
get back |
непереходный:1) перезвонить 2) вернуться |
1) She promised to get back to me. – Она обещала перезвонить мне. |
get back |
разделяемый:1) отомстить 2) вернуть что-то |
1) We will get him back! – Мы ему отомстим! |
get down |
разделяемый:1) расстроиться |
1) Don`t let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать. |
get down to |
приступить |
Let`s get down to our business. – Давайте перейдем к нашим делам. |
get in |
неразделяемый, непереходный:1) войти 2) прибыть 3) поступить 4) подружиться |
1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и уехать |
get off |
непереходный: отправляться |
It`s time to get off. – Пора отправляться. |
get off |
неразделяемый: выходить из общественного транспорта |
You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса. |
get off |
разделяемый: быть выходным |
Sarah is going to get three days off. – Сара собирается взять три дня выходных. |
get on |
непереходный:1) входить в общественный транспорт |
1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром. |
get on |
разделяемый: надеть |
Get this skirt on, please. – Надень, пожалуйста, эту юбку. |
get out |
непереходный:1) убираться |
1) Get out of his car! – Убирайся из ее машины! |
get out |
разделяемый:1) выгнать |
1) Get her out of his car! – Выгони ее из его машины! |
get over |
непереходный: завершиться |
Her classes get over at three o`clock p.m. – Ее уроки заканчиваются в три часа дня. |
get over |
неразделяемый: оправиться |
Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю. |
get over with |
разделяемый: разделаться (о делах) |
Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен. |
get through |
разделяемый: сдать экзамен |
The most students got them through their exams. – Большинство студентов сдали экзамен. |
get through |
непереходный: дозвониться |
Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры. |
get up |
непереходный:1) подняться 2) усилиться |
1) Elisabeth was going to get up earlier than her sister. – Элизабет собиралась встать раньше своей сестры. |
get up |
разделяемый: разбудить |
Get your children up at nine o`clock. – Разбуди своих детей в девять часов. |
give in |
непереходный: сдаться, согласиться |
The boys decide to fight until one of them gives up. – Мальчики решают драться, пока один из них не сдастся. |
give in |
разделяемый: сдать работу, подать заявку и пр. |
Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника. |
give up |
неразделяемый: сдаться |
Robert gave up. – Роберт сдался. |
give up |
разделяемый: отказаться |
Elisabeth can`t give smoking up. – Элизабет не может бросить курить. |
go ahead |
непереходный:1) продолжиться |
1) The performance was going ahead. – Представление продолжалось. |
go along |
непереходный:1) развиваться |
1) Is James` work going along? – Работа у Джеймса продвигается? |
go around |
неразделяемый, непереходный:1) крутиться |
1) The world is going `round. – Земля продолжает вращение. |
go away |
непереходный:1) закончиться |
1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут. |
go back |
неразделяемый, непереходный:1) вернуться |
1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск. |
go back on |
нарушать обещание |
George didn`t go back on his permission yesterday. – Вчера Джордж не нарушил свое обещание. |
go by |
непереходный:1) проходить (о времени) |
1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро. |
go down |
непереходный:1) уменьшиться, снизиться |
1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно. |
go down with |
заболевать |
Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом. |
go for |
неразделяемый:1) принять решение |
1) John`s wife went for red wine. – Жена Джона выбрала красное вино. |
go in |
непереходный:1) начинать работать |
1) Barbara will go in at 10.00 tomorrow. – Завтра Барбара выйдет на работу в 10.00. |
go in for |
1) выбрать (профессию, стиль и пр.)2) явиться на экзамен и т.п. 3) участвовать |
1) Olga dreamed to go in for a big family. –Ольга мечтала обзавестись большой семьей. |
go off |
непереходный:1) взорваться |
1) The bomb could go off. – Бомба могла взорваться. |
go on |
неразделяемый, непереходный:1) продолжить |
1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед. |
go out |
непереходный:1) выходить в свет, в люди |
1) This spring Mary went out seldom. – Этой весной Мэри редко выходила в свет.They went out for supper. – Они отправились ужинать в ресторан. |
go out with |
выходить с кем-либо |
Mark was going out with Jennifer. – Марк встречался с Дженнифер. |
go over |
неразделяемый, непереходный:1) проверить |
1) Jane was going to go over the calculations with Grace. – Джейн намеревалась проверить расчеты вместе с Грейс. |
go through |
неразделяемый (почти всегда), непереходный:1) преодолеть (трудности и т.п.) |
1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный период. |
go up |
непереходный:1) увеличиться |
1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%. |
go with |
непереходный:1) подходить |
1) This blue shirt goes perfect with your trousers. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими брюками. |
go without |
неразделяемый, непереходный: нуждаться |
Sarah liked to give her son what he wanted, even if she had to go without. – Саре нравилось давать своему сыну все, что он хочет, даже если самой ей при этом приходилось нуждаться. |
grow up |
непереходный: вырасти, повзрослеть |
His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США. |
H
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
hand in |
разделяемый:1) сдать (о работе) |
1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ. |
hand on |
разделяемый: передать преемникам |
James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам. |
hand out |
разделяемый: выдать, раздать |
The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради. |
hang around / about |
непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться |
1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа. |
hang on |
неразделяемый, непереходный:1) вцепиться |
1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке. |
hung up |
непереходный: положить трубку |
Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку. |
hung up |
разделяемый: повесить |
You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там. |
hang up on |
неразделяемый: резко завершить телефонный разговор |
Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой. |
have on |
разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде) |
1) They are having him on. – Они его дурачат. |
help out |
разделяемый: помогать |
Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием. |
hold on |
непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона |
1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться! |
hold on |
разделяемый: прикрепить |
I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками. |
hold out |
непереходный:1) сопротивляться |
1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться. |
hold up |
разделяемый:1) поддержать |
1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу. |
К
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
keep on |
неразделяемый: продолжить |
Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь. |
keep on |
непереходный: пилить, ныть |
His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки. |
keep up |
непереходный:1) поспевать |
1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их. |
keep up |
разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.) |
1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс. |
knock down |
разделяемый:1) сбивать с ног |
1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина. |
knock off |
разделяемый:1) убить |
1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань! |
knock out |
разделяемый:1) нокаутировать |
1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа. |
L
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
let down |
разделяемый: подвести |
Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит. |
let in |
разделяемый:1) впустить |
1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее. |
let out |
неразделяемый: заканчиваться |
School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа. |
let out |
разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.) |
1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений. |
let up |
неразделяемый: ослабеть |
It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится. |
lie behind |
неразделяемый: служить причиной |
What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения? |
line up |
непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию |
Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке. |
look after |
неразделяемый: заботиться |
Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми. |
look back |
непереходный: оглядываться |
Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства. |
look down on |
неразделяемый: |
Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег. |
look for |
неразделяемый: разыскивать |
John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате. |
look forward to |
неразделяемый: предвкушать |
Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже. |
look in |
непереходный: навестить |
Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе. |
look on |
непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны |
1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь? |
look out |
непереходный:1) быть настороже |
1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк. |
look out for |
подыскать |
Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру. |
look out for |
разделяемый: разыскать |
I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью. |
look over |
разделяемый: просмотреть, пролистать |
I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи. |
look up |
непереходный: улучшиться (о ситуации) |
Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся. |
look up |
разделяемый: искать информацию |
He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре. |
look up |
неразделяемый: уважать |
Whom does she look up to? – Кого она почитает? |
М
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
make for |
неразделяемый:1) двигаться |
1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота. |
make out |
непереходный: поживать |
How is she making out? – Как она поживает? |
make out |
разделяемый:1) разбирать, разбираться |
1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно! |
make out |
неразделяемый: притвориться |
Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась. |
make up |
непереходный: мириться |
Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись! |
make up |
неразделяемый: составить единое целое |
These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал. |
make up |
разделяемый:1) наносить косметику |
1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате. |
mix up |
разделяемый: перепутать |
The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны. |
move in |
непереходный:1) заселиться |
1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце. |
move on |
непереходный: идти дальше |
It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу. |
move out |
непереходный: съехать |
His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле. |
Р
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
pass away |
непереходный: умереть |
Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром. |
pass out |
непереходный:1) терять сознание |
1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание. |
pass out |
разделяемый: раздать |
The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы. |
pick out |
Разделяемый:1) отличить |
1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей. |
pick up |
непереходный:1) усилиться |
1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался. |
pick up |
непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок |
Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку. |
pick up |
разделяемый:1) нахвататься, узнать |
1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России. |
pick up |
переходный:1) забрать |
1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой. |
pick on |
неразделяемый:1) придираться |
1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн. |
point out |
разделяемый:1) указать |
1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий. |
pull away |
непереходный:1) тронуться |
1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии. |
pull off |
непереходный:трогаться |
The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки. |
pull out |
непереходный:1) отказаться от участия |
1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы. |
pull out |
разделяемый: отозвать (войска) |
The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула. |
pull over |
непереходный: съехать на обочину |
His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки. |
pull up |
непереходный: подъехать, притормозить |
Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом. |
pull up |
разделяемый:1) ругать |
1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость. |
put away |
разделяемый:1) убрать |
1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки. |
put back |
разделяемый:1) отложить |
1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник. |
put down |
разделяемый:1) критиковать |
1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей. |
put forward |
разделяемый:1) выдвинуть на пост |
1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации. |
put in |
непереходный: вставить слово |
«But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана. |
put in |
разделяемый:1) подключить оборудование |
1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел. |
put off |
разделяемый:1) отложить |
1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов. |
put on |
разделяемый:1) надеть |
1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж. |
put out |
разделяемый:1) беспокоить |
1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю. |
put through |
разделяемый:1) соединять по телефону |
1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит. |
put together |
разделяемый: собрать |
My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова? |
put up |
непереходный: разместиться |
Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом. |
put up |
разделяемый:1) приютить, разместить |
1) Where will you put them up? – Где вы их разместите? |
put up with |
мириться |
I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью. |
R
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
run across |
неразделяемый: случайно встретить |
Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше. |
run away |
непереходный: сбежать |
Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности. |
run down |
разделяемый:1) сбивать |
1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина. |
run into |
неразделяемый:1) столкнуться |
1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену. |
run off |
неразделяемый: убежать |
Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены. |
run off |
разделяемый: печатать копии |
How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал? |
run on |
неразделяемый: тянуться |
Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы. |
run out |
непереходный:1) закончиться |
1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги. |
run over |
непереходный:1) превысить предел |
1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась. |
run over |
разделяемый: сбить, переехать |
Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку! |
S
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
set back |
разделяемый:1) задерживать |
1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов. |
set down |
разделяемый:1) высадить пассажиров |
1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария. |
set off |
непереходный: отправиться |
John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе. |
set off |
разделяемый: вызвать, побудить |
Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить. |
set up |
разделяемый:1) установить |
1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку? |
settle down |
непереходный: устроиться, поселиться |
Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире. |
settle down |
разделяемый: остепениться, угомониться |
Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится. |
show off |
непереходный: красоваться |
Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит. |
show off |
разделяемый: демонстрировать |
Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру. |
show up |
непереходный: появиться |
My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером. |
show up |
разделяемый: смутить |
Don`t show her up! – Не смущай ее! |
shut down |
разделяемый: закрыть фирму и т.п. |
The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне. |
shut off |
отключать |
The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме. |
shut up |
разделяемый:1) заставлять замолчать |
1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться! |
sit back |
непереходный: расслабиться, бездельничать |
Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве. |
sit down |
непереходный: сесть |
He can`t sit down. – Он не может сесть. |
sit up |
непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо |
1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо. |
sit up |
разделяемый: посадить |
Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул! |
spread out |
непереходный: развернуться, рассредоточиться |
The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону. |
sit up |
разделяемый: раскладывать |
The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке. |
stand by |
непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться |
1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались. |
stand for |
непереходный, неразделяемый 1) терпеть |
1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости. |
stand off |
непереходный: держаться в сторонке |
His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке. |
stand off |
разделяемый: отогнать |
Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора. |
stand out |
непереходный:1) отличаться, выделяться |
1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают. |
stand up |
непереходный: выдержать проверку на что-либо |
The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей? |
stand up for |
защищать |
My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает. |
stand up for |
разделяемый: не прийти на свидание |
Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной. |
stick out |
непереходный: выпирать, бросаться в глаза |
There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон. |
stick out |
разделяемый: высунуть |
Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь. |
stick together |
непереходный: оставаться вместе |
They must stick together. – Они должны держаться друг за друга. |
switch off |
разделяемый: выключить |
Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер. |
switch off |
непереходный: выключиться |
This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически. |
switch on |
разделяемый: включить |
Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер. |
switch on |
непереходный: включиться |
This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически. |
T
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
take after |
неразделяемый: быть похожим |
Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости. |
take away |
разделяемый:1) унести |
1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки. |
take back |
разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат |
1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку. |
take in |
разделяемый:1) давать приют |
