Картина ватто капризница отличается изысканным колоритом егэ нарушение в построении

Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

А) нарушение в построении предложения с причастным оборотом

Б) неправильное построение предложения с косвенной речью

В) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом

Г) ошибка в построении предложения с однородными членами

Д) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1) Картина Ватто «Капризница» отличается изысканным колоритом: изумительный по богатству оттенков глубокий чёрный цвет платья дамы выделяется на фоне серебристого, наполненного воздухом пейзажа.

2) Ф.И. Тютчев написал первое стихотворение в одиннадцать лет, ставший крупнейшим представителем русской философской лирики.

3) Солнце перед самым закатом вышло из-за серых туч, закрывавших небо.

4) Согласно библейской легенды, жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба.

5) Когда смотришь на памятник М.Ю. Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает и восхищается любимым городом.

6) Лесные поляны покрыты яркими звёздочками земляники, обильно цветущей в этом году.

7) Не увидев своих лошадей, я поинтересовался, где они.

8) И.С. Тургенев писал, что «берегите язык, этот клад, это достояние».

9) Проводя специальную тепловую обработку продуктов, удлиняется срок их хранения и снижается риск заражения различными инфекциями.

(Микс на основе сборника Цыбулько-2022)

Задание 8

Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

  • A) нарушение в построении предложения с причастным оборотом

  • Б) нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм

  • B) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом

  • Г) нарушение связи между подлежащим и сказуемым

  • Д) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

  • 1) Картина Ватто «Капризница» отличается изысканным колоритом: изумительный по богатству оттенков глубокий чёрный цвет платья дамы выделяется на фоне серебристого, наполненного воздухом пейзажа.

  • 2) Ф. И.Тютчев написал первое стихотворение в одиннадцать лет, ставший крупнейшим представителем русской философской лирики.

  • 3) Солнце перед самым закатом вышло из-за серых туч, закрывавших небо.

  • 4) Согласно библейской легенды, жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба.

  • 5) Многие из тех, кто верно служил английскому королю, получил земельные владения в разных областях страны.

  • 6) Лесные поляны покрыты яркими звёздочками земляники, обильно цветущей в этом году.

  • 7) Не увидев своих лошадей, я поинтересовался, где они.

  • 8) Когда учитель узнал о конфликте, он не обсуждает его с классом.

  • 9) Проводя специальную тепловую обработку продуктов, удлиняется срок их хранения и снижается риск заражения различными инфекциями.

Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

Ответ: 28954

Задание 8

Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

  • A) нарушение в построении предложения с причастным оборотом

  • Б) нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм

  • B) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом

  • Г) нарушение связи между подлежащим и сказуемым

  • Д) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

  • 1) Картина Ватто «Капризница» отличается изысканным колоритом: изумительный по богатству оттенков глубокий чёрный цвет платья дамы выделяется на фоне серебристого, наполненного воздухом пейзажа.

  • 2) Ф. И.Тютчев написал первое стихотворение в одиннадцать лет, ставший крупнейшим представителем русской философской лирики.

  • 3) Солнце перед самым закатом вышло из-за серых туч, закрывавших небо.

  • 4) Согласно библейской легенды, жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба.

  • 5) Многие из тех, кто верно служил английскому королю, получил земельные владения в разных областях страны.

  • 6) Лесные поляны покрыты яркими звёздочками земляники, обильно цветущей в этом году.

  • 7) Не увидев своих лошадей, я поинтересовался, где они.

  • 8) Когда учитель узнал о конфликте, он не обсуждает его с классом.

  • 9) Проводя специальную тепловую обработку продуктов, удлиняется срок их хранения и снижается риск заражения различными инфекциями.

Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

Ответ: 28954

«Капризница» (от фр. La Boudeuse; дословно «Надувшая губы»)[комм. 1] — картина французского живописца Антуана Ватто из собрания Государственного Эрмитажа ( ГЭ-4120). Датируемая периодом французского стиля регентства (1716—1719 годами), картина на протяжении долгого времени находилась в Англии в собраниях государственного деятеля Роберта Уолпола, его сына писателя Хораса Уолпола и их наследников; сменив нескольких владельцев в середине XIX века, она вошла в собрание графа П. С. Строганова в Санкт-Петербурге, с 1923 года в собрании ЭрмитажаПерейти к разделу «История».

«Капризница», изображающая на переднем плане молодую пару посреди пейзажного фона, представляет собой довольно редкий пример двухфигурной парковой композиции; не раз бывшая предметом искусствоведческих интерпретаций, она считается одной из лучших «галантных сцен» позднего периода творчества ВаттоПерейти к разделу «Описание». Однако, гравюра с этой картины, выполненная работавшим в Англии художником Филиппом Мерсье, не фигуровала в сборнике гравюр с картин Ватто; это обстоятельство вызвало спор об авторстве картины, разрешившийся в ходе исследования её истории владенияПерейти к разделу «Гравюра Филиппа Мерсье и проблема авторства картины».

Описание[править | править код]

На картине изображены молодая женщина в тёмно-оливковом платье и её кавалер в жёлтом кафтане и малиновом берете со страусиным пером. Пара находится в парке, девушка сидит на каменном постаменте спиной к своему кавалеру и имеет несколько капризное выражение лица. Вдали видна прогуливающаяся пара и группы людей, сидящих на траве.

Ю. Г. Шапиро в своём обзоре коллекций Эрмитажа отдельно остановился на «Капризнице»:

Ватто поэтизирует обычный эпизод из праздной жизни светского общества, вносит в повествование оттенок скрытой взволнованности, мечтательности, грусти. Поэтично выглядит старый парк с мягкими очертаниями деревьев, тончайшим узором сплетающихся ветвей и полупрозрачной листвой, просвечивающей на фоне блекло-желтого неба. В композиции картины, прихотливом контуре фигур и очертаний деревьев, в мягком звучании неярких красок с сильным, подобно аккорду, черным пятном блестящего шелкового платья дамы, ощутим музыкальный ритм[8].

История[править | править код]

История бытования картины, исследуемая с 1960-х годов[комм. 2], прослеживается с первых лет после смерти Ватто — первой половины 1720-х годов, когда «Капризница» уже находилась в Англии в собрании Саломона Готье (Salomon Gautier) — торговца картинами, близкого знакомого художника и теоретика Роже де Пиля; на устроенной после смерти Готье распродаже в 1726 году картина соответствует лоту 34 со следующим описанием: «Мужчина и женщина сидящие, [кисти] Ватто» (“a Man and a Woman sitting, Watteau”)[11][12][комм. 3]. Через некоторое время — в период после 1736 года[комм. 4] — работу приобрел канцлер казначейства и первый премьер-министр Великобритании сэр Роберт Уолпол (по другой версии[13], картину приобрёл его старший сын Роберт[en]); возможно, картина могла в то время находиться в резиденции премьер-министра либо в поместье Хоутон-холл. После смерти Роберта Уолпола картину «унаследовал» его сын писатель Хорас Уолпол — он выкупил работу за 3 фунта 3 шиллинга на распродаже собрания отца, устроенной в 1748 году[14], и в скором времени переместил в своё имение Строберри-Хилл[en][12]. В Строберри-Хилл картина располагалась в кабинете-«трибуне», где была запечатлена на акварелях художника Эдварда Эдвардса[en] и архитектора Джона Картера[en] в 1780-е годы[15]; в составленном Уолполом «Описании Строберри-Хилл» картина значилась под тем же описанием, что и на аукционе Готье в 1726 году[цит. 1].

В собственности Уолпола и его наследников «Капризница» находилась до 1842 года, когда коллекция имения была выставлена на «Великую распродажу», проходившую в течение месяца; на тринадцатый день торгов картину (лот № 36)[17] купил за 39 гиней некто Эмери, живший в Лондоне на Бьюри-стрит[en], дом 5. У Эмери «Капризница» находилась очень недолго: в скором времени она оказывается у графа (впоследствии герцога) де Морни; пробыв у последнего менее чем десятилетие, она — под названием «Беседа» (La Conversation) — была выставлена на аукцион 24 мая 1852 года и приобретена за 1700 франков Анри Дидье (Henri Didier). У Дидье картина находилась так же недолго и вскоре попала в собрание парижского дилера Шарля де Фероля (Charles de Férol), в составе которого была вновь выставлена на торги в январе 1856 года под тем же названием, что и в 1852 году[18].

Картина ватто капризница отличается изысканным колоритом егэ нарушение в построении

«Капризница» в зале 284 Зимнего дворца

Некоторое время после распродажи де Фероля «Капризница» находилась у доверенного лица графа де Морни Жан-Жака Меффра (фр. Jean-Jacques Meffre; 1804–1865); у последнего в 1859 году картина, носившая название «Сцена в саду» (Scéne champêtre)[комм. 5], была приобретена за 5000 франков русским дипломатом и коллекционером графом Павлом Строгановым, после чего была перевезена в его дом на Сергиевской улице в Санкт-Петербурге[19]; под схожим названием «Разговор в саду» она была представлена на организованной Строгановым в 1861 году выставке произведений из императорских и частных коллекций в залах Академии художеств[20]. В доме на Сергиевской «Капризница» — единственная работа Ватто не только в собрании графа Строганова, но и в собраниях рода Строгановых в целом[21] — висела в Зеленой гостиной на втором этаже, где также располагались два портрета работы Николаса Нейшателя[nl] (Строганов считал их работами Гольбейна-младшего), мраморный бюст «Фавн» работы Баччо Бандинелли и предметы восточного искусства; она была упомянута в описании дома, составленном писателем Дмитрием Григоровичем — близким другом и советником коллекционера[22].

После своей смерти, случившейся в 1911 году, Строганов планировал передать «Капризницу» наряду с другими предметами своему младшему брату Григорию Сергеевичу, однако последний умер в 1910 году[23]; в конечном счёте коллекция дома на Сергиевской улице перешла в собственность его юного внучатого племянника — князя ; некоторое время спустя — предположительно в 1917 году — она переехала в родовой дворец Строгановых на Невском проспекте[24][25]:153. После Октябрьской революции имущество Строгановых было национализировано, и во дворце на Невском проспекте был организован музей, часть экспозиции которого составили картины из бывшей коллекции на Сергиевской улице. Некоторое время спустя, из-за опасений за сохранность, «Капризница» в числе других работ была перевезена — как предполагалось, на временной основе — в Эрмитаж[25]:155, где и выставляется в настоящее время в зале 284 — бывшем Втором зале военных картин Зимнего дворца[26][27]; в целях наилучшей сохранности картина помещена в особую стеклянную витрину со своим отдельным внутренним микроклиматом.

Датировки[править | править код]

В альбоме-каталоге 1912 года немецкий историк Эрнст Генрих Циммерман[de] отнёс «Капризницу» к периоду 1716–1718 годов — времени создания двух версий «Паломничества на остров Киферу»[28]. В 1959 году французский живописец и знаток датировал работу 1715 годом; в синхронистической таблице он ставил её в одно время с другой картиной Ватто из эрмитажного собрания — «Затруднительным предложением»[29]. Считая выводы Матея малообоснованными, сотрудница Эрмитажа Инна Немилова отнесла «Капризницу» к периоду около 1718 года на основании стилистических данных[30]. В свете бытования картины в коллекциях Уолполов Немилова и другие (преимущественно русскоязычные) авторы предполагали, что Ватто мог написать картину во время своей английской поездки (обычно относимой к 1719–1720 годам), либо незадолго до неё[31]. В каталоге-резоне 1968 года итальянский искусствовед Этторе Камесаска[pt], не признавая авторства Ватто, тем не менее относит «Капризницу» к периоду около 1715 года[32]; в более позднем каталоге 1980 года Марианна Ролан-Мишель[fr] относит картину к 1715–1716 годам[33]. В каталоге юбилейной ретроспективы (1984–1985) Пьер Розенберг, считавший позицию Немиловой вполне убедительной, относил работу к 1717 году[34]; этой же датировкой пользуется Мэри Видаль (1992)[35]. В рамках ранее предложенных датировок работают более поздние авторы: Рено Темперини (2002)[36] относит картину к периоду около 1715–1717 годов, а Гийом Глорье (2002)[37] — к периоду около 1715 года.

Связанные работы[править | править код]

Картины[править | править код]

«Капризнице» по изобразительным мотивам близки две другие известные картины Ватто, датируемые 1716—1718 годами: «Праздник любви» (Галерея старых мастеров, Дрезден) и «Радости бала» (Далиджская картинная галерея, Лондон). На «Празднике любви» почти полностью повторена фигура и поза мужчины с эрмитажной картины, только изменён цвет его одежды[38][39][40]; в «Радостях бала», как считается, одна из дам носит аналогичное фигурирующему в эрмитажной картине чёрное платье с прорезными рукавами[41]. Образ полулежащего кавалера в берете также использован в композиции «Любовные беседы» (Les entretiens amoureux), известной по гравюре Жана-Мишеля Лиотара[42].

Рисунок[править | править код]

Известен лишь один рисунок Ватто, связываемый с «Капризницей» — набросок мужской головы в берете сангиной[комм. 6], датируемый по каталогу Розенберга — Прата периодом около 1715 года[44]; лист с рисунком находится в собрании Лувра ( RF 28930)[45]. В каталоге Паркера — Матея рисунок считался подготовительным для «Капризницы» и «Праздника любви»[43], однако Немилова отвергала это мнение, считая этот рисунок никак не связанным с изображением мужчины на эрмитажной картине[46]; аналогичное мнение относительно дрезденской картины высказала куратор Национальной галереи искусства Маргарет Грасселли[47]. Розенберг, не считавший рисунок «подготовительным этюдом в строгом смысле слова», допускал его связь лишь с «Праздником любви»[34]; в каталоге-резоне рисунков (1996) он и его коллега Луи-Антуан Прат отмечают отличия луврского рисунка от двух картин: изображенный мужчина явно младше модели эрмитажной и дрезденской картин, берет расположен отлично[48]. Эйдельберг же указывает, что лист обрезан как минимум с трёх сторон; исходя из этого он предлагает считать рисунок частью этюда большего размера, на котором могло присутствовать несколько зарисовок с этой же модели. Это, как считает американский исследователь, может объяснить различия между рисунком и конечным полотном — берет и перо на картине показаны под другим углом, чем на рисунке; левая щека видна меньше[40].

  • Картина ватто капризница отличается изысканным колоритом егэ нарушение в построении

    Антуан Ватто. Этюд головы молодого мужчины в берете с пером. Ок. 1715. Бумага, сангина. 9,6 × 6,1 см.
    Лувр, Париж

Гравюра Филиппа Мерсье и проблема авторства картины[править | править код]

«Капризница» была опубликована в виде офорта, выполненного жившим в Англии художником Филиппом Мерсье, приблизительно около 1725 года[49][34]. Гравюра Мерсье была известна Пьеру-Жану Мариетту, давшему следующее описание композиции: «Женщина сидит в саду. Сзади неё находится разговаривающий с ней мужчина. Гравирована Пьером де Мерсье» («Une femme assise dans un jardin ayant derrière elle, un homme qui lui parle, gravé par Pierre de Mercier»)[50][40]. Как и другие гравюры Мерсье по композициям Ватто, «Капризница» не фигурировала в «Сборнике Жюльена[fr]», предположительно по причинам коммерческого характера[51]; несмотря на это, в литературе встречались утверждения об обратном[52].

Мерсье, познакомившийся с Ватто в конце 1710-х годов, испытал в своём раннем творчестве большое влияние последнего; он также выполнял собственные композиции, основанные на наработках старшего коллеги. В четырехтомном исследовании гравюр по произведениям Ватто, опубликованном Эмилем Дасье[fr] и в 1920-х годах, было выявлено, что некоторые из гравюр Мерсье, опубликованные как якобы выполненные по оригиналам Ватто, были в действительности основаны на композициях Мерсье. В свете этого открытия принадлежность картины кисти Ватто, — прежде неоспаривавшееся ввиду её относительной неизвестности[комм. 7], — была отвергнута Вюафларом и ; по их утверждению, Мерсье в своей гравюре воспроизвёл две центральные фигуры с другой композиции Ватто — «Летнего наслаждения»[54][комм. 8].

Изыскания Дасье и его коллег разделили исследователей на сторонников и противников авторства Ватто. Большинство высказывавшихся авторов оставалось на традиционной атрибуции, хотя в ряде случаев они могли не догадываться о проблеме. Вторые, в числе которых были такие видные авторы, как Робер Рей[fr][55], [56][комм. 9] и Этторе Камесаска (порт.)[59], приняли мнение Вюафлара и Герольда[60]; по мнению Пьера Розенберга, этому в частности способствовало плохое качество репродукций в альбоме-каталоге 1912 года[61]. Хотя анализ картины, данный в статье Мартина Эйдельберга в 1969 году, подтвердил авторство Ватто на основании стилистических данных и изучения провенанса, сомнения продолжали высказываться: в частности, эта позиция высказывается в сборнике под редакцией Жана Ферре[fr] (1972), статье Роберта Рэйнса (1977)[62] и монографии Дональда Познера (1984); последний предполагал, что картина могла быть совместной работой Ватто и Мерсье (с последним в качестве ответственного за фигуры)[63][10][64].

В популярной культуре[править | править код]

Картина ватто капризница отличается изысканным колоритом егэ нарушение в построении

В 1972 году Министерством связи СССР была выпущена почтовая марка с репродукцией этой картины, номинал марки — 16 копеек (№ 4159 по каталогу ЦФА)[65][66].

Участие в выставках[править | править код]

Год Название Место проведения Кат. номер Прим.
1861 «Выставка картин и редких произведений художества, принадлежащих членам императорской фамилии и частным лицам» Императорская Академия художеств, Санкт-Петербург 119 [20]
1922–1925 «Временная выставка (новые поступления) французских художников XVII—XVIII вв.» Эрмитаж, Петроград (Ленинград) [67][68]:53[69]
1955 «Выставка французского искусства XV—XX вв.» Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина, Москва [70][71]
1956 «Выставка французского искусства XII—XX вв.» Эрмитаж, Ленинград [72][73]
1964 «La Femme et l’artiste: de Bellini à Picasso» Галерея изящных искусств, Бордо 98 [74][75]:607
1969 «Francia Mesterek a leningrádi Ermitázsból» Музей изобразительных искусств, Будапешт 25
1972 «Ватто и его время» Эрмитаж, Ленинград 5 [76][77]:734
«Meisterwerke aus der Ermitage Leningrad und aus dem Puschkin-Museum, Moskau» Альбертинум, Дрезден 48
1979 «Old Master Paintings from the USSR» Национальная галерея Виктории, Мельбурн; Художественная галерея Нового Южного Уэльса, Сидней 39
1984 «Антуан Ватто. 300 лет со дня рождения» Эрмитаж, Ленинград [78]
1984-1985 «Watteau 1684—1721» Национальная галерея искусства, Вашингтон; Национальная галерея[fr] Большого дворца, Париж; замок Шарлоттенбург, Берлин P. 46 [79]
1988 «French Painting from the USSR» Национальная галерея, Лондон 1 [10]
2000 «Stroganoff: The Palace and Collections of a Russian Noble Family» Портлендский художественный музей, Портленд, Орегон; Художественный музей Кимбелла[en], Форт-Уэрт, Техас 133 [80]
2003–2004 «Строгановы: меценаты и коллекционеры» Эрмитаж, Санкт-Петербург 153 [81]
2004 «Watteau et la fête galante» Музей изящных искусств[fr], Валансьен 43 [82]
2006–2007 «The Triumph of Eros: Art and Seduction in 18th-Century France» Сомерсет-хаус, Лондон 88 [21][83]:83–84
2010 «Horace Walpole’s Strawberry Hill» Йельский центр британского искусства[en], Нью-Хейвен (Коннектикут); Музей Виктории и Альберта, Лондон 192 [84]
2013 «Antoine Watteau (1684—1721): La leçon de musique» Дворец изящных искусств[fr], Брюссель 9 [85]
2019 «Забытый русский меценат. Собрание графа Павла Сергеевича Строганова» Эрмитаж, Санкт-Петербург 68 [15][86]
Обобщающие источники: Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 355, Немилова, 1985, с. 456, Eidelberg, 2016.
Черта («») означает «без номера».

Примечания[править | править код]

Цитаты
  1. Хорас Уолпол: «Картины и бронзовые предметы на стороне, прилегающей к алтарю: Мужчина и женщина сидящие, работы Ватто, из коллекции сэра Роберта Уолпола. (В сноске) Все картины, отсутствовавшие в Хоутоне, были проданы после его смерти»[16].

    Pictures and bronzes on the side where the altar is: A man and a woman sitting; by Watteau: from sir Robert Walpole’s collection.* …*All the pictures that were not at Houghton were sold after his death.

Комментарии
  1. Традиционное французское наименование картины впервые фигурирует в каталоге собрания сановника Гильбера Пеньона-Дижонваля[fr] (1810) применительно к гравюре Филиппа Мерсье[1]; применительно к картине Антуана Ватто это название, как считается, популяризировал каталог-резоне Эдмона де Гонкура (1875)[2] (в более ранних источниках[3] оно не применялось)[4]. Русское название «Капризница», как утверждается, связано со старым переводом этого слова на русский язык — в действительности оно означает «надувшая губы»[5]. Как указывали Самуил Лурье[6] и Михаил Герман[7], французский глагол bouder означает «дуться», «сердиться», «надувать губы», «с досады отказываться от чего-либо».
  2. Факт нахождения «Капризницы» в коллекциях Уолполов был выявлен Владимиром Левинсоном-Лессингом, о чём сообщила Инна Немилова в монографии 1964 года[9]. Более подробно история бытования картины на Западе была представлена американским историком Мартином Эйдельбергом[en] в статье 1969 года для журнала The Burlington Magazine[en][10]. Данные по истории картины в коллекциях Строгановых были даны в публикациях, появившихся с 1990-х годов.
  3. В собрании Готье было ещё четыре картины Ватто, среди которых — «Итальянские комедианты», в настоящее время принадлежащие музею Гетти в Лос-Анджелесе и вновь атрибутированные кисти Ватто.
  4. Мартин Эйдельберг выводит этот факт из того, что в составленном Хорасом Уолполом каталоге собрания отца картина ещё не значится (Eidelberg, 1969, p. 277).
  5. Это название картины было зафиксировано в рукописной описи имущества графа Строганова, составленной Жан-Жаком Меффром и немецким критиком Густавом Ваагеном в 1864 году (Андросов и др., 2019, с. 224).
  6. № 749 по каталогу Паркера[en] — Матея[43]; № 332 по каталогу Розенберга — Прата[44].
  7. Согласно Эйдельбергу, «Капризница» была неизвестна широкому кругу зрителей как часть коллекций Уолполов; также картина не была известна в литературе о Ватто вплоть до публикации альбома-каталога Эрнста Генриха Циммермана в 1912 году[53].
  8. Эйдельберг предположил, что здесь имелся в виду другой пастиш Мерсье — «Отвергнутый любовник» (L’Amant repoussé)[42].
  9. Инна Немилова критиковала атрибуцию Адемар как необоснованную и предполагала, что по этой причине Шарль Стерлинг[en] не упомянул картину в тексте своего путеводителя по выставкам французского искусства в Эрмитаже и ГМИИ им. А. С. Пушкина (1957)[57]. В английском издании путеводителя[58] картина упоминается без каких-либо сомнений в авторстве[42].
Источники
  1. Bénard P. M. Cabinet de M. Paignon Dijonval : état détaillé et raisonné des dessins et estampes dont il est composé… à l’usage des artistes et des amateurs : [фр.] / rédigé par M. Bénard,… ; par les soins et aux frais de M. Morel de Vindé… petits-fils et seul héritier de feu M. Paignon Dijonval, et à ce titre propriétaire de son cabinet. — Paris : De l’imprimerie de Madame Huzard, 1810. — P. 282. — 420 p. — № 8090: «Bergers conduisant leurs troupeaux , et la boudeuse : 2 pièces en h. Ravenet et P. M. sc.».
  2. Goncourt, 1875, pp. 107–108.
  3. Cellier L. Antoine Watteau, son enfance, ses contemporains : J.-A. Gérin, Robert Alardin, Girardin, Gaspard Mignon, Julien Watteau, N. Vleughels, Pierre Dumont, Ant. Pater, Dubois, J.-B. Pater, J. Saly, Ant. Gilis, Fr. Eisen, Ch. Eisen, Louis Watteau, François Watteau : [фр.] / par L. Cellier. — Valenciennes : L. Henry, 1867. — P. 88. — 110 p. — OCLC 921714440.
  4. Eidelberg, 1969, p. 276; Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 355; Андросов и др., 2019, с. 142.
  5. Белова, 2008, с. 27; Белова, 2010, с. 145.
  6. Лурье, 2012, с. 155—156: «Художник Мерсье назвал свою гравюру с этой картины «La Boudeuse». Глагол bouder означает «дуться», «сердиться», «надувать губы», «с досады отказываться от чего-либо». Стало быть, наша «Капризница» вполне может именоваться и «Недотрогой» или еще как-нибудь. Какая разница? Картина Ватто даже и самого рассудительного зрителя соблазняет поиграть в нее, принять в ней участие, наделить ролями, характерами, речами — бубновую даму и валета треф…».
  7. Герман, 2010, глава XIX, с. 191.
  8. Шапиро, 1972, с. 113—114.
  9. Немилова, 1964, с. 29: «Время, темной завесой скрывающее прошлое картины, оставило на свету лишь один факт её истории. Недавно выдающийся знаток западноевропейского искусства В. Ф. Левинсон-Лессинг нашёл гравюру, изображающую один из интерьеров XVIII в. в одном из замков, принадлежавших знатному английскому роду. На этой гравюре с достаточной точностью изображено убранство зала, посвящённого живописи. На одной из его стен висит картина, в которой можно узнать «Капризницу». Таким образом, эта гравюра указывает на то, что когда-то «Капризница» принадлежала собранию Уолпол».
  10. 1 2 3 Antoine Watteau (1684–1721), La Boudeuse (Woman Sulking) /  // French Paintings from the USSR: Watteau to Matisse : [англ.] / [catalogue authors, A.A. Babin [and others] ; exhibition coordinated by V. Suslov [and others] ; catalogue translated by Irene Gore and Catherine Matthews]. — London : The National Gallery, 1988. — P. 32–33. — 112 p. — ISBN 0947645551. — OCLC 1035139931.
  11. A catalogue of a very curious collection of valuable pictures by the most eminent Italian, French, and other masters : and likewise all the remainder and most valuable part of that fine collection of paintings, drawings, and prints of Mr. Solomon Gautier, lately deseas’d : [англ.]. — 1726. — P. 3. — № 34.
  12. 1 2 Eidelberg, 1969, p. 277.
  13. Moore, 1996, p. 52.
  14. Dukelskaya and Moore, 2002, p. 456.
  15. 1 2 Андросов и др., 2019, с. 142–143.
  16. Walpole, Horace. A Description of the Villa of Horace Walpole, Youngest Son of Sir Robert Walpole Earl of Orford, at Strawberry-hill, near Twickenham : With an Inventory of the Furniture, Pictures, Curiosities, & c. : [англ.]. — Strawberry Hill : Thomas Kirgate, 1784. — P. 69. — IV, 96, [2] p., [30] p. fig. — OCLC 1042937948.
  17. A catalogue of the classic contents of Strawberry Hill collected by Horace Walpole : [англ.] / George Robins, the auctioneer. — London : Smith and Robins, 1842. — P. 134. — XXIV, 250 p. — OCLC 1040244450.
  18. Eidelberg, 1969, p. 278.
  19. Hunter-Stiebel, 2000, p. 223; Андросов и др., 2019, с. 142–143.
  20. 1 2 Выставка картин и редких произведений художества, принадлежащих членам имп. фамилии и частным лицам. Указатель собранию картин и редких произведений художества, принадлежащих членам императорского дома и частным лицам Петербурга : (Выст. 1861 г.). — Санкт-Петербург : Гогенфельден и Ко, 1861. — С. 26. — 138, [2] с.
  21. 1 2 Althaus et al., 2006, p. 127.
  22. Григорович, 1875, с. 51: «Прибавьте к этому предметы искусства, украшающие стены и о которых мы ещё не упоминали. Так, например, с одной стороны смотрят два превосходных портрета — мужской и женский, Гольбейна, с другой — портрет молоденькой девушки, писанный Рейнольдсом, английским Рюбенсом; ниже — картина Ватто, любовное объяснение в саду; с третьей — над великолепным флорентийским комодом XVI столетия, выложенным плоской мозаикой из цветных камней, красуется картина Поль Делароша: младенец Моисей, плывущий в люльке между тростинками; картина представляет первую мысль произведения того же содержания»; Андросов и др., 2019, с. 51, 160.
  23. Hunter-Stiebel, 2000, p. 86.
  24. Eidelberg, 1969, pp. 276, 278.
  25. 1 2 Кузнецов С. О. Открытие ради спасения. Национализация Строгоновского дома в 1919 г. / С. О. Кузнецов // Вестник Санкт-Петербургского университета. История. — 2007. — № 2. — С. 151–156. — ISSN 1812-9323.
  26. Немилова, 1985, с. 456; Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 355.
  27. Эрмитаж : [история, коллекции, интерьеры, планы] / [авт. вступ. ст. М. Б. Пиотровский ; авт. текста В. И. Добровольский]. — СПб : Альфа Колор, 2009. — С. 77. — 351 с. — ISBN 978-5-9778-0048-8.
  28. Zimmermann, 1912, s. 84, 189.
  29. Mathey, 1959, p. 68.
  30. Немилова, 1964, с. 188.
  31. Золотов и др., 1973, с. 25, 145; Немилова, 1985, с. 455.
  32. Montagni, 1968, p. 106; Camesasca, 1971, cat. no. 116, p. 107.
  33. Roland Michel, 1980, p. 60: «163. Die Mürrische. 1715/16. Öl auf Leinwand. 42 × 34 cm. Leningrad, Eremitage. Stich von Mercier und ihm zuweilen zugeschrieben. Aber es stammt von Watteau».
  34. 1 2 3 Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 355.
  35. Vidal, 1992, ill. 28, p. 25.
  36. Temperini, 2002, cat. no. 44, p. 142.
  37. Glorieux, 2002, p. 233.
  38. Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 355; Glorieux, 2011, p. 195.
  39. Gemäldegalerie Alte Meister. — Watteau, Antoine. «Das Liebesfest».
  40. 1 2 3 Eidelberg, Martin. La Boudeuse (англ.). A Watteau Abecedario (August 2016). Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 3 апреля 2020 года.
  41. Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 355; Raymond et al., 2013, p. 63; Шварцман, 2013, с. 60.
  42. 1 2 3 Eidelberg, 1969, p. 276.
  43. 1 2 Parker et Mathey, 1957–1958, cat. no. 749, p. 342.
  44. 1 2 Rosenberg et Prat, 1996, vol. 1, cat. no. 332, p. 532.
  45. Tête de jeune homme coiffé d’un béret à plume — WATTEAU Antoine (фр.). Les collections du département des arts graphiques. Musée du Louvre (2012—). Дата обращения: 20 октября 2020.
  46. Немилова, 1964, с. 188; Немилова, 1985, с. 243.
  47. Grasselli M. M. The Drawings of Antoine Watteau : stylistic development and problems of chronology : [англ.] / by Margaret Morgan Grasselli. — Cambridge, MA : Harvard University, 1987. — xxxi, 573 leaves, [263] leaves of plates л. — P. 350, note 43. — OCLC 1110196330.
  48. Rosenberg et Prat, 1996, vol. 1, cat. no. 332, p. 532: «Il est vrai que dans les deux cas, le visage, plus empâté, semble appartenir à un homme plus âge et la position du béret est différente».
  49. Portalis et Béraldi, 1882, p. 82, цит. в: Немилова, 1982, с. 143, Немилова, 1985, с. 456; Ingamells and Raines, 1976–1978, p. 66, cat. no. 289.
  50. Dacier et Vuaflart, 1922, p. 127; Réau, 1928–1930, № 101, p. 39; Золотов и др., 1973, с. 145.
  51. Roland Michel, 1986, pp. 52–53.
  52. Adhémar, 1950, p. 48, английский перевод: Huyghe, 1970, p. 114; Немилова, 1964, с. 188; Золотов и др., 1973, с. 145; Немилова, 1982, с. 142.
  53. Eidelberg, 1969, p. 275; Eidelberg, 2016.
  54. Herold et Vuaflart, 1929, pp. 102–103: «La gravure de Mercier à laquelle on à donné le titre La Boudeuse, № 303, reproduit les principaux de la composition de Watteau, Les Agréments de l’ete, № 132. La peinture, signalée dans la collection du comte Stroganoff à Pétrograd, représentant cette Boudeuse, semble être l’oeuvre de Mercier»; Roland Michel, 1986, pp. 52–53.
  55. Rey, 1931, pp. 89–90.
  56. Adhémar, 1950, № 220, p. 233.
  57. Немилова, 1964, с. 187; Немилова, 1985, с. 455.
  58. Sterling C. Great French Painting in the Hermitage : [англ.] = Musée de l’Ermitage : la peinture française de Poussin à nos jours / Text by Charles Sterling; translated by Christopher Ligota. — New York : Harry N. Abrams, 1958. — P. 212. — 250 p. — OCLC 598217.
  59. Montagni, 1968, p. 106; Camesasca, 1971, p. 115.
  60. Eidelberg, 1969, pp. 275–276; Ingamells and Raines, 1976–1978, p. 66.
  61. Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 354: «The fact that it was not included in the Recueil Jullienne and that it was engraved by Philippe Mercier encouraged some scholars (Herold and Vuaflart [DV, I], Rey, Adhemar) who had not seen it, except in Zimmermann’s mediocre reproduction (1912), to attribute it to Mercier, although the print clearly states «Watteau pinxit»».
  62. Raines, 1977, pp. 59, 63.
  63. Posner, 1984, p. 283 n. 72: «The picture was attributed to Mercier by Adhémar (1950, p. 233, no. 220). The painting of the figures is weak and one cannot exclude collaboration in this area. But the landscape is masterful, and the picture can be traced back to 1726, when it was given to Watteau himself».
  64. Grasselli, Rosenberg et al., 1984, p. 354: «But since Eidelberg (1969) reestablished its provenance and retraced its origins to 1725, most the experts have accepted the attribution to Watteau. Only Ferré (1972) and Posner (1984) have expressed reservations, but they have not excluded the possibility that Watteau had a collaborator for the figures, which seem wonderful to us even if the heroine has been skinned and has suffered noticeably from restorations»; Eidelberg, 2016: «Although I published the painting’s notable provenance in 1969, and demonstrated Watteau’s authorship, some critics have remained dubious. These include Ingamells (1977), Saint-Paulien (as recorded by Ferré), and Posner, who proposed that it was a collaboration between Watteau and Mercier, with the latter artist responsible for the landscape. Nonetheless, the painting has been accepted by the majority of modern critics».
  65. Август. Произведения зарубежной живописи в музеях СССР // Каталог почтовых марок СССР 1972 г.. — М. : ЦФА «Союзпечать», 1973. — С. 24.
  66. Каталог почтовых марок России и СССР. 1972, август. Зарубежная живопись в музеях СССР.
  67. Миллер, 1923, с. 58–59.
  68. В Эрмитаже. — В: Музеи // Аргонавты : иллюстрированные сборники по вопросам изобразительного искусства и музейной жизни / под редакцией Э. Ф. Голлербаха (живопись и прикладное искусство), Д. И. Митрохина (графика) и Н. Е. Лансере (скульптура). — Пг. : Петроград, 1923. — С. 53–54.
  69. Ernst, 1928, pp. 172–173.
  70. Выставка французского искусства XV-XX вв. Путеводитель / М-во культуры СССР. Гос. музей изобраз. искусств им. А. С. Пушкина. Выставка французского искусства XV-XX вв. ; авторы текста науч. сотрудники ГМИИ им. А. С. Пушкина Н. Н. Водо, Г. А. Есипова, А. Н. Замятина, В. Н. Прокофьев; общ. ред. А. Д. Чегодаева. — 2-е, доп. изд. — М. : Искусство, 1955. — С. 14. — 39 с. — 10 000 экз.
  71. Выставка французского искусства XV-XX вв. Каталог / М-во культуры СССР. Гос. музей изобраз. искусств им. А.С. Пушкина. Выставка французского искусства XV-XX вв. ; И. А. Антонова, В. Н. Березина, Т. А. Боровая и др. вступ. статья В. Прокофьева. — М. : Искусство, 1955. — С. 25. — 127 с., 26 л. ил.
  72. Выставка французского искусства XII–XX вв. Путеводитель / М-во культуры СССР; Гос. Эрмитаж; авторы текста: науч. сотрудники Гос. Эрмитажа А. Г. Барская, В. Н. Березина, В. К. Герц, А. Н. Изергина, И. С. Немилова; общ. ред. М. А. Гуковского. — М. : Искусство, 1956. — С. 24. — 63 с.
  73. Выставка французского искусства XII-XX вв. (1956; Ленинград). Каталог / М-во культуры СССР. Гос. Эрмитаж. Выставка французского искусства XII-XX вв.. — М. : Искусство, 1956. — С. 12. — 262 с., 34 л. ил.
  74. La femme et l’artiste : de Bellini à Picasso : [фр.]. — Bordeaux : Galerie des Beaux-Arts, 1964. — 106 p., LXV p. fig. : en n&b.
  75. Charensol G. Les musées de Russie a Bordeaux : [фр.] / Georges Charensol // Revue des Deux Mondes. — 1965. — 15 juin. — P. 607–613. — ISSN 0035-1962. — JSTOR 44590025.
  76. Ватто и его время : Живопись. Графика. Скульптура. Прикладное искусство : Каталог выставки / [Предисл. И. Немиловой и Н. Бирюковой; [Гос. Эрмитаж]. — Л. : Аврора, 1972. — С. 14–15, 21. — 136 с. — OCLC 990348938.
  77. Jean Cailleux. ‘Watteau and his times’ at the Hermitage : [англ.] // The Burlington Magazine. — 1972. — Vol. 114, no. 835 (October). — P. 733–734. — ISSN 0007-6287. — JSTOR 877114.
  78. Дерябина Е. В. Антуан Ватто. 300 лет со дня рождения / Е. Дерябина. — В: Временные выставки из собрания Эрмитажа // Сообщения Государственного Эрмитажа / ред. коллегия: отв. ред. В. А. Суслов и др.. — Л. : Искусство, 1987. — Т. 52. — С. 75. — ISSN 0132–1501.
  79. Opperman, 1988, p. 359: «Few of Watteau’s actual panels are extant; tied to an ephemeral ornamental style, they quickly fell from fashion. Parts do survive, for the central scenes were sometimes cut out and saved (and repainted around the figures) when the ornamental surrounds were destroyed. I would propose that the following works are in fact such fragments, hitherto unrecognized: «The Singing Lesson»(no. 43), «The Timid Lover» (no. 44), «The Sulking Woman» (no. 46); and «Faux-pas» (no. 57). They all are of similar size and have figures of about the same proportion».
  80. Hunter-Stiebel, 2000, pp. 127, 223.
  81. Вилинбахов и др., 2003, с. 90, 102, 256–257, 263.
  82. Watteau et la fête galante : Musée des beaux-arts de Valenciennes, 5 mars-14 juin 2004 : [фр.] / Patrick Ramade, Martin P. Eidelberg. — Paris : Réunion des musées nationaux, 2004. — P. 168. — ISBN 9782711846771. — OCLC 492866933.
  83. Bruce D. Cupid at the Hermitage : [англ.] / Donald Bruce // The Contemporary Review. — Cheam, Engl. : The Contemporary Review Co., 2007. — Vol. 289, no. 1684. — P. 81–84. — ISSN 0010-7565.
  84. Snodin, 2009, p. 52, 322.
  85. Raymond et al., 2013, p. 63.
  86. Иванов Д. Граф поклонялся искусству : В Эрмитаже представили коллекцию Строганова / Дмитрий Иванов // Санкт-Петербургские ведомости. — 2019. — № 115 (6468) (27 июня).

Литература[править | править код]

На русском языке
  • Алпатов М. В. Искусство эпохи Возрождения и Нового времени / М. В. Алпатов; ред. А. Леонов. — М.-Л. : Искусство, 1949. — С. 254. — 410 с., 110 л. ил. — (Всеобщая история искусств : в 3 т. ; т. 2).
  • Антуан Ватто : [Альбом репродукций] / Составитель и автор вступительной статьи Ю. К. Золотов; авторы статей для каталога: И. Немилова, И. Кузнецова, Т. Каменская, В. Алексеева. — Л. : Аврора, 1973. — 153 с.
  • Белова Ю. Н. Мнимое кокетство «Капризницы» Антуана Ватто / Ю. Н. Белова // XVIII век : женское/мужское в культуре эпохи = XVIIe siècle : féminin / masculin dans la culture de l’époque : [сборник статей участников Шестой Международной конференции по проблемам литературы и культуры эпохи Просвещения, прошедшей в МГУ им. М.В. Ломоносова 20-22 марта, 2008 г. в рамках программы Российского общества по изучению XVIII века] / Под редакцией Н. Т. Пахсарьян. — М. : Экон-Информ, 2008. — С. 23–28. — 534 с. — ISBN 978-5-9506-0342-6.
  • Белова Ю. Н. Обольщение как игра в XVIII веке // Игровые практики культуры / редкол.: д.филос.н. Н. Х. Орлова (отв. ред.) и др.]. — СПб : Философский факультет СПбГУ, 2010. — С. 143–147. — 235, [2] с.
  • Вилинбахов Г. В. Строгановы : меценаты и коллекционеры : каталог выставки / Авт. ст.: В.И. Богдан и др. ; Авт. аннот.: Е.Б. Ананьич и др.]. — СПб : Славия, 2003. — С. 90, 102, 256, 263. — 310, [2] с. — ISBN 5-9501-0031-X.
  • Владимиров А. Ватто / Алексей Владимиров // Смена. — 1995. — № 1571 (сентябрь). — С. 118–133.
  • Вольская В. Н. Антуан Ватто / В. Вольская. — М. : Изогиз, 1933. — С. 27. — 45, [2] с. — (Художественное наследство / под общей редакцией И. Луппола). — OCLC 48528784.
  • Герман М. Ю. Антуан Ватто : альбом репродукций / перевод на англ. И. Мак-Гауэна; редактор англ. текста Э. Андреева. — Л. : Аврора, 1971. — С. , . — 25 с. — (Мастера мировой живописи). — OCLC 948853404.
  • Герман М. Ю. Антуан Ватто / Михаил Герман. — 2-е изд., испр. и доп. — Л. : Искусство, 1984. — 208 с., 19 л. ил. — (Жизнь в искусстве). — OCLC 19098229.
  • Герман М. Ю. Антуан Ватто. — М. : Искусство—XXI век, 2010. — 224 с., 32 с. вкл., ил. — (Роман-биография). — ISBN 978-5-98051-067-1. — OCLC 641954308.
  • Государственный Эрмитаж. Отдел западноевропейского искусства : Каталог живописи : в 2 т. / Научный редактор В. Ф. Левинсон–Лессинг; редакторы А. Е. Кроль и Ю. А. Русаков. — Л.–М. : Искусство, 1958. — Т. 1 : [Италия ; Испания ; Франция ; Швейцария]. — С. 270. — 479 с. — OCLC 50467017.
  • Государственный Эрмитаж. Западноевропейская живопись : каталог : в 2 т. / общая редакция В. Ф. Левинсона–Лессинга; редакторы Е. Ф. Кожина, Л. Л. Каганэ. — Издание второе, дополненное и переработанное. — Л. : Аврора, 1976. — Т. 1 : Италия, Испания, Франция, Швейцария. — С. 189. — 343 с. — OCLC 995091183.
  • Григорович Д. В. Дом графа П. С. Строганова // Пчела. — 1875. — № 1–4. — С. 8–9, 11–12, 26–28, 39–41, 49–52. — См. также Андросов и др., 2019, с. 37–58.
  • Даниэль С. М. Французская живопись : Взгляд из России : альбом: 514 ил. / автор-составитель С. М. Даниэль. — СПб : Аврора, 2002. — С. 134, 136. — 278, [10] с. — (Национальные школы живописи). — Ил. 229. — ISBN 5-7300-0713-2.
  • Даниэль С. М. Рококо : От Ватто до Фрагонара / Сергей Даниэль. — [2-е изд.] — СПб. : Азбука-Классика, 2010. — 330, [3] с. — (Новая история искусства / Л. И. Акимова [и др.]). — ISBN 978-5-9985-0651-2. — OCLC 766099212.
  • Забытый русский меценат. Собрание графа Павла Сергеевича Строганова : каталог выставки, [Санкт-Петербург, 25 июня — 13 октября 2019 года] / Государственный Эрмитаж ; [авторы концепции: С. О. Андросов, д-р искусствоведения и др. авторы статей: Ф. С. Светлаков и др. авторы каталожных описаний: Е. Е. Абрамова и др.]. — СПб : Издательство Государственного Эрмитажа, 2019. — 233, [3] с. — ISBN 978-5-93572-862-5. — OCLC 1128093154.
  • . А. Ватто. «Капризница» // Эрмитаж : [Альбом репродукций] / Под общ. ред. и со вступ. статьей проф. М. И. Артамонова. — Советский художник, 1964. — № 122.
  • Лурье С. А. Забавы Антуана Ватто / Самуил Лурье // Аврора. — 1975. — № 12. — С. 68.
  • Лурье С. А. «Я занимаюсь пустяками» : из речи на церемонии вручения премии имени П. А. Вяземского / Самуил Лурье // Пушкин : тонкий журнал читающим по-русски. — М., 1998. — № 4. — С. 7.
  • Лурье С. А. Забавы Антуана Ватто // Железный бульвар / Самуил Лурье. — СПб : Азбука-Аттикус, 2012. — С. 151–156. — 448 с. — ISBN 978-5-389-02738-1. — OCLC 999563609.
  • Марков А. В. «Капризница» Антуана Ватто : среда самоопределения современной русской поэзии // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. — 2019. — Т. 4, № 2. — С. 67–78. — ISSN 2415-8852. — doi:10.23683/2415-8852-2019-2-67-78.
  • Махлина С. Т., Ляховицкий А. Б. «Сьер Ватто, живописец» / С. Махлина, А. Ляховицкий // Музыкальная жизнь. — М. : Композитор, 1989. — № 16 (762). — С. 22–24. — ISSN 0131-2383.
  • Махлина С. Т. Язык искусства в контексте культуры / С. Т. Махлина; Санкт-Петербург. гос. акад. культуры. — СПб : СПбГАК, 1995. — 216, [1] с.
  • Миллер В. Ф. Французская живопись XVII-го и XVIII-го в.в. в новых залах Эрмитажа // Город : литература, искусство : сборник. — Пб. : Графические мастерские Академического издательства, 1923. — № 1. — С. 52–78. — 112 с., 1 л. ил. — OCLC 32361994.
  • Недошивин Г. А., Петрова О. Н. Сто встреч в мире искусства / Г. Недошивин, О. Петрова. — М. : Молодая гвардия, 1980. — С. 61. — 110 с., 100 л. ил. — OCLC 20321104.
  • Немилова И. С.. Ватто и его произведения в Эрмитаже / И. С. Немилова. — Л. : Советский художник, 1964. — 212 с. — OCLC 67871342.
  • Немилова И. С.. Французская живопись XVIII века в Эрмитаже : научный каталог / И. Немилова. — Л. : Искусство, Ленингр. отд-ние, 1982. — С. 141–142. — 296 с. — № 51. — OCLC 63466759.
  • Немилова И. С.. Французская живопись. XVIII век / автор И. С. Немилова; редакционная коллегия: Б. Б. Пиотровский и др.; текст каталога доработан и подготовлен к изданию А. С. Кантор-Гуковской. — Л. : Искусство, 1985. — С. 455–456. — 492 с. — (Государственный Эрмитаж. Собрание западноевропейской живописи : в 16 т. ; т. X). — № 354. — OCLC 22896528.
  • Немилова И. С.. Французская живопись XVIII века / И. С. Немилова. — М. : Изобразительное искусство, 1985. — С. 243. — 267 с. — (Государственный Эрмитаж. Собрание живописи). — OCLC 878889718.
  • Слепышев А. С. Рукотворная красота / Анатолий Слепышев ; [сост. и предисл. Г. И. Вздорнова]. — М. : Материк, 2004. — 249, [2] с., [10] л. цв. ил. — ISBN 5-85646-142-8. — OCLC 644097710.
  • Федотова Е. Д. Антуан Ватто / автор текста Елена Федотова. — М. : Белый город, 2002. — С. 18, 27. — 47, [1] с. — (Мастера живописи). — ISBN 5-7793-0471-8. — OCLC 445775543.
  • Чегодаев А. Д. Антуан Ватто / А. Д. Чегодаев. — М. : Искусство, 1963. — 32 с., 32 л. ил. — Илл. № 31. — OCLC 40315312.
  • Шапиро Ю. Г.. По Эрмитажу без экскурсовода : [Очерк-путеводитель. — 8-е изд.] — Л. : Аврора, 1972. — 206 с.
  • Шварцман Н. А. Грезы и миражи в садах Версаля / Н. А. Шварцман. — М. : Воскресный день, 2013. — 480 с. — ISBN 978-5-7793-4400-5.
На других языках
  • Adhémar H. Watteau : sa vie, son oeuvre : [фр.] / Précédé de L’univers de Watteau, par René Huyghe; catalogue des peintures et illustration par Hélène Adhémar. — Paris : P. Tisné, 1950. — 261 p. — OCLC 853537.
  • Baldini U. The Hermitage, Leningrad : [англ.] / texts by Umberto Baldini; translated from the Italian by James Brockway. — New York : Meredith Press, 1970. — P. 107. — 148 p. — (Great Galleries of the World).
  • Barker G. W. Antoine Watteau : with eight plates : [англ.] / by Gilbert W. Barker. — London : Duckworth, 1939. — P. 146. — 218 p. — OCLC 556817570.
  • Börsch-Supan H. Antoine Watteau, 1684-1721 : [нем.] / Helmut Börsch-Supan. — Köln : Könemann, 2000. — S. 79. — 140 S. — (Meister der französischen Kunst). — ISBN 3-8290-1630-1. — OCLC 925262301.
  • Camesasca E. The Complete Paintings of Watteau : [англ.] / Introduction by John Sunderland; notes and catalogue [edited] by Ettore Camesasca. — New York : Harry N. Abrams, 1971. — P. 107. — 132 p. — (Classics of the World’s Great Art). — Translation of L’opera completa di Watteau. — ISBN 0810955253. — OCLC 143069.
  • Dacier É., Vuaflart A. Catalogue : [фр.] / [par É. Dacier et A. Vuaflart]. — Paris : M. Rousseau, 1922. — P. 127. — 152 p. — (Jean de Julienne et les graveurs de Watteau au XVIII-e siècle : in 4 vol. / par Émile Dacier, Albert Vuaflart et Jacques Hérold ; 1921–1929, vol. III). — Cat. no. 303. — OCLC 1039156495.
  • Descargues P. The Hermitage Museum, Leningrad : [англ.] / By Pierre Descargues. — New York : Harry N. Abrams, 1961. — P. 68, 168–169. — 320 p., [8] p. fig. — OCLC 829900432.
  • Dukelskaya L., Moore A. A Capital Collection : Houghton Hall and the Hermitage : [англ.] / Edited by Larissa Dukelskaya and Andrew Moore. — New Haven, London : Yale University Press for the State Hermitage Museum and the Paul Mellon Centre for Studies in British Art, 2002. — 500, [8] p. — ISBN 0-300-09758-1.
  • Eidelberg M.. Watteau’s “La Boudeuse” : [англ.] // The Burlington Magazine. — 1969. — Vol. 111, no. 794 (May). — P. 275–278. — JSTOR 875934.
  • Eidelberg M.. Watteau Paintings in England in the Early Eighteenth Century : [англ.] // The Burlington Magazine. — 1975. — Vol. 117, no. 870 (September). — P. 576—583. — JSTOR 878129.
  • Ernst S. L’exposition de peinture française des XVIIe et XVIIIe siecles au musée de l’Ermitage, a Petrograd (1922–1925) : [фр.] / Serge Ernst // Gazette des Beaux-Arts. — 1928. — Т. 16 (mars). — P. 163–182.
  • Ferré J. Watteau : [фр.] : en 4 vol. / ouvrage publié sous la direction de Jean Ferré. — Madrid : Athéna, 1972. — xvi, 1438 p. — Cont.: I: Critiques / avec le concours de Georges Mathieu [e.a.]. II: Planches / avec le concours de Raoul Brié. III: Catalogue / avec le concours de Raoul Brié. IV: Tables / avec le concours de Raoul brié et Carlos Lugo. — OCLC 906101135.
  • . Antoine Watteau: scenes et figures galantes (I) : [фр.] // La Revue de l’art ancien et moderne. — 1904. — Vol. 16, no. 92 (novembre). — P. 341–356.
  • Glorieux G. À l’enseigne de Gersaint : Edme-François Gersaint, marchand d’art sur le Pont Notre-Dame, 1694-1750 : [фр.] / Guillaume Glorieux; preface de Daniel Roche. — Seyssel : Editions Champ Vallon, 2002. — P. 233. — VIII, 585 p. — (Epoques : est une collection dirigée / par Joël Cornette). — ISBN 2-87673-344-7. — ISSN 0298-4792. — OCLC 401692541.
  • Glorieux G. L’Angleterre et Watteau au XVIII e siècle: La réception de la fête galante par les amateurs anglais : [фр.] / Guillaume Glorieux // The British Art Journal. — 2006. — Vol. 7, no. . — P. 50—55. — JSTOR 41614690.
  • Glorieux G. Watteau : [фр.] / Guillaume Glorieux. — Paris : Citadelles & Mazenod, 2011. — P. 195. — 383 p. — (Collection Les Phares). — ISBN 9782850883408. — OCLC 711039378.
  • Goncourt E. de. Catalogue raisonné de l’oeuvre peint, dessiné et gravé d’Antoine Watteau : [фр.] / par Edmond de Goncourt. — Paris : Rapilly, 1875. — P. 107–108. — viii, 374 p. — OCLC 1041772738.
  • Goncourt E. de, Goncourt J. de. L’art du dix-huitième siècle : [фр.] / par Edmond et Jules de Goncourt. — Troisième edition, revue et augmentée et illustrée de planches hors texte. — Paris : A. Quantin, 1880. — 1er fasc.: Watteau. — P. 57. — 60 p. — OCLC 1157138267.
  • ; ; . Watteau, 1684-1721 : National Gallery of Art, June 17—September 23, 1984; Galeries Nationales du Grand Palais, Paris, October 23, 1984—January 28, 1985; Schloss Charlottenburg, Berlin, February 22—May 26, 1985 : [англ.] / Margaret Morgan Grasselli and Pierre Rosenberg, with the assistance of Nicole Parmantier. — Washington : National Gallery of Art, 1984. — 580 p. — ISBN 0-89468-074-9. — OCLC 557740787.
  • Herold J., Vuaflart A. Notice et documents biographiques : [фр.] / [par J. Herold et A. Vuaflart]. — Paris : M. Rousseau, 1929. — P. 102–103, 266. — III, 289 p. — (Jean de Julienne et les graveurs de Watteau au XVIII-e siècle : in 4 vol. / par Émile Dacier, Albert Vuaflart et Jacques Hérold ; 1921–1929, vol. I). — OCLC 1039157338.
  • Hunter-Stiebel P. Stroganoff: The Palace and Collections of a Russian Noble Family / Penelope Hunter-Stiebel, gen. ed.; introduction by John E. Buchanan; published on the occasion of an exhibition held at the Portland Art Museum, Feb. 19-May 31, 2000, and at the Kimbell Art Museum, Fort Worth, Tex., July 2-Oct. 1, 2000. — Portland, Or. : Portland Art Museum in collaboration with Harry N. Abrams, 2000. — P. 127, 223. — 266 p. — ISBN 978-0-8109-4196-1. — OCLC 1151338660.
  • Huyghe, René. Watteau : The Artist and His Drawings : [англ.] = L’univers de Watteau / [Transl. by Barbara Bray]. — New York : Braziller, 1970. — 123 p. — (The Great Draughtsmen). — OCLC 556662493.
  • Ingamells J., Raines R. A Catalogue of the Paintings, Drawings and Etchings of Philip Mercier : [англ.] / John Ingamells and Robert Raines // The Volume of the Walpole Society. — 1976–1978. — Vol. 46. — P. 1–70. — JSTOR 41829356.
  • Lauterbach I. Antoine Watteau, 1684-1721 : [англ.] / Iris Lauterbach; translation by Karen Williams. — Köln : Taschen, 2008. — P. 61, 64. — 96 p. — (Back to Visual Basics). — ISBN 978-3-8228-5318-4. — OCLC 1164836547.
  • Lourie S., Halperin M. The Entertainments of Antoine Watteau : [англ.] / Samoil Lourie and Mark Halperin // The Threepenny Review. — 2002. — No. 90. — P. 23. — JSTOR 4385148.
  • Mathey J. Antoine Watteau : Peintures réapparues inconnues ou négligées par les historiens : [фр.] / J. Mathey. — Paris : F. de Nobele, 1959. — P. 17–18, 68. — 83 p. — OCLC 954214682.
  • Montagni E. C. L’opera completa di Watteau : [итал.] / Presentazione di Giovanni Macchia; apparati critici e filologici di E. C. Montagni. — Milano : Rizzoli, 1968. — P. 113. — 132 p. — (Classici dell’Arte / Ettore Camesasca, redattore capo ; vol. 21). — OCLC 143069.
  • Moore A. Houghton Hall : the Prime Minister, the Empress, and the Heritage : published to coincide with the exhibition Houghton Hall: The Prime Minister, The Empress and The Heritage (Norwich Castle Museum, 12 October 1996-5 January 1997; The Iveagh Bequest, Kenwood, 23 January-20 April 1997) / edited by Andrew Moore; contributions by Andrew Moore, and others. — London : Ph. Wilson, 1996. — P. 52. — 176 p. — ISBN 0-85667-438-9.
  • Neverov O. Y., Alexinsky D. P. The Hermitage : [англ.] : in 2 vol. / with text by Oleg Yakovlevich Neverov and Dmitry Pavlovich Alexinsky; foreword by Dr. Mikhail Piotrovsky. — New York, Milan, St. Petersburg : Rizzoli, ARCA Publishers, 2010. — Vol. 1 : The Treasures of World Art. — P. 285. — 328 p. — ISBN 978-0-8478-3503-4. — OCLC 1193944908.
  • Opperman H. Watteau 1684-1721 by Margaret Morgan Grasselli, Pierre Rosenberg and Nicole Parmentier : [англ.] / Hal Opperman // The Art Bulletin. — 1988. — Vol. 70, no. 2 (June). — P. 354–359. — JSTOR 3051127.
  • Parker K. T., Mathey J. Antoine Watteau : Catalogue complet de son œuvre dessiné : [фр.] : en 2 vol. / K. T. Parker et J. Mathey. — Paris : F. de Nobele, 1957–1958. — XVII, 651 p. — OCLC 2039948.
  • Portalis R., Béraldi H. Mercier (Pierre) // Les graveurs du dix-huitième siècle : [фр.] / par MM. le Baron Roger Portalis et Henri Béraldi. — Paris : D. Morgand et C. Fatout, 1882. — Tome troisième, première partie. — P. 82. — 390 p. — OCLC 1050261298.
  • Posner D. Antoine Watteau : [англ.] / Donald Posner. — London : Weidenfeld & Nicolson, 1984. — P. 111, 283. — 300 p. — ISBN 0297783246. — OCLC 10736607.
  • Raines R. Watteaus and ‘Watteaus’ in England before 1760 : [англ.] / Robert Raines // Gazette des Beaux-Arts. — 1977. — Vol. 89 (February). — P. 51–64.
  • Raymond F. Antoine Watteau (1684-1721) : la leçon de musique : [фр.] / Palais des Beaux-Arts (Bruxelles) ; catalogue publ. sous la dir. de Florence Raymond. — Paris : Skira Flammarion, 2013. — P. 63. — 272 p. — ISBN 978-2-0812-9583-4. — OCLC 934385505.
  • Réau L. Watteau / par Louis Réau // Les peintres français du XVIII-e siècle : Histoire des vies et catalogue des œuvres : [фр.] : en 2 vol. / Ouvrage publ. sous la direction de m. Louis Dimier; Avec la collaboration de nombreux savants et spécialistes. — Paris; Bruxelles : G. Van Oest, 1928–1930. — Vol. 1. — P. 39. — XII, 405 p. — Cat. no. 101. — OCLC 564527521.
  • Réau L. Catalogue de l’art français dans les musées russes : [фр.] / Louis Réau // Bulletin de la Société de l’histoire de l’art français : publication trimestrielle. — Paris : Armand Colin, 1928. — P. 167–314. — P. 228, № 418.
  • Rey R. Quelques satellites de Watteau : Antoine Pesne et Philippe Mercier—François Octavien—Bonaventure de Bar—François-Jérôme Chantereau : [фр.] / Robert Rey. — Paris : Librairie de France, 1931. — P. 89–90, 92. — 210, [3] p. — OCLC 3143135.
  • Roland Michel M. Antoine Watteau : das Gesamtwerk : [нем.] / Marianne Roland Michel. [Aus dem Franz. übers. und bearb. von Rudolf Kimmig]. — Frankfurt/Main u.a. : Ullstein, 1980. — 94 S. — ISBN 3-548-36019-X. — OCLC 69202887.
  • Roland Michel M. Watteau : Un artiste au XVIII-e siècle : [фр.] / Marianne Roland Michel. — Paris : Flammarion, 1984. — P. 187, 273. — 320 p. : ил., цв. ил., портр. — ISBN 978-2-08-012020-4. — OCLC 417153549.
  • Roland Michel M. Watteau and England // The Rococo in England : [англ.] : A Symposium Held 17-19 May 1984 at the Victoria and Albert Museum, under the auspices of the Georgian group, The Victoria and Albert Museum and the Association of Art Historians / Edited by Charles Hind. — London : Victoria and Albert Museum, 1986. — P. 46–59. — 192 p. — ISBN 0-948107-37-5. — OCLC 18588917.
  • Rosenberg P., Prat L.-A. Antoine Watteau : catalogue raisonné des dessins : [фр.] : en 3 vol. / Pierre Rosenberg, Louis-Antoine Prat. — Paris : Gallimard-Electa, 1996. — XXXII, 1516 p. — Cont.: Tome I. Introduction. Dessins originaux, nos. 1 à 364. — Tome II. Dessins originaux, nos. 365 à 669. Deux études d’un homme assis renversé en arrière, les bras levés. — Tome III. Dessins rejetés. Dessins connus par une gravure. Dessins connus par une mention. — ISBN 2070150437. — OCLC 463981169.
  • Snodin M. Horace Walpole’s Strawberry Hill : [this publication accompanies the Exhibition at the Yale center for British art from 15 October 2009 to 3 January 2010 and at the Victoria and Albert museum from 6 March to 4 July 2010] : [англ.] / ed. by Michael Snodin with the assistance of Cynthia Roman. — London ; New Haven : Lewis Walpole Library [etc.], 2009. — 368 p. — ISBN 978-0-300-12574-0.
  • Temperini R. Watteau : [фр.] / Renaud Temperini. — Paris : Gallimard, 2002. — P. 55, 142. — 149 p. — (Maîtres de l’art). — Cat. no. 44. — ISBN 9782070116867. — OCLC 300225840.
  • The Triumph of Eros : Art and Seduction in 18th-Century France : [англ.] : [published to coincide with an Exhibition held at Somerset House, London, from 24 November 2006 to 8 April 2007 / ed. Frank Althaus a. Mark Suitcliffe]. — London : Fontanka, 2006. — P. 55, 122–123, 127. — 143 p. — ISBN 978-0-9543095-8-9. — OCLC 122256097.
  • Vidal M. Watteau’s Painted Conversations : Art, Literature, and Talk in Seventeenth- and Eighteenth-Century France : [англ.] / Mary Vidal. — New Haven, London : Yale University Press, 1992. — P. 24–25, 27. — XI, 238 p. — ISBN 0-300-05480-7. — OCLC 260176725.
  • Zimmermann E. H. Watteau : des Meisters Werke in 182 abbildungen : [нем.]. — Stuttgart, Leipzig : Deutsche Verlags-Anstalt, 1912. — S. , . — XXVI, 200 S. — (Klassiker der Kunst in Gesamtausgaben ; Bd. 21). — OCLC 561124140.

Ссылки[править | править код]

  • «Капризница» на официальном сайте Эрмитажа
  • «Капризница» на сайте выставки «Horace Walpole’s Strawberry Hill»
  • «Капризница» на сайте Web Gallery of Art

13.01.2015

Антуан Ватто «Капризница», около 1718

Эрмитаж, Санкт-Петербург

Рококо

Антуан Ватто (1684-1721) был первым из французских художников XVIII столетия, который, отвергнув героическую патетику академизма, в своих так называемых галантных картинах стремился передать тончайшие оттенки человеческих переживаний и чувств. В основе каждого произведения живописца — зарисовки, которые он делал в светских салонах, театрах, садах и на улицах Парижа.

На полотне «Капризница» молодая женщина в элегантном темном платье, гордо подняв голову и капризно надув губы, оборачивается к своему кавалеру, который ей что-то вкрадчиво предлагает. Мастер точно передает сомнения героини, пытающейся решить: уйти ей или все же дослушать речь мужчины. Ватто стремится зафиксировать характер и реакцию дамы — едва заметную тревогу. Картина интересна по колориту, основанному на сочетании нежных розовых, бледно-зеленых и голубых тонов. Насыщенность цвета в фигурах персонажей подчеркивает мягкость цветовых решений, используемых художником для передачи пейзажного фона с его полупрозрачными деревьями и едва различимыми силуэтами гуляющих пар.Картина ватто капризница отличается изысканным колоритом егэ нарушение в построении

Поэт Шарль Бодлер утверждал, что самое ценное в искусстве Ватто – его капризные, своенравные, но бесконечно элегантные женщины. «Капризница» из собрания Эрмитажа – безусловно, одна из них.

В центре композиции, с небольшим смещением влево, сидит миловидная дама в струящемся черном платье. За её спиной игриво полулежит господин в красном берете с пером и, очевидно, заигрывает с девушкой. Но её напряжённо-прямая осанка и явное неудовольствие на лице свидетельствуют, что поклонник чересчур навязчив и уступать его напору героиня не расположена. Во всяком случае, сейчас.

Флирт и ухаживания, проявления галантности – это вообще центральная тема рококо. И именно Ватто положил ей начало своими «галантными празднествами». «Капризница» также принадлежит к этому жанру. Нарядно одетые герои явно принимали участие в каком-то увеселении, а вот сейчас удалились от общества, чтобы прояснить отношения наедине. Однако, в отличие от абсолютного большинства сюжетов «галантных празднеств», где ухаживания совершаются к полному взаимному удовольствия, «Капризница» демонстрирует интересный психологический разворот – женское раздражение от навязчивого внимания. Развернувшись спиной к собеседнику, героиня проявляет высшую степень неучтивости. Этим она показывает, что относится к визави без всякого уважения.

Мечтательный взгляд Капризницы устремлён вдаль. Некоторые даже предполагают – на некоего другого кавалера, которого она предпочла бы видеть рядом с собой.

Ватто любил смешивать реальность и театр, наряжать друзей в театральные костюмы, которые он коллекционировал, и в таком виде рисовать их. Ему импонировала идея игрового смешения иллюзии и реальности, нравилось извлекать из этого взаимного проникновения неожиданные психологические эффекты. Всё это есть и в «Капризнице». Трудно отделаться от мысли, что героиня ощущает себя на сцене, перед полным зрительным залом, что она чересчур озабочена тем, как выглядит со стороны. Этому впечатлению подыгрывает даже пейзаж, покорно выполняющий роль кулис.

В «Капризнице» есть то, за что Ватто ценят больше всего – некая умышленная недоговоренность. Загадочная будничность. Трактовка смысла картины вроде бы лежит на поверхности и в то же время – вызывает трудности, ускользает от окончательного понимания. Именно за это качество Ватто впоследствии выше всех прочих художников будут ценить символисты. Может быть, Капризница не отклоняет ухаживания, а наоборот – слушает оправдания и принимает извинения? Может быть, это не начало отношений, а их конец или явный кризис? Может быть, что-то вызвало ревность героини и герой (любовник?) вынужден оправдываться?

Так или иначе, Ватто предстаёт перед нами мастером тонкого и затейливого психологического рисунка. Именно во внимании к личности и нюансам переживаний героини заключена ценность картины. Известный искусствовед Михаил Алпатов писал, что для её понимания стоит сравнить «Капризницу» с работами кого-нибудь из голландцев ХVII века: Ватто «интересуют в первую очередь не красивые вещи, не блестящие ткани, как многих голландцев, а характер и мимика людей».

Но голландских мастеров Ватто в самом деле очень ценил и многому у них учился. Исследователи мягко укоряют художника за вольные или невольные заимствования: дескать, и наряды у него уж больно а-ля Франс Халс. А красный берет персонажа «Капризницы» — так и вовсе списан у Рембрандта. И все-таки нельзя не признать, что платье героини – само по себе маленький шедевр с бесконечным разнообразием переходов цвета, который лишь условно может быть назван черным.

Автор: Анна Вчерашняя

  • Взрослым: Skillbox, Geekbrains, Хекслет, Eduson, XYZ, Яндекс.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Сочинение-описание по картине Антуана Ватто «Капризница»

Антуан Ватто «Капризница»

Антуан Ватто был известен как выдающийся французский живописец времён Регентства. Герои его картин – светские дамы и их недальновидные кавалеры, задумчивые и слегка отрешённые музыканты, уличные торговцы едой и сувенирами. Одним словом, горожане. Одной из таких «бытовых» картин и является «Капризница».

Главные действующие лица тут – молодая девушка и её ухажёр. Они удобно расположились в уединённой части парка на каменной плите. Дама одета в роскошное платье тёмно-синего цвета с выраженным декольте и массивными рукавами. Модная пышная юбка состоит из нескольких слоёв, а на ногах – зауженные чёрные туфельки. Волосы заплетены в сложную причудливую причёску, а украшает её атласный бант, повязанный в виде бутона розы. Сразу становится понятно, что красавица долго и тщательно готовилась к свиданию. Её спутник выглядит не менее хорошо. На нём мы видим позолоченный длинный кафтан с подкладкой и внушительных размеров берет малинового цвета. Он опирается на локоть, свободной рукой придерживая что-то, скрытое за полами одежды.

Героиня полотна немного не в духе. Это можно сказать по её выражению лица: слегка надутым в обиде губкам и надменно приподнятым бровям. Мы можем только гадать, что же её так расстроило. Кавалер не теряется при виде огорчённой девушки, очевидно, что у них такое не в первый раз. В кармане он, как кажется, припрятал кое-что небольшое, но ценное ей в подарок. Возможно, это украшение или что-то из косметики.

Рассмотрим окружающий их пейзаж. Строго в линейку тут произрастают статные тополя, немного покачиваемые порывами тёплого ветра. В отдалении можно заметить ещё одну парочку, неспешно гуляющую здесь. Очевидно, эта аллея парка давно облюбована горожанами. Погода в тот день была славная – небо чистое, солнечное. Видны редкие пушистые облака. Цветов в парке, кажется, нет. Зелёная трава в меру разбавлена бледными колосьями.

Антуана Ватто по истине можно считать мастером своего дела. Обыденная бытовая сцена тогдашних влюблённых преисполнена романтизмом и лёгкостью и очень интересно обыграна. Мы как будто находимся там вместе с ними, в прекрасной аллее летнего парка.

  • Взрослым: Skillbox, Geekbrains, Хекслет, Eduson, XYZ, Яндекс.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Антуан Ватто «Капризница», около 1718

Эрмитаж, Санкт-Петербург

Рококо

Антуан Ватто (1684-1721) был первым из французских художников XVIII столетия, который, отвергнув героическую патетику академизма, в своих так называемых галантных картинах стремился передать тончайшие оттенки человеческих переживаний и чувств. В основе каждого произведения живописца — зарисовки, которые он делал в светских салонах, театрах, садах и на улицах Парижа.

На полотне «Капризница» молодая женщина в элегантном темном платье, гордо подняв голову и капризно надув губы, оборачивается к своему кавалеру, который ей что-то вкрадчиво предлагает. Мастер точно передает сомнения героини, пытающейся решить: уйти ей или все же дослушать речь мужчины. Ватто стремится зафиксировать характер и реакцию дамы — едва заметную тревогу. Картина интересна по колориту, основанному на сочетании нежных розовых, бледно-зеленых и голубых тонов. Насыщенность цвета в фигурах персонажей подчеркивает мягкость цветовых решений, используемых художником для передачи пейзажного фона с его полупрозрачными деревьями и едва различимыми силуэтами гуляющих пар.

Like this post? Please share to your friends:
  • Карта индивидуальных достижений обучающегося егэ химия распечатать
  • Карта индивидуальных достижений обучающегося егэ физика
  • Карта индивидуальных достижений обучающегося егэ по русскому языку 2022 распечатать
  • Карта индивидуальных достижений обучающегося егэ обществознание 2022
  • Карта индивидуальных достижений обучающегося егэ математика профиль