Как писать письмо егэ по французскому языку

Как написать письмо на ЕГЭ по французскому

В задании 39 ЕГЭ по французскому приводится отрывок из письма вашего друга, в котором он рассказывает о каких-то событиях из своей жизни. Вам нужно написать ответное письмо.

Перед тем, как начать писать письмо, внимательно прочитайте задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!

Пример задания 39 ЕГЭ по французскому языку:

Votre correspondant français a passé une semaine chez vous. Après son retour en France, il vous a écrit une lettre, dont voici un extrait.

… Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère. Elle habite dans une petite ville au bord de l’océan. Je me suis beaucoup promené, souvent à vélo. Le repos était agréable. Avec mon père nous sommes allés trois fois pêcher en pleine mer. C’était formidable! Aimes-tu la mer? Aimes-tu les sports nautiques? Quel repos préfères-tu, actif ou passif? …

Ecrivez une lettre à Marc, répondez à ses questions et posez – lui 3 questions sur ses sports préférés.

Пример написания личного письма:

адрес автора и дата в верхнем правом углу

Marseille, le 20 juin 2017

обращение ниже в левом углу с красной строки

Cher Marc,

1 абзац — ссылка на предыдущие контакты; благодарность за полученное письмо

Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonnemoi pour le retard de cette réponse.

2 абзац – ответ на 3 вопроса, заданных в задании

Moi aussi j’étais en vacances avec ma famille et je viens de revenir. Nous sommes allés en Turquie. Pour moi les meilleures vacances sont au bord de la mer. Je l’adore. Mais je ne comprends pas les gens qui restent couchés sur leurs chaises-longues toute la journée. Il y a tant de possibilités : on peut jouer au volley-ball, faire du ski nautique, plonger, faire de la voile. Moi, j’ai fais de la planche à voile pour la première fois dans ma vie. C’était inoubliable ! D’abord je n’arrivais pas à trouver l’équilibre, mais enfin j’ai réussi.

3 абзац — задать три вопроса по предложенной теме

Et toi, quel sport aimes-tu? Pourquoi le préfères-tu? Est-ce que tu le pratiques?

надежда на последующие контакты

Réponds vite.

прощальная формула

Bisous,

подпись

Anne

вернуться на страницу «Подготовка к ЕГЭ по французскому» >>>

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

  • Французские тексты с аудио
  • Диалоги на французском
  • Топики по французскому с переводом
  • Видео на французском с субтитрами
  • Основные фразы на французском
  • Французские сленговые выражения
  • Упражнения на произношение французского
  • Французские скороговорки
  • Анекдоты на французском с переводом на русский
  • Стихи на французском с переводом и аудио

Мы рекомендуем:

  • Лучшие репетиторы по французскому

Самое необходимое из теории:

  • Грамматика французского языка

Предлагаем пройти тесты онлайн:

  • Тест на уровень владения французским
  • Тест по лексике французского
  • Тесты по грамматике французского
  • Какой язык учить?

Рекомендуемые статьи и видео:

  • Как успешно пройти собеседование на французском
  • Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
  • Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
  • 5 правил успешного изучения языка
  • Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
  • Как улучшить беглость речи
  • Видео: «Как улучшить произношение и понимание»

Ещё статьи >>>

Курсы английского языка по уровням

Beginner

Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»

Elementary

Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»

Intermediate

Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА

В разработке

Advanced

Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»

Практичные советы по изучению французского языка

На чтение 15 мин. Опубликовано 19.05.2020

Дружеские письма не предполагают особенно строгих правил, а вот официальная переписка должна подчиняться определенным требованиям. В этой статье мы расскажем, как правильно написать письмо на французском другу и коллеге.

Правила написания письма

Содержание

  1. Главные советы
  2. Как правильно писать адрес на французском языке
  3. Правила написания личного письма на французском языке
  4. Структура личного письма
  5. Пример личного письма
  6. Как писать личное письмо в ЕГЭ по французскому языке
  7. Пример личного письма – ЕГЭ
  8. Правила написания делового письма
  9. Пример делового письма

Главные советы

  1. Предложения не должны быть очень длинными.
  2. Следует тщательно избегать повторов.
  3. Необходимо соблюдать правила этикета, уместно использовать обращения (Monsieur / Messieurs, Madame / Mesdames) и обязательно употреблять прощальные фразы.
  4. В письме должно быть не менее трех абзацев. Первый — это введение, затем следует основная часть и прощальная фраза.
  5. Каждый абзац должен содержать новую мысль.

Как правильно писать адрес на французском языке

  • обращение (Madame, Mademoiselle, Monsieur) или должность в сочетании с именем / фамилией.
  • номер квартиры или этаж — коридор — лестница.
  • номер/ название подъезда — корпуса — здания — помещения.
  • номер дома и название улицы.
  • особое место назначения (например, особое почтовое отделение или номер почтового ящика).
  • почтовый индекс и название населенного пункта.
  • страна.

Пример:

Valéry FRONTERE

Appartement 12 Escalier C

Résidence Les Tilleuls

1 impasse de l Eglise

01090  FRANCHELEINS

FRANCE

Правила написания личного письма на французском языке

Особых правил в написании личного письма другу или знакомым нет. Для него характерно употребление разговорных фраз, свободный стиль изложения.

