-
103
Число мест
-
120
Число мест
-
4 года
Срок обучения
-
210 000 ₽
Стоимость обучения в год
Бакалавры изучают один из восточных языков (арабский, китайский, корейский, японский). Много времени уделяется приобретению практических навыков работы с различными институтами в странах Востока, бизнес-моделям, анализу социально-политических процессов. Важным аспектом профессиональной подготовки является изучение профильного языка, а также английского, что обеспечивает высокую востребованность выпускников. Студенты и сотрудники выезжают на стажировки в изучаемые страны.
Ниже перечислены предметы, которые необходимо сдать для поступления на специальность в данном вузе и минимальные баллы ЕГЭ
- Русский язык
- 40
-
История
Профильный предмет - 35
- Иностранный язык
- 30
Здесь показаны максимальные баллы за достижения
-
Золотая медаль
- 10
-
Значок ГТО
- 2
-
Олимпиады
- 10
Эксперт портала Анастасия Коваленко
Эксперт портала Навигатор Поступления
Здравствуйте,если отучится в ДВФУ на Корееведение ,можно ли работать переводчиком в Кореи?
Ответить
Полина, добрый день. Да, это возможно
Ответить
Добрый день! Есть ли возможность поступать на базе колледжа?
Ответить
Здравствуйте! Хотела бы уточнить, конкретно какие олимпиады приветствуются при поступлении?
Ответить
Светлана, добрый день! Олимпиады прописаны в данном разделе: https://www.dvfu.ru/admission/pk2023.bs/pravila-priyema-na-obuchenie-po-programmam-bakalavriata-i-programmam-spetsialiteta-v-dvfu-na-2023-24/
Ответить
Здравствуйте. Возможен ли перевод с факультета, на который поступил, на другой факультет?
Ответить
Оксана, добрый день. Да, перевод возможен в случае наличия свободных мест на нужной специальности
Ответить
Здравствуйте. Поступив на платное обучение, есть ли возможность перевода на бюджет?
Ответить
Екатерина, добрый день. Да, перевод возможен, если освободятся бюджетные места
Ответить
Доброго времени суток! Хотелось бы спросить, можно ли поступить на Корееведение, на следующий год после выпуска, если не сдавала историю и английский. Может есть какие то вступительные экзамены, или ЕГЭ заново придётся сдавать? В плане самого корейского, уже разговорный есть.
Ответить
Диана , добрый день. К сожалению, нет, обязательными для поступления являются экзамены по истории, русскому языку и иностранному языку. Вступительные экзамены в вузе вместо ЕГЭ могут сдавать только лица, имеющие профессиональное образование, инвалиды и иностранные граждане
Ответить
здравствуйте, для поступления должен ли быть определённый уровень знания корейского или можно с нуля?
Ответить
친구, добрый день! Это необязательное условие
Ответить
Здравствуйте, а что изучается на данном направлении, кроме корейского и английского?
Ответить
Карина, добрый день! Бакалавры изучают один из восточных языков (арабский, китайский, корейский, японский). Много времени уделяется приобретению практических навыков работы с различными институтами в странах Востока, бизнес-моделям, анализу социально-политических процессов. Важным аспектом профессиональной подготовки является изучение профильного языка, а также английского, что обеспечивает высокую востребованность выпускников. Студенты и сотрудники выезжают на стажировки в изучаемые страны.
Ответить
Здравствуйте, а можно ли поступить на » Корееведение» Без английского языка?
Ответить
Макар, добрый день. Нет, иностранный язык является обязательным экзаменом
Ответить
Эксперт портала Анастасия Коваленко Аа хорошо, спасибо, но иностранный это же не обязательно английский,
можно и корейский? Или тут под иностранным подразумевается именно английский?
Ответить
Можно ли перевестись в ДВФУ после года обучения в другом?
Ответить
Дарья, добрый день. Да, можно. Актуальную информацию о наличии свободных мест для перевода вы можете получить в приемной комиссии вуза по телефону +7 (800) 555-08-88
Ответить
В чем заключается профессия востоковеда?
Восто́кове́дение (ориентали́стика) — совокупность научных дисциплин, изучающих историю, экономику, литературу, языки, искусство, религию, философию, этнографию, памятники материальной и духовной культуры стран Востока.
Сколько лет учиться на востоковеда?
В 2017 году на образовательной программе «Востоковедение» произошли изменения: студентам, которые поступят в сентябре, предстоит учиться уже не четыре года, а пять лет.
Какие предметы изучают на факультете востоковедения?
Общие для всех профилей направления предметы – введение в востоковедение, история изучаемой страны, физическая и экономическая география изучаемой страны, история литературы изучаемой страны, история религий изучаемой страны, теория и практика перевода.
