Герберт уэллс собрание сочинений в 15 томах содержание

Годы существования: 1964 – 1964

(Серия закрыта)

Описание:

Издательство «Правда» в 1964 году в очень популярной тогда «Библиотеки «Огонька», подготовила и выпустила, в течение одного года самое полное за советский период собрание сочинений Герберта Джорджа Уэллса. По издательской политике «Библиотеки «Огонька» в собрание вошло мизерное количество нехудожественных произведений. Хотя Герберт Уэллс написал более десятка полемических сочинений по философской проблематике и примерно столько же работ о перестройке общества, две всемирные истории, около 30 томов с политическими и социальными прогнозами, более 30 брошюр на темы о Фабианском обществе, вооружении, национализме, всеобщем мире и прочем, это было просто обойдено. Не вошли также и некоторые художественные произведения , от которых отказались из-за объёма издания, но часто по идеологическим соображениям, например, такие как фантастический романы «Морская дева» и «Рождённые звездой», реалистические романы: «Душа епископа», «Мир Уильяма Клиссольда» и прочее. Но несмотря но всё вышеперечисленное, данное собрание сочинений было большим «подарком» для читающих людей в СССР.

Собрание сочинений выходило под общей редакцией Ю. Кагарлицкого.

Общее оформление серии — Е. Казакова

Ведущее издательство:

Правда

Все издательства:

Правда

Изданий в серии:

15

Герберт Уэллс — Собрание сочинений в 15 томах

1964 Издательство: М. Правда

С о д е р ж а н и е:

Том 1. Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Рассказы.
Том 2. Война миров. Когда спящий проснется. Рассказы.
Том 3. Первые люди на Луне. Пища богов. Рассказы.
Том 4. Война в воздухе. Освобожденный мир.
Том 5. Чудесное посещение. Люди как боги. Рассказы.
Том 6. Любовь и мистер Люишем. Рассказы.
Том 7. Киппс. В дни кометы.
Том 8. Тоно Бенге. Колеса фортуны.
Том 9. Анна — Вероника. История мистера Полли.
Том 10. Жена сэра Айзека Хармана. Билби.
Том 11. Сон. Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь.
Том 12. Король по праву. Самовластье мистера Парэма. Чудотворец. Игрок в крокет.
Том 13. Бэлпингтон Блэпский. Облик грядущего.
Том 14. Кстати о Долорес. Статьи.
Том 15. Необходима осторожность. Россия во мгле. Статьи.



Герберт Уэллс — Собрание сочинений в 12 томах

2002 Издательства: Терра-Книжный клуб, Литература
Самое полное собрание сочинений

С о д е р ж а н и е:
Том 1. Чудесное посещение: Повесть. Душа епископа: Роман.
Том 2. Машина времени: Роман. Рассказ о каменном веке. Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол: Роман.
Том 3. Остров доктора Моро: Повесть. Пища богов: Роман. Игрок в крокет: Повесть.
Том 4. Человек-невидимка. В ожидании: Романы.
Том 5. Война миров. В дни кометы. Романы.
Том 6. Первые люди на Луне: Роман. Великие искания: Повесть.
Том 7. Когда проснется спящий. Под властью любви: Романы.
Том 8. Армагеддон. Грядущие дни: Повести. Новый Макиавелли: Роман.
Том 9. Тоно Бенге: Роман.
Том 10. Джоанна и Питер. Школа жизни: Романы.
Том 11. Школа жизни: Роман (окончание). Морская дева: Роман. Рассказы.
Том 12. Тайники сердца. Неугасимый огонь: Романы. Рассказы.



Герберт Уэллс — Собрание фантастических романов и рассказов. В 8 томах

1994 Издательство: Век

С о д е р ж а н и е:
Том 1. Машина времени. Остров доктора Моро. Рассказы
Том 2. Человек-невидимка. Война миров. Рассказы
Том 3. Пища богов. Рассказы
Том 4. Когда спящий проснется. Первые люди на Луне
Том 5. Война в воздухе. Рассказы каменного века
Том 6. В дни кометы. Чудесное посещение. Рассказы
Том 7. Люди как боги. Мистер Блэтсуорси на острове Рэмполь
Том 8. Грядущие дни. Сон. Рассказы



Герберт Уэллс — Избранное в 3 томах

1956 Издательство: Молодая гвардия

С о д е р ж а н и е:
Том 1. романы «Машина времени» и «Остров доктора Моро», а также рассказы разных лет.
Том 2. романы: «Человек-невидимка», «Война миров» и «Первые люди на Луне».
Том 3. романы: «Пища богов» и «Спящий пробуждается».



