Фразовые глаголы в английском языке список с переводом для егэ

Phrasal Verbs

А

act up

непереходный: капризничать, барахлить

Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает.

add up

1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить

1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать?

ask for

неразделяемый: выяснять, искать

Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа.

ask out

разделяемый: приглашать куда-либо

Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание.

B

back away

непереходный: попятиться, отступить

Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки.

back down

непереходный: уступить

His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели.

back off

непереходный:уступить

Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели.

back up

непереходный: устроить пробку, затор

Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра.

back up

разделяемый:1) подтвердить;
2) создать резервную копию

1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии.

be back

непереходный: возвратиться

Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра.

be in for

неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников

1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди.
We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода.
3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.

be off

непереходный:1) уехать, уйти
2) не работать, быть свободным
3) испортиться

1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась.

be out

непереходный:1) быть на улице
2) распуститься
3) выходить их моды
4) появиться, взойти (о светиле)
5) публиковаться
6) вылететь (с работы, из игры и пр.)
7) ошибиться
8) завершиться

1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня.
3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде.
4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано.
5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья?
6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета.
7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе.
8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился.

be over

непереходный:1) прийти, прибыть, заехать
2) прекратиться
3) остаться

1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером.
2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?

be up

непереходный 1) проснуться, бодрствовать
2) повышаться, возрастать
3) произойти
4) истечь, закончиться

1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать.
2) The county was up. – Население графства увеличилось.
3) What was up? – Что произошло?
4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть.

be up to

неразделяемый:1) быть расположенным
2) соответствовать нормам, уровню

1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню.

blow out

1) непереходный: взрываться, разбиваться
2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести 

1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи?
3) They blew the wall out. – Они взорвали стену.

blow up

непереходный:1) взрываться
2) разозлиться
3) разразиться, начаться

1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул.
2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.

blow up

разделяемый:1) взрывать, уничтожать
2) ругать
3) надуть

1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером.
2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку.
3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?

break free / away

непереходный:1) освободиться
2) вырваться вперед

1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно).
2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед.

break down

непереходный:1) растеряться, расстроиться
2) разразиться слезами и т.п.
3) сломаться (о технике)
4) провалиться, прекратиться

1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится.
3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются.
4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.

break down

разделяемый:1) поломать, разрушить
2) прерывать
3) анализировать

1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.

break in

непереходный: вмешиваться 

«But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет.

break in

неразделяемый: врываться (силой)

They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк.

break into

неразделяемый:1) вломиться силой
2) вмешаться
3) разразиться

1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома.
2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью.

break off

непереходный:1) замолкнуть
2) отделиться, отломиться

1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться?

break off

разделяемый:1) прервать, прекратить
2) отделить, отломить

1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога!

break out

непереходный:1) прорваться, вырваться
2) вспыхивать, начинаться
3) покрываться потом и т. п.

1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер.
2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота.

break out

разделяемый, переходный: разворачивать

Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг.

break up

непереходный:1) рассеяться
2) расстаться
3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия)

1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются!
2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью.
3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00.
The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период.

break up

разделяемый:1) прекращать, останавливать
2) разорвать, расторгнуть, разрушить

1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак.

burst out

непереходный:1) разразиться
2) резко начать что-то
3) воскликнуть
4) вырасти из одежды

1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день.
2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она.
4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды.

С

call back

разделяемый:1) отозвать
2) перезвонить
3) восстановить
4) вспомнить

1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье.
4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки.

call off

разделяемый: отложить, перенести

Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции.

call on

неразделяемый:1) зайти, навестить
2) вызывать к доске

1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей?
2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.

call up

1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер)

1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню.

calm down

непереходный: успокоиться

Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться

calm down

разделяемый: успокаивать

Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену?

caryy on

разделяемый: продолжать делать

Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя!

carry out

разделяемый: выполнить

He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу.

care for

неразделяемый:1) ухаживать
2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)

1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин.

catch up

непереходный: догонять

Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час.

check in

непереходный: прописываться, регистрироваться

The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице.

check in

разделяемый: прописать, зарегистрировать

The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице.

check out

непереходный:1) выписаться
2) подтвердиться

1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились.

check out

разделяемый: осмотреть, проверить

The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа.

clean up

разделяемый: прибирать

Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок.

come across

неразделяемый: наткнуться, встретить

That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью

come across

непереходный: доходить

Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята.

come along

непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно
2) случиться
3) выздороветь

1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча?
3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет.

come back

Непереходный:1) вернуться
2) вспомнить

1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся.

come by

неразделяемый: заехать, зайти

Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая?

come down

непереходный:1) снизиться, опуститься
2) обвалиться
3) заболеть
4) совершить аварийную посадку

1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться.
2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури.
3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией.
4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку.

come forward

непереходный: пожелать что-то сделать

The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания.

come from

неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом

Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. 

come in

непереходный:1) прибыть
2) занять должность
3) иметь важное значение
4) быть избранным
5) добраться до финиша
6) поступать (о деньгах)

1) Barbara came in. – Барбара вошла.
2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту.
3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах.
5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно.

come off

неразделяемый, непереходный:1) состояться
2) справиться
3) удалиться
4) оторваться
5) бросить что-либо

1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли.
2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса.
3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями.
4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить.

come on

неразделяемый, непереходный:1) надвигаться
2) наткнуться
3) включиться
4) приставать
5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении)

1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию.
3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой.
5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.

come out

непереходный:1) приехать
2) возникать, появляться
3) освободиться, выписаться
4) получить известность
5) бывать в обществе

1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас?
2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей.
3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля.
4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно.
5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе.

come over

непереходный:1) приходить
2) изменять мнение

1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой.
2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие.

come over

неразделяемый:1) нахлынуть

A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений.

come to

неразделяемый:1) составлять (сумму)

Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов.

come to

непереходный: приходить в себя

Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя.

come up

непереходный:1) появиться
2) приехать

1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник.

count on

неразделяемый: рассчитывать на кого-либо

James can count on her. – На нее Джеймс может положиться.

cross out

разделяемый: вычеркнуть

She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка.

cut back

неразделяемый, непереходный: сократить

Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество.

cut off

разделяемый:1) отрубить, отрезать
2) прекратить

1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена.
2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.

cut out

разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть
2) отключить
3) прекратить работать

1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате?
2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление.
3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох.

D

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

do away (with)

разделаться

Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем.

do in

разделяемый:1) вымотать
2) прикончить

1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром.

do over

разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать

1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад.

drag on

непереходный: продолжать одно и то же

His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа.

draw up

разделяемый: составить (о тексте)

The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор.

draw out

разделяемый: продолжить

The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов.

drop in

непереходный:1) заскочить
2) присоединиться

1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты.

drop by

неразделяемый, непереходный: зайти

Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму?

drop off

разделяемый: подвезти

Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти.

drop out of

непереходный: выбыть

ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет.

E

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

eat out

непереходный: есть вне дома

Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)?

end up

непереходный: добраться

If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом.

F

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

fall down

непереходный:1) упасть
2) рушиться
3) обладать недостатками

1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури.
2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).

fall off

непереходный: снизиться

Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает.

fall through

непереходный: провалиться

The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли.

feel up to

неразделяемый: быть в силах, готовым

Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате?

figure out

разделяемый: понять

Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять.

fill in

разделяемый: заполнить (об анкете)

They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице.

fill in for

непереходный: заменить

Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку?

fill out

разделяемый: заполнить (об анкете)

Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету.

fill out

непереходный: потолстеть

Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть.

find out

разделяемый: разоблачать, раскрыть

The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его.

G

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

get along (with)

непереходный: ужиться, поладить

Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной.

get around (to)

неразделяемый, непереходный:1) перехитрить
2) передвигаться 3) приступить

1) This company got abound the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство.
2) George used to get around by car. – Джордж привык передвигаться на автомобиле.
3) Mary was going to get around to that task later. – Мэри собиралась приступить к той задаче позже.

get away

непереходный: улизнуть

Get away! – Убирайся!

get away with

остаться безнаказанным

They got away with £ 10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов.

get back

непереходный:1) перезвонить 2) вернуться

1) She promised to get back to me. – Она обещала перезвонить мне.
2) When will they get back? – Когда они вернутся?

get back

разделяемый:1) отомстить 2) вернуть что-то

1) We will get him back! – Мы ему отомстим!
2) Barbara wanted to get her books back. – Барбара хотела вернуть свои книги.

get down

разделяемый:1) расстроиться
2) записать
3) проглотить
4) подстрелить

1) Don`t let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать.
2) John has to get down every word they say. – Джон должен записать каждое их слово.
3) Mary couldn`t get the medicine down. – Мэри не могла проглотить лекарство.
4) The hunter got down a bear yesterday. – Вчера охотник подстрелил медведя.

get down to

приступить

Let`s get down to our business. – Давайте перейдем к нашим делам.

get in

неразделяемый, непереходный:1) войти 2) прибыть 3) поступить 4) подружиться

1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и уехать
2) Your plane gets in at ten o`clock a.m. – Твой самолет прилетит в десять утра.
3) Did her daughter get in? – Ее дочь поступила?
4) We are afraid she has got in with sniffers. – Мы опасаемся, что она спуталась с наркоманами.

