На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «готовиться к экзамену» на французский
étudier pour l’examen
se préparer à l’examen
étudier pour un examen
В то время я не знал, как готовиться к экзамену.
Вы остались дома, чтобы готовиться к экзамену?
Многие могут готовиться к экзамену несколько лет, каждый раз оттягивая момент сдачи экзамена.
Beaucoup peuvent se préparer à l’examen pendant plusieurs années, chaque fois en retardant le moment de la réussite de l’examen.
Эта программа подходит для опытных менеджеров проектов, которые должны выходить за рамки основ и могут получать кредиты PDU для сертификации PM или готовиться к экзамену PMP… [-]
Ce programme est approprié pour les gestionnaires de projets expérimentés qui ont besoin d’aller au-delà des fondamentaux et peuvent gagner des crédits PDU pour la certification PM ou se préparer à l’examen PMP… [-]
Как готовиться к экзамену по географии
Мне надо готовиться к экзамену.
Наша дочь хочет готовиться к экзамену в госаппарат.
Мона должна готовиться к экзамену в консерваторию.
Я в субботу буду готовиться к экзамену.
Давай готовиться к экзамену по истории.
Ты должен готовиться к экзамену на сержанта!
Так нафига готовиться к экзамену, если можно получить дофамин тут?
Но запрещено готовиться к экзамену по английскому или какому-либо иному языку, поскольку изучение языков ценности не имеет.
Mais il est interdit de préparer un examen d’anglais, ou d’une autre langue étrangère, car cette étude ne possède pas de valeur autre qu’utilitaire.
Как я могу готовиться к экзамену, если сплю по четыре часа?
Он говорит, что мы должны готовиться к экзамену, укрепляя нашу веру в Господа.
Сколько раз Вам нужно сказать им, что нужно делать уроки или готовиться к экзамену?
Combien de fois tu m’as répondu que tu devais enseigner ou étudier ?
Это то, что держит вас в напряжении во время презентации, повышает вашу концентрацию, когда вы пытаетесь выиграть игру, и побуждает вас готовиться к экзамену, когда вы предпочитаете смотреть телевизор.
Le stress est ce qui vous permet rester vigilant lors d’une présentation au travail, il aiguise votre concentration lorsque vous tentez le coup qui pourrait vous amener la victoire, ou vous pousse à étudier pour un examen lorsque vous préférez regarder la télévision.
Что касается меня, то я стала готовиться к экзамену на преподавательницу женских гимназий и получила место в 1896 году.
Pour ce qui me concerne, j’entrepris de préparer le concours de l’agrégation des jeunes filles en vue d’un poste dans l’enseignement et je fus reçue en 1896.
Пришло время готовиться к экзамену.
Мне надо готовиться к экзамену.
Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 48 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «готовиться к экзаменам» на французский
étudier pour les examens
réviser pour les examens
à réviser
В начале января у них было что-то под названием «Период Чтения», когда вы должны были готовиться к экзаменам.
Au début de Janvier, ils avaient quelque chose appelé « période de lecture » où vous étiez censé étudier pour les examens.
Все студенты находятся на территории кампуса, но они не должны делать ничего, потому что они должны готовиться к экзаменам.
Les étudiants sont tous sur le campus, mais ils n’ont rien à faire parce qu’ils sont censés étudier pour les examens.
И у нас тоже… Готовиться к экзаменам.
Потом я вернулась домой и стала готовиться к экзаменам.
Тебе нужно начитать готовиться к экзаменам в следующем году.
К тому же мне надо готовиться к экзаменам по психологии.
Мне нужно было готовиться к экзаменам.
В эти выходные я должна остаться дома и готовиться к экзаменам.
Не стоит начинать готовиться к экзаменам в последний момент.
Помогаю готовиться к экзаменам и собеседованиям.
Каждую неделю вечером после ужина мама мальчика посылала Брэда в городскую библиотеку готовиться к экзаменам на адвоката.