Герберт Уэллс — Избранное в 2 томах.

1956 Издательство: М. Художествнная литература

С о д е р ж а н и е:
Том 1. романы: «Человек-невидимка», «Война миров», «Когда спящий проснется», «Тоно-Бэнге».
Том 2. романы «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь», «Бэлпингтон Блэпский», «Игрок в крокет» и рассказы





Библиография

Романы
1895 — Машина времени / The Time Machine
1895 — The Wonderful Visit
1896 — Остров доктора Моро / The Island of Doctor Moreau
1896 — Колёса фортуны / The Wheels of Chance
1897 — Человек-невидимка / The Invisible Man
1898 — Война миров / The War of the Worlds
1899 — Когда Спящий проснётся / When the Sleeper Wakes
1900 — Любовь и мистер Люишем / Love and Mr Lewisham
1901 — Первые люди на Луне / The First Men in the Moon
1902 — The Sea Lady: A Tissue of Moonshine
1904 — Пища богов / The Food of the Gods, and How It Came to Earth
1905 — Современная утопия / A Modern Utopia
1905 — Киппс / Kipps
1906 — В дни кометы / In the Days of the Comet
1908 — Война в воздухе / The War in the Air
1909 — Анна-Вероника / Ann Veronica
1909 — Tono-Bungay
1910 — История мистера Полли / The History of Mr Polly
1910 — The New Machiavelli
1912 — Marriage
1913 — The Passionate Friends
1914 — The Wife of Sir Isaac Harman
1914 — The World Set Free: A Story of Mankind
1915 — Bealby: A Holiday
1915 — Boon, The Mind of the Race, The Wild Asses of the Devil, and The Last Trump: Being a First Selection from the Literary Remains of George Boon, Appropriate to the Times
1915 — The Research Magnificent
1916 — Mr Britling Sees It Through
1917 — The Soul of a Bishop
1918 — Joan and Peter: A Story of an Education
1919 — The Undying Fire
1922 — Тайники сердца / The Secret Places of the Heart
1923 — Люди как боги / Men Like Gods
1924 — Сон / The Dream
1925 — Отец Кристины Альберты / Christina Alberta’s Father
1926 — The World of William Clissold: A Novel at a New Angle
1927 — Meanwhile: The Picture of a Lady
1928 — Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь / Mr Blettsworthy on Rampole Island
1930 — Самовластье мистера Парэма / The Autocracy of Mr Parham
1933 — The Bulpington of Blup
1933 — The Shape of Things to Come
1937 — Brynhild
1937 — Star-Begotten: A Biological Fantasia
1938 — Apropos of Dolores
1939 — The Holy Terror
1940 — Babes in the Darkling Wood
1941 — Необходима осторожность / You Can’t Be Too Careful

Повести
1897 — A Story of the Stone Age
1899 — Под властью любви / A Story of the Days to Come
1936 — Игрок в крокет / The Croquet Player
1937 — The Camford Visitation
1938 — The Brothers
1941 — All Aboard for Ararat
1945 — The Happy Turning: A Dream of Life

Документальные произведения
1928 — The Way the World Is Going
1938 — The World Brain
1942 — Phoenix
1945 — Mind at the End of Its Tether

Киносценарии
1929 — The King Who Was a King
1935 — The Shape of Things to Come
1936 — The Man Who Could Work Miracles
1936 — The New Faust

Сборники
1895 — Select Conversations with an Uncle (Now Extinct) and Two Other Reminiscences [эссе и рассказы]
1895 — The Stolen Bacillus and Other Incidents [рассказы]
1897 — Thirty Strange Stories [рассказы]
1897 — The Plattner Story and Others [рассказы]
1897 — Certain Personal Matters: A Collection of Material, Mainly Autobiographical [эссе]
1899 — Tales of Space and Time [рассказы]
1903 — Twelve Stories and a Dream [рассказы]
1911 — The Country of the Blind and Other Stories [рассказы]
1927 — The Short Stories of H.G. Wells [рассказы]