get off

непереходный: отправляться

It`s time to get off. – Пора отправляться.

get off

неразделяемый: выходить из общественного транспорта

You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса.

get off

разделяемый: быть выходным

Sarah is going to get three days off. – Сара собирается взять три дня выходных.

get on

непереходный:1) входить в общественный транспорт
2) уживаться
3) поживать
4) продолжить что-либо

1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром.
2) James has always got well with his neighbor. – Джеймс всегда ладил со своим соседом.
3) How is his mother getting on? — Как поживает его мать?
4) Albert has got to get on with that task. – Альберту необходимо вернуться к тому заданию.

get on

разделяемый: надеть

Get this skirt on, please. – Надень, пожалуйста, эту юбку.

get out

непереходный:1) убираться
2) распространяться

1) Get out of his car! – Убирайся из ее машины!
2) It got out that Liza was pregnant. – Стало известно, что Лиза беременна.

get out

разделяемый:1) выгнать
2) опубликовать
3) решить задачу

1) Get her out of his car! – Выгони ее из его машины!
2) They were going to get his articles out. – Они собирались опубликовать его статьи.
3) Jack was trying to get that great problem out. – Джек пытался разрешить ту большую проблему.

get over

непереходный: завершиться

Her classes get over at three o`clock p.m. – Ее уроки заканчиваются в три часа дня.

get over

неразделяемый: оправиться

Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю.

get over with

разделяемый: разделаться (о делах)

Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен.

get through

разделяемый: сдать экзамен

The most students got them through their exams. – Большинство студентов сдали экзамен.

get through

непереходный: дозвониться

Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры.

get up

непереходный:1) подняться 2) усилиться

1) Elisabeth was going to get up earlier than her sister. – Элизабет собиралась встать раньше своей сестры.
2) The wind was getting up quickly. – Ветер быстро усиливался.

get up

разделяемый: разбудить

Get your children up at nine o`clock. – Разбуди своих детей в девять часов.

give in

непереходный: сдаться, согласиться

The boys decide to fight until one of them gives up. – Мальчики решают драться, пока один из них не сдастся.

give in

разделяемый: сдать работу, подать заявку и пр.

Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника.

give up

неразделяемый: сдаться

Robert gave up. – Роберт сдался.

give up

разделяемый: отказаться

Elisabeth can`t give smoking up. – Элизабет не может бросить курить.

go ahead

непереходный:1) продолжиться
2) продолжить, начать говорить

1) The performance was going ahead. – Представление продолжалось.
2) Ask Mary to go ahead with her story! – Попроси Мэри продолжить ее историю!

go along

непереходный:1) развиваться
2) сопровождаться
3) согласиться
4) уйти

1) Is James` work going along? – Работа у Джеймса продвигается?
2) Prosperity often goes along with unhappiness. – Благосостояние зачастую сопровождается несчастьем.
3) We will never go along with their suggestion! – Мы никогда не согласимся с их предложением!
4) Go along! – Катись отсюда!

go around

неразделяемый, непереходный:1) крутиться
2) хватать
3) встречаться
4) распространяться

1) The world is going `round. – Земля продолжает вращение.
2) There was enough water to go `round. – Воды хватало на всех.
3) They have been going `round together for three weeks. – Они встречались в течение трех недель.
4) Different stories about the castle have been going `round. – Про замок ходили разные слухи.

go away

непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) лидировать

1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут.
2) Elisabeth and Robert went awaz together. – Элизабет и Роберт сбежали вместе. 3) Your team is going away! – Твоя команда лидирует!

go back

неразделяемый, непереходный:1) вернуться
2) перевести назад часы
3) простираться вглубь

1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск.
2) The clocks don`t go back in September. – Часы в сентябре не переводят.
3) His land property goes back very far. – Его земельные владения простираются очень далеко.

go back on

нарушать обещание

George didn`t go back on his permission yesterday. – Вчера Джордж не нарушил свое обещание.

go by

непереходный:1) проходить (о времени)
2) упустить

1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро.
2) Mary let the last chance go by. – Мэри упустила последний шанс.

go down

непереходный:1) уменьшиться, снизиться
2) потерпеть крушение
3) потерпеть поражение
4) отключиться (о компьютере)
5) случиться
6) садиться (о солнце)

1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно.
2) Imagine that your plane is going down. – Представь, что твой самолет терпит крушение.
3) His team went down 10:8. – Его команда проиграла со счетом 10:8.
4) I`m afraid that my computer can go down. – Я боюсь, что мой компьютер может отключиться.
5) The lecture went down very well. – Лекция прошла очень хорошо.
6) In June the sun will go down later. – В июне солнце будет садиться позже.

go down with

заболевать

Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом.

go for

неразделяемый:1) принять решение
2) добиваться
3) нападать
4) относиться

1) John`s wife went for red wine. – Жена Джона выбрала красное вино.
2) Jack will go for a job as a salesman. – Джек будет пытаться получить работу продавца.
3) Suddenly she went for Sarah. – Вдруг она набросилась на Сару.
4) The same goes for his children. – То же самое относится к его детям.

go in

непереходный:1) начинать работать
2) участвовать
3) заходить за тучу (о светиле)
4) увлекаться

1) Barbara will go in at 10.00 tomorrow. – Завтра Барбара выйдет на работу в 10.00.
2) Do you like to go in? – Хочешь поучаствовать?
3) The sun will go in soon. – Вскоре солнце скроется за тучи.
4) How long has her son gone in for collecting pens? – Как давно ее сын увлекается коллекционированием ручек?

go in for

1) выбрать (профессию, стиль и пр.)2) явиться на экзамен и т.п. 3) участвовать

1) Olga dreamed to go in for a big family. –Ольга мечтала обзавестись большой семьей.
2) Tomorrow she will go in for Math. – Завтра у нее будет экзамен по математике.
3) My parents didn`t go in for public activity. – Мои родители не занимались общественной деятельностью.

go off

непереходный:1) взорваться
2) испортиться (о еде)
3) заснуть
4) отключиться
5) исчезнуть

1) The bomb could go off. – Бомба могла взорваться.
2) Sarah noticed that fish salad went off. – Сара заметила, что рыбный салат испортиться.
3) It was late but for some reason Mary couldn`t go off. – Было поздно, но по какой-то причине Мэри не могла заснуть.
4) The lights went off as Grace entered the concert hall. – Свет погас, когда Грейс вошла в концертный зал.
5) My headache is not going off. — У меня голова не проходит.

go on

неразделяемый, непереходный:1) продолжить
2) нудно, долго говорить
3) произойти
4) ладить

1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед.
2) John`s parents were always going on about his wife. – Родители Джона всегда брюзжали относительно его жены.
3) What was going on in the yard? – Что происходило во дворе?
4) Mary and John went on well with their children. – Мэри и Джон хорошо ладили с их детьми.

go out

непереходный:1) выходить в свет, в люди
2) издаваться
3) выйти из моды
4) потерять сознание
5) выйти из строя

1) This spring Mary went out seldom. – Этой весной Мэри редко выходила в свет.They went out for supper. – Они отправились ужинать в ресторан.
2) This magazine went out last week. – Этот журнал вышел на прошлой неделе.
3) Long skirts will never went out. – Длинные юбки никогда не выйдут из моды.
4) Sarah went out because of low blood pressure. – Сара потеряла сознание из-за низкого кровяного давления.
5) The motor couldn`t go out so quickly. – Двигатель не мог выйти из строя так быстро.
6) The lights will go out in a minute. – Через минуту свет погаснет.

go out with

выходить с кем-либо

Mark was going out with Jennifer. – Марк встречался с Дженнифер.

go over

неразделяемый, непереходный:1) проверить
2) сменить, партию и т.п.
3) быть принятым

1) Jane was going to go over the calculations with Grace. – Джейн намеревалась проверить расчеты вместе с Грейс.
2) Oliver went over to another party. – Оливер сменил принадлежность к партии.
3) Your application to work will go over well at the university. – Твое прилежание произведет в университете хорошее впечатление.

go through

неразделяемый (почти всегда), непереходный:1) преодолеть (трудности и т.п.)
2) исследовать
3) быть одобренным
4) быть изданным

1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный период.
2) Sarah was going through the new books. – Сара занималась изучением новых книг.
3) The military court order has gone through. – Постановление военного суда было одобрено.
4) This book went through ten editions. – Эта книга была переиздана десять раз.

go up

непереходный:1) увеличиться
2) повысить статус положения
3) строиться
4) загореться внезапно

1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%.
2) From her village Jane went up to New Orlean. – Из своей деревни Джейн переехала в Новый Орлеан.
3) A new garage is going up very quickly. – Новый гараж строится очень быстро.
4) Suddenly the newspapers went on. – Вдруг газеты загорелись.

go with

непереходный:1) подходить
2) встречаться

1) This blue shirt goes perfect with your trousers. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими брюками.
2) Elisabeth didn`t want to go with James anymore. – Элизабет больше не хотела встречаться с Джеймсом.

go without

неразделяемый, непереходный: нуждаться

Sarah liked to give her son what he wanted, even if she had to go without. – Саре нравилось давать своему сыну все, что он хочет, даже если самой ей при этом приходилось нуждаться.

grow up

непереходный: вырасти, повзрослеть

His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США.

H

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

hand in

разделяемый:1) сдать (о работе)
2) подать (прошение и пр.)

1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ.

hand on

разделяемый: передать преемникам

James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам.

hand out

разделяемый: выдать, раздать

The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради.

hang around / about

непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться

1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа.
2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень.

hang on

неразделяемый, непереходный:1) вцепиться
2) удерживать, сохранять
3) подождать у телефона

1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке.
2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.

hung up

непереходный: положить трубку

Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку.

hung up

разделяемый: повесить

You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там.

hang up on

неразделяемый: резко завершить телефонный разговор

Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой.

have on

разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде)

1) They are having him on. – Они его дурачат.
2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер.

help out

разделяемый: помогать

Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием.

hold on

непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона

1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться!
2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю.

hold on

разделяемый: прикрепить

I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками.

hold out

непереходный:1) сопротивляться
2) хватать

1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться.
2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит.

hold up

разделяемый:1) поддержать
2) показать над головой
3) ограбить
4) задержать

1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу.
2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой.
3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.

К

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

keep on

неразделяемый: продолжить

Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.

keep on

непереходный: пилить, ныть

His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки.

keep up

непереходный:1) поспевать
2) продолжать (делать)
3) быть в курсе
4) поддерживать связи
5) нагнать

1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи.
3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах.
4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону.
5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.

keep up

разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.)
2) продолжать (делать)
3) содержать на уровне
4) не давать спать

1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет.

knock down

разделяемый:1) сбивать с ног
2) разрушать
3) снижать

1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина.
2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены.
3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума.

knock off

разделяемый:1) убить
2) перестать
3) состряпать
4) уменьшить

1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань!
3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.

knock out

разделяемый:1) нокаутировать
2) сломать
3) отключить электричество
4) работать на износ

1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

let down

разделяемый: подвести

Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит.

let in

разделяемый:1) впустить
2) посвятить

1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее.
2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!

let out

неразделяемый: заканчиваться

School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа.

let out

разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.)
3) сделать шире
4) сообщить

1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений.
2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить.
4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке.

let up

неразделяемый: ослабеть

It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится.

lie behind

неразделяемый: служить причиной

What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения?

line up

непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию

Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке.

look after

неразделяемый: заботиться

Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми.

look back

непереходный: оглядываться

Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства.

look down on

неразделяемый:

Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег.

look for

неразделяемый: разыскивать

John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате.

look forward to

неразделяемый: предвкушать

Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже.

look in

непереходный: навестить

Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе.

look on

непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны
2) рассматривать

1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру.

look out

непереходный:1) быть настороже
2) выходить (на какую-то сторону)

1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк.

look out for

подыскать

Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру.

look out for

разделяемый: разыскать

I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью.

look over

разделяемый: просмотреть, пролистать

I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи.

look up

непереходный: улучшиться (о ситуации)

Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся.

look up

разделяемый: искать информацию

He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре.

look up

неразделяемый: уважать

Whom does she look up to? – Кого она почитает?

М 

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

make for

неразделяемый:1) двигаться
2) содействовать
3) подходить

1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота.
2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию.
3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.

make out

непереходный: поживать

How is she making out? – Как она поживает?

make out

разделяемый:1) разбирать, разбираться
2) составить документ

1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет.

make out

неразделяемый: притвориться

Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась.

make up

непереходный: мириться

Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись!

make up

неразделяемый: составить единое целое

These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал.

make up

разделяемый:1) наносить косметику
2) наверстать
3) компенсировать
4) придумывать
5) готовить
6) прибирать

1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате.
2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты.

mix up

разделяемый: перепутать

The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны.

move in

непереходный:1) заселиться
2) вторгнуться

1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше.

move on

непереходный: идти дальше

It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу.

move out

непереходный: съехать

His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле.

Р 

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

pass away

непереходный: умереть

Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром.

pass out

непереходный:1) терять сознание
2) успешно пройти курс

1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне.

pass out

разделяемый: раздать

The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы.

pick out

Разделяемый:1) отличить
2) выделить

1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей.
2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами.

pick up

непереходный:1) усилиться
2) улучшиться
3) прибраться

1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось.
3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой!

pick up

непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок

Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку.

pick up

разделяемый:1) нахвататься, узнать
2) заразиться
3) прикупить

1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России.
2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ.
3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку.

pick up

переходный:1) забрать
2) задержать

1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой.
2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать.

pick on

неразделяемый:1) придираться
2) выбирать

1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик.

point out

разделяемый:1) указать
2) подчеркнуть

1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий.
2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.

pull away

непереходный:1) тронуться
2) вырваться вперед
3) отпрянуть

1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед.
3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее.

pull off

непереходный:трогаться

The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки.

pull out

непереходный:1) отказаться от участия
2) отступить (об армии)
3) отъехать (с пассажирами)

1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы.
2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала.
3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10.

pull out

разделяемый: отозвать (войска)

The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула.

pull over

непереходный: съехать на обочину

His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки.

pull up

непереходный: подъехать, притормозить

Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом.

pull up

разделяемый:1) ругать
2) останавливать
3) улучшать

1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном.
3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.

put away

разделяемый:1) убрать
2) засадить в тюрьму и пр.
3) избавиться
4) копить деньги

1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее.
3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей.
4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?

put back

разделяемый:1) отложить
2) положить на место
3) вернуться к берегу
4) переставить назад стрелки часов

1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку.
3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.

put down

разделяемый:1) критиковать
2) ругать
3) укладывать спать
4) делать заготовки на зиму
5) сажать самолет
6) пресекать

1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей.
2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка?
5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе.
6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.

put forward

разделяемый:1) выдвинуть на пост
2) представить на рассмотрение
3) перевести часы вперед

1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации.
2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений.
3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед.

put in

непереходный: вставить слово

«But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана.

put in

разделяемый:1) подключить оборудование
2) подать (иск и т.п.)
3) вложить деньги, силы

1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел.
2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.

put off

разделяемый:1) отложить
2) вызвать какое-то чувство
3) отвлечь
4) выключить электричество
5) отделаться

1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов.
2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя.
3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться.
4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.

put on

разделяемый:1) надеть
2) включить
3) включить
4) организовать
5) прибавить (в весе и т.п.)
6) притвориться

1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж.
2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку.
5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная.

put out

разделяемый:1) беспокоить
2) сделать анестезию
3) погасить
4) транслировать
5) вывихнуть
6) протянуть руку
7) отдать работу на сторону

1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю.
2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час.
3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету.
4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов.
5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу.
6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную.

put through

разделяемый:1) соединять по телефону
2) создать проблемы
3) закончить работу
4) платить за обучение

1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит.
2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь?
3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына.

put together

разделяемый: собрать

My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова?

put up

непереходный: разместиться

Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом.

put up

разделяемый:1) приютить, разместить
2) выдвинуть кандидатуру
3) построить
4) поднять (руку и т.п.)
5) обеспечивать
6) повысить цены
7) консервировать
8) организовать

1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов.
3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием.
6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо?
7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?

put up with

мириться

I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью.

R

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

run across

неразделяемый: случайно встретить

Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше.

run away

непереходный: сбежать

Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности.

run down

разделяемый:1) сбивать
2) находить
3) критиковать без оснований
4) уменьшаться
5) прекращать работать

1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует.
4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются.
5) The batteries ran down. – Батарейки садились.

run into

неразделяемый:1) столкнуться
2) достичь уровня
3) встретиться

1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену.
2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы.
3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.

run off

неразделяемый: убежать

Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены.

run off

разделяемый: печатать копии

How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал?

run on

неразделяемый: тянуться

Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы.

run out

непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) истекать

1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи.
3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре.

run over

непереходный:1) превысить предел
2) просмотреть

1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась.
2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.

run over

разделяемый: сбить, переехать

Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку!

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

set back

разделяемый:1) задерживать
2) обходиться

1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов.

set down

разделяемый:1) высадить пассажиров
2) записать
3) установить правило

1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение.
3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.

set off

непереходный: отправиться

John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе.

set off

разделяемый: вызвать, побудить

Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить.

set up

разделяемый:1) установить
2) основать
3) восстановить (силы и т.п.)
4) выдавать себя за кого-то
5) подводить кого-то

1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку?
2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году.
3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы.
4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя.
5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.

settle down

непереходный: устроиться, поселиться

Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире.

settle down

разделяемый: остепениться, угомониться

Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится.

show off

непереходный: красоваться

Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит.

show off

разделяемый: демонстрировать

Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру.

show up

непереходный: появиться

My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером.

show up

разделяемый: смутить

Don`t show her up! – Не смущай ее!

shut down

разделяемый: закрыть фирму и т.п.

The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне.

shut off

отключать

The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме.

shut up

разделяемый:1) заставлять замолчать
2) заколотить, закрыть окна и двери

1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться!
2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены.

sit back

непереходный: расслабиться, бездельничать

Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве.

sit down

непереходный: сесть

He can`t sit down. – Он не может сесть.

sit up

непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо
2) бодрствовать

1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.

sit up

разделяемый: посадить

Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул!

spread out

непереходный: развернуться, рассредоточиться

The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону.

sit up

разделяемый: раскладывать

The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке.

stand by

непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться
2) хранить верность

1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались.
2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту.

stand for

непереходный, неразделяемый 1) терпеть
2) поддерживать идеи и т.п.

1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.

stand off

непереходный: держаться в сторонке

His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке.

stand off

разделяемый: отогнать

Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора.

stand out

непереходный:1) отличаться, выделяться
2) выступать против или за

1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают.
2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.

stand up

непереходный: выдержать проверку на что-либо

The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей?

stand up for

защищать

My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает.

stand up for

разделяемый: не прийти на свидание

Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной.

stick out

непереходный: выпирать, бросаться в глаза

There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон.

stick out

разделяемый: высунуть

Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь.

stick together

непереходный: оставаться вместе

They must stick together. – Они должны держаться друг за друга.

switch off

разделяемый: выключить

Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер.

switch off

непереходный: выключиться

This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически.

switch on

разделяемый: включить

Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер.

switch on

непереходный: включиться

This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

take after

неразделяемый: быть похожим

Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости.

take away

разделяемый:1) унести
2) вычитать
3) заказывать на вынос

1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки.
2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати.
3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос.

take back

разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат
2) отречься

1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов.

take in

разделяемый:1) давать приют
2) брать надомную работу
3) понять
4) запастись
5) включать в себя
6) ушивать

1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев.
2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку.
3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл.
4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах

take off

непереходный: уйти, отправиться

Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером.

take off

разделяемый:1) снимать с себя
2) убирать
3) взять выходной

1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала.
2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня.

take on

разделяемый1) принять на работу
2) брать на себя ответственность
3) иметь какие-либо качества
4) расстраиваться, сердиться

1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок.
4) Don`t take on! – Не переживай!

take out

разделяемый:1) вытаскивать
2) убивать
3) повести развлекаться
4) удалить зуб, пятно и т.п.

1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера.
3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан.
4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.

take over

непереходный: принять на себя ответственность от кого-то

James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта.

take over

разделяемый: взять под контроль, захватить

Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году.

take up

разделяемый:1) взяться за что-то
2) занять должность
3) отнимать у кого-то время и т.п.
4) путаться с кем-то
5) укоротить
6) принимать вызов и т.п.

1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться.
2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной!
5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье.
6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона.

tell apart

разделяемый: различать

I can`t tell them apart. – Я не могу их различить.

tell off

разделяемый: отчитать, отругать

Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь!

tell on

чаще неразделяемый: доносить

He is telling on us there. – Он там доносит на нас.

tell on

неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п.

Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье.

throw away

разделяемый:1) выбросить
2) упустить шанс

1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке.
2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс.

throw out

разделяемый:1) выбросить
2) выгнать

1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах.
2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата.

throw up

чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить
2) бросить работу
3) создать, подбросить проблему и т.п.

1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином.
2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу.
3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль.

tick off

разделяемый:1) раздражать
2) отчитывать
3) вычеркивать выполненное

1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его.
2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети.
3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.

try on

разделяемый: примерять

Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку.

try out

разделяемый: испытывать (о технике)

I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле».

try out for

неразделяемый: пробоваться на роль и т.п.

James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду.

turn against

неразделяемый: испытать неприязнь

Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри.

turn around

непереходный: разворачиваться

His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись.

turn around

разделяемый:1) разворачивать
2) изменять к лучшему

1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло.
2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.

turn away

разделяемый: прогнать, не пустить

The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков.

turn away

непереходный: отвернуться

When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается.

turn back

разделяемый или непереходный: возвратиться

The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни.

turn back

разделяемый: вернуть

Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить.

turn down

разделяемый:1) уменьшить
2) отклонить

1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.

turn in

разделяемый:1) подать, отдать, вернуть
2) сдавать властям, сдаваться

1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).

turn in

непереходный: ложиться спать

George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать.

turn into

неразделяемый: превратиться

He turned into a fox. – Он превратился в лису.

turn into

разделяемый: превратить

A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу.

turn off

разделяемый:1) выключать (приборы)
2) вызывать отвращение

1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор.
2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение.

turn off

непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь

Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги.

turn on

разделяемый: включить (приборы)

1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня).

turn on

неразделяемый: атаковать, наброситься

Jack turned on her. – Джек напал на нее.

turn out

непереходный: обнаружиться

The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. 

turn out

разделяемый:1) выгнать
2) погасить свет
3) опустошить

1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет.
3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.

turn over

непереходный:1) запуститься (о моторе)
2) переключаться на другой канал

1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся.
2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»!

turn over

разделяемый:1) завести мотор
2) передать управление кому-то

1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель.
2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру.

turn up

непереходный: появиться, оказаться

Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно.

turn up

разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.)
2) подвернуть рукава и т.п.
3) отыскать информацию

1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава!
3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

wait on

неразделяемый: обслуживать за столом

Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас?

wait up

непереходный: дожидаться, не ложась спать

Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться.

wake up

непереходный: проснуться, прийти в себя

In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано.

wake up

разделяемый: будить

Don`t wake John up. – Не будите Джона.

walk away

непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.)
2) уйти от ответственности

1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.

walk in on

неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию

Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым.

walk into

неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию

Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию.

walk off

разделяемый: пройтись после обильной еды

Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин.

walk off

непереходный: удрать с украденными вещами

The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет.

walk out

непереходный:1) покинуть в знак протеста
2) бросить

1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.

watch out

неразделяемый: соблюдать осторожность

The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге.

wear out

разделяемый:1) износить
2) изнурить

1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку.
2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его.

wind up

непереходный: закончить где-то, очутиться

Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице.

wind up

разделяемый:1) дразнить, злить
2) закрыть компанию
3) завести часы и т.п.

1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе.
3) Your brother has to wind up his watch.

work out

непереходный:1) тренироваться
2) составить сумму
3) иметь хороший результат

1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю.
2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов.
3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось.

work out

разделяемый 1) подсчитать
2) решить (проблему и т.п.)
3) спланировать

1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта.
2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара.
3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.

work up

разделяемый:1) возбуждаться, волноваться
2) выработать

1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов.
2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.

write down

разделяемый: записать

Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес.

write up

разделяемый: описать в подробностях

The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия.

12 января 2021

В закладки

Обсудить

Жалоба

Фразовые глаголы

Основные фразовые глаголы английского языка в формате шпаргалки.

Фразовый глагол (англ. Phrasal verb) — комбинация глагола и предлога, глагола и наречия, либо одновременно глагола и предлога с наречием, которая является одним членом предложения и образует таким образом цельную семантическую единицу.

frazovye_glagoly.pdf

Фразовые глаголы для ЕГЭ по английскому языку

01.08.2014

Полный список фразовых глаголов английского языка.

Глаголы подобраны с учётом особенностей и требований на ЕГЭ по английскому языку.

Смотреть в PDF:

Или прямо сейчас: cкачать в pdf файле.

Сохранить ссылку:

Комментарии (2)
Добавить комментарий

Комментарии  


+3


#1
Лера123
04.04.2015 12:35

Отлично описаны фразовые глаголы в английском на сайте preply.com/blog/2014/11/10/9-variantov-frazovogo-glagola-make-v-anglijskom-yazyke/


Цитировать


-1


#2
РАИ
02.07.2016 12:28

Сайт отличный ;-)


Цитировать

Обновить список комментариев

Добавить комментарий

Комментарии без регистрации. Несодержательные сообщения удаляются.

Имя (обязательное)

E-Mail

Подписаться на уведомления о новых комментариях

Отправить

  • Взрослым: Skillbox, Geekbrains, Хекслет, Eduson, XYZ, Яндекс.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Фразовые глаголы в английском языке. Таблица с переводом

  1. back away — отступать, пятиться
  2. back off — отступить, притормозить
  3. be back — вернуться, возвращаться
  4. be off — 1) уходить, уезжать; 2) быть свободным, не работающим
  5. be out — отсутствовать, не быть дома, на месте
  6. be over — окончиться, завершиться
  7. be up — 1) проснуться; 2) быть бодрствующим; 3) подниматься
  8. be up to — собираться, намереваться что-л. сделать; зависеть от
  9. blow out — 1) разбиться вдребезги; гаснуть; 2) взорвать; погасить
  10. blow up — 1) взорваться; выйти из себя; 2) взрывать
  11. break down — полностью расстроиться; сломать(ся)
  12. break in — 1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, вламываться
  13. break into — 1) вламываться; 2) озариться; разразиться; броситься
  14. break off — 1) прервать(ся); 2) отделить(ся)
  15. break out — 1) вырваться; 2) вспыхивать; 3) разразиться
  16. break up — 1) прекращать; 2) расставаться; расходиться
  17. burst out — воскликнуть; разразиться (смехом и т.п.); вырваться
  18. call back — 1) перезвонить; 2) позвать назад
  19. calm down — успокаивать(ся)
  20. carry on — продолжать заниматься чем-л.
  21. carry out — выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание и т.п.)
  22. catch up — догнать, настичь, наверстать
  23. check in — (за)регистрироваться
  24. check out — проверять, выяснять; выписаться из
  25. clean up — чистить(ся), убирать(ся), приводить в порядок
  26. come across — натолкнуться на, случайно встретить
  27. come along — идти вместе, сопровождать; приходить, появляться
  28. come back — возвращаться
  29. come by — 1) заходить, приходить; 2) доставать, получать
  30. come down — спускаться, опускаться; падать;
  31. come forward — выходить вперед, выдвигаться
  32. come from — происходить из, от, взяться
  33. come in — входить; приходить, прибывать
  34. come off — отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать
  35. come on — давай!, пошли!; кончай!, брось!; проходить, приходить
  36. come out — выходить; появляться, возникать; получаться
  37. come over — приходить, подходить, заезжать
  38. come up — появляться, возникать; подниматься, приближаться
  39. count on — рассчитывать на что-л., кого-л.
  40. cut off — отрезать, отсекать; прерывать
  41. cut out — вырезать; прекращать(ся); пресекать
  42. end up — кончить, закончить, попасть, оказаться
  43. fall down — падать, упасть, рухнуть
  44. fall off — падать; отпадать, отваливаться;
  45. figure out — сообразить, выяснить, понять, разобраться
  46. find out — выяснить, разузнать, обнаружить, найти
  47. get along — уживаться, ладить; поживать; справляться с делами
  48. get around — обойти, преодолеть; справиться; перехитрить
  49. get away — удрать, ускользнуть; уходить
  50. get back — вернуть(ся)
  51. get down — опустить(ся)
  52. get in — войти, забраться в, проникнуть, попасть в
  53. get off — выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
  54. get on — садиться на (в); приступить к; продолжить
  55. get out — уходить, уезжать; выходить; вынимать, вытаскивать
  56. get over — справиться; понять; добраться до; перейти, перелезть
  57. get through — проходить, проникать через; выдержать, справиться
  58. get up — вставать, подниматься; просыпаться
  59. give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать
  60. go along — соглашаться, поддерживать; идти вместе, сопровождать
  61. go around — расхаживать повсюду; обойти вокруг; двигаться по кругу
  62. go away — уходить, уезжать
  63. go back — возвращаться
  64. go by — проходить/проезжать мимо; проходить (о времени)
  65. go down — спускаться, идти, ехать вниз
  66. go in входить
  67. go off — уходить, уезжать; убегать, улетать
  68. go on — 1) продолжай(те)!; 2) продолжать(ся); 3) происходить
  69. go out — выходить
  70. go over — подойти, приехать; повторять, перепроверять
  71. go through — пройти через, сквозь; повторять; тщательно изучать
  72. go up — подниматься
  73. grow up — вырастать, становиться взрослым
  74. hang around — слоняться, бездельничать, болтаться без дела
  75. hang on — держи(те)сь!; подожди(те)!; цепляться, хвататься
  76. hang up — повесить, положить трубку; висеть; повесить что-л.
  77. help out — помочь, выручить, вывести из затруднит. положения
  78. hold on — держи(те)сь!; подожди(те); держаться, вцепиться
  79. hold out — протягивать, вытягивать
  80. hold up — поднимать
  81. keep on — продолжать
  82. keep up — 1) не отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать
  83. knock down — 1) сбить с ног; 2) сносить, разрушать; 3) понижать
  84. knock off — 1) уничтожить; 2) прекратить; 3) уронить, сбросить
  85. knock out — 1) оглушить, вырубить; 2) поразить; 3) выбить
  86. let in — впускать
  87. let out — выпускать, освобождать
  88. lie down — лечь, прилечь
  89. line up — выстраивать(ся), становиться в линию, ряд, очередь
  90. look back — оглядываться, оборачиваться
  91. look down — смотреть, смотреть вниз
  92. look for — искать, подыскивать, присматривать
  93. look forward to doing sth — ожидать с удовольствием/с нетерпением
  94. look out — 1) выглядывать; 2) быть осторожным
  95. look over — 1) смотреть; 2) просматривать; осматривать
  96. make out — 1) понимать, различать; 2) составлять; 3) справляться
  97. make up — 1) составлять; 2) сочинять; 3) компенсировать
  98. move in — въезжать/ поселяться; входить
  99. move on — идти дальше; продолжать движение
  100. move out — съезжать; выдвигаться, выходить
  101. pass out — терять сознание; раздавать, распределять
  102. pick up — взять (в очень широком смысле: предмет, человека, звук, запах, след и т.п.)
  103. point out — указывать; подчеркивать; заметить
  104. pull away — отъезжать, трогаться; отпрянуть, отстраниться
  105. pull off — снимать, стаскивать; справиться, выполнить; съехать
  106. pull on — натягивать (одевать); тянуть (на себя)
  107. pull out — вытаскивать, вынимать; отъезжать, выезжать
  108. pull up — подъезжать, останавливаться
  109. put away — убирать, отложить, прятать
  110. put down — положить, опустить
  111. put in — вставлять
  112. put on — надевать, одевать; включать, приводить в действие
  113. put out — 1) вытягивать; 2) выставлять; 3) тушить
  114. put up — 1) поднимать; 2) строить; 3) финансировать
  115. run away — убегать, удирать
  116. run into — встретить, столкнуться, наскочить
  117. run off — удирать, убегать, сбегать
  118. run out — 1) выбегать; 2) кончаться, истощаться
  119. run over — 1) подбегать; 2) переехать, задавить
  120. set down — поставить, положить
  121. set off — 1) отправляться (в путь); 2) вызывать (действие)
  122. set up — устраивать, организовывать, создавать
  123. settle down — усаживаться; поселяться; успокаиваться
  124. shoot out — выскочить, вылететь
  125. show up — появляться, приходить
  126. shut down — закрыть, прикрыть; выключить, отключить
  127. shut up — заставить замолчать, заткнуть
  128. sit back — откинуться назад/на спинку сиденья
  129. sit down — садиться, усаживаться, занимать место
  130. sit up — приподняться, сесть из лежачего положения
  131. spread out — растягивать(ся),развертывать(ся), расширять(ся)
  132. stand by — 1) приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать
  133. stand out — выделяться, выступать, быть заметным
  134. stand up — вставать, выпрямляться
  135. stick out — 1) торчать, выпирать; 2) вытягивать, протягивать
  136. switch off — выключать
  137. switch on — включать
  138. take away — убирать, забирать; отбирать, отнимать
  139. take back — 1) отдать обратно/назад; 2) взять назад/обратно
  140. take in — 1) вбирать, воспринимать; 2) впустить, приютить
  141. take off — 1) снимать (с себя); 2) уходить, уезжать
  142. take on — приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т.п.)
  143. take out — вынимать, вытаскивать
  144. take over — захватить, овладеть, взять под контроль
  145. take up — 1) занимать (место); 2) заняться чем-л.; 3) подхватить
  146. throw up — выкинуть – тошнить, рвать; вскинуть, поднять
  147. turn around — оборачиваться
  148. turn away — отворачиваться
  149. turn back — повернуться снова, опять; повернуть назад, отступить
  150. turn down — 1) отвергать, отклонять; 2) убавлять, уменьшать
  151. turn into — превращать(ся) в кого-л. или во что-л.
  152. turn off — 1) выключать; 2) сворачивать, поворачивать
  153. turn on — включать
  154. turn out — оказаться, получиться, «выйти»
  155. turn over — 1) переворачивать(ся); 2) передавать
  156. turn up — появляться
  157. wake up — просыпаться; будить кого-л.
  158. walk around — ходить, бродить повсюду
  159. walk away — уходить
  160. walk back — возвращаться, идти назад/обратно
  161. walk in — входить
  162. walk off — уходить
  163. walk out — выходить
  164. walk over — подойти, подходить
  165. walk up — подойти, подходить
  166. watch out — остерегаться, быть начеку; присматривать (for- за)
  167. wind up — очутиться, оказаться; завершиться чем-л.
  168. work out — 1) понять, разобраться; 2) спланировать; 3) получиться
  169. work up — 1) — выработать, создать; 2) волноваться, расстраиваться
  170. write down — записывать, излагать письме
  • Взрослым: Skillbox, Geekbrains, Хекслет, Eduson, XYZ, Яндекс.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
Recommended textbook solutions

The Language of Composition: Reading, Writing, Rhetoric 2nd Edition by Lawrence Scanlon, Renee H. Shea, Robin Dissin Aufses

The Language of Composition: Reading, Writing, Rhetoric

2nd EditionISBN: 9780312676506Lawrence Scanlon, Renee H. Shea, Robin Dissin Aufses

661 solutions

Technical Writing for Success 3rd Edition by Darlene Smith-Worthington, Sue Jefferson

Technical Writing for Success

3rd EditionISBN: 9781111260804Darlene Smith-Worthington, Sue Jefferson

468 solutions

Edge Reading, Writing and Language: Level C by David W. Moore, Deborah Short, Michael W. Smith

Edge Reading, Writing and Language: Level C

ISBN: 9781285439594David W. Moore, Deborah Short, Michael W. Smith

304 solutions

Literature and Composition: Reading, Writing,Thinking 1st Edition by Carol Jago, Lawrence Scanlon, Renee H. Shea, Robin Dissin Aufses

Literature and Composition: Reading, Writing,Thinking

1st EditionISBN: 9780312388065Carol Jago, Lawrence Scanlon, Renee H. Shea, Robin Dissin Aufses

1,697 solutions

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) — проблемная тема, вроде неправильных глаголов или системы времен, причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана — какие фразовые глаголы учить в первую очередь.

Ниже вы увидите два списка — большой и маленький. В большой вошло около 140 фразовых глаголов, в маленький 30 (из этих 140) наиболее употребительных. Кроме того, у меня есть книга по фразовым глаголам, а также упражнения на фразовые глаголы.

Фразовый глагол — это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.

1. Глагол + наречие:

2. Глагол + предлог:

3. Глагол + наречие + предлог:

Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.

Важно понимать, что фразовый глагол — это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.

Возьмем, фразовый глагол go out. По отдельности слова значат следующее: go — идти, out — вне, наружу. Можно предположить, что go out — это «выходить откуда-то». На самом же деле go out — это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.

Более того, go out with в определенном контексте — это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:

Сочетания «глагол + предлог» — это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (глаголы с предлогами), такие как depend onзависеть от, be afraid ofбояться чего-то. Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:

Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами («continue» вместо «go on»), поэтому с ними общаться легче.

Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, «разговорнее», короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.

Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: по карточкам, списками, с помощью упражнений, в процессе чтения и слушания и т. д. — это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст.

Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами — примеры помогут лучше их понять и запомнить.

Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите фильмы на английском, слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.

Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта — это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.

Также у меня есть книга по фразовым глаголам. Она поможет вам выучить полезные фразовые глаголы и закрепить их с помощью упражнений. Книга вышла в двух вариантах: просто PDF, а также PDF + аудио.

  • ask smb out — пригласить на свидание

John asked Nancy out to (for) dinner. — Джон пригласил Нэнси на обед.

Did that nice young man ask you out? — Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание?

  • ask around — расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям

I asked around but nobody knew how to find that hotel. — Я поспрашивал у людей, но никто не знает, как найти этот отель.

What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around. — Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей.

Be

  • be after — пытаться что-то получить, найти

What are you after in that room? There’s nothing in there. — Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.

I don’t know what he is after. — Я не знаю, что ему нужно.

  • be away (to somewhere) — отсутствовать, находиться в другом месте

The Johnson’s were away all last week to Mexico. — Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.

  • be on/off — быть включенным, выключенным (о приборе)

Is the robot still on? — Робот все еще включен?

The lights are off in the building. — Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up — взрываться

Cars don’t blow up like they do in movies. — Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up — расстаться (о влюбленных)

Jack and Helen broke up finally. — Джек и Элен наконец-то расстались.

  • break down — сломаться (напр., о машине)

Can you give me a ride? My car broke down. — Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.

  • break in — вломиться

The police broke in and arrested everyone. — Полицейские вломились и всех арестовали.

  • break out — сбежать, вырваться

The movie is about a guy who broke out of jail. — Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along — привести кого-то с собой

He brought along his son to the football match. — Он привел с собой сына на футбольный матч.

  • bring over — принести что-то кому-то, взять что-то с собой

Jack brought over a new videogame and we played it together. — Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.

  • bring up — 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей

I didn’t want to bring up business at lunch. — Я не хотел упоминать о делах за обедом.

His grandmother brought him up. — Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back — перезвонить

I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back. — Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.

  • call by — зайти ненадолго, навестить

I wanted to call by on my way home. — Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down — успокоиться, успокоить кого-то

Calm down, everything is going to be just fine. — Успокойтесь, все будет просто прекрасно.

The nurse came up to the little girl and calmed her down. — Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее.

Chip

  • chip in — скинуться деньгами

I’m gonna order a pizza, let’s chip in. — Я закажу пиццу, давайте скинемся.

They each chipped in ten dollars to buy a present. — Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) — полагаться на кого-то

You can count on my friend, he always keeps his word. — Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in/out — поселиться, выселиться из гостиницы

We checked in on Saturday, and we checked out on Tuesday. — Мы поселились (в гостинице) в субботу, а съехали во вторник.

  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение

He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. — Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

Читайте также: «Фразовый глагол Come и употребительные идиомы»

  • come across (run across) — наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. — Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.

  • come back — возвращаться

He’s gone. But he promised to come back. — Он ушел. Но он пообещал вернуться.

  • come up to smb/smt — подойти к кому-то, чему-то

She came up to me and asked if I was lost. — Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.

  • come up with smt — придумывать решение, находить идею

And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. — А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.

Just come up with something. — Просто придумай что-нибудь (решение).

  • come from — быть откуда-то родом

Where do you come from? — Откуда ты?

She comes from Spain. — Она из Испании.

  • come off — отваливаться

Old paint has come off the wall. — Старая краска отвалилась от стены.

  • come out — 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)

When is your new book coming out? — Когда выходит ваша новая книга?

It came out that the picture was fake. — Выяснилось, что картина была поддельной.

  • come over — прийти к кому-то (обычно домой)

My parents are gone for a business trip, come over. — Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне.

  • Come on! — выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)

Come on, guys, you can do it! — Давайте, ребята, вы сможете!

Come on, we need to hurry. — Пошли, нам нужно спешить.

Oh, come on, dad, I know there is no Santa. — Пап, ну хватит тебе, я знаю, что нет никакого Санты.

  • come around — 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания

I live just across the street, come around some time. — Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.

He was unconscious but the doctor made him come around. — Он был без сознания, но доктор привел его в себя.

Cut

  • cut down on smt — 1) урезать, сократить расход чего-то

We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. — Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.

The gevernment is going to cut down on defence spending. — Правительство собирается сократить расходы на оборону.

  • cut smt off — 1) отрезать что-то, 2) изолировать

Why did you cut the sleeves off? — Зачем вы отрезали рукава?

On this island, we are cut off from the rest of the world. — На этом острове мы отрезаны от остального мира.

  • cut smt out — вырезать что-то

She cut out his picture from the magazine. — Она вырезала его фотографию из журнала.

  • cut in (front of smb) — подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной

The green Ford cut in front of us as if he owned the road! — Зеленый Форд нас подрезал, как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb — вести дела

I prefer to deal with the same representative each time. — Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) — приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то

You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. — Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.

Ellie dressed up as a witch for Halloween. — Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up — оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации

That’s how I ended up in this small town. — Вот как я в итоге оказался в этом городе.

After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. — После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

Читайте также: «Глагол FAll, употребительные выражения и фразовые глаголы».

  • fall down — падать

My cat fell down from the balcony, but it’s ok. — Мой кот упал с балкона, но он в порядке.

  • fall for smb — влюбляться

Mike fell for Jane. — Майк влюбился в Джейн.

  • fall for smt — купиться на уловку, поверить в обман

That’s a stupid story, my wife will never fall for it. — Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.

  • fall apart — разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart — тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart. — Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.

After losing my job, I was falling apart. — После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).

  • fall behind — отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. — Один из туристов отстал и потерялся.

We have to hurry, we are falling behind the schedule. — Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out — заполнить (бланк)

There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in, sign hundreds of documents. — Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.

  • find out / figure out — узнать, выяснить

I dont’ know how it works but let’s figure it out. — Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).

How did you find out where to find me? — Как вы выяснили, где меня найти?

Get

Читайте также: «Фразовый глагол Get, разговорные выражения и идиомы».

  • get along with — ладить с кем-то, быть в хороших отношениях

In school, I didn’t get along with my classmates. — В школе я не ладил с одноклассниками.

  • get through — дозвониться по телефону

I called you twice but couldn’t get through. — Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.

  • get in — садиться в машину.

Hey, we gotta hurry! Get in! — Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину!

He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. — Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.

  • get on — садиться в поезд, самолет, судно, автобус

I am afraid, we got on the wrong train. — Боюсь, что мы сели не на тот поезд.

  • get off — 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то

I’m getting off here, see you later! — Я здесь выхожу, увидимся!

Get your feet off my table! — Убери свои ноги с моего стола!

  • get up/down — подниматься, вставать / падать, пригибаться

The boxer got up and continued to fight. — Боксер поднялся и продолжил бой.

When something exploded I got down, but it was just a firework. — Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.

  • get away (with smt) — избежать наказания за что-то

How to get away with murder. — Как избежать наказания за убийство.

  • get over — 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью

The cat is so fat that it can’t get over a fence. — Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.

If you have a problem, you have to get over it. — Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up — 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать

Fight and never give up. — Дерись и никогда не сдавайся.

I gave up smoking. — Я бросил (прекратил) курить.

  • give smt away — 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)

Someone gave your little secret away. — Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.

The are giving away some unsold stuff. — Они раздают какие-то нераспроданные вещи.

  • give back — возвращать

You took my phone! Give it back! — Ты взял мой телефон! Верни его!

  • give out — раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей

You can’t just give out the candies, they are one dollar each. — Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

Читайте также: «Фразовый глагол Go, выражения и идиомы».

  • go on (with smt) — продолжать делать что-то

Go on, please, I’m listening. — Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.

After a short pause, Jane went on with her story. — После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.

  • go out — ходить куда-нибудь развлекаться, гулять

I go out with my friends every Friday night. — Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.

  • go out with smb — встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях

Are you still going out with Bob? — Ты все еще встречаешься с Бобом?

  • go with — подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)

These shoes don’t go well with your pants. — Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.

What wine goes with fish? — Какой вино подходит к рыбе?

  • go back to — возвращаться к какому-то занятию

We went back to work after a short break. — Мы вернулись к работе после короткого перерыва.

  • go down/up — сокращаться/увеличиваться

Are you expecting the prices to go down? Normally, they only go up. — Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.

  • go without smt — обходиться, справляться без чего-то

This time you’ll have to go without my help. — На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out — раздавать группе людей

Hand out the invitations to everyone. — Раздайте всем приглашения.

  • hand in — сдавать (напр. домашнюю работу)

You have to hand in your essay by Monday. — Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up — расти, стать взрослым

When I grow up, I want to be a doctor. — Я хочу стать врачом, когда вырасту.

  • grow back — отрасти, вырасти заново

Don’t worry about your haircut, it’ll grow back. — Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.

  • grow out of smt — вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым

My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. — Мои дети выросли из одежды, которую я купила всего несколько месяцев назад.

I grew out of cartoons. — Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in — держаться, не падать духом

Hang in there! We’re coming to rescue you. — Держитесь! Мы идем на помощь.

  • hang out — тусоваться с кем-то, проводить время

I’m gonna hang out with my friends today. — Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.

  • hang up — повесить трубку, закончить разговор по телефону

Wait! Don’t hang up! — Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up — поднять трубку.

Hold

Читайте также: «Hold on! Фразовый глагол Hold и основные выражения».

  • hold on — 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться

Hold on, I forgot my phone. — Подожди, я забыл телефон.

Hold on, guys, help is coming. — Держитесь, ребята, помощь уже в пути.

  • hold it against smb — держать зло на кого-то

He lied to me but I don’t hold it against him. — Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.

  • hold back — сдерживать физически

A seven nation army couldn’t hold me back. – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up — торопиться

You have to hurry up, we are almost late. — Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt — продолжать что-то делать

Вместо «doing» можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. — Продолжайте помешивать пока не закипит.

Keep going, keep going. — Вперед, вперед (идем, идем).

  • keep smt from smb — держать что-то в тайне от кого-то

You can’t keep your disease from your family. — Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.

  • keep smt/smb out — не давать приблизиться, войти, не впускать

You should keep your dog out of my lawn. — Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.

Keep your hands out of me! — Держи свои руки от меня подальше!

Let

  • let smb down — подвести

Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. — Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.

  • let smb in — впустить, пропусти

Guy, let me in, it’s cold out there! — Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in / out — входить/выходить из учетной записи (в интернете), логиниться/разлогиниваться

How can I log in if I forgot my password? — Как мне залогиниться, если я забыл пароль?

Log out first, then log in again and check if the game works. — Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

Читайте также: «Фразовый глагол Look, примеры с переводом».

  • look for — искать

I am looking for a post office. — Я ищу почтовое отделение.

  • look forward to — ждать с нетерпением чего-то

После «to» используется герундий или существительное, но не инфинитив.

We are looking forwad to your next visit. — Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.

We are looking forward to visiting you. — Мы ждем с нетерпением, когда посетим вас.

  • look after — приглядывать, присматривать

Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. — Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.

  • look up — найти информацию (обычно в книге)

I don’t know this word, look it up in the dictionary. — Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.

  • look out — опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание «Look out!» — «Берегись!»

Look out! Someone’s coming! — Берегись! Кто-то идет!

Make

Читайте также: «Глаголы Make и Do».

  • make smt up — выдумать, солгать о чем-то

I had to make up a story about why I was late. — Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.

I told you she made it up! — Говорил же я тебе, что она все это выдумала!

  • make out — страстно и долго целоваться

Jack cought his girlfriend making out with his friend. — Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) — поселяться в новом жилье, заезжать

We moved in yesterday and know no one here. — Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.

I’m going to move in to my friend’s place. — Я собираюсь переехать к другу.

  • move away (to) — уезжать откуда-то, съездать с жилья

The Patterson’s have moved away, but I can give you their new address. — Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.

I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. — Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.

  • move on — перейти от одного дела а другому, двигаться дальше

I think we’ve talked enough about it, let’s move on. — Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).

I want to change my job, I need to move on. — Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше.

Pass

  • pass away — уходить в мир иной, умирать

Pass away — это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. — Мой дедушка покинул нас, когда мне было десять.

  • pass by — проходить, проезжать мимо и не остановиться

We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. — Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.

  • pass out — терять сознание

It was hot in the church and an old lady passed out. — В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок.

Примечание: come round — приходить в себя.

Pay

  • pay smb back — вернуть долг, отплатить

Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. — Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.

  • pay off — окупиться

Your effort will pay off. — Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up — 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) «снимать», «цеплять» (о знакомстве)

Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! — Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!

It’s my boss calling, dont’ pick it up. — Это звонит мой начальник, не поднимай трубку.

«He came home with a girl he had picked up in a bar.» — «You mean she had picked him up?» — «Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.» — «Ты имеешь в виду, которая его подцепила?»

Play

  • play along (with smb) — подыгрывать

Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. — Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.

Don’t worry, just play along, ok? — Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?

  • play around (fool around) — дурачиться

Aren’t you too big boys for playing around? — Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?

The teacher was angry because we were fooling around. — Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over — остановить машину у дороги, на обочине

We pulled over to check our tires. — Мы остановились у дороги, чтобы проверить колеса.

  • pull oneself together — собраться, взять себя в руки

Come on, pull yourself together, we have to work. — Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on — надеть

Put your hat on.Наденьте шляпу.

Put on your seat belts. — Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

Читайте также: «Фразовый глагол Run, выражения и идиомы».

  • run away — убегать

Tell me that funny story how you ran away from a dog. — Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.

  • run for — догонять, бежать за чем-то

I lost my wallet when I was running for a bus. — Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.

  • run across / run into smb (come across) — случайно наткнуться на кого-то

Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. — Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.

  • run around — быть очень занятым, делать много дел

After running around all day, James is too tired to play with his kids. — После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.

  • run on smt — работать на чем-то (об источнике энергии)

Does this bus run on gas or electricity? — Этот автобус работает на бензине или электричестве?

  • run over smt/smb — переехать на машине

The deer was ran over by a car. — Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up — 1) устроить, организовать, 2) подставлять

Can you set up a meeting with him? — Вы можете устроить с ним встречу?

The police have set him up. They put some drugs in his pocket. — Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово «police» в значении «сотрудники полиции» — это множественное число, а не единственное, поэтому здесь «police have», а не «police has».

Show

  • show off — хвастаться, выпендриваться

He bought the most expensive guitar to show off to his friends. — Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.

  • show up — появиться, прийти

Show up — это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как «заявиться» в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up. — Мы ждали его целый час, но он не пришел.

He showed up in the middle of the night. — Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over — переночевать у кого-то в гостях

It’s too late to go back home, why don’t you sleep over? — Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать?

Can I sleep over at my friend’s house? — Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down — снизить скорость

The car slowed down passing us by. — Машина снизила скорость, проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up — замолчать, заткнуться

Hey, shut up, I can’t hear anything. — Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.

Somebody shut this alarm up. — Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

  • sign in — 1) войти на сайт, введя логин и пароль (синоним log in), 2) вписать свое имя в бланк перед тем, как куда-то зайти (на проходной или у администратора)

Sing in or create a new account to continue. — Войдите в учетную запись или создайте новую, чтобы продолжить.

Mr. Nixon’s office is on the third floor, please sign in first. — Кабинет мистера Никсона на третьем этаже, пожалуйста, сначала запишитесь (в бланке регистрации посетителей).

  • sign up (to/for) — 1) зарегистрироваться на сайте, 2) согласиться на что-то, «подписаться» под чем-то

«To» используется, если после sign up идет глагол, если существительное или местоимение, тогда «for».

In order to sign up for Facebook, all users are first required to agree to the «Terms of Service». — Чтобы зарегистрироваться на Face

They needed a volunteer and I signed up. — Им нужен был доброволец и я согласился.

He signed up to join the party. — Он дал свое согласие на вступление в партию.

I never signed up for that. — Я на такое не подписывался/соглашался.

Stand

  • stand out — выделяться, отличаться

You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out. — Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.

The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. — Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt — придерживаться чего-то

You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. — Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

Take

Читайте также: «Фразовый глагол Take, выражения и идиомы».

  • take smt out — вынимать, вытаскивать

He took a large pizza out of the box. — Он вытащил большую пиццу из коробки.

  • take back — забрать обратно, вернуть себе (не путать с «вернуть = отдать кому-то)

I’d like to take back the bike I gave you yesterday. — Я бы хотел забрать обратно велосипед, который я дал тебе вчера.

You can’t just take back what you have said. — Ты не можешь просто забрать слова обратно (вернуть то, что сказал).

  • take off — 1) снять (об одежде), 2) взлететь (о самолете)

Take off your shoes and come in. — Разувайтесь (снимайте обувь) и заходите.

The plane took off and landed at the same airport four hours later. — Самолет взлетел и сел в том же аэропорту через четыре часа.

  • take smb for smb — принять кого-то за кого-то, перепутать

You father looks young, I took him for your brother. — Твой отец молодо выглядит, я принял его за твоего брата.

  • take apart — разобрать на части

The boy took apart his toy because he wanted to see what’s inside. — Мальчик разобрал свою игрушку, потому что хотел увидеть, что внутри.

Try

Читайте также: «Фразовый глагол Turn, выражения и идиомы».

  • try on — примерить

This hat looks great, try it on. — Эта шляпа выглядит отлично, примерь.

Turn

  • turn on/off — включать, выключать

Turn on the TV. — Включи телевизор.

The laptop is turned off. — Ноутбук выключен.

Примечание: похожий глагол switch on/off обычно используется, когда речь идет о механическом тумблере, о чем-то щелкающем, меняющем положение, хотя в общем-то swtch on/off и turn on/off взаимозаменяемы, азницы между ними практически никакой.

Swith the light off.Выключи свет.

  • turn up/down — увеличивать, уменьшать громкость.

Could you turn down the volume, please? — Не могли бы вы уменьшить громкость, пожалуйста?

This is my niece singing, turn it up! — Это моя племянница поет, сделай погромче!

  • turn around — оборачиваться

Even if hear something creepy, don’t turn around. — Даже если услышишь что-нибудь жуткое, не оборачивайся.

  • turn away — отворачиваться

Harry stared at her and she turned away. — Гарри уставился на нее, и она отвернулась.

  • turn in — 1) сдать (отдать кому-то) что-то, напр. домашнюю работу, 2) «сдавать» кого-то

Don’t forget to turn in your homework tomorrow. — Не забудь сдать (отдать) свою домашнюю работу завтра.

He caught me sleeping on the post but didn’t turn me in. — Он застал меня спящим напосту, но не сдал (не доложил).

Примечание: у глагола turn in в значении «сдать что-то» есть синоним hand in: Hand in your essay. — Сдайте ваше сочинение.

  • turn out (to be smt/smb) — оказываться кем-то, чем-то

Her husband turned out to be a serial killer. — Ее муж оказался серийным убийцей.

  • turn into — превращаться

In that fairy tale, a boy could turn into a wolf. — В этой сказке мальчик умел превращаться в волка.

Use

  • use up smt — истратить

Have you used up all the painkillers? — Ты уже истратил все обезболивающее?

Wake

  • wake (smb) up — проснуться, разбудить

Hey, sorry, I just woke up, didn’t hear you calling. — Привет, извини, я только проснулся, не слышал, что ты звонишь.

Don’t wake the dogs up.Не разбуди собак.

Warm

  • warm smt up — подогреть

The water is too cold, you shoud warm it up first. — Вода слишком холодная, тебе нужно ее сначала подогреть.

  • warm up — размяться, разогреться перед тренировкой

If you want to avoid injuries, warm up before you go for a run. — Если хочешь избежать травм, разминайся перед пробежкой

Work

  • work out — 1) тренироваться, заниматься спортом, 2) срабатывать, получаться

Alicia Vikander worked out six days a week for her Lara Croft role. — Алисия Викандер тренировалась шесть дней в неделю для роли Лары Крофт.

It that your genious plan? I don’t believe it’s gonna work out. — Это и есть твой гениальный план? Я не верю, что это сработает.

Топ-30: основные фразовые глаголы для начинающих

Поскольку список получился длинным, выделю из него 30 основных фразовых глаголов, которые обязательно нужно знать начинающим. В этот сокращенный спиосок вошли глаголы, которые, на мой взгляд, встречаются чаще других. Поскольку список короткий, мне удалось сгруппировать фразовые глаголы по темам, с длинным списком я не стал так делать, оставив группировку по глаголам, потому что иначе получилось бы слишком запутанно (множество мелких тем по 2-3 слова и несколько крупных).

Приборы

  • be on/off — быть включенным, выключенным

Is your phone on or off now? — Ваш телефон сейчас включен или выключен?

  • turn on/off (switch on/off) — включить, выключить

Напомню, разницы между switch on/off и turn on/off почти никакой, обычно switch употребляется по отношению к механическим тумблерам, а turn к кнопкам. То есть switch — это щелкающее переключение, а turn — нещелкающее.

She turned off the recorder and continued the interview. — Она выключила диктофон и продолжила интервью.

How do you switch off this machine? — Как выключается этот станок?

Телефон

  • call back — перезвонить

I told you I’m busy now, my secretary will call you back. — Я же сказал вам, что занят сейчас, мой секретарь вам перезвонит.

  • get through — дозвониться

«Did you get through?» — «No, the line was busy». — «Ты дозвонился?» — «Нет, линия была занята.»

  • pick up/hang up — поднять трубку (ответить на звонок), повесить трубку (закончить звонок)

I dialed the number from the magazine but no one picked up. — Я набрал номер из журнала, но никто не взял трубку.

I hate it when someone hangs up in the middle of conversation. — Ненавижу, когда кто-нибудь вешает трубку посреди разговора.

Движения

  • come back — возвращаться

Stephen’s father went to buy cigarettes and never came back. — Отец Стивена пошел купить сигарет и больше не вернулся.

  • wake (smb) up — просыпаться, будить

I don’t need an alarm clock to wake up at five in the morning. — Мне не нужен будильник, чтобы просыпаться в пять утра.

Don’t wake my cat up. — Не будите моего кота.

  • work out — заниматься спортом, тренироваться

You don’t need a gym to work out, you can do it at home. — Тебе необязательно нужен спортзал, чтобы тренироваться, можешь заниматься дома.

  • run away — убегать

In horror movies people don’t run away when they see a monster, they come closer. — В фильмах ужасов люди не убегают, когда видят монстра, они подходят ближе.

Мыслительные процессы

  • look for — искать

I am looking for Platrorm Nine and Three-Quarters. — Я ищу платформу девять и три четверти.

  • find out/figure out — выяснить, узнать

The reporter managed to find out where I live. — Репортеру удалось выяснить, где я живу.

I don’t know who that person is but we’ll figure it out. — Я не знаю, кто этот человек, но мы это выясним.

  • look forward to — ждать с нетерпением

Dear Santa, I’m looking forward to your visit. — Дорогой Санта, жду с нетерпением, когда ты придешь.

  • calm (smb) down — успокоиться, успокоить

Calm down, it’s just a joke. — Успокойся, это просто шутка.

A flight attendant calmed him down. — Стюардесса успокоила его.

Транспорт

  • get in (on) — садиться в транспорт

Сесть в машиту — get in, сесть на поезд, самолет, судно — get on.

He stopped the car and said, «Get in (the car)’. — Он остановил машину и сказал: «Садись (в машину)».

How did you get on the plane without a ticket? — Как ты сел на самолет без ?

  • get off — выходить из транспорта

Where do we get off? — Где мы выходим?

Взаимоотношения

  • ask smb out — пригласить на свидание

He wanted to ask her out but was too shy. — Он хотел пригласить ее на свидание, но слишком стеснялся.

  • break up — расставаться (о романтических отношениях)

They broke up soon after their engagement. — Они расстались вскоре после помолвки.

  • get along with — ладить с кем-то

Jack doesn’t get along with his sister. — Джек не ладит со своей сестрой.

  • go out (with smb) — 1) ходить куда-то гулять, веселиться, 2) встречаться с кем-то (свидания)

I’m not in the mood to go out tonight. — Я не в настроении сегодня куда-то идти (отдыхать, развлекаться).

Viktoria is going out with that creepy guy. — Виктория встречается с этим жутким парнем.

  • look after — присматривать за кем-то, чем-то

Swear that you will look after my family if I never come back. — Поклянись, что присмотришь за моей семьей, если я не вернусь.

Don’t worry, I’ll look after your bag. — Не беспокойтесь, я присмотрю за вашей сумкой.

Действие и этапы

  • go on — продолжать

Go on, that’s a very interesting story. — Продолжайте, это очень интересная история.

  • hold on — просьба подождать

Hold on, please, I’ll take a pen. Ok, I’m ready. — Подождите, пожалуйста, я возьму ручку. Хорошо, я готов.

  • end up — оказаться в итоге где-то или в какой-то ситуации

I don’t remember how we ended up in a hotel room. — Я не помню, как в итоге мы оказались в гостиничном номере.

She ended up working as a teacher. — В итоге она стала работать учителем.

Документы и интернет

  • fill in/out — заполнить бумаги

Fill in these papers, please. — Заполните эти документы, пожалуйста.

  • sign up — зарегистироваться на сайте, подписаться (согласиться на что-то)

Some content is available only if you sign up. — Некоторый контент доступен только если зарегистрируешься.

  • log in/out — войти/выйти из учетной записи на сайте

If the app isn’t working, log out and log in again. — Если приложение не работает, выйди из учетной записи и войди обратно.

  • check in/out — поселиться/выселиться из гостиницы

We are supposed to check in before nine and check out before ten on the next day. — Мы должны поселиться в гостинице до девяти часов и съехать до десяти часов следующего дня.

Одежда

  • put on — надеть одежду

Put your coat on, it’s cold out there. — Надень пальто, на улице холодно.

  • take off — снять одежду

Take your hat off and put this cap on. — Сними шляпу и надень эту кепку.

  • try on — примерить одежду

Nice shoes! May I try them on? — Приятные туфли! Можно я их примерю?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Фразеологический словарь русского языка для егэ
  • Фразы на английском для ответов на вопросы на экзамене
  • Фразеологический словарь егэ 2022 по русскому языку от фипи
  • Фразы которые помогут на устном экзамене по русскому языку
  • Фразеологический минимум егэ