Художественные особенности военной прозы симонова определяются стремлением егэ

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Заполните пропуски необходимыми по смыслу терминами из списка. Пропуски обозначены буквами, термины — цифрами.

«Художественные особенности военной прозы К.М. Симонова определяются стремлением писателя рассказать о военном времени через изображение мужества, человечности и невиданной стойкости человека на войне. Разнообразные средства выразительности помогают писателю решить поставленные творческие задачи. Так, лексическое средство языка — (А)__________ („тогда“ — „сейчас“ в предложении 23, „возникшее“ — „исчезнувшее“ в предложении 33) — помогает достоверно воссоздать будни войны. Внутреннее состояние человека автор передаёт, используя приём — (Б)__________ („только тот“ в предложении 16, „сидело в памяти“ в предложениях 33 и 35) и такие тропы, как (В)__________ („воспоминания не только закаляли, но и ранили душу“ в предложении 32, „чувства победы“ в предложении 35) и (Г)__________ ( „с безмолвным криком“ в предложении 33)».

(1)Городок был маленький, в мирное время, услышав его название, наверное, переспрашивали и вспоминали: где это? (2)Не то под Москвой, не то на Волге… (3)Но сейчас, в начале декабря сорок первого года, его имя гремело, как музыка. (4)Город, отбитый у немцев! (5)К этому ещё не привыкли.

(6)Его взяли после короткого ночного боя два полка 31-й стрелковой дивизии. (7)Своим успехом они были обязаны главным образом соседям — прорвавшейся левее их километров на пятнадцать в глубину дальневосточной дивизии и танкистам Климовича. (8)Танкисты ещё вечером перерезали немцам пути отхода, вынуждая их либо драться в окружении, либо немедля отступать, бросая всё, что разом не стронешь с места. (9)Городок и его окрестности были забиты брошенными немецкими машинами — тылами моторизованной дивизии.

(10)Ожидая, пока приготовят повязку, Климович закрыл глаза. (11)Целый месяц, пока его бригаду перебрасывали с места на место, не спал больше часа подряд. (12)Да, впору было заснуть, но сон только почудился и не пришёл: слишком уж он взвинчен был происходившим; и в какую бы внешне непробиваемую броню привычки к своему военному делу ни был закован, а всё же началось наступление, и оказалось, что человеку трудно переживать не только одно горе. (13)Радость, когда она большая, тоже трудно пережить! (14)И она от тебя требует всех сил, и от неё тоже устаёшь.

(15)Конечно, эти ребята с Дальнего Востока, вчера впервые вступившие в бой и с ходу на пятнадцать километров толкнувшие немцев, разом испытали такое счастье, которому позавидует всякий военный человек, а всё же до конца понять то, что испытал Климович, они не могли. (16)Только тот, кто был унижен и оскорблён отступлениями и окружениями, только тот, кто, облив последними крохами бензина свой последний танк и оставив за собой щемящий душу прощальный чёрный столб дыма, повесив на шею автомат, неделями шёл через леса, вдоль дорог, по которым гремели на восток немецкие танки, — только тот мог до конца понять Климовича — понять всю меру жестокого наслаждения, испытываемого им с той минуты, когда он вчера на рассвете прорвал оборону немцев и пошёл крушить их тылы, и до той минуты, когда по дороге сюда, в медсанбат, он пронёсся по городу, забитому брошенными машинами, засыпанному пущенными по ветру немецкими штабными бумагами.

(17)Днём он с несколькими танками нарвался на отступавшую артиллерийскую колонну и первыми же удачными выстрелами по голове и хвосту закупорил дорогу. (18)Сначала немцы разбежались, но потом, надо отдать им должное, пришли в себя, развернули несколько орудий и под прикрытием огня даже пробовали подобраться к танкам. (19)В конце концов атаковавших немцев перестреляли, орудия разбили, грузовики зажгли, а когда потом наскоро подсчитали, оказалось, что уничтожили целый артиллерийский полк. (20)Такого на памяти Климовича не было с начала войны.

(21)Уже ночью он выскочил на немецкую автоколонну; она, светя фарами, ползла сквозь метель. (22)Шофёры разбежались по лесу, бросив машины с зажжёнными фарами и работающими моторами, а солдаты немецкой дивизии сыпались из кузовов в снег и поднимали руки. (23)Тогда, в июне, они и думать не думали, что такое когда-нибудь будет, а сейчас, в декабре, всё-таки пришлось научиться. (24)А утром он брал укреплённый узел уже далеко в глубине немецкой обороны и своими глазами видел, как из окопов поднимается и бежит, бежит перед нашими танками немецкая пехота. (25)Он сам был в этой атаке и видел бегущих фашистов и в двухстах, и в двадцати метрах перед собой; бил им в спину из пулемёта и видел их повёрнутые на бегу лица…

(26)Его память за время войны была обременена таким количеством страшных воспоминаний, что другому человеку, не пережившему всего, что он пережил, каждого из этих воспоминаний, наверно, хватило бы на целую жизнь. (27)Говорят, что такие вещи закаляют душу. (28)Это, конечно, верно. (29)Но, закаляя, они в то же время и ранят её. (30)И живёт и воюет дальше человек с душой, одновременно закалённой и израненной. (31)И это две стороны одной и той же медали, и, что бы там ни говорили, никуда от этого не денешься.

(32)И даже такие воспоминания, как сегодняшнее утро и немцы, бегущие перед танком и оборачивающиеся на бегу, чтобы увидеть, близко ли за спиной смерть, — даже эти воспоминания не только закаляли, но и ранили душу. (33)Потому что всё-таки сидело в памяти это мгновенно возникшее перед танком и так же мгновенно исчезнувшее человеческое лицо с его безмолвным криком: «Не надо!.. (34)Боюсь!..» (35)Сидело в памяти, не уходило, тоже было частью того чувства победы, которым жил Климович. (36)Иногда человеку кажется, что война не оставляет на нём неизгладимых следов, но если он действительно человек, то это ему только кажется…

(По К.М. Симонову)

Константин Михайлович Симонов (1915-1979) — русский советский прозаик, поэт и киносценарист. Общественный деятель, журналист, военный корреспондент

(1)Городок был маленький, в мирное время, услышав его название, наверное, переспрашивали и вспоминали: где это? (2)Не то под Москвой, не то на Волге… (3)Но сейчас, в начале декабря сорок первого года, его имя гремело, как музыка. (4)Город, отбитый у немцев! (5)К этому ещё не привыкли.

(6)Его взяли после короткого ночного боя два полка 31-й стрелковой дивизии. (7)Своим успехом они были обязаны главным образом соседям — прорвавшейся левее их километров на пятнадцать в глубину дальневосточной дивизии и танкистам Климовича. (8)Танкисты ещё вечером перерезали немцам пути отхода, вынуждая их либо драться в окружении, либо немедля отступать, бросая всё, что разом не стронешь с места. (9)Городок и его окрестности были забиты брошенными немецкими машинами — тылами моторизованной дивизии.

(10)Ожидая, пока приготовят повязку, Климович закрыл глаза. (11)Целый месяц, пока его бригаду перебрасывали с места на место, не спал больше часа подряд. (12)Да, впору было заснуть, но сон только почудился и не пришёл: слишком уж он взвинчен был происходившим; и в какую бы внешне непробиваемую броню привычки к своему военному делу ни был закован, а всё же началось наступление, и оказалось, что человеку трудно переживать не только одно горе. (13)Радость, когда она большая, тоже трудно пережить! (14)И она от тебя требует всех сил, и от неё тоже устаёшь.

(15)Конечно, эти ребята с Дальнего Востока, вчера впервые вступившие в бой и с ходу на пятнадцать километров толкнувшие немцев, разом испытали такое счастье, которому позавидует всякий военный человек, а всё же до конца понять то, что испытал Климович, они не могли. (16)Только тот, кто был унижен и оскорблён отступлениями и окружениями, только тот, кто, облив последними крохами бензина свой последний танк и оставив за собой щемящий душу прощальный чёрный столб дыма, повесив на шею автомат, неделями шёл через леса, вдоль дорог, по которым гремели на восток немецкие танки, -только тот мог до конца понять Климовича — понять всю меру жестокого наслаждения, испытываемого им с той минуты, когда он вчера на рассвете прорвал оборону немцев и пошёл крушить их тылы, и до той минуты, когда по дороге сюда, в медсанбат, он пронёсся по городу, забитому брошенными машинами, засыпанному пущенными по ветру немецкими штабными бумагами.

(17)Днём он с несколькими танками нарвался на отступавшую артиллерийскую колонну и первыми же удачными выстрелами по голове и хвосту закупорил дорогу. (18)Сначала немцы разбежались, но потом, надо отдать им должное, пришли в себя, развернули несколько орудий и под прикрытием огня даже пробовали подобраться к танкам. (19)В конце концов атаковавших немцев перестреляли, орудия разбили, грузовики зажгли, а когда потом наскоро подсчитали, оказалось, что уничтожили целый артиллерийский полк. (20)Такого на памяти Климовича не было с начала войны.

(21)Уже ночью он выскочил на немецкую автоколонну; она, светя фарами, ползла сквозь метель. (22)Шофёры разбежались по лесу, бросив машины с зажжёнными фарами и работающими моторами, а солдаты немецкой дивизии сыпались из кузовов в снег и поднимали руки. (23)Тогда, в июне, они и думать не думали, что такое когда-нибудь будет, а сейчас, в декабре, всё-таки пришлось научиться. (24)А утром он брал укреплённый узел уже далеко в глубине немецкой обороны и своими глазами видел, как из окопов поднимается и бежит, бежит перед нашими танками немецкая пехота. (25)Он сам был в этой атаке и видел бегущих фашистов и в двухстах, и в двадцати метрах перед собой; бил им в спину из пулемёта и видел их повёрнутые на бегу лица…

(26)Его память за время войны была обременена таким количеством страшных воспоминаний, что другому человеку, не пережившему всего, что он пережил, каждого из этих воспоминаний, наверно, хватило бы на целую жизнь. (27)Говорят, что такие вещи закаляют душу. (28)Это, конечно, верно. (29)Но, закаляя, они в то же время и ранят её. (30)И живёт и воюет дальше человек с душой, одновременно закалённой и израненной. (31)И это две стороны одной и той же медали, и, что бы там ни говорили, никуда от этого не денешься.

(32)И даже такие воспоминания, как сегодняшнее утро и немцы, бегущие перед танком и оборачивающиеся на бегу, чтобы увидеть, близко ли за спиной смерть, — даже эти воспоминания не только закаляли, но и ранили душу. (33)Потому что всё-таки сидело в памяти это мгновенно возникшее перед танком и так же мгновенно исчезнувшее человеческое лицо с его безмолвным криком: «Не надо!.. (34)Боюсь!..» (35)Сидело в памяти, не уходило, тоже было частью того чувства победы, которым жил Климович. (36)Иногда человеку кажется, что война не оставляет на нём неизгладимых следов, но если он действительно человек, то это ему только кажется… (По К.М. Симонову*)

*Константин Михайлович Симонов (1915-1979) — русский советский прозаик, поэт и киносценарист. Общественный деятель, журналист, военный корреспондент.

Васильевых И.П., Гостева Ю.Н. 2019. 15 вариантов. ТИПОВЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

ВАРИАНТ 9

Часть 1

Ответами к заданиям 1-26 являются цифра (число) или слово (несколько слов), последовательность цифр (чисел). Запишите ответ в поле ответа в тексте работы, а затем перенесите в БЛАНК ОТВЕТОВ № 1 справа от номера задания, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов. Каждую букву или цифру пишите в отдельной клеточке в соответствии с приведёнными в бланке образцами.

Прочитайте текст и выполните задания 1-3.

(1)Щеловые люди сегодня при знакомстве часто обмениваются визитными карточками. (2)Это удобно, потому что визитная карточка содержит необходимую информацию о деловом человеке: его имя, отчество, фамилию, должность, место работы, контактные телефоны, часто и домашний телефон, и адрес. (3) в случае, если вы вручаете визитную карточку, необязательно называть имя и отчество, можно назвать только фамилию.

1. Укажите варианты ответов, в которых верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте. Запишите номера этих предложений.

1) Визитная карточка необходима каждому деловому человеку.

2) На визитной карточке человека указаны его имя, отчество, фамилия, должность, место работы, контактные телефоны, часто и домашний телефон, а также адрес.

3) Вручая визитную карточку, содержащую всю необходимую информацию о деловом человеке, достаточно назвать свою фамилию.

4) Обмен визитными карточками — необходимый и обязательный компонент делового общения.

5) Так как визитная карточка содержит всю необходимую информацию о деловом человеке, при её вручении достаточно назвать свою фамилию.

Ответ:________________________________

2. Самостоятельно подберите наречие, которое должно стоять на месте пропуска в третьем (3) предложении текста. Запишите это наречие.

Ответ:________________________________

3. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова КАРТОЧКА. Определите значение, в котором это слово употреблено в первом (1) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

КАРТОЧКА, -и; ж.

1) Небольшой прямоугольный листок плотной бумаги или картона для занесения каких-либо сведений, данных с целью учёта. Каталожная к. Учётная к.

2) Удостоверение, свидетельство в виде небольшого картонного листка с именем, фамилией, указанием служебного положения и другими сведениями о лице. Корреспондентская к.

3) Бланк с отрезными талонами, дающий право на получение продуктов при нормированной системе их распределения. Продовольственная к. Промтоварная к. Получать хлеб по карточкам.

4) Фотографический снимок небольшого размера. Показать карточку своего сына. Приклеить карточку на

Ответ:________________________________

4. В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.

навЕрх / срЕдства / вручИт / исчерпАть / балОванный

Ответ:________________________________

5. В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запипште подобранное слово.

Когда порции мороженого окончательно готовы и упакованы, они поступают в МОРОЗИЛЬНУЮ камеру, где примерно за полчаса замораживаются до температуры хранения минус 18-20 °С.

Книги по физике для школьников написаны выдающимися специалистами и одновременно ИЗОБРЕТАТЕЛЬНЫМИ популяризаторами науки.

Восприятие человеком цвета — целиком ЛИЧНОСТНОЕ явление, и передать словами свои цветовые ощущения так же трудно, как трудно передать ощущение вкуса.

Несмотря на зной, буйно цвели в саду георгины и розы; большой урожай дали огурцы, посаженные ранней весной в ДОБРОЙ теплице.

Удивляет умение некоторых животных НАДЕТЬ своеобразный маскарадный костюм и «прикинуться» не теми, кем они являются на самом деле.

Ответ:________________________________

6. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Другой альтернативой обычной фармакотерапии служит фитотерапия, то есть лечение растениями, поскольку извлечения из лекарственных растений проявляют целебные свойства.

Ответ:________________________________

7. В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

шесть ГЕКТАРОВ / вкусных ОЛАДЬЕВ / с ТЫСЯЧЕЙ рублей / в ОБОИХ случаях

шесть десятых ПРОЦЕНТА

8. Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

A) нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом

1) Зимовка — это такой сезонный период в жизни рыб, когда резко снижается их активность, практически полностью прекращается потребление пищи, а обмен веществ в организме поддерживается за счёт накопленных жировых запасов летом.

Б) нарушение в построении предложения с причастным оборотом

2) Возможно, пауки — не самые привлекательные создания, но их творение — паутина — не может не вызывать восхищения.

B) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением

3) Благодаря словаря паронимов русского языка читатель сразу увидит разницу между «сторожем» — лесником и «заведующим лесным хозяйством» — лесничим, который растит лес.

Г) нарушение в построении сложного предложения

4) Сфера применения вычислительной техники, быстро расширяясь, продвигалась в сторону решения традиционных практических задач в различных областях деятельности человека.

Д) неправильное образование падежной формы существительного с предлогом

5) Изучая окружающий мир, человечеством скопиро ваны многие из конструкторских находок природы, но такой сложный процесс, как прядение паутины, воспроизвести пока не удаётся.

6) В Древней Руси деревянная ложка была уже вполне привычным предметом, она упоминается в летописи «Повести временных лет», и речь в этом произведении идёт не только о деревянных, но и о серебряных ложках.

7) Хорошо известно, что цветы улучшают микроклимат, создают определённый комфорт и неповторимую обстановку, а для многих выращивание декоративных растений стало одним из видов творческого отдыха, доставляющего эстетическое наслаждение.

8) Все, кто когда-нибудь делал технические доклады (защита дипломного проекта или отчёт на научно-техническом совете), могут вспомнить, что подготовка качественного текста 15-минут-ного сообщения занимала не меньше одного-двух дней.

9) А.С. Попов сразу понял то, что его изобретение имеет практическое значение, и предложил использовать беспроводную связь для оперативной связи с кораблями в Балтийском море и Финском заливе для получения сообщений от судов, терпящих бедствие.

Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

Ответ:

А

Б

В

Г

Д

9. Укажите варианты ответов, в которых во всех словах одного ряда пропущена безударная чередующаяся гласная корня. Запишите номера ответов.

1) инт..нсивный, к..нспектировать, препод..вание 2) к..сательная, заг..релый, распол..жение

3) разг..рающийся, сд..рать, пост..лить 4) выб..рать, прик..снуться, предпол..жить

5) дел..катес, г..ристый, р..систый

Ответ:________________________________

10. Укажите варианты ответов, в которых во всех словах одного ряда пропущена одна и та же буква. Запишите номера ответов.

1) пред..стория, без..дейный, об…ндеветь 2) пр..стать, пр..успеть, пр..подаватель

3) бе..смысленный, ра..чищать, во..пламеняться 4) пр..образ, раз..брать, пр..родина

5) батал..он, медвеж..я, в..ющийся

Ответ:________________________________

11. Укажите варианты ответов, в которых в обоих словах одного ряда пропущена одна и та же буква. Запишите номера ответов.

1) сирен..вый, незатейл..вый 2) врем..чко, мелодич..ский 3) син..ватый, застр..вать

4) свеж..нький, реч..нка 5) бурла..кий, чукот..кий

Ответ:________________________________

12. Укажите варианты ответов, в которых в обоих словах одного ряда пропущена одна и та же буква. Запишите номера ответов.

1) леле..щий, (волны) пен..тся 2) (фермеры) засе..т, (флаги) ре..т 3) стел..щийся, неприка..нный

4) помн…щий, (они) удосто..т 5) незамеч..ный, невид..мый

Ответ:________________________________

13. Определите предложение, в котором НЕ со словом пишется СЛИТНО. Раскройте скобки и выпишите это слово.