Экранизации

1902 Путешествие на Луну / Le Voyage dans la lune
1919 Первые люди на Луне / The First Men in the Moon
1921 Киппс / Kipps
1922 Колесо удачи / The Wheels of Chance
1922 Страстная дружба / The Passionate Friends
1927 Замужество / Marriage
1928 Мечты / Daydreams
1932 Остров потерянных душ / Island of Lost Souls
1933 Человек-невидимка / The Invisible Man
1936 Облик грядущего / Things to Come
1936 Человек, который умел творить чудеса / The Man Who Could Work Miracles
1941 Киппс / Kipps
1942 Невидимый агент / Invisible Agent
1945 Глубокой ночью / Dead of Night
1949 Машина времени / The Time Machine
1949 Страстная дружба / The Passionate Friends
1949 История мистера Полли / The History of Mr Polly
1950 История мистера Полли / The History of Mr Polly
1953 Война миров / The War of the Worlds
1956 Дверь в стене / The Door in the Wall
1959 История мистера Полли / The History of Mr Polly
1960 Машина времени / The Time Machine
1964 Первые люди на Луне / First Men in the Moon
1965 Деревня великанов / Village of the Giants
1967 Пол-шестипенсовика / Half a Sixpence
1969 Человек, который умел творить чудеса
1971 Остров доктора Агора / The Island of Doctor Agor
1973 Сумеречные люди / The Twilight People
1974 Чудесный визит / La Merveilleuse visite
1976 Пища Богов / The Food of the Gods
1976 Скачка со смертью / Riding with Death
1977 Империя муравьёв / Empire of the Ants
1977 Остров доктора Моро / The Island of Dr. Moreau
1978 Машина времени / The Time Machine
1979 Очертания грядущего / The Shape of Things to Come
1982 Лавка чудес / The Magic Shop
1984 Человек-невидимка / The Invisible Man
1984 Человек-невидимка
1988 Война миров / War of the Worlds
1992 Волшебная лавка
1992 Машина времени / Time Machine
1996 Остров доктора Моро / The Island of Dr. Moreau
2001 Фантастические миры Уэллса / The Infinite Worlds of H. G. Wells
2001 Благодетель
2002 Машина времени / The Time Machine
2005 Война миров / War of the Worlds
2005 Война миров Х. Г. Уэллса / War of the Worlds
2006 Музыкальная версия «Войны миров» / Jeff Wayne’s Musical Version of «The War of the Worlds»
2007 История мистера Полли / The History of Mr Polly
2010 Первые люди на Луне / The First Men in the Moon
2011 Морлоки / Morlocks

Жена сэра Айзека Хармана (переводчик: Виктор Хинкис)
Билби (переводчики: Р. Померанцева, Эдварда Кабалевская) … Полное описание книги

Романы:
Сон (перевод М.И. Кан)
Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь (перевод Е. Бируковой, С. Займовского) … Полное описание книги

Король по праву (переводчик: Дмитрий Жуков)
Самовластье мистера Парэма (переводчик: Раиса Облонская)
Чудотворец: сценарий (переводчик: Наталья Шерешевская)
Игрок в крокет (переводчик: С. Займовский) … Полное описание книги

Роман: Бэлпингтон Блэпский (переводчик: Мария Богословская)
Киносценарий: Облик грядущего (переводчик: С. Займовский) … Полное описание книги

Книга - Собрание сочинений в 15 томах. Том 14. Герберт Джордж Уэллс - читать в ЛитВек

Собрание сочинений в 15 томах. Том 14

Автор: Герберт Джордж Уэллс

Переводчик: Корней Иванович Чуковский , Н Снесарева , М Ландор , Элла Башилова , В А Иванова , Раиса Николаевна Померанцева , Нинель Явно , Самилла Рафаиловна Майзельс , Александр Големба

Жанр: Классическая проза, Публицистика, Авторские сборники, собрания сочинений

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах #14

Год издания: 1964

Язык книги: русский

Страниц: 442

Роман:
Кстати, о Долорес (переводчик: А. Големба)
Публицистика:
Предисловие к первому русскому собранию сочинений (переводчик: Корней Чуковский)
Предисловие к книге Джорджа Мийка «Джордж Мийк — санитар на водах» (переводчик: Н…. … Полное описание книги