Структура личного письма

  1. Место и время.
  2. Обращение:

Адресат

Близкие друзья или родственники

Знакомый человек, но к которому пишущий обращается на «вы»

Незнакомый или малознакомый человек

Варианты обращения

Salut mon vieux, (ma vieille). – Привет, старина.

Cher / chère collègue. – Дорогой / дорогая коллега.

Monsieur, Madame. – Господин, госпожа.

Salut Marie. – Привет Мари.

(Ma) chère Julie. – Дорогая Жюли.

Chers parents. – Дорогие родители.

Chère Madame. – Дорогая мадам.

Monsieur le Directeur, / Madame la Directrice. – Господин/госпожа директор.

Ma chère maman. – Дорогая мама.

Cher ami / chère amie. – Дорогой друг / подруга.

Сoucou les amis. – Привет, друзья.

Bonjour. – Здравствуйте.

  1. Введение:

Адресат

Близкие друзья или родственники

Знакомый человек, но к которому пишущий обращается на «вы»

Незнакомый или малознакомый человек

Варианты введения

Merci de ta lettre du 12 février. Je suis très heureux (heureuse) de la recevoir et je te réponds tout de suite (presque aussitôt, le plus vite possible). – Спасибо за твое письмо от 12 февраля. Я очень счастлив (счастлива) была его получить и сразу отвечаю.

Je vous remercie de votre lettre du … (+дата) – Спасибо за ваше письмо от… дата

Je vous prie de bien vouloir … – Пожалуйста, будьте любезны

Merci de m’avoir écrit pour… – Спасибо, что написали мне о…

Ça fait déjà longtemps que je n’ai pas de tes nouvelles, c’est pourquoi je t’écris. – Я давно тебя не слышал, поэтому и пишу тебе.

Tu n’as pas répondu à ma dernière lettre, je m’inquiète : tout est bien chez toi ? – Ты не ответил на мое последнее письмо, и я беспокоюсь, у тебя всё в порядке?

Je suis très heureux(se) d’avoir de tes nouvelles et je me dépêche à te répondre. – Я очень рад/рада услышать твои новости и я спешу тебе ответить.

Je suis désolé / désolée de savoir / apprendre que… – Мне жаль узнать, что…

J’ai l’honneur de solliciter – Имею честь просить…

Je t’envoie ces quelques mots pour t’annoncer une grande nouvelle. – Я пишу тебе эти несколько слов, чтобы сообщить о большой новости.

Comment te dire que je regrette mon long silence ! – Как я могу сказать, что сожалею о своем долгом молчании?

J’ai bien reçu ta lettre mais pardonne-moi : j’ai eu tellement de travail… – Я получил твое письмо, но прости, у меня столько работы…

  1. Тело письма:

Нужно выразить в одном-двух предложениях свое отношение к проблеме, возникшей у друга:

Фраза

Перевод

J’ai les mêmes problèmes que toi.

У меня те же проблемы, что и у тебя.

Tu as complètement raison.

Ты абсолютно прав.

Je suis tout à fait d’accord avec toi.

Я полностью с тобой согласен.

Mon vieux, tu exagères, il n’y a rien de grave dans ton cas.

Старина, ты преувеличиваешь, ничего страшного в твоем случае нет.

Je ne te comprends pas…

Я тебя не понимаю…

Далее нужно ответить на все вопросы, которые друг задал в своем предыдущем письме. При этом можно использовать следующие фразы:

Фраза

Перевод

Figure-toi.

Вообрази.

Imagine-toi.

Представь.

Peux-tu te rappeler notre…

Можешь вспомнить нашу…

Devine de quoi je vais te parler.

Угадай, что я тебе скажу.

Tu me demandes…

Ты спрашиваешь меня…

Tu veux mon conseil…

Тебе нужен мой совет…

Tu sais…

Ты знаешь…

Другие фразы для тела письма:

  • Время (когда что-то происходит): un jour/ un mardi/ hier/ la semaine dernière/ en 2020… – в один день/во вторник/вчера/ на прошлой неделе/в 2020 году…
  • Последовательность событий: au début/d’abord…; après/ensuite/alors/une heure après…; à la fin… – в начале; после/затем/тогда/час спустя; в конце…
  • Одновременность: quand/pendant que/au même moment/en même temps… – когда/в то время ак/ в тот самый момент/ в то самое время…
  • Частота: jamais/rarement/quelquefois/de temps en temps/d’habitude/souvent/toujours – никогда/редко/иногда/время от времени/обычно/часто/всегда.
  1. Последние вопросы, конец письма:

Фраза

Перевод

Est-ce que j’ai répondu à ta question? Ecris-moi le plus vite possible!

Ответил ли я на твой вопрос? Напиши мне как можно скорее!

Et toi, aimes-tu la mer? J’attends ta lettre avec impatience.

А ты любишь море? Жду твоего письма с нетерпением.

As-tu les mêmes problèmes que moi? A très bientôt, j’espère !

У тебя такие же проблемы, как у меня? До скорого, я надеюсь!

Tu comprends pourquoi tu dois venir? Ne tarde pas à me répondre !

Ты понимаешь, почему ты должен прийти? Не спеши отвечать!

Ecris-moi, que fais-tu pour être toujours en bonne forme? J’attends ta réponse.

Напиши мне, что ты делаешь, чтобы всегда быть в хорошей форме? Жду твой ответ.

Quelle décision vas-tu prendre? Ecris-moi!

