На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «экзамен по» на немецкий
prüfung in
Examen
meine Englischprüfung
Geschichtstest
Предложения
Не могу поверить, что завтра наш выпускной экзамен по Истории искусств.
Ich kann nicht glauben, dass die Abschluss- prüfung in Kunstgeschichte morgen ist.
Себастьян, я завалю экзамен по английскому.
Да. Я должен пересдавать экзамен по химии.
Пап, у меня завтра экзамен по алгебре.
В 1878 году он сдал экзамен по медицине и прошёл в Германии военную службу.
1878 machte er sein medizinisches Examen und absolvierte in Deutschland seinen Wehrdienst.
Как моя дочь сдала экзамен по истории?
У тебя не сегодня экзамен по английскому?
Для того, чтобы кредитная карточка, вы должны сдать строгий экзамен по кредитной карточке агентства.
Um eine Kreditkarte, müssen Sie eine strenge Prüfung der Kreditkarte Agentur.
Блудный сын вернулся и, возможно, сдал еще один экзамен по матанализу.
Der verschwenderische sohn ist wiedergekehrt, und, uh, er hat ein Mathe-Test mit Bravour bestanden.
Не понимаю, зачем мне сдавать экзамен по математическому анализу, чтобы играть в баскетбол, получить стипендию, а затем еще больше математического анализа.
Warum muss ich Mathe bestehen, um Basketball zu spielen, um damit ein Stipendium für mehr Mathe zu kriegen?
Вальтер Порстманн учился в университетах Эрлангена, Киля и Лейпцига и сдал государственный экзамен по предметам математика, физика и прикладная математика.
Walter Porstmann studierte an den Universitäten Erlangen, Kiel und Leipzig und legte das Staatsexamen in den Fächern Mathematik, Physik und angewandter Mathematik ab.
В 1931 году сдала экзамен по гимнастике и физическому воспитанию.
1931 legte sie die Prüfung in Gymnastik und Körperbildung ab.
Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе.
Heute gibt es Bücher, viersilbige Wörter, Psychoanalysen… bis ein Gespräch unter Liebenden einem Examen gleicht.
Мне нужно подготовить три дела, написать доклад по правонарушениям, а завтра — экзамен по контрактам.
Und ich muss noch drei Akten aufsetzen, dann noch ein Referat für Deliktsrecht machen und morgen habe ich eine Prüfung im Vertragsrecht.
Вы же сдали на отлично экзамен по английскому.
Als Sie eine Auszeichnung im Fach Englisch erhielten.
Накамура-сенсей рассказал мне, что ты сдал экзамен по физкультуре на отлично.
Nakamura-sensei hat mir erzählt, dass du beim Fitnesstest perfekt abgeschnitten hast.
В 1803 году он поступил в Лундский университет и через 2 года сдал экзамен по юриспруденции, так как намеревался получить должность в шведской Берг-коллегии.
1803 schrieb er sich an der Universität in Lund ein und legte zwei Jahre später sein Jura-Examen ab, da er die Absicht hatte, eine Anstellung im schwedischen Bergskollegium zu erhalten.
Мне надо учить, у меня экзамен по анатомии
Eine Minute. Meinst du, sie schlagen mich sonst?
Кроме того учащиеся активно используют кибернетическое обучение письма на компьютере ЗАВ, более того, в период обучения они могут сдать государственный экзамен по оформлению текста и письму на клавиатуре.
Es wird ein kybernetischer Tippenunterricht für EDV benutzt. Während des Schulbesuches können die Schüler die Staatsprüfung in Textbearbeitung und PC -Tippen ablegen.
Почему? Потому что у нее устный экзамен по французскому через 15 минут!
Sie hat in 15 Minuten ihre Mündliche.
Предложения, которые содержат экзамен по
Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 51 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий
Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.
1
экзамен
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > экзамен
2
экзамен
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен
3
экзамен
Русско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > экзамен
4
экзамен
м
Exámen n, Prüfung f
держа́ть экза́мен — éine Prüfung áblegen
вы́держать экза́мен — éine Prüfung bestéhen
провали́ться на экза́мене — (im Exámen) dúrchfallen (s)
выпускно́й экза́мен — Ábschlußprüfung f; Abitúr n
госуда́рственный экза́мен — Stáatsexamen n, Stáatsprüfung f
Новый русско-немецкий словарь > экзамен
5
экзамен
die Prüfung , -en; das Exámen
лёгкий, тру́дный, пи́сьменный, у́стный экза́мен — éine, léichte, schwére, schríftliche, mündliche Prüfung [ein léichtes, schwéres, schríftliches, mündliches Exámen]
вступи́тельные экза́мены в институ́т, в университе́т — Áufnahmeprüfungen an der Hóchschule, an der Universität
выпускны́е экза́мены в шко́ле — Ábschlussprüfungen in der Schúle
госуда́рственные экза́мены — Stáatsexamen
экза́мен по неме́цкому языку́ — éine Prüfung in Deutsch [Déutschprüfung]
сдава́ть экза́мены — Prüfungen [Exámen] áblegen [в повседн. речи máchen]
успе́шно сдать [вы́держать] все экза́мены — álle Prüfungen [Exámen] erfólgreich bestéhen
сдать (оди́н) экза́мен на «хорошо́» — éine Prüfung [ein Exámen] mit «gut» bestéhen
пересдава́ть (оди́н) экза́мен — éine Prüfung [ein Exámen] wiederhólen
гото́виться к экза́мену — sich auf [für] die Prüfung [das Exámen] vórbereiten
допусти́ть студе́нта к экза́менам — éinen Studénten zu den Prüfungen [zu den Exámen] zúlassen
провали́ться на экза́мене — in der Prüfung [im Exámen] dúrchfallen
У нас экза́мены по трём предме́там. — Wir háben Prüfungen [Exámen] in drei Fächern.
экза́мены по исто́рии принима́ет профе́ссор Шульц. — In Geschíchte prüft Proféssor Schulz.
Кто у тебя́ принима́л экза́мен? — Wer hat dich geprüft?
Он хорошо́ отвеча́л на экза́мене. — Er war gut in der Prüfung [im Exámen].
Русско-немецкий учебный словарь > экзамен
6
экзамен
m Examen n, Prüfung (на П in D; по Д in D, Zssg)
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > экзамен
7
экзамен для соискателей гражданства ФРГ
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен для соискателей гражданства ФРГ
8
экзамен курсов по подготовке младшего медико-санитарного персонала
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен курсов по подготовке младшего медико-санитарного персонала
9
экзамен на аттестат зрелости
1)
gener.
Abitur, Abiturientenexamen, Abiturientenprüfung, Matur, Maturum
3)
swiss.
Maturitätsprüfung, Matura
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на аттестат зрелости
10
экзамен на аттестат об окончании средней школы
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на аттестат об окончании средней школы
11
экзамен на готовность
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на готовность
12
экзамен на замещение должности преподавателя
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на замещение должности преподавателя
13
экзамен на звание кандидата в учителя
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на звание кандидата в учителя
14
экзамен на звание мастера
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на звание мастера
15
экзамен на звание подмастерья
Lehrabschlußprüfung, Gesellenprüfung
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на звание подмастерья
16
экзамен на звание учителя
die zweite Lehrerprüfung, Lehrerprüfung
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на звание учителя
17
экзамен на звание фельдфебеля
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на звание фельдфебеля
18
экзамен на знание немецкого языка для поступления в ВУЗ
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на знание немецкого языка для поступления в ВУЗ
19
экзамен на квалификационный разряд
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на квалификационный разряд
20
экзамен на мастера
Универсальный русско-немецкий словарь > экзамен на мастера
См. также в других словарях:
-
ЭКЗАМЕН — ЭКЗАМЕН, экзамена, муж. (лат. examen). Проверочное испытание по какому нибудь учебному предмету. Курсовые экзамены. Государственные экзамены (выпускные экзамены в высшем учебном заведении, производимые особой комиссией, назначаемой… … Толковый словарь Ушакова
-
ЭКЗАМЕН — (лат. examen), испытание, задавание вопросов для определения степени чьих либо познаний. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭКЗАМЕН испытание познаний. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
-
экзамен — См … Словарь синонимов
-
экзамен — ЭКЗАМЕН, испытание … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
ЭКЗАМЕН — ЭКЗАМЕН, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ЭКЗАМЕН — муж., лат. испытанье; предложенье вопросов, для узнания степени чьих либо сведений. Не для знания, для экзамена, учимся, менный, нский, к испытанью относящийся. Экзаменовать кого, пытать, испытывать, расспрашивая узнавать степень сведений его. ся … Толковый словарь Даля
-
ЭКЗАМЕН — (от лат. ехатеп испытание) англ. ехатеп; нем. Ехатеп/ Prufung. 1. Проверка знаний, умений, силы и т. д. 2. Проверочное испытание учащихся по части курса или полному курсу к. л. дисциплины; по окончании учебного заведения; для получения ученой… … Энциклопедия социологии
-
ЭКЗАМЕН — (от лат. eхamen – взвешивание, испытание). Форма итогового контроля, широко принятая во всем мире. Э. бывают вступительными, переводными, выпускными. Форма проведения экзамена может быть письменной или устной. На экзаменах по иностранному языку… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
ЭКЗАМЕН — (от лат. exāmen исследование, испытание) одна из традиционных форм проверки знаний и умений по какому л. учебному предмету. Э. может быть письменным и устным. Используется при завершении определенного этапа обучения (напр., переводные и выпускные … Российская энциклопедия по охране труда
-
экзамен — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? экзамена, чему? экзамену, (вижу) что? экзамен, чем? экзаменом, о чём? об экзамене; мн. что? экзамены, (нет) чего? экзаменов, чему? экзаменам, (вижу) что? экзамены, чем? экзаменами, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
-
Экзамен — При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890 1907). Это статья об оценке знаний человека. Об одноименных фильмах см. Экзамен (фильм). Экзамен (лат. examen; латинское слово,… … Википедия
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ЭКЗАМЕН перевод на немецкий язык
Русско-немецкий словарь
ЭКЗАМЕН
Перевод:
м.
Prüfung f
вступительные {приемные} экзамены — Aufnahmeprüfungen pl
выпускные экзамены — Abschlußprüfungen pl
государственный экзамен — Staatsexamen n
экзамены на аттестат зрелости — Reifeprüfungen pl
экзамен по физике — eine Prüfung in Physik, Physikprüfung f
на экзамене — in der Prüfung
сдавать экзамен — eine Prüfung ablegen {haben}
сдать {выдержать} экзамен — eine Prüfung bestehen
Русско-немецкий словарь
ЭКЗАМЕН контекстный перевод и примеры
ЭКЗАМЕН контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ЭКЗАМЕН фразы на русском языке |
ЭКЗАМЕН фразы на немецком языке |
30 за первый экзамен | eine Eins |
БОЛЬШОЙ экзамен | BIG—Prüfung |
БОЛЬШОЙ экзамен директора Эндрюса | Principal Andrews ‘BIG—Prüfung |
БОЛЬШОЙ экзамен директора Эндрюса? | Principal Andrews ‘BIG—Prüfung? |
вступительный экзамен для | Vorprüfung für die Aufnahme |
вступительный экзамен для поступления | Vorprüfung für die Aufnahme |
вступительный экзамен для поступления на | Vorprüfung für die Aufnahme |
вступительный экзамен для поступления на | Vorprüfung für die Aufnahme auf |
вступительный экзамен для поступления на программу | Vorprüfung für die Aufnahme |
вступительный экзамен для поступления на программу для | Vorprüfung für die Aufnahme auf die |
вы не сдали письменный экзамен | Sie in der schriftlichen Prüfung durchgefallen |
вы не сдали письменный экзамен | sind Sie in der schriftlichen Prüfung durchgefallen |
выпускной экзамен | Abschlussprüfung |
за первый экзамен | eine Eins |
завтра экзамен | morgen eine Prüfung |
ЭКЗАМЕН — больше примеров перевода
ЭКЗАМЕН контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ЭКЗАМЕН предложения на русском языке |
ЭКЗАМЕН предложения на немецком языке |
Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе. | Heute gibt es Bücher, viersilbige Wörter, Psychoanalysen… bis ein Gespräch unter Liebenden einem Examen gleicht. |
Как экзамен? | Wie lief das Examen? |
Я рад, что ты решил отметить свой экзамен. | Schön, dass du dein Examen feierst. |
Ты молод, луна сияет, ты только что сдал экзамен пьёшь шампанское, у тебя ничего себе подружка и ты несчастен. | Du bist jung, der Mond scheint, du hast dein Examen bestanden… du hast Champagner und ein Mädchen, das doch recht… attraktiv ist. Trotzdem bist du unglücklich. |
Он блестяще сдал экзамен, профессор его хвалил. | Er hat sein Examen gut bestanden, sagt sein Professor. |
А мой экзамен? | Und meine Prüfung? |
Как моя дочь сдала экзамен по истории? | — Wie lief die Prüfung meiner Tochter? |
Они приходят на экзамен с матерями? | Sie kommen mit ihren Müttern zur Prüfung? |
Вы прошли предварительный экзамен Звездного флота. | Du hast die Vorprüfungen der Sternenflotte bestanden. |
На экзамен пойдете, тогда и наденете. | Wenn ihr zur Prüfung geht, dann zieht ihr es an. |
Мы же идем на экзамен. | Wir müssen zur Prüfung. |
Давненько не сдавал экзамен на матроса. | Den Grundsegelschein habe ich schon lange. |
— Летом пересдадите экзамен. | Kommt einfach im Sommer wieder. — Im Sommer? |
Эти козлы украли не тот экзамен ! | Diese Idioten müssen die falsche Prüfung geklaut haben! |
Вы не сдали экзамен! | Jetzt schreiten wir mal zur Prüfung. |
ЭКЗАМЕН — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих ЭКЗАМЕН, с русского языка на немецкий язык
Перевод ЭКЗАМЕН с русского языка на разные языки
Основные фразы и выражения на немецком: разговорные, популярные, реакции и другое
Если ты ищешь фразы на немецком с транскрипцией, переводом и произношением, то поздравляю – ты нашёл самый полный сборник! Я живу в Германии с детства и знаю, что следующие разговорные выражения на немецком тебе точно пригодятся:
Внимание! Произношение фраз можно прослушать. Для этого используйте прикреплённую к каждому блоку фраз аудио дорожку!
А в конце статьи тебя ждёт тест, где ты сможешь проверить, как хорошо запомнил новые немецкие слова!
Оглавление
- Приветственные фразы на немецком
- Разговорные фразы на немецком с транскрипцией
- Самые важные вопросы для разговора на немецком
- Базовые фразы для туристов
- Фразы знакомства на немецком
- Реакция
- Фразы на немецком в магазине
- Фразы на немецком в аэропорту
- Выражение сожаления на немецком
- Фразы на немецком о любви
- Красивые и знаменитые фразы на немецком
Приветственные фразы на немецком
Простые фразы приветствия на немецком, которые нужно выучить:
Hallo! (халло) – Привет!
Самое распространённое и базовое приветствие, которое используется в большинстве ситуаций. Не волнуйтесь показаться невежливым, значение этого немецкого «Привет» менее неформальное, чем русского.
Grüße Sie! (грюсэ зи) – Приветствую Вас!
Также подходящее в любой ситуации приветствие. Более вежливое, чем просто «привет».
Guten Morgen! (гутэн моргэн) – Доброе утро!
Guten Tag! (гутэн таг) – Добрый день!
Guten Abend! (гутэн абент) – Добрый вечер!
Приветствия, зависимые от времени суток, актуальны в любой стране. Одинаково употребляются и укороченные значения: «guten» можно не произносить, оставляя только «morgen» и т.д. Однако полная форма более официальная.
Разговорные фразы на немецком с транскрипцией
Теперь я покажу вам самые популярные фразы на немецком. Учите их сразу вместе с произношением, а потом используйте в повседневном общении.
Статья рассчитана на новичков, так что здесь будут простые слова на немецком.
Hilfe! (Хильфе) – На помощь!
Können Sie mir helfen? (Кёнен зи мир хельфен) – Можете мне помочь?
Gesundheit! (Гесундхайт) – Будьте здоровы! Будь здоров! (говорят человеку, который чихнул)
Gute Besserung! (Гуте бесерунг) – Выздоравливай/те! (говорят больному)
Feuer! (Фоер) – Пожар!
Vorsicht! / Vorsichtig! (Форзихьт / Форзихьтихь)– Осторожно!
Halt! (Хальт) – Стой!
Schön dich zu sehen (Шён дихь цу зеен) – Рад/а тебя видеть.
Kein Problem! (Кайн проблем) – Без проблем!
Viel Glück! (Филь глюк) – Удачи!
Wie geht es dir? (Ви гейт эс дир) – Как у тебя дела?
Mir geht es gut! (Миа гейт эс гут) – Дела хорошо!
Mir geht es schlecht! (Миа гейт эс шлехьт) – Дела плохо!
Ich habe Hunger (Ихь хабэ хунга) – Я голоден.
Ich habe Durst. (Ихь хабэ дурст) – Я хочу пить.
Ich habe keine Lust. (Ихь хабэ кайне люст) – Я не хочу, нет желания.
Ich bin müde (Ихь бин мюдэ) – Я устал/а.
Ich muss zur Toilette. (Ихь мус цур туалете) – Мне нужно в туалет.
Самые важные вопросы для разговора на немецком
Если вы собираетесь в Германию как турист, не особо знающий языка, вам понадобятся следующие нужные фразы на немецком:
Sprechen Sie Deutsch? (Шпрэхен зи дойч?) – Вы говорите по-немецки?
Ich verstehe Sie nicht. (Ихь фэрштее зи нихьт) – Я Вас не понимаю.
Ich spreche kein Deutsch. (Ихь шпрэхе кайн дойч) – Я не говорю по-немецки.
Ich komme nicht aus Deutschland. (Ихь комэ нихьт аус дойчланд) – Я не из Германии.
Sprechen Sie Englisch? (Шпрэхен зи энглиш?) – Вы говорите по-английски?
Ich spreche gut Englisch und Russisch. (Ихь шпрэхе гут энглиш и русиш) – Я хорошо говорю по-английски и по-русски.
Ich brauche einen Dolmetscher. (Ихь браухэ айнен дольметчер) – Мне нужен переводчик.
Базовые фразы для туристов
Отдельно хочу привести полезные слова и выражения на немецком для туристов. Бедняг, ищущих развлечение в немецких городах ?
Важно: приведенные места – это только примеры. Вместо «банка» или «замка» вы можете вставить любое другое слово, в котором нуждаетесь.
Wie komme ich zur Bank? (Ви комэ ихь цур банк?) – Как мне дойти до банка?
Wo befindet sich das Schloss Neuschwanstein? (Во бэфиндэт зихь дас шлос нойшванштайн?) – Где находиться замок нойшванштайн?
Wo ist hier eine Toilette? (Во ист хир айнэ туалэтэ?) – Где тут туалет?
Mit welchem Bus komme ich in die Innenstadt? (Мит вэлхэм бус комэ ихь ин ди инэнштадт?) – На каком автобусе можно доехать до центра города?
Wie spät ist es? (Ви шпэт ист эс?) – Сколько сейчас времени?
Подходя к человеку, воспользуйтесь вежливым выражением Entschuldigung (Эншульдигунг) – Извините. Это аналог английской фразе Excuse me.
И ещё: не волнуйтесь. Немцы – народ очень вежливый. Вас никто не «пошлёт», каждый постарается помочь как сможет. Проблема только в том, что только малая часть немцев знает английский язык. В маленьких городах и деревнях большинство будут объяснять вам дорогу на пальцах.
Если вы хотите больше узнать о немцах и их стране, прочитайте мою статью о жизни в Германии.
Фразы знакомства на немецком
Если вы захотите обрести в Германии новых знакомых, вам понадобятся следующие полезные выражения на немецком:
Wie heißt du? / Wie heißen Sie? / Wie ist Ihr Name? (Ви хайст ду / Ви хайсэн зи / Ви ист ир намэ?) – Как тебя зовут? / Как Вас зовут? / Как Ваше имя?
Фраза ответа такая:
Ich heiße … / Mein Name ist … . (Ихь хайсэ … / Майн намэ ист … ) – Меня зовут … . / Моё имя … .
Едем дальше:
Es freut mich, dich kennenzulernen. (Эс фройт михь, дихь кэнэнцулернэн) – Рад(а) знакомству.
Wie alt sind Sie? (Ви альт зинд зи) – Сколько Вам лет?
Ich bin … Jahre alt. (Ихь бин … ярэ альт) – Мне … лет.
Wo kommen Sie her? (Во комэн зи хэа?) – Откуда Вы?
Ich komme aus Russland. (Ихь комэ аус Русланд) – Я из России.
Возможно, вам понадобится такая фраза на немецком:
Ich bin das erste Mal in Deutschland. (Ихь бин дас эрсте маль ин дойчланд) – Я первый раз в Германии.
Загрузка …
Реакция
Для ответа в любом разговоре вы можете использовать вот эти простые фразы на немецком:
Ja! (Я) – Да!
Nein. (Найн) – Нет!
Einverstanden. (Айнфэрштандэн) – Согласен.
Abgemacht! (Абгемахт) – Договорились.
Ach so! (Ах зо) – Ах вот как!
Alles klar. (Алэс клар) – Понятно.
Bitte! (Битэ) – Пожалуйста!
Danke! (Данкэ) – Спасибо!
Ich weiß. (Ихь вайс) – Я знаю.
Ich weiß nicht. (Ихь вайс нихьт) – Я не знаю.
Фразы на немецком в магазине
Следующие разговорные выражения помогут вам в немецком магазине:
Wo ist die Kasse? (Во ист ди касэ) – Где касса?
Ich kaufe das. (Ихь кауфэ дас) – Я это покупаю.
Ich würde gerne … bestellen. (Ихь вюрде герне … бэштэллэн) – Я хотела бы заказать …
Ich suche … (Ихь зухэ) – Я ищу…
Wie viel kostet das? (Ви филь костэт дас?) – Сколько это стоит?
Wo kann man … kaufen? (Во кан ман … кауфэн?) – Где можно купить …?
На кассе вам может пригодиться такая фраза:
Mit Karte, bitte. (Мит картэ битэ) – Карточкой, пожалуйста.
Фразы на немецком в аэропорту
Первое, что встретит вас в Германии, — это угрюмые дядьки паспортного контроля. Так что вам нужно быть готовы к разговору на немецком в аэропорту. Следующие слова вам помогут:
Hier ist meine Flugkarte. (Хир ист майнэ флюгкартэ) – Вот мой билет.
Hier ist mein Pass. (Хир ист майн пас) – Вот мой паспорт.
Wo sollen wir jetzt hin? (Во золэн вир етц хин) – Куда нам теперь идти?
Ich finde den Flugplan nicht. (Ихь финдэ дэн флюгплан нихьт) – Я не нахожу расписание вылетов.
Wo ist hier ein Auskunftsbüro? (Во ист хир айн аускунфтсбюро) – Где тут справочное бюро?
Könnten Sie mir bitte helfen, die Abfertigungshalle zu finden? (Кёньтэн зи мир битэ хельфэн, ди абфэртигунгсхале цу финдэн) – Не могли бы Вы помочь мне, найти зал вылета?
Wurde die Abfertigung schon durchgegen? (Вурдэ ди абфэртигунг шон дурхьгэгэбэн?) – Уже объявили регистрацию?
Wo ist die Pass- und Zollkontrolle? (Во ист ди пас- унд цольконтроле) – Где паспортный и таможенный контрольный?
Выражение сожаления на немецком
В Германии я советую вам всегда быть вежливыми. Вежливо извиниться и выразить сожаление на немецком можно так:
Entschuldigen Sie! / Entschuldigung! (Энтшульдигэн зи / Энтшульдигунг) – Извините! Прощу прощения!
Verzeihung! (Ферцаюнг) – Простите!
Es tut mir sehr leid! (Эт тут мир зер ляйд) – Мне очень жаль!
Ich bedauere es. (Ихь бэдауэре эс) – Я сожалею об этом.
Es ist schade, dass… (Эс ист шадэ) – Жаль, что…
Das war ein Missverständnis. (Дас вар айн мисфэрштэнднис) – Это было недопонимание.
Ich habe das nicht so gemeint. (Ихь хабэ дас нихьт зо гемайнт) – Я не то имел ввиду.
Das wollte ich nicht sagen. (Дас вольте ихь нихьт загэн) – Я не хотел это говорить.
Фразы на немецком о любви
А вот фразы любимому на немецком:
Ich mag dich. (Ихь маг дихь) – Ты мне нравишься.
Ich liebe dich. (Ихь либэ дихь) – Я тебя люблю.
Красивые и знаменитые фразы на немецком
А теперь немного цитат на немецком. О них часто спрашивают. Например, фраза Кузьмича на немецком пишется и переводится так: «Hier sind wir zu Gast» (Хир зинт вир цу гаст) – Здесь мы в гостях.
А теперь другие цитаты на немецком:
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Онэ музик вэрэ дас лебен айн иртум.
Без музыки жизнь была бы недоразумением.
Ein Mensch sein heißt ein Kämpfer sein.
Айн менш зайн хайст айн кэмпфа зайн.
Быть человеком – значит быть борцом.
Иоганн Вольфганг Гёте
Erst über meinen Leichnam sollst du hingehen.
Эрст юба майнен ляйхнам золст ду хингеен.
Ты пройдешь только через мой труп.
Фридрих Шиллер
А теперь тест:
Проверь свои знания! Ты запомнил полезные немецкие фразы из статьи?
Потренируйся в переводе только что изученных слов и фраз на немецком языке!
1 / 12
Выберите правильный перевод «Sprechen Sie Deutsch?«
Вы из Германии?
Что здесь написано по-немецки?
Вы говорите по-немецки?
2 / 12
Скажите, что вам нужно оплатить покупку карточкой:
Mit Karte, bitte.
An die Kasse, bitte.
Ich kaufe das.
3 / 12
Переведите на русский язык фразу «Es ist schade, dass… «
Повезло, что
Это странно, что
Жаль, что
4 / 12
Abgemacht! – как это перевести?
Дело сделано!
Договорились!
Пока!
5 / 12
Как переводится «Können Sie mir helfen?«
Можете мне помочь?
Можете мне рассказать?
Можете мне показать?
6 / 12
Как переводится «Wie spät ist es?»:
Сколько сейчас времени
Какое сегодня число
Сколько у нас ещё времени
7 / 12
«Я люблю тебя» на немецком это …
Ich liebe dich.
Ich mag dich.
8 / 12
Ich brauche einen Dolmetscher. — кого просит человек, сказавший это?
водителя
официанта
переводчика
9 / 12
Как переводится «Ich bin das erste Mal in Deutschland»?
Я только что приехал в Германию.
Я ничего не знаю о Германии.
Я первый раз в Германии.
10 / 12
Представьте, что вы оказались в аэропорту. Как сказать по-немецки «Я не нахожу расписание вылетов»?
Ich finde den Flugplan nicht.
Ich finde die Flüge nicht.
Ich finde den Flugplan.
11 / 12
Скажите на немецком, сколько вам лет:
Ich bin … Jahre alt.
Ich heiße … .
Ich wohne hier seit … .
12 / 12
Скажите на немецком «Рад/а тебя видеть.«
Schön dich zu hören.
Schön dich zu sehen.
Gut dich zu treffen.
Ваша оценка
Средний балл 81%
Советую вам сохранить эту страницу в закладки, ведь только тут вы найдете фразы на немецком с переводом и произношением. Удачи в изучении этого сложного языка или приятного посещения Германии!