Как сказать по английски удачи на экзамене


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Удачи на экзамене» на английский


Удачи на экзамене на следующей неделе.


Удачи на экзамене, Уингер.

Другие результаты


Считается, что погружение в холодное Северное море на рассвете первого мая способствует удаче на экзаменах.



Taking a dip in the freezing North Sea at dawn on the 1st of May is said to promote good luck in exams.


Студенты верят, что цветущее дерево принесет удачу на экзаменах.


Для начала ученые предложили десяти молодым мужчинам оценить привлекательность женского голоса, говорящего «Удачи на экзаменах!».



To do this, they first took 10 young men, and had them rate the attractiveness of a female voice saying «good luck on your exams«.


Например, если цветок жакаранды падает на голову студента, это ведет к удаче на экзаменах.



A popular belief during this time is that if a jacaranda flower falls on a student’s head, they will pass their exams.


Удачи на экзаменах в 2018 году!


Например, если цветок жакаранды падает на голову студента, это ведет к удаче на экзаменах.



Legend has it that if a Jacaranda flower falls on a students head, they will pass all their exams.


Отметим, что центральный образ ладьи, как символа освоения Сибири, остаётся неформальным талисманом вуза, который и дальше будет приносить студентам удачу на экзаменах.



It should be noted that the image of a boat symbolizing the exploration of Siberia will remain as UTMN’s unofficial mascot, bringing students good luck in exams.


Желаем удачи на экзаменах и веселых каникул!


Считается, что если потереть рукой носок его ботинка, то будет удача на экзаменах, да и в жизни.


Сегодня в храме находятся пять дворов, записи вьетнамских ученых и статуи черепах, которые, как говорят, приносят студентам удачу на экзаменах.



Today, the temple houses five court yards, records of Vietnamese scholars, and statues of turtles which are said to bring students good luck in their exams.


Как китайские школьники пытаются привлечь удачу на экзаменах


Большинство желают крепкого здоровья, успеха в бизнесе, удачи на вступительных экзаменах, любви и богатства.



Most people wish for good health, success in business, passing entrance exams, love or wealth.


Удачи Вам на экзаменах, ребята!


Удачи всем на экзаменах, особенно тем, кто читает это вместо того, чтобы готовиться.


И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.


Поэтому уж лучше не надо, а? Удачи на вступительных экзаменах!


Удачи всем на экзаменах, особенно тем, кто читает это вместо того, чтобы готовиться.



Good luck to everyone with exams, especially the ones who are reading this now instead of revising


Успехов вам на экзаменах, удачи в вашем жизненном пути.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3092. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 155 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

01 ноября 2020г.

Как правильно перевести на английский фразу «Ни пуха, ни пера»? Как вы обычно желаете успеха? Вариантов пожелания на английском удачи существует довольно много. Сегодня я поделюсь с вами английскими идиомами, которые помогут подбодрить собеседника, желая удачи и успеха в разных ситуациях. Смотрите, учите и получайте удовольствие!

Узнайте 5 ежедневных практик, с которыми уже через год ученики Наташи Купер говорят по-английски так, как будто прожили в Америке 5-6 лет.

“Ни пуха, ни пера!” и другие пожелания на английском удачи

«Ни пуха, ни пера» переводится на английский как “Break a leg”. Эта идиома пришла из театральной жизни, когда суеверные актеры желали друг другу удачи

Используется ТОЛЬКО с неопределенным артиклем “а” и никогда не с местоимением “your”, иначе мы получим совершенно другое выражение: “Break your leg” – Чтоб ты ногу себе сломал! А ведь это совершенно не то, что мы хотели сказать, верно?

Какие еще пожелания на английском удачи можно услышать во время театральных премьер и ответственных выступлений перед аудиторией?

Например, такое: “Knock ’em dead!” – срази их наповал! (сокращение от “Knock them dead”)

Когда же запускается новый проект, то и на этот случай есть замечательная английская идиома: “Smooth sailing!” – Пусть все пройдет гладко! (дословно: «гладкого плавания под парусом»)

А вот еще одно сленговое выражение пожелания на английском победы в бизнесе или спорте, когда мы хотим подчеркнуть, что собеседник обладает всеми необходимыми качествами, чтобы добиться победы и получить желаемое: “Go get ’em, tiger!” Или просто – “Go get ’em!” — Покажи им! Порви их всех!

Хотите больше? Вот несколько воодушевляющих фраз для вашего успеха

“Good luck!” Правила употребления

Одно из самых известных выражений пожелания на английском удачи“Good luck!” уместно только в том случае, когда по ситуации понятно, в чем желают удачи, например: “Good luck with your application!” – Удачи с заявлением (чтобы его рассмотрели в вашу пользу). Обратите внимание на предлог –“with”!

Good luck on мы говорим, когда желаем удачи в ходе самого процесса:

Good luck on the test. Let me know how it goes”. – Удачи на экзамене. Дай мне знать, как пройдет

Также можно сказать: “Best of luck! I hope it goes your way” – Удачи! Надеюсь, все сложится так, как ты хочешь

Кстати, “Good luck” можно также использовать с герундием: “We all wish scientists good luck finding the cure for COVID-19”. – Мы все желаем ученым найти средство от COVID-19

Еще одна хорошая фраза: “I wish you success. Hope it turns out okay. Hope it turns out great”. – Успеха вам. Надеюсь, все пройдет замечательно

Теперь вы знаете, что пожелания на английском зависят от ситуации. А у вас перевод каких русских выражений вызывает сложности? Следите за новыми видео на канале “Влиятельный английский” и задавайте вопросы. До скорой встречи!

| Окт 29, 2015 | Живой английский, практика |

all-the-best-and-good-luckПриветствую, друзья. Когда вам нравится человек, хочется пожелать ему удачи. Как сделать это на английском? В этом уроке мы разберем 15 предложений, с помощью которых англичане и американцы желают друг другу счастья и удачи!

Выучите несколько фраз, которые вам нравятся, не обязательно учить весь список. Теперь вы сможете пожелать другу или родственнику удачи и успехов в их делах.

Пожелание удачи на английском:

Удачи! — Good luck to you. / Best of luck!
Удачи! (В чем-либо) — Good luck (with …)!
Удачи Вам во всем! — Good luck with everything!
Удачи и наилучшие пожелания от меня. — Good luck and best wishes from me.
Пусть тебе повезет! — I wish you luck!
Будь здоров! — Keep well!
Береги себя! — Take care of yourself!
Пусть все у тебя будет хорошо (в порядке)! — I do hope things go well with you.
Пусть у тебя всё будет хорошо! — I wish you well.
Успехов! — Wish you lots of success!
Удачи в работе (в делах)! — Good luck on your business!
Желаю удачи и счастья. — Wishing you luck and happiness.
Всего наилучшего! — All the best!
Удачи тебе! (Пусть удача будет с тобой!) — May good luck be with you!
Верь в себя и хорошее придет. — Believe in yourself and good things will happen to you.

Удачи на экзамене перевод на английский

16 параллельный перевод

— Удачи на экзамене. — Спасибо.

— Good luck with your exams.

Удачи на экзамене.

Do your best on the test.

Удачи на экзамене.

Good luck on your test.

— Удачи на экзамене.

— Good luck on your exam.

Удачи на экзамене.

Good luck in your exam.

Удачи на экзамене.

Good luck with the exam.

Удачи на экзамене, Уингер.

Good luck passing your exam, Winger.

Просто хотела пожелать удачи на экзамене.

I just wanted to say good luck for the exam.

Удачи на экзамене.

Good luck on your exam.

Удачи на экзамене на следующей неделе.

Good luck with the bar next week.

Удачи на экзамене!

Good luck on the exam!

И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.

So, in conclusion, good luck on tomorrow’s big final exam.

Удачи тебе на экзамене!

And good luck with the exam.

— Удачи вам завтра на экзамене.

— Good luck on your exam tomorrow.

И, хм, удачи на сержанстком экзамене, Холдер.

And, uh, good luck on the sergeant’s exam, Holder.

Удачи сегодня на экзамене.

Hey, good luck today with the, uh, boards, okay?

  • перевод на «удачи на экзамене» турецкий

Odds and EndsЕсли Вы оказались в ситуации, когда необходимо пожелать кому-то успеха в каком-либо деле на английском языке, но вы не знаете как это сделать, эта статья вам точно пригодится. Что такое пожелание? Это, прежде всего, способ поддержать ближнего, передать ему положительные эмоции, которые должны, несомненно, ему помочь, а также способ расположить к своей персоне и, наконец, просто вежливость.

Если Вы решили научиться правильно выразить на английском языке свое искреннее желание успеха, прежде всего, нужно выучить, как звучит на английском слово «успех» — success [səkˈses]. От него можно образовать прилагательное successfull  [səkˈsesful] — успешный, но часто для обозначения успешности используется фраза «to be a success»:

  • He was a success at the party — Он пользовался успехом на вечеринке
  • His speech was a success — Его речь была весьма успешной.
  • A new performance was a great success — Новый спектакль имел большой успех.

Используется также глагол succeed [səkˈsiːd] — преуспеть, удаваться, успешно справиться:

  • She succeeded the second time she took the examination — Со второго раза ей удалось сдать экзамен
  • He succeded in his business — Он преуспел в своем бизнесе
  • Tom succeded in persuading Jane to marry him —  Тому удалось уговорить Джейн выйти за него замуж.

Добрые пожелания

Но познакомившись с этим английским словом не значит, что вы уже усвоили половину вежливых фраз – на самом деле большинство пожеланий успешного выполнения чего-либо в английском не содержат этого слова. Сделайте первый шаг и запомните главную фразу, а именно —  I wish you…. желаю вам… Вот теперь вы точно можете быть уверены, что начало практически всех фраз вы усвоили. Вот смотрите:

  • Я желаю Вам успехов — I wish you every success
  • Я желаю Вам счастья — I wish you happiness
  •  Я желаю Вам всего доброго  — I wish you best of everything
  •  Я желаю Вам хорошего здоровья — I wish you good health
  •  Я желаю Вам любви — I wish you love

Как вы убедились, нужно просто поставить нужно слово после этой волшебной фразы. Давайте усилим пожелание, добавив в начале каждого из вышеуказанных предложений «от всей души» — with all my heart.

Если ваши близкие собираются в путь, не забудьте пожелать им счастливого пути, что на английском звучит вот так —  Have a good journey! Это еще одна фраза, которую можно менять в зависимости от пожеланий. Если вы желаете другу хорошо провести время скажите ему  «Have a good time!». А можно сказать «Enjoy yourself!». Если вы желаете кому-то как следует отдохнуть, скажите ему   «Have a good rest!»

Если нужно поддержать близкого, собравшегося на экзамен и пожелать ему успешно сдать его, не забудьте сказать ему: «Break a leg!», что соответствует русскому пожеланию «Ни пуха ни пера!». Пожелание успеха выглядит также следующим образом —  «Good luck! Best of luck to you! The best of luck!» Эту фразу можно также сказать в ситуации, когда вы желаете кому-то успеха и в другом деле, скажем выиграть что-то и т.п.

Если пожелание успеха должно выглядеть более официальным, выучите следующую фразу May I wish you success in all you doпозвольте мне пожелать вам успеха во всем, что вы делаете (во всех начинаниях).

Видеоурок по английскому языку: Добрые пожелания на английском языке

Как ответить на пожелания

Но поскольку вы познакомились с пожеланиями успеха в английском, стоит усвоить и ответные фразы, ведь и вам могут пожелать того же самого. Что же вы ответите? Запомните возможные варианты ответов

  • Дай-то бог! — Please God! So help me God!
  • Неплохо бы… —Would not be a bad idea!
  • Хорошо бы… —   It would be fine…
  • Большое спасибо — Thank you for your kind wishes

Между прочим, все вышеупомянутые фразы можно использовать в качестве тостов.

И, подводя итог разделу о пожеланиях успеха, приводим более полный перечень фраз, которые было неплохо зазубрить, чтобы впоследствии блистать знаниями английского языка.

How to wish success in English - как пожелать успеха по-английски

 Выражения, связанные со словом Success

И поскольку наша статья имеет прямое отношение к слову «успех — success» мы подобрали разные выражения, в которых участвует это слово.

How to wish success in English - как пожелать успеха по-английски

Ну, и в завершение нашей статьи желаем Вам успеха в изучении английского языка!

How to wish success in English - как пожелать успеха по-английски

Знаете, зачем британцы желают друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей известной русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это выясним.

Из этой статьи вы узнаете как сказать «желаю удачи» и «желаю счастья» по-английски, просто пожелать всего хорошего человеку, а также другие распространенные пожелания на английском языке с переводом.

Когда мы поздравляем кого-то с важным событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом, то помимо простого поздравления говорим еще какие-то приятные слова. Это и будут пожелания на английском языке — wishes.

Эти приятные и теплые слова в адрес человека выражают наше отношение к нему или просто являются поддержкой в непростой ситуации. Пожелания могут быть разными в зависимости от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый человек.

Стандартная фраза для пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как «Я желаю тебе…». Далее можно подставить все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно пожелать:

  • love — любви
  • success — успеха
  • health — здоровья
  • good holidays — хороших праздников

По поводу пожеланий с праздниками и важными событиями в жизни — смотрите отдельную статью.

Еще один вариант неформальных пожеланий звучит как «I hope you…» или «Я надеюсь, что ты…». Варианты продолжения: have a good time (хорошо проведешь время), have a good weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest (отдохнешь) и так далее.

Кстати, распространенный вариант фразы «Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет «Be happy».

Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания искренни и прямо «от всей души» — в начале предложения добавьте «With all my heart». Например:

With all my heart I wish you wonderful and happy holidays — От всего сердца желаю тебе замечательных и счастливых праздников.

Пожелания удачи на английском часто встречаются в речи, потому что универсальны практически для всех случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно так желают удачи на английском носители языка), вы можете сказать: «The best of luck» или «Best of luck to you».

Еще одно распространенное выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи.

Мнения о том, откуда именно произошла эта идиома до сих пор расходятся, однако само выражение в ходу еще со времен Шекспира. По одной из версий, эта фраза была популярна в театре и употреблялась в значении «преклонить колено». Актеры после окончания спектакля выходили на сцену и кланялись восхищенным и аплодирующим зрителям, часто при этом приседая или именно преклоняя колено. Поэтому перед началом выступления актерам желали не хорошо отыграть роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.

Согласно другой версии, эту фразу придумали суеверные люди, которые считали, что если пожелать удачи напрямую, то это обязательно ее спугнет. Поэтому перед важными делами или серьезными событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь обмануть или запутать подслушивающие их темные силы и привлечь фортуну.

Если вам нужно пожелать человеку скорейшего выздоровления или подписать открытку коллеге на больничном, что часто происходит в дружных коллективах, то вам пригодятся следующие фразы:

  • Get well soon! — Поправляйся скорее!
  • Keep well! — Не болей!

Иногда в качестве пожелания здоровья на английском можно употребить фразу «God bless you!», что равносильно русскому «Дай тебе Бог здоровья». Кстати, именно эту фразу произносят, если человек чихнул.

Что касается будничных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, но вот самые распространенные из них:

  • Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
  • Good night! / Have a pleasant night’s sleep! — Спокойной ночи!
  • Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
  • Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
  • Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
  • Take care! — Береги себя!

Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит проявить учтивость и сделать предложение более уважительным. Например:

Please, accept my sincerest wishes for…! — Примите мои самые искренние пожелания…!

Варианты замены слова «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.

May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!

May I wish you… — Могу я пожелать вам…

On the occasion of… I wish you… — По случаю…желаю вам…

Ваши пожелания, которые прозвучат после этих слов, также должны быть подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и счастливых лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.

Разные пожелания и их перевод на английский:

  • May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
  • I do hope you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!
  • I wish you to get well and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
  • I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
  • I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
  • May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
  • Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
  • I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
  • Wish you lots of success! — Желаю успехов!
  • Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
  • Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
  • I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
  • I hope the trip will be everything you wish for! — Я надеюсь, что твоя поездка пройдет так, как ты мечтал!
  • Chin up! — Выше нос!
  • Have a good day! — Хорошего дня!
  • All the best! — Всего наилучшего!
  • Bon voyage! — Счастливого пути!
  • Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
  • To your health! — За твое здоровье! (тост)
  • To friendship! — За дружбу! (тост)
  • To cooperation! — За сотрудничество! (тост)

Согласно этикету, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить и более развернуто: «Thank you for your kind wishes» (Спасибо за добрые пожелания), «Many thanks for the wishes» или «Thank you ever so much» (Большое спасибо за пожелания!).

Для того, чтобы пожелать всего хорошего в ответ используйте конструкцию «I also wish you…» (Я тоже желаю тебе…) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать «The same to you!», что переводится как «И вам того же!».

Что касается ответа на приободряющие пожелания (в случае болезни или непростой ситуации), можно выразить свою надежду на то, что все в итоге сложится хорошо:

  • I hope so — Надеюсь на это
  • Let’s hope for the best — Будем надеяться на лучшее
  • Let’s hope your wishes come true — Надеюсь, твои пожелания сбудутся
  • It would be fine — Было бы неплохо
  • I couldn’t wish for anything better — Лучшего я не мог бы и желать
  • Would not be a bad idea! — Хорошо бы!
  • Please God! — Дай Бог!
  • So help me God! — Да поможет мне Бог!

Каким бы ни было пожелание, главное, чтобы оно было от всего сердца. Ну а мы вам желаем good luck with English!


удачи — перевод на английский

Команде Севера и Юга нужна удача.

This North and South team will need to have good luck.

Ага, удачи.

Yeah, good luck.

И если Ребекка хочет выйти за него, то удачи ей.

And if Rebecca wants to marry him, then good luck to her.

Ну, удачи с Сяопинь Ли.

Well, good luck with Xiaoping…

Показать ещё примеры для «good luck»…

Но… что удача играет ключевую роль.

But… I’ve already said that three points is based on skill while the other seven is based on luck.

Тебе перепадёт от моей удачи.

My luck will rub off.

Надо попытать удачу.

Trying his luck.

«Возможно, я принесу вам удачу, и тогда мы увидим их!»

«Perhaps I’ll bring you luck — and we shall see them!»

Иди сюда, заряди меня удачей.

Come here, give me luck.

Показать ещё примеры для «luck»…

Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.

I guess I’m lucky to have a job under the circumstances.

Я чувствую сегодня удачу, говорю вам!

I’m feeling lucky today, I tell you!

Какая удача, что она у нас работает.

We’re lucky to have her.

Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.

If we’re lucky… we’ll sell the whole batch and pay off the bank.

Я почувствовала такую удачу, когда ты вернулся…

It’s just that when you came back, I felt so lucky that I…

Показать ещё примеры для «lucky»…

Париж… столица мира… Эльдорадо для солдата удачи…

Paris, capital of the world, and the El Dorado of every knight of fortune.

Я записывал все ставки против тебя, но это вопрос удачи.

You see, I’m booking every bet I can against you. — It’s a fortune.

Какая удача!

Worth a fortune!

Если всю жизнь живешь, как он, питаясь чужими объедками, то готов совершить любое безумство, лишь бы поймать за хвост удачу.

If you had lived like he has, all of his life on crumbs and bones, maybe you’d do a crazy thing if you had chance to make a fortune.

Для этого нужно лишь немного удачи.

That’s why one needs a small fortune.

Показать ещё примеры для «fortune»…

Удачи вам. Макс!

None of us got off to a good start, but I give you my word, I tried to catch up.

Желаю удачи

Good for you.

— Так что, снова здесь за удачей?

— Well, are you back for good?

Есть смекалка — удача ни к чему. Это американское ноу-хау.

If you’ve got good old American know-how, you don’t need anything else.

Плох тот ветер, который не приносит удачу.

It’s a real bad wind that doesn’t blow somebody some good.

Показать ещё примеры для «good»…

Лучше пусть принесёт нам удачу, как в сказках.

Bringing us good fortune, just like in the fairy tales.

Моя удача — Хаберсвилл.

My good fortune is Habersville’s.

Надеюсь, моя удача не слишком вас огорчает.

I hope my good fortune doesn’t distress you too much.

— И с некоторой долей удачи.

— A certain amount of good fortune too.

А теперь выпьем за нашу удачу.

And now let us drink to our good fortune.

Показать ещё примеры для «good fortune»…

У тебя никогда не будет такой удачи, ты выиграл на тотализаторе.

You’ll never have a chance like this till you pick a winner in the sweepstakes.

Я думаю, что попытаю удачу и подожду его в офисе.

Think I’ll take a chance and wait in his office.

Будем надеяться на удачу.

— Only chance can help now.

Потому что, как сказано в Писании, удача дважды не выпадает.

Because, I don’t know, like the Bible says, you ain’t gonna get a second chance.

Ёй, јннабель, не упусти удачу!

Hey, Annabel. Now’s your chance.

Показать ещё примеры для «chance»…

Ты станешь лакомым куском с этими деньгами, большой удачей.

You’ll be a good catch with money in your pocket, a great success.

Она называется «Где же ты, удача?»

It is called «where you, success?»

Эй, удача, где же ты?

31, the success, where you?

Если ты есть, удача!

if you there is, success!

Минутыбыне медлил, когда б вся трудность эаключалась в томм, чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи

If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success.

Показать ещё примеры для «success»…

Удачи, сэр.

Take care, sir.

Говорил… удачи.

— Yes, you do. Take care.

— Желаю удачи.

Take care.

Удачи и счастливого пути.

Take care, and have a good trip.

Показать ещё примеры для «take care»…

Большая удача.

THAT’S FORTUNATE.

Большая удача, неправда ли?

Am I not fortunate?

У нас были счастье и удача.

We’ve been happy and fortunate.

— Для него будет удачей, если он сразу же получит смертельный удар..

He’ll be fortunate if he receives the mortal blow, right away.

Ну, это удача.

Complete nut. Well, that is fortunate.

Показать ещё примеры для «fortunate»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • good luck: phrases, sentences
  • luck: phrases, sentences
  • lucky: phrases, sentences
  • fortune: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • good fortune: phrases, sentences
  • chance: phrases, sentences
  • success: phrases, sentences
  • take care: phrases, sentences
  • fortunate: phrases, sentences

Like this post? Please share to your friends:
  • Как сказать по английски пробный экзамен
  • Как сказать на немецком экзамен по немецкому языку
  • Как сказать на английском пробный экзамен
  • Как сказать маме что ты не сдал экзамен
  • Как сказать единый государственный экзамен на английском