Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам

(A)
1.
Когда
Давид приехал, Хэм уже ждал его. 2. Когда
декан вошел в аудиторию, тов. Петров
делал доклад. 3. Когда туристы вернулись,
они увидели, что машина их уже ждет. 4.
Она постоянно говорила о своем ребенке.
5. Том Сойер не мог играть со своими
приятелями. Он белил забор. 6. Миссис
Гуммидж постоянно жаловалась на холод.

(В)
1.
«Когда я прошлой осенью готовился к
вступительным экзаменам, я познакомился
со многими студентами», —сказал Артур.
2. Уже солнце садилось, когда я подъехал
к Кисловодску. (Лермонтов)
3.
Становилось темно. (Чехов)
4.
Около семи часов вечера я гулял на
бульваре. (Лермонтов)
5.
Я сидел у окна, когда услышал стук их
кареты.(Лермонтов)
6.
Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев)
7.
Час спустя Павел Петрович уже лежал в
постели с забинтованной ногой. (Тургенев)
8.
Гости Маркелова еще спали, когда к нему
явился посланец с письмом от его сестры.
(Тургенев)
9.
Они вышли, когда было еще светло и дул
сильный ветер. (Чаковский)
10.
Алехин подвинул свой стул ближе к
столику, за которым играли два старика.
(Котов)
11.
Он (Егор Семенович] работал с утра до
ночи, все спешил куда-то. (Чехов)
12.
От двух до пяти Нежданов сидел у себя в
комнате. (Тургенев)
13.
Она проснулась в ту самую минуту, когда
я входил в комнату. (Достоевский)

Exercise 7. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

1.
She heard him sigh while he __ (to read) (Collins)
2.
While the water __, Ma Parker began sweeping the floor, (to heat)
(Mansfield)
3.
While he __ the tea she __ him. (to make, to watch) (Abrahams)
4.
Mrs. Presty __ at him with some anxiety on her daughter’s account,
while he __ the message on Randal’s card, (to look, to read)
(Collins)
5.
It was quite late at night, and the brother __ aloud while the sister
__, her needle, when they were interrupted by a knocking at the door,
(to read, to ply) (Dickens)
6.
While Mrs. Calligan __ the table Mamie went to her room and Aileen
followed her. (to set) (Dreiser)
7.
While the doctor __, Mrs. Presty __ her own conclusions from a close
scrutiny of Mr. Sarrazin’s face, (to speak, to draw) (Collins)
8.
While he __ he __ the doorbell, then voices, (to wash, to hear)
(Abrahams)
9. While the gendarmes __ the room, Arthur __ waiting on the edge of
the bed. (to ransack, to sit) (Voynich)

Exercise 8. Insert the Present Perfect or Past Indefinite.

1.
You __ never __ me why you’re called Tony when your name is James,
(to tell) (Galsworthy)
2.
1 __ her name in the papers rather often of late, (to see) (Maugham)
3.
«The rain __, carino,» Montanelli said after sunset. «Come
out; I want to have a talk with you.» (to stop) (Voynich)
4.
» __ you __ a job?» «There are none.» (to find)
(Galsworthy)
5.
» __ you __ all the necessary preparations incident to Miss
Sedley’s departure, Miss Jemima?» asked Miss Pinkerton. (to
complete) (Thackeray)
6.
His father __ just a week ago to-day, (to die) (Galsworthy)
7.
I
know where you the morning, (to spend) (Austen)
8.
Gh! You __. someone with you. Introduce me. (to bring) (Shaw)
9.
Barbara! You __ the education of a lady. Please, let your father see
that and don’t talk like a street girl, (to have) (Shaw)
10.
«»Let’s go,» said Abra- niovici; «I __ my
appetite.» (to lose) (Heym)
11.
«Oh — oh —you are Mary Gerrard?… You __ I — I wouldn’t
have recognized you.» (to change) (Christie)
12.
«Where’s the paper?» asked Edward. «I __ the leading
article yet.» (to read — negative)
(Maugham)
13.
Montanelli __ awake the whole night through, (to lie) (Voynich)
14. Mr. Worthing, I suppose, __ from London yet? (to return —
negative)
(Wilde)
15.
It’s the most tasteless, repulsive idea I __ ever __ of (to hear).
(Murdoch
and Priestley)
16.
Mother, I __ just __ to him. (to write) (Wilde)
17.
My hands are all wet with these roses. Aren’t they lovely? They __ up
from Selley this morning. (to come) (Wilde)
18.
Young Mako __ a match, __ his pipe, and __ them slowly, (to strike,
to light, to approach) (Abrahams)
19. In fact I __ just __ a telegram to say that my poor friend
Bunbury is very ill again, (to have) (Wilde)
20.
You __ even __ at that book I got you on the war in the Pacific, (to
look — negative).
(Murdoch)
21.
When __ you first __ the co-respondent…? (to see) (Galsworthy)
22.
We __ in silence for a few minutes. He __ at last, (to sit, to
speak) (Dickens)
23.
«I __ so little experience yet,» she said. «I only __
school yesterday, you see.» (to have, to leave) (Beresford)
24.
«I __ surely __ very long,» returned Florence. «When
__ I __ here? Yesterday?» (to sleep, to come) (Dickens)
25.
I __ Ann at her father’s house twenty odd years ago and __ her ever
since, (to meet, to know) (Stone)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

⭐⭐⭐⭐⭐ Лучший ответ на вопрос «Помогите пожалуйста с переводом. Очень нужно… 1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов) 3. Становилось темно. (Чехов) 4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов) 5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты.(Лермонтов) 6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев) 7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев) 8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев) 9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский) 10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов) 11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов) 12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев) 13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)» от пользователя Стася Лытвынчук в разделе Английский язык. Задавайте вопросы и делитесь своими знаниями.

Jerome)8. Actions __ louder than words, (to speak) 9. Robert __ just now __ to my uncle, and they __ hands, (to speak, to shake) (Ch. Bronte)10. And now my written story ends. I look back, once more — for the last) time — before I close these leaves. I __ myself, with Agnes at my side, journeying along the road of life. I __ our children and our friends around us; and I __ the roar of many voices, not indifferent to me as I travel on. (to see, to see, to hear) (Dickens) 11. «Why __ you __ ?» she cried. «Because you __ nonsense.» (to answer — negative, to talk) (Maugham)12. Every star __ its own orbit, (to have) 13. My tooth-brush is a tiling that haunts me when I __ and __ my life a misery, (to travel, to make) (Jerome K. Jerome)14. This is Mr. Slush’s latest book. It __ a wonderful sale, (to have) (Leacock) 15. A stitch in time __ nine, (to save) 16. «I’ve got fever, Kong,» gasped Skelton. «Get me the medicine chest and blankets, I __ to death!» (to freeze) (Maugham)17. That’s the way she always __ (to talk) (Twain)18. I’m so careless. I __ always __ my bag about, (to leave) (Maugham)19. «Hallo, darling. You _ very tragic.» (to look) (Christie)20. I __ to you house next Thursday, (to come) (Hilton)

Exercise 4. Translate into English.
(A)

1. He говорите так громко. Я вас хорошо слышу. 2. Становится темно. 3. Я уезжаю в Москву на будущей неделе. 4. Когда бы я ни пришла к вам, вы всегда работаете. 5. Где ваш брат? — Он провожает приятеля. 6. Пароход уходит завтра. 7. Я слышу шаги. Кто-то идет сюда. 8. Не беспокойте его, когда он работает, д. Мой брат завтра уезжает в Москву. 10. Вы чувствуете себя лучше сегодня?

(В)

1. Где же новый твой приятель?.. — Его нет дома; он обыкновенно встает рано и отправляется куда-нибудь. (Тургенев)2. Ее глаза сияют, когда она говорит с Пламеневым. (Пермяк)3. Знаешь ли ты, о чем я думаю? (Тургенев)4. Вы едете в Ставрополь? (Лермонтов)5. Тебе нравится моя сестра? (А. Толстой)6. Поднимитесь наверх. Вас ждет Валентина Павловна. (Тендряков)7. Баклажанов! Почему ты не ешь? (Булгаков) 8. Здравствуй… Как себя чувствуешь? (Тендряков)9. В школе занятия начинаются в девять часов утра. (Пермяк)10. Нет! я не всегда смеюсь! Д вовсе не веселый человек. (Тургенев)11. Ты влюблен, Андрей Петрович?.. Ты не отвечаешь мне… Отчего ты не отвечаешь? (Тургенев)12. Мама, кто это свистит? (А. Толстой)13. Ее голос недурен, но поет она плохо. (Лермонтов)14. Виктор, ты меня слышишь? — настойчиво спросил Завьялов. (Чаковский)

Exercise 5. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

1. Montanelli entered the room where Arthur __ for him at the supper table, (to wait) (Voynich)2. Miss Marple’s telephone rang when she __ (to dress) (Christie)3. I lighted my pipe afresh and nodded to him to show that I __ (to listen) (Leacock) 4. Leila felt the girls __ really __ her. They __ towards the men. (to see — negative, to look) (Mansfield)5. The Sergeant __ when his clients __. (to write, to enter) (Dickens)6. She __ constantly __ me to lunch and dine with her and once or twice a year. __ me to spend a week-end at her house in the country, (to ask, to invite) (Maugham)7. Gretta had the feeling that everyone __ at her, and she __ her eyes… (to look, to lower) (Caldwell)8. For some seconds she stood watching him and both __ very quickly, (to think) (Weils) 9. They walked on a little and then he __ she __ (to see, to cry) (Maugham)10. I looked at the First of the Barons. He __ salad, (to eat) (Mansfield)11. Clyde __ as she talked how different she was from Hortense. (to think) (Dreiser)12. Sir Henry looked into the lounge… In the lounge Hugo McLean __ a crossword puzzle and __ a good deal over it. (to do, to frown) (Christie)13. The storm grew worse and worse, and the rain fell in torrents, and little Hans could not see where he __. (to go) (Wilde)14. It was warm and cosy in the kitchen when he walked in. Madam Perier __ and her husband __ a Paris-Soir. Annette .— stockings, (to cook, to read, to darn) (Maugham)

Exercise 6. Translate into English.
(A)

1. Когда Давид приехал, Хэм уже ждал его. 2. Когда декан вошел в аудиторию, тов. Петров делал доклад. 3. Когда туристы вернулись, они увидели, что машина их уже ждет. 4. Она постоянно говорила о своем ребенке. 5. Том Сойер не мог играть со своими приятелями. Он белил забор. 6. Миссис Гуммидж постоянно жаловалась на холод.

(В)

1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов)3. Становилось темно. (Чехов)4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов)5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты.(Лермонтов)6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев)7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев)8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев)9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский)10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов)11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов)12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев)13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)

Exercise 7. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

1. She heard him sigh while he __ (to read) (Collins)2. While the water __, Ma Parker began sweeping the floor, (to heat) (Mansfield)3. While he __ the tea she __ him. (to make, to watch) (Abrahams)4. Mrs. Presty __ at him with some anxiety on her daughter’s account, while he __ the message on Randal’s card, (to look, to read) (Collins)5. It was quite late at night, and the brother __ aloud while the sister __, her needle, when they were interrupted by a knocking at the door, (to read, to ply) (Dickens)6. While Mrs. Calligan __ the table Mamie went to her room and Aileen followed her. (to set) (Dreiser)7. While the doctor __, Mrs. Presty __ her own conclusions from a close scrutiny of Mr. Sarrazin’s face, (to speak, to draw) (Collins)8. While he __ he __ the doorbell, then voices, (to wash, to hear) (Abrahams) 9. While the gendarmes __ the room, Arthur __ waiting on the edge of the bed. (to ransack, to sit) (Voynich)

Exercise 8. Insert the Present Perfect or Past Indefinite.

1. You __ never __ me why you’re called Tony when your name is James, (to tell) (Galsworthy)2. 1 __ her name in the papers rather often of late, (to see) (Maugham)3. «The rain __, carino,» Montanelli said after sunset. «Come out; I want to have a talk with you.» (to stop) (Voynich)4. » __ you __ a job?» «There are none.» (to find) (Galsworthy)5. » __ you __ all the necessary preparations incident to Miss Sedley’s departure, Miss Jemima?» asked Miss Pinkerton. (to complete) (Thackeray)6. His father __ just a week ago to-day, (to die) (Galsworthy) 7. I know where you the morning, (to spend) (Austen)8. Gh! You __. someone with you. Introduce me. (to bring) (Shaw)9. Barbara! You __ the education of a lady. Please, let your father see that and don’t talk like a street girl, (to have) (Shaw)10. «»Let’s go,» said Abra- niovici; «I __ my appetite.» (to lose) (Heym)11. «Oh — oh —you are Mary Gerrard?… You __ I — I wouldn’t have recognized you.» (to change) (Christie)12. «Where’s the paper?» asked Edward. «I __ the leading article yet.» (to read — negative) (Maugham)13. Montanelli __ awake the whole night through, (to lie) (Voynich) 14. Mr. Worthing, I suppose, __ from London yet? (to return — negative) (Wilde)15. It’s the most tasteless, repulsive idea I __ ever __ of (to hear). (Murdoch and Priestley) 16. Mother, I __ just __ to him. (to write) (Wilde)17. My hands are all wet with these roses. Aren’t they lovely? They __ up from Selley this morning. (to come) (Wilde)18. Young Mako __ a match, __ his pipe, and __ them slowly, (to strike, to light, to approach) (Abrahams) 19. In fact I __ just __ a telegram to say that my poor friend Bunbury is very ill again, (to have) (Wilde)20. You __ even __ at that book I got you on the war in the Pacific, (to look — negative). (Murdoch)21. When __ you first __ the co-respondent…? (to see) (Galsworthy)22. We __ in silence for a few minutes. He __ at last, (to sit, to speak) (Dickens)23. «I __ so little experience yet,» she said. «I only __ school yesterday, you see.» (to have, to leave) (Beresford) 24. «I __ surely __ very long,» returned Florence. «When __ I __ here? Yesterday?» (to sleep, to come) (Dickens)25. I __ Ann at her father’s house twenty odd years ago and __ her ever since, (to meet, to know) (Stone)

Exercise 9. Translate into English.
(A)

1. Вы написали контрольную работу? Покажите мне ее. 2. Она написала последнюю контрольную работу без ошибок. 3. Я давно видела эту пьесу. Я уже забыла ее. 4. Я давно с ней познакомилась. 5. Я давно ее не видела. 6. Я давно пришла сюда. Я здесь с девяти часов. 7. Я только что видела тов. Петрова. Он недавно приехал из Москвы. 8. Я не слышала вашего вопроса. 9. Что вы сказали? 10. Я не слышала, что вы сказали. 11. Хотелось бы знать, куда она положила мои книги. 12. Вчера у нас была интересная

Помогите пожалуйста с переводом. Очень нужно…

1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов) 3. Становилось темно. (Чехов) 4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов) 5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты.(Лермонтов) 6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев) 7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев) 8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев) 9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский) 10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов) 11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов) 12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев) 13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)

Помогите пожалуйста с переводом. Очень нужно…

1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов) 3. Становилось темно. (Чехов) 4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов) 5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты.(Лермонтов) 6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев) 7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев) 8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев) 9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский) 10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов) 11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов) 12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев) 13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)

Помогите пожалуйста с переводом. Очень нужно…

1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов) 3. Становилось темно. (Чехов) 4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов) 5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты.(Лермонтов) 6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев) 7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев) 8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев) 9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский) 10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов) 11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов) 12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев) 13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)

Помогите пожалуйста!Очень нужна ваша помощь!
Translate into English
1. «Когда я прошлой осенью готовился к вступительным экзаменам, я познакомился со многими студентами», —сказал Артур. 2. Уже солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску. (Лермонтов) 3. Становилось темно. (Чехов) 4. Около семи часов вечера я гулял на бульваре. (Лермонтов) 5. Я сидел у окна, когда услышал стук их кареты.(Лермонтов) 6. Она [Катя] беспрерывно краснела. (Тургенев) 7. Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с забинтованной ногой. (Тургенев) 8. Гости Маркелова еще спали, когда к нему явился посланец с письмом от его сестры. (Тургенев) 9. Они вышли, когда было еще светло и дул сильный ветер. (Чаковский) 10. Алехин подвинул свой стул ближе к столику, за которым играли два старика. (Котов) 11. Он (Егор Семенович] работал с утра до ночи, все спешил куда-то. (Чехов) 12. От двух до пяти Нежданов сидел у себя в комнате. (Тургенев) 13. Она проснулась в ту самую минуту, когда я входил в комнату. (Достоевский)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Когда я отмечал свой восьмой день рождения тест егэ
  • Когда я отмечал свой восьмой день рождения сочинение егэ
  • Когда я начал учиться в гимназии мне было лет одиннадцать сочинение егэ по тексту
  • Когда я наблюдаю современную жизнь то мне часто кажется решу егэ
  • Когда я наблюдаю современную жизнь ильин сочинение егэ