Книга - Собрание сочинений в 15 томах. Том 15. Герберт Джордж Уэллс - читать в ЛитВек

Собрание сочинений в 15 томах. Том 15

Автор: Герберт Джордж Уэллс

Переводчик: М Попова , Б Каминская , И Виккер , Э Березина , В А Иванова , Георгий Павлович Злобин , Дмитрий Александрович Горбов , Самилла Рафаиловна Майзельс , Всеволод Владимирович Пастоев

Жанр: Современная проза, Документальная литература, Публицистика, Авторские сборники, собрания сочинений

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах #15

Год издания: 1964

Язык книги: русский

Страниц: 478

Роман: Необходима осторожность (переводчик: Дмитрий Горбов)
Публицистика:
Россия во мгле (переводчики: И. Виккер, В. Пастоев)
Неизвестный солдат великой войны (переводчик: С. Майзельс)
Что означает для человечества прочный мир… … Полное описание книги

Романы:

«Машина времени» — перевод К. Морозовой
«Остров доктора Моро» — перевод К. Морозовой
«Человек-невидимка» — перевод Д. Вейса

Рассказы:

«Рассказ о XX веке» — перевод Ю. Кагарлицкого
… … Полное описание книги

Книга - Том 2. Герберт Джордж Уэллс - читать в ЛитВек

Том 2

Автор: Герберт Джордж Уэллс

Переводчик: Корней Иванович Чуковский , Н Семевская , Э Березина , Михаил Александрович Зенкевич , Наталья Васильевна Высоцкая , Зинаида Анатольевна Бобырь , Владимир Азов , Нина Александровна Дехтерева , Евгения Николаевна Бирукова , Самилла Рафаиловна Майзельс

Жанр: Научная Фантастика, Авторские сборники, собрания сочинений

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах #2

Год издания: 1964

Язык книги: русский

Страниц: 504

Романы:

Война миров (переводчик: Михаил Зенкевич)
Когда спящий проснется (переводчик: Е. Бирукова)

Рассказы:

Сокровище в лесу (переводчик: Н. Семевская)
Странная орхидея (переводчик: Н…. … Полное описание книги

Романы:

Первые люди на Луне (перевод под редакцией С. Р. Майзельс)
Пища Богов (переводчик: Нора Галь)

Рассказы:

Препарат под микроскопом (переводчик: И. Линецкий)
Красный гриб (переводчик: И…. … Полное описание книги

Романы:

Война в воздухе (переводчики: Н. Высоцкая, В. Ефанова, М. Миронова)
Освобожденный мир (переводчик: Татьяна Озерская) … Полное описание книги

Романы:

Чудесное посещение (переводчик: Надежда Вольпин)
Люди как боги (переводчики: Ирина Гурова, А. Чернявский)

Рассказы:

Чудотворец (переводчик: И. Григорьев)
Звезда (переводчик: Н…. … Полное описание книги

Книга - Том 6. Герберт Джордж Уэллс - читать в ЛитВек

Том 6

Автор: Герберт Джордж Уэллс

Переводчик: Нина Львовна Емельянникова , Инна Максимовна Бернштейн , Нинель Яковлевна Гвоздарева , Корней Иванович Чуковский , И Воскресенский , Е Фролов , М Михаловская , Надежда Давыдовна Вольпин , Б Н Каминская , Наталия Альбертовна Волжина , Даниил Михайлович Горфинкель , Александра Ильинична Ильф

Жанр: Классическая проза, Научная Фантастика, Фэнтези: прочее, Авторские сборники, собрания сочинений

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах #6

Год издания: 1964

Язык книги: русский

Страниц: 426

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Роман:

Любовь и мистер Люишем (переводчик: Н. Емельяникова)

Рассказы:

Филмер (переводчик: И. Воскресенский)
Джимми — пучеглазый бог (переводчик: И. Воскресенский)
Волшебная лавка (переводчик:… … Полное описание книги

Романы:

Киппс (переводчик: Раиса Облонская)
В дни кометы (переводчики: Вера Засулич, Эдварда Кабалевская) … Полное описание книги

Романы:

Тоно Бенге (перевод Ан. Горского, Э. Березиной, Р. Е. Облонской)
Колеса фортуны (перевод Т.А. Кудрявцевой, Вл. Азова) … Полное описание книги

Романы:
Анна-Вероника (переводчик: Вера Станевич)
История мистера Полли (переводчик: М. Литвинова) … Полное описание книги

Издательство «Правда» в 1964 году в очень популярной тогда «Библиотеки «Огонька», подготовила и выпустила, в течение одного года самое полное за советский период собрание сочинений Герберта Джорджа Уэллса. По издательской политике «Библиотеки «Огонька» в собрание вошло мизерное количество нехудожественных произведений. Хотя Герберт Уэллс написал более десятка полемических сочинений по философской проблематике и примерно столько же работ о перестройке общества, две всемирные истории, около 30 томов с политическими и социальными прогнозами, более 30 брошюр на темы о Фабианском обществе, вооружении, национализме, всеобщем мире и прочем, это было просто обойдено. Не вошли также и некоторые художественные произведения , от которых отказались из-за объёма издания, но часто по идеологическим соображениям, например, такие как фантастический романы «Морская дева» и «Рождённые звездой», реалистические романы: «Душа епископа», «Мир Уильяма Клиссольда» и прочее. Но несмотря но всё вышеперечисленное, данное собрание сочинений было большим «подарком» для читающих людей в СССР. Собрание сочинений выходило под общей редакцией Ю. Кагарлицкого.

Герберт Уэллс. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 1. М.: Правда, 1964 г. Тираж: 350 000 экз. Три внецикловых романа и семь рассказов. Внутренние иллюстрации Н. Гришина.

Содержание:

Ю. Кагарлицкий. Герберт Уэллс (вступительная статья), с. 3-52. 

Машина времени (роман, перевод К. Морозовой), с. 53-142. Книга описывает путешествие изобретателя машины времени в будущее. 

Основа сюжета — увлекательные приключения главного героя в мире, находящемся через 800 тысяч лет, описывая который, автор исходил из негативных тенденций развития современного ему капиталистического общества, что позволило многим критикам называть книгу романом-предупреждением. 

Кроме этого в романе впервые описано множество идей, относящихся к путешествиям во времени, которые ещё долго не потеряют своей привлекательности для читателей и авторов новых произведений.

Примечание:  В марте 1894 года в журнале «The National Observer», редактором которого был Уильям Эрнест Хенли, был опубликован рассказ «Time Traveling: Possibility or Paradox?». Затем с марта по июнь там же было напечатано ещё шесть рассказов о Путешественнике во Времени. Хотя формально они не были связаны воедино и не имели общего названия, фактически этот цикл рассказов можно считать публикацией первой версии романа. Вскоре Хенли перешёл на работу в другой журнал – «The New Review». В нём в 1895 году уже и был полностью напечатан роман под названием «The Time Machine». При этом текст романа был Уэллсом существенно переработан и изменён по сравнению с первой публикацией. Примерно в это же время Уэллс предложил свой роман двум издателям. Обе версии, и отправленная Генри Холту в Нью-Йорк, известная как «текст Холта» или «американская версия», и версия, представленная Уильяму Хайнеманну в Лондон, известная как «текст Хайнеманна» или «британская версия», основывались на тексте, опубликованном в «The New Review». Однако «британская версия» в некоторой степени является возвратом к варианту «The National Observer» — в части описания принципов действия машины времени в первой главе. Обе рукописи были приняты издателями и после редакторской обработки книги были изданы с разницей в несколько недель в 1895 году. Основные различия – в тексте первой главы, разбивке на главы и отсутствии эпилога в «американской версии». В 1924 году Уэллс опубликовал новую редакцию романа, которая отличается от «первой британской» главным образом количеством глав и отсутствием у них заглавий. На русском языке роман впервые был опубликован в 1900 году в приложении к газете «Россия» под названием «В глубь веков» в переводе В. И. Томашевской. Дореволюционные переводы и переводы советского периода были выполнены по тексту первого британского книжного издания 1895 года. Наиболее часто публиковался (и продолжает публиковаться) перевод Ксении Морозовой. В 1930 и 1935 был издан её перевод под редакцией её мужа — Николая Морозова. В 1956 году в трёхтомнике избранных н-ф произведений Г. Уэллса — под редакцией Кирилла Андреева. В 1964 году в первом томе собрания сочинений Г. Уэллса в 15 томах — под редакцией Виктора Хинкиса. Для последующих изданий использовался один из последних двух вариантов перевода (чаще под ред. В. Хинкиса), иногда с небольшими редакторскими правками.