1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев. |
take off |
непереходный: уйти, отправиться |
Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером. |
take off |
разделяемый:1) снимать с себя |
1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала. |
take on |
разделяемый1) принять на работу |
1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом. |
take out |
разделяемый:1) вытаскивать |
1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради. |
take over |
непереходный: принять на себя ответственность от кого-то |
James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта. |
take over |
разделяемый: взять под контроль, захватить |
Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году. |
take up |
разделяемый:1) взяться за что-то |
1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться. |
tell apart |
разделяемый: различать |
I can`t tell them apart. – Я не могу их различить. |
tell off |
разделяемый: отчитать, отругать |
Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь! |
tell on |
чаще неразделяемый: доносить |
He is telling on us there. – Он там доносит на нас. |
tell on |
неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п. |
Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье. |
throw away |
разделяемый:1) выбросить |
1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке. |
throw out |
разделяемый:1) выбросить |
1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах. |
throw up |
чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить |
1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином. |
tick off |
разделяемый:1) раздражать |
1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его. |
try on |
разделяемый: примерять |
Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку. |
try out |
разделяемый: испытывать (о технике) |
I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле». |
try out for |
неразделяемый: пробоваться на роль и т.п. |
James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду. |
turn against |
неразделяемый: испытать неприязнь |
Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри. |
turn around |
непереходный: разворачиваться |
His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись. |
turn around |
разделяемый:1) разворачивать |
1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло. |
turn away |
разделяемый: прогнать, не пустить |
The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков. |
turn away |
непереходный: отвернуться |
When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается. |
turn back |
разделяемый или непереходный: возвратиться |
The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни. |
turn back |
разделяемый: вернуть |
Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить. |
turn down |
разделяемый:1) уменьшить |
1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише. |
turn in |
разделяемый:1) подать, отдать, вернуть |
1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке. |
turn in |
непереходный: ложиться спать |
George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать. |
turn into |
неразделяемый: превратиться |
He turned into a fox. – Он превратился в лису. |
turn into |
разделяемый: превратить |
A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу. |
turn off |
разделяемый:1) выключать (приборы) |
1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор. |
turn off |
непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь |
Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги. |
turn on |
разделяемый: включить (приборы) |
1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня). |
turn on |
неразделяемый: атаковать, наброситься |
Jack turned on her. – Джек напал на нее. |
turn out |
непереходный: обнаружиться |
The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. |
turn out |
разделяемый:1) выгнать |
1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день. |
turn over |
непереходный:1) запуститься (о моторе) |
1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся. |
turn over |
разделяемый:1) завести мотор |
1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель. |
turn up |
непереходный: появиться, оказаться |
Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно. |
turn up |
разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.) |
1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче. |
W
English Verb |
Особенности + значение |
Речевой пример |
wait on |
неразделяемый: обслуживать за столом |
Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас? |
wait up |
непереходный: дожидаться, не ложась спать |
Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться. |
wake up |
непереходный: проснуться, прийти в себя |
In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано. |
wake up |
разделяемый: будить |
Don`t wake John up. – Не будите Джона. |
walk away |
непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.) |
1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении. |
walk in on |
неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию |
Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым. |
walk into |
неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию |
Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию. |
walk off |
разделяемый: пройтись после обильной еды |
Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин. |
walk off |
непереходный: удрать с украденными вещами |
The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет. |
walk out |
непереходный:1) покинуть в знак протеста |
1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста. |
watch out |
неразделяемый: соблюдать осторожность |
The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге. |
wear out |
разделяемый:1) износить |
1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку. |
wind up |
непереходный: закончить где-то, очутиться |
Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице. |
wind up |
разделяемый:1) дразнить, злить |
1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их. |
work out |
непереходный:1) тренироваться |
1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю. |
work out |
разделяемый 1) подсчитать |
1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта. |
work up |
разделяемый:1) возбуждаться, волноваться |
1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов. |
write down |
разделяемый: записать |
Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес. |
write up |
разделяемый: описать в подробностях |
The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия. |
12 января 2021
В закладки
Обсудить
Жалоба
Фразовые глаголы
Основные фразовые глаголы английского языка в формате шпаргалки.
Фразовый глагол (англ. Phrasal verb) — комбинация глагола и предлога, глагола и наречия, либо одновременно глагола и предлога с наречием, которая является одним членом предложения и образует таким образом цельную семантическую единицу.
frazovye_glagoly.pdf
Фразовые глаголы для ЕГЭ по английскому языку
- 01.08.2014
Полный список фразовых глаголов английского языка.
Глаголы подобраны с учётом особенностей и требований на ЕГЭ по английскому языку.
Смотреть в PDF:
Или прямо сейчас: cкачать в pdf файле.
Сохранить ссылку:
Комментарии (2)
Добавить комментарий
Комментарии
+3
#1
Лера123
04.04.2015 12:35
Отлично описаны фразовые глаголы в английском на сайте preply.com/blog/2014/11/10/9-variantov-frazovogo-glagola-make-v-anglijskom-yazyke/
Цитировать
-1
#2
РАИ
02.07.2016 12:28
Сайт отличный
Цитировать
Обновить список комментариев
Добавить комментарий
Комментарии без регистрации. Несодержательные сообщения удаляются.
Имя (обязательное)
E-Mail
Подписаться на уведомления о новых комментариях
Отправить
- Взрослым: Skillbox, Geekbrains, Хекслет, Eduson, XYZ, Яндекс.
- 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
Фразовые глаголы в английском языке. Таблица с переводом
- back away — отступать, пятиться
- back off — отступить, притормозить
- be back — вернуться, возвращаться
- be off — 1) уходить, уезжать; 2) быть свободным, не работающим
- be out — отсутствовать, не быть дома, на месте
- be over — окончиться, завершиться
- be up — 1) проснуться; 2) быть бодрствующим; 3) подниматься
- be up to — собираться, намереваться что-л. сделать; зависеть от
- blow out — 1) разбиться вдребезги; гаснуть; 2) взорвать; погасить
- blow up — 1) взорваться; выйти из себя; 2) взрывать
- break down — полностью расстроиться; сломать(ся)
- break in — 1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, вламываться
- break into — 1) вламываться; 2) озариться; разразиться; броситься
- break off — 1) прервать(ся); 2) отделить(ся)
- break out — 1) вырваться; 2) вспыхивать; 3) разразиться
- break up — 1) прекращать; 2) расставаться; расходиться
- burst out — воскликнуть; разразиться (смехом и т.п.); вырваться
- call back — 1) перезвонить; 2) позвать назад
- calm down — успокаивать(ся)
- carry on — продолжать заниматься чем-л.
- carry out — выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание и т.п.)
- catch up — догнать, настичь, наверстать
- check in — (за)регистрироваться
- check out — проверять, выяснять; выписаться из
- clean up — чистить(ся), убирать(ся), приводить в порядок
- come across — натолкнуться на, случайно встретить
- come along — идти вместе, сопровождать; приходить, появляться
- come back — возвращаться
- come by — 1) заходить, приходить; 2) доставать, получать
- come down — спускаться, опускаться; падать;
- come forward — выходить вперед, выдвигаться
- come from — происходить из, от, взяться
- come in — входить; приходить, прибывать
- come off — отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать
- come on — давай!, пошли!; кончай!, брось!; проходить, приходить
- come out — выходить; появляться, возникать; получаться
- come over — приходить, подходить, заезжать
- come up — появляться, возникать; подниматься, приближаться
- count on — рассчитывать на что-л., кого-л.
