Как правильно читать аббревиатуры на устном экзамене

Грамматика

Как правильно употреблять аббревиатуры?

В чем разница между аббревиатурой и сокращением?

Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как ‘сокращение’ (abbreviatura, от лат. brevis ‘краткий’), с XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура – ‘сокращение в письме и печати’ (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1907). Однако сегодня аббревиатурами называют только существительные, образованные из усеченных отрезков слов (главбух, главком, постпред, Роспечать), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ИТАР-ТАСС, МКАД) или из названий их начальных букв (ФСБ, МВД, РГБ).

Как сокращают слова?

Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение и усечение слова.

Аббревиация – это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух. Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами.

Графическое сокращение – это способ краткой записи слов. Он используется для экономии времени, которое должно быть потрачено для записи, и места на листе. При графическом сокращении в слове пропускаются буквы или слоги (пропуск обозначается точкой, тире или наклонной чертой). Слово записывается кратко, но произносится полностью: кг – килограмм; пр-во – производство; и. о. – исполняющий обязанности; млрд – миллиард; Ростов н/Д – Ростов-на-Дону.

Усечение – это образование нового слова путем отбрасывания конечной части исходного слова. Усеченные слова часто используются в разговорной речи: специалист – спец, фанат – фан, преподаватель – препод.

Как образуются аббревиатуры?

Различают следующие типы аббревиатур по способу образования:

  • аббревиатуры, образованные из начальных букв каждого слова (инициальные аббревиатуры): ЕГЭ – Единый государственный экзамен; РЖД – Российские железные дороги; ОСАГО обязательное страхование автогражданской ответственности.

  • аббревиатуры, образованные из сочетания начальных частей слов: главком, Минздрав;

  • аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных букв: собес, КамАЗ, ГЛОНАСС;

  • аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с целым словом: оргтехника, Сбербанк, Роспечать; завкафедрой, комвзвода, управделами, Минобрнауки;

  • аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед (мотоцикл-велосипед), эсминец (эскадренный миноносец).

Как произносятся аббревиатуры?

Трудности возникают с произношением инициальных аббревиатур (образованных из начальных букв каждого слова). Такие аббревиатуры могут читаться по названиям букв, по слогам, а также смешанным способом.

  • Если в состав инициальной аббревиатуры входят только буквы, обозначающие согласные звуки, то такая аббревиатура читается по названиям составляющих ее букв: СССР [эс-эс-эс-эр],  НТВ [эн-тэ-вэ], РПЦ [эр-пэ-цэ].

  • Если в составе аббревиатуры есть буквы, обозначающие гласные звуки, то такие аббревиатуры могут читаться «по слогам», как обыкновенные слова: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум], МХАТ [мхат], ЕГЭ [jе-гэ], МАПРЯЛ [ма-пр’ал]. Однако если гласный звук в аббревиатуре конечный или начальный, то обычно аббревиатура читается по названиям букв: МГУ [эм-гэ-у], МДА [эм-дэ-а], УТП [у-тэ-пэ], ЭВМ [э-вэ-эм], АБС [а-бэ-эс]. Но: СМИ [сми], СКА [ска].

  • Некоторые аббревиатуры читаются частично «по слогам», частично – по названиям букв: ГИБДД [ги-бэ-дэ-дэ].

  • При произношении ряда аббревиатур используются разговорные названия букв: [нэ] вместо [эн], [сэ] вместо [эc], [фэ] вместо [эф] и т. д.: СНО [эс-нэ-о], США [сэ-шэ-а],  ФБР [фэ-бэ-эр]. Причем вместо названия буквы [эль] в аббревиатурах всегда произносят [эл]: ЖЗЛ [жэ-зэ-эл], НХЛ [эн-ха-эл], ВЛКСМ [вэ-эл-ка-эс-эм].

Как произносить ФРГ и США?

Первоначально аббревиатура ФРГ  читалась по названиям букв: [эф-эр-гэ]. Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ], ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а]: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Где поставить ударение в аббревиатуре?

При произношении инициальных аббревиатур ударение, как правило, падает на последний слог: ЕГЭ, ГИА, ФИФА, ЕИРЦ, ФАНО. Если аббревиатура произносится по названиям букв, то этот слог обычно представляет собой название последней буквы аббревиатуры: ЖКХ [жэ-ка-ха], СВЧ [эс-вэ-че], ВДНХ [вэ-дэ-эн-ха], ОЛРС [о-эл-эр-эс].

Ударение в иноязычных аббревиатурах, не имеющих дословной расшифровки, нужно проверять по словарю: НАТО, ЮНЕСКО.

Как писать аббревиатуры?

Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ООН, МИД, РФ. Точки или пробелы между буквами не ставятся, но между двумя самостоятельно употребляющимися аббревиатурами используется пробел: ИРЯ РАН, МИД РФ.

Слова, образованные от инициальных аббревиатур путем присоединения суффиксов, пишутся строчными буквами: эсэмэска (от СМС), кавээнщик (от КВН), гаишник (от ГАИ), мидовцы (от МИД). В иных случаях прописные буквы сохраняются: мини-КВН, СМС-рассылка.

Аббревиатуру вуз принято по традиции писать строчными буквами. Вариантное написание – у аббревиатуры ЗАГС  (загс).  

Сложносокращенные слова, образованные из отрезков слов, пишутся строчными буквами: спецназ, госсекретарь, главбух. При этом пишутся с прописной буквы сокращенные названия учреждений и организаций, если их полное наименование пишется с прописной буквы: Сбербанк, Роспечать, Минобрнауки.

Написание смешанных аббревиатур (образованных из сочетаний инициалов и отрезков слов) следует проверять по словарю, поскольку их написание не единообразно: КамАЗ,  ГЛОНАСС, МАГАТЭ, собес.

А здесь можно прочитать об использовании кавычек в аббревиатурных наименованиях.

Как писать иноязычные аббревиатуры?

Иностранные аббревиатуры могут быть переданы в русском тексте латиницей (так же, как в языке-источнике) и буквами русского алфавита. Далее – о том, как писать иноязычные аббревиатуры по-русски.

Если аббревиатура читается «по слогам» (как обычное слово),  то она пишется прописными буквами: НАТО (Организация Североатлантического договора), ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры), ЦЕРН (Европейский центр ядерных исследований), ФИФА (Международная федерация футбольных ассоциаций), ФИА (Международная автомобильная федерация), ФИДЕ (Международная шахматная федерация).

Если аббревиатура читается по иноязычным названиям букв, то она записывается строчными буквами, при этом используются дефисы: ай-кью. Аббревиатурные собственные наименования начинаются с большой буквы: Би-би-си, Си-эн-эн, Ай-би-эм

Иноязычные аббревиатуры могут в русском языке превращаться в самостоятельные нарицательные слова, которые пишутся строчными буквами без дефисов: пиар (от PR – public relations), эйчар (HR – human resources), диджей, виджей, дивиди.

Как определить род аббревиатуры?

Грамматические трудности связаны с определением рода инициальных аббревиатур.

  • Род буквенной инициальной аббревиатуры (читаемой по названиям букв) зависит от опорного слова в расшифровке аббревиатуры: МГУ (университет) принял новых студентов; ЕСПЧ (суд) высказался; СНГ (содружество) выступило с инициативой; РПЦ (церковь) призвала к прекращению кровопролития.

  • Род звуковой инициальной аббревиатуры (читаемой «по слогам») зависит не только от рода опорного слова, но и от внешнего фонетического облика аббревиатуры, точнее – от ее концовки. Так, если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение), МИД (хотя министерство), загс (хотя запись). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД – мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС, ТЭЦ – существительные только женского рода. О родовой принадлежности таких аббревиатур следует справляться в словарях. 

  • Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке:  ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор), женского рода (по опорному слову организация) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация – женский).

Когда нужно склонять аббревиатуры?

Грамматические трудности связаны со склонением звуковых инициальных аббревиатур с опорным словом мужского рода: в МИДе или в МИД? Во МХАТе или во МХАТ? Сотрудник ЗАГСа или ЗАГС? Сделано по ГОСТу или по ГОСТ? Исследования ЦЕРНа или ЦЕРН?

«Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича и Л. П. Катлинской (М., 2008) рекомендует склонять аббревиатуры ВАК, ГОСТ, МХАТ, ВГИК, ТЮЗ, СПИД, ОМОН. Прочие аббревиатуры в строгой деловой письменной речи не склоняются. В разговорной речи склонение возможно: пробка на МКАДе, сотрудник ЗАГСа.

Когда не следует использовать аббревиатуры?

Сокращения и аббревиатуры должны экономить не только место на странице, но и время читателя. Поэтому сокращения в тексте приемлемы, если для их расшифровки читателю не приходится часто обращаться к дополнительным справочным источникам.

  • Нежелательно использовать малоизвестные, необщепринятые сокращения и аббревиатуры, если текст адресован массовому читателю. Следует различать общепринятые (понятные массовому читателю) и специальные (понятные специалистам) аббревиатуры и сокращения.

  • Нежелательны аббревиатуры, совпадающие по форме с другими, имеющими иное значение.

  • Нежелательны неблагозвучные сокращения.

  • Не следует сокращать названия исторических событий: Великая Отечественная война (не ВОВ).

Где найти расшифровки аббревиатур?

Наиболее полный источник в интернете – это словарь сокращений sokr.ru.

Расшифровки английских аббревиатур можно найти на сайте acronymfinder.com.

Сведения о наиболее употребительных аббревиатурах в «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой (4-е изд., М., 1999): feb-web.ru.

Печатные источники:

  • Н. Н. Новичков. Словарь современных русских сокращений и аббревиатур. Париж – Москва, 1995.

  • Г. Н. Скляревская. Словарь сокращений современного русского языка. М., 2004.

  • Л. А. Баранова. Словарь аббревиатур иноязычного происхождения. М., 2009.

Правила произношения аббревиатур просты,
но сплошь и рядом нарушаются. Надо помнить главное положение: в произношении
сокращений используются или названия букв, или названия звуков. Смешение
недопустимо, то есть не могут быть употреблены названия двух букв и одного
звука или наоборот.

Разберём примеры.

ФРГ
— [эфэргэ] —
только
названия букв;

ФСБ
— [эфэсбэ] —
только
буквы;

ФБР
— [эфбээр] —
тот
же случай.

Произношение [фээргэ] и [фэбээр]
неверно, поскольку [фэ] не назывется
ни звук, ни буква.

ЦРУ
— [цээру]

― только названия букв. Зачастую приходится слышать [цэрэу], но [рэ] — не
название ни буквы, ни звука.

КНР
— [каэнэр]

— только названия букв. Часто произносят [кэнээр],
но нет ни букв, ни звуков [кэ], [нэ].

КНДР
— [каэндээр]

— только буквы. Допускается подобная предыдущей ошибка.

МГУ
— [эмгэу]

— только буквы.

КПРФ
— [капээрэф]

— также только названия букв.

ВДНХ
[вэдээнха] — только буквы.

ЦСКА
— [цээска]

— названия букв, особенность в произношении [ка]
и [а] как [ка].

РСХА
[эрэсха] — аналогичный
случай.

Другие аббревиатуры произносятся по
звукам:

СМИ
— [см’и]

— только названия звуков;

США
— [сша] — только названия звуков [с], [ш], [а].
Часто
произносится [сэшэа], но [сэ], [шэ] не называются ни буквы, ни звуки;

ТАСС
— [тас̅].

При произношении после согласных нет
никакого призвука — чистый звук. Далее:

ООН
— [оон];

ЛЭП
— [лэп];

ЖЭК
— [жэк];

СМУ
— [сму];

ГРУ
— [гру].

Чтобы правильно произносить
аббревиатуры, необходимо знать алфавит (названия букв) и правильное звучание
согласных.

Устное собеседование состоится уже совсем скоро. Экзамен довольно прост: не нужно заучивать никакие правила или исключения — лишь говорить. Однако для некоторых он становится настоящим испытанием: многие девятиклассники предпочли бы сдать пять письменных экзаменов, чем один устный. Именно поэтому мы собрали для вас все, что необходимо для гарантированного зачета.

Лайфхаки, как стопроцентно сдать устное собеседование

Сдавать итоговое собеседование волнительно, ведь от этого зависит, допустят ли вас к основной части ОГЭ. Подготовиться к экзамену на максимум вы сможете на экспресс-курсе по итоговому собеседованию — 2023. За 3 урока вы разберете все задания устного ОГЭ, узнаете алгоритмы решения, которые сэкономят время на экзамене, и разберете основные грамматические и речевые ошибки. Приходите на занятия, чтобы получить заветный зачет!

Ловушки в задании 1

По опыту всех, кто уже прошел через устное собеседование, первое задание самое легкое, а второе — самое сложное. Они оба относятся к одному тексту, просто сперва его нужно прочитать вслух, а потом — пересказать. 

Нет ничего сложного в том, чтобы вслух прочитать небольшой текст. В этом задании оценивается интонация и темп: интонация должна совпадать с пунктуацией, а темп должен быть неторопливым. Читайте уверенно и спокойно, не забывайте делать паузы там, где стоят знаки препинания. 

‍Однако почти каждый из экзаменационных текстов содержит ловушки. Вот что нужно делать при подготовке к заданию 1, чтобы получить за него 2 балла.

Повторите римские цифры

Часто в текстах фигурируют века. Запомните основные: 

  • 17 — XVII век 
  • 18 — XVIII век 
  • 19 — XIX век 
  • 20 — XX век 
  • 21 — XXI век

Освежите в памяти склонение числительных

Это считается одной из самых сложных тем русского языка. Вот лайфхак с курса MAXIMUM Education по подготовке к ОГЭ, который упростит вам жизнь:

Золотое правило склонения числительных: числительные от 200 до 900 склоняются как ноты. 200 = две ноты. Нет двух нот = нет двухсот! 

Числительные очень часто встречаются в текстах, причем записаны они цифрами. Ваша задача — прочитать их, правильно просклоняв.

Уделите внимание сложным словам

Пробегитесь глазами по тексту и прочитайте сложные слова по несколько раз. Делать это нужно только с трудными случаями, ведь простые слова вы спокойно прочитаете без тщательной подготовки.

Распределите время подготовки

Используйте время, отведенное на подготовку к чтению, для подготовки к пересказу. Начните сразу думать над тем, на какие абзацы разделен текст, каковы их основные идеи и что имеет смысл в первую очередь вынести на поле для заметок, когда наступит время подготовки к следующему заданию. Подчеркивайте ключевые слова!

Как справиться с заданием 2

Текст, который вы только что прочитали, как правило, состоит из 4 абзацев. Выносите в поле для заметок первые слова каждого абзаца и основную мысль. Для удобства заранее продумайте систему сокращения слов (Ч — человек, И — искусство) и символов (нарисовать сердечко быстрее, чем написать слово «любил»).

Помимо содержания текста, в голове нужно держать мысль: «Не забыть про цитату!» Она указана в тексте задания в КИМ.

В демоверсии 2023 года цитата предложена такая:

Можно начать или закончить пересказ цитатой — это проще всего. Если же самым логичным положением цитаты будет середина текста, обязательно обозначьте в поле для заметок большой и жирной звездочкой абзац, в который хотите вставить цитату. Тогда вы точно про нее не забудете. 

Для цитирования используйте прямую речь — это проще всего. Например:

С. П. Королев однажды сказал о Ю. А. Гагарине: «Он открыл людям Земли дорогу в неизвестный мир. Но только ли это? Думается, Гагарин сделал нечто большее — он дал людям веру в их собственные силы, в их возможности, дал силу идти увереннее, смелее…» Именно он отбирал кандидатов в первый отряд космонавтов, среди которых был Юрий Гагарин…

За пересказ можно получить максимум 5 баллов. Также за оценку речи в первых двух заданиях можно получить еще 4 балла, если нет грамматических, орфоэпических и речевых ошибок.

Лайфхаки для задания 3

Готовясь к этой части в течение года, сразу выберите задание, которое нравится вам больше всего и дается проще всего: описание, повествование или рассуждение. И в любом тренировочном варианте выбирайте его! Так вы сэкономите время и не будете лишний раз думать, что же выбрать. Если же тема на экзамене оказалась сложной и категорически вам не нравится, выбирайте описание фото.

Всегда начинайте монолог с вопросов самому себе. Допустим, вы получили такое задание:

Начинайте монолог с вопроса-ответа: «Что мы видим на этой фотографии? На ней изображены…» Затем задавайте вопросы по пунктам плана. Первый пункт — место и время праздника. Спросите вслух: «Где и когда проходит праздник?» — и сами на него ответьте. И так далее по всем пунктам плана.

Таким образом вы избежите неловких пауз и не будете долго формулировать мысль. Диалог всегда проще монолога, поэтому что мы ведем диалог с самими собой! 

В конце не забудьте сказать заранее выученную фразу-заключение, например: «Вот и все, что я могу сказать об этой фотографии».

За монолог можно получить максимум 3 балла. Помните, что вы должны сказать не менее 10 предложений. Причем неважно, какие они по структуре: простые или сложные. Лайфхак: загибайте пальцы после каждого законченного предложения. Как только все пальцы на обеих руках будут загнуты, 1 балл у вас в кармане!

Секрет успеха задания 4

Чтобы снять градус напряжения при разговоре с экзаменатором, представьте, что перед вами не учитель, а ваш друг или член семьи. 

Помните о том, что вам нужно просто говорить. Например, если вас спрашивают о пользе книг, не нужно отвечать односложно: «Не знаю, я не люблю читать». Необязательно отвечать на вопросы честно. Достаточно говорить банальные и общепринятые вещи, которые будет приятно услышать вашему собеседнику. Каждый ответ на вопрос должен состоять из 2–4 развернутых предложений. Ваши мысли должны быть подкреплены примерами-доказательствами. 

Лайфхак: чтобы интонации были живыми, а темп достаточным, улыбайтесь и жестикулируйте. Это придаст эмоциональности вашим ответам, а также снимет лишнее напряжение и уберет скованность.

За диалог можно получить 2 балла.‍ Отдельно оценивается правильность речи за выполнение заданий 3 и 4 — еще 4 балла.

Важно: если вы допустили ошибку, но сами же ее исправили, то она не будет считаться. В целом за монолог и диалог можно получить максимум 9 баллов, а за весь экзамен — 20.

Удачи на устном собеседовании!

  1. Разновидности аббревиатур. Особенности их произношения.

Буквенные
аббревиатуры читаются по названию букв,
например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм],
МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые
аббревиатуры состоят из начальных
звуков слов исходного словосочетания,
например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум].
Как правило, звуковые аббревиатуры
образуются тогда, когда внутри аббревиатуры
имеются гласные звуки (это позволяет
прочесть аббревиатуру по слогам): вуз
(1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые
аббревиатурысостоят как из названий
начальных букв, так и из начальных звуков
слов, входящих в исходное словосочетание:
ЦСКА [цэ-эс-ка].

Интересные
особенности есть у аббревиатур, имеющих
в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ.
Первоначально аббревиатура ФРГ
произносилась как буквенная (то есть
читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]).
Но так как буква Ф в разговорной речи
произносится как [фэ], что объясняется
экономией речевых средств, в частности
артикуляционными законами (и нашей
«языковой ленью», как полагает К. С.
Горбачевич), то сегодня зафиксировано
произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] –
буквенно-звуковая аббревиатура, ср.:
ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За
аббревиатурой США по традиции закрепилось
произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является
особой аббревиатурой: читается по
буквам, но не так, как это принято в
литературном языке, а так, как буквы С
[эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

В
современном русском языке не склоняются
все инициальные (состоящие из первых
букв слов) аббревиатуры, оканчивающиеся
на гласный, например: МГУ, ОАО.

Обычно
склоняются аббревиатуры звукового
характера с опорным словом мужского
рода: МХАТ, ГАБТ, ГОСТ.

К
числу несклоняемых аббревиатур относятся:

1.
инициальные аббревиатуры буквенного
характера: СНГ, ГУВД, ФСБ и др.;

2.
аббревиатуры с опорным словом среднего
и женского рода: ТАСС, МАПРЯЛ, АЗС, ГЭС
(но МИД – допустимо склонять и не
склонять);

3.
заимствованные аббревиатуры, оканчивающиеся
на твердый согласный (например, MAN –
автомобильная компания);

4.
такие слова, как завкафедрой, Минобороны,
Минобрнауки, замминистра, замдиректора,
завскладом и т. п.

  1. Слово
    как основная номинативная единица
    языка. Форма и значение слова. Типы
    лексического значения слова.

Слово –
это минимальная значимая единица языка,
обладающая позиционной самостоятельностью
(морфемы внутри слова такой самостоятельностью
не обладают), свободно воспроизводимая
в речи для построения высказывания.

Сопоставление
различных слов и их значений позволяет
выделить несколько типов лексических
значений слов в русском языке.

    1. По
      способу номинации выделяются прямые
      и переносные значения слов. Прямое
      (или основное, главное) значение слова
      – это такое значение, которое
      непосредственно соотносится с явлениями
      объективной действительности. Например,
      слова стол, черный, кипеть имеют
      следующие основные значения: 1. ‘Предмет
      мебели в виде широкой горизонтальной
      доски на высоких опорах, ножках’. 2.
      ‘Цвета сажи, угля’. 3. ‘Бурлить, клокотать,
      испаряясь от сильного нагрева’ (о
      жидкостях). Эти значения носят устойчивый
      характер, хотя исторически могут
      изменяться.

Прямые
значения слов менее всех других зависят
от контекста, от характера связей с
другими словами. Поэтому говорят, что
прямые значения имеют наибольшую
парадигматическую обусловленность и
наименьшую синтагматическую связанность.

Переносные
(непрямые) значения слов возникают в
результате переноса названия с одного
явления действительности на другое на
основании сходства, общности их признаков,
функций и т. Д.

У слова
черный такие переносные значения: 1.
‘Темный, в противоположность чему-нибудь
более светлому, именуемому белым’: черный
хлеб. 2. ‘Принявший темную окраску,
потемневший’: черный от загара. 3. ‘Курной’
(только полная форма, устаревшее): черная
изба. 4. ‘Мрачный, безотрадный, тяжелый’:
черные мысли. 5. ‘Преступный, злостный’:
черная измена. 6. ‘Не главный, подсобный’
(только полная форма): черный ход в доме.
7. ‘Физически тяжелый и неквалифицированный’
(только полная форма): черная работа и
т. Д.

Переносные
значения могут сохранять образность:
черные мысли, черная измена; кипеть
негодованием. Такие образные значения
закреплены в языке: они приводятся в
словарях при толковании лексической
единицы. Прямые и переносные значения
выделяются в пределах одного слова.

    1. По
      степени семантической мотивированности
      выделяются значения немотивированные
      (непроизводные, первичные), которые не
      определяются значением морфем в составе
      слова; мотивированные (производные,
      вторичные), которые выводятся из
      значений производящей основы и
      словообразовательных аффиксов.
      Например, слова стол, строить, белый
      имеют немотивированные значения.
      Словам столовый, настольный, столоваться,
      постройка, перестройка, белеть, белить,
      белизна присущи мотивированные
      значения, они как бы «произведены» из
      мотивирующей части, словообразовательных
      формантов и семантических компонентов,
      помогающих осмыслить значение слова
      с производной основой.

    2. По
      возможности лексической сочетаемости
      значения слов делятся на свободные и
      несвободные. Первые имеют в своей
      основе лишь предметно-логические связи
      слов. Например, слово пить сочетается
      со словами, обозначающими жидкости
      (вода, молоко, чай, лимонад и т. П.), но
      не может сочетаться с такими словами,
      как камень, красота, бег, ночь.

Несвободные
значения слов характеризуются
ограниченными возможностями лексической
сочетаемости, которая в этом случае
определяется и предметно-логическими,
и собственно языковыми факторами.
Например, слово одержать сочетается со
словами победа, верх, но не сочетается
со словом поражение. Можно сказать
потупить голову (взгляд, глаза, очи), но
нельзя – «потупить руку» (ногу, портфель).

Несвободные
значения делятся на фразеологически
связанные и синтаксически обусловленные.
Первые реализуются только в устойчивых
(фразеологических) сочетаниях: заклятый
враг, закадычный друг (нельзя поменять
местами элементы этих словосочетаний).

Синтаксически
обусловленные значения слова реализуются
только в том случае, если оно выполняет
в предложении необычную для себя
синтаксическую функцию. Так, слова
бревно, дуб, шляпа, выступая в роли
именной части составного сказуемого,
получают значения ‘тупой человек’;
‘тупой, нечуткий человек’; ‘вялый,
безынициативный человек, растяпа’.

    1. По
      характеру выполняемых функций
      лексические значения делятся на два
      вида: номинативные, назначение которых
      – номинация, называние явлений,
      предметов, их качеств, и
      экспрессивно-синонимические, у которых
      преобладающим является эмоционально-оценочный
      (коннотативный) признак. Например, в
      словосочетании высокий человек слово
      высокий указывает на большой рост; это
      его номинативное значение. А слова
      долговязый, длинный в сочетании со
      словом человек не только указывают на
      большой рост, но и содержат негативную,
      неодобрительную оценку такого роста.
      Эти слова обладают экспрессивно-синонимическим
      значением и стоят в ряду экспрессивных
      синонимов к нейтральному слову высокий.

    2. По
      характеру связей одних значений с
      другими в лексической системе языка
      могут быть выделены:

Автономные
значения, которыми обладают слова,
относительно независимые в языковой
системе и обозначающие преимущественно
конкретные предметы: стол, театр, цветок;
Соотносительные значения, которые
присущи словам, противопоставленным
друг другу по каким-либо признакам:
близко – далеко, хороший – плохой,
молодость – старость; Детерминированные
значения, т. Е. такие, «которые как бы
обусловлены значениями других слов,
поскольку они представляют их
стилистические или экспрессивные
варианты…». Например: кляча (ср.
стилистически нейтральные синонимы:
лошадь, конь); прекрасный, замечательный,
великолепный (ср. хороший).

  1. Стилистически
    нейтральная лексика. Стилистическая
    окрашенность. Двуплановая стилистическая
    окрашенность.

    Стилистически
    нейтральная лексика — составляет
    основу словесных средств языка. Она
    употребляется во всех разновидностях
    как письменной, так и устной речи.
    Нейтральные слова служат для н а з ы в
    а н и я предметов, свойств, действий и с
    о о б щ е н и я различной информации, без
    каких-либо оценок этой информации
    говорящими: книга, дом. теория, большой,
    деревянный, делать, играть, разговаривать,
    всегда, там, наш, этот и мн. др.

Стилистически
окрашенная лексика – лексика, принадлежащая
к определенному стилю языка. Термины –
тоже стилистич. Окраш. Слова.

Стилистич.
Окрашенность языковых средств –
первооснова и главный ресурс стилистики.
Она зависит прежде всего от сферы их
употребления.

Существует
огромное кол-во слов, лишенных
стилистической окраски. Эти слова не
ограничены никакой определенной сферой
употребления. Такие слова называют
нейтральными (стол, ходить, стена и
т.д.).

Те
языковые средства (слова, фразеологизмы,
грамматические формы), которые выступают
только в определенной сфере (например,
в сфере разговорно-бытовой речи),
становятся стилистически окрашенными,
маркированными (напр.: набедокурить,
потасовка, рвать и метать и т.д.).

Все
слова языка можно разделить на нейтралные
и стилистически окрашенные (обладающие
функционально-стилевой окрашенностью,
т.е. принадлежащие к определённому стилю
языка).

Слово,
обладающее не только функционально-стилевой,
но и эмоционально-экспрессивной
окрашенностью, будет называться
двупланово стилистичеки окрашенным.

Например:
слова «верзила», «мазня» — разговорные
(первый план стилистич. окр.) вместе с
тем и отрицательно-оценочные (второй
план стилистич. окр.).

Двуплановая
стилистич. окрашенность наблюдается
главным образом у разговорных и
публицистических слов и выражений.

Среди
публицистически окрашенных
лексико-фразеологических средств языка
большинство имеет либо положительно-оценочную
окрашенность (новатор, передовик,
труженик), либо отрицательно-оценочную
(марионетка, пресловутый).

  1. Употребление
    многозначных слов и омонимов. Пути
    возникновения омонимов. Разграничение
    омонимов и многозначности. Ошибки,
    связанные с неправильным употреблением
    омонимов и многозначных слов.

  1. в
    результате совпадения по форме слова
    исконного и слова заимствованного
    :

клуб,
клубиться
1 — русское:
клуб дыма, облака клубятся;

клуб,
клубиться
2англ.: сельский,
ночной клуб; клубиться компанией
;

лейка1
— русское: садовая лейка;

лейка2
— немецкое: фотоаппарат;

брак1
русское от брать

брак2
— немец. дефект в работе;

рубка1
— русское от рубить

рубка2
— голланд. «закрытое помещение на
верхней палубе судна
»

  1. в
    результате совпадения по форме слов,
    заимствованных из разных языков (одного
    языка), но в разных значениях — нередко
    в разное время
    :

фокус1
— латынь: оптический.;

фокус2
— немецкое: трюк

гриф1
— греческое: название крупной птицы от
мифологического животного; крупный
гриф
;

гриф2
— немецкое: «пластина из дерева у струнных
инструментов»; гриф гитары;

гриф3
— французское: «печать для штампа, оттиск
этой печати»; гриф «совершенно
секретно»
;

корнет1
— французское: молодой, стройный корнет;
от cornette — знамя

корнет2
французское: партия к., играть на
корнете; от cornet — рожок;

  1. в
    результате расхождения значений
    многозначного слова в процессе его
    исторического развития
    :

живот1
«часть тела»: большой, круглый
живот
;

живот2
«жизнь»: лишить живота;

живот3
«сельскохозяйственное животное»:
животов полон двор
;

палата1
«в больнице»: большая, светлая; для
тяжелых больных
;

палата2
«учреждение, орган власти»: книжная,
промышленная, торговая; верхняя, нижняя
палата парламента
;

лавка1
деревянная, сидеть на л.; лавка2
скобяная;

рак1
— сварить раков; рак2
излечивать рак (см. комментарий: СРЯ
/ Под ред. В. А. Белошапковой
. М., 1989. С.
210)

Путь
образования омонимов в результате
распада полисемии вызывает наибольшие
сомнения и трудности. Одни ученые считают
его продуктивным (В.И. Абаев, М.И.
Галкина-Федорук
); другие — крайне
непродуктивным (В.В. Виноградов);
третьи признают «некоторую активность»
процесса распада полисемии, указывая
на сложность разграничения омонимии и
полисемии (О.С. Ахманова, А.А. Реформатский,
М.И. Фомина
).

  1. в
    результате фонетических и морфологических
    процессов, происходящих в языке, или
    изменений в орфографии слов
    (таких
    омонимов в языке немного)

лук1
«растение»; лук2 — «оружие»
(лоукъ — л@къ)

мир1
— «покой»; мир2 — «вселенная»
(миръ и мiръ)

  1. в
    результате различных словообразовательных
    процессов
    :

  1. путем
    присоединения к одной и той же основе
    аффиксов с разными значениями:

задуть1
начать дуть — задуть2
погасить;

перекрыть1
покрыть заново — перекрыть2
закрыть для движения;

лезгинка1
«танец» — лезгинка2
«женщина»;

городище1
«большой город» — городище2
«место, где в древности был город»

  1. путем
    совпадения производных слов с разным
    морфемным составом и непроизводных
    слов:

норка1
«животное» — норка2
«нора»; НО: норка3
— «мех»;

учительство1
«учителя» — учительство2
«процесс»;

бумажник1
«рабочий» — бумажник2
«кошелек»

  1. путем
    присоединения аффиксов к омонимичным
    основам:

заварить1
«чай, клейстер, трещину» — заварить2
«дело, кашу, кутерьму»;

Общего и единого правила нет. Попробую дать некоторые статистические обобщения.
Буквы в аббревиатурах произносятся по их алфавитным названиям.
В случае сочетания двух букв для согласных звуков алфафитное название которых приводит с последовательному произношению двух гласных звуков следует делать выраженную паузу для разделения: ТСХА (ТЭ-ЭС-ХА). Произношение типа «ТЭС-ХА» сейчас считаются устаревшими.

При этом:
1. Сочетание букв для согласного и гласного звука часто призноситься как единый слог: ВУЗ, ВНИИ. Обычно это происходит в абберевиатурах, которые воспринимаются как слова.
2. Аналогично, две подряд идущие буквы согласных звуков, могут читаться как единый слог или консонантное сочетание, если это оправдано фонетически: БЭСМ, ДЗОТ, ЗАГС, ФГОУ, МГУПП, ТАСС, ВРИО.
3. Буква Й читается как «йот»: ЙОАК (ёак — Йошкар-олинский Аграрный колледж).
4. Начальная гласная в названии буквы может опускаться для начальной буквы аббревиатуры.
5. Буква Ф, Ш, Щ, часто читается как Фэ, Шэ и Щэ, буквы С и Р тоже могут читатся как Сэ и Рэ, но значительно реже.
6. Буква Л в аббревиатуре обычно читается твердо: ВЛКСМ (Вэ-Эл-Ка-эС-Эм), ЛГУ (Эл-Гэ-У).

Аббревиатура (от лат. brevis – краткий) – слово, образованное путем сокращения слова или словосочетания. Аббревиатуры читаются по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в словосочетания, от которых они образованы.

Аббревиатуры делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры.

Инициальные аббревиатуры – слова, состоящие из начальных букв или звуков.

Сложносокращенные слова – слова, состоящие из сокращенных начальных морфем словосочетания. Всегда пишутся слитно.

Как правило, инициальные аббревиатуры называют просто аббревиатурами, а все остальные сокращения – сложносокращенными словами.

Типы сложносокращенных слов по способу образования

  1. Сложение начальных частей двух и более слов: обком – областной комитет;
  2. Сложение начала одного слова с другим словом словосочетания: драмкружок – драматический кружок, роддом – родильный дом;
  3. Сложение начальной части слова с формой косвенного падежа имени существительного: завкафедрой – заведующий кафедрой;
  4. Сложение начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мопед – мотоцикл + велосипед.

Способы сокращения слов

  1. Аббревиация – сложение двух и более слов, а также последующее их усечение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ;
  2. Графическое сокращение – способ краткой записи слов для экономии времени (пропускаются буквы или слоги): пр-во – производство, кг – килограмм;
  3. Усечение – образование нового слова путем отсечения конечной части слова: заместитель – зам, специалист – спец, кинематограф – кино.

Произношение аббревиатур

  • Аббревиатура, которая состоит только из букв, обозначающих согласные звуки, читается по названиям этих букв: СССР – эс-эс-эс-эр;
  • Аббревиатуры, в составе которой есть буквы, обозначающие гласные звуки, могут читаться «по слогам» как обычные слова: ВУЗ, ЕГЭ, МХАТ;
  • Некоторые аббревиатуры читаются частично по слогам, а частично по буквам: ГИБДД – ги-бэ-дэ-дэ.

Ударение в аббревиатурах и сложносокращенных словах

Как правило, ударение в аббревиатурах и сложносокращенных словах падает на последний слог (ФИФА, колхоз). Если аббревиатура состоит только из букв, то ударение падает на последнюю букву (ОАО, ЖКХ – жэ-ке-ХА).

Ударение иноязычных аббревиатур необходимо проверить по словарю.

Род аббревиатур

Род инициальной аббревиатуры зависит от рода опорного слова в аббревиатуре: МГУ (университет) принял новый устав. Род иноязычной аббревиатуры чаще всего определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) сделала заявление.  

Склонение аббревиатур

Не склоняются:

  • Инициальные аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный: НИИ, ОАО, СМИ;
  • Заимствованные аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный: MAN;
  • Аббревиатуры с опорным словом женского или среднего рода: ТЭС, ЭК, КНР.

Аббревиатуры с опорным мужским словом могут склоняться либо не склоняться.

Правила написания аббревиатур и сложносокращенных слов

Сложносокращенные слова всех типов пишутся слитно и строчными буквами: комбат, медпункт, стенгазета. С прописной буквы пишутся только сокращенные названия учреждений и организаций, в том случае если их полное название пишется с прописной буквы (Сбербанк).

На границе составных частей сложносокращенного слова никогда не ставятся разделительные знаки Ь и Ъ, а также буква Ы: пединститут, цехячейка.

Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ЕГЭ, ООН, РФ. Строчными буквами пишутся только те аббревиатуры, которые читаются по звукам, а не буквам и обозначают нарицательные имена: вуз, дзот. Пробелы между буквами не ставятся.

Написание смешанных аббревиатур необходимо проверять по словарю: КамАЗ – Камский автомобильный завод.

Неуместное использование аббревиатур и сложносокращенных слов

Главная цель аббревиатур и сложносокращенных слов – экономия времени читателя. Поэтому сокращения в тексте уместны только в том случае, если читателю не придется слишком часто обращаться к справочным материалам для их расшифровки.

Не стоит использовать малоизвестные и необщепринятые аббревиатуры и сокращения. Также нежелательны аббревиатуры, которые совпадают на письме с другими, имеющими совсем иное значение.

Алёна Базан | Просмотров: 1.8k

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно цитировать стихи в сочинении
  • Как правильно цитировать в сочинении егэ литература
  • Как правильно учить правила дорожного движения чтобы сдать экзамен
  • Как правильно учить перед экзаменом
  • Как правильно учить материал к экзамену