Остров доктора Моро (роман, перевод К. Морозовой), с. 143-262. Попавший в кораблекрушение Чарльз Эдвард Прендик, оказывается на острове, где живёт и работает доктор Моро со своим помощником. Он становится нечаянным свидетелем экспериментов учёного, а также их последствий.

Страшная книга и очень неприятная. При этом, наверное, самая сильная вещь Уэллса. Источник страха — не столько создания Моро, сколько сам профессор. Создания уродливы физически. Создатель уродлив по сути.

«Остров доктора Моро» Уэллс написал в 28 лет. В силу юношеского максимализма он попытался таким путём выразить своё отношение к современному человеческому обществу. Как человек неверующий, заодно и к религии. Получилось немного другое, независимо от намерений. Зверолюди Моро — это не люди и не звери. Это несчастные искусственные создания, порождённые самоуверенностью человека, который возомнил себя создателем. Создать людей у него не получается. Удаётся только искалечить зверей. Без Моро им было бы намного лучше. Вместо нового общества получается жалкая имитация старого. А сам Моро, человек вроде бы умный и сильный, в попытке стать создателем обнаружил слабость и глупость. У такого создателя не выйдет ни человека, ни Космоса, ни рая. Только ад на Земле.

Человек-невидимка (роман, перевод Д. Вейса), с. 263-402. Невидимость возможна! Только став невидимкой, можно столкнуться с трудностями. 

А если невидимым станет человек такой, как Гриффин — помешанный эгоист, желающий установить свою диктатуру, то это сулит обществу серьёзные проблемы.

Примечание: В 1954 году перевод Д. Вейса впервые был издан под редакцией Норы Галь. С тех пор в основном именно этот вариант и публикуется, но в самих книгах это может быть указано по разному — и как перевод Н. Галь и как перевод Д. Вейса — без упоминания о редактуре.

РАССКАЗЫ

Рассказ о ХХ веке (рассказ, перевод Ю. Кагарлицкого), с. 407-410. В конце XX века был создан вечный двигатель, но создатели не предусмотрели тормозов. Дело кончилось катастрофой… Рассказ намеренно несерьёзный и немного шутливый. Какой горячий юноша возраста тогдашнего Уэллса не мечтал о подобном простом и быстром решении проблем социальной справедливости? Но эту историю легко можно истолковать и как метафору безудержной и недисциплинированной «элиты», неспособной к добровольным самоограничениями и тем самым обрекающей себя на катастрофу.

Похищенная бацилла (рассказ, перевод Е. Семёновой), с. 411-418. Один молодой человек, желающий прославиться в качестве величайшего анархиста всех времён, решается на неслыханное злодеяние: заразить холерой весь город… Абсолютно реалистичный рассказик, несмотря на «мягкую фантастику» в классификаторе. Возможно, конечно, что именно таких событий и не происходило в реальности, но ничто не помешало бы им произойти, если что. И реальность, к сожалению, располагает к тому, что чтобы им произойти, не надо никаких фантастических допущений, новых технологий и т.п. Более того, ничего не мешало реализации описанного и во времена автора — и тогда это было возможно без особых ухищрений. Возможно даже, что и были подобные «утечки» приводившие к реальным вспышкам заболеваний.  Уэллс в этом плане просто стал зачинателем жанра и провидцем будущего, в котором террор давно уже перешёл со страниц книг и киноэкранов в реальность, что уже никого не удивляют сюжеты про тысячи отравленных, например, сирийцев, или сбитый армейской ракетой пассажирский борт и т.д и т.п. Голливудские примеры воплощения этого же уэллсовского сюжета можно, наверно, перечислять уже сотнями. Автор был великим, и в своих произведениях затронул не один такой сюжет, который вырос потом в целое направление разработки других авторов. А сам террор ещё во времена автора был даже «разработан» большевиками до уровня концепции государственного строительства и реализован в реальном мире как «красный террор»

Примечание: Впервые напечатан в журнале «Пэлл Мэлл Баджет» в 1894 г. На русском языке этот рассказ впервые появился в переводе А. Гретман в 1909 г. в составе седьмой книги Собрания сочинений Уэллса, выпущенного в 1909 г. типографией Е. Сытина в виде приложения к журналу «Вокруг света». Перевод Е. Семеновой был впервые опубликован в т. 1 Собрания сочинений Уэллса в 15 томах (М., издательство «Правда», 1964).

Страусы с молотка (рассказ, перевод Т. Озерской), с. 419-424. Один из пяти страусов, перевозимых на корабле, проглотил бриллиант. Но никто не видел, какая именно птица склевала камень… Восхитительная авантюрная история про ловкачей и мошенников, убедительно рассказывающая о ловкости великих комбинаторов и опасности халявы. Рассказ краток, остроумен, поучителен, есть даже места достаточно смешные, чтобы пару раз улыбнуться и посмеяться. 

Искушение Хэррингея (рассказ, перевод М. Колпакчи), с. 425-431. Как известно, каждого великого художника хотя бы раз в жизни искушает дьявол. Однажды Р.М.Хэррингей подвергся подобному испытанию. Сможет ли он выйти из него победителем?.. Рассказ поднимает вопрос искусства, творчества, какова его природа и цена. Дьявол, появляющийся на портрете, действительно, говорит дельные вещи о природе творчества: нельзя приступать к работе «что получится — то получится», необходимо иметь изначальную цель и стремиться к ней, не нужно подходить к творческому процессу, постоянно делая себе оговорки, мол, такое уже было — нужно делать то, что хочешь. А по поводу цены… здесь затронут такой особенный пикантный момент, гласящий, что зачастую хорошему творцу приходится быть не самым хорошим человеком, и как минимум, приходится воровать идеи и облики персонажей из окружающих. Главный герой отказался сотрудничать с дьяволом, и не создал за всю последующую жизнь ни одного шедевра, он как бы не продал душу… 

Человек, который делал алмазы (рассказ, перевод Н. Высоцкой), с. 432-440. Судьба столкнула героя рассказа со странным человеком, который носит при себе великолепные алмазы и рассказывает о том, как он их изготовил, и чего ему это стоило. Такой истории очень трудно поверить… Этот рассказ примечателен двумя моментами:

1) Мечтой, ради которой приходится голодать и спать на полу. Сколько стоит мечта? Причем мечта такая, которая сделает тебя миллиардером. Мечта, которая откроется тебе, если ты посвятишь ей всю жизнь. Мечта, успех реализации которой тебе никто не гарантирует. Сколько сил и терпения необходимо, чтобы не пасть духом и продолжить тернистый путь к своей главной цели в жизни?

2) Вопросом об убеждении, либо об «уверовании» в слова собеседника. Ведь любой человек может наплести тебе на улице чего угодно… Любой голодный бродяга может так изловчиться, что ты закиваешь его словам и будешь говорить «да, да…» А если он говорит правду? Тогда ему нужно помочь, ведь эта помощь может окупиться, если он действительно на пороге открытия искусственного изготовления алмазов. Остаётся только довериться своему внутреннему зову и интуиции.

Примечание: Впервые опубликован «Пэлл Мэлл Баджет» в 1894 г. В 1899 г. в № 36 петербургского журнала «Живописное обозрение» появился анонимный перевод этого рассказа под заглавием «Искусственные алмазы».

Ограбление в Хэммерпонд-парке (рассказ, перевод Н. Высоцкой), с. 441-449. Тэдди Уоткинс, человек скромный и застенчивый, прознав о бриллиантах и фамильных драгоценностях леди Эвелинг, решается на тёмное дело. Чтобы проявить свои профессиональные способности во всем блеске, Уоткинс придумывает хитрый план. Прекрасная авантюрно-плутовская комедия о незадачливом, но крайне везучем и ловком ворюге. Здесь есть продуманное и тщательное планирование ограбления, внезапный сюжетный поворот и остроумная развязка. История вообще достаточно лёгкая и откровенно развлекательная — автор не занимается морализаторством, а вполне искренне отдыхает за таким творчеством и явно надеялся, что читатель тоже останется более чем доволен.

Остров Эпиорниса (рассказ, перевод Н. Надеждиной), с. 450-462. Последние из эпиорнисов, одних из самых крупных птиц в истории Земли, дожили примерно до XVII века. Однако персонажу Уэллса пришлось иметь дело с самым настоящим живым эпиорнисом через двести лет после этого. И характер у птицы оказался прескверный…

Примечание: Впервые опубликован в «Пэлл Мэлл Газет» в 1894 г. На русском языке впервые опубликован в анонимном переводе в № 7 петербургского журнала «Вестник иностранной литературы» за 1899 г. Перевод Н. Надеждиной был впервые опубликован в сб. «Г. Уэллс. Избранные научно-фантастические произведения», Л. 1959.


Уэллс Герберт. Собрание сочинений в 15 томах.

1964г. Твердый переплетт.

Самое полное собрание сочинений Уэллса.

т.1: Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Рассказ о ХХ веке. Похищение бацилла. Страусы с молотка. Искушение Хэррингея. Человек, который делал алмазы. Ограбление в Хаммерпонд-парке. Остров Эпиорниса. (464 стр.), т.2: Война миров. Когда спящий проснется. Сокровище в лесу. Странная орхидея. Замечательный случай с глазами Дэвидсона. В обсерватории Аву. Бог Динамо. Торжество чучельника. Потерянное наследство. В бездне. История покойного мистера Элвешема. Морские пираты. (494 стр.), т.3: Первые люди на Луне. Пища богов. Препарат под микроскопом. Красный гриб. Размышления о дешевизне и тетушка Шарлотта. Род ди Сорно. Что едят писатели. Поиски квартиры, как вид спорта. Об уме и умничанье. Свод проклятий. Хрустальное яйцо. (496 стр.), т.4: Война в воздухе. Освобожденный мир. (496 стр.), т.5: Чудесное посещение. Люди как боги. Чудотворец. Звезда. Это было в каменном веке. (480 стр.), т.6: Любовь и мистер Люишем. Филмер. Джимми — пучеглазый бог. Волшебная лавка. Правда о Пайкрафте. Мистер Скелмерсдейл в стране фей. Новейшие ускоритель. Каникулы мистера Ледбеттера. Неопытное привидение. Клад мистера Бришера. Видение Страшного суда. Дверь в стене. Страна Слепых. Царство муравьев. (420 стр.), т.7: Киппс. В дни кометы. (576 стр.), т.8: Тоно Бенге. Колеса фортуны. (592 стр.), т.9: Анна-Вероника. История мистера Полли. (532 стр.), т.10: Жена сэра Айзека Хармана. Билби. (584 стр.), т.11: Сон. Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь. (512 стр.), т.12: Король по праву. Чудотворец (сценарий). Игрок в крокет. (528 стр.), т.13: Бэлпингтон Блэпский. Облик грядущего. (516 стр.), т.14: Кстати о Долорес. Предисловие к первому русскому собранию сочинений. Предисловие к книге Джорджа Мийка `Джордж Мийк — санитар на водах`. О сэре Томасе Море. Современный роман. О Честертоне и Беллоке. Предисловие к роману `Война в воздухе`. Открытое письмо Анатолю Франсу. Предисловие к `Машине времени`. Предисловие к сборнику `Семь знаменитых романов`. Век специализации. Приключение человечества. Идеальный гражданин. Болезнь парламентов. Так называемая соцмологическая наука. О некоторых возможных открытиях. (416 стр.), т.15: Необходима осторожность. Россия во мгле. Статьи.

Здравствуйте, уважаемый покупатель!
Пересылаю лоты почтой,после получения полной предоплаты(стоимость лота+пересыл).Все вопросы по лотам прошу задавать до заказа,после заказа обсуждается только оплата.Оплата на карту Сбербанка.Наложенный платеж исключен.За пределы России,в другие страны,лоты не отправляю.Книги отправляю почтой(самовывоза и личных встреч нет)

Like this post? Please share to your friends:
  • Герберт уэллс собрание сочинений в 15 томах купить
  • Вычислить количество студентов сдававших экзамены по каждой дисциплине
  • Выберите грамматически правильное продолжение предложения обдумав план сочинения я стал подбирать
  • Геохронологическая таблица егэ 2020
  • Герасимов после дождя сочинение описание по картине 6 класс