Какое решение ты примешь? Напиши мне!

Qu’en penses-tu? Réponds-moi vite!

О чем ты думаешь? Ответь побыстрее!

C’est formidable, non? Téléphone-moi pour dire quand tu arrives.

Это здорово, не так ли? Позвони мне, когда приедешь.

Vas-tu suivre mon conseil? Si tu préfères, téléphone-moi!

Ты последуешь моему совету? Позвони мне, если захочешь!

Si tu viens nous rejoindre? A notre prochaine rencontre.

Ты присоединишься к нам? На следующей встрече.

  1. Вежливые фразы-клише:

Адресат

Близкие друзья или родственники

Знакомый человек, но к которому пишущий обращается на «вы»

Незнакомый или малознакомый человек

Варианты вежливых фраз

Je t’embrasse. – Обнимаю тебя

Je vous embrasse – Обнимаю вас.

Je vous prie, …, de bien vouloir agréer mes meilleures salutations. – Примите мои наилучшие пожелания

Grosses bises или Gros bisous – Крепко целую

Veuillez croire, …, en (toute) ma sympathie. – Будьте уверены в моей симпатии

Salut – Пока!

Je vous adresse, …, mes bien cordiales salutations. – Я обращаюсь к вам… мои сердечные поздравления

Amitiés – С дружескими пожеланиями

En vous remerciant par avance pour votre / vos…  – Заранее благодарю вас за ваш…

A bientôt – До скорого!

Meilleurs voeux – С наилучшими пожеланиями

Au revoir – До свидания!

  1. Подпись:

Anne, Alline, Michel, Pierre, Jean.

Пример личного письма

Вы можете скачать пример личного письма на французском языке в формате PDF по ссылке.

Как писать личное письмо в ЕГЭ по французскому языке

В правом верхнем углу указывается адрес:

Moscou, le 17 mai 2016

Письмо начинается с неофициального обращения:

Фраза

Перевод

Cher Lucien,

Дорогой Люсьен,

Chers Nicolas et Jean,

Дорогие Николя и Жан,

Mon cher Pierre,

Мой дорогой Пьер,

Mes chers amis,

Мои дорогие друзья,

Обратите внимание, что после обращения ставится запятая.

Весь последующий текст нужно разделить на несколько абзацев по смыслу, каждый из которых нужно начинать с красной строки.

В первом абзаце (это введение) благодарят друга за последнее письмо. Примеры:

Фраза

Перевод

Merci pour ta lettre.

Спасибо за твое письмо.

J’espère que tout va bien pour toi et toute ta famille.

Я надеюсь, у тебя и всей твоей семьи всё хорошо.

J’ai reçu ta lettre jeudi dernier et je t’écris pratiquement tout de suite.  

Я получил письмо в прошлый четверг и отвечаю тебе практически сразу.

Je suis très content(e) d’avoir reçu ta lettre…  

Я очень рад(а) был(а) получить твое письмо.

Тa lettre m’a fait un grand plaisir.

Твое письмо меня очень порадовало.

Основная часть состоит из 2-3 абзацев. Можно использовать неформальные слова-связки:

Фраза

Перевод

Tu veux savoir …

Ты хотел знать…

Tu me demandes…

Ты меня спрашиваешь…

En répondant à ta première question.

В ответ на твой первый вопрос.

В последнем абзаце нужно упомянуть о дальнейших контактах:

Фраза

Перевод

J’attends ta réponse avec impatience…  

Жду твой ответ с нетерпением…

En attendant ta réponse…

В ожидании твоего ответа…

En attendant de tes nouvelles…

В ожидании новостей от тебя…

Конец. На отдельной строке нужно указать завершающую фразу-клише, ее выбор зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая!

Фраза

Перевод

Amities,

С дружескими пожеланиями,

Bisous,

Целую,

Gros bisous,

Целую много раз,

Je t’embrasse,

Обнимаю,

Salut,

Пока,

Avec toutes mes amities,

С наилучшими дружескими пожеланиями,

На следующей строке под этой фразой нужно указать свое имя (без фамилии!). Например:

Frédérico

Пример личного письма – ЕГЭ

Вы можете скачать пример личного письма на французском языке для ЕГЭ в формате PDF по ссылке.

Правила написания делового письма

Что должно содержать деловое письмо:

  • Vos coordonnées — Ваши координаты.
  • Coordonnées du correspondant — Координаты адресата. Если письмо будет отправлено в организацию, но предназначается кому-то конкретному, стоит написать «A l’attention de … » (для).
  •  Références («Vos Réf.«, «Nos Réf.«) , «Objet de la lettre» et «Pièces jointes» — Ссылки ( «Ваши ссылки» , «Наши ссылки» ), «Тема письма» и «Вложенные документы».
  • Lieu et Date — Место и дата (место может не указываться, если совпадает с тем, что в графе «Ваши координаты» ).
  • Formule d’appel ( «Monsieur,» ) — Обращение ( «Господин», …).
  • Corps de la lettre — Тело письма.
  • Signature — Подпись (фамилия и должность).
  1. Начало письма:

Если нет ссылки на предшествующее письмо:

Фраза

Перевод

Nous avons le plaisir de…

Имеем удовольствие …

Nous vous serions obligés de…

Мы Вам будем признательны…

Voulez-vous avoir l’amabilité de…

Будьте любезны …

Vous trouverez ci-joint…

Вы найдете в приложении…

Nous vous remettons…

Мы Вам передаем…

Nous venons de recevoir…

Мы только что получили…

Nous avons appris de…

Мы узнали …

… vous informer que…

…вас проинформировать, что …

… nous faire savoir (si)…

…нас проинформировать…

… nous renseigner sur/au sujet de…

…дать нам сведения о…

Если письмо является ответом на ранее полученное:

Фраза

Перевод

Nous vous remercions de votre lettre du…
par laquelle vous nous informez que…

Благодарим вас за письмо от …, в котором Вы нас информируете о…

En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de…

В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим …

Votre lettre s’est croisée avec la nôtre de même date

Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты

Nous regrettons d’apprendre par votre lettre du… que

Мы с сожалением узнали из вашего письма, что …

Nous sommes très étonnés d’apprendre que…

Мы очень удивились, узнав, что

Если не был получен ответ на предыдущее письмо:

Фраза

Перевод

Comme suite à notre lettre du…, nous désirons vous informer que …

В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о…

Dans notre lettre du…, nous vous avons demandé

В нашем письме от… мы вас спрашивали

Par notre lettre du…, nous vous avons informé que…

В нашем письме от мы вас информировали о…

Depuis notre lettre du…, nous avons appris de bonne source que…

После отправки нашего письма от … мы узнали из верных источников, что…

Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de…

Вот уже некоторое время мы остаемся без новостей о вашей компании по поводу…

Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du… que vous vous intéressiez à notre/nos…

Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим (-и)…

  1. Тело письма:

Передача информации:

Фраза

Перевод

Nous avons appris par… que…

Мы узнали в…, что …

une demande de renseignements

просьба о сведениях

Nous nous permettons de vous signarler que…

Позволим себе вам написать (объявить), что…

Nous vous informons également que…

Посылаем вам также сведения о том, что…

Comme nous vous en avons avisés hier,…

Как мы вас вчера и предупреждали, …

D’après les renseignements qui nous sont parvenus de…

По сведениям, которые мы получили от…

Nous apprenons de source sûre que…

Мы узнали из достоверных источников, что…

Il semble que…

Кажется, что …

Veuillez noter que…

Заметьте, что…

Cependant, nous remarquerons que…

Однако мы хотели бы отметить, что

Запрос информации:

Фраза

Перевод

Veuillez nous dire par retour du courrier si…

Сообщите нам, пожалуйста, в обратном письме …

Merci de

Благодарим за (сообщение)

Dans ces circonstances, il est indispensable que…

В данных обстоятельствах необходимо …

A titre d’information, voulez-vous avoir l’obligeance de nous faire savoir…

Будьте добры сообщить нам ….

Выражение сожаления:

Фраза

Перевод

Nous regrettons de savoir que…

Мы сожалеем о …

Nous regrettons vivement d’apprendre par V/ lettre du… que…

Мы сильно сожалеем, узнав в вашем письме от …, о …

Nous sommes au regret de vous dire que…

Мы с сожалением сообщаем вам, что…

A notre grand regret, nous ne sommes pas à même de vous donner les renseignements demandés.

К нашему великому сожалению, мы не можем предоставить вам запрашиваемую информацию.

Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l’affaire ci-dessus mentionnée

Мы сожалеем, что не можем пока ответить определенно на ваше письмо по поводу вышеупомянотого дела.

Nous avons le vif regret de

Мы очень сожалеем о …

Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses.

Просим вас принять наши извинения.

Подтверждение чего-либо:

Фраза

Перевод

Selon votre demande, nous vous envoyons notre accord

По вашей просьбе мы посылаем вам наше согласие

Nous avons noté avec intérêt…

Мы с интересом отметили …

Nous prenons bonne note de vos observations au sujet de…

Мы приняли к сведению ваши замечания по …

Nous vous saurions gré de nous confirmer que…

Будем вам признательны, если вы подтвердите, что…

Nous vous accusons réception de…

Подтверждаем получение …

Напоминание о чем-либо

Фраза

Перевод

Nous désirons vous rappeler notre lettre du… par laquelle nous vous avions demandé de…

Мы хотим напомнить вам о нашем письме от …, в котором мы у вас просили …

Nous attirons votre attention sur le fait que nous n’avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion…

Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы еще не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…

Nous nous permettons de vous rappeler que…

Позволим себе напомнить вам, что…

Nous sommes au regret de vous rappeler que…

Мы сожалеем, что вынуждены напомнить вам о…

Пример делового письма

Вы можете скачать пример делового письма на французском языке в формате PDF по ссылке.

ЕГЭ. Раздел «Письмо».

Задание 39. Личное письмо.

Votre correspondant français a passé une semaine chez vous. Après son retour en

France, il vous a écrit une lettre, dont voici un extrait.

… Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère. Elle habite dans une petite ville au bord de l’océan. Je me suis beaucoup promené, souvent à vélo. Le repos était agréable. Avec mon père nous sommes allés trois fois pêcher en pleine mer. C’était formidable!

Aimes-tu la mer? Aimes-tu les sports nautiques? Quel repos préfères-tu, actif ou passif? …

Ecrivez une lettre à Marс  en 100-140 mots, répondez à ses questions et posez – lui 3 questions sur ses sports préférés.

Этапы  написания личного письма:

I. Прочтите задание. Определите, кому писать письмо. Найдите и подчеркните 3 вопроса, на которые надо ответить ,  затем найдите тему,  по которой необходимо задать вопросы.

II. Преступайте к написанию письма по следующему плану:

1) адрес автора (только город) и дата в верхнем правом углу;                                            

2) обращение ниже в левом углу, запятая;

3) первый абзац —  с красной строки ссылка на предыдущие контакты и благодарность за полученное  письмо;

4) второй абзац — ответы на 3 вопроса из письма;

5) третий абзац — постановка 3-х вопросов по теме, предложенной в задании;

6) ниже с красной строки — надежда на будущие контакты;

7) на следующей строке — прощальная фраза, запятая;

8) ниже с правом углу — подпись автора письма (только имя);

                                                                                            Saint-Pétersbourg, le 2 juin 2017

 Cher Marc,

Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonne-moi  pour le retard de cette réponse.

Moi aussi j’étais en vacances avec ma famille et je viens de revenir. Nous sommes allés en Tunisie. Pour moi les meilleures vacances sont au bord de la mer. Je l’adore. Mais je ne comprends pas les gens qui restent couchés sur leurs chaises-longues toute la journée. Il y a tant de possibilités: on peut jouer au volley-ball, faire du ski nautique, plonger, faire de la voile. Moi, j’ai fait de la planche à voile pour la première fois dans ma vie. J’ai adoré!

Et toi, quel sport aimes-tu? Pourquoi le préfères-tu? Est-ce que tu le pratiques?

Réponds-moi le plus vite possible.

Bisous,

                                                                                                  Anne

(128 mots)

III. Убедитесь, что письмо соответствует следующим критериям:

Критерии оценки работы:

Объем высказывания соответствует поставленной задаче: 100-140 слов (минимум 90, максимум 154 слова). Если менее 90 слов — 0 баллов.

Аспект 1. Ответ на 1  вопрос дан

Аспект 2. Ответ на 2  вопрос дан

Аспект 3. Ответ на 3 вопрос дан

Аспект 4. Три вопроса о по теме заданы

Аспект 5. Нормы вежливости соблюдены: ссылка на предыдущие контакты; благодарность за полученное письмо; надежда на последующие контакты.

Аспект 6. Стилевое оформление выбрано правильно: обращение( на ты), завершающая фраза, подпись автора в соответствии с неофициальным стилем.

ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К 1 — максимальный балл – 2)

Логичность

Деление на абзацы

Средства логической связи

Обращение на отдельной строке

Завершающая фраза на отдельной строке

Подпись на отдельной строке

Адрес автора (только город) и дата в правом верхнем углу

ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К2 — максимальный балл – 2)

3. Языковое оформление текста. ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К3 — максимальный балл – 2)

Речевые клише:

Обращение/ приветствие

Cher/chère…, Mon cher/ma chère…, Bonjour…, Salut…,

Ccылки на предыдущие контакты, благодарность за письмо

-Merci pour ta dernière lettre. Excuse-moi pour ne pas t’avoir répondu plus tôt. J’étais vraiment pris(-e).

— J’ai reçu ta lettre et je te réponds aussitôt.

-Je te remercie infiniment de ta lettre qui m’a fait plaisir.

-J’ai reçu ta lettre et je t’en remercie infiniment.

 -Quelle bonne surprise de recevoir ta lettre ! Je suis heureux(-se) de voir que tout va bien pour toi.

-Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonne-moi pour le retard de ma réponse.

Логическая связка для ответов на вопросы

-Dans ta lettre tu me parles de …. Moi aussi, je…. Tu me demandes si …

-En répondant à tes questions je dirai que…

-Maintenant je voudrais répondre à tes questions.

Постановка вопросов

-Est-ce que…, Comment est/sont…. Quel/Quelle est… Quels/Quelles sont …Où + inversion… As-tu…., Es-tu….etc.

Надежда на последующие контакты

-Réponds-moi le plus vite possible.

-J’attends ta réponse avec impatience.

-J’espère te lire bientôt.

-J’attends de tes nouvelles.

Прощальная фраза

-Je t’embrasse,

 -Bisous,

-Amitiés,

-Bises,

-Grosses bises,

Задание 40 — Эссе.

On constate que les jeunes d’aujourd’hui lisent peu en remplaçant la lecture par d’autres activités, pourtant les personnes âgées affirment que la lecture est indispensable pour le développement de l’individu.

Quel est votre avis?

Ecrivez une réponse en 200 – 250 mots (минимум — 180, максимум — 275 слов) en argumentant votre point de vue.

Suivez le plan:

  1. Introduction: posez le problème.
  2. Avancez votre opinion et faites-la valoir avec deux ou trois arguments à l’appui.
  3. Exposez un point de vue opposé et donnez un ou deux arguments pour le soutenir.
  4. Expliquez pourquoi vous ne les acceptez pas(1-2 contre-arguments).
  5. Conclusion: confirmez votre position.

Начните с внимательного чтения задания. Выделите проблему. Определитесь со своим мнением и  на черновике распределите аргументы в поддержку вашего мнения( как минимум 4, чтобы 2-3 послужили агрументами и 1-2 — контраргументами) и агрументы против(2).

Речевые клише:

1  абзац — Introduction: posez le problème

Nous vivons dans le monde où… / Il est bien connu que…/Ces derniers temps la question de ….est vraiment actuelle/De  nos jours le problème de… devient de plus en plus alarmant/ Le phénomène de ….gagne du terrain à l’heure actuelle.

Une question se pose: … ?

Ce problème mérite d’être discuté/il provoque une polémique animée/des débats acharnés.

Il existe des avis opposés à ce sujet.

Les uns sont pour… d’autres sont contre.

2 абзац — votre opinion

(avec 3 arguments et exemples)

Exemple

Personnellement je suis convaincu(-e) que…./ Je suis absolument parsuadé(-e) que… A mon avis,….

D’après moi,…,   De mon point de vue,…Selon moi,… En ce qui me concerne,… Pour ma part,… Quant à moi,… Je crois que,… Je trouve que,… J’estime que,…

D’abord…/Tout d’abord…/Avant  tout…/Premièrement…En premier lieu…

Ensuite…/Après…/Puis…/

De plus…/En plus…/En outre…/Par ailleurs…

D’un côté…, de l’autre côté…

D’une part…,d’autre part…

Par exemple,

La preuve c’est que…

Cela montre que…

Cela confirme que…

Cela prouve que…

3 абзац — un point de vue opposé

Cependant…/Néanmoins…/Pourtant…/Toutefois../

Tout de même…/Quand même il y a ceux qui  trouvent que…/ certains estiment que…

4 абзац- pourquoi vous ne les acceptez pas

Je ne suis pas d’accord avec cet avis…

Je ne partage pas cet avis/cette opinion…

Je ne suis pas de même avis…

Je n’accèpte pas cet avis …

Je ne peux pas me joindre à cet avis

car…

5 абзац- Conclusion

En somme…

Somme toute…

En bref…

En conclusion je peux dire que je reste persuadé(-e)

En dressant le bilan on peut dire que…

En résumant mes idées je dirai que…

Критерии оценки работы:

Объем высказывания соответствует  поставленной  задаче: 180–275 слов.

Высказывание  носит продуктивный  характер

1. Решение коммуникативной задачи К1 (Содержание)

Аспект 1. Вступление –постановка

Аспект 2. Мнение автора с 2–3 аргументами

Аспект 3. Противоположная  точка зрения с 1–2 аргументами

Аспект 4. Объяснения, почему автор не согласен с противоположной  точкой зрения (контраргументы)

Аспект 5. Заключение с подтверждением  позиции  автора.

Аспект 6. Стилевое  оформление  выбрано  правильно: соблюдается нейтральный  стиль

ИТОГОВЫЙ  БАЛЛ ( максимальный  балл –3)

2. Организация К2

Логичность

Деление  на абзацы

Использование  средств логической связи

ИТОГОВЫЙ  БАЛЛ (максимальный  балл –3)

3. ЛЕКСИКА К3 (максимальный  балл –3)

4. ГРАММАТИКА К4 (максимальный  балл –3)

5. ОРФОГРАФИЯ И ПУНКТУАЦИЯ К5 (максимальный  балл –2)

При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов. Если написано меньше 180 слов — 0 баллов.

Устная часть. Задание 3 (описание фото)

Plan:

J’ai choisi la photo №…

          Introduction.

  1. Où et quand la photo a été prise.
  2. Qui ou quoi y est représenté
  3. Ce qui se passe.
  4. Pourquoi vous tenez à la garder dans votre album.
  5. Pourquoi vous avez décidé de la montrer à votre ami/e.

Conclusion.

Introduction–Ecoute, tu te rappelles que j’aime faire des photos ?/ Tu sais que j’adore voyager et pendant tous mes voyages je prends beaucoup de photos. Cette fois n’était pas une exception . 1. Alors, j’ai quelque chose à te montrer. J’ai fait cette photo…(où, quand) / J’ai voyagé en/au (pays) ….à (ville)… J’y étais seul/avec mes amis/ ma famille etc.

2 . Sur la photo au premier plan tu vois(ma soeur, mon frère, mon ami etc.). Elle/il se trouve… Le temps était…A droite c’est… A gauche se trouve… Au deuxième plan on voit…

3 . Elle/il/ils est en train de (+ infinitif)… Elle/il porte… Il/Elle est heureux heureuse/, souriant(-e)(triste etc).

4. Je tiens à garder cette  photo dans mon album parce qu’elle me rappelle mon voyage/pour immortaliser ce moment/ pour graver dans ma mémoire ce voyage inoubliable. C’était…..intéressant/incroyable/effrayant/étrange/amusant etc./ C’est la meilleure photo de mon album. De plus la composition est originale, l’éclairage est parfait/impécable…

5.  J’ai décidé de te montrer cette photo pour te faire partager mes émotions. Encore je voudrais te donner envie de faire un  voyage en… ensemble. En outre  je sais que toi aussi tu aimes…

Conclusion. J’espère que tu as aimé la photo/cette photo t’a plu ( Veux-tu aller avec moi ?)

Задание 4 (сравнение)

Начните с пункта 4 (там указана тема). Придумайте аргументы, почему вы предпочитаете то или иное действие/событие, изображенное на фото. Затем приступите к подготовке своего ответа по плану.

Activité 4. Observez les deux photos. Après 1 mn 30 de réflexion, vous les comparez :

            Introduction

  1. ● en faisant une courte description de chacune d’elles (action, lieu)
  2. ● en précisant ce qu’elles ont en commun
  3. ● en décrivant les différences entre ces deux photos
  4. ● en indiquant laquelle des activités figurant sur les photos vous préférez
  5. ● en expliquant pourquoi

Conclusion

Votre réponse ne dépasse pas 2 minutes (12–15 phrases). Faites votre présentation sous forme d’un monologue cohérent et logique.
Introduction: Je voudrais comparer les deux photos présentées ici/Je viens d’examiner 2 documents iconographiques que je dois comparer. Leur thème commun est …………………….

1. La première image représente (qui et où?)………………………………. Au premier plan on voit ………………..qui …………………….. Sur la seconde photo on peut voir ………………..qui ……………………………………..

2. Les deux photos ont beaucoup en commun/ Ce qui rapproche ces photos c’est ce que sur les deux on peut voir….. /D’abord elles montrent des gens  qui……………………… En plus sur la première ainsi que sur la deuxième image ………………………… Et finalement …. La ressemblance s’arrête-là.

3. Quand même il y a des différences entre les photos/ Ce qui diffère ces photos c’est que tout d’abord sur l’image à droite on voit …..tandis que sur la photo à gauche on voit ………………………Puis la première photo a été faite à l’intérieur pendant que la seconde photo ………………………

4. Nombreux sont ceux qui choisiraient …. pour des raisons incontestables. Pourtant moi, je préfère l’activité représentée sur la seconde photo c’est à dire………………………

5. Tout d’abord j’aime …………………………………… De plus………………….. Et enfin……………….

Conclusion: Pour conclure je voudrais dire que…. C’est tout ce que je voulais dire à ce propos./j’ai épuisé mes idées.


Пройти тестирование по этим заданиям
Вернуться к каталогу заданий

Версия для печати и копирования в MS Word

1

Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondant français Paul :

De : [email protected]
À : Ami∙[email protected]
Objet : Télévision

…Mes parents sont absolument contre la télévision. Aimes-tu regarder la télé ? Est-ce que tes parents t’interdisent quelque chose ? Comment les convaincre de m’acheter un téléviseur ?

Hier, je suis allé a la première du spectacle…

Écrivez un message électronique à Paul.

Dans votre courriel :

— répondez à ses questions ;

— posez-lui 3 questions sur la première du spectacle.

Écrivez 100–140 mots.

Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.

Раздел кодификатора ФИПИ: 1.2.4 Рассуждение о фактах/событиях, об особенностях культуры стран, 4.3 Написание личного письма, 4.5 Составление плана, тезисов устного/письменного сообщения, 4.6 Описание событий/фактов/явлений, 5.1.1 Коммуникативные типы предложений: утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные, 5.1.2 Согласование времен, 5.1.14 Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности, 5.3.2 Лексическая сочетаемость


2

Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondante française Marie :

De : [email protected]
À : Ami∙[email protected]
Objet : Repos

…Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère au bord de la mer. Aimes-tu la mer ? Aimes-tu les sports nautiques ? Quel repos préfères-tu, actif ou passif ? Hier, j`ai visité le musée…

Écrivez un message électronique à Marie.

Dans votre courriel :

— répondez à ses questions;

— posez-lui 3 questions sur le musée.

Écrivez 100–140 mots.

Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.


3

Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondant français Michel :

De : [email protected]
À : Ami∙[email protected]
Objet : campagne

…Après ton départ de France, je suis allé avec ma famille dans notre maison qui se situe en pleine campagne, dans les champs de blé et de tournesol. Aimes-tu la campagne ? Aimes-tu te reposer avec ta famille ? Quel repos préfères-tu, actif ou passif ?

Hier, j`ai pris un chien…

Écrivez un message électronique à Michel.

Dans votre courriel :

— répondez à ses questions;

— posez-lui 3 questions sur le chien.

Écrivez 100–140 mots.

Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.


4

Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondant français Paul :

De : [email protected]
À : Ami∙[email protected]
Objet : Jeux vidéo

…Mes parents m’interdisent de jouer aux jeux vidéo représentant des combats. Aimes-tu les jeux vidéo ? Est-ce que tes parents t’interdisent quelque chose ? Comment passes-tu ton temps libre ?

J’adore jouer, mais j’ai d’autres intérêts…

Écrivez un message électronique à Paul.

Dans votre courriel :

— répondez à ses questions;

— posez-lui 3 questions sur les intérêts..

Écrivez 100–140 mots.

Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.


5

Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondante française Régine :

De : Ré[email protected]
À : Ami∙[email protected]
Objet : Anniversaire

…Cette année, comme d’habitude, j’ai fêté mon anniversaire en même temps que Noël, parce que tu sais bien que je suis née le 25 décembre. Aimes-tu un animal domestique comme un cadeau ? Quel cadeau aimerais-tu recevoir pour ton anniversaire ? Quelle est la date de ta naissance ?

Mes parents m’ont offert un chien !…

Écrivez un message électronique à Régine.

Dans votre courriel:

— répondez à ses questions;

— posez-lui 3 questions sur le chien.

Écrivez 100–140 mots.

Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.

Пройти тестирование по этим заданиям

Уважаемый посетитель!

Если у вас есть вопрос, предложение или жалоба, пожалуйста, заполните короткую форму и изложите суть обращения в текстовом поле ниже. Мы обязательно с ним ознакомимся и в  30-дневный срок ответим на указанный вами адрес электронной почты

Статус Абитуриент Студент Родитель Соискатель Сотрудник Другое

Филиал Абакан Актобе Алагир Алматы Алушта Анапа Ангарск Архангельск Армавир Асбест Астана Астрахань Атырау Баку Балхаш Барановичи Барнаул Белая Калитва Белгород Бельцы Берлин Бишкек Благовещенск Бобров Бобруйск Борисов Боровичи Бронницы Брянск Бузулук Чехов Челябинск Череповец Черкесск Дамаск Дербент Димитровград Дмитров Долгопрудный Домодедово Дубай Дубна Душанбе Екатеринбург Электросталь Елец Элиста Ереван Евпатория Гана Гомель Гродно Грозный Хабаровск Ханты-Мансийск Хива Худжанд Иркутск Истра Иваново Ижевск Калининград Карабулак Караганда Каракол Кашира Казань Кемерово Киев Кинешма Киров Кизляр Королев Кострома Красноармейск Краснодар Красногорск Красноярск Краснознаменск Курган Курск Кызыл Липецк Лобня Магадан Махачкала Майкоп Минеральные Воды Минск Могилев Москва Моздок Мозырь Мурманск Набережные Челны Нальчик Наро-Фоминск Нижневартовск Нижний Новгород Нижний Тагил Ногинск Норильск Новокузнецк Новосибирск Новоуральск Ноябрьск Обнинск Одинцово Омск Орехово-Зуево Орел Оренбург Ош Озёры Павлодар Пенза Пермь Петропавловск Подольск Полоцк Псков Пушкино Пятигорск Радужный Ростов-на-Дону Рязань Рыбинск Ржев Сальск Самара Самарканд Санкт-Петербург Саратов Сергиев Посад Серпухов Севастополь Северодвинск Щербинка Шымкент Слоним Смоленск Солигорск Солнечногорск Ставрополь Сургут Светлогорск Сыктывкар Сызрань Тамбов Ташкент Тбилиси Терек Тихорецк Тобольск Тольятти Томск Троицк Тула Тверь Тюмень Уфа Ухта Улан-Удэ Ульяновск Ургенч Усть-Каменогорск Вёшенская Видное Владимир Владивосток Волгодонск Волгоград Волжск Воркута Воронеж Якутск Ярославль Юдино Жлобин Жуковский Златоуст Зубова Поляна Звенигород

Тип обращения Вопрос Предложение Благодарность Жалоба

Тема обращения Поступление Трудоустройство Обучение Оплата Кадровый резерв Внеучебная деятельность Работа автоматических сервисов университета Другое

* Все поля обязательны для заполнения

Я даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных рассылок от Университета «Синергия» и соглашаюсь c  политикой конфиденциальности

https://sun9-66.userapi.com/c853520/v853520263/1cb7e5/sArK_34Vl_0.jpg

Шаг 1. Внимательно
читаем задание и определяем «сквозную тему». 
Это поможет определить
основной фокус письма-стимула и ответить на вопросы более точно.

В этом письме фокус на школьных предметах
и обучении.

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №2

Шаг 2. Нумеруем вопросы. Это
поможет не сбиться и не пропустить какой-то вопрос. Обратите внимание: why?
стоит тоже выделить, ведь о нем часто забывают.

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №3

Шаг 3. Пишем «шапку» письма.

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №4

! Обязательно: адрес,
дата, обращение, благодарность за полученное письмо, ссылка на предыдущие
контакты.

!! Необязательно: реакция
на то, что друг написал в письме.

!! Необязательно извиняться
за то, что долго не отвечал на письмо друга.

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №5

Шаг 4. «Мостик» к основной части письма:

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №6

Шаг 5. Ответы на вопросы: точные (пишем
именно о том, о чем спрашивают) и полные (отвечаем на вопрос
полностью).

! Отвечать на
вопросы можно в любом порядке, но текст должен получиться логичным
и связным
. Легче всего отвечать на вопросы в том порядке, в каком они даны
в задании, но это необязательно.

!! Количество
предложений на каждый ответ не регламентировано
 (необходимость двух
предложений – это миф!).

!!! «Три
средства логической связи на текст письма» – это миф!
 (Их количество
не регламентировано, оценивается только правильность).

!!!! Лексика с точки
зрения стиля в письме не оценивается.

!!!!! Предложения в письме
могут быть простыми и сложными, с точки зрения стиля они не оцениваются.

!!!!! Деление на абзацы допустимо в любом из
трех вариантов:

1) красная строка;

2) отступ строки;

3) 1+ 2 (и красная строка, и отступ).

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №7

Шаг 6. Надежда
на последующие контакты.

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №8

! Окончание
письма может быть абсолютно разным (по критериям и доп. схеме
оно вообще никак не оценивается).

! ! Извинение / объяснение, почему
заканчиваешь письмо, является НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫМ. За их отсутствие
балл не снижается!

Шаг 7. Завершающая фраза и подпись:

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №9

Шаг 8. Написанное письмо проверяем по
дополнительной схеме для оценивания:

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №10

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №11

Шаг 9. Проверяем работу по критериям.

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №12

Все о личном письме в ОГЭ, изображение №13

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как не переживать перед экзаменом в гибдд
  • Как писать письмо егэ по английскому 2023
  • Как не переживать на экзамене по вождению в гибдд
  • Как писать письмо англ егэ
  • Как не переживать на экзамене по вождению в гаи