Образы прошедшего по-прежнему (НЕ)СПЕША поднимались, всплывали в его душе, мешаясь и путаясь с другими представлениями.

Обломов испытывал чувство мирной радости, оттого что он с девяти до трёх, с восьми до девяти может пробыть у себя на диване, и гордился, что (НЕ)НАДО идти с докладом, писать бумаг, что есть простор его чувствам, воображению.

Сирени распустились разом после сильной ночной грозы, и даже куст никогда (НЕ)ЦВЕТШЕЙ махровой сирени возле павильона зажёг маленький лиловый факел од- ной-единственной кисти.

В распахнутое окно пахнуло (НЕ)СИРЕНЬЮ, нет, а жасмином, его — напоминающим цедру — пряным запахом зрелого лета.

Помнится, я видел однажды вечером, во время отлива, на плоском песчаном берегу моря, грозно и тяжко шумевшего вдали, большую белую чайку: она сидела (НЕ)ПОДВИЖНО, подставив шелковистую грудь алому сиянию зари.

Ответ:________________________________

14. Определите предложение, в котором оба выделенных слова пишутся СЛИТНО. Раскройте скобки и выпишите эти два слова.

Эта планета по меркам Солнечной системы совершенно необычная: (НА)МНОГО ближе к звезде, чем КТО(ЛИБО) мог предположить.

Самые ласковые эпитеты и сравнения употребляются в народных песнях, сказках, загадках, припевках, когда речь заходит о льне: в среднерусских местах народные умельцы (ИЗ)ДАВНА любят изображать голубой распустившийся цветок льна на туесах и коромыслах, а ТАК(ЖЕ) вышивать его на полотенцах и занавесках.

(В)ПРОДОЛЖЕНИЕ долгого времени Павел Третьяков, окружив себя (ПО)ИСТИНЕ даровитыми и знающими людьми, собирал полотна русских художников, опираясь на исключительное художественное чутьё.

(В)ОТЛИЧИЕ от других борзых, афганская борзая не такая быстрая, (ЗА)ТО крепкая и выносливая, проворная в прыжках и способная уверенно передвигаться по пересечённой местности.

В России (В)ПЕРВЫЕ сады на крышах появились в XVII веке: их устраивали над погребами, складами, зернохранилищами, и принадлежали они КОГДА(ТО) царской фамилии, высшему духовенству, а позже — купечеству.

Ответ:________________________________

15. Укажите все цифры, на месте которых пишется НН.

Я постоя(1)о замечал, что произведение искусства глубже и проникнове(2)ее воспринимается не само по себе, а через призму жизне(3)ых впечатлений, через сопоставление того, что хотел сказать непревзойдё(4)ый мастер-художник, с личными переживаниями.

Ответ:________________________________

16. Расставьте знаки препинания. Укажите два предложения, в которых нужно поставить ОДНУ запятую. Запишите номера этих предложений.

1) Неизмеримые просторы воды создают глубину красок и сложный мир отражений и различного по силе и по углам падения солнечного света.

2) И капитан и корабль и команда были как будто нарочно подобраны по черноморским портам.

3) Культурой речи называют владение нормами устного и письменного литературного языка а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи.

4) Заимствованные слова подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении.

5) Публицистический стиль входит в группу книжных функциональных стилей русского литературного языка обслуживает сферу общественно-политических отношений.

Ответ:________________________________

17. Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).

В сумерках корабль (1) занесённый снегом (2) и (3) освещённый огнём фонареп (4) казался нарадным и лёгким.

18. Расставьте все недоедающие знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложениях должна(-ы) стоять запятая(-ые).

Ответ:________________________________

Бог помочь (1) вам (2) друзья мои (3)

В заботах жизни, царской службы,

И на пирах разгульной дружбы,

И в сладких таинствах любви!

Бог помочь (4) вам (5) друзья мои (6)

И в бурях, и в житейском горе,

В краю чужом, в пустынном море

И в мрачных пропастях земли!

(А.С. Пушкин)

19. Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).

Экспериментально проверен метод (1) измерения поляризации рентгеновского излучения (2) теоретические основы (3) которого (4) разработали российские физики.

Ответ:________________________________

20. Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).

Трагична судьба одной из первых английских экспедиций в Арктику (1) и (2) хотя отважным мореплавателям не удалось пройти Северным морским путём в Китай (3) они сумели решить другую важную задачу (4) которая связана с началом морской торговли с Россией.

Ответ:________________________________

21. Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих.предложений.

(1)3емля эта богата и обильна, и имя её — Таймыр. (2)Пейзаж, предстающий за мутноватыми стёклами иллюминаторов, довольно однообразен. (3)Иногда машины оказывались над морем, внизу — штиль, с удалением от берега вода теряла свой серый цвет и вспыхивала синевой. (4)Временами вертолёты входили в облака и завесы тумана, тогда картинка за бортом исчезала и мы видели только ведущий вертолёт — борт 47 держался впереди и чуть левее нас. (5)В салоне заметно холодало — чувствовалось приближение настоящего Севера, пришлось утепляться. (6)К исходу четвёртого часа полёта из кабины пилотов вышел бортинженер Андрей Перминов, на его широком, добродушном лице сияла улыбка. (7) Мы прилипаем к стеклянному окошку и видим, что под нами остров, на берегу которого расположился небольшой поселок, состоящий в основном из 3-5-этажных зданий.

Ответ:________________________________

Прочитайте текст и выполните задания 22-27.

(1)Городок был маленький, в мирное время, услышав его название, наверное, переспрашивали и вспо-минали: где это? (2)Не то под Москвой, не то на Волге… (3)Но сейчас, в начале декабря сорок первого года, его имя гремело, как музыка. (4)Город, отбитый у немцев! (5)К этому ещё не привыкли.

(6)Его взяли после короткого ночного боя два полка 31-й стрелковой дивизии. (7)Своим успехом они были обязаны главным образом соседям — прорвавшейся левее их километров на пятнадцать в глубину дальневосточной дивизии и танкистам Климовича. (8)Танкисты ещё вечером перерезали немцам пути отхода, вынуждая их либо драться в окружении, либо немедля отступать, бросая всё, что разом не стронешь с места. (9)Городок и его окрестности были забиты брошенными немецкими машинами — тылами моторизованной дивизии.

(10)Ожидая, пока приготовят повязку, Климович закрыл глаза. (11)Целый месяц, пока его бригаду перебрасывали с места на место, не спал больше часа подряд. (12)Да, впору было заснуть, но сон только почудился и не пришёл: слишком уж он взвинчен был происходившим; и в какую бы внешне непробиваемую броню привычки к своему военному делу ни был закован, а всё же началось наступление, и оказалось, что человеку трудно переживать не только одно горе. (13)Радость, когда она большая, тоже трудно пережить! (14)И она от тебя требует всех сил, и от неё тоже устаёшь.

(15)Конечно, эти ребята с Дальнего Востока, вчера впервые вступившие в бой и с ходу на пятнадцать километров толкнувшие немцев, разом испытали такое счастье, которому позавидует всякий военный человек, а всё же до конца понять то, что испытал Климович, они не могли. (16)Только тот, кто был унижен и оскорблён отступлениями и окружениями, только тот, кто, облив последними крохами бензина свой последний танк и оставив за собой щемящий душу прощальный чёрный столб дыма, повесив на шею автомат, неделями шёл через леса, вдоль дорог, по которым гремели на восток немецкие танки, —только тот мог до конца понять Климовича — понять всю меру жестокого наслаждения, испытываемого им с той минуты, когда он вчера на рассвете прорвал оборону немцев и пошёл крушить их тылы, и до той минуты, когда по дороге сюда, в медсанбат, он пронёсся по городу, забитому брошенными машинами, засыпанному пущенными по ветру немецкими штабными бумагами.

(17)Днём он с несколькими танками нарвался на отступавшую артиллерийскую колонну и первыми же удачными выстрелами по голове и хвосту закупорил дорогу. (18)Сначала немцы разбежались, но потом, надо отдать им должное, пришли в себя, развернули несколько орудий и под прикрытием огня даже пробовали подобраться к танкам. (19)В конце концов атаковавших немцев перестреляли, орудия разбили, грузовики зажгли, а когда потом наскоро подсчитали, оказалось, что уничтожили целый артиллерийский полк. (20)Такого на памяти Климовича не было с начала войны.

(21)Уже ночью он выскочил на немецкую автоколонну; она, светя фарами, ползла сквозь метель. (22)Шофёры разбежались по лесу, бросив машины с зажжёнными фарами и работающими моторами, а солдаты немецкой дивизии сыпались из кузовов в снег и поднимали руки. (23)Тогда, в июне, они и думать не думали, что такое когда-нибудь будет, а сейчас, в декабре, всё-таки пришлось научиться. (24)А утром он брал укреплённый узел уже далеко в глубине немецкой обороны и своими глазами видел, как из окопов поднимается и бежит, бежит перед нашими танками немецкая пехота. (25)Он сам был в этой атаке и видел бегущих фашистов и в двухстах, и в двадцати метрах перед собой; бил им в спину из пулемёта и видел их повёрнутые на бегу лица…

(26)Его память за время войны была обременена таким количеством страшных воспоминаний, что другому человеку, не пережившему всего, что он пережил, каждого из этих воспоминаний, наверно, хватило бы на целую жизнь. (27)Говорят, что такие вещи закаляют душу. (28)Это, конечно, верно. (29)Но, закаляя, они в то же время и ранят её. (30)И живёт и воюет дальше человек с душой, одновременно закалённой и израненной. (31)И это две стороны одной и той же медали, и, что бы там ни говорили, никуда от этого не денешься.

(32)И даже такие воспоминания, как сегодняшнее утро и немцы, бегущие перед танком и оборачивающиеся на бегу, чтобы увидеть, близко ли за спиной смерть, — даже эти воспоминания не только закаляли, но и ранили душу. (33)Потому что всё-таки сидело в памяти это мгновенно возникшее перед танком и так же мгновенно исчезнувшее человеческое лицо с его безмолвным криком: «Не надо!.. (34)Боюсь!..» (35)Сидело в памяти, не уходило, тоже было частью того чувства победы, которым жил Климович. (36)Иногда человеку кажется, что война не оставляет на нём неизгладимых следов, но если он действительно человек, то это ему только кажется… (По К.М. Симонову*)

*Константин Михайлович Симонов (1915-1979) — русский советский прозаик, поэт и киносценарист. Общественный деятель, журналист, военный корреспондент.

22. Какие из высказываний не соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

1) В начале декабря 1941 года двум полкам 31-й стрелковой дивизии после короткого ночного боя удалось отбить у немцев небольшой городок.

2) Танкисты под руководством Климовича на рассвете прорвали оборону немцев и крушили их тылы.

3) Климович пережил период отступления наших войск в 1941 году, вышел из окружения, не оставив врагу свой танк, и наконец пережил радость победы над врагом.

4) Ребята с Дальнего Востока, вступившие в бой, были опытными бойцами, пережившими и горечь отступлений, и радость побед.

5) Немцы атаковали стрелковый полк, орудия разбили, грузовики зажгли, немецкая пехота бежала прямо на танки.

Ответ:________________________________

23. Какие из перечисленных утверждений являются ошибочными? Укажите номера ответов.

1) Предложение 15 содержит рассуждение.

2) В предложениях 17-19 представлено повествование.

3) Предложения 26 и 27 противопоставлены по содержанию.

4) В предложениях 30-31 представлено описание.

5) В предложении 32 представлено повествование.

Ответ:________________________________

24. Из предложений 17-19 выпишите один фразеологизм.

Ответ:________________________________

25. Среди предложений 18-24 найдите такое(-ие), которое(-ые) связано(-ы) с предыдущим с помощью личного местоимения. Напишите номер(-а) этого(-их) предложения(-ий).

Ответ:________________________________

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 22-25.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на место пропусков (A, Б, В, Г) цифры, соответствующие номеру термина из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.

Последовательность цифр запишите в БЛАНК ОТВЕТОВ №1 справа от номера задания 26, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Каждую цифру пишите в соответствии с приведёнными в бланке образцами.

26. «Художественные особенности военной прозы К.М. Симонова определяются стремлением писателя рассказать о военном времени через изображение мужества, человечности и невиданной стойкости человека на войне. Разнообразные средства выразительности помогают писателю решить поставленные творческие задачи. Так, лексическое средство языка — (А)___(«тогда» — «сейчас» в предложении 23, «возникшее» — «исчезнувшее» в предложении 33) — помогает достоверно воссоздать будни войны. Внутреннее состояние человека автор передаёт, используя приём — (Б)___(«только тот» в предложении 16, «сидело в памяти» в предложениях 33 и 35) и такие тропы, как (В___(«воспоминания не только закаляли, но и ранили душу» в предложении 32, «чувства победы» в предложении 35) и (Г)___(«с безмолвным криком» в предложении 33)».

Список терминов:

1) парцелляция

2) лексический повтор

3) фразеологизм

4) оксюморон

5) метафора

6) сравнение

7) синонимы

8) антонимы

9) цитирование

Ответ:

А

Б

В

Г

Не забудьте перенести все ответы в бланк ответов №1 в соответствии с инструкцией по выполнению работы.

Убедитесь в том, что каждый ответ записан в строке с номером соответствующего задания.

Часть 2

Для ответа на это задание используйте БЛАНК ОТВЕТОВ № 2.

27. Напишите сочинение по прочитанному тексту.

Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста. Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования).

Поясните значение каждого примера и укажите смысловую связь между ними.

Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Выразите свое отношение к позиции автора по проблеме исходного текста (согласие или несогласие) и обоснуйте его.

Объём сочинения — не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Вариант 9

1

35 53

2

поэтому

3

2

4

исчерпать

5

добротной

6

другой

7

оладий

8

51693

9

234

10

135

11

2332

12

24

13

неподвижно

14

издавнатакже

15

1234

16

35 53

17

14 41

18

2356

19

2

20

1234

21

45 54

22

45 54

23

345

24

отдатьдолжное

пришли

всебя

вконцеконцов

25

21232321

26

8254

Вариант 9

Примерный круг проблем

Авторская позиция

1) Проблема подвига человека на войне. (Какие действия человека на войне можно назвать подвигом?)

1) Подвигом можно назвать и общие военные победы, особенно значимые в начале войны, после периода отступлений, подвигом можно считать и личное проявление героизма, когда человек в одиночку противостоит врагу, подвигом можно назвать ежедневное преодоление трудностей на войне.

2) Проблема гуманизма на войне. (В чём может проявляться гуманизм на войне?)

2) Жалость к погибающему на войне человеку, даже врагу, — проявление гуманизма.

3) Проблема восприятия человеком войны. (Как воспринимает военное время обычный человек?)

3) Война 一 это страшное событие, которое одновременно закаляет и ранит душу человека. В памяти человека война остаётся страшным воспоминанием.

4) Проблема ценности человеческой жизни. (Сохраняется ли ощущение ценности человеческой жизни на войне?)

4) На войне у человека не пропадает ощущение ценности человеческой жизни.

5) Проблема мужества человека на войне. (Как проявляется мужество человека на войне?)

5) Мужество человека на войне проявляется в преодолении тяжёлых периодов, когда, например, приходится отступать перед врагом, не теряя силы духа, и верить, что будет наступление. Мужество проявляется в бою, когда, несмотря на усталость и раны, бойцы воюют в полную силу с врагом, защищая Родину.

8

Константин Михайлович Симонов

Дни и ночи

Памяти погибших за Сталинград

…так тяжкий млат,

дробя стекло, кует булат.

А. Пушкин

Обессилевшая женщина сидела, прислонившись к глиняной стене сарая, и спокойным от усталости голосом рассказывала о том, как сгорел Сталинград.

Было сухо и пыльно. Слабый ветерок катил под ноги желтые клубы пыли. Ноги женщины были обожжены и босы, и когда она говорила, то рукой подгребала теплую пыль к воспаленным ступням, словно пробуя этим утишить боль.

Капитан Сабуров взглянул на свои тяжелые сапоги и невольно на полшага отодвинулся.

Он молча стоял и слушал женщину, глядя поверх ее головы туда, где у крайних домиков, прямо в степи, разгружался эшелон.

За степью блестела на солнце белая полоса соляного озера, и все это, вместе взятое, казалось краем света. Теперь, в сентябре, здесь была последняя и ближайшая к Сталинграду железнодорожная станция. Дальше от берега Волги предстояло идти пешком. Городишко назывался Эльтоном, по имени соляного озера. Сабуров невольно вспомнил заученные еще со школы слова «Эльтон» и «Баскунчак». Когда-то это было только школьной географией. И вот он, этот Эльтон: низкие домики, пыль, захолустная железнодорожная ветка.

А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и, хотя слова ее были привычными, у Сабурова защемило сердце. Прежде уходили из города в город, из Харькова в Валуйки, из Валуек в Россошь, из Россоши в Богучар, и так же плакали женщины, и так же он слушал их со смешанным чувством стыда и усталости. Но здесь была заволжская голая степь, край света, и в словах женщины звучал уже не упрек, а отчаяние, и уже некуда было дальше уходить по этой степи, где на многие версты не оставалось ни городов, ни рек – ничего.

– Куда загнали, а? – прошептал он, и вся безотчетная тоска последних суток, когда он из теплушки смотрел на степь, стеснилась в эти два слова.

Ему было очень тяжело в эту минуту, но, вспомнив страшное расстояние, отделявшее его теперь от границы, он подумал не о том, как он шел сюда, а именно о том, как ему придется идти обратно. И было в его невеселых мыслях то особенное упрямство, свойственное русскому человеку, не позволявшее ни ему, ни его товарищам ни разу за всю войну допустить возможность, при которой не будет этого «обратно».

Он посмотрел на поспешно выгружавшихся из вагонов солдат, и ему захотелось как можно скорее добраться по этой пыли до Волги и, переправившись через нее, почувствовать, что обратной переправы не будет и что его личная судьба будет решаться на том берегу, заодно с участью города. И если немцы возьмут город, он непременно умрет, и если он не даст им этого сделать, то, может быть, выживет.