Comme à l’accoutumée, chaque soir de la semaine, la mère du garçon envoyait Brad à la bibliothèque pour qu’il se prépare à son examen du Barreau.
Ладно, я пошла готовиться к экзаменам и работать над моим дипломом.
Он помогает сосредоточиться, готовиться к экзаменам всю ночь.
Ça aide à la concentration, au bachotage, les nuits blanches.
Как ты собираешься готовиться к экзаменам на адвоката?
Вообще-то, я начал готовиться к экзаменам, но мне пришлось бросить.
Разве ты сегодня не должен идти к Кэтти, чтобы готовиться к экзаменам в середине семестра?
N’es-tu pas censé aller chez Kathy pour étudier ton examen de mi-trimestre, aujourd’hui ?
Я был в полном порядке, пока не начал готовиться к экзаменам.
Ça allait très bien avant que je commence à réviser.
С.В.Лавров: Самым сложным, наверное, было заставить себя во время сессии начать готовиться к экзаменам.
Sergueï Lavrov: Le plus difficile était probablement de se forcer à se préparer aux examens pendant la session.
Вообще-то, мне бы пойти готовиться к экзаменам.
En fait, j’espérais vraiment réviser.
Поставь его, когда будешь готовиться к экзаменам, и вскоре, ты будешь готова к академическому саммиту.
Mets-le pendant que tu révises pour les examens, et bientôt, tu mourras d’envie d’aller à ce sommet académique.
Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 82 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Большой русско-французский словарь
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
готовиться
se préparer à; faire ses préparatifs pour; s’apprêter à; se disposer à (собираться); être imminent (об опасности)
Примеры из текстов
Я как раз готовился к выпускному экзамену, зубря какую-то пространную чушь о строении Вселенной.
J’étais en train d’apprendre, pour mon bachot, quelque vague folie sur la structure de l’univers.
Обещание на рассветеGary, Romain / La promesse de l’Aube
La promesse de l’Aube
Gary, Romain
© 1960 Librairie Gallimard
ещание на рассвете
Обещание на рассвет
готовиться+к+экзамену
-
1
готовиться к экзамену
Dictionnaire russe-français universel > готовиться к экзамену
-
2
наспех готовиться к экзамену
Dictionnaire russe-français universel > наспех готовиться к экзамену
См. также в других словарях:
-
Андреевский, Иван Ефимович — сын предыдущего, ректор и ординарный профессор с. петербургского университета по кафедре полицейского права, род. в Петербурге 13 го марта 1831 г., ум. там же 20 го мая 1891 г. По окончании в 1848 г. курса в первой с. петербургской гимназии,… … Большая биографическая энциклопедия
-
Чернявская-Бохановская, Галина Федоровна — Чернявская Бохановская Г. Ф. [(1854 1936). Автобиография написана в марте 1926 г. в Ленинграде.] Родители. Отец мой, Федор Михайлович Чернявский, принадлежал к поместному дворянству Екатеринославской губернии. Родился в 1827 г., умер в 1908 г.… … Большая биографическая энциклопедия
-
Колосов, Митрофан Алексеевич — профессор варшавского университета, род. в 1839 г., ум. 14 января 1881 г. Родился в уездном городке Курской губернии, Дмитриеве на Свапе, в когда то зажиточном, но потом разорившемся купеческом семействе. По окончании курса в местном уездном… … Большая биографическая энциклопедия
-
Ландер, Карл Иванович — Ландер К. И. (1883 1937; автобиография). Род. я в трудовой крестьянской семье, и раннее детство мое протекало в деревне у деда: мать служила где то в имении, зарабатывая на жизнь себе и мне. Дед с материнской стороны был каменьщиком по профессии … Большая биографическая энциклопедия
-
Зинин, Николай Николаевич — ученый и профессор, академик Петроградской медико хирургической академии, ординарный академик Академии Наук, профессор Казанского университета и Медико хирургической академии, тайный советник, кавалер орденов до Белого Орла включительно. Зинин… … Большая биографическая энциклопедия
-
пригото́виться — влюсь, вишься; сов., к чему, с неопр. и без. доп. (несов. приготовляться, приготавливаться и готовиться). Приготовить все необходимое для чего л. Приготовиться к отъезду. Приготовиться к празднику. □ Вы пока приготовьтесь; а я пойду велю заложить … Малый академический словарь
-
Список эпизодов телесериала «Сабрина — маленькая ведьма». Всего было показано 7 сезонов. В них вошли 163 эпизода. Эпизоды в списке отсортированы по дате показа на экранах. В список не включены непоказанные в эфире эпизоды. Содержание 1 Список сезонов 2 Первый сезон (1996 1997) … Википедия
-
Бестужев-Марлинский, Александр Александрович — (настоящая фамилия Бестужев, Марлинский псевдоним) писатель, род. 23 октября 1797 г. ум. 7 июля 1837 г. Детство его, по словам брата, М. А. Бестужева, протекло в самых благоприятных условиях. Отец его был человек образованный, душою преданный… … Большая биографическая энциклопедия
-
Головина, Надежда Александровна — Головина Н. А. [(1855 1943). Автобиография написана в декабре 1925 г. Москве.] (урожденная Юргенсон) Я родилась в 1855 г., в ту эпоху, когда крепостнический век изжил себя, когда российское самодержавие, считавшее себя непобедимым, потерпело… … Большая биографическая энциклопедия
-
Иванова-Борейшо, Софья Андреевна — Иванова Борейшо С. А. [(1856 1927). Автобиография написана 8 января 1926 г. в Москве.] Родилась я на Кавказе (октябрь 1856 г.), в маленьком глухом местечке Хан Кенды, где и прожила до 16 ти лет. Отец мой был старый кавказский служака, почти всю… … Большая биографическая энциклопедия
-
Лядов, Мартын Николаевич — Лядов М. Н. (Мандельштам, 1872 1947; автобиография) род. в Москве, в семье купца. Отец разорился в то время, когда мне было лет 8 9. Последние годы своей жизни он служил приказчиком. В 1881 г. поступил во II Московскую гимназию, учился хорошо до… … Большая биографическая энциклопедия
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
- DELF DALF TOUT PUBLIC
- DELF JUNIOR
- DELF PRIM
DIPLÔME D’ETUDES EN LANGUE FRANÇAISE (DELF) — DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE (DALF)
DELF-DALF — это международный диплом, подтверждающий знание французского языка, эквивалент испанского Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE), русского Теста по русскому языку как иностранному (ТРКИ) и английского Test of English as a Foreign Language (TOEFL). Уровень владения языком сертифицируется правительством Франции (Министерством образования). Дополнительную информацию об этом дипломе можно получить на сайте France Education international.
DELF — DALF являются официальными дипломами министерства национального образования Франции, подтверждающими навыки владения французским языком иностранных кандидатов, либо граждан Франции, родившихся не во франкоговорящей стране и не имеющих дипломов среднего либо высшего образования Франции.
Французский институт в России и Альянс Франсез в России являются единственными официальными центрами , организующими DELF-DALF на территории Российской федерации.
Французский Институт предлагает Вам специальные курсы подготовки к экзаменам DELF-DALF , которые помогут освоить методику экзамена и добиться отличных результатов.
Потренироваться в сдаче экзамена можно на сайте France Education international, ссылка здесь
- Если Вы претендуете на более высокий уровень, Французский Институт предлагает Вам улучшить знания на общем курсе французского языка.
- Если Вы хотите готовиться к экзамену индивидуально с преподавателем, свяжитесь с нами, и мы разработаем для Вас курс по запросу.
- Для уровня С1 ( также может быть интересно для уровней В2 и С2 ) мы рекомендуем вам книгу авторов – наших преподавателей Ю.А.Синицы и Е.Е. Березкиной «Учебник французского языка. Уровень С1. Франция — Россия: Диалог культур. Подготовка к DALF C1» (информация здесь)