Какие экзамены надо сдавать на востоковеда?
Комбинации предметов ЕГЭ для поступления на Востоковедение и африканистика в вузы России
- Комбинация ЕГЭ 1. Русский язык История
- История
- Русский язык История
- История
Что сдавать на Япониста?
К ЕГЭ я начала готовиться в выпускном классе. На любой языковой факультет нужно было сдавать русский, иностранный язык, например, английский или немецкий и историю.
Чем занимается Японист?
Японове́дение, или япони́стика — совокупность научных дисциплин, изучающих язык, историю, политику, экономику, культуру, искусство, религию, философию, этнографию, памятники материальной и духовной культуры Японии. Учёные, занимающиеся японоведением, называются японоведами или японистами.
Сколько зарабатывает востоковед?
Средняя зарплата востоковедов — 91 тысяча рублей в месяц, но все зависит от того, чем они занимаются. Чем крупнее компания, которой нужны специалисты со знанием восточных языков, тем выше доходы сотрудников.
Сколько баллов нужно на востоковедение?
Для Востоковедения это: История – 55 баллов Иностранный язык – 60 баллов Русский язык – 60 баллов
Какие языки изучают на Востоковедении?
Основа востоковедного образования – профессиональное овладение восточным языком. Основные языки: арабский, китайский, японский, корейский, персидский, вьетнамский, турецкий, хинди, суахили, индонезийский, урду, африкаанс.
Где учат на Япониста?
Кафедра сотрудничает с вузами Японии и Европы (Болгария), что позволяет направлять студентов на долгосрочные и краткосрочные учебные стажировки за рубежом:
- Университет Цукуба (Япония)
- Университет Киндай (Япония)
- Киотоский университет иностранных языков (Япония)
- Университет Акита (Япония)
- Софийский университет им. Св.
Кем работать со знанием японского языка?
Работа со знанием японского языка
- Ассистент-переводчик
- Переводчик с японского языка
- Преподаватель японского языка
- Помощник руководителя
- Специалист отдела поддержки пользователей
- Менеджер по обслуживанию японских клиентов
- Менеджер по работе с японскими компаниями
27 мар. 2014 г.
Где может работать Японист?
Японисты работают в исследовательских институтах, в организациях по культурному обмену, в издательствах, библиотеках или бюро переводов, в музеях, в отрасли туризма, при языковых школах, в общественном управлении или в культурных учреждениях. Они могут преподавать японский язык в учебных заведениях.
Кем может работать Кореевед?
Выпускники могут работать в различных организациях, занимающихся сотрудничеством со странами Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР) и Республика Корея (РК): Научные и аналитические центры и организации (фонды, советы, институты и др.).
Кто такой Кореист?
Кореист является специалистом по истории, культуре, экономике и общественной жизни автохтонных жителей корейского полуострова.
Где есть факультеты востоковедения?
- МГУ Московский государственный университет имени М.В. …
- РГГУ Российский государственный гуманитарный университет
- МГПУ Московский городской педагогический университет
- НИУ ВШЭ …
- ГАУГН …
- Санкт-Петербургский государственный университет
- НГУ …
- Казанский (Приволжский) федеральный университет
Что такое востоковедение и африканистика?
2021-2022 гг. Направление «Востоковедение и африканистика» позволяет не просто освоить языки, а стать специалистом в области международных отношений в широком смысле этого слова – разбираться в культурных традициях и этических нормах Востока, что крайне важно в проведении переговорных процессов.
Какие предметы сдавать на Япониста?
К ЕГЭ я начала готовиться в выпускном классе. На любой языковой факультет нужно было сдавать русский, иностранный язык, например, английский или немецкий и историю.
Востоковедение
Востоковедение — один из самых популярных факультетов среди тех, кому интересна Азия, Восток. И очень много иностранных студентов в Корее учатся на отделении корейского языка и литературы, или же китайского языка, японского языка. Но и сами корейцы тоже часто выбирают именно это направление. В основном потому, что в будущем хотят стать переводчиками.
Восточные языки, как и все другие языки, в Корейских университетах относятся к факультету гуманитарных наук (인문대학/인문계열).
Направление корейского языка в принципе есть в любом университете Кореи. Ниже приведу несколько основных университетов, в которых можно найти Востоковедение, корейский язык и другие восточные языки!
Сеульский Национальный Университет
СНУ (Сеульский Национальный Университет) — лидер среди всех университетов Кореи. Поэтому и конкуренция при поступлении в него тоже не низкая.
Университет государственный, поэтому стоимость обучения немного дешевле, чем в частных вузах.
Ниже приведу список профилирующих предметов по направлению Корейский язык и литература. А если вы хотите узнать по подробнее по каждому предмету, можете зайти на сайт факультета.
100.100 (필)한국어연구입문(Introduction to Korean Linguistics)(3-3-0) |
101.102 한국문학연구입문 (Introduction to Korean Literature)(3-3-0) |
101.103 한국문학과 한국사회 (Korean Liturature and Society)(3-3-0) |
101.212A 한국어음운론 (Korean Phonology)(3-3-0) |
101.215 한국고전시가강독 (Readings in Classical Korean Poetry)(3-3-0) |
101.218 한국현대희곡론 (Korean Modern Drama)(3-3-0) |
101.221 (필)한국고전문학사 (History of Classical Korean Literature)(3-3-0) |
101.222 (필)한국현대문학사 (History of Korean Modern Literature)(3-3-0) |
101.223 한국고전산문강독 (Readings in Classical Korean Prose)(3-3-0) |
101.31A (필)한국어의역사 (History of Korean Language)(3-3-0) |
101.303A 한국어문법론 (Studies in Korean Grammar)(3-3-0) |
101.308 한국고전소설론 (Classical Korean Novel)(3-3-0) |
101.309A 한국현대시론 (Korean Modern Poetry)(3-3-0) |
101.310 한국현대시인론 (Korean Modern Poets)(3-3-0) |
101.311A 한국현대소설론 (Korean Modern Novel)(3-3-0) |
101.311A 한국현대작가론 (Korean Modern Authors)(3-3-0) |
101.315 한국한문학론 (Studies in Sino-Korean Literature)(3-3-0) |
101.316 한국고전시가론 (Classical Korean Poetry)(3-3-0) |
101.317 한국어 정보의 전산처리 (Computational Treatment of Korean Language Information)(3-3-0) |
101.401A 한국어방언학 (Korean Dialectology)(3-3-0) |
101.402A 한국어학사 (History of Korean Linguistics)(3-3-0) |
101.404A 한국어의미론 (Studies in Korean Semantics)(3-3-0) |
101.405 한국구비문학론 (Korean Oral Literature)(3-3-0) |
101.410 한국현대소설강독 (Readings in Korean Modern Novel)(3-3-0) |
101.419 한국현대문학비평 (Korean Modern Literary Criticism)(3-3-0) |
101.424 한국현대시강독 (Readings in Korean Modern Poetry)(3-3-0) |
101.426 한국어어휘론 (Korean Lexicology)(3-3-0) |
101.428 한국영상문학론 (Korean Film and Television Drama)(3-3-0) |
101.477 한국어학자료읽기 (Readings in Korean Linguistics)(3-3-0) |
Университет Корё
Университет Корё не менее популярен, чем СНУ. И когда вместе с университетом Ёнсэ, эти 3 университета называли: SKY, по первым буквам названия университета.
В университете Корё факультет гуманитарных наук называют 문과대학 на корейском языке, или College of Liberal Arts на английском.
Ниже список основных профилирующих предметов. Подробнее по каждому предмету можете почитать на сайте университета.
На английском | На русском |
---|---|
TOPIC COURSE 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN LITERATURE 〔3〕 KOREAN INFORMATION PROCESSING 〔3〕 MODERN KOREAN POETICS 〔3〕 KOREAN MODERN CRITICISM 〔3〕 KOREAN MODERN DRAMA 〔3〕 FORMATION OF KOREAN MODERN LITERATURE 〔3〕 HISTORY OF MODERN KOREAN LITERATURE 〔3〕 HISTORY OF CLASSICAL KOREAN LITERATURE 〔3〕 READING IN KOREAN LITERATURE IN CHINESE 〔3〕 KOREAN ORAL LITERATURE 〔3〕 KOREAN MEDIEVAL POETRY 〔3〕 KOREAN CLASSICAL NOVELS 〔3〕 MODERN KOREAN FICTION 〔3〕 TRADITIONAL PERFORMING ARTS 〔3〕 TEACHING KOREAN IN SCHOOL 〔3〕 RESEARCH OF TEACHING MATERIALS AND METHODS 〔2〕 LOGICS AND DISCOURSE FOR TEACHING KOREAN 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN LINGUISTICS 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN PHONOLOGY [3] HISTORY OF KOREAN LINGUISTICS 〔3〕 HISTORY OF KOREAN LANGUAGE 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN SYNTAX 〔3〕 KOREAN EXPRESSIONS [3] INTRODUCTION TO KOREAN SEMANTICS 〔3〕 READINGS IN MODERN KOREAN NOVELS 〔3〕 CREATIVE FICTION WRITING 〔3〕 POETRY WRITING WORKSHOP 〔3〕 STUDY OF MODERN DRAMATIST 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN LITERATURE IN CHINESE 〔3〕 READING CLASSICAL KOREAN POETRY [3] READING CLASSICAL KOREA PROSE 〔3〕 BACKGROUND FOR CLASSICAL LITERATURE 〔3〕 READINGS IN CLASSICAL LITERARY CRITICISM 〔3〕 KOREAN LANGUAGE EDUCATION AS A FOREIGN LANGUAGE 〔3〕 BASIC MATERIALS IN MODERN KOREAN LITERATURE 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN DIALECTS 〔3〕 KOREAN LINGUISTICS IN NORTH KOREA 〔3〕 READINGS IN KOREAN LINGUISTICS 〔3〕 PLAY WRITING PRACTICE 〔3〕 INTRODUCTION TO KOREAN MODERN AUTHORS 〔3〕 STUDY ON MODERN POETS 〔3〕 HISTORY OF KOREAN LITERARY THOUGHTS 〔3〕 READINGS IN KOREAN CLASSICAL NOVELS 〔3〕 INTRODUCTION TO HYANGGA AND GORYO KAYO 〔3〕 SELECTED READINGS IN KOREAN POETRY IN CHINESE 〔3〕 READING IN KOREAN PROSE IN CHINESE [3] STUDIES IN KOREAN CLASSICAL WRITERS 〔3〕 READINGS IN MATERIALS IN DIACHRONIC KOREAN LINGUISTICS 〔3〕 PHONOLOGY OF KOREAN LANGUAGE 〔3〕 KOREAN MORPHOLOGY 〔3〕 KOREAN LANGUAGE POLICY 〔3〕 APPLIED KOREAN LINGUISTICS [3] |
ТЕМАТИЧЕСКИЙ КУРС 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ 〔3〕 ОБРАБОТКА КОРЕЙСКОЙ ИНФОРМАЦИИ 〔3 СОВРЕМЕННАЯ КОРЕЙСКАЯ ПОЭТИКА 〔3〕 СОВРЕМЕННАЯ КОРЕЙСКАЯ КРИТИКА 〔3〕 СОВРЕМЕННАЯ КОРЕЙСКАЯ ДРАМА 〔3〕 ФОРМИРОВАНИЕ СОВРЕМЕННОЙ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 〔3〕 ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОЙ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 〔3〕 ИСТОРИЯ КЛАССИЧЕСКОЙ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 〔3〕 ЧТЕНИЕ В КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА КИТАЙСКОМ 〔3〕 КОРЕЙСКАЯ УСТНАЯ ЛИТЕРАТУРА 〔3〕 КОРЕЙСКАЯ СРЕДНЕВЕКОВАЯ ПОЭЗИЯ 〔3〕 КОРЕЙСКИЕ КЛАССИЧЕСКИЕ РОМАНЫ 〔3〕 СОВРЕМЕННАЯ КОРЕЙСКАЯ ФИКЦИЯ 〔3〕 ТРАДИЦИОННОЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО 〔3〕 ОБУЧЕНИЕ КОРЕЙСКОМУ В ШКОЛЕ 〔3〕 ИССЛЕДОВАНИЕ УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ И МЕТОДОВ 〔2〕 ЛОГИКА И ДИСКУРС ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКУЮ ФОНОЛОГИЮ [3] ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 〔3〕 ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКИЙ СИНТАКСИС 3〕 КОРЕЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ [3] ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКУЮ СЕМАНТИКУ 〔3〕 ЧТЕНИЯ ПО СОВРЕМЕННЫМ КОРЕЙСКИМ РОМАНАМ 〔3〕 НАПИСАНИЕ ТВОРЧЕСКОГО ФИЛЬМА 〔3〕 МАСТЕРСКАЯ ПО НАПИСАНИЮ ПОЭЗИИ 〔3〕 ИЗУЧЕНИЕ СОВРЕМЕННОГО ДРАМАТА 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ НА КИТАЙСКОМ 〔3〕 ЧТЕНИЕ КЛАССИЧЕСКОЙ КОРЕЙСКОЙ ПОЭЗИИ [3] ЧТЕНИЕ КЛАССИЧЕСКОЙ КОРЕЙСКОЙ ПРОЗЫ 〔3〕 ИСТОРИЯ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 〔3〕 ЧТЕНИЯ ПО КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКЕ 〔3〕 ОБРАЗОВАНИЕ КОРЕЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ 〔3〕 ОСНОВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В СОВРЕМЕННОЙ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В КОРЕЙСКИЕ ДИАЛЕКТЫ 〔3〕 КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК В СЕВЕРНОЙ КОРЕЕ 〔3〕 ЧТЕНИЯ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ 〔3〕 ИГРАТЬ ПРАКТИКУ 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В СОВРЕМЕННЫХ КОРