1. Что такое коммуникативная компетенция и что входит в её состав?
Компетенция – это круг вопросов, в которых кто-либо хорошо осведомлен, обладает познанием, опытом.
Коммуникативная компетенция – способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности. В ее основе лежит комплекс умений, позволяющих участвовать в речевом общении в его продуктивных и рецептивных видах.
В состав коммуникативной компетенции входят следующие виды компетенций:
Лингвистическая (языковая) компетенция – это владение знанием о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи и способность с помощью этой системы понимать чужие мысли и выражать собственные суждения в устной и письменной форме.
Речевая компетенция означает знание способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка, а также способность пользоваться языком в речи. Этот вид компетенции некоторые исследователи называют также социолингвистической, стремясь этим подчеркнуть присущее обладателю такой компетенции умение выбрать нужные лингвистическую форму и способ выражения в зависимости от условий речевого акта: ситуации, коммуникативных целей и намерения говорящего.
Социокультурная компетенция подразумевает знание учащимися национально-культурный особенностей социального и речевого поведения носителей языка: их обычаев, этикета, социальных стереотипов, истории и культур, а также способов пользоваться этими знаниями в процессе общения.
Социальная компетенция проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми, в способности ориентироваться в ситуации общения и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением говорящего и ситуацией.
Стратегическая (компенсаторная)компетенция – это компетенция, с помощью которой учащийся может восполнить пробелы в знании языка, а также речевом и социальном опыте общения в иноязычной среде. Владение ею дает возможность:
- при чтении:
- догадаться о значении незнакомых слов, опираясь на контекст, тему, ситуацию;
- при обращении к словарю выбрать правильное значение искомого слова;
- догадаться о значении слова по знакомым элементам его структуры (корню, суффиксу и др.);
- при слушании:
- догадаться о значении слова, фразы, опираясь на контекст;
- при межличностном контакте обратиться к партнеру за помощью (например, попросить повторить сказанное);
- при говорении:
- упростить фразу, опираясь на известные слова, образцы речи и структуры ее построения;
- внести в свою речь поправки, используя выражения типа «Простите, я скажу это по-другому» и др.
Дискурсивная компетенция означает способность учащегося использовать определенные стратегии для конструирования и интерпретации теста. ДК – это знание особенностей, присущих различным типам дискурсов, а также способность порождать дискурсы в процессе общения. Наиболее употребительные типы дискурсов в учебно-профессиональной сфере общения – доклад, сообщение, обсуждение, расспрос и др.
Предметная компетенция – это способность ориентироваться в содержательном плане общения в определенной сфере человеческой деятельности.
Для будущего преподавателя языка исключительно важное значение имеет также профессиональная компетенция, приобретаемая в ходе обучения. Она обеспечивает способность к успешной профессиональной деятельности и включает:
- знания из области дидактики, методики, психологии, лингвистики и других наук, значимых для профессиональной деятельности педагога;
- умение организовывать учебную деятельность учащихся и управлять такой деятельностью;
- умение владеть коммуникативной компетенцией, максимально близкой к уровню носителей языка;
- личностные качества, обеспечивающие эффективность педагогического труда (терпимость, требовательность, вежливость, ответственность и др.)
2. Какие документы содержат информацию о формате ЕГЭ и как ими пользоваться?
Существуют три основных
документа, из которых мы можем
почерпнуть достаточно полную информацию о содержании и структуре ЕГЭ по всем
предметам, в том числе ЕГЭ по английскому языку. Они находятся в открытом
доступе в Интернете на сайте Министерства образования www.ege.edu.ru (портал информационной
поддержки Единого государственного экзамена) и сайте Федерального института
педагогических измерений (ФИПИ) www.fipi.ru. Каждый год при необходимости эти
материалы обновляются, отражая вносимые в ЕГЭ изменения. Этими документами
являются:
1. Кодификатор элементов содержания по английскому языку для составления контрольных измерительных материалов Единого государственного экзамена;
2. Спецификация экзаменационной работы по иностранным языкам для выпускников XI (XII) классов общеобразовательных учреждений;
3. Демонстрационный вариант (демоверсия) КИМ (контрольно-измери-тельных материалов).
Кодификатор составлен на базе обязательного минимума содержания основного общего и среднего (полного) образования по иностранным языкам (приложения к Приказам Минобразования РФ № 1236 от 19.05.98, № 56 от 30.06.99). Он определяет содержательные рамки ЕГЭ, то есть показывает, какие знания, умения и навыки учащихся могут стать объектами контроля в ЕГЭ того или иного года. С течением времени кодификатор подвергается некоторым уточнениям и дополнениям, однако основное его со-держание остается неизменным. В ЕГЭ различных лет может быть включен любой из элементов содержания кодификатора. Таким образом, он служит наиболее общим ориентиром для того, чтобы начать подготовку к ЕГЭ задолго до его прохождения.
Жирным курсивом в кодификаторе указаны крупные блоки содержания, которые ниже разбиты на более мелкие элементы.
3. Как узнать о том, каким может быть содержание экзамена будущих лет?
Документом, который дает представление о формате экзамена
каждого конкретного года, является спецификация экзаменационной работы. На
указанных сайтах располагаются спецификации ЕГЭ по английскому языку последних
лет (2004, 2005 и 2006 гг.). Таким образом, мы получаем возможность проследить
всё происходящие в содержании экзамена изменения. Формат ЕГЭ по иностранным
языкам 2007 г. не изменился по сравнению с 2006 г. и соответствует спецификации
2006 г.
Спецификация – это подробное описание экзамена. Она определяет структуру экзаменационной работы (количество и содержание её разделов), распределение заданий по разделам, уровни сложности заданий, проверяемые в них элементы содержания. Она даёт информацию о жанрово-стилистической принадлежности текстов, используемых в разделах «Аудирование» и «Чтение», о тематике заданий в разделе «Говорение»; описывает систему оценивания и устанавливает общие требования к процедуре проведения экзамена. В спецификации указано, что «варианты экзаменационной работы равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий: под одним и тем же порядковым номером во всех вариантах работы по данному языку находится задание, проверяющее один и тот же элемент содержания». Здесь же приводится план демонстрационного варианта экзамена с указанием проверяемых элементов содержания и видов деятельности в каждом задании, а также его уровня сложности и типа. Демонстрационный вариант (демоверсия) экзамена каждый год заблаговременно размещается на Портале информационной поддержки ЕГЭ www.ege.edu.ru и дает возможность практически, на конкретном примере ознакомиться с форматом экзамена данного года. В настоящее время в Интернете размещены демоверсии ЕГЭ по английскому языку 2004, 2005, 2006 и 2007 гг. Комплексное использование спецификации и демоверсии помогает соотнести объекты контроля (проверяемые элементы содержания) и инструменты, посредством которых происходит проверка, т.е. определить, что и с помощью каких типов тестовых заданий оценивается в каждом разделе экзамена и, таким образом, каковы наилучшие стратегии выполнения заданий.
4. Что входит в качестве объектов контроля в экзамен по английскому языку?
Конкретизируем объекты контроля, которые представлены в разделах ЕГЭ по английскому языку.
В разделе «Аудирование»:
- понимание
основного содержания прослушанного текста; - понимание
в прослушанном тексте запрашиваемой информации; - полное
понимание прослушанного текста.
В разделе «Чтение»:
- понимание
основного содержания текста; - понимание
структурно-смысловых связей текста; - полное
и точное понимание информации в тексте.
В разделе «Письмо»:
- умение
написания письма личного характера; - умение
создания развернутого письменного высказывания с элементами рассуждения
по предложенной проблеме «Мое мнение».
В разделе «Грамматика
и лексика» в качестве объектов контроля выделяются знание языковых
единиц и навыки их употребления в коммуникативно-значимом
контексте:
- распознавание
и употребление в речи основных морфологических форм
и грамматических структур иностранного языка; - знание
основных способов словообразования и навыки их применения; - употребление
в речи изученных лексических единиц (с особым вниманием
к лексической сочетаемости, синонимии, антонимии); - знание
правил орфографии и навыки их применения.
В разделе «Говорение»:
- техника
чтения вслух (владение произносительными навыками и навыками
ритмико-интонационного оформления различных типов предложений); - умение
вести диалог-расспрос; - умение
выстраивать тематическое монологическое высказывание с использованием
основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение,
характеристика); - умение
выстраивать связное тематическое монологическое высказывание — передавать
основное содержание увиденного с выражением своего отношения, оценки,
аргументации (сравнение двух фотографий).
5. Как проверяются коммуникативные умения в экзамене?
При составлении тестов и контрольных работ
используются различные типы заданий. Задания, направленные на контроль
отдельных компонентов владения языком, проверяют сформированность
грамматических, лексических, фонетических, орфографических и речевых навыков.
Важным является использование заданий, направленных на контроль способности и
готовности обучаемых к общению на иностранном языке в различных ситуациях.
Среди многочисленных типов заданий, которые могут быть использованы для составления
тестов и контрольных работ, можно выделить следующие:
дискретные задания – задания, направленные на контроль отдельных компонентов владения языком (проверяющие сформированность грамматических, лексических, фонетических и орфографических знаний и навыков, а также речевых навыков).
• перекрестный выбор (matching), избирательные задания;
• альтернативный выбор (true – false);
• множественный выбор (multiple choice);
• упорядочение (rearrangement);
• завершение/окончание (completion) задания свободно;
• замена/подстановка (substitution) конструируемым ответом – замена одного из двух согласованных членов влечет за собой изменение форм другого.
• трансформация (конверсию) – проверяет умение учащихся задавать вопросы, изменять порядок слов в предложении.
• ответ на вопрос;
• внутриязыковое перефразирование – предполагает передачу своими словами мысли автора, уясняя ее насколько возможно;
• межъязыковое перефразирование (перевод);
• клоуз-процедура (cloze-procedure) – предполагает восстановление опущенных слов в связном тексте.
В тесты и контрольные работы, используемые для промежуточного и итогового контроля, необходимо включать для проверки продуктивных умений такие задания, при выполнении которых обучаемые становятся участниками иноязычного общения. Это могут быть ролевые игры, интервью, заполнение анкеты, круглый стол, т. е. задания, требующие большей самостоятельности и содержащие элементы творчества.
Контроль речевых умений охватывает различные организационные формы контроля: индивидуальный, фронтальный, групповой и парный. Выбор той или иной формы контроля зависит от проверяемого речевого умения и вида контроля — итогового, завершающего или текущего. Для проверки диалогической речи предпочтение отдается парной форме контроля, так как в этом случае можно проверить, как воспринимаются реплики партнера и как реагирует на них другой партнер. Для проверки понимания на слух можно использовать фронтальную проверку, при которой обучаемые письменно на родном языке излагают содержание понятого. Фронтальные формы контроля преобладают в процессе текущего контроля. Для предварительного контроля предпочтительнее индивидуальный контроль. Такой вид контроля дает информацию о каждом обучаемом, поэтому он продуктивно используется и для итогового контроля.
При проверке языковых навыков и рецептивных коммуникативных умений (чтение, аудирование) необходимо использовать преимущественно тесты. При проверке этих навыков и умений можно в полной мере предугадать ответы учащихся. При контроле же продуктивных коммуникативных умений (говорение, письмо) проявляется, хотя и в ограниченных пределах, творчество учащихся, поскольку эти коммуникативные умения связаны с выражением их собственных мыслей. Здесь предугадать наверняка ответ учащихся невозможно. Поэтому продуктивные коммуникативные умения проверяются либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа с эталоном, либо с помощью коммуникативно-ориентированных тестовыхзаданий (заданий, направленных на решение коммуникативной задачи).
6. Каков уровень сложности заданий в экзамене?
Уровни сложности |
Число заданий |
Максимальный балл за задания данного уровня сложности |
Процент максимального балла за задания данного уровня сложности от максимально- го балла за всю работу |
Базовый | 14 | 14 | 60% |
Повышенный | 6 | 10 | 40% |
Итого: | 20 | 24 | 100% |
7. Чем отличается единый экзамен от традиционного экзамена по своему содержанию?
На
традиционном экзамене (ТЭ) важно не только иметь фактические знания, но и уметь
их преподнести. При этом, если устная речь развита хорошо, то она помогает
скрыть пробелы в фактических знаниях.
Единый
Государственный Экзамен (ЕГЭ) оценивает фактические знания, а так же умение
решать и рассуждать.
Факторы, влияющие на оценку
ТЭ.
На оценку влияют субъективные факторы – общее впечатление, контакт с
преподавателем и т.д.
ЕГЭ.
Знания оцениваются максимально объективно.
Существование возможности исправления ошибок
ТЭ.
Если экзамен устный, то можно исправить ошибку, отвечая на вопросы или во время
устного рассказа. Если письменный экзамен, то исправление возможно во время
собственной проверки.
ЕГЭ.
Исправить собственную ошибку практически нельзя.
Кто оценивает результаты?
ТЭ. Оценку ставят люди, которые
знакомы ученику.
ЕГЭ. Эксперты экзаменуемому не
знакомы.
Через какое время можно
познакомиться с результатами экзамена?
ТЭ. Если экзамен устный, оценка
дается сразу, если письменный, то через несколько дней.
ЕГЭ. В сравнении с ТЭ через
более продолжительное время.
Критерии оценивания экзамена
ТЭ.
Критерии известны до экзамена.
ЕГЭ.
Критерии оценивания результатов уточняются после экзамена.
Содержание экзаменационных материалов
ТЭ.
В содержание включается только определенная тема или вопрос, при этом ученик
демонстрирует то, как он владеет каким — то фрагментом учебного материала.
ЕГЭ.
Содержание охватывает практически весь учебный материал.
Как фиксируются результаты экзамена?
ТЭ.
Если экзамен письменный, то оценка ставится на том же листе, где и сама работа.
Если устный, то на черновике.
ЕГЭ. Результаты работы переносятся на специальный бланк «Регистрация ответов».
8. Чем отличается система оценивания на едином экзамене от оценки на традиционном экзамене?
Отличительные особенности | Традиционный экзамен |
Единый государственный экзамен |
Что оценивается? |
Важны не просто фактические знания, а умение их преподнести. Уровень |
Оцениваются фактические знания и умение рассуждать, решать, а также умение |
Что влияет на оценку? |
Большое влияние оказывают субъективные факторы’, контакт с экзаменатором, |
Оценка максимально объективна. |
Возможность исправить собственную ошибку |
На устном экзамене легче заметить ошибку за счет обратной связи от |
Можно заметить и исправить ошибки при проверке. |
Кто оценивает? |
Знакомые ученику люди. |
Компьютер, . незнакомые и невидимые эксперты. |
Когда можно узнать результаты экзамена? |
На устном экзамене — практически сразу, на письменном — в течение нескольких |
В течение нескольких дней. |
Критерии оценки |
Известны заранее. |
Известны заранее, но в очень общем виде. |
Содержание экзамена |
Ученик должен продемонстрировать владение определенным фрагментом учебного |
Экзамен охватывает практически весь объем учебного материала. |
Как происходит фиксация результатов? |
В письменном экзамене — на том же листе, на котором выполняются задания. На |
Результаты выполнения задания необходимо перенести на специальный бланк |
Стратегия деятельности во время экзамена |
Унифицированная |
Индивидуальная |
9. В чём заключаются особенности процедуры проведения единого экзамена?
Особенности проведения ЕГЭ по иностранным языкам Сдача обеих частей ЕГЭ Утверждение результатов ГЭК в виде суммы баллов за обе части после завершения проверки обеих частей. Сдача письменной части экзамена (0 баллов за устную или неявка на проведение устной части) Утверждение результатов председателем ГЭК, полученных за выполнение только письменной части ЕГЭ по иностранным языкам Сдача устной части экзамена (неявка на проведение письменной части) Утверждение результатов председателем ГЭК, полученных за выполнение только устной части ЕГЭ по иностранным языкам и признание их неудовлетворительными Апелляция о несогласии с выставленными баллами ЕГЭ по иностранным языкам подается ко всей работе в целом
Особенности подготовки к сдаче экзамена Для проведения устного экзамена используются 2 типа аудиторий: Аудитория для подготовки Аудитория для проведения
Аудитория для подготовки Участник ЕГЭ заполняет бланк регистрации и ожидает своей очереди сдачи экзамена краткие инструкции по работе с программным обеспечением при сдаче экзамена научно-популярные журналы; любые книги; журналы; газеты и т. п.
Аудитория проведения регистрация: участнику ЕГЭ необходимо ввести в программу проведения экзамена номер бланка регистрации. ответ на задания: участник ЕГЭ отвечает на задания КИМ (устно) компьютеры с подключённой гарнитурой (наушники с микрофоном) и установленным ПО рабочего места участника ЕГЭ
Время сдачи устного экзамена Время сдачи экзамена в аудитории проведения – 15 минут 2 минуты – подготовительные мероприятия 13 минут – работа с КИМ и ответ на задания
Сдача экзамена включает шесть основных этапов, выполняемых участником ЕГЭ: регистрация: необходимо ввести в программу проведения экзамена номер бланка регистрации. запись номера КИМ: необходимо произнести в микрофон номер присвоенного КИМ. выбор мелодии: необходимо прослушать и выбрать фоновую мелодию, которая будет звучать в течение экзамена (для изоляции внешнего шума) ознакомление с инструкцией по выполнению заданий. подготовка и ответ на задания. прослушивание записанных ответов.
«Устная часть» -компьютеризированный тест задание С 3 – чтение вслух фрагмента информационного или научнопопулярного стилистически нейтрального текста (1, 5 минуты на подготовку) – 1 балл (оценивается фонетическая сторона речи задание С 4 – условный диалограсспрос с опорой на вербальную ситуацию и визуальную опору (фотографию/картинку) (1, 5 мин. ) – 5 баллов (необходимо задать 5 вопросов по опорным пунктам, каждый вопрос оценивается в 1 балл) задание С 5 — создание монологического тематического высказывания с опорой на вербальную ситуацию и визуальную опору задание С 6 — монолог — (фотографию/картинку) (1, 5 мин. ) – 7 баллов сравнение двух Предлагается 3 фото на выбор; экзаменуемый фотографий (картинок) сам выбирает одну фотографию и описывает ее, (1, 5 мин. ) – 7 баллов опираясь на план, состоящий из 5 -ти параметров.
УСТНАЯ ЧАСТЬ Чтение вслух 1 1 Условный диалограсспрос Тематическое монологическое высказывание (описание выбранной фотографии) 1 5 1 7 Тематическое монологическое высказывание с элементами рассуждения (сравнение двух фотографий) 1 7 20
Задание Содержание Уровень сложности Время на Макс. подготов балл ку Время ответа 1 Прочитать вслух отрывок из информационного или научнопопулярного стилистически нейтрального текста Базовый 1 1, 5 мин. 2 Задать 5 вопросов на определенную тему (путешествия, покупки, еда, транспорт, занятия спортом и т. д. ). Экзаменуемому предлагается визуальный стимул и ключевые слова (о чем надо спросить). Базовый 5 1, 5 мин. 3 Рассказать другу о сделанной тобой фотографии, почему ты сделал ее и почему хочешь показать ее другу (одна фотография на выбор экзаменуемого из трех) Базовый 7 1, 5 мин. 2 мин. 4 Сравнить 2 предложенные фотографии (например, пляжный отдых и турпоход), выявить сходства, различия и рассказать о своих предпочтениях. Высокий 7 1, 5 мин. 2 мин.
Стратегии выполнения экзаменационных заданий прежде чем приступить к выполнению задания, участник ЕГЭ должен его внимательно прочитать; формулировка заданий во всех тестах одинаковая. Для того, чтобы избежать проблем с неверным пониманием задания, участник должен внимательно ознакомиться с их формулировкой в демоверсии (www. fipi. ru); если участник не помнит слово или выражение, которое он хочет использовать, необходимо заменить его другим; в случае неуверенности в произношении слова необходимо заменить его на то, произношение которого не вызывает затруднений; необходимо использовать разнообразные структуры и выражения, демонстрируя свою сформированность ИКК; необходимо чётко следовать инструкции на экране и следить за временем
Устная часть ЕГЭ устный экзамен проходит без пауз; на экзамене ведётся непрерывная запись; ответ экзаменуемого полностью записывается на флеш-накопитель для последующего оценивания экспертами; время ответа – 13 минут; 2 минуты экзаменуемому даётся на подготовку (ознакомление с КИМ) после этого включается микрофон; экзаменуемый начинает выполнять тест
1. Какие документы содержат информацию о формате ЕГЭ и как ими пользоваться?
Существуют три основных документа, из которых мы можем почерпнуть достаточно полную информацию о содержании и структуре ЕГЭ по всем предметам, в том числе ЕГЭ по английскому языку. Они находятся в открытом доступе в Интернете на сайте Министерства образования www.ege.edu.ru (портал информационной поддержки Единого государственного экзамена) и сайте Федерального института педагогических измерений (ФИПИ) www.fipi.ru. Каждый год при необходимости эти материалы обновляются, отражая вносимые в ЕГЭ изменения. Этими документами являются:
1. Кодификатор элементов содержания по английскому языку для составления контрольных измерительных материалов Единого государственного экзамена;
2. Спецификация экзаменационной работы по иностранным языкам для выпускников XI (XII) классов общеобразовательных учреждений;
3. Демонстрационный вариант (демоверсия) КИМ (контрольно-измерительных материалов).
Документом, который дает представление о формате экзамена каждого конкретного года, является спецификация экзаменационной работы. На сайтах www.ege.edu.ru и www.fipi.ru располагаются спецификации ЕГЭ по английскому языку последних лет. Таким образом, мы получаем возможность проследить всё происходящие в содержании экзамена изменения.
Спецификация – это подробное описание экзамена. Она определяет структуру экзаменационной работы (количество и содержание её разделов), распределение заданий по разделам, уровни сложности заданий, проверяемые в них элементы содержания. Она даёт информацию о жанрово-стилистической принадлежности текстов, используемых в разделах «Аудирование» и «Чтение», о тематике заданий в разделе «Говорение»; описывает систему оценивания и устанавливает общие требования к процедуре проведения экзамена
2. Как узнать о том, каким может быть содержание экзамена будущих лет?
Кодификатор составлен на базе обязательного минимума содержания основного общего и среднего (полного) образования по иностранным языкам (приложения к Приказам Минобразования РФ № 1236 от 19.05.98, № 56 от 30.06.99). Он определяет содержательные рамки ЕГЭ, то есть показывает, какие знания, умения и навыки учащихся могут стать объектами контроля в ЕГЭ того или иного года. С течением времени кодификатор подвергается некоторым уточнениям и дополнениям, однако основное его содержание остается неизменным. В ЕГЭ различных лет может быть включен любой из элементов содержания кодификатора.
Таким образом, он служит наиболее общим ориентиром для того, чтобы начать подготовку к ЕГЭ задолго до его прохождения.
в рамках какого вида диалогических и монологических высказываний проверяются умения устной речи; какие виды письменных высказываний могут быть предложены для проверки умений письменной речи. Становится понятно, что на экзамене могут оцениваться умения во всех основных видах аудирования и чтения. В кодификаторе уточняются те элементы языковой системы, которые могут стать объектами контроля на экзамене. Тематика общения определяет возможное содержание тем устных и письменных высказываний, а также экзаменационных текстов для аудирования и чтения.
3. Что входит в качестве объектов контроля в экзамен по английскому языку?
объекты контроля, которые представлены в разделах ЕГЭ по английскому языку.
В разделе «Аудирование»:
понимание основного содержания прослушанного текста;
понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации;
полное понимание прослушанного текста.
В разделе «Чтение»:
понимание основного содержания текста;
понимание структурно-смысловых связей текста;
полное и точное понимание информации в тексте.
В разделе «Письмо»:
умение написания письма личного характера;
умение создания развернутого письменного высказывания с элементами рассуждения
по предложенной проблеме «Мое мнение».
В разделе «Грамматика и лексика» в качестве объектов контроля выделяются знание
языковых единиц и навыки их употребления в коммуникативно-значимом контексте:
распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и грамматических структур иностранного языка;
знание основных способов словообразования и навыки их применения;
употребление в речи изученных лексических единиц (с особым вниманием
к лексической сочетаемости, синонимии, антонимии);
знание правил орфографии и навыки их применения.
В разделе «Говорение»:
техника чтения вслух (владение произносительными навыками и навыками
ритмико-интонационного оформления различных типов предложений);
умение вести диалог-расспрос;
умение выстраивать тематическое монологическое высказывание с использованием
основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение,
характеристика);
умение выстраивать связное тематическое монологическое высказывание — передавать основное содержание увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации (сравнение двух фотографий)
4. Как проверяются коммуникативные умения в экзамене?
Посредством тестовых заданий различных типов и уровней сложности, через различные виды речевой деятельности в ЕГЭ оценивается уровень сформированности коммуникативной компетенции участников экзамена.
5. Каков уровень сложности заданий в экзамене?
В экзамене представлены задания, относящиеся к трем разным уровням сложности: базовому, повышенному и высокому.
6. Чем отличается единый экзамен от традиционного экзамена по своему содержанию?
Раньше грамматико-переводной метод был основным при изучении иностранного языка, то сегодня он безвозвратно устарел.
ЕГЭ отличается от традиционного экзамена своим форматом, системой оценивания, процедурой проведения. ЕГЭ – это централизованный стандартизированный экзамен, призванный дать объективную оценку уровня сформированности коммуникативной компетенции экзаменуемых. Система оценивания и процедуры проведения экзамена строго регламентированы прежде всего для обеспечения надёжности и объективности его результата.
1.На традиционном экзамене умения аудирования в качестве отдельного объекта контроля обычно не выделяются.
2.На традиционном экзамене понимание прочитанного текста проверяется через перевод небольшого отрывка и с помощью ответов на вопросы преподавателя, а также пересказа текста. Кроме того, как правило, на экзамене традиционном не дифференцируются различные виды чтения.Тексты для прослушивания и чтения, представленные в ЕГЭ, значительно разнообразнее по своей жанрово-стилистической принадлежности. В отличие от традиционных форм аттестации, на ЕГЭ экзаменуемые не имеют возможности пользоваться словарём.
3.На экзамене, проводимом в традиционной форме, лексика и словообразование, как правило, не становятся специальными объектами контроля; знания же грамматических категорий проверяются либо с помощью перевода нескольких предложений, либо с помощью заполнения пропусков в отдельных предложениях, которые не всегда являются коммуникативно достаточными для выполнения задания.
4.На традиционном экзамене умения письменной речи обычно не проверяются.
5.На традиционном экзамене умения устной речи проверяются либо через пересказ текста и последующее его обсуждение, либо с помощью монологического высказывания, в процессе которого учащиеся обычно активно используют элементы из выученных заранее текстов по изученным темам. Диалогическая речь представлена, как правило, достаточно скудно в виде вопросов со стороны преподавателя и ответов со стороны учащихся. При этом учащийся в диалоге играет сугубо пассивную роль.
7. Чем отличается система оценивания на едином экзамене от оценки на традиционном экзамене?
Система оценивания ответов учащихся определяется спецификацией экзамена. Оценивание в первых трёх разделах экзамена («Аудирование», «Чтение» и «Грамматика и лексика»), где правильные ответы учащихся предопределены заданиями и проверяются по ключам (так называемые «объективные» тесты), происходит по дихотомической модели. Здесь по каждому тестовому вопросу экзаменуемый получает либо 1 балл в случае правильного ответа, либо 0 баллов в случае неправильного ответа.
Развёрнутые свободные ответы учащихся в разделах «Письмо» и «Говорение» оцениваются специально подготовленными экспертами на основе критериального принципа с использованием подробных схем и шкал оценивания.
Результат экзаменуемого на ЕГЭ – это сумма баллов по всем разделам экзамена. Максимальный балл составляет 100. После обработки результатов ЕГЭ в Федеральном центре тестирования оценки за экзамен фиксируются в сертификатах по стобалльной шкале. Для выставления отметки в аттестат происходит её перевод в пятибалльную шкалу.
8. В чём заключаются особенности процедуры проведения единого экзамена?
Каждый учащийся, планирующий сдавать ЕГЭ, должен в общих чертах знать процедуру проведения экзамена. Письменная часть экзамена по иностранным языкам проводится в основном по той же схеме, что и ЕГЭ по всем предметам. Однако необходимо заранее ознакомиться с форматом бланков ответов и освоить процедуру переноса ответов из КИМ (они служат для черновых ответов экзаменуемых) в бланки ответов.
Устная часть экзамена отличает ЕГЭ по иностранным языкам от экзаменов по другим предметам. Она также проходит по строго регламентированной процедуре, в отличие от письменной части, экзаменуемые проходят устную часть на основе ИКТ технологий с использованием визуальных опор. Кроме того, нужно заранее настроиться на возможное ожидание своей очереди прохождения устной части экзамена.
Типы заданий в КИМах по иностранным языкам расположены не в порядке постепенного усложнения заданий, а по методу речевой деятельности
Процедура проведения экзамена строго регламентирует временные рамки выполнения письменной части экзамена и устных ответов учащихся.
Система подготовки учащихся к ЕГЭ
по английскому языку
Клековкина Елена Евгеньевна – заведующая отделением иностранных языков гуманитарного факультета Самарского филиала МГПУ. Автор учебных пособий и публикаций по филологии и методике обучения английскому языку.
В 2001–2005 гг. работала в проекте Британского Совета по современным формам итоговой аттестации учащихся.
С 2002 г. участвует в подготовке и проведении Единого государственного экзамена по английскому языку в Самарской области. Готовила экспертов ЕГЭ в Самарской области и Уральско-Поволжском регионе, вела курсы и семинары для учителей английского языка по подготовке к ЕГЭ в гг. Москве, Уфе, Казани, Челябинске, Оренбурге, Коломне. Консультант комплекта учебно-методических пособий для подготовки к ЕГЭ по английскому языку (авторы Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз). Соавтор учебного пособия «Сборник тестов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку» (авторы: Елена Клековкина, Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз).
Концепция
Пожалуй, ни одно из нововведений последних лет в российской образовательной системе не вызывает столько споров, тревог и волнений, как ЕГЭ. Безусловно, у экзамена есть свои плюсы и свои минусы. Однако ЕГЭ постепенно становится всё более масштабной реалией российского образовательного пространства. Поэтому всем специалистам (как школьным, так и вузовским) необходимо иметь полное и чёткое представление о формате и структуре нового экзамена и об особенностях процедуры его проведения. Ещё более важной задачей является разработка и освоение технологий обучения, позволяющих выпускникам гарантированно достигать во время экзаменационных испытаний ожидаемых результатов.
В предлагаемом курсе представлено описание формата и структуры ЕГЭ по английскому языку в следующем ракурсе: цель экзамена, система проверяемых теоретических знаний, практических умений и компонентов коммуникативной компетенции. В практической части курса приводится возможный вариант технологии подготовки к экзамену, основанный на использовании комплекта учебно-методических пособий для подготовки к ЕГЭ по английскому языку и «Сборника тестов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку», изданных Oxford: Macmillan Education и допущенных ФИПИ к использованию в учебном процессе в образовательных учреждениях.
Курс предназначен для школьных учителей английского языка, работающих в старших классах общеобразовательной школы. Он также будет полезен для учителей английского языка начального и среднего этапов обучения, поскольку ЕГЭ является экзаменом, подводящим итог всему процессу обучения английскому языку в школе.
Учебный план
Цель ЕГЭ по английскому языку: оценка уровня сформированности коммуникативной компетенции. Нормативные документы, определяющие формат и структуру ЕГЭ. Элементы содержания экзамена и его структура. Принцип формирования содержания контрольно-измерительных материалов. ЕГЭ как батарея тестовых заданий. Типология тестовых заданий. Уровни сложности заданий.
В последние десятилетия иностранный язык в России стал в полной мере осознаваться как средство общения, взаимопонимания и взаимодействия представителей различных культур, как средство приобщения к иной национальной культуре. Изменения, произошедшие в социокультурном контексте изучения иностранных языков, привели к переосмыслению целей и задач, содержания и технологий обучения иностранным языкам на основе уже накопленного отечественного и зарубежного методического опыта. Ведущей целью обучения иностранному языку стало овладение иноязычным общением. В связи с этим в содержание обучения на современном этапе входят языковые, речевые, социокультурные знания, навыки и умения, обеспечивающие формирование коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности использовать иностранный язык в процессе межкультурного взаимодействия в ситуациях письменного и устного общения.
Итоговая форма аттестации по английскому языку выпускников российских школ, проводимая в форме ЕГЭ, призвана установить соответствие между реальным уровнем сформированности у школьников иноязычной коммуникативной компетенции и требованиями современных образовательных стандартов и учебных программ по английскому языку.
Содержание школьного обучения английскому языку и, соответственно, содержание ЕГЭ по английскому языку, определяется следующими нормативными документами:
1. Положение о проведении Единого государственного экзамена (на настоящий момент действует Положение, утверждённое приказом Минобразования России от 09.04.2002 № 1306).
2. Федеральный компонент государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранным языкам. // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2–11 классы. / Образование в документах и комментариях. – М.: АСТ. Астрель, 2004.
3. Примерные программы по иностранным языкам. // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2–11 классы. / Образование в документах и комментариях. – М.: АСТ. Астрель, 2004.
4. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык для 10–11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. – М.: Просвещение, 2003.
5. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.
Задача первого занятия – разобраться в общих чертах в том, что представляет собой Единый государственный экзамен (ЕГЭ) по английскому языку в настоящий момент и в каких границах он изменяется год от года. В дальнейшем мы не раз будем возвращаться к обсуждаемым в этой лекции вопросам, но уже в рамках более конкретного разговора об отдельных языковых и речевых умениях, оцениваемых в экзамене.
Существуют три основных документа, из которых мы можем почерпнуть достаточно полную информацию о содержании и структуре ЕГЭ по всем предметам, в том числе ЕГЭ по английскому языку. Они находятся в открытом доступе в Интернете на сайте Министерства образования www.ege.edu.ru (портал информационной поддержки Единого государственного экзамена) и сайте Федерального института педагогических измерений (ФИПИ) www.fipi.ru. Каждый год при необходимости эти материалы обновляются, отражая вносимые в ЕГЭ изменения. Этими документами являются:
1. Кодификатор элементов содержания по английскому языку для составления контрольных измерительных материалов Единого государственного экзамена;
2. Спецификация экзаменационной работы по иностранным языкам для выпускников XI (XII) классов общеобразовательных учреждений;
3. Демонстрационный вариант (демоверсия) КИМ (контрольно-измерительных материалов).
Кодификатор составлен на базе обязательного минимума содержания основного общего и среднего (полного) образования по иностранным языкам (приложения к Приказам Минобразования РФ № 1236 от 19.05.98, № 56 от 30.06.99). Он определяет содержательные рамки ЕГЭ, то есть показывает, какие знания, умения и навыки учащихся могут стать объектами контроля в ЕГЭ того или иного года. С течением времени кодификатор подвергается некоторым уточнениям и дополнениям, однако основное его содержание остается неизменным. В ЕГЭ различных лет может быть включен любой из элементов содержания кодификатора. Таким образом, он служит наиболее общим ориентиром для того, чтобы начать подготовку к ЕГЭ задолго до его прохождения.
Жирным курсивом в кодификаторе указаны крупные блоки содержания, которые ниже разбиты на более мелкие элементы (см. таблицу).
При внимательном прочтении кодификатора мы видим, в рамках какого вида диалогических и монологических высказываний проверяются умения устной речи; какие виды письменных высказываний могут быть предложены для проверки умений письменной речи. Становится понятно, что на экзамене могут оцениваться умения во всех основных видах аудирования и чтения. В кодификаторе уточняются те элементы языковой системы, которые могут стать объектами контроля на экзамене. Тематика общения определяет возможное содержание тем устных и письменных высказываний, а также экзаменационных текстов для аудирования и чтения.
Поскольку в экзамен невозможно включить одновременно все указанные в кодификаторе элементы содержания, со временем может происходить их ротация, т.е. один элемент содержания может заменяться другим. Таким образом содержание экзаменов различных лет может несколько преобразовываться в указанных в кодификаторе рамках. Так например, при сравнении экзаменов 2005 г. и 2006 г. видно, что задание, нацеленное на проверку умения чтения с целью выборочного понимания необходимой/запрашиваемой информации (2.2) было заменено заданием, объектом контроля в котором явилось понимание структурно-смысловых связей текста (2.4).
Документом, который дает представление о формате экзамена каждого конкретного года, является спецификация экзаменационной работы. На указанных сайтах располагаются спецификации ЕГЭ по английскому языку последних лет (2004, 2005 и 2006 гг.). Таким образом, мы получаем возможность проследить всё происходящие в содержании экзамена изменения. Формат ЕГЭ по иностранным языкам 2007 г. не изменился по сравнению с 2006 г. и соответствует спецификации 2006 г.
Спецификация – это подробное описание экзамена. Она определяет структуру экзаменационной работы (количество и содержание её разделов), распределение заданий по разделам, уровни сложности заданий, проверяемые в них элементы содержания. Она даёт информацию о жанрово-стилистической принадлежности текстов, используемых в разделах «Аудирование» и «Чтение», о тематике заданий в разделе «Говорение»; описывает систему оценивания и устанавливает общие требования к процедуре проведения экзамена.
В спецификации указано, что «варианты экзаменационной работы равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий: под одним и тем же порядковым номером во всех вариантах работы по данному языку находится задание, проверяющее один и тот же элемент содержания». Здесь же приводится план демонстрационного варианта экзамена с указанием проверяемых элементов содержания и видов деятельности в каждом задании, а также его уровня сложности и типа.
Демонстрационный вариант (демоверсия) экзамена каждый год заблаговременно размещается на Портале информационной поддержки ЕГЭ www.ege.edu.ru и дает возможность практически, на конкретном примере ознакомиться с форматом экзамена данного года. В настоящее время в Интернете размещены демоверсии
ЕГЭ по английскому языку 2004, 2005, 2006 и 2007 гг.
Комплексное использование спецификации и демоверсии помогает соотнести объекты контроля (проверяемые элементы содержания) и инструменты, посредством которых происходит проверка, т.е. определить, что и с помощью каких типов тестовых заданий оценивается в каждом разделе экзамена и, таким образом, каковы наилучшие стратегии выполнения заданий.
Приведём конкретный пример (первое задание первого раздела ЕГЭ «Аудирование»)
A. The speaker liked the panorama in front of the hotel.
B. The speaker talks about having problems with police on arrival.
C. The speaker had a hard time finding his way to the hotel.
D. The speaker tells how to save money while visiting an expensive place.
E. The speaker gives advice on choosing a place to stay at while travelling.
F. The speaker found the view from his hotel room awful.
G. The speaker was surprised at some norms of cultural behaviour in the country he was visiting.
В приложении к демоверсии находим следующие тексты для первого задания по аудированию:
Speaker 1
On my arrival in Tokyo, I spent a night in a traditional Japanese hotel. It was a terrible experience. My window opened onto the narrow dirty street, which lay between two buildings. The opposite building was so close that I could touch it. I looked out of the window and saw the sky, which was as grey as the building in front of me.
Speaker 2
We stayed at the Bay Island hotel, which was a pleasure, as it faced the sea. The colour of the sea was blue, a colour that I had not seen in any of the beaches in India. It was calm and beautiful. I was happy about the fact that we were going to spend 10 days in such a beautiful place. All we had to do was sit in the open restaurant, look at the sea, enjoy the cool breeze and feel good.
Speaker 3
During my trips I had to sleep in hotels, hostels, at Bed and Breakfasts and at friends’. Staying at your friends’ is the best thing to my mind, but if you don’t have any friends who are willing to give you a bed for the night, you should go for Bed and Breakfast’s. Those which I visited had nice rooms and very friendly hosts who were very proud of their home town.
Speaker 4
We landed in Guatemala City at 10 p.m. I went through customs and hoped to see someone from the nearby hotel. I had booked my first night there. But nobody was meeting me. I didn’t know the way to the hotel, so I got general directions about how to get there from a policeman. It was about 200 meters from the airport. They had not received my booking, but luckily they found a room for me.
Speaker 5
On my arrival in Japan one of my friends took me to a performance of Japanese classical dance and music. My attention was taken more by the evening audience than by what was going on on the stage. It was very strange that there were almost no men at the concert. Later I found out that Japanese women, even if they are married, usually go out by themselves, or with their female friends. It is the norm here.
Speaker 6
I can say that staying in hotels in Hong Kong as well as shopping costs a lot. However, visitors can have a wonderful time and they don’t necessarily have to spend a lot of money. I always stay at a youth hostel, which is much cheaper than staying at a hotel. I have my meals either at a fast food restaurant or cook breakfast myself at the hostel. One of my favourite experiences in Hong Kong was taking a noisy tram back to the hostel from the horse races at night.
Из демоверсии нам становится понятно, что тип данного тестового задания (инструмент проверки) – установление соответствий, и что ответ будет представлять собой последовательность шести букв-обозначений утверждений, данных в задании. Именно эту последовательность букв надо будет впоследствии перенести из КИМ в бланк ответов. Из спецификации узнаем, что объектом контроля в данном задании является понимание основного содержания прослушанных текстов информационно-прагматического характера. Соответственно, становится понятно, что для успешного выполнения первого задания первого раздела «Аудирование» будущие участники экзамена должны:
1) применять адекватные стратегии аудирования с целью понимания основного содержания текста (определять и понимать ключевые слова, отделять второстепенную информацию от главной мысли и т.д.);
2) владеть техникой выполнения тестового задания «установление соответствий».
Из спецификации и демоверсий ЕГЭ становится понятно, что ЕГЭ по английскому языку последних лет имеет следующую структуру (см. ниже.).
Итак, экзамен состоит из 5 разделов. Первые 4 раздела составляют письменную часть экзамена, поскольку состоят из заданий, выполняемых в письменной форме. Последний раздел является устной частью экзамена, которую экзаменуемые проходят индивидуально в процессе собеседования с экзаменатором.
Экзамен представляет собой батарею (или последовательность) тестовых заданий (или субтестов), каждое из которых имеет свои объекты контроля. На наших последующих занятиях мы более подробно остановимся на тестовых заданиях и проверяемых умениях во всех разделах экзамена, здесь же дадим краткую характеристику типологии тестовых заданий и обозначим уровни их сложности.
Каждый из разделов «Аудирование», «Чтение», Грамматика и лексика» состоит из трёх заданий (пример одного из заданий по аудированию был представлен выше). Тип заданий – «выбор ответа» (в таблице – ВО) или «краткий ответ» (КО). Краткий ответ в бланке ответов в ЕГЭ по иностранным языкам предполагают как задания «на установление соответствий» (см. выше пример задания по аудированию), так и задания «заполнение пропусков» в тексте, поэтому в спецификации оба типа этих тестовых заданий обозначены КО.
Разделы «Говорение» и «Письмо» включают в себя по два задания, которые предполагают свободный развернутый ответ учащихся (РО).
В экзамене представлены задания, относящиеся к трём разным уровням сложности: базовому (Б), повышенному (П) и высокому (В). В отличие от ЕГЭ по другим предметам, экзаменационная работа по иностранным языкам делится на разделы не по уровням сложности, а по проверяемым речевым умениям. Внутри каждого раздела задания располагаются по возрастающей степени трудности.
Посредством тестовых заданий различных типов и уровней сложности, через различные виды речевой деятельности в ЕГЭ оценивается уровень сформированности коммуникативной компетенции участников экзамена. Традиционно выделяются следующие её компоненты:
лингвистическая компетенция (linguistic competence) – знание словарных единиц и грамматических правил, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание;
социолингвистическая компетенция (sociolinguistic competence) – способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того, кто является партнёром по общению;
дискурсивная компетенция (discourse competence) – способность понимать различные виды коммуникативных высказываний, а также строить целостные, связанные и логические высказывания разных видов (статья, письмо, эссе и т.д.); предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от цели высказывания;
стратегическая компетенция (strategic competence) – вербальные и невербальные средства (стратегии), к которым прибегает человек в случае, если коммуникация не состоялась; такими средствами могут являться как повторное прочтение фразы и переспрос непонятого предложения, так и жесты, мимика, использование различных предметов;
социокультурная компетенция (sociocultural competence) – знание культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур;
социальная компетенция (social competence) – умение и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе и в своих силах для осуществления коммуникации, а также умение помочь другому поддержать общение, поставить себя на его место и способность справиться с ситуациями, возникающими в процессе непонимания партнеров по общению1.
В будущем мы попытаемся проследить, каким образом эти компоненты коммуникативной компетенции могут или должны проявить себя в ответах экзаменуемых в различных разделах экзамена.
Вопросы для самоконтроля:
Что такое коммуникативная компетенция и что входит в её состав?
Какие документы содержат информацию о формате ЕГЭ и как ими пользоваться?
Как узнать о том, каким может быть содержание экзамена будущих лет?
Что входит в качестве объектов контроля в экзамен по английскому языку?
Как проверяются коммуникативные умения в экзамене?
Каков уровень сложности заданий в экзамене?
1 Kolesnikova I.L., Dolgina O.A. A Handbook of English-Russian Terminology for Language Teaching. CUP, BLITZ. St. Petersburg, p. 29.
«КОНТРОЛЬ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ»
Существование человечества немыслимо вне коммуникативной деятельности. Независимо от пола, возраста, образования, социального положения, территориальной и национальной принадлежности и многих других данных, характеризующих человеческую личность, мы постоянно запрашиваем, передаем и храним информацию, т.е. активно занимаемся коммуникативной деятельностью. В соответствии с концепцией модернизации российского образования коммуникативное обучение английскому языку приобретает особое значение, т. к. коммуникативная компетенция выступает как интегративная, ориентированная на достижение практического результата в овладении английским языком, а также на образование, воспитание и развитие личности школьника. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использовании новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средство общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов. Новые задачи в обучении английскому языку предполагают изменения в требованиях к уровню владения языком, содержания и организации материала, использование адекватных форм и видов контроля при разных вариантах его изучения. В своей работе учитель опирается на интегрированный подход к обучению английскому языку.
Я считаю, что коммуникативная компетенция является многокомпонентной. Предложенное В.В. Сафоновой определение коммуникативной компетенции как совокупности языковой, речевой и социокультурной составляющих; или лингвистической, социолингвистической, стратегической, дискурсивной, социальной, социокультурной (по определению Совета Европы) закрепилось в действующих федеральных программах по иностранным языкам и в, полном объеме, отражает суть данной компетенции. Одним из условий формирования эффективной коммуникативной компетенции необходимо считать создание эффективной системы развития и многоуровневого языкового контроля.
Виды контроля, применяемые мною в ходе обучения английскому языку, неразрывно связаны с содержанием развития коммуникативных умений: самоконтроль, самооценка, взаимоконтроль, творческая форма контроля «открытого типа» наряду с объективизированными контрольно-тестовыми заданиями, рефлексия собственной учебной деятельности и совместное решение проблемных задач. Можно отметить, что тестирование является одним из непременных условий современного учебного процесса, оно развивается и совершенствуется с развитием обучения иностранным языкам. В связи с внедрением в учебный процесс электронных средств коммуникации и дистанционного обучения роль тестирования будет неизменно возрастать.
При составлении тестов и контрольных работ используются различные типы заданий. Задания, направленные на контроль отдельных компонентов владения языком, проверяют сформированность грамматических, лексических, фонетических, орфографических и речевых навыков. Важным является использование заданий, направленных на контроль способности и готовности обучаемых к общению на иностранном языке в различных ситуациях. Среди многочисленных типов заданий, которые могут быть использованы для составления тестов и контрольных работ, можно выделить следующие:
дискретные задания – задания, направленные на контроль отдельных компонентов владения языком (проверяющие сформированность грамматических, лексических, фонетических и орфографических знаний и навыков, а также речевых навыков).
• перекрестный выбор (matching), избирательные задания;
• альтернативный выбор (true – false);
• множественный выбор (multiple choice);
• упорядочение (rearrangement);
• завершение/окончание (completion) задания свободно;
• замена/подстановка (substitution) конструируемым ответом – замена одного из двух согласованных членов влечет за собой изменение форм другого.
• трансформация (конверсию) – проверяет умение учащихся задавать вопросы, изменять порядок слов в предложении.
• ответ на вопрос;
• внутриязыковое перефразирование – предполагает передачу своими словами мысли автора, уясняя ее насколько возможно;
• межъязыковое перефразирование (перевод);
• клоуз-процедура (cloze-procedure) – предполагает восстановление опущенных слов в связном тексте.
В тесты и контрольные работы, используемые для промежуточного и итогового контроля, необходимо включать для проверки продуктивных умений такие задания, при выполнении которых обучаемые становятся участниками иноязычного общения. Это могут быть ролевые игры, интервью, заполнение анкеты, круглый стол, т. е. задания, требующие большей самостоятельности и содержащие элементы творчества.
Контроль речевых умений охватывает различные организационные формы контроля: индивидуальный, фронтальный, групповой и парный. Выбор той или иной формы контроля зависит от проверяемого речевого умения и вида контроля — итогового, завершающего или текущего. Для проверки диалогической речи предпочтение отдается парной форме контроля, так как в этом случае можно проверить, как воспринимаются реплики партнера и как реагирует на них другой партнер. Для проверки понимания на слух можно использовать фронтальную проверку, при которой обучаемые письменно на родном языке излагают содержание понятого. Фронтальные формы контроля преобладают в процессе текущего контроля. Для предварительного контроля предпочтительнее индивидуальный контроль. Такой вид контроля дает информацию о каждом обучаемом, поэтому он продуктивно используется и для итогового контроля.
При проверке языковых навыков и рецептивных коммуникативных умений (чтение, аудирование) необходимо использовать преимущественно тесты. При проверке этих навыков и умений можно в полной мере предугадать ответы учащихся. При контроле же продуктивных коммуникативных умений (говорение, письмо) проявляется, хотя и в ограниченных пределах, творчество учащихся, поскольку эти коммуникативные умения связаны с выражением их собственных мыслей. Здесь предугадать наверняка ответ учащихся невозможно. Поэтому продуктивные коммуникативные умения проверяются либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа с эталоном, либо с помощью коммуникативно-ориентированных тестовых заданий (заданий, направленных на решение коммуникативной задачи).
Свое выступление хотелось бы закончить словами Е.Н. Соловова «То, что проверяет экзамен, является тем, что составляет стержень реальной учебной деятельности как самого учащегося, так и педагогов. Именно от содержания итоговых испытаний будет зависеть содержание и процесс учебного взаимодействия на занятиях и в ходе самостоятельной работы…»
«Только в том случае, если мы заранее знаем, ЧТО и КАК будем проверять в конце курса, мы сможем рационально спланировать весь процесс обучения и предоставить необходимый уровень автономии учащимся, разделить с ними ответственность за конечный результат учебного труда… Стоит продумать не только формат экзамена, дать образец экзаменационного билета или даже перечень всех вопросов экзамена, но и обозначить параметры и критерии оценивания ответа…Также, следует учить пользоваться этими критериями учителей и самих учащихся.
Совершенствование контроля — одна из самых важных проблем системы современного образования. Особое значение приобретает разработка средств и форм объективного контроля. В свете произошедших изменений вопросы языкового контроля становятся ключевыми. Учителю необходимо знать не только типологию заданий, но и ясно представлять себе цель, с которой он применяет то или иное задание при планировании контроля.
С
2009 года ЕГЭ по английскому языку –
основная форма аттестации выпускников
школ. Традиционные устные экзамены по
английскому языку, как известно,
упраздняются, и абсолютное большинство
вузов будут принимать результаты ЕГЭ
по английскому языку как результаты
вступительных экзаменов.
В
некоторых регионах ЕГЭ по английскому
языку уже проходил в виде эксперимента.
В других областях, например, в Архангельской
области, экзамен по английскому в форме
ЕГЭ пройдет впервые.
Согласно
со спецификацией экзаменационной работы
по иностранным языкамединого
государственного экзамена 2009 г.,
назначением работы будет определение
уровня подготовки выпускников средней
(полной) общеобразовательной школы по
иностранному языку с целью итоговой
аттестации и отбора при поступлении в
высшие учебные заведения.
Задания
ЕГЭ по английскому языку построены по
тем же принципам, что и задания на
международных экзаменах по английскому
языку. По уровню ЕГЭ по английскому
близок к Кембриджским экзаменам PET и
FCE.
Для
дифференциации экзаменуемых по уровням
владения иностранным языком в пределах,
сформулированных в Федеральном компоненте
Государственного стандарта по иностранным
языкам, во все разделы экзаменационной
работы наряду с заданиями базового
уровня включаются задания повышенного
и высокого уровня сложности.
Экзаменационная
работа по английскому языку состоит из
4 разделов: «Аудирование», «Грамматика
и лексика», «Чтение» и «Письмо».
Уровень
сложности заданий определяется уровнями
сложности языкового материала и
проверяемых умений, а также типом
задания.
В
работу по иностранному языку включены
задания с выбором ответа из 3-х или 4-х
предложенных (28
заданий),
16 заданий
открытого
типа с кратким ответом, в том числе
задания на установление соответствия,
и 4 задания открытого типа с развернутым
ответом.
В
аудировании и чтении проверяется
сформированность умений понимания как
основного содержания письменных и
звучащих текстов, так и полное понимание
соответствующих текстов. Кроме того, в
чтении проверяется понимание
структурно-смысловых связей текста, а
в аудировании понимание в прослушиваемом
тексте запрашиваемой информации или
определение в нем ее отсутствия.
В
разделе «Грамматика и лексика» проверяются
умения применять соответствующие
лексико-грамматические знания в работе
с иноязычными текстами.
В
разделе «Письмо» контролируются умения
создания различных типов письменных
текстов.
Задания
в экзаменационной работе располагаются
по возрастающей степени трудности
внутри каждого раздела работы.
Варианты
экзаменационной работы равноценны по
трудности, одинаковы по структуре,
параллельны по расположению заданий:
под одним и тем же порядковым номером
во всех вариантах работы по данному
языку находится задание, проверяющее
один и тот же элемент содержания.
Время
выполнения первых четырех письменных
разделов экзаменационной работы – 160
мин.
Рекомендуемое
время выполнения отдельных разделов:
Аудирование
– 30 мин.
Чтение
– 30 мин.
Грамматика
и лексика – 40 мин.
Письмо
– 60 мин.
Система
оценивания отдельных заданий и работы
в целом
За
выполнение экзаменационной работы
выпускник получает две отметки: в
аттестат об окончании средней школы –
по 5-балльной шкале и в свидетельство
для поступающих в вуз – по 100-балльной
шкале.
За
верное выполнение каждого задания с
выбором ответа и с кратким ответом
ученик получает 1 балл. За неверный ответ
или отсутствие ответа выставляется 0
баллов.
Уровень
сформированности комплекса продуктивных
речевых умений и навыков выпускников
определяется экспертами, прошедшими
специальную подготовку для проверки
заданий ЕГЭ 2009 года в соответствии с
Методическими рекомендациями по
оцениванию заданий с развернутым
ответом, подготовленными ФИПИ, на основе
Критериев и схем оценивания выполнения
заданий разделов «Письмо» (задания
С1–С2), а также дополнительных схем
оценивания конкретных заданий.
Особенностью
оценивания заданий С1–С2 является то,
что при получении экзаменуемым 0 баллов
по критерию «Содержание» все задание
оценивается в 0 баллов.
При
оценивании заданий раздела «Письмо»
(С1–С2) следует учитывать такой параметр,
как объем письменного текста, выраженный
в количестве слов. Требуемый объем для
личного письма С1 – 100-140 слов; для
развернутого письменного высказывания
С2 – 200-250 слов. Допустимое отклонение
от заданного объема составляет 10%. Если
в выполненном задании С1 менее 90 слов
или в задании С2 менее 180 слов, то задание
проверке не подлежит и оценивается в 0
баллов. При превышении объема более чем
на 10%, т.е. если в выполненном задании С1
более 154 слов или в задании С2 более 275
слов, проверке подлежит только та часть
работы, которая соответствует требуемому
объему. Таким образом, при проверке
задания С1 отсчитываются от начала
работы 140 слов, задания С2 – 250 слов и
оценивается только эта часть работы.
За
верное выполнение всех заданий
экзаменационной работы можно максимально
получить 80 первичных баллов. Тестовый
балл определяется умножением первичного
балла на коэффициент 1,25 с округлением
полученного результата до целого балла
согласно стандартным правилам округления.1
В
результате проведенного исследования
было выявлено, что потребность в таком
виде централизованного итогового
контроля по английскому языку, как
единый государственный экзамен,
несомненно, существует. Это можно
объяснить рядом произошедших
демократических преобразований в
стране, всеобщей глобализацией и насущной
потребностью нашей образовательной
системы соответствовать международным
стандартам образования.
Однако,
несмотря на замечательные идеи, выдвинутые
организаторами ЕГЭ, такие как борьба,
с коррупцией, снижение стресса перед
экзаменами и, конечно же, предоставление
всем абитуриентам одинаковых возможностей
поступления в вуз, существует множество
недостатков в самой системе образования
РФ, из-за которых введение ЕГЭ не только
полностью не может реализовать свои
цели на практике, но и влечет за собой
ряд негативных последствий.
В
ходе опроса учителей общеобразовательной
школы и анализов форумов, посвященных
вопросу ЕГЭ по английскому языку, было
выявлено явное негативное и не
доверительное отношение к новому виду
итогового экзамена, как среди
преподавателей, так и среди самих
учеников. Однако правительство РФ
серьезно настроено на введение ЕГЭ как
единственной формы итогового контроля
по всем предметам и уверенно двигается
в этом направлении. Следовательно, всем
заинтересованным лицам (учителям,
абитуриентам и их родителя) придется
мириться со сложившейся ситуацией,
искать наиболее выгодные в ней стороны
(а ЕГЭ не лишен таких сторон) и учиться
работать в новых образовательных
условиях.
1
Целью единого государственного экзамена по иностранным языкам является определение уровня иноязычной коммуникативной компетенции экзаменуемого. Основное внимание при этом уделяется коммуникативным умениям в разных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, письме, а также языковой компетенции, т.е. языковым знаниям и навыкам, которые проверяются как явно в разделе “Грамматика и лексика”, так и опосредованно в других экзаменационных разделах, успешное выполнение которых непосредственно связано с уровнем развития языковой компетенции экзаменуемых. Орфографические навыки учащихся контролируются в двух разделах: “Грамматика и лексика” и “Письмо”. В разделах “Письмо” и “Говорение” также проверяются социокультурные знания экзаменуемых.
Контрольно-измерительные материалы (КИМ) — это пакет экзаменационных заданий, который позволяет установить уровень освоения экзаменуемым Федерального компонента государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования. Контрольно-измерительные материалы входят в индивидуальный пакет участника единого государственного экзамена. Разрабатывают КИМы специалисты Федерального института педагогических измерений (ФИПИ). Структура и содержание КИМов определяются двумя документами: спецификацией и кодификатором.
Спецификация формулирует назначение экзаменационной работы, определяет её структуру и содержание, регламентирует распределение заданий по содержанию и видам проверяемых умений, а также по уровню сложности, устанавливает требования к составлению экзаменационных заданий, систему оценивания работы в целом и её отдельных частей, а также время на выполнение работы.
Ещё один документ, который регламентирует структуру и содержание КИМ, — это кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников, составленный на основе Федерального компонента государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования по иностранному языку базового и профильного уровней (2004 г.). Кодификатор содержит перечень элементов содержания, которые могут проверяться (выборочно) на экзамене. Разделы, указанные в кодификаторе, положены в основу составления данного справочника.
В соответствии со спецификацией 2015 г. экзаменационная работа по английскому языку содержит письменную и устную части. Письменная часть включает 4 раздела: “Аудирование”, “Чтение”, “Грамматика и лексика”, “Письмо”. Общее время на выполнение четырёх разделов письменной части экзаменационной работы — 180 мин (3 часа). Устная часть экзамена сдаётся в отдельный день. Общее время устного ответа экзаменуемого (включая время на подготовку) — 15 мин.
Экзаменационная работа (письменная и устная части) включает 44 задания:
• 22 задания с выбором ответа из 3-х или 4-х предложенных вариантов;
• 16 заданий открытого типа с кратким ответом;
• 6 заданий открытого типа с развёрнутым ответом.
Для дифференциации экзаменуемых по уровню владения иностранным языком в работу включены задания разных уровней сложности: базового (А2+ по шкале Совета Европы), повышенного (В1) и высокого (В2). Внутри каждого раздела работы задания располагаются по возрастанию степени сложности.
Распределение заданий по уровню сложности в экзаменационной работе по иностранному языку отличается от работ по другим предметам. В английском языке сложность задания определяется не его типом, а сложностью используемого языкового материала и проверяемыми умениями и навыками. Так, например, задание 39 (личное письмо) относится к базовому (простейшему) уровню сложности, а задания 12—18 по чтению — к высокому уровню и, следовательно, являются одними из наиболее трудных для выполнения.
Распределение экзаменационных заданий по разделам и по уровню сложности
Уровень задания |
Разделы экзаменационной работы |
Всего |
||||
Аудирование |
Чтение |
Грамматика и лексика |
Письмо |
Говорение |
||
Базовый |
1 |
1 |
13 |
1 |
3 |
19 |
Повышенный |
1 |
1 |
7 |
— |
— |
9 |
Высокий |
9 |
7 |
— |
1 |
1 |
16 |
Всего |
9 |
9 |
20 |
2 |
4 |
44 |
За выполнение каждого раздела экзаменуемый может получить максимально 20 первичных баллов. В отсутствие раздела “Говорение” максимальный первичный балл составлял 80, который затем умножался на коэффициент 1,25. Таким образом, экзаменуемый получал максимально 100 итоговых тестовых баллов.
В 2015 г. в состав экзаменационной работы по иностранному языку был введён раздел “Говорение”. С учётом устной части экзамена максимальный первичный балл составляет 100 и дополнительного пересчёта производить не надо. Таким образом, итоговый тестовый балл равен количеству набранных первичных баллов.
В связи с технической сложностью проведения устной части экзамена и большими временными затратами предполагается проводить устную часть экзамена в дополнительный день, что не повлечёт за собой изменения регламента на проведение письменной части экзамена.
Раздел “Говорение” в новом формате включает 4 задания открытого типа с развёрнутым ответом, из которых 3 задания базового уровня (1-3) и одно задание высокого уровня (4). Максимальный балл за выполнение раздела “Говорение” — 20 баллов.
Система оценивания работы
Количество баллов, набранных экзаменуемым по разделам “Аудирование”, “Чтение”, “Грамматика и лексика”, определяется при помощи автоматизированной обработки бланков ответов № 1. За каждый правильный ответ учащийся получает 1 балл. За неверный ответ или отсутствие ответа учащийся получает 0 баллов.
Уровень сформированности комплекса продуктивных умений в разделах “Письмо” и “Говорение” определяется экспертами, прошедшими специальную подготовку по оцениванию заданий ЕГЭ в соответствии с методическими рекомендациями по оцениванию заданий с развёрнутым ответом, подготовленными ФИПИ.
Минимальное количество тестовых баллов, подтверждающее освоение выпускником общеобразовательной программы по иностранному языку, составляет 22 балла (по данным 2015 г.)
Рассмотрим подробнее структуру и содержание всех разделов экзаменационной работы.
РАЗДЕЛ “АУДИРОВАНИЕ”
Задача данного раздела — проверка умений аудирования, то есть восприятия на слух звучащего текста и понимание его содержания. В зависимости от сложности задания от экзаменуемого может потребоваться понимание основного содержания, выборочной информации или полное понимание текста.
Трансляция аудиотекстов осуществляется с помощью технических устройств, позволяющих качественно воспроизводить аудиозаписи на компакт-дисках.
Рекомендуемое время на выполнение раздела “Аудирование” — 30 мин.
Распределение заданий по содержанию и видам проверяемых умений
Проверяемые умения |
Количество заданий |
Уровень сложности |
Максимальный первичный балл |
Понимание основного содержания прослушанного текста |
1 |
базовый |
6 |
Понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации |
1 |
повышенный |
7 |
Полное понимание прослушанного текста |
7 |
высокий |
7 |
Представленные в разделах “Аудирование” и “Чтение” тексты характеризуются целостностью и смысловой законченностью и учитывают возрастные особенности выпускников.
Жанрово-стилистическая принадлежность текстов для аудирования
Базовый |
Краткие высказывания информационно-прагматического характера |
Повышенный |
Беседа или высказывание в стандартных ситуациях повседневного общения |
Высокий |
Интервью, развёрнутое тематическое высказывание, репортаж |
Типичные ошибки при выполнении заданий из раздела “Аудирование”
Экзаменуемые:
• невнимательно читают инструкцию к заданию и неправильно заносят ответы в бланк ответов;
• неверно определяют ключевые слова, соответствующие основной мысли высказывания в микротекстах;
• ставят ответ True/False исходя не из содержания текста, а из своего социального опыта, в то время как в тексте данной информации нет;
• не соотносят ключевые слова в вопросах и в аудиотекстах;
• опираются в выборе ответа на услышанные слова, а не на смысл высказывания.
РАЗДЕЛ “ЧТЕНИЕ”
Задача данного раздела — проверка сформированности умений понимания письменных текстов. Также как и в аудировании, от экзаменуемого требуется как понимание основного содержания прочитанных текстов, так и полное понимание прочитанного. Кроме того, в чтении требуется умение понимать структурно-смысловые связи в тексте.
Рекомендуемое время на выполнение заданий раздела “Чтение” — 30 мин.
Распределение заданий по содержанию и видам проверяемых умений
Проверяемые умения |
Количество заданий |
Уровень сложности |
Максимальный первичный балл |
Понимание основного содержания письменного текста |
1 |
базовый |
7 |
Понимание структурно-смысловых связей в тексте |
1 |
повышенный |
6 |
Полное и точное понимание информации в тексте |
7 |
высокий |
7 |
Жанрово-стилистическая принадлежность текстов для чтения
Базовый |
Краткие тексты информационного и научно-популярного характера |
Повышенный |
Публицистические (например рецензия) или научно-популярные тексты |
Высокий |
Художественный или публицистический (например эссе) текст |
Типичные ошибки при выполнении заданий из раздела “Чтение”
Экзаменуемые:
• невнимательно читают инструкцию к заданию и неправильно заносят ответы в бланк ответов;
• неправильно переводят предлагаемые заголовки текстов;
• опираются в выборе ответа на похожие слова, а не на смысл прочитанного текста;
• не учитывают знаки препинания и времена глаголов при подборе пропущенных частей предложений;
• не могут определить, в какой части текста дан ответ на вопрос.
РАЗДЕЛ “ГРАММАТИКА И ЛЕКСИКА”
В данном разделе проверяются навыки употребления грамматических и лексических единиц на основе предложенных текстов.
Рекомендуемое время на выполнение раздела “Грамматика и лексика” — 40 мин.
Распределение заданий по содержанию и видам проверяемых умений
Проверяемые навыки |
Количество заданий |
Уровень сложности |
Максимальный первичный балл |
Грамматические навыки |
7 |
базовый |
7 |
Лексико-грамматические навыки |
6 |
базовый |
6 |
Лексико-грамматические навыки |
7 |
повышенный |
7 |
В разделе “Грамматика и лексика” в качестве объектов контроля выделяются знание языковых единиц и навыки их употребления в коммуникативно-значимом контексте:
• распознавание и употребление в речи основных морфологических форм английского языка и различных грамматических структур;
• знание основных способов словообразования и навыки их применения;
• распознавание и употребление в речи изученных лексических единиц с акцентом на их лексическую сочетаемость;
• знание правил орфографии и навыки их применения.
Типичные ошибки при выполнении заданий из раздела “Грамматика и лексика”
Грамматика:
• невнимание к контексту и, как следствие, неправильное употребление видовременных форм активного и пассивного залогов;
• незнание форм неправильных глаголов;
• подмена причастия I причастием II или наоборот;
• неправильное употребление неличных форм глаголов;
• ошибки в написании слов.
Словообразование:
• невнимательное чтение текста и неумение определить, какую часть речи требуется вставить;
• использование не того отрицательного префикса, который употребляется с указанным корнем;
• неправильное написание слов.
Лексика:
• неправильное употребление слов в контексте;
• ошибки во фразовых глаголах;
• ошибки в устойчивых словосочетаниях.
РАЗДЕЛ “ПИСЬМО”
В данном разделе проверяется умение создавать письменные тексты, различные по форме, стилю и содержанию.
При выполнении задания 39 от экзаменуемого требуется умение написать личное письмо с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, с рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, с описанием планов на будущее, а также умение расспросить об аналогичной информации партнера по письменному общению.
При выполнении задания 40 экзаменуемый должен продемонстрировать умение логично и аргументированно высказаться по поставленной проблеме в соответствии с предложенным планом.
Рекомендуемое время на выполнение заданий раздела “Письмо” — 80 мин.
Распределение заданий по содержанию и видам проверяемых умений
Проверяемые умения |
Количество заданий |
Уровень сложности |
Максимальный первичный балл |
Письмо личного характера |
1 |
базовый |
6 |
Письменное высказывание с элементами рассуждения по предложенной проблеме |
1 |
высокий |
14 |
Типичные ошибки при выполнении заданий из раздела “Письмо”
Экзаменуемые проявляют:
• непонимание формата задания 40 (выражение собственного мнения по проблеме);
• выучивание текстов наизусть и воспроизведение их в письменной форме без учёта поставленной проблемы, ориентируясь только на тему или ключевые слова, которые прозвучали в поставленной проблеме;
• заимствование чужих мыслей и более чем 30% чужих текстов;
• нелогичный подбор аргументов и контраргументов;
• неумение формулировать свою и чужую точку зрения, делать вывод;
• отход от предложенного плана;
• игнорирование требуемого объёма высказывания;
• недостаточное владение лексико-грамматическими навыками для задания высокого уровня.
РАЗДЕЛ “ГОВОРЕНИЕ”
В этом разделе проверяются умение чтения незнакомого текста, умение запросить необходимую информацию, умение логически правильно и аргументировано построить монологическое высказывание с опорой на картинку (фотографию).
Время говорения на одного экзаменуемого — 1015 мин.
Распределение заданий по содержанию и видам проверяемых умений
Проверяемые умения |
Количество заданий |
Уровень сложности |
Максимальный первичный балл |
Умение чтения фрагмента информационного или научно-популярного стилистически нейтрального текста |
1 |
базовый |
1 |
Умение запрашивать необходимую информацию с опорой на вербальную ситуацию и картинку |
1 |
базовый |
5 |
Тематическое монологическое высказывание с опорой на картинку |
1 |
базовый |
7 |
Умение сравнивать две картинки, делать выводы |
1 |
высокий |
7 |
Типичные ошибки при выполнении заданий из раздела “Говорение”
Экзаменуемые:
• при чтении текста неправильно делят предложение на смысловые группы (делают паузы не там, где это необходимо по смыслу), неправильно ставят ударение, неправильно произносят слова;
• при запросе информации используют структуру What about…?, задают только косвенные вопросы, допускают грамматические ошибки при построении вопросительных предложений, описывают картинку вместо того, чтобы ставить вопросы;
• при составлении монологического высказывания описывают все три картинки, вместо одной, неправильно интерпретируют содержание картинки, не высказывают своего отношения к сюжету, не используют разговорные фразы-клише, допускают языковые ошибки, опускают вступительную и/или заключительную фразы;
• при сравнении двух картинок только описывают их, не выделяя сходства и/или различия, не комментируют настроение картинок, не выражают своего отношения к сюжету, не используют разговорные фразы-клише, допускают языковые ошибки, опускают вступительную и/или заключительную фразы.
ПРАВИЛА ЗАПОЛНЕНИЯ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ БЛАНКОВ
Каждому участнику единого государственного экзамена выдаётся индивидуальный комплект — запечатанный конверт формата А4.
В индивидуальный комплект входят следующие документы: контрольно-измерительные материалы (КИМы), бланк регистрации, бланк ответов № 1, бланк ответов № 2, лист для сверки соответствия номера и штрих-кода конверта с номером и штрих-кодом его содержимого.
Конверт имеет средства защиты информации: два штрих-кода с цифровыми номерами. Каждый комплект участника ЕГЭ — индивидуален!
Не секрет, что от правильного заполнения бланков ЕГЭ зависит оценка на экзамене, поэтому к процедуре их заполнения следует отнестись очень внимательно и, по возможности, несколько раз заранее потренироваться в их заполнении. Бланки заполняются чёрной гелевой ручкой (возможно также использование капиллярной и перьевой ручки с яркими чёрными чернилами). Пользоваться ластиком или замазкой на экзамене категорически запрещается!
Бланки ЕГЭ являются машиночитаемыми формами, подлежащими автоматизированной обработке аппаратно-программным комплексом.
В комплекте с контрольно-измерительными материалами каждому участнику экзамена выдаются три бланка. Это бланк регистрации, бланк ответов № 1 и бланк ответов № 2 (плюс его оборотная сторона). На устной части экзамена учащиеся также заполняют бланк регистрации.
Бланк регистрации
Бланк регистрации состоит из трёх частей: верхней, средней и нижней.
По указанию ответственного организатора в аудитории участник ЕГЭ заполняет все поля верхней части бланка регистрации (кроме полей для служебного использования): вписывает код региона, код своего образовательного учреждения, номер и букву класса, код пункта проведения ЕГЭ (ППЭ) и номер аудитории, в которой проводится экзамен (эти сведения можно уточнить у находящихся в классе организаторов). Затем экзаменуемый указывает код предмета (письменная часть — 09; устная — 29) и название предмета (АНГЛИЙСКИЙ).
В средней части бланка регистрации расположены поля для записи сведений об участнике ЕГЭ. В бланк вносятся: фамилия, имя и отчество экзаменуемого, его пол, а также серия и номер документа (паспорта), удостоверяющего его личность.
В средней части бланка регистрации также расположена краткая инструкция по определению целостности индивидуального комплекта участника ЕГЭ и поле для подписи участника ЕГЭ.
В подтверждение правильности предоставленных данных, после ознакомления с инструкцией, участник должен поставить подпись в прямоугольнике с надписью “Подпись участника ЕГЭ строго внутри окошка”.
Поля средней части бланка регистрации заполняются участником ЕГЭ самостоятельно, кроме полей для служебного использования (“Резерв-2”, “Резерв-3” и “Резерв-4”).
В нижней части бланка регистрации расположена область для отметок организатора в аудитории о фактах удаления участника ЕГЭ с экзамена в связи с нарушением порядка проведения ЕГЭ, а также о том, что участник не закончил экзамен по уважительной причине. Эта часть бланка заполняется ответственным организатором в аудитории. Каждое поле бланка заполняется, начиная с первой позиции.
Бланк ответов № 1
Бланк ответов № 1 также состоит из трёх частей: верхней, средней и нижней.
В верхней части бланка ответов № 1 экзаменуемый указывает код региона, код предмета (09) и название предмета (АНГЛИЙСКИЙ), а также ставит свою подпись в специально отведённом окошке (строго внутри).
Следует обратить внимание на то, что в верхней части бланка приведены образцы написания цифр и английских букв.Участник ЕГЭ должен изображать каждую цифру и букву во всех заполняемых полях бланков, тщательно копируя образец её написания из строки с образцами написания символов.
Небрежное написание цифр и букв может привести к тому, что при автоматизированной обработке символ может быть распознан неправильно, и ответ не будет засчитан.
Пример небрежного заполнения бланка |
Пример правильного заполнения бланка |
Неправильное написание буквы “D” в ответе 19 в первом примере (похоже на букву “О”) стало причиной ошибки считывания и правильный ответ не был засчитан. |
В средней части бланка расположена область с “Результаты выполнения заданий с КРАТКИМ ОТВЕТОМ”, в поля которой участник должен записать ответы на выполненные задания. Максимальное количество символов в одном ответе — 17 (семнадцать).
Ответы на задания с кратким ответом записываются справа от номера задания, начиная с первой ячейки. Каждый символ записывается в отдельную ячейку. На экзамене по английскому языку ответы записываются цифрами или заглавными печатными буквами в соответствии с образцом в верхней части бланка. Обратите внимание на то, что при переносе ответов в бланк ответов № 1 все слова и цифры записываются подряд без пробелов и знаков препинания.
Ответы к заданиям 3-9, 12-18 и 32-38 записываются справа от номера задания в виде одной цифры, которая соответствует номеру правильного ответа. |
|
Ответы к заданиям 1, 2, 10, 11 записываются в виде последовательности цифр. Эту последовательность следует сначала записать в поле ответа в тексте работы, а затем перенести в бланк ответов № 1 без пробелов. |
|
Ответы к заданиям 1931 записываются в виде слова или последовательности слов заглавными буквами без пробелов. |
Следует помнить, что в бланк ответов № 1 надо перенести ответы на 38 заданий. Очень часто, особенно в случае дефицита времени, экзаменуемые забывают перенести в бланк ответов последние задания 32-38, что приводит к снижению баллов. Для заполнения и проверки бланка ответов № 1 следует оставить достаточное количество времени (не менее 10 минут). Лучше всего сразу переносить ответы на выполненные задания в бланк.
В нижней части бланка расположены поля для замены ошибочных ответов. Замена неправильного ответа осуществляется заполнением соответствующих полей в области “Замена ошибочных ответов на задания с КРАТКИМ ОТВЕТОМ”.
Заменить можно не более 10 (десяти) ошибочных ответов по всем заданиям. Для этого в соответствующее поле области замены ошибочных ответов надо проставить номер задания, ответ на который надо исправить, а справа от него записать правильный ответ на указанное задание.
Ниже приведён пример заполненного бланка с исправленным ответом.
Если в поля замены ошибочного ответа внесен несколько раз номер одного и того же задания, то будет учитываться последнее исправление (отсчет сверху вниз и слева направо). Если в области замены ошибочных ответов будет заполнено поле для номера задания, а новый ответ не внесен, то для оценивания будет использоваться пустой ответ и задание будет засчитано как невыполненное. Поэтому в случае неправильного указания номера задания в области замены ошибочных ответов, неправильный номер задания следует зачеркнуть.
Бланк ответов № 2
Бланк ответов № 2 предназначен для записи ответов на задания с развёрнутым ответом.
В верхней части бланка ответов № 2 расположены вертикальный штрих-код, горизонтальный штрих-код, поля для рукописного занесения информации участником ЕГЭ, а также поля “Дополнительный бланк ответов №2”, “Лист № 1”, “Резерв-6”, которые участником ЕГЭ не заполняются.
Информация для заполнения полей верхней части бланка: код региона, код и название предмета — должна соответствовать информации, внесённой в бланк регистрации и бланк ответов № 1.
Поле “Дополнительный бланк ответов № 2” заполняет организатор в аудитории при выдаче дополнительного бланка ответов № 2, вписывая в это поле цифровое значение штрих-кода дополнительного бланка ответов № 2 (расположенное под штрих-кодом бланка), который выдаётся участнику ЕГЭ. Поле “Резерв-6” не заполняется.
В нижней части бланка расположена область записи ответов на задания с ответом в развёрнутой форме (на задания по письму). В этой области участник ЕГЭ записывает развёрнутые ответы на соответствующие задания строго в соответствии с требованиями инструкции к КИМ и отдельным заданиям КИМ.
Как правило, в левом верхнем углу поля ответа указывается номер задания, например, 39, и затем экзаменуемый приступает к выполнению задания 39. После окончания задания слева указывается код следующего задания, например, 40, и участник приступает к выполнению задания 40. Для удобства написания все страницы бланка ответов № 2 пронумерованы и разлинованы пунктирными линиями “в клеточку”.
При недостатке места для ответов на лицевой стороне бланка ответов № 2 участник ЕГЭ может продолжить записи на оборотной стороне бланка, сделав внизу лицевой стороны запись “смотри на обороте”.
Дополнительный бланк ответов № 2
При недостатке места для ответов на основном бланке ответов № 2 участник ЕГЭ может продолжить записи на дополнительном бланке ответов № 2, выдаваемом организатором в аудитории по требованию участника в случае, когда на основном бланке ответов № 2 не осталось места. В случае заполнения дополнительного бланка ответов № 2 при незаполненном основном бланке ответов № 2 ответы, внесённые в дополнительный бланк ответов № 2, оцениваться не будут.
Дополнительный бланк ответов № 2 выдаётся организатором в аудитории по требованию участника ЕГЭ в случае нехватки места для развёрнутых ответов.
В поле “Лист №” организатор в аудитории при выдаче дополнительного бланка ответов № 2 вносит порядковый номер листа работы участника ЕГЭ (при этом листом № 1 является основной бланк ответов № 2, который участник ЕГЭ получил в составе индивидуального комплекта).
Ответы, внесённые в следующий дополнительный бланк ответов № 2, оцениваться не будут, если не полностью заполнены (или не заполнены совсем) основной бланк ответов № 2 и (или) ранее выданные дополнительные бланки ответов № 2.
Типичные ошибки при заполнении бланков
Ещё раз напомним типичные ошибки при заполнении бланков:
• бланк заполнен не гелевой ручкой;
• бланк заполнен не по образцу написания символов;
• слова в ответах на бланке № 1 написаны через пробел;
• бланк заполнен неаккуратно;
• на полях бланка сделаны пометки;
• использована замазка (корректор) для исправления ответов;
• ответы выходят за пределы полей на бланке ответов № 2.
ВНИМАНИЕ! Бланки, испорченные в момент заполнения, замене не подлежат. Новый комплект экзаменационных материалов выдаётся только в случае обнаружения участником ЕГЭ брака или некомплектности экзаменационных материалов. Тренировка в заполнении бланков поможет сэкономить время на экзамене и избежать обидных ошибок из-за неверной записи ответов.
Образцы бланков можно посмотреть на сайте их официального разработчика — Федерального института педагогических измерений: www.fipi.ru.