- cut off — отрезать, отсекать; прерывать
- cut out — вырезать; прекращать(ся); пресекать
- end up — кончить, закончить, попасть, оказаться
- fall down — падать, упасть, рухнуть
- fall off — падать; отпадать, отваливаться;
- figure out — сообразить, выяснить, понять, разобраться
- find out — выяснить, разузнать, обнаружить, найти
- get along — уживаться, ладить; поживать; справляться с делами
- get around — обойти, преодолеть; справиться; перехитрить
- get away — удрать, ускользнуть; уходить
- get back — вернуть(ся)
- get down — опустить(ся)
- get in — войти, забраться в, проникнуть, попасть в
- get off — выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
- get on — садиться на (в); приступить к; продолжить
- get out — уходить, уезжать; выходить; вынимать, вытаскивать
- get over — справиться; понять; добраться до; перейти, перелезть
- get through — проходить, проникать через; выдержать, справиться
- get up — вставать, подниматься; просыпаться
- give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать
- go along — соглашаться, поддерживать; идти вместе, сопровождать
- go around — расхаживать повсюду; обойти вокруг; двигаться по кругу
- go away — уходить, уезжать
- go back — возвращаться
- go by — проходить/проезжать мимо; проходить (о времени)
- go down — спускаться, идти, ехать вниз
- go in входить
- go off — уходить, уезжать; убегать, улетать
- go on — 1) продолжай(те)!; 2) продолжать(ся); 3) происходить
- go out — выходить
- go over — подойти, приехать; повторять, перепроверять
- go through — пройти через, сквозь; повторять; тщательно изучать
- go up — подниматься
- grow up — вырастать, становиться взрослым
- hang around — слоняться, бездельничать, болтаться без дела
- hang on — держи(те)сь!; подожди(те)!; цепляться, хвататься
- hang up — повесить, положить трубку; висеть; повесить что-л.
- help out — помочь, выручить, вывести из затруднит. положения
- hold on — держи(те)сь!; подожди(те); держаться, вцепиться
- hold out — протягивать, вытягивать
- hold up — поднимать
- keep on — продолжать
- keep up — 1) не отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать
- knock down — 1) сбить с ног; 2) сносить, разрушать; 3) понижать
- knock off — 1) уничтожить; 2) прекратить; 3) уронить, сбросить
- knock out — 1) оглушить, вырубить; 2) поразить; 3) выбить
- let in — впускать
- let out — выпускать, освобождать
- lie down — лечь, прилечь
- line up — выстраивать(ся), становиться в линию, ряд, очередь
- look back — оглядываться, оборачиваться
- look down — смотреть, смотреть вниз
- look for — искать, подыскивать, присматривать
- look forward to doing sth — ожидать с удовольствием/с нетерпением
- look out — 1) выглядывать; 2) быть осторожным
- look over — 1) смотреть; 2) просматривать; осматривать
- make out — 1) понимать, различать; 2) составлять; 3) справляться
- make up — 1) составлять; 2) сочинять; 3) компенсировать
- move in — въезжать/ поселяться; входить
- move on — идти дальше; продолжать движение
- move out — съезжать; выдвигаться, выходить
- pass out — терять сознание; раздавать, распределять
- pick up — взять (в очень широком смысле: предмет, человека, звук, запах, след и т.п.)
- point out — указывать; подчеркивать; заметить
- pull away — отъезжать, трогаться; отпрянуть, отстраниться
- pull off — снимать, стаскивать; справиться, выполнить; съехать
- pull on — натягивать (одевать); тянуть (на себя)
- pull out — вытаскивать, вынимать; отъезжать, выезжать
- pull up — подъезжать, останавливаться
- put away — убирать, отложить, прятать
- put down — положить, опустить
- put in — вставлять
- put on — надевать, одевать; включать, приводить в действие
- put out — 1) вытягивать; 2) выставлять; 3) тушить
- put up — 1) поднимать; 2) строить; 3) финансировать
- run away — убегать, удирать
- run into — встретить, столкнуться, наскочить
- run off — удирать, убегать, сбегать
- run out — 1) выбегать; 2) кончаться, истощаться
- run over — 1) подбегать; 2) переехать, задавить
- set down — поставить, положить
- set off — 1) отправляться (в путь); 2) вызывать (действие)
- set up — устраивать, организовывать, создавать
- settle down — усаживаться; поселяться; успокаиваться
- shoot out — выскочить, вылететь
- show up — появляться, приходить
- shut down — закрыть, прикрыть; выключить, отключить
- shut up — заставить замолчать, заткнуть
- sit back — откинуться назад/на спинку сиденья
- sit down — садиться, усаживаться, занимать место
- sit up — приподняться, сесть из лежачего положения
- spread out — растягивать(ся),развертывать(ся), расширять(ся)
- stand by — 1) приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать
- stand out — выделяться, выступать, быть заметным
- stand up — вставать, выпрямляться
- stick out — 1) торчать, выпирать; 2) вытягивать, протягивать
- switch off — выключать
- switch on — включать
- take away — убирать, забирать; отбирать, отнимать
- take back — 1) отдать обратно/назад; 2) взять назад/обратно
- take in — 1) вбирать, воспринимать; 2) впустить, приютить
- take off — 1) снимать (с себя); 2) уходить, уезжать
- take on — приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т.п.)
- take out — вынимать, вытаскивать
- take over — захватить, овладеть, взять под контроль
- take up — 1) занимать (место); 2) заняться чем-л.; 3) подхватить
- throw up — выкинуть – тошнить, рвать; вскинуть, поднять
- turn around — оборачиваться
- turn away — отворачиваться
- turn back — повернуться снова, опять; повернуть назад, отступить
- turn down — 1) отвергать, отклонять; 2) убавлять, уменьшать
- turn into — превращать(ся) в кого-л. или во что-л.
- turn off — 1) выключать; 2) сворачивать, поворачивать
- turn on — включать
- turn out — оказаться, получиться, «выйти»
- turn over — 1) переворачивать(ся); 2) передавать
- turn up — появляться
- wake up — просыпаться; будить кого-л.
- walk around — ходить, бродить повсюду
- walk away — уходить
- walk back — возвращаться, идти назад/обратно
- walk in — входить
- walk off — уходить
- walk out — выходить
- walk over — подойти, подходить
- walk up — подойти, подходить
- watch out — остерегаться, быть начеку; присматривать (for- за)
- wind up — очутиться, оказаться; завершиться чем-л.
- work out — 1) понять, разобраться; 2) спланировать; 3) получиться
- work up — 1) — выработать, создать; 2) волноваться, расстраиваться
- write down — записывать, излагать письме
- Взрослым: Skillbox, Geekbrains, Хекслет, Eduson, XYZ, Яндекс.
- 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
Recommended textbook solutions
The Language of Composition: Reading, Writing, Rhetoric
2nd Edition•ISBN: 9780312676506Lawrence Scanlon, Renee H. Shea, Robin Dissin Aufses
661 solutions
Technical Writing for Success
3rd Edition•ISBN: 9781111260804Darlene Smith-Worthington, Sue Jefferson
468 solutions
Edge Reading, Writing and Language: Level C
ISBN: 9781285439594David W. Moore, Deborah Short, Michael W. Smith
304 solutions
Literature and Composition: Reading, Writing,Thinking
1st Edition•ISBN: 9780312388065Carol Jago, Lawrence Scanlon, Renee H. Shea, Robin Dissin Aufses
1,697 solutions
Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) — проблемная тема, вроде неправильных глаголов или системы времен, причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана — какие фразовые глаголы учить в первую очередь.
Ниже вы увидите два списка — большой и маленький. В большой вошло около 140 фразовых глаголов, в маленький 30 (из этих 140) наиболее употребительных. Кроме того, у меня есть книга по фразовым глаголам, а также упражнения на фразовые глаголы.
Фразовый глагол — это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.
1. Глагол + наречие:
2. Глагол + предлог:
3. Глагол + наречие + предлог:
Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.
Важно понимать, что фразовый глагол — это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.
Возьмем, фразовый глагол go out. По отдельности слова значат следующее: go — идти, out — вне, наружу. Можно предположить, что go out — это «выходить откуда-то». На самом же деле go out — это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.
Более того, go out with в определенном контексте — это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.
Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:
Сочетания «глагол + предлог» — это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (глаголы с предлогами), такие как depend on — зависеть от, be afraid of — бояться чего-то. Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:
Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами («continue» вместо «go on»), поэтому с ними общаться легче.
Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, «разговорнее», короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.
Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: по карточкам, списками, с помощью упражнений, в процессе чтения и слушания и т. д. — это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст.
Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами — примеры помогут лучше их понять и запомнить.
Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите фильмы на английском, слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.
Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта — это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.
Также у меня есть книга по фразовым глаголам. Она поможет вам выучить полезные фразовые глаголы и закрепить их с помощью упражнений. Книга вышла в двух вариантах: просто PDF, а также PDF + аудио.
- ask smb out — пригласить на свидание
John asked Nancy out to (for) dinner. — Джон пригласил Нэнси на обед.
Did that nice young man ask you out? — Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание?
- ask around — расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям
I asked around but nobody knew how to find that hotel. — Я поспрашивал у людей, но никто не знает, как найти этот отель.
What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around. — Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей.
Be
- be after — пытаться что-то получить, найти
What are you after in that room? There’s nothing in there. — Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.
I don’t know what he is after. — Я не знаю, что ему нужно.
- be away (to somewhere) — отсутствовать, находиться в другом месте
The Johnson’s were away all last week to Mexico. — Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.
- be on/off — быть включенным, выключенным (о приборе)
Is the robot still on? — Робот все еще включен?
The lights are off in the building. — Свет в здании выключен.
Blow
- blow up — взрываться
Cars don’t blow up like they do in movies. — Машины не взрываются, как в кино.
Break
- break up — расстаться (о влюбленных)
Jack and Helen broke up finally. — Джек и Элен наконец-то расстались.
- break down — сломаться (напр., о машине)
Can you give me a ride? My car broke down. — Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.
- break in — вломиться
The police broke in and arrested everyone. — Полицейские вломились и всех арестовали.
- break out — сбежать, вырваться
The movie is about a guy who broke out of jail. — Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.
Bring
- bring along — привести кого-то с собой
He brought along his son to the football match. — Он привел с собой сына на футбольный матч.
- bring over — принести что-то кому-то, взять что-то с собой
Jack brought over a new videogame and we played it together. — Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.
- bring up — 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей
I didn’t want to bring up business at lunch. — Я не хотел упоминать о делах за обедом.
His grandmother brought him up. — Его растила бабушка.
Call
- call (smb) back — перезвонить
I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back. — Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.
- call by — зайти ненадолго, навестить
I wanted to call by on my way home. — Я хотел зайти к тебе по дороге домой.
Calm
- calm (smb) down — успокоиться, успокоить кого-то
Calm down, everything is going to be just fine. — Успокойтесь, все будет просто прекрасно.
The nurse came up to the little girl and calmed her down. — Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее.
Chip
- chip in — скинуться деньгами
I’m gonna order a pizza, let’s chip in. — Я закажу пиццу, давайте скинемся.
They each chipped in ten dollars to buy a present. — Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.
Count
- count on (rely on) — полагаться на кого-то
You can count on my friend, he always keeps his word. — Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.
Check
- check in/out — поселиться, выселиться из гостиницы
We checked in on Saturday, and we checked out on Tuesday. — Мы поселились (в гостинице) в субботу, а съехали во вторник.
- check with = согласовать с кем-то, получить одобрение
He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. — Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.
Come
Читайте также: «Фразовый глагол Come и употребительные идиомы»
- come across (run across) — наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться
I came across my ex-wife in the grocery store. — Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.
- come back — возвращаться
He’s gone. But he promised to come back. — Он ушел. Но он пообещал вернуться.
- come up to smb/smt — подойти к кому-то, чему-то
She came up to me and asked if I was lost. — Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.
- come up with smt — придумывать решение, находить идею
And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. — А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.
Just come up with something. — Просто придумай что-нибудь (решение).
- come from — быть откуда-то родом
Where do you come from? — Откуда ты?
She comes from Spain. — Она из Испании.
- come off — отваливаться
Old paint has come off the wall. — Старая краска отвалилась от стены.
- come out — 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)
When is your new book coming out? — Когда выходит ваша новая книга?
It came out that the picture was fake. — Выяснилось, что картина была поддельной.
- come over — прийти к кому-то (обычно домой)
My parents are gone for a business trip, come over. — Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне.
- Come on! — выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)
Come on, guys, you can do it! — Давайте, ребята, вы сможете!
Come on, we need to hurry. — Пошли, нам нужно спешить.
Oh, come on, dad, I know there is no Santa. — Пап, ну хватит тебе, я знаю, что нет никакого Санты.
- come around — 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания
I live just across the street, come around some time. — Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.
He was unconscious but the doctor made him come around. — Он был без сознания, но доктор привел его в себя.
Cut
- cut down on smt — 1) урезать, сократить расход чего-то
We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. — Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.
The gevernment is going to cut down on defence spending. — Правительство собирается сократить расходы на оборону.
- cut smt off — 1) отрезать что-то, 2) изолировать
Why did you cut the sleeves off? — Зачем вы отрезали рукава?
On this island, we are cut off from the rest of the world. — На этом острове мы отрезаны от остального мира.
- cut smt out — вырезать что-то
She cut out his picture from the magazine. — Она вырезала его фотографию из журнала.
- cut in (front of smb) — подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной
The green Ford cut in front of us as if he owned the road! — Зеленый Форд нас подрезал, как будто это его дорога!
Deal
- deal with smt/smb — вести дела
I prefer to deal with the same representative each time. — Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.
Dress
- dress up (as smb/smt) — приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то
You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. — Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.
Ellie dressed up as a witch for Halloween. — Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.
End
- end up — оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации
That’s how I ended up in this small town. — Вот как я в итоге оказался в этом городе.
After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. — После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.
Fall
Читайте также: «Глагол FAll, употребительные выражения и фразовые глаголы».
- fall down — падать
My cat fell down from the balcony, but it’s ok. — Мой кот упал с балкона, но он в порядке.
- fall for smb — влюбляться
Mike fell for Jane. — Майк влюбился в Джейн.
- fall for smt — купиться на уловку, поверить в обман
That’s a stupid story, my wife will never fall for it. — Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.
- fall apart — разваливаться
Если речь идет о человеке, то fall apart — тяжело переживать что-то
How are you going to sell your house? It’s falling apart. — Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.
After losing my job, I was falling apart. — После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).
- fall behind — отставать
Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.
One of the tourists fell behind and got lost. — Один из туристов отстал и потерялся.
We have to hurry, we are falling behind the schedule. — Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.
Fill
- fill in/out — заполнить (бланк)
There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in, sign hundreds of documents. — Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.
- find out / figure out — узнать, выяснить
I dont’ know how it works but let’s figure it out. — Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).
How did you find out where to find me? — Как вы выяснили, где меня найти?
Get
Читайте также: «Фразовый глагол Get, разговорные выражения и идиомы».
- get along with — ладить с кем-то, быть в хороших отношениях
In school, I didn’t get along with my classmates. — В школе я не ладил с одноклассниками.
- get through — дозвониться по телефону
I called you twice but couldn’t get through. — Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.
- get in — садиться в машину.
Hey, we gotta hurry! Get in! — Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину!
He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. — Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.
- get on — садиться в поезд, самолет, судно, автобус
I am afraid, we got on the wrong train. — Боюсь, что мы сели не на тот поезд.
- get off — 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то
I’m getting off here, see you later! — Я здесь выхожу, увидимся!
Get your feet off my table! — Убери свои ноги с моего стола!
- get up/down — подниматься, вставать / падать, пригибаться
The boxer got up and continued to fight. — Боксер поднялся и продолжил бой.
When something exploded I got down, but it was just a firework. — Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.
- get away (with smt) — избежать наказания за что-то
How to get away with murder. — Как избежать наказания за убийство.
- get over — 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью
The cat is so fat that it can’t get over a fence. — Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.
If you have a problem, you have to get over it. — Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.
Give
- give up — 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать
Fight and never give up. — Дерись и никогда не сдавайся.
I gave up smoking. — Я бросил (прекратил) курить.
- give smt away — 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)
Someone gave your little secret away. — Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.
The are giving away some unsold stuff. — Они раздают какие-то нераспроданные вещи.
- give back — возвращать
You took my phone! Give it back! — Ты взял мой телефон! Верни его!
- give out — раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей
You can’t just give out the candies, they are one dollar each. — Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.
Go
Читайте также: «Фразовый глагол Go, выражения и идиомы».
- go on (with smt) — продолжать делать что-то
Go on, please, I’m listening. — Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.
After a short pause, Jane went on with her story. — После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.
- go out — ходить куда-нибудь развлекаться, гулять
I go out with my friends every Friday night. — Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.
- go out with smb — встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях
Are you still going out with Bob? — Ты все еще встречаешься с Бобом?
- go with — подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)
These shoes don’t go well with your pants. — Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.
What wine goes with fish? — Какой вино подходит к рыбе?
- go back to — возвращаться к какому-то занятию
We went back to work after a short break. — Мы вернулись к работе после короткого перерыва.
- go down/up — сокращаться/увеличиваться
Are you expecting the prices to go down? Normally, they only go up. — Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.
- go without smt — обходиться, справляться без чего-то
This time you’ll have to go without my help. — На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.
Hand
- hand out — раздавать группе людей
Hand out the invitations to everyone. — Раздайте всем приглашения.
- hand in — сдавать (напр. домашнюю работу)
You have to hand in your essay by Monday. — Вы должны сдать сочинение до понедельника.
Grow
- grow up — расти, стать взрослым
When I grow up, I want to be a doctor. — Я хочу стать врачом, когда вырасту.
- grow back — отрасти, вырасти заново
Don’t worry about your haircut, it’ll grow back. — Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.
- grow out of smt — вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым
My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. — Мои дети выросли из одежды, которую я купила всего несколько месяцев назад.
I grew out of cartoons. — Я уже слишком взрослый для мультиков.
Hang
- hang in — держаться, не падать духом
Hang in there! We’re coming to rescue you. — Держитесь! Мы идем на помощь.
- hang out — тусоваться с кем-то, проводить время
I’m gonna hang out with my friends today. — Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.
- hang up — повесить трубку, закончить разговор по телефону
Wait! Don’t hang up! — Подожди! Не вешай трубку!
Примечание: pick up — поднять трубку.
Hold
Читайте также: «Hold on! Фразовый глагол Hold и основные выражения».
- hold on — 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться
Hold on, I forgot my phone. — Подожди, я забыл телефон.
Hold on, guys, help is coming. — Держитесь, ребята, помощь уже в пути.
- hold it against smb — держать зло на кого-то
He lied to me but I don’t hold it against him. — Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.
- hold back — сдерживать физически
A seven nation army couldn’t hold me back. – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.
Hurry
- hurry up — торопиться
You have to hurry up, we are almost late. — Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.
Keep
- keep (on) doing smt — продолжать что-то делать
Вместо «doing» можно взять другой глагол.
Keep on stirring until it boils. — Продолжайте помешивать пока не закипит.
Keep going, keep going. — Вперед, вперед (идем, идем).
- keep smt from smb — держать что-то в тайне от кого-то
You can’t keep your disease from your family. — Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.
- keep smt/smb out — не давать приблизиться, войти, не впускать
You should keep your dog out of my lawn. — Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.
Keep your hands out of me! — Держи свои руки от меня подальше!
Let
- let smb down — подвести
Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. — Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.
- let smb in — впустить, пропусти
Guy, let me in, it’s cold out there! — Ребята, впустите меня, там холодно!
Log
- log in / out — входить/выходить из учетной записи (в интернете), логиниться/разлогиниваться
How can I log in if I forgot my password? — Как мне залогиниться, если я забыл пароль?
Log out first, then log in again and check if the game works. — Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.
Look
Читайте также: «Фразовый глагол Look, примеры с переводом».
- look for — искать
I am looking for a post office. — Я ищу почтовое отделение.
- look forward to — ждать с нетерпением чего-то
После «to» используется герундий или существительное, но не инфинитив.
We are looking forwad to your next visit. — Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.
We are looking forward to visiting you. — Мы ждем с нетерпением, когда посетим вас.
- look after — приглядывать, присматривать
Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. — Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.
- look up — найти информацию (обычно в книге)
I don’t know this word, look it up in the dictionary. — Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.
- look out — опасаться чего-то
Обычно используется как восклицание «Look out!» — «Берегись!»
Look out! Someone’s coming! — Берегись! Кто-то идет!
Make
Читайте также: «Глаголы Make и Do».
- make smt up — выдумать, солгать о чем-то
I had to make up a story about why I was late. — Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.
I told you she made it up! — Говорил же я тебе, что она все это выдумала!
- make out — страстно и долго целоваться
Jack cought his girlfriend making out with his friend. — Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.
Move
- move in (to) — поселяться в новом жилье, заезжать
We moved in yesterday and know no one here. — Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.
I’m going to move in to my friend’s place. — Я собираюсь переехать к другу.
- move away (to) — уезжать откуда-то, съездать с жилья
The Patterson’s have moved away, but I can give you their new address. — Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.
I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. — Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.
- move on — перейти от одного дела а другому, двигаться дальше
I think we’ve talked enough about it, let’s move on. — Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).
I want to change my job, I need to move on. — Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше.
Pass
- pass away — уходить в мир иной, умирать
Pass away — это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).
My grandfather passed away when I was ten. — Мой дедушка покинул нас, когда мне было десять.
- pass by — проходить, проезжать мимо и не остановиться
We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. — Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.
- pass out — терять сознание
It was hot in the church and an old lady passed out. — В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок.
Примечание: come round — приходить в себя.
Pay
- pay smb back — вернуть долг, отплатить
Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. — Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.
- pay off — окупиться
Your effort will pay off. — Твои труды окупятся.
Pick
- pick up — 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) «снимать», «цеплять» (о знакомстве)
Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! — Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!
It’s my boss calling, dont’ pick it up. — Это звонит мой начальник, не поднимай трубку.
«He came home with a girl he had picked up in a bar.» — «You mean she had picked him up?» — «Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.» — «Ты имеешь в виду, которая его подцепила?»
Play
- play along (with smb) — подыгрывать
Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. — Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.
Don’t worry, just play along, ok? — Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?
- play around (fool around) — дурачиться
Aren’t you too big boys for playing around? — Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?
The teacher was angry because we were fooling around. — Учитель рассердился, потому что мы дурачились.
Pull
- pull over — остановить машину у дороги, на обочине
We pulled over to check our tires. — Мы остановились у дороги, чтобы проверить колеса.
- pull oneself together — собраться, взять себя в руки
Come on, pull yourself together, we have to work. — Давай уже, соберись, нам нужно работать.
Put
- put on — надеть
Put your hat on. — Наденьте шляпу.
Put on your seat belts. — Пристегните (наденьте) ремни безопасности.
Run
Читайте также: «Фразовый глагол Run, выражения и идиомы».
- run away — убегать
Tell me that funny story how you ran away from a dog. — Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.
- run for — догонять, бежать за чем-то
I lost my wallet when I was running for a bus. — Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.
- run across / run into smb (come across) — случайно наткнуться на кого-то
Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. — Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.
- run around — быть очень занятым, делать много дел
After running around all day, James is too tired to play with his kids. — После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.
- run on smt — работать на чем-то (об источнике энергии)
Does this bus run on gas or electricity? — Этот автобус работает на бензине или электричестве?
- run over smt/smb — переехать на машине
The deer was ran over by a car. — Оленя переехала машина.
Set
- set smt up — 1) устроить, организовать, 2) подставлять
Can you set up a meeting with him? — Вы можете устроить с ним встречу?
The police have set him up. They put some drugs in his pocket. — Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.
Примечание: слово «police» в значении «сотрудники полиции» — это множественное число, а не единственное, поэтому здесь «police have», а не «police has».
Show
- show off — хвастаться, выпендриваться
He bought the most expensive guitar to show off to his friends. — Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.
- show up — появиться, прийти
Show up — это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как «заявиться» в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.
We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up. — Мы ждали его целый час, но он не пришел.
He showed up in the middle of the night. — Он заявился посреди ночи.
Sleep
- sleep over — переночевать у кого-то в гостях
It’s too late to go back home, why don’t you sleep over? — Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать?
Can I sleep over at my friend’s house? — Могу я переночевать у друга дома?
Slow
- slow down — снизить скорость
The car slowed down passing us by. — Машина снизила скорость, проезжая мимо нас.
Shut
- shut (smt/smb) up — замолчать, заткнуться
Hey, shut up, I can’t hear anything. — Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.
Somebody shut this alarm up. — Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.
Sign
- sign in — 1) войти на сайт, введя логин и пароль (синоним log in), 2) вписать свое имя в бланк перед тем, как куда-то зайти (на проходной или у администратора)
Sing in or create a new account to continue. — Войдите в учетную запись или создайте новую, чтобы продолжить.
Mr. Nixon’s office is on the third floor, please sign in first. — Кабинет мистера Никсона на третьем этаже, пожалуйста, сначала запишитесь (в бланке регистрации посетителей).
- sign up (to/for) — 1) зарегистрироваться на сайте, 2) согласиться на что-то, «подписаться» под чем-то
«To» используется, если после sign up идет глагол, если существительное или местоимение, тогда «for».
In order to sign up for Facebook, all users are first required to agree to the «Terms of Service». — Чтобы зарегистрироваться на Face
They needed a volunteer and I signed up. — Им нужен был доброволец и я согласился.
He signed up to join the party. — Он дал свое согласие на вступление в партию.
I never signed up for that. — Я на такое не подписывался/соглашался.
Stand
- stand out — выделяться, отличаться
You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out. — Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.
The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. — Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.
Stick
- stick to smt — придерживаться чего-то
You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. — Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.
Take
Читайте также: «Фразовый глагол Take, выражения и идиомы».
- take smt out — вынимать, вытаскивать
He took a large pizza out of the box. — Он вытащил большую пиццу из коробки.
- take back — забрать обратно, вернуть себе (не путать с «вернуть = отдать кому-то)
I’d like to take back the bike I gave you yesterday. — Я бы хотел забрать обратно велосипед, который я дал тебе вчера.
You can’t just take back what you have said. — Ты не можешь просто забрать слова обратно (вернуть то, что сказал).
- take off — 1) снять (об одежде), 2) взлететь (о самолете)
Take off your shoes and come in. — Разувайтесь (снимайте обувь) и заходите.
The plane took off and landed at the same airport four hours later. — Самолет взлетел и сел в том же аэропорту через четыре часа.
- take smb for smb — принять кого-то за кого-то, перепутать
You father looks young, I took him for your brother. — Твой отец молодо выглядит, я принял его за твоего брата.
- take apart — разобрать на части
The boy took apart his toy because he wanted to see what’s inside. — Мальчик разобрал свою игрушку, потому что хотел увидеть, что внутри.
Try
Читайте также: «Фразовый глагол Turn, выражения и идиомы».
- try on — примерить
This hat looks great, try it on. — Эта шляпа выглядит отлично, примерь.
Turn
- turn on/off — включать, выключать
Turn on the TV. — Включи телевизор.
The laptop is turned off. — Ноутбук выключен.
Примечание: похожий глагол switch on/off обычно используется, когда речь идет о механическом тумблере, о чем-то щелкающем, меняющем положение, хотя в общем-то swtch on/off и turn on/off взаимозаменяемы, азницы между ними практически никакой.
Swith the light off. — Выключи свет.
- turn up/down — увеличивать, уменьшать громкость.
Could you turn down the volume, please? — Не могли бы вы уменьшить громкость, пожалуйста?
This is my niece singing, turn it up! — Это моя племянница поет, сделай погромче!
- turn around — оборачиваться
Even if hear something creepy, don’t turn around. — Даже если услышишь что-нибудь жуткое, не оборачивайся.
- turn away — отворачиваться
Harry stared at her and she turned away. — Гарри уставился на нее, и она отвернулась.
- turn in — 1) сдать (отдать кому-то) что-то, напр. домашнюю работу, 2) «сдавать» кого-то
Don’t forget to turn in your homework tomorrow. — Не забудь сдать (отдать) свою домашнюю работу завтра.
He caught me sleeping on the post but didn’t turn me in. — Он застал меня спящим напосту, но не сдал (не доложил).
Примечание: у глагола turn in в значении «сдать что-то» есть синоним hand in: Hand in your essay. — Сдайте ваше сочинение.
- turn out (to be smt/smb) — оказываться кем-то, чем-то
Her husband turned out to be a serial killer. — Ее муж оказался серийным убийцей.
- turn into — превращаться
In that fairy tale, a boy could turn into a wolf. — В этой сказке мальчик умел превращаться в волка.
Use
- use up smt — истратить
Have you used up all the painkillers? — Ты уже истратил все обезболивающее?
Wake
- wake (smb) up — проснуться, разбудить
Hey, sorry, I just woke up, didn’t hear you calling. — Привет, извини, я только проснулся, не слышал, что ты звонишь.
Don’t wake the dogs up. — Не разбуди собак.
Warm
- warm smt up — подогреть
The water is too cold, you shoud warm it up first. — Вода слишком холодная, тебе нужно ее сначала подогреть.
- warm up — размяться, разогреться перед тренировкой
If you want to avoid injuries, warm up before you go for a run. — Если хочешь избежать травм, разминайся перед пробежкой
Work
- work out — 1) тренироваться, заниматься спортом, 2) срабатывать, получаться
Alicia Vikander worked out six days a week for her Lara Croft role. — Алисия Викандер тренировалась шесть дней в неделю для роли Лары Крофт.
It that your genious plan? I don’t believe it’s gonna work out. — Это и есть твой гениальный план? Я не верю, что это сработает.
Топ-30: основные фразовые глаголы для начинающих
Поскольку список получился длинным, выделю из него 30 основных фразовых глаголов, которые обязательно нужно знать начинающим. В этот сокращенный спиосок вошли глаголы, которые, на мой взгляд, встречаются чаще других. Поскольку список короткий, мне удалось сгруппировать фразовые глаголы по темам, с длинным списком я не стал так делать, оставив группировку по глаголам, потому что иначе получилось бы слишком запутанно (множество мелких тем по 2-3 слова и несколько крупных).
Приборы
- be on/off — быть включенным, выключенным
Is your phone on or off now? — Ваш телефон сейчас включен или выключен?
- turn on/off (switch on/off) — включить, выключить
Напомню, разницы между switch on/off и turn on/off почти никакой, обычно switch употребляется по отношению к механическим тумблерам, а turn к кнопкам. То есть switch — это щелкающее переключение, а turn — нещелкающее.
She turned off the recorder and continued the interview. — Она выключила диктофон и продолжила интервью.
How do you switch off this machine? — Как выключается этот станок?
Телефон
- call back — перезвонить
I told you I’m busy now, my secretary will call you back. — Я же сказал вам, что занят сейчас, мой секретарь вам перезвонит.
- get through — дозвониться
«Did you get through?» — «No, the line was busy». — «Ты дозвонился?» — «Нет, линия была занята.»
- pick up/hang up — поднять трубку (ответить на звонок), повесить трубку (закончить звонок)
I dialed the number from the magazine but no one picked up. — Я набрал номер из журнала, но никто не взял трубку.
I hate it when someone hangs up in the middle of conversation. — Ненавижу, когда кто-нибудь вешает трубку посреди разговора.
Движения
- come back — возвращаться
Stephen’s father went to buy cigarettes and never came back. — Отец Стивена пошел купить сигарет и больше не вернулся.
- wake (smb) up — просыпаться, будить
I don’t need an alarm clock to wake up at five in the morning. — Мне не нужен будильник, чтобы просыпаться в пять утра.
Don’t wake my cat up. — Не будите моего кота.
- work out — заниматься спортом, тренироваться
You don’t need a gym to work out, you can do it at home. — Тебе необязательно нужен спортзал, чтобы тренироваться, можешь заниматься дома.
- run away — убегать
In horror movies people don’t run away when they see a monster, they come closer. — В фильмах ужасов люди не убегают, когда видят монстра, они подходят ближе.
Мыслительные процессы
- look for — искать
I am looking for Platrorm Nine and Three-Quarters. — Я ищу платформу девять и три четверти.
- find out/figure out — выяснить, узнать
The reporter managed to find out where I live. — Репортеру удалось выяснить, где я живу.
I don’t know who that person is but we’ll figure it out. — Я не знаю, кто этот человек, но мы это выясним.
- look forward to — ждать с нетерпением
Dear Santa, I’m looking forward to your visit. — Дорогой Санта, жду с нетерпением, когда ты придешь.
- calm (smb) down — успокоиться, успокоить
Calm down, it’s just a joke. — Успокойся, это просто шутка.
A flight attendant calmed him down. — Стюардесса успокоила его.
Транспорт
- get in (on) — садиться в транспорт
Сесть в машиту — get in, сесть на поезд, самолет, судно — get on.
He stopped the car and said, «Get in (the car)’. — Он остановил машину и сказал: «Садись (в машину)».
How did you get on the plane without a ticket? — Как ты сел на самолет без ?
- get off — выходить из транспорта
Where do we get off? — Где мы выходим?
Взаимоотношения
- ask smb out — пригласить на свидание
He wanted to ask her out but was too shy. — Он хотел пригласить ее на свидание, но слишком стеснялся.
- break up — расставаться (о романтических отношениях)
They broke up soon after their engagement. — Они расстались вскоре после помолвки.
- get along with — ладить с кем-то
Jack doesn’t get along with his sister. — Джек не ладит со своей сестрой.
- go out (with smb) — 1) ходить куда-то гулять, веселиться, 2) встречаться с кем-то (свидания)
I’m not in the mood to go out tonight. — Я не в настроении сегодня куда-то идти (отдыхать, развлекаться).
Viktoria is going out with that creepy guy. — Виктория встречается с этим жутким парнем.
- look after — присматривать за кем-то, чем-то
Swear that you will look after my family if I never come back. — Поклянись, что присмотришь за моей семьей, если я не вернусь.
Don’t worry, I’ll look after your bag. — Не беспокойтесь, я присмотрю за вашей сумкой.
Действие и этапы
- go on — продолжать
Go on, that’s a very interesting story. — Продолжайте, это очень интересная история.
- hold on — просьба подождать
Hold on, please, I’ll take a pen. Ok, I’m ready. — Подождите, пожалуйста, я возьму ручку. Хорошо, я готов.
- end up — оказаться в итоге где-то или в какой-то ситуации
I don’t remember how we ended up in a hotel room. — Я не помню, как в итоге мы оказались в гостиничном номере.
She ended up working as a teacher. — В итоге она стала работать учителем.
Документы и интернет
- fill in/out — заполнить бумаги
Fill in these papers, please. — Заполните эти документы, пожалуйста.
- sign up — зарегистироваться на сайте, подписаться (согласиться на что-то)
Some content is available only if you sign up. — Некоторый контент доступен только если зарегистрируешься.
- log in/out — войти/выйти из учетной записи на сайте
If the app isn’t working, log out and log in again. — Если приложение не работает, выйди из учетной записи и войди обратно.
- check in/out — поселиться/выселиться из гостиницы
We are supposed to check in before nine and check out before ten on the next day. — Мы должны поселиться в гостинице до девяти часов и съехать до десяти часов следующего дня.
Одежда
- put on — надеть одежду
Put your coat on, it’s cold out there. — Надень пальто, на улице холодно.
- take off — снять одежду
Take your hat off and put this cap on. — Сними шляпу и надень эту кепку.
- try on — примерить одежду
Nice shoes! May I try them on? — Приятные туфли! Можно я их примерю?