А женщина, сидевшая у его ног, все еще рассказывала про Сталинград, одну за другой называя разбитые и сожженные улицы. Незнакомые Сабурову названия их для нее были исполнены особого смысла. Она знала, где и когда были построены сожженные сейчас дома, где и когда посажены спиленные сейчас на баррикады деревья, она жалела все это, как будто речь шла не о большом городе, а о ее доме, где пропали и погибли до слез знакомые, принадлежавшие лично ей вещи.

Но о своем доме она как раз не говорила ничего, и Сабуров, слушая ее, подумал, как, в сущности, редко за всю войну попадались ему люди, жалевшие о своем пропавшем имуществе. И чем дальше шла война, тем реже люди вспоминали свои брошенные дома и тем чаще и упрямее вспоминали только покинутые города.

Вытерев слезы концом платка, женщина обвела долгим вопросительным взглядом всех слушавших ее и сказала задумчиво и убежденно:

– Денег-то сколько, трудов сколько!

– Чего трудов? – спросил кто-то, не поняв смысла ее слов.

– Обратно построить все, – просто сказала женщина.

Сабуров спросил женщину о ней самой. Она сказала, что два ее сына давно на фронте и один из них уже убит, а муж и дочь, наверное, остались в Сталинграде. Когда начались бомбежка и пожар, она была одна и с тех пор ничего не знает о них.

– А вы в Сталинград? – спросила она.

– Да, – ответил Сабуров, не видя в этом военной тайны, ибо для чего же еще, как не для того, чтобы идти в Сталинград, мог разгружаться сейчас воинский эшелон в этом забытом богом Эльтоне.

– Наша фамилия Клименко. Муж – Иван Васильевич, а дочь – Аня. Может, встретите где живых, – сказала женщина со слабой надеждой.

– Может, и встречу, – привычно ответил Сабуров.

Батальон заканчивал выгрузку. Сабуров простился с женщиной и, выпив ковш воды из выставленной на улицу бадейки, направился к железнодорожному полотну.

Бойцы, сидя на шпалах, сняв сапоги, подвертывали портянки. Некоторые из них, сэкономившие выданный с утра паек, жевали хлеб и сухую колбасу. По батальону прошел верный, как обычно, солдатский слух, что после выгрузки сразу предстоит марш, и все спешили закончить свои недоделанные дела. Одни ели, другие чинили порванные гимнастерки, третьи перекуривали.

Сабуров прошелся вдоль станционных путей. Эшелон, в котором ехал командир полка Бабченко, должен был подойти с минуты на минуту, и до тех пор оставался еще не решенным вопрос, начнет ли батальон Сабурова марш к Сталинграду, не дожидаясь остальных батальонов, или же после ночевки, утром, сразу двинется весь полк.

Сабуров шел вдоль путей и разглядывал людей, вместе с которыми послезавтра ему предстояло вступить в бой.

Многих он хорошо знал в лицо и по фамилии. Это были «воронежские» – так про себя называл он тех, которые воевали с ним еще под Воронежем. Каждый из них был драгоценностью, потому что им можно было приказывать, не объясняя лишних подробностей.

Они знали, когда черные капли бомб, падающие с самолета, летят прямо на них и надо ложиться, и знали, когда бомбы упадут дальше и можно спокойно наблюдать за их полетом. Они знали, что под минометным огнем ползти вперед ничуть не опасней, чем оставаться лежать на месте. Они знали, что танки чаще всего давят именно бегущих от них и что немецкий автоматчик, стреляющий с двухсот метров, всегда больше рассчитывает испугать, чем убить. Словом, они знали все те простые, но спасительные солдатские истины, знание которых давало им уверенность, что их не так-то легко убить.

Таких солдат у него была треть батальона. Остальным предстояло увидеть войну впервые. У одного из вагонов, охраняя еще не погруженное на повозки имущество, стоял немолодой красноармеец, издали обративший на себя внимание Сабурова гвардейской выправкой и густыми рыжими усами, как пики, торчавшими в стороны. Когда Сабуров подошел к нему, тот лихо взял «на караул» и прямым, немигающим взглядом продолжал смотреть в лицо капитану. В том, как он стоял, как был подпоясан, как держал винтовку, чувствовалась та солдатская бывалость, которая дается только годами службы. Между тем Сабуров, помнивший в лицо почти всех, кто был с ним под Воронежем, до переформирования дивизии, этого красноармейца не помнил.

– Как фамилия? – спросил Сабуров.

– Конюков, – отчеканил красноармеец и снова уставился неподвижным взглядом в лицо капитану.

– В боях участвовали?

– Так точно.

– Под Перемышлем.

– Вот как. Значит, от самого Перемышля отступали?

– Никак нет. Наступали. В шестнадцатом году.

Константин Михайлович Симонов

Дни и ночи

Памяти погибших за Сталинград

…так тяжкий млат,

дробя стекло, кует булат.

А. Пушкин

Обессилевшая женщина сидела, прислонившись к глиняной стене сарая, и спокойным от усталости голосом рассказывала о том, как сгорел Сталинград.

Было сухо и пыльно. Слабый ветерок катил под ноги желтые клубы пыли. Ноги женщины были обожжены и босы, и когда она говорила, то рукой подгребала теплую пыль к воспаленным ступням, словно пробуя этим утишить боль.

Капитан Сабуров взглянул на свои тяжелые сапоги и невольно на полшага отодвинулся.

Он молча стоял и слушал женщину, глядя поверх ее головы туда, где у крайних домиков, прямо в степи, разгружался эшелон.

За степью блестела на солнце белая полоса соляного озера, и все это, вместе взятое, казалось краем света. Теперь, в сентябре, здесь была последняя и ближайшая к Сталинграду железнодорожная станция. Дальше от берега Волги предстояло идти пешком. Городишко назывался Эльтоном, по имени соляного озера. Сабуров невольно вспомнил заученные еще со школы слова «Эльтон» и «Баскунчак». Когда-то это было только школьной географией. И вот он, этот Эльтон: низкие домики, пыль, захолустная железнодорожная ветка.

А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и, хотя слова ее были привычными, у Сабурова защемило сердце. Прежде уходили из города в город, из Харькова в Валуйки, из Валуек в Россошь, из Россоши в Богучар, и так же плакали женщины, и так же он слушал их со смешанным чувством стыда и усталости. Но здесь была заволжская голая степь, край света, и в словах женщины звучал уже не упрек, а отчаяние, и уже некуда было дальше уходить по этой степи, где на многие версты не оставалось ни городов, ни рек – ничего.

– Куда загнали, а? – прошептал он, и вся безотчетная тоска последних суток, когда он из теплушки смотрел на степь, стеснилась в эти два слова.

Ему было очень тяжело в эту минуту, но, вспомнив страшное расстояние, отделявшее его теперь от границы, он подумал не о том, как он шел сюда, а именно о том, как ему придется идти обратно. И было в его невеселых мыслях то особенное упрямство, свойственное русскому человеку, не позволявшее ни ему, ни его товарищам ни разу за всю войну допустить возможность, при которой не будет этого «обратно».

Он посмотрел на поспешно выгружавшихся из вагонов солдат, и ему захотелось как можно скорее добраться по этой пыли до Волги и, переправившись через нее, почувствовать, что обратной переправы не будет и что его личная судьба будет решаться на том берегу, заодно с участью города. И если немцы возьмут город, он непременно умрет, и если он не даст им этого сделать, то, может быть, выживет.

А женщина, сидевшая у его ног, все еще рассказывала про Сталинград, одну за другой называя разбитые и сожженные улицы. Незнакомые Сабурову названия их для нее были исполнены особого смысла. Она знала, где и когда были построены сожженные сейчас дома, где и когда посажены спиленные сейчас на баррикады деревья, она жалела все это, как будто речь шла не о большом городе, а о ее доме, где пропали и погибли до слез знакомые, принадлежавшие лично ей вещи.

Но о своем доме она как раз не говорила ничего, и Сабуров, слушая ее, подумал, как, в сущности, редко за всю войну попадались ему люди, жалевшие о своем пропавшем имуществе. И чем дальше шла война, тем реже люди вспоминали свои брошенные дома и тем чаще и упрямее вспоминали только покинутые города.

Вытерев слезы концом платка, женщина обвела долгим вопросительным взглядом всех слушавших ее и сказала задумчиво и убежденно:

– Денег-то сколько, трудов сколько!

– Чего трудов? – спросил кто-то, не поняв смысла ее слов.

– Обратно построить все, – просто сказала женщина.

Сабуров спросил женщину о ней самой. Она сказала, что два ее сына давно на фронте и один из них уже убит, а муж и дочь, наверное, остались в Сталинграде. Когда начались бомбежка и пожар, она была одна и с тех пор ничего не знает о них.

– А вы в Сталинград? – спросила она.

– Да, – ответил Сабуров, не видя в этом военной тайны, ибо для чего же еще, как не для того, чтобы идти в Сталинград, мог разгружаться сейчас воинский эшелон в этом забытом богом Эльтоне.

– Наша фамилия Клименко. Муж – Иван Васильевич, а дочь – Аня. Может, встретите где живых, – сказала женщина со слабой надеждой.

– Может, и встречу, – привычно ответил Сабуров.

Батальон заканчивал выгрузку. Сабуров простился с женщиной и, выпив ковш воды из выставленной на улицу бадейки, направился к железнодорожному полотну.

Бойцы, сидя на шпалах, сняв сапоги, подвертывали портянки. Некоторые из них, сэкономившие выданный с утра паек, жевали хлеб и сухую колбасу. По батальону прошел верный, как обычно, солдатский слух, что после выгрузки сразу предстоит марш, и все спешили закончить свои недоделанные дела. Одни ели, другие чинили порванные гимнастерки, третьи перекуривали.

Сабуров прошелся вдоль станционных путей. Эшелон, в котором ехал командир полка Бабченко, должен был подойти с минуты на минуту, и до тех пор оставался еще не решенным вопрос, начнет ли батальон Сабурова марш к Сталинграду, не дожидаясь остальных батальонов, или же после ночевки, утром, сразу двинется весь полк.

Сабуров шел вдоль путей и разглядывал людей, вместе с которыми послезавтра ему предстояло вступить в бой.

Многих он хорошо знал в лицо и по фамилии. Это были «воронежские» – так про себя называл он тех, которые воевали с ним еще под Воронежем. Каждый из них был драгоценностью, потому что им можно было приказывать, не объясняя лишних подробностей.

Они знали, когда черные капли бомб, падающие с самолета, летят прямо на них и надо ложиться, и знали, когда бомбы упадут дальше и можно спокойно наблюдать за их полетом. Они знали, что под минометным огнем ползти вперед ничуть не опасней, чем оставаться лежать на месте. Они знали, что танки чаще всего давят именно бегущих от них и что немецкий автоматчик, стреляющий с двухсот метров, всегда больше рассчитывает испугать, чем убить. Словом, они знали все те простые, но спасительные солдатские истины, знание которых давало им уверенность, что их не так-то легко убить.

Таких солдат у него была треть батальона. Остальным предстояло увидеть войну впервые. У одного из вагонов, охраняя еще не погруженное на повозки имущество, стоял немолодой красноармеец, издали обративший на себя внимание Сабурова гвардейской выправкой и густыми рыжими усами, как пики, торчавшими в стороны. Когда Сабуров подошел к нему, тот лихо взял «на караул» и прямым, немигающим взглядом продолжал смотреть в лицо капитану. В том, как он стоял, как был подпоясан, как держал винтовку, чувствовалась та солдатская бывалость, которая дается только годами службы. Между тем Сабуров, помнивший в лицо почти всех, кто был с ним под Воронежем, до переформирования дивизии, этого красноармейца не помнил.

К. М. Симонов – один из величайших писателей русской советской литературы. Художественный мир Симонова вобрал в себя очень сложный жизненный опыт его поколений.

Люди, родившиеся накануне или во время Первой мировой войны, не успели принять участия в Великой Октябрьской революции и гражданской войне, хотя именно эти события определили их будущую судьбу. Детство было трудным, юность они отдали свершениям первой или второй пятилеток, а зрелость пришла к ним в те самые годы, которые потом Д. Самойлов назовёт «сороковыми, роковыми». Всего 20 лет длился перерыв между двумя мировыми войнами, и это определило судьбу того поколения, к которому принадлежит К. Симонов, родившийся в 1915 году. Эти люди пришли в мир перед семнадцатым для того, чтобы победить в сорок пятом или погибнуть ради будущей победы. В этом был их долг, их призвание, их роль в истории.

В 1942 году Н. Тихонов назвал Симонова «голосом своего поколения». К. Симонов был трибуном и агитатором, он выражал и вдохновлял свое поколение. Потом он стал его летописцем. Уже спустя десятилетия после войны Симонов неустанно продолжал создавать все новые и новые произведения, сохраняя верность своей главной теме, своим излюбленным героям. В творчестве и судьбе Симонова история отразилась с такой полнотой и очевидностью, как бывает очень нечасто.

Страшные испытания выпали на долю советских воинов, и чем больше мы отдаляемся от четырех военных лет, тем яснее и величественнее становится их трагический смысл. Верный своей теме на протяжении четырех десятилетий, Константин Симонов отнюдь не повторялся, потому что его книги становились всё многограннее, всё трагичнее, всё эмоциональнее, всё богаче философским и нравственным смыслом.

Но как ни богата наша литература, осмысляющая военную тему, трилогия «Живые и мертвые» (а шире, и всё творчество К. Симонова) – сегодня наиболее глубокое художественное исследование Великой Отечественной войны, наиболее убедительное свидетельство новаторского характера нашей литературы о войне.

К. Симонов сделал очень многое для того, чтобы рассказать о мировоззрении и характере, нравственном облике и героической жизни советского воина, разгромившего фашизм. Его художественные достижения, прежде всего, свидетельствуют о необычайной творческой энергии писателя и многообразии его таланта.

В самом деле, стоит только перечислить, что было им создано, например, в 70-е годы. Книга стихов «Вьетнам, зима семидесятого». Роман «Последнее лето». Повести «Двадцать дней без войны» и «Мы не увидимся с тобой». Кинофильмы «Двадцать дней без войны», «Чужого горя не бывает», «Шел солдат». А одновременно писались многочисленные очерки, критические и публицистические статьи, подготавливались телевизионные передачи, наконец, повседневно осуществлялась многообразная общественная деятельность.

Для поколения, к которому принадлежит К. Симонов, центральным событием, определившим его судьбу, мировоззрение, нравственный облик, характер и интенсивность эмоций, явилась Великая Отечественная война. Именно это поколение вырастало в сознании её неотвратимости и во многом определило неизбежность её победоносного завершения. Лирика Симонова была голосом этого поколения, эпос Симонова был его самосознанием, отражением его исторической роли.

Многообразие Симоновского творчества, наверное, в первую очередь тем и объясняется, что его многостороннее знание своего героя не умещалось только в рамках поэзии, или драматургии, или прозы. Луконин и Сабуров, Сафонов, Синцов, Овсянникова – все они вместе несут нам правду о том, как война проверяла силу их духа, их идейную убежденность и нравственную чистоту, их способность к героическому делу. Исторический парадокс их бытия заключается в том, что война стала для них школой социалистического гуманизма. Именно это обстоятельство продиктовало Симонову необходимость не ограничиться изображением своих сверстников, а сделать центральной фигурой трилогии «Живые и мертвые» генерала Серпилина, прошедшего школу коммунизма уже в годы гражданской войны. Так создаётся единство политических, нравственно-философских и военно-профессиональных убеждений Серпилина, — единство, имеющее и ясную социальную обусловленность, и очевидные эстетические следствия.

В трилогии Симонова связи личности и общества, судьбы человеческой и судьбы народной рассмотрены глубоко и многогранно. Писатель и стремился, прежде всего, рассказать о том, как в силу потребностей общества и под его не пристанным могучим воздействием рождаются солдаты, т. е. происходит духовное формирование человека – воина, участника справедливой войны.

В первых рядах советских военных писателей вот уже больше шестидесяти лет идет Константин Симонов, и он, неутомимый, работавший без пауз, одержимый всё новыми и новыми замыслами, вдохновляемый ясным пониманием того, как много ещё он может сказать людям о четырех годах войны, чтобы дать «почувствовать, чем, она была» и заставить «подумать, что третьей мировой войны не должно быть.

К. М. Симонов – человек, очень близкий мне по духу, и в моей душе есть место, которое отведено для этого великого писателя. Я испытываю огромное уважение к нему и горжусь тем, что он учился в нашей школе в 1925-1927 годах. В нашей гимназии есть мемориальная доска, посвященная Константину Симонову. А в 2005 году этому великому человеку исполнилось 90 лет, и в связи с этим событием делегация гимназии посещала его сына Алексея Кирилловича Симонова.

Всё это, а также совет моего учителя Варнавской Татьяны Яковлевны повлияли на выбор темы этой исследовательской работы. Также мне кажется, что эта тема актуальна, т. к. наша страна отпраздновала 60 лет Победы, а К. Симонова можно смело назвать летописцем Великой Отечественной, ведь он как нельзя лучше передал всю боль и страдания, но вместе с тем и веру в победу русского народа. К большому сожалению, в наше время произведения К. М. Симонова не пользуются популярностью у современного читателя, а очень зря, ведь у него и у его героев есть чему поучиться. Наши предки подарили нам чистое и мирное небо над головой, мир без фашизма. Порой мы это не ценим. А произведения Симонова словно переносят нас в те страшные и роковые для России годы, и, прочитав их, можно почувствовать то, что чувствовали наши дедушки и прадедушки. Повести, романы, стихи Симонова – великое, по-настоящему русское и патриотическое отражение тех страшных и героических дней 1941-1945 годов.

В своей работе я хотела бы более детально рассмотреть творчество К. М. Симонова, проследить особенности его стиля и тенденции повествования. Мне хочется понять, чем отличается язык Симонова от стилей других писателей. Многие исследователи творчества Константина Михайловича отмечали, что он, создавая свои великие произведения, опирался на толстовскую манеру повествования. В своей работе я попыталась сама увидеть эти сходства и выделить те стилистические особенности, которые присущи только Симонову и определяют его неповторимый, личный стиль.

«Дни и ночи» — тематика, проблематика, система образов

«Дни и ночи» — это произведение в котором поднимается вопрос о том, как советские люди стали умелыми воинами, мастерами победы. Художественная структура повести и её внутренняя динамика определяются стремлением автора раскрыть духовный облик тех, кто стоял насмерть в Сталинграде, показать, как закалился этот характер, став непобедимым. Многим стойкость защитников Сталинграда казалась необъяснимым чудом, неразрешимой загадкой. Но на самом деле никакого чуда не было. В Сталинграде сражались «характеры народов, их воля, дух и мысль».

Но если секрет победы – в людях, отстоявших город в осаде, патриотическом воодушевлении, беззаветной храбрости, значение повести и определяется тем, насколько правдиво и полно Симонову удалось рассказать о своих героях – генерале Проценко, полковнике Ремизове, лейтенанте Масленникове, бывалом солдате Конюкове и, прежде всего, о капитане Сабурове, который постоянно находился в центре событий. Отношения героев ко всему происходящему определяется не только решимостью умереть, но не отступить. Главным в их внутреннем состоянии оказывается непоколебимая вера в победу.

Главным героем повести «Дни и ночи» является капитан Сабуров. Принципиальность и нравственная чистота Сабурова, его настойчивость и абсолютное неприятие компромиссов с совестью, несомненно были теми качествами, которые во многом определили и его поведение на фронте. Когда читаешь о том, как Сабуров хотел стать учителем, для того, чтобы воспитывать в людях правдивость, чувство собственного достоинства, умение дружить, умение не отказываться от своих слов и смотреть в лицо правде жизни, то характер комбата Сабурова становится и понятнее и привлекательнее, тем более, что все эти черты полностью определяют его собственные поступки.

Особенности героического характера Сабурова во многом помогают понять его конфликт с командиром полка Бабенко, чьё личное мужество также не вызывает сомнений. Но Бабенко, требуя от себя бесстрашия, считает себя вправе никак не страшиться и гибели других. Ему кажется, что мысль о неизбежности потерь освобождает от необходимости думать о масштабах, даже о их целесообразности. Поэтому Бабенко однажды сказал Сабурову: «Я не думаю и вам не советую. Приказ есть? Есть».

Так, пожалуй, впервые в своем творчестве и, безусловно, одним из первых среди наших военных писателей Симонов сказал о единстве полководческих принципов и гуманизма Советской Армии. Но сказано было об этом не на языке публицистики, а конкретным и убедительным изображением капитана Сабурова. Он выстрадал всем своим жизненным опытом, что, стремясь к победе, надо думать о её цене. В этом стратегия, глубокая мысль, забота о завтрашнем дне. Любовь Сабурова к людям, это не отвлеченный философский принцип, а самая суть его жизни и воинской работы, основная черта его мировоззрения, самое могучее из всех его чувств. Поэтому отношение к медсестре Ане Клименко становится стержнем повести, помогающим понять характер Сабурова, высветить его подлинную глубину и силу.

Предатель Васильев был в повести фигурой чужеродной, психологически не проясненной, сочиненной по канонам беллетристики, а поэтому и не нужной. А без Ани Клименко мы бы очень многое не узнали о Сабурове.

Главное в Ане – её прямота, душевная открытость, полная искренность во всем. Она неопытна и в жизни и в любви до детскости, и в условиях войны такая нежная чуть ли не детская душа требует ответной бережливости. Когда девушка прямо, без всякого кокетства, говорит, что она «сегодня храбрая», потому что встретила малознакомого, но уже близкого ей человека, то отношение е ней надежно проверяет нравственные качества мужчины.

Углубление образа Сабурова создано и новым поворотом традиционной для Симонова темы воинской дружбы. Мы часто видим Сабурова глазами влюбленного в него ближайшего помощника Масленникова. В характере начальника штаба многое очень типично для молодого офицера, которому двадцать лет исполнилось на войне. В юности он завидовал тем, кто отвоевал на гражданской, а уж особенно яростно – людям старше его на несколько лет. Он был честолюбив и тщеславен тем тщеславием, за которое трудно осуждать людей на войне. Он непременно хотел стать героем и для этого был готов сделать любое, самое сложное, что бы ему не предложили.

Один из наиболее удавшихся героев «Дней и ночей» генерал Проценко пришел в повесть из рассказа «Зрелость». Содержание его – один день наступления. Этот рядовой день убеждает в росте военного мастерства армии: «всё довоенное – это школа, а университет – война, только война», — справедливо говорить Проценко. Зреет в боях не только командир, но и вся его дивизия. И то, что в решающие часы боев Проценко тяжело болен, не сказывается на осуществлении военной операции.

Но не только характеры и ситуации перешли из очерков и рассказов Симонова в его повесть. Главное, что объединяет их – единая трактовка войны, как страшно трудного, но не обходимого дела, которое советский человек делает трезво и убежденно.

Подвиг Сталинграда потряс мир. В нем, как в капле воды, отразился характер советского человека в войне, его мужество и чувство исторической ответственности, человечность и невиданная стойкость. Правда, сказанная Симоновым в Сталинграде, отвечала в этих условиях острейшей общественной потребности. Правда эта пронизывает каждую строку повести о семидесяти днях и ночах, в течение которых батальон Сабурова отстаивал три сталинградских дома.

Полемический дух, окрашивающий всю военную прозу Симонова, в «Днях и ночах» обнаружился наиболее отчетливо.

Выбрав для рассказа об обороне Сталинграда жанр повести, писатель и внутри этого жанра находит форму, наиболее свободную от условности, вбирающую в себя дневник и близкую к дневнику. Публикуя некоторые страницы своих военных дневников, Симонов в комментариях к ним сам отмечает это свойство повести «Дни и ночи»: «Весной 1943 года, воспользовавшись затишьем на фронтах, я стал было восстанавливать по памяти Сталинградский дневник, но вместо этого написал «Дни и ночи» — повесть об обороне Сталинграда. В какой-то мере эта повесть и есть мой Сталинградский дневник. Но факты и вымыслы переплелись в нем так тесно, что мне сейчас, много лет спустя, было бы уже трудно отделить одно от другого».

Мы можем рассматривать повесть «Дни и ночи» не только как повесть, посвященную людям доблестно охранявшим Сталинград, но и как чистое бытописание, пафос которого в скрупулезном воссоздании фронтового быта, Спору нет, быту войны Симонов уделяет здесь немало внимания, множество неповторимых подробностей, характеризующий жизнь героев в осажденном Сталинграде, содержит книга. И то, что на КПу Сабурова был патефон и пластинки, и то, что в доме обороняемым взводом Конюкова, бойцы спали на кожаных сиденьях, которые притащили из разбитых автомашин, и то, что командир дивизии Проценко приспособился мыться у себя в блиндаже, в детской оцинкованной ванночке. Симонов описывает и самодельные светильники, которыми пользовались в землянках: «Лампа представляла собой гильзу от 76-миллиметрового снаряда, наверху она была сплюснута, внутрь был просунут фитиль, а немножко выше середины была прорезана дырка, заткнутая пробкой, — через неё заливали керосин или, за неимением его, бензин с солью», — и американские консервы, которые иронически называли «вторым фронтом»: «Сабуров дотянулся до красивой четырехугольной банки с американскими консервами: на всех четырех сторонах её были изображены разноцветные блюда, которые можно приготовить из них. Сбоку была припаяна аккуратная открывалка. »

Но как бы много места ни занимали в повести описания быта, они не приобретают самостоятельного значения, а подчинены более общей и значительной задаче. В беседе со студентами литературного института имени Горького, вспоминая о Сталинграде, где людям приходилось преодолевать «чувство непреходящей опасности и непреходящего напряжения», Симонов говорил, что опорой им служили, в частности, сосредоточенность на порученном деле и бытовые заботы: «Я там особенно ясно почувствовал, что быт, человеческая занятость, которая остаётся в любых условиях боёв, играют громадную роль в стойкости человеческой. Человек ест, человек спит, устраивается как-то, чтобы поспать В том, что жизнь эту люди стремились сделать нормальной, и проявлялась стойкость людей» Стойкость Сталинградская стойкость

Тот коренной перелом в ходе войны, который знаменовала собой Сталинградская битва, в сознании Симонова связан прежде всего с непобедимой силой духа, с могучей и неиссякаемой душевной энергией, которые сделали затем само слово «Сталинградские» превосходной степенью к понятиям «стойкость» и «мужество». В предпоследней главе повести писатель словно бы подводит итог тому, о чем рассказывает в книге, «расшифровывая», содержание слова «сталинградцы»: То, что они делали сейчас, и то, что им предстояло делать дальше, было уже не только героизмом. У людей защищавших Сталинград, образовалась некая постоянная сила сопротивления, сложившаяся как следствие самых разных причин – и того, что чем дальше, тем невозможнее было куда бы то ни было отступать, и того, что отступить – значило тут же бесцельно погибнуть при этом отступлении, и того, что близость врага и почти равная для всех опасность создала если не привычку к ней, то чувство неизбежности её, и того, что все они, стесненные на маленьком клочке земли, знали здесь друг друга со всеми достоинствами и недостатками гораздо ближе, чем где бы то ни было в другом месте. Все эти вместе взятые обстоятельства постепенно создали ту упрямую силу, имя которой было «сталинградцы», причем весь героический смысл этого слова другие поняли раньше, чем они сами».

Если внимательно прочитать начало повести, бросится в глаза, что автор в первых двух главах нарушает последовательность повествования. Естественно было бы начать книгу рассказом о том, что делается в Сталинграде, куда предписано отправиться дивизии, в которой служит Сабуров. Но об этом читатель узнает лишь во второй главе. А в первой изображается выгрузка батальона Сабурова из эшелона, прибывшего на станцию Эльтон. Симонов жертвует здесь не только хронологией – эта жертва, быть может, компенсируется тем, что читатель сразу же знакомится с главным героем, но и большим драматизмом. Во второй главе писатель показывает, с каким волнением и тревогой в штабе армии ожидают дивизию Проценко. Она должна хоть как-то выправить создавшееся в центре города тяжелое положение. Но читатель из первой главы уже знает, что дивизия выгрузилась из эшелонов, движется к переправе и будет в Сталинграде своевременно. И это не просчет автора, а сознательная жертва. Симонов отказывается от возможности драматизировать повествование, потому что это помешало бы решению куда более важной для него художественной задачи, это было бы отступлением от того внутреннего «закона», который и определяет структуру книги.

Симонову прежде всего необходимо было раскрыть то исходное душевное состояние, с которым люди вступали в бой за Сталинград. Он стремился передать, как возникало чувство, что дальше отступать некуда, что здесь, в Сталинграде, надо выстоять до конца. Именно поэтому он и начал повесть описанием выгрузки батальона Сабурова на станции Эльтон. Степь, пыль, белая полоска мертвого соляного озера, захолустная железнодорожная ветка – «все это, вместе взятое, казалось краем света». Это чувство страшного предела, края света было одним из слагаемых, которые вобрал в себя знаменитый лозунг защитников Сталинграда: «За Волгой для нас земли нет».

Характеристика особенностей стиля повести «Дни и ночи»

Название произведения К. М. Симонова «Дни и ночи» построено на сопоставлении антонимов. Они придают заголовку выразительность и используются, как средство для создания контраста. В своем произведении К. М. Симонов использует военную терминологию для создания особого эффекта, чтобы читатели лучше поняли суть и смысл повести. Например артиллерийские разрывы, пулеметная трескотня, роты, связной, дивизия, штаб, командир, полковник, генерал, атака, батальон, армия, контратаки, бои, эшелон, стрелки, линия фронта, граната, миномёты, плен, полк, пулемет и мн. другое.

Но чрезмерное использование профессионально-технической лексики приводит к снижению художественной ценности произведения, затрудняет понимание текста и наносят ущерб его эстетической стороне.

В повести «Дни и ночи» можно встретить экспрессивные оттенки у некоторых слов. Например, рожу, чертового головокружение, оторвало, кровавый обрубок. Это придаёт произведению дополнительную изобразительность, способствует выявлению авторской оценки, выражение мыслей сопровождается выражением чувств. Использование экспрессивной лексики связано с общей стилистической направленностью текста.

К. М. Симонов часто использует такой стилистический прием, как настойчивый повтор одного слова. Он создает своего рода кольцо, раскрывает пафос повести, отражающий настроения защитников города, а шире – всего советского народа.

«Обессилившая женщина сидела, прислонившись к глиняной стене сарая, и спокойным от усталости голосом рассказывала о том, как сгорел Сталинград». В этой первой фразе повести – своеобразный ключ к её стилю. О самых трагических героических событиях Симонов рассказывает спокойно и точно. В отличие от писателей, тяготеющих к широким обобщениям и к живописным эмоционально окрашенным описаниям, Симонов скуп в использовании изобразительных средств. В то время, как В. Горбатов в «Непокоренных» создает образ распятого, мертвого города, у которого вырвали и растоптали душу, «задавили песню» и «расстреляли смех», Симонов показывает, как две тысячи немецких самолетов, повиснув над городом, подожгли его, показывает составные части запаха пепелища: горелое железо, обугленные деревья, пережженный кирпич – точно определяет дислокацию наших и фашистских частей.

На примере одной главы мы видим, что К. М. Симонов больше использует сложные предложения, чем простые. Но даже если предложения простые, то они обязательно распространенные, чаще всего осложнены деепричастными или причастными оборотами. Он употребляет определенно-личную конструкцию простых предложений. Например, «она собрала», «он проснулся», «я шью», «я спросила», «ты проснулся». Эти личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия. В предложениях Симонов использует обратный порядок слов, так называемую инверсию с перестановкой слов создаются добавочные смысловые и выразительные оттенки, меняется экспрессивная функция того или иного члена предложения. Сопоставив предложения: 1. Всё построить обратно и ОБРАТНО построить всё; 2. Товарищ капитан, разрешите часы сверить с вашими и РАЗРЕШИТЕ, товарищ капитан, часы сверить с вашими. 3. Под липками будем обедать и ОБЕДАТЬ будем под липками, мы обнаруживаем смысловое выделение, усиление смысловой нагрузки переставляемых слов при сохранении их синтаксической функции. В первой паре это обстоятельство «обратно», во второй – сказуемое «разрешите», в третьей обстоятельство места – «под липками». Изменении е смысловой нагрузки, стилистической выразительности переставляемых слов вызваны тем, что, несмотря на значительную свободу порядка слов в русском предложении, у каждого члена предложения есть обычное, свойственное ему место, определяемое структурой и типом предложения, способом синтаксического выражения данного члена предложения, местом среди других слов, которые непосредственно с ним связаны, а также стилем речи и ролью контекста. На этом основании различаются прямой и обратный порядок слов.

Возьмем такой текст. Эшелон разгружался у крайних домиков, прямо в степи. Теперь, в сентябре, здесь была последняя и ближайшая к Сталинграду железнодорожная станция. Если в первом предложении – прямой порядок слов (подлежащее, затем состав сказуемого), то при построении второго предложения учитывается его тесная смысловая связь с предыдущим предложением: на первом месте оказывается обстоятельство времени в сентябре, дальше следует обстоятельство места здесь, затем сказуемое была и, наконец, состав подлежащего. Если взять второе предложение без связи с предшествующим текстом, то можно было бы сказать: Последняя и ближайшая к Сталинграду железнодорожная станция была здесь, прямо в степи, где разгружался эшелон, или: Там, в степи, где разгружался эшелон, была последняя и ближайшая к Сталинграду железнодорожная станция. Здесь мы видим, что предложение – это только минимальная единица речи и, как правило, оно связано тесными смысловыми отношениями с контекстом. Поэтому порядок слов в предложении определяется его коммуникативной ролью в данном отрезке высказывания, прежде всего его смысловой связью с предшествующим предложением. Здесь мы сталкиваемся с так называемым актуальным членением предложения: на первое место ставим известное из предшествующего контекста (данное, тема), на второе – другой компонент предложения, то ради чего оно создаётся («новое», рема).

У Симонова в повествовательных предложениях подлежащее, обычно предшествует сказуемому: На третий день, когда пожар начал стихать; Они сравнительно быстро кончались, потому что, спалив несколько новых домов, огонь вскоре доходил до ранее сгоревших улиц, не находя себе пищи, потухал.

Взаимное расположение главных членов предложения может зависеть от того, обозначает ли подлежащее определенный, известный предмет или, наоборот, предмет неопределенный, неизвестный, в первом случае подлежащее предшествует сказуемому, во втором – следует за ним. Сравните: Город горел (определенный); Горел город (неопределенный, какой-то).

Что касается места определения в предложении, то Симонов использует в основном согласованные определения и пользуется препозитивной постановкой, т. е. когда определяемое существительное ставится после определения: тягостный запах, ночного пейзажа, измотанных дивизий, сгоревших улиц, душный августовский день.

В «Днях и ночах» можно встретить употребление сказуемого с подлежащим, выраженным числительным. Например: Первые ели, вторые чинили порванные гимнастерки, третьи перекуривали. Этой такой случай, когда с числительным связано представление о конкретном деятеле.

Стилистическими соображениями, такими, как большая выразительность, вызвано смысловое согласование в предложении: Проценко вполне отчетливо представлял себе, что большинство, очевидно, умрут здесь.

В своем произведении Константин Михайлович Симонов употребляет очень много географических названий. В первую очередь это связано с тем, что эта повесть о войне и является дневником писателя, который за время этих страшных дней побывал во многих городах, и с каждым из них связано много воспоминаний. Он использует названия городов, которые выражены склоняемыми существительными, согласованными с родовыми словами. Во всех падежах: из города Харькова в город Валуйки, из Валуек в Россошь, из Россоши в Богучар. Названия рек, которые употребляются Симоновым, тоже, как правило согласуются с родовыми наименованиями: до реки Волги, в излучине Дона, между Волгой и Доном. Что касается однородных членов предложения, то если в плане смысловом, логическом, однородные члены предложения используются в основном для перечисления видовых понятий, относящихся к одному и тому же родовому понятию, то в плане стилистическом если отводится роль действенного изобразительного средства. С помощью однородных членов рисуются детали общей картины единого целого, показывается динамика действия, образуются ряды эпитетов, обладающих большой экспрессивностью и живописностью. Например, однородные члены – сказуемые создают впечатление динамичности и напряженности речи: «Бросившись к Сабурову, Масленников схватил его, приподнял с места, обнял, расцеловал, схватил за руки, отодвинул от себя, посмотрел, опять придвинул к себе, поцеловал и посадил обратно» – все в одну минуту. Союзы при однородных членах предложения Симонов активно использует с их помощью образуется замкнутый ряд. Например, знал хорошо в лицо и по фамилии; стоял на берегу Волги и пил из неё воду.

Также К. М. Симонов употребляет обращения, но все они связаны с военной тематикой: товарищ капитан, товарищ майор, генерал, полковник.

Что касается вариантов падежных форм дополнения при переходных глаголах с отрицанием, то Симонов употребляет как форму винительного падежа, так и форму родительного. Например, 1. Но о своем деле она как раз не говорила ничего; 2. Надеюсь не думаете, что затишье в вас будет долго продолжаться; 3. Армия не признала себя побежденной. Форма родительного падежа подчеркивает отрицание, форма винительного падежа, наоборот, ославляет значение отрицания, т. к. сохраняет ту форму дополнения при переходном глаголе, которая имеется без отрицания.

Теперь перейдем к стилистике сложных предложений. Что касается произведения в целом, то, когда читаешь его, сразу бросается в глаза, что сложных предложений К. М. Симонов употребляет больше, чем простых.

Большие возможности выбора, связанные с разнообразием структурных типов простого и сложного предложений, реализуются в условиях контекста и определяются смысловой и стилистической стороной. Стилистические особенности связаны с характером текста и языковым стилем в общем значении этого понятия (разграничение книжного и разговорного стилей), так и в частном (стили художественной литературы, научный, общественно-политический, официально-деловой, профессионально-технический и т. д.)

В художественной речи представлены все виды предложений, причем преобладание некоторых из них характеризует в известной мере стиль писателя.

В предложениях Симонов много употребляет союзных слов, например, который и какой, поэтому возможна их взаимозаменяемость: не знаю, какими они были до войны и какими будут после неё. Этот человек, который погиб у него в первый же день боев и которого он до этого очень мало знал. Вместе с тем между рассматриваемыми словами имеется различие в оттенках значения. Союзное слово который вносит в придаточную часть сложноподчиненного предложения общее определительное значение, а слово какой – добавочный оттенок употребления, сравнения, качественного или количественного подчёркивания.

Симонов в своем произведении «Дни и ночи» широко использует обособленные обороты. Это объясняется их смысловой емкостью, художественной выразительностью, стилистической экспрессивностью.

Так причастные и деепричастные обороты являются по преимуществу принадлежностью книжной речи.

Стилистические особенности причастных оборотов отмечались давно, причем подчёркивался их книжный характер. М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» писал: «Весьма не надлежит производить причастий от тех глаголов, которые только в простых разговорах употреблены, ибо причастия имеют в себе некоторую высокость, и для того очень пристойно их употреблять в высоком роде стихов». Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя.

Причастный оборот может быть обособленным и необособленным. Симонов использует обособленные обороты, т. к. они обладают большей смысловой нагрузкой, дополнительными оттенками значений, выразительностью. Например: Построившись гусиным клином, шли немецкие бомбардировщики. Этот деепричастный оборот выражает полупредикативные отношения, т. к. оборот по смыслу связан, как с подлежащим, так и со сказуемым.

По существующим правилам деепричастный оборот может находиться или после определяемого слова (а сам стал ждать, прижавшись к стенке), или перед ним (а сам, прижавшись к стенке, стал ждать).

Само причастие может занимать различное место в составе обособленной конструкции. Вариант с причастием на последнем месте в обособленном обороте был характерен для писателей ХVШ в. Симонов же в подавляющем большинстве случаев ставит причастие на первое место в обороте. Это характерно для современной речи.

Причастие, подобно другим формам глаголов сильного управления требуют при себе пояснительных слов, это необходимо для полноты высказывания: Масленников, сидевший напротив.

Подобно причастным оборотам, деепричастные обороты являются достоянием книжной речи. Несомненное их преимущество по сравнению с синонимичными или придаточными обстоятельственными частями сложноподчиненного предложения – их краткость и динамичность. Сравните: Когда Сабуров полежал несколько минут, он спустил босые ноги на пол; Полежав несколько минут, Сабуров спустил босые ноги на пол.

Учитывая, что деепричастие часто выстраивают также в функции второстепенного сказуемого, можно говорить о параллелизме следующих конструкций: деепричастие – спрягаемая форма глагола: спросил Сабуров, войдя в блиндаж = спросил Сабуров и вошел в блиндаж.

Также важную композиционно-стилистическую роль в тексте произведения играет абзац. Разбивка текста на абзацы выполняет задачи не только композиционные (четкое строение текста, выделение в каждой из частей зачина, средней части и концовки) и логико-смысловые (объединение мыслей в микротемы), но и экспрессивно-стилистические (единство модального плана выказывания, выражения отношения автора к предмету речи). Абзац тесно связан с типами речи, а т. к. тип речи произведения «Дни и ночи» повествование, то здесь в основном динамические абзацы, т. е. повествовательного вида.

В «Днях и ночах» можно встретить прямую речь. Прямая речь, выполняя функцию дословной передачи чужого высказывания, может вместе с тем не только своим содержанием, но и способом выражения мыслей и чувств служить средством характеристики говорящего лица, средством создания художественного образа.

Ванин, опять начинается. Позвони в полк! – крикнул Сабуров, наклоняясь по входу в блиндаж.

Звоню! Связь прервана, — донесся до него голос Ванина.

Надо сказать о том, что толстовские традиции – это в повести яснее видно, чем в рассказах и очерках – порой служат Симонову не только эстетическим ориентиром, но и источником готовых стилистических конструкций, он не только опирается на опыт Толстого, но и заимствует его приемы. Конечно, автору это «облегчало» работу, меньше надо было тратить усилий на то, чтобы преодолевать сопротивление жизненного материала, но впечатляющая сила повести от этого не росла, а падала. Когда в «Днях и ночах» читаешь: «Сабуров не принадлежал к числу людей, молчавших от угрюмости или из принципа: он просто мало говорил: и потому почти всегда был занят службой, и потому, что любил, думая, оставаться со своими мыслями наедине, и еще потому, что, попав в копани ю, предпочитал слушать других, в глубине души считая, что повесть его жизни не представляет особого интереса для других людей», — или: «И когда подводили итоги дня и разговоры шли о том, что два пулемета на левом фланге надо перетащить из развалин трансформаторной будки в подвал гаража, о том, что если назначить вместо убитого лейтенанта Федина старшину Буслаева, то это будет, пожалуй, хорошо, о том, что в связи с потерями по старым показаниям старшин на батальон отпускают вдвое больше водки, чем положено, и это не беда – пусть пьют, потому что холодно, — о том, что вчера разбило руку часовому мастеру Мазину и теперь если остановятся последние уцелевшие в батальоне сабуровские часы, то некому уже будет их починить, о том, что надоело все каша да каша, — хорошо, если бы переведем через Волгу хоть мороженной картошки, о том, что надо таких-то и таких-то представить к медали, пока они еще живы, здоровы и воюют, а не потом, когда это, может быть будет поздно, — словом, когда говорилось ежедневно о том же, о чем говорилось всегда, — все равно предчувствие предстоящих великих событий у Сабурова не уменьшалось и не исчезало», — когда читаешь эти и им подобные фразы, прежде всего воспринимаешь их толстовскую «природу», толстовский способ сопряжения разнородных причин и явлений, неповторимость того, о чем рассказывает Симонов, проступает из-за этого менее отчетливо. Обширные периоды параллельными оборотами и обобщениями в конце, несущие у Толстого большую философскую мысль, Симонов использует для частных, мало существенных наблюдений.

Повесть «Дни и ночи» — «работа художника»

Я считаю, что достигла той цели, которую перед собой ставила. Я детально и подробно рассмотрела произведение К. М. Симонова «Дни и ночи», выделила стилистические особенности на примере этой повести, проследила за манерой повествования писателя и охарактеризовала всю военную прозу в целом.

Итак, выделим стилистические особенности ещё раз:

Название произведения – сопоставление антонимов;

Использование военной терминологии;

Экспрессивность лексики;

Повтор одного слова;

Спокойное и точное повествование;

Употребление определенно-личной конструкции простых предложений;

Роль определения в предложении;

Употребление числительных;

Употребление географических названий;

Роль однородных членов в предложении;

Употребление обращений;

Варианты падежных форм дополнения;

Стилистика сложных предложений;

Употребление союзных слов;

Причастные и деепричастные обороты;

Роль абзаца в произведении;

Употребление прямой речи;

Толстовские традиции – это не только эстетический ориентир, но и источник готовых стилистических конструкций.

Все это служит деловитой, без патетики, с интересом к подробностям военного быта, к вопросам военной профессии манере повествования «С внешней стороны это как будто бы сухая хроническая запись, а по существу – это работа художника, долго незабываемая», — заявил водном из своих выступлений М. И. Калинин

Во всех произведениях К. М. Симонова война оказалась продолжением одного периода мирной жизни и началом другого, она проверила многие ценности и качества человека, выявила несостоятельность одних и величие других. Опыт войны, осмысленный в творчестве Симонова, необходим нам в формировании гармонического человека, в отстаивании его ценностей, достоинства, в борьбе за нравственную чистоту, за духовное и эмоциональное богатство. Массовый героизм в годы войны с непреложной доказательностью продемонстрировал, что в реальной жизни мы добились огромных успехов в самом трудном и самом важном из всех социальных преобразований – в коренном изменении мировоззрения и характера миллионов людей. И разве не в этом главные истоки нашей военной победы!

В своих произведениях Симонов раскрывает процесс становления солдата как преображение, которое происходит под воздействием осознания гражданского долга, любви к Родине, ответственности за счастье и свободу других людей.

Имя Константина Михайловича Симонова и далеко за рубежами нашей Родины по праву воспринимается как символ борьбы с милитаризмом, как символ гуманистической правды о войне.

Симонов Константин

Дни и ночи

Симонов Константин Михайлович

Дни и ночи

Памяти погибших за Сталинград

Так тяжкий млат,

дробя стекло, кует булат.

А. Пушкин

Обессилевшая женщина сидела, прислонившись к глиняной стене сарая, и спокойным от усталости голосом рассказывала о том, как сгорел Сталинград.

Было сухо и пыльно. Слабый ветерок катил под ноги желтые клубы пыли. Ноги женщины были обожжены и босы, и когда она говорила, то рукой подгребала тёплую пыль к воспаленным ступням, словно пробуя этим утишить боль.

Капитан Сабуров взглянул на свои тяжелые сапоги и невольно на полшага отодвинулся.

Он молча стоял и слушал женщину, глядя поверх ее головы туда, где у крайних домиков, прямо в степи, разгружался эшелон.

За степью блестела на солнце белая полоса соляного озера, и все это, вместе взятое, казалось краем света. Теперь, в сентябре, здесь была последняя и ближайшая к Сталинграду железнодорожная станция. Дальше до берега Волги предстояло идти пешком. Городишко назывался Эльтоном, по имени соляного озера. Сабуров невольно вспомнил заученные еще со школы слова «Эльтон» и «Баскунчак». Когда-то это было только школьной географией. И вот он, этот Эльтон: низкие домики, пыль, захолустная железнодорожная ветка.

А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и, хотя слова ее были привычными, у Сабурова защемило сердце. Прежде уходили из города в город, из Харькова в Валуйки, из Валуек в Россошь, из Россоши в Богучар, и так же плакали женщины, и так же он слушал их со смешанным чувством стыда и усталости. Но здесь была заволжская голая степь, край света, и в словах женщины звучал уже не упрек, а отчаяние, и уже некуда было дальше уходить по этой степи, где на многие версты не оставалось ни городов, ни рек ничего.

Куда загнали, а? — прошептал он, и вся безотчетная тоска последних суток, когда он из теплушки смотрел на степь, стеснилась в эти два слова.

Ему было очень тяжело в эту минуту, но, вспомнив страшное расстояние, отделявшее его теперь от границы, он подумал не о том, как он шел сюда, а именно о том, как ему придется идти обратно. И было в его невеселых мыслях то особенное упрямство, свойственное русскому человеку, не позволявшее ни ему, ни его товарищам ни разу за всю войну допустить возможность, при которой не будет этого «обратно».

Он посмотрел на поспешно выгружавшихся из вагонов солдат, и ему захотелось как можно скорее добраться по этой пыли до Волги и, переправившись через нее, почувствовать, что обратной переправы не будет и что его личная судьба будет решаться на том берегу, заодно с участью города. И если немцы возьмут город, он непременно умрет, и если он не даст им этого сделать, то, может быть, выживет.

А женщина, сидевшая у его ног, все еще рассказывала про Сталинград, одну за другой называя разбитые и сожженные улицы. Незнакомые Сабурову названия их для нее были исполнены особого смысла. Она знала, где и когда были построены сожженные сейчас дома, где и когда посажены спиленные сейчас на баррикады деревья, она жалела все это, как будто речь шла не о большом городе, а о ее доме, где пропали и погибли до слез знакомые, принадлежавшие лично ей вещи.

Но о своем доме она как раз не говорила ничего, и Сабуров, слушая ее, подумал, как, в сущности, редко за всю войну попадались ему люди, жалевшие о своем пропавшем имуществе. И чем дальше шла война, тем реже люди вспоминали свои брошенные дома и тем чаще и упрямее вспоминали только покинутые города.

Вытерев слезы концом платка, женщина обвела долгим вопросительным взглядом всех слушавших ее и сказала задумчиво и убежденно:

Денег-то сколько, трудов сколько!

Чего трудов? — спросил кто-то, не поняв смысла ее слов.

Обратно построить все,- просто сказала женщина.

Сабуров спросил женщину о ней самой. Она сказала, что два ее сына давно на фронте и один из них уже убит, а муж и дочь, наверное, остались в Сталинграде. Когда начались бомбежка и пожар, она была одна и с тех пор ничего не знает о них.

А вы в Сталинград? — спросила она.

Да,- ответил Сабуров, не видя в этом военной тайны, ибо для чего же еще, как не для того, чтобы идти в Сталинград, мог разгружаться сейчас воинский эшелон в этом забытом богом Эльтоне.

Наша фамилия Клименко. Муж — Иван Васильевич, а дочь — Аня. Может, встретите где живых,- сказала женщина со слабой надеждой.

Может, и встречу,- привычно ответил Сабуров.

Батальон заканчивал выгрузку. Сабуров простился с женщиной и, выпив ковш воды из выставленной на улицу бадейки, направился к железнодорожному полотну.

Бойцы, сидя на шпалах, сняв сапоги, подвертывали портянки. Некоторые из них, сэкономившие выданный с утра паек, жевали хлеб и сухую колбасу. По батальону прошел верный, как обычно, солдатский слух, что после выгрузки сразу предстоит марш, и все спешили закончить свои недоделанные дела. Одни ели, другие чинили порванные гимнастерки, третьи перекуривали.

Сабуров прошелся вдоль станционных путей. Эшелон, в котором ехал командир полка Бабченко, должен был подойти с минуты на минуту, и до тех пор оставался еще не решенным вопрос, начнет ли батальон Сабурова марш к Сталинграду, не дожидаясь остальных батальонов, или же после ночевки, утром, сразу двинется весь полк.

Сабуров шел вдоль путей и разглядывал людей, вместе с которыми послезавтра ему предстояло вступить в бой.

Многих он хорошо знал в лицо и по фамилии. Это были «воронежские» так про себя называл он тех, которые воевали с ним еще под Воронежем. Каждый из них был драгоценностью, потому что им можно было приказывать, не объясняя лишних подробностей.

Они знали, когда черные капли бомб, падающие с самолета, летят прямо на них и надо ложиться, и знали, когда бомбы упадут дальше и можно спокойно наблюдать за их полетом. Они знали, что под минометным огнем ползти вперед ничуть не опасней, чем оставаться лежать на месте. Они знали, что танки чаще всего давят именно бегущих от них и что немецкий автоматчик, стреляющий с двухсот метров, всегда больше рассчитывает испугать, чем убить. Словом, они знали все те простые, но спасительные солдатские истины, знание которых давало им уверенность, что их не так-то легко убить.

Таких солдат у него была треть батальона. Остальным предстояло увидеть войну впервые. У одного из вагонов, охраняя еще не погруженное на повозки имущество, стоял немолодой красноармеец, издали обративший на себя внимание Сабурова гвардейской выправкой и густыми рыжими усами, как пики, торчавшими в стороны. Когда Сабуров подошел к нему, тот лихо взял «на караул» и прямым, немигающим взглядом продолжал смотреть в лицо капитану. В том, как он стоял, как был подпоясан, как держал винтовку, чувствовалась та солдатская бывалость, которая дается только годами службы. Между тем Сабуров, помнивший в лицо почти всех, кто был с ним под Воронежем, до переформирования дивизии, этого красноармейца не помнил.

Как фамилия? — спросил Сабуров.

Конюков,- отчеканил красноармеец и снова уставился неподвижным взглядом в лицо капитану.

В боях участвовали?

Так точно.

Под Перемышлем.

Вот как. Значит, от самого Перемышля отступали?

Никак нет. Наступали. В шестнадцатом году.

Вот оно что.

Сабуров внимательно взглянул на Конюкова. Лицо солдата было серьезно, почти торжественно.

А в эту войну давно в армии? — спросил Сабуров.

Никак нет, первый месяц.

Сабуров еще раз с удовольствием окинул глазом крепкую фигуру Конюкова и пошел дальше. У последнего вагона он встретил своего начальника штаба лейтенанта Масленникова, распоряжавшегося выгрузкой.

Масленников доложил ему, что через пять минут выгрузка будет закончена, и, посмотрев на свои ручные квадратные часы, сказал:

Разрешите, товарищ капитан, сверить с вашими?

Сабуров молча вынул из кармана свои часы, пристегнутые за ремешок английской булавкой. Часы Масленникова отставали на пять минут. Он с недоверием посмотрел на старые серебряные, с треснувшим стеклом часы Сабурова.

Сабуров улыбнулся:

Ничего, переставляйте. Во-первых, часы еще отцовские, Буре, а во-вторых, привыкайте к тому, что на войне верное время всегда бывает у начальства.

Масленников еще раз посмотрел на те и другие часы, аккуратно подвел свои и, откозыряв, попросил разрешения быть свободным.

Поездка в эшелоне, где его назначили комендантом, и эта выгрузка были для Масленникова первым фронтовым заданием. Здесь, в Эльтоне, ему казалось, что уже попахивает близостью фронта. Он волновался, предвкушая войну, в которой, как ему казалось, он постыдно долго не принимал участия. И все порученное ему сегодня Сабуровым выполнял с особой аккуратностью и тщательностью.

1942 год. В армию защитников Сталинграда вливаются новые части, переброшенные на правый берег Волги. Среди них находится батальон капитана Сабурова. Сабуровцы яростной атакой выбивают фашистов из трех зданий, вклинившихся в нашу оборону. Начинаются дни и ночи героической защиты домов, ставших неприступными для врага.

«… Ночью на четвертый день, получив в штабе полка орден для Конюкова и несколько медалей для его гарнизона, Сабуров еще раз пробрался в дом к Конюкову и вручил награды. Все, кому они предназначались, были живы, хотя это редко случалось в Сталинграде. Конюков попросил Сабурова привинтить орден – у него была рассечена осколком гранаты кисть левой руки. Когда Сабуров по-солдатски, складным ножом, прорезал дырку в гимнастерке Конюкова и стал привинчивать орден, Конюков, стоя навытяжку, сказал:

– Я думаю, товарищ капитан, что если на них атаку делать, то прямо через мой дом способней всего идти. Они меня тут в осаде держат, а мы прямо отсюда – и на них. Как вам такой мой план, товарищ капитан?

– Обожди. Будет время – сделаем, – сказал Сабуров.

– План-то правильный, товарищ капитан? – настаивал Конюков. – Как по-вашему?

– Правильный, правильный… – Сабуров подумал про себя, что на случай атаки нехитрый план Конюкова действительно самый правильный.

– Прямо через мой дом – и на них, – повторил Конюков. – С полным сюрпризом.

Слова «мой дом» он повторял часто и с удовольствием; до него, по солдатской почте, уже дошел слух, что этот дом так и называют в сводках «дом Конюкова», и он гордился этим. …»

Вариант 1

«В человеческих характерах Д.Н.Мамин-Сибиряк в первую очередь подмечает то, что роднит простого человека, труженика, с природой. Близость к природе определяет поведение Николая Матвеевича. Рассказывая о нём, писатель использует такие тропы, как (А)____ («чувство природы» в предложении 4) и (Б) ____ («как своих воспитанников» в предложении 12). Описать особенности свойственного персонажу восприятия природы автору помогает ещё один троп – (В) ____ («неиссякаемой красотой» в предложении 29, «в красиво-торжественном покое» в предложении 36, «сладостное умиление» в предложении 38). Синтаксическое средство – (Г) ____ (в предложениях 30, 34, 35) – помогает читателю увидеть природу глазами Николая Матвеевича».

Список терминов:

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. метафора
  5. ряды однородных членов
  6. восклицательные предложения
  7. синтаксический параллелизм
  8. диалог
  9. эпитет

(4)Самое главное, что привлекало нас в нём, было необыкновенно развитое чувство природы.

(12)Он заходил навестить их, как своих воспитанников, и торжествующе любовался.

(29)Жизнь природы в совокупности всех её проявлений в глазах Николая Матвеевича была проникнута неиссякаемой красотой.

(30)И любой камень, и каждая травка, и маленький горный ключик, и каждое дерево – всё красиво по-своему.

(32)А мхи, папоротники, цветы – что может быть красивее?

(34)И дождь, и снег, и солнце, и ветер, и холод – всё выполняет свою указанную работу.

(35)Осенние ночи и осенние ливни нехороши только в селениях, а в лесу и в них есть своя прелесть и своя глубокая поэзия.

(36)Но больше всего Николай Матвеевич любил суровую северную зиму, когда вся природа засыпала в красиво-торжественном покое.

(38)Горная текучая вода, разносившая кругом жизнь и движение, приводила Николая Матвеевича в какое-то сладостное умиление.

Вариант 2

«В рассказе В.М. Шукшина комическое соединяется с драматическим, обыденное – с героическим, лирическое – с философским. Всё это проявляется в образе героя рассказа, созданном автором при помощи разнообразных средств выразительности, среди которых такая форма речи, как (А) ____ (предложения 56 – 58), лексическое средство – (Б) ____ («умаялся» в предложении 3, «перед людями» в предложении 68), тропы: (В) ____ («человеческий механизм сработал точно» в предложении 37) и (Г) ____ (в предложении 69)».

Список терминов:

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. метафора
  5. монолог
  6. эпитет
  7. ирония
  8. диалог
  9. просторечная лексика

(56) – Вы будете товарищ Колокольников?

(57) – Я, – ответил Пашка и попытался привстать.

(58) – Я из городской молодёжной газеты.

(3)Пашка, пока доехал до хранилища, порядком умаялся.

(68)Я боюсь, вы напишете, а мне стыдно будет перед людями.

(69) «Вон, – скажут, – герой пошёл!»

(37)Не помнил Пашка, как добежал он до машины, как включил зажигание, даванул стартёр, «воткнул» скорость – человеческий механизм сработал точно.

Вариант 3

«Художественные особенности военной прозы К.Д.Симонова определяются стремлением писателя рассказать о военном времени через изображение мужества, человечности и невиданной стойкости человека на войне. Лексическое средство – (А) ____ («тогда» – «сейчас» в предложении 23, «возникнувшее» – «исчезнувшее» в предложении 33) – помогает достоверно воссоздать будни войны. Внутреннее состояние человека автор передаёт, используя приём – (Б) ____ («только тот» в предложении 16, «сидело в памяти» в предложениях 33 и 35) и такие тропы, как (В) ____ («воспоминания не только закаляли, но и ранили душу» в предложении 32, «чувства победы» в предложении 35) и (Г) ____ («с безмолвным криком» в предложении 33)».

Список терминов:

  1. парцелляция
  2. лексический повтор
  3. фразеологизм
  4. оксюморон
  5. метафора
  6. сравнение
  7. синонимы
  8. антонимы
  9. цитирование

(16)Только тот, кто был унижен и оскорблён отступлениями и окружениями, только тот, кто, облив последними крохами бензина свой последний танк и оставив за собой щемящий душу прощальный чёрный столб дыма, повесив на шею автомат, неделями шёл через леса, вдоль дорог, по которым гремели на восток немецкие танки, – только тот мог до конца понять Климовича. 

(23)Тогда, в июне, они и думать не думали, что такое когда-нибудь будет, а сейчас, в декабре, всё-таки пришлось научиться.

(32)И даже такие воспоминания, как сегодняшнее утро и немцы, бегущие перед танком и оборачивающиеся на бегу, чтобы увидеть, близко ли за спиной смерть, – даже эти воспоминания не только закаляли, но и ранили душу. 

(33)Потому что всё-таки сидело в памяти это мгновенно возникшее перед танком и так же мгновенно исчезнувшее человеческое лицо с его безмолвным криком: «Не надо!.. (34)Боюсь!..» (35)Сидело в памяти, не уходило, тоже было частью того чувства победы, которым жил Климович.  

Вариант 4

«Рассказывая о судьбах Полыхаевых, писатель использует различные средства выразительности, среди которых тропы: (А) ____ («воздух сдавил ей сердце» в предложении 57) и (Б) ____ («грозное время» в предложении 57), лексическое средство – (В) ____ («со спокойной душой» в предложении 78), а также приём – (Г) ____ («приехал» в предложениях 76 и 77)».

Список терминов:

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. эпитет
  5. метафора
  6. разговорная лексика
  7. парцелляция
  8. диалог
  9. лексический повтор

(57)Вспомнив сейчас то грозное время, бабушка снова почувствовала едкий запах гари, снова горячий воздух сдавил ей сердце, и она опять обмерла, как тогда, на развалинах.

(76) – И вот ты приехал, Петенька, наконец-то приехал. (77)Я даже всё ещё не верю, что ты приехал. (78)Теперь мы с дедушкой будем жить со спокойной душой.

Вариант 5

«Подчёркивая достоверность рассказа, автор не пересказывает то, что услышал от участника событий, а на протяжении всего текста использует приём – (А) ____(например, в предложениях 16 – 17) , а в предложении 11 – лексическое средство – (Б) ____. Ещё один приём – (В) ____ (предложения 22 – 23) и синтаксическое средство – (Г) ____ (предложение 53) – помогают рассказчику передать свои чувства и способствуют пониманию мотивов его поступков».

Список терминов:

1. сравнение

2. контекстные антонимы

3. контекстные синонимы

4. риторическое восклицание

5. вопросно-ответная форма изложения

6. фразеологизм

7. восклицательное предложение

8. анафора

9. цитирование

(11)Легенда оказалась правдой!

(15)Приводим запись его рассказа». (16) «Отгремели бои с Юденичем. (17)Нашу бригаду перебросили на границу, и штаб разместился в Святогорском монастыре, вблизи Михайловского».

(22)С чем можно сравнить чувство, охватившее меня? (23)Так остолбенеешь вдруг, встретив в самом неожиданном месте старого, давно забытого друга.

(53)Какой это был праздник для всех нас!

Вариант 6

«Создавая образы персонажей рассказа, А.П.Чехов для их характеристики использует такую форму речи, как (А) ____ (предложения 8 – 10). Об отношении провинциалки к высказываниям барона, о чувствах, которые она испытывает, А.П. Чехов даёт представление читателю, используя разнообразные средства выразительности, в том числе синтаксические: (Б) ____ (предложения 69,70) и (В) ____ (в предложении 72). Авторское отношение к барону и кузинам Марфуши обнаруживает троп – (Г) ____ (например, в предложениях 64 – 68)».

Список терминов:

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. восклицательное предложение
  5. ирония
  6. ряд однородных членов
  7. диалог
  8. анафора
  9. цитирование

(8) – Сколько получает жалованья ваш Порфирий?

(9) – Кажется, сорок в месяц.

(10) – Неужели?!

(64) – А вы читали «Обломова»? – спросила Зина. (65) – Там автор против крепостного права!

(66) – Верно… (67)Но ведь и я же против крепостного права! (68)Так и про меня кричать?

(69) – Попросите его, чтоб он замолчал! (70)Ради бога! – шепнула Марфуша Зине.

(71)Зина удивлённо поглядела на наивную, робкую девочку. (72)Глаза провинциалки беспокойно бегали с лица на лицо, светились нехорошим чувством и, казалось, искали, на кого бы излить свою ненависть и презрение.

Вариант 7

«Описывая природу своего детства и противопоставляя этим пейзажам картины настоящего, В.Б. Чернов использует такие тропы, как (А) ____ (в предложениях 13, 38, 57) и (Б) ____ («вода была слаще молока» в предложении 9 и «как плесень» в предложении 58), а также приём – (В) ____ («и так густо росли стебли, и так высоко поднимались они» в предложении 4;  «так пружинила под спиной эта трава, так благоухало в ней жаркое лето» в предложении 5; предложения 61 – 62). Свои горькие размышления автор облекает в форму такого выразительного синтаксического средства, как (Г) ____ (предложения 18 – 21)».

Список терминов:

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. олицетворение
  5. ряд однородных членов
  6. риторический вопрос
  7. эпифора
  8. вопросно-ответная форма изложения
  9. синтаксический параллелизм

(4)И так густо росли стебли, и так высоко поднимались они, что мы, ребятня, играя в прятки, никуда, бывалоча, и не бежали, а так, отойдёшь от места шагов десять, нырь в траву, и лежи хоть до завтра, не найдут, пока не откликнешься. (5)А откликаться не хотелось, так пружинила под спиной эта трава, так благоухало в ней жаркое лето.

(9)Замшелые стояли колодцы, а вода в них была слаще молока.

(13)Высоченные, до земли завесив дремучими космами дебелую наготу, стояли берёзки вокруг школы, безмятежно взирая вокруг.

(18)Как всё ушло? (19)Куда? (20)Когда? (21)Тогда ли, когда выстроились возле граммофонный завод и похожие на заброшенные конюшни бараки?

(38)Завод подымался, из-за забора глядел на деревню новорождёнными бессмысленными глазами, и в реку уже текли первые его отходы.

(57)Модные деревья зеленели жадно, стараясь захватить побольше пространства. (58)Как плесень, устилал всё вокруг бесплодный их пух. (59)Стоял и дедовский дом. (60)Стоял полуразваленный, накренившийся. (61)И резная труба на крыше проржавела насквозь. (62)И медный петух на ней свалился набок.

Вариант 8

«Рассуждая о процессах, происходящих в языке и в обществе, Е.Г.Водолазкин использует приём – (А) ____ (в предложении 34) и синтаксические средства: (Б) ____(в предложениях 3, 11) и (В) ____ (в предложениях 1, 23, 27). Авторское отношение к существующему в обществе положению обнаруживает использование разнообразных средств выразительности, в том числе такого тропа, как (Г) ____ (в предложении 33)».

Список терминов:

  1. сравнение
  2. эпитет
  3. фразеологизм
  4. ирония
  5. ряд однородных членов
  6. вводные конструкции
  7. анафора
  8. диалог
  9. цитирование

(1)Слово как человек: оно имеет свою историю и не всегда было таким, каким мы его знаем сейчас. (2)Слово «успех» в древности имело три основных значения. (3)Первым, и, безусловно, самым важным, было значение «польза», причём часто имелась в виду польза духовная.

(11) «Положительный результат» может быть достигнут и в совсем, так сказать, неположительном деле, так что с точки зрения пользы этот результат окажется самым что ни на есть отрицательным.

(23)Созидание персонального в человеке сделало личность тоньше, открыло новые горизонты для движения.

(27)Человечество разделилось на две неравноценные категории: людей успешных и успеха не достигших.

(32)Люди, которые не достигли «успеха», нужны, и о них заботятся, потому что неудачливость неудачливых обеспечивает успех успешных.

(33)Потому что неохваченные могут сбежать и примкнуть, чего доброго, к системе ценностей, основанной на идеях нравственности и пользы.

(34)А этих ценностей на всех хватит, в то время как пряников, по словам незабвенного Булата Шалвовича Окуджавы, конечно же, «всегда не хватает на всех».

Вариант 9

«Описывая тяготы и смертельные опасности, которые несёт война людям, и жизнь, ход которой не нарушен войной, И.Ф.Смольников использует приём – (А) ____ (предложения 25 – 27). Тяжёлое положение людей, вынужденных спасать своих детей от военных действий, автор описывает, используя синтаксическое средство – (Б) ____ (в предложениях 4, 25, 26) и приём – (В) ____ («хотелось» в предложении 5, «уходили» в предложениях 25 – 26). Отчаяние женщин, оказавшихся с детьми на руках без крова, помогает передать такая форма речи, как (Г) ____ (предложения 14 – 18)».  

Список терминов:

  1. сравнение
  2. ряд однородных членов
  3. фразеологизм
  4. эпитет
  5. метафора
  6. лексический повтор
  7. противопоставление
  8. диалог
  9. цитирование

(4)По пыльным улицам, булыжнику и раскалённому асфальту мы еле дотащились до зелёного дворика, внутри которого притаился двухэтажный дом. (5)Хотелось пить, хотелось в тень.

(14) – Не пускают? – упавшим голосом спросила мама. (15) – Ты скажи, мы только на одну ночь.

(16) – Я говорила.

(17) – У нас ведь дети.

(18) – Я говорила, – сказала тётушка и заплакала.

(25)Там, под Витебском и Смоленском, мы уходили от этих взрывов, от чёрных стервятников с крестами на крыльях, уходили в толпах таких же беженцев, что и мы. (26)Уходили от воя самолётов и выстрелов, от смрада горящих цистерн, от разбитых домов и срезанных осколками деревьев. (27)А здесь была тишина, мирные улицы и дома, такие же, как мы оставили там, в своём родном городе, за чертой смерти.

Языковые средства выразительности. Задание 26

Конспект для работы с заданием 26 ЕГЭ по русскому языку с примерами.

Тропы (эпитет, гипербола, литота, метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха, сравнение, ирония, аллегория, символ).

ЭПИТЕТ — эмоционально-красочное определение, несущее особую эмоциональную и смысловую нагрузку. Чаще всего эпитет выражен прилагательным, реже — наречием.
Добрый ветер; живительная влага; робкое дыхание; горящие глаза; дорожная тоска;
Гордо реет буревестник (М. Горький)
Лесов таинственная сень / С печальным шумом обнажалась… (А. С. Пушкин).

ГИПЕРБОЛА — преувеличение размеров или свойств предмета, человека, явления.
Сто лет не виделись.
Волны вставали горами.
Я говорил это тысячу раз.
Это длилось целую вечность.

Шаровары шириной в Черное море. (Н.Гоголь)

ЛИТОТА – преуменьшение размеров или свойств предмета, человека, явления.
Жизнь человека – один миг.
Небо с овчинку.
Мальчик с пальчик.
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка…

Таракан, таракан, таракашечка, / Жидконогая козявочка-букашечка.

МЕТАФОРА — скрытое сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков.
Пчела из кельи восковой / Летит за данью полевой. (Пушкин)
В крови горит огонь желанья. (Пушкин)
Грустя, и плача, и смеясь, Звенят ручьи моих стихов. (Блок)

«мечты кипят» (А. С. Пушкин).

МЕТОНИМИЯ — замена одного слова или выражения другим на основе близости значений.
Тарелку съел;
У него бойкое перо;
Весь дом ушел;
Выпить целый самовар;

Янтарь на трубках Цареграда, /Фарфор и бронза на столе…
Вдруг из-за двери в бале зальной/ Фагот и флейта раздались.

СИНЕКДОХА — вид метонимии, название части вместо целого или наоборот.
«. и слышно было до рассвета, как ликовал француз. » (Лермонтов).
Все флаги в гости будут к нам. (Пушкин)

Слезу пролить над ранней урной. (Пушкин)
Быть может, в Лете не потонет/ Строфа, слагаемая мной.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ — наделение неодушевленных предметов свойствами одушевленного.
О чем ты воешь, ветр ночной, О чем так сетуешь безумно? (Тютчев)
. Нева всю ночь/ рвалася к морю против бури, /не одолев их буйной дури. /и спорить стало ей не в мочь.. (Пушкин)

СРАВНЕНИЕ — уподобление одной ситуации другой, одного явления другому. Сравнение может быть выражено: 1) Сравнительным оборотом с союзами как, точно, словно, будто, как будто; 2) сравнительной конструкцией со словами похожий, подобный, вроде; 3) существительным в творительным падеже; 4) Сравнительной степенью прилагательного или наречия;
Глаза, как океаны;
Мои стихи бегут, как ручьи;

Лентой бархатной чернеет / Груда вспаханной земли.
Разливы рек ее, подобные морям. (Лермонтов)
Луна «как-то добродушно, во все глаза смотрела на деревни и поле и очень походила на медный вычищенный таз». (Гончаров)

ИРОНИЯ — явно-притворное изображение отрицательного явления в положительном виде (под видом похвалы скрывается насмешка, за большим и значительным угадывается умаление).
Едва ли кто польстится на такую красавицу.
Откуда, умная, бредешь ты, голова? Крылов. (слова лисицы ослу)

СИМВОЛ — многозначное иносказание, изображающее отвлеченное понятие или явление через похожий конкретный образ.
Черный вран, свистя крылом,/ Вьется над санями; /Ворон каркает: печаль! (Черный ворон — фольклорная аллегория несчастья)(Жуковский)
В творчестве Л.Н. Толстого присутствует множество символов, например, знамя — символ подвига, небо — символ вечности, дуб — символ медленно возрождающейся жизни, комета — символ грозящих бедствий и жизненных изменений. Символические сны графа Пьера Безухова в Можайске (после Бородинского сражения), в Шамшеве (в плену) и Николеньки Болконского (эпилог) («Война и мир»).

АЛЛЕГОРИЯ — однозначное (в отличие от символа), легко узнаваемое иносказание, закрепленное традицией, условно изображающее отвлеченное понятие или явление через похожий конкретный образ.
Чаще всего аллегория встречается в баснях, притчах, сказках. Так, лиса в басне воплощает хитрость, волк — жестокость,
жадность или глупость, заяц — трусость и т. д.
И прежний сняв венок — они венец терновый, / Увитый лаврами, надели на него: / Но иглы тайные сурово / Язвили славное чело. (лавровый венок — аллегория славы, терновый венок — аллегория страдания, мук) (Лермонтов)

Синтаксические средства (вводные слова и словосочетания, восклицательные и вопросительные предложения, неполные предложения, обращения, сравнительные обороты, ряды однородных членов предложения, риторические вопросы, риторические обращения, односоставные предложения)

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС / ВОСКЛИЦАНИЕ / ОБРАЩЕНИЕ — вопрос, восклицание, обращение, не имеющие адресата.
Отчего мне так грустно, береза?
Здравствуй, солнышко!
Что за люди!

Обманчивей и снов надежды. /Что слава? шепот ли чтеца? /Гоненье ль низкого невежды? /Иль восхищение глупца? (Пушкин)
Русь! Русь! Вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу. (Гоголь)
Неужели любовь, святая, преданная любовь не всесильна? (Тургенев)

ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / РЯДЫ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ — слова одной и той же части речи, относящиеся к одному слову и отвечающие на один вопрос.
А и на этом месте стояли прежде и перестояли революцию дремучие, непрохожие леса. (Солженицын)
Лесной перегной и мох впитывают этот дождь не торопясь, основательно.

ВВОДНЫЕ СЛОВА/СЛОВОСОЧЕТАНИЯ — слова, словосочетания, не входящие в структуру предложения (к ним нельзя задать вопрос), выражающие отношение говорящего к высказыванию. В предложении выделяются запятыми.
К сожалению, все оказалось ложью.
По-моему, ты не понимаешь меня.
Он, видимо, думает об экзамене.

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — предложения, в которых выражается стремление говорящего узнать что-либо / удостовериться в чем-либо. В конце любого вопросительного предложения есть знак «?»
Как дела?
О чем ты говоришь?

ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — эмоционально-окрашенные предложения, произносимые с восклицательной интонацией.
Какой чудесный день!
Как хорошо в поле!

НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — это синтаксические конструкции, допускающие пропуск одного или нескольких компонентов, известных или подразумеваемых из ближайшего контекста или ситуации; отсутствующими могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения.
Мы читали разные книги. Я — «Евгения Онегина», сестра — «Капитанскую дочку».
Я разостлал бурку на лавке, казак свою – на другой (Лермонтов)
Калиныч стоял ближе к природе. Хорь же – к людям (Тургенев).

ОБРАЩЕНИЯ — слова или сочетания слов, используемые для называния лиц или предметов, к которым обращена речь. Обращения выделяются запятыми, также после обращения, произнесенного с восклицательной интонацией ставится «!» знак.
Антон, что ты делаешь?
Вера, скажи мне правду.
О, скоро ли, мой друг, настанет срок разлуки? (Пушкин)

Батюшка! Семен Яковлевич! – раздался вдруг… голос дамы. (Достоевский)

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ — сопоставление предметов и явлений по принципу сходства, которое выражается при помощи союзов подчинительных союзов как, точно, словно, будто, как будто, что, чем, нежели.
Сестрица ваша играет вами, как мячиком (Фонвизин)
Мчат, как будто на крылах, / Санки кони рьяны. (Жуковский)
Как стих без мысли в песне модной. Дорога зимняя гладка. (Пушкин)
Словно ястреб взглянул с высоты небес / На младого голубя сизокрылого. (Лермонтов)

Приёмы (анафора, эпифора, антитеза, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия, лексический повтор, цитирование, диалог, парцелляция, синтаксический параллелизм, оксюморон)

АНАФОРА — единоначатие, повторение начальных слов, строк или фраз.
Наше оружие — наши песни, / Наше золото — звенящие голоса.
Это – круто налившийся свист, / Это – щёлканье сдавленных льдинок, / Это – ночь, леденящая лист, / Это – двух соловьёв поединок.
Опять с вековой тоскою / Пригнулись к земле ковыли, / Опять за туманной рекою / Ты кличешь меня издали.

Когда волнуется желтеющая нива. Когда росой обрызганный душистой. Когда студеный ключ играет по оврагу. Тогда смиряется души моей тревога, Тогда расходятся моршины на челе, — И счастье я могу постигнуть на земле, И в небесах я вижу Бога (Лермонтов)

ЭПИФОРА — повторение одного и того же слова, фразы в конце отрезка речи.
Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?
Это есть художник Альтман, очень старый человек. По-немецки значит Альтман — очень старый человек
.
Вот что. Соколов, ты — настоящий русский солдат. Ты храбрый солдат. Я тоже солдат. (Шолохов)
Хамить не надо по телефону. Лгать не надо по телефону. (Булгаков)

АНТИТЕЗА — противопоставление.
Полюбил богатый—бедную, / Полюбил ученый—глупую, / Полюбил румяный—бледную, / Полюбил хороший—вредную.
Прекрасна, как ангел небесный, / Как демон, коварна и зла.
То истиной дышит в ней все, / То все в ней притворно и ложно! / Понять невозможно се, / Зато не любить невозможно.

Ты богат, я очень беден;/ Ты прозаик, я поэт;/ Ты румян как маков цвет,/ Я как смерть и тощ и бледен.
Я приехала просить милости, а не правосудия. (Пушкин)

ОКСЮМОРОН — сочетание несовместимого.
Смотри, ей весело грустить.
Убогая роскошь.
Горячий снег.
Жар холодных числ. (А. Блок)
Оптимистическая трагедия (Вс. Вишневский)

Иль дней былых немая речь. Ты втайне поняла души смешную муку. (Фет)
Эти умники все такие глупые. (Чехов)

ГРАДАЦИЯ — последовательное нагнетание или ослабление сравнений, образов, эпитетов, метафор.
Не жалею, не зову, не плачу, / Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Все грани чувств, все грани правды стерты: / В мирах, в годах, в часах.
Но чернеют пламенные дали — / Не уйти, не встать и не вздохнуть.

Поежился, с задавленной тоской оглядел чавкающих, хлюпающих, жрущих людей. (Шолохов)

ИНВЕРСИЯ — нарушение порядка слов в предложении. Приблизительная норма: обстоятельство места или времени (ко всему предложению) + определение + подлежащее + обстоятельство образа действия + сказуемое + дополнение + обстоятельство.
И томных дев устремлены/На вас внимательные очи (А. С. Пушкин).
Швейцара мимо он стрелой (Пушкин)

Над ухом шепчет голос нежный, / И змейкой бьется мне в лицо / Ее волос, моей небрежной / Рукой измятое, кольцо (Полонский)
Хотя лила из раны кровь Густой широкою волной. (Лермонтов)
Без всякого дела стоял Лоренцо, высокий старик лодочник, беззаботный гуляка и красавец, знаменитый по всей Италии. (Бунин)

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР — повторение одного и того же слова. Средство связи в тексте между предложениями.
Это еще не сказка. Сказка только начинается.
Мне опостылели слова, слова, слова (А. Тарковский)

Последние времена, матушка Марфа Игнатьевна, последние, по всем приметам последние. (Островский)
Вся фигура Платона. была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что-то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые. зубы его. выказывались двумя полукругами. (Л. Толстой)
Нам нужно злата, злата, злата’. Копите злато до конца! (Пушкин)

СИНТАКСИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ — тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста.
Летал сокол по небу, гулял молодец по свету.
Утихает светлый ветер, Наступает серый вечер…

. Старика разорит на подарки, В сердце юноши кинет любовь. (Некрасов)
Все в огне будете гореть неугасимом. Все в смоле будете кипеть неутолимой!(Островский)

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ — авторское членение текста (расчленение фразы на части или на отдельные слова).
Я! Говорю! Хватит!
Я думаю. Что вы не правы.

Некто четвертый – это мой страх. Он сидит во мне. Он правит мной. Подсказывает. Корректирует. Вымогает. Удерживает. Бросает в дрожь.
. Но идет. Шатается. Одна (Ахматова)
Все мы жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит село. Ни город. Ни вся земля наша. (Солженицын)

ВОПРОСНО-ОТВЕТНАЯ ФОРМА — текст, представленный в виде риторических вопросов и ответов на них.
«Для чего нужны книги? Книги нужны, чтобы развиваться, узнавать что-то новое.»

НЕОЛОГИЗМ — новое, не так давно вошедшее в язык слово или словосочетание. Неологизмы появляются в языке в двух случаях: 1) возникают для обозначения новых, ранее не существовавших предметов, явлений, понятий; 2) вводятся писателями.
Наибольшее количество неологизмов, укоренившихся в русском литературном языке, ввел Николай Михайлович Карамзин, стоявший у истоков его формирования («благотворительность», «будущность», «влияние», «влюблённость», «вольнодумство», «гармония», «достопримечательность», «занимательный», «катастрофа», «моральный», «ответственность», «первоклассный», «подозрительность», «промышленность», «сосредоточить», «сцена», «трогательный», «утончённость», «человечный», «эстетический», «эпоха»

ЦИТИРОВАНИЕ — слова, строки, отрывки из других произведений, включенные в текст.
Сократ вывел формулу «ума» и «глупости», до сих пор непревзойденную: «Я знаю, что ничего не знаю, а другие не знают даже этого».
«Ты нас одних в младой душе носил / И повторял: “На долгую разлуку /Нас тайный рок, быть может, осудил!”» (Пушкин)

ДИАЛОГ — разговор двух или более героев повествования.
Он молчал. Мария Петровна, тоже помолчав, вдруг спросила робко:
— Скажи, Паша, хоть капелька моей доли есть в твоей работе? Хоть что-нибудь.
— Мария Петровна, что вы говорите? — в замешательстве забормотал он. — Если бы не вы. (Бондарев)

Лексические средства выразительности (синонимы, антонимы, фразеологизмы, разговорная и просторечная лексика, книжная лексика, оценочная лексика, диалектизмы, устаревшая лексика, неологизмы, термины)

АНТОНИМЫ — слова, противоположные по значению.
День – ночь; умный – глупый; интересный — скучный; сильный — слабый
Бичуя маленьких воришек /Для удовольствия больших, /Дивил я дерзостью мальчишек /И похвалой гордился их. (Некрасов)

КОНТЕКСТНЫЕ АНТОНИМЫ — слова, противоположные по значению только в пределах контекста.
«Я глупая, а ты умён. Живой, а я остолбенелая.»

СИНОНИМЫ — слова, различные по написанию, но близкие по значению.
«Путь» -«дорога»; «говорить» – «болтать»; «мужественный» -«смелый», страшиться — пугаться

КОНТЕКСТНЫЕ СИНОНИМЫ — слова, близкие по значению только в пределах контекста.
«Жалобно, грустно и тоще / В землю вопьются рога… / Снится ей белая роща / И травяные луга.»
Насчет главного предмета Чичиков выразился очень осторожно: никак не назвал души умершими, а только несуществующими. (Гоголь)

ДИАЛЕКТИЗМЫ — слово или оборот, употребляющийся в определенной местности.
Петух – кочет, балка – овраг, свекла – буряк, кушак – пояс, голицы – рукавицы, худой — плохой

ЖАРГОНИЗМЫ — речь социальной группы, отличная от общего языка.
Предки – родители, хвост (несданный экзамен/слежка), общага — общежитие

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ — слова, употребляющиеся только в определенной профессиональной среде.
Абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика), штурвал, каюта (морская терминология).

ТЕРМИНЫ — слова, обозначающие специальные понятия в науке, технике.
Суффикс, метафора, гипотенуза.

КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА — слова, которые употребляются преимущественно в письменной речи.
Гипотеза, воздвигнуть, низвергнуть, генезис, адресат, аргументировать, аналогичный, дифференцировать, гуманизм,

РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА — слова, которые употребляются в повседневной обиходной речи.
Белобрысый, жвачка, грязища, работяга, многовато, этакий, ерунда, читалка.

ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА — слова, характеризующиеся упрощенностью, оттенком грубости, обычно служащие для резких оценок.
Вовнутрь, задаром, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, белиберда, артачиться, работяга, башковитый.

ЭМОЦИОНАЛЬНО — ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА — слова, которые носят оценочный характер.
Детина, бабуля, солнышко, близехонько, восхитительный, чудесный, малевать, подхалим, малюсенький, мордашка.

АРХАИЗМЫ — устаревшее слово или оборот речи.
Очи (глаза), чело (лоб), отроковица (подросток), зерцало (зеркало), штиль (стиль), пиит (поэт).

ИСТОРИЗМЫ — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением предмета или явления, которое они обозначали. Лакей, треуголка, зипун, грош, боярин, царь, волость.

ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА — слова, пришедшие в русский язык из других языков.
Латте, вуаль, такси, ландшафт, либретто, соната, трюмо, афиша

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ — лексически неделимые, устойчивые словосочетания.
Авгиевы конюшни, манна небесная, зарубить на носу, реветь белугой, задеть за живое, стреляный воробей, спустя рукава.

Любезнейший! ты не в своей тарелке. (Грибоедов)

Фонетические средства (ассонанс, аллитерация, звукоподражание)

АЛЛИТЕРАЦИЯ — стилистический прием, при котором повторяются согласные.
Свищет ветер, серебряный ветер в шёлковом шелесте снежного шума.
Нева вздувалась и ревела, / Котлом клокоча и клубясь… (Пушкин)

В дымных тучках пурпур розы. Отблеск янтаря, И лобзания, и слезы, И заря, заря! (Фет)

АССОНАНС — повтор одинаковых или похожих гласных звуков.
Мело, мело по всей земле во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела. (ассонанс на е).
В соседнем доме окна жолты… (Блок)

Жук жужжал. Уж расходились хороводы; Уж за рекой. (Пушкин)
Не очень лестный приговор. Но твой ли он? тобой ли сказан? (Некрасов)

ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ — воспроизведение природного звучания какими — либо напоминающими его звуками.
мяу-мяу, ха-ха, тик-так, ква-ква
«Трах — так — так! — И только эхо откликается в домах. » (Блок)

Определите, какие средства языковой выразительности употреблены в следующих предложениях:

1. Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива.
2. И звезда с звездою говорит.
3. Глухие тайны мне поручены…
4. Ниже тоненькой былиночки / Надо голову клонить…
5. Мы читали Пушкина.
6. В крови горит огонь желаний.
7. Люди в белых халатах помогли ему.
8. Он мой заклятый друг.
9. Белые воротнички – основные посетители этого кафе.
10. И стройных жниц короткие подолы, / Как флаги в праздник, по ветру летят.
11. Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая…
12. Твой ум глубок, что море. / Твой дух высок, что горы.
13. Блажен, кто смолоду был молод, / Блажен, кто вовремя созрел…
14. И волны теснятся, и мчатся назад, / И снова приходят и о берег бьют…
15. Ночь, улица, фонарь, аптека, / Бессмысленный и тусклый свет.
16. Деточка, все мы немножко лошади, /Каждый из нас по-своему лошадь…
17. Все грани чувств, все грани правды стерты / В мирах, в годах, в часах.
18. Послушай… Далеко, на озере Чад, / Изысканный бродит жираф.
19. Во всем мне хочется дойти до самой сути. / В работе, в поисках пути, в сердечной смуте.
20. А вы, надменные потомки / Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки / Игрою счастия обиженных родов!
21. И какой же русский не любит быстрой езды?

ЕГЭ. Вариант 13 с ответами. Васильевых И.П., Гостева Ю.Н. 2019

Просмотр содержимого документа
«ЕГЭ. Вариант 13 с ответами. Васильевых И.П., Гостева Ю.Н. 2019»

Васильевых И.П., Гостева Ю.Н. 2019. 15 вариантов. ТИПОВЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

Ответами к заданиям 1-26 являются цифра (число) или слово (несколько слов), последовательность цифр (чисел). Запишите ответ в поле ответа в тексте работы, а затем перенесите в БЛАНК ОТВЕТОВ № 1 справа от номера задания, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов. Каждую букву или цифру пишите в отдельной клеточке в соответствии с приведёнными в бланке образцами.

Прочитайте текст и выполните задания 1-3.

(1)Глядя на улицу в ясный день через чистое оконное стекло, вы его почти не замечаете: свет проходит в окно с такими незначительными потерями и искажениями, что стекла не видно. (2)Однако вы можете его потрогать — это твёрдый, негибкий материал, который не пропускает дождь и ветер, но пропускает свет и, , обладает хорошими теплоизоляционными свойствами: помогает летом сохранить в доме прохладу, а зимой — тепло. (3)Стекло производится из дешёвого и доступного сырья при минимальных затратах на труд и оборудование — это поистине замечательный материал.

1. Укажите варианты ответов, в которых верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте. Запишите номера этих предложений.

1) Действительно замечательным материалом стекло делает не только производство его из дешёвого и доступного сырья, но и способность пропускать в комнаты свет с незначительными потерями и искажениями и защищать помещения от снега и дождя.

2) Стекло — это замечательный материал, ведь оно твёрдое, способно пропускать свет, имеет хорошие защитные и термоизоляционные свойства и производится из дешёвого и доступного сырья при минимальных затратах на труд и оборудование.

3) Способность стекла пропускать в комнаты свет с незначительными потерями и искажениями и защищать находящихся в помещении людей от снега и дождя, а также минимальные затраты на труд и оборудование при его производстве позволяют считать стекло поистине замечательным материалом.

4) Стекло — замечательный материал: чистое стекло незаметно, ведь свет проходит через него с незначительными потерями и искажениями, но стекло можно потрогать, поскольку это твёрдый, негибкий материал, помогающий летом сохранить в доме прохладу, а зимой — тепло.

5) Твёрдость стекла, его способность пропускать свет и хорошие защитные и термоизоляционные свойства, возможность его производства из дешёвого и доступного сырья при минимальных затратах на труд и оборудование —- всё это сделало стекло действительно замечательным материалом.

2. Самостоятельно подберите вводную конструкцию, которая должна стоять на месте пропуска во втором (2) предложении текста. Запишите эту конструкцию.

3. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова ЯСНЫЙ. Определите значение, в котором это слово употреблено в первом (1) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

1) Логичный, стройный, чёткий. Я. ум. Ясная мысль. Ясное изложение.

2) Яркий, сияющий. Ясная заря. Я. месяц.

3) Хорошо видимый, слышимый или воспринимаемый, понимаемый. Ясные очертания гор. Я. звук. Ясное намерение.

4) Ничем не омрачённый, спокойный. Я. взор. Ясные глаза.

5) Светлый, ничем не затемнённый. Я. ночь. Ясное небо.

4. В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.

нанЯвшийся / аэропортЫ / кремЕнь / оптОвый / воссоздалА

5. В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.

Воспоминания детства нахлынули светлой волной, и Костику вдруг захотелось перелезть забор СОСЕДСКОГО сада, в котором вишня всегда казалась крупнее и слаще.

Существенной характеристикой нового глобального мира является постоянное сокращение числа занятых ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫМ трудом.

Руководитель приложил немало усилий для того, чтобы ЭТИЧЕСКОЕ отношение подчинённых друг к другу со временем стало нормой.

В большой комнате, по стенам которой стояли шкафы с книгами, у СДВОЕННЫХ столов собрались разные люди, в основном молодые.

Катюша от природы была ДОВЕРЧИВЫМ человеком, но отец научил её прислушиваться к интонациям и обдумывать услышанные слова.

6. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

На чемпионате мира по лёгкой атлетике было завоёвано несколько мировых рекордов.

7. В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

пряник более СЛАЩЕ / прозрачного ТЮЛЯ / разрушительные ШТОРМЫ / несколько ЦЫГАН

8. Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

А) нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом

Те, кто не изучал историю и даже не читал исторических романов, не сможет дать объективную оценку событиям, происходящим в наши дни, ведь многие ответы на вопросы сегодняшнего дня следует искать в прошлом.

Б) нарушение в построении предложения с причастным оборотом

Отдыхающие стояли на палубе белого прогулочного катера, любуясь спокойным течением реки и берегами, утопающими в зелени.

В) нарушение в построении предложения с однородными членами

Важной правовой гарантией является положение, согласно которому срочный трудовой договор, заключённый без достаточных оснований, считается заключённым на неопределённый срок.

Г) нарушение в образовании предложно-падежной формы место имения

Блины можно подавать не только с вареньем, с рыбным или мясным фаршем, с творогом и сметаной, а также просто с маслом и, конечно, с икрой.

Д) нарушение связи подлежащего и сказуемого

В конце XIX — начале XX вв. в русской литературе противопоставивший себя реализму и представленный несколькими литературными течениями: символизмом, акмеизмом, футуризмом — оформился модернизм.

Сразу всплыли в памяти все обстоятельства, вопреки которых руководитель сумел вывести своё предприятие в число ведущих в отрасли.

Научная и научно-организационная деятельность Михаила Васильевича Ломоносова была исключительно разносторонней, и, охватывая широкий круг естественных и гуманитарных наук, учёным были созданы выдающиеся труды.

Не ознакомившись с предшествующими трудами писателя, не изучив заинтересовавшую вас книгу и, таким образом, не убедившись в справедливости своих выводов, не стремитесь вступать в серьёзные дискуссии с компетентными людьми.

Особенностью русского чаепития является использование в его процессе не только згшарочного чайника, но и чайника с кипятком: крепкую заварку разливают по чашкам и дополняют кипятком или горячей водой.

Впишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

Легенда оказалась правдой лексическое средство

«В человеческих характерах Д.Н.Мамин-Сибиряк в первую очередь подмечает то, что роднит простого человека, труженика, с природой. Близость к природе определяет поведение Николая Матвеевича. Рассказывая о нём, писатель использует такие тропы, как (А)____ («чувство природы» в предложении 4) и (Б) ____ («как своих воспитанников» в предложении 12). Описать особенности свойственного персонажу восприятия природы автору помогает ещё один троп – (В) ____ («неиссякаемой красотой» в предложении 29, «в красиво-торжественном покое» в предложении 36, «сладостное умиление» в предложении 38). Синтаксическое средство – (Г) ____ (в предложениях 30, 34, 35) – помогает читателю увидеть природу глазами Николая Матвеевича».

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. метафора
  5. ряды однородных членов
  6. восклицательные предложения
  7. синтаксический параллелизм
  8. диалог
  9. эпитет

(4)Самое главное, что привлекало нас в нём, было необыкновенно развитое чувство природы.

(12)Он заходил навестить их, как своих воспитанников, и торжествующе любовался.

(29)Жизнь природы в совокупности всех её проявлений в глазах Николая Матвеевича была проникнута неиссякаемой красотой.

(30)И любой камень, и каждая травка, и маленький горный ключик, и каждое дерево – всё красиво по-своему.

(32)А мхи, папоротники, цветы – что может быть красивее?

(34)И дождь, и снег, и солнце, и ветер, и холод – всё выполняет свою указанную работу.

(35)Осенние ночи и осенние ливни нехороши только в селениях, а в лесу и в них есть своя прелесть и своя глубокая поэзия.

(36)Но больше всего Николай Матвеевич любил суровую северную зиму, когда вся природа засыпала в красиво-торжественном покое.

(38)Горная текучая вода, разносившая кругом жизнь и движение, приводила Николая Матвеевича в какое-то сладостное умиление.

«В рассказе В.М. Шукшина комическое соединяется с драматическим, обыденное – с героическим, лирическое – с философским. Всё это проявляется в образе героя рассказа, созданном автором при помощи разнообразных средств выразительности, среди которых такая форма речи, как (А) ____ (предложения 56 – 58), лексическое средство – (Б) ____ («умаялся» в предложении 3, «перед людями» в предложении 68), тропы: (В) ____ («человеческий механизм сработал точно» в предложении 37) и (Г) ____ (в предложении 69)».

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. метафора
  5. монолог
  6. эпитет
  7. ирония
  8. диалог
  9. просторечная лексика

(56) – Вы будете товарищ Колокольников?

(57) – Я, – ответил Пашка и попытался привстать.

(58) – Я из городской молодёжной газеты.

(3)Пашка, пока доехал до хранилища, порядком умаялся.

(68)Я боюсь, вы напишете, а мне стыдно будет перед людями.

(69) «Вон, – скажут, – герой пошёл!»

(37)Не помнил Пашка, как добежал он до машины, как включил зажигание, даванул стартёр, «воткнул» скорость – человеческий механизм сработал точно.

«Художественные особенности военной прозы К.Д.Симонова определяются стремлением писателя рассказать о военном времени через изображение мужества, человечности и невиданной стойкости человека на войне. Лексическое средство – (А) ____ («тогда» – «сейчас» в предложении 23, «возникнувшее» – «исчезнувшее» в предложении 33) – помогает достоверно воссоздать будни войны. Внутреннее состояние человека автор передаёт, используя приём – (Б) ____ («только тот» в предложении 16, «сидело в памяти» в предложениях 33 и 35) и такие тропы, как (В) ____ («воспоминания не только закаляли, но и ранили душу» в предложении 32, «чувства победы» в предложении 35) и (Г) ____ («с безмолвным криком» в предложении 33)».

  1. парцелляция
  2. лексический повтор
  3. фразеологизм
  4. оксюморон
  5. метафора
  6. сравнение
  7. синонимы
  8. антонимы
  9. цитирование

(16)Только тот, кто был унижен и оскорблён отступлениями и окружениями, только тот, кто, облив последними крохами бензина свой последний танк и оставив за собой щемящий душу прощальный чёрный столб дыма, повесив на шею автомат, неделями шёл через леса, вдоль дорог, по которым гремели на восток немецкие танки, – только тот мог до конца понять Климовича.

(23)Тогда, в июне, они и думать не думали, что такое когда-нибудь будет, а сейчас, в декабре, всё-таки пришлось научиться.

(32)И даже такие воспоминания, как сегодняшнее утро и немцы, бегущие перед танком и оборачивающиеся на бегу, чтобы увидеть, близко ли за спиной смерть, – даже эти воспоминания не только закаляли, но и ранили душу.

(33)Потому что всё-таки сидело в памяти это мгновенно возникшее перед танком и так же мгновенно исчезнувшее человеческое лицо с его безмолвным криком: «Не надо. (34)Боюсь. » (35)Сидело в памяти, не уходило, тоже было частью того чувства победы, которым жил Климович.

«Рассказывая о судьбах Полыхаевых, писатель использует различные средства выразительности, среди которых тропы: (А) ____ («воздух сдавил ей сердце» в предложении 57) и (Б) ____ («грозное время» в предложении 57), лексическое средство – (В) ____ («со спокойной душой» в предложении 78), а также приём – (Г) ____ («приехал» в предложениях 76 и 77)».

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. эпитет
  5. метафора
  6. разговорная лексика
  7. парцелляция
  8. диалог
  9. лексический повтор

(57)Вспомнив сейчас то грозное время, бабушка снова почувствовала едкий запах гари, снова горячий воздух сдавил ей сердце, и она опять обмерла, как тогда, на развалинах.

(76) – И вот ты приехал, Петенька, наконец-то приехал. (77)Я даже всё ещё не верю, что ты приехал. (78)Теперь мы с дедушкой будем жить со спокойной душой.

«Подчёркивая достоверность рассказа, автор не пересказывает то, что услышал от участника событий, а на протяжении всего текста использует приём – (А) ____(например, в предложениях 16 – 17) , а в предложении 11 – лексическое средство – (Б) ____. Ещё один приём – (В) ____ (предложения 22 – 23) и синтаксическое средство – (Г) ____ (предложение 53) – помогают рассказчику передать свои чувства и способствуют пониманию мотивов его поступков».

2. контекстные антонимы

3. контекстные синонимы

4. риторическое восклицание

5. вопросно-ответная форма изложения

7. восклицательное предложение

(11)Легенда оказалась правдой!

(15)Приводим запись его рассказа». (16) «Отгремели бои с Юденичем. (17)Нашу бригаду перебросили на границу, и штаб разместился в Святогорском монастыре, вблизи Михайловского».

(22)С чем можно сравнить чувство, охватившее меня? (23)Так остолбенеешь вдруг, встретив в самом неожиданном месте старого, давно забытого друга.

(53)Какой это был праздник для всех нас!

«Создавая образы персонажей рассказа, А.П.Чехов для их характеристики использует такую форму речи, как (А) ____ (предложения 8 – 10). Об отношении провинциалки к высказываниям барона, о чувствах, которые она испытывает, А.П. Чехов даёт представление читателю, используя разнообразные средства выразительности, в том числе синтаксические: (Б) ____ (предложения 69,70) и (В) ____ (в предложении 72). Авторское отношение к барону и кузинам Марфуши обнаруживает троп – (Г) ____ (например, в предложениях 64 – 68)».

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. восклицательное предложение
  5. ирония
  6. ряд однородных членов
  7. диалог
  8. анафора
  9. цитирование

(8) – Сколько получает жалованья ваш Порфирий?

(9) – Кажется, сорок в месяц.

(64) – А вы читали «Обломова»? – спросила Зина. (65) – Там автор против крепостного права!

(66) – Верно… (67)Но ведь и я же против крепостного права! (68)Так и про меня кричать?

(69) – Попросите его, чтоб он замолчал! (70)Ради бога! – шепнула Марфуша Зине.

(71)Зина удивлённо поглядела на наивную, робкую девочку. (72)Глаза провинциалки беспокойно бегали с лица на лицо, светились нехорошим чувством и, казалось, искали, на кого бы излить свою ненависть и презрение.

«Описывая природу своего детства и противопоставляя этим пейзажам картины настоящего, В.Б. Чернов использует такие тропы, как (А) ____ (в предложениях 13, 38, 57) и (Б) ____ («вода была слаще молока» в предложении 9 и «как плесень» в предложении 58), а также приём – (В) ____ («и так густо росли стебли, и так высоко поднимались они» в предложении 4; «так пружинила под спиной эта трава, так благоухало в ней жаркое лето» в предложении 5; предложения 61 – 62). Свои горькие размышления автор облекает в форму такого выразительного синтаксического средства, как (Г) ____ (предложения 18 – 21)».

  1. сравнение
  2. антонимы
  3. фразеологизм
  4. олицетворение
  5. ряд однородных членов
  6. риторический вопрос
  7. эпифора
  8. вопросно-ответная форма изложения
  9. синтаксический параллелизм

(4)И так густо росли стебли, и так высоко поднимались они, что мы, ребятня, играя в прятки, никуда, бывалоча, и не бежали, а так, отойдёшь от места шагов десять, нырь в траву, и лежи хоть до завтра, не найдут, пока не откликнешься. (5)А откликаться не хотелось, так пружинила под спиной эта трава, так благоухало в ней жаркое лето.

(9)Замшелые стояли колодцы, а вода в них была слаще молока.

(13)Высоченные, до земли завесив дремучими космами дебелую наготу, стояли берёзки вокруг школы, безмятежно взирая вокруг.

(18)Как всё ушло? (19)Куда? (20)Когда? (21)Тогда ли, когда выстроились возле граммофонный завод и похожие на заброшенные конюшни бараки?

(38)Завод подымался, из-за забора глядел на деревню новорождёнными бессмысленными глазами, и в реку уже текли первые его отходы.

(57)Модные деревья зеленели жадно, стараясь захватить побольше пространства. (58)Как плесень, устилал всё вокруг бесплодный их пух. (59)Стоял и дедовский дом. (60)Стоял полуразваленный, накренившийся. (61)И резная труба на крыше проржавела насквозь. (62)И медный петух на ней свалился набок.

«Рассуждая о процессах, происходящих в языке и в обществе, Е.Г.Водолазкин использует приём – (А) ____ (в предложении 34) и синтаксические средства: (Б) ____(в предложениях 3, 11) и (В) ____ (в предложениях 1, 23, 27). Авторское отношение к существующему в обществе положению обнаруживает использование разнообразных средств выразительности, в том числе такого тропа, как (Г) ____ (в предложении 33)».

  1. сравнение
  2. эпитет
  3. фразеологизм
  4. ирония
  5. ряд однородных членов
  6. вводные конструкции
  7. анафора
  8. диалог
  9. цитирование

(1)Слово как человек: оно имеет свою историю и не всегда было таким, каким мы его знаем сейчас. (2)Слово «успех» в древности имело три основных значения. (3)Первым, и, безусловно, самым важным, было значение «польза», причём часто имелась в виду польза духовная.

(11) «Положительный результат» может быть достигнут и в совсем, так сказать, неположительном деле, так что с точки зрения пользы этот результат окажется самым что ни на есть отрицательным.

(23)Созидание персонального в человеке сделало личность тоньше, открыло новые горизонты для движения.

(27)Человечество разделилось на две неравноценные категории: людей успешных и успеха не достигших.

(32)Люди, которые не достигли «успеха», нужны, и о них заботятся, потому что неудачливость неудачливых обеспечивает успех успешных.

(33)Потому что неохваченные могут сбежать и примкнуть, чего доброго, к системе ценностей, основанной на идеях нравственности и пользы.

(34)А этих ценностей на всех хватит, в то время как пряников, по словам незабвенного Булата Шалвовича Окуджавы, конечно же, «всегда не хватает на всех».

«Описывая тяготы и смертельные опасности, которые несёт война людям, и жизнь, ход которой не нарушен войной, И.Ф.Смольников использует приём – (А) ____ (предложения 25 – 27). Тяжёлое положение людей, вынужденных спасать своих детей от военных действий, автор описывает, используя синтаксическое средство – (Б) ____ (в предложениях 4, 25, 26) и приём – (В) ____ («хотелось» в предложении 5, «уходили» в предложениях 25 – 26). Отчаяние женщин, оказавшихся с детьми на руках без крова, помогает передать такая форма речи, как (Г) ____ (предложения 14 – 18)».

  1. сравнение
  2. ряд однородных членов
  3. фразеологизм
  4. эпитет
  5. метафора
  6. лексический повтор
  7. противопоставление
  8. диалог
  9. цитирование

(4)По пыльным улицам, булыжнику и раскалённому асфальту мы еле дотащились до зелёного дворика, внутри которого притаился двухэтажный дом. (5)Хотелось пить, хотелось в тень.

(14) – Не пускают? – упавшим голосом спросила мама. (15) – Ты скажи, мы только на одну ночь.

(17) – У нас ведь дети.

(18) – Я говорила, – сказала тётушка и заплакала.

(25)Там, под Витебском и Смоленском, мы уходили от этих взрывов, от чёрных стервятников с крестами на крыльях, уходили в толпах таких же беженцев, что и мы. (26)Уходили от воя самолётов и выстрелов, от смрада горящих цистерн, от разбитых домов и срезанных осколками деревьев. (27)А здесь была тишина, мирные улицы и дома, такие же, как мы оставили там, в своём родном городе, за чертой смерти.

источники:

http://multiurok.ru/files/ege-variant-13-s-otvetami-vasilevykh-i-p-gosteva-i.html

http://banakhevich.ucoz.ru/publ/egeh_2019_po_russkomu_jazyku/zadanie_26/khudozhestvennye_sredstva_var_1_9/246-1-0-1180

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Художественные методы в литературе егэ
  • Художественные вузы москвы без егэ
  • Художественное творчество с моей точки зрения не просто способ самовыражения сочинение егэ сочинение
  • Художественное творчество с моей точки зрения не просто способ егэ задания 25
  • Художественное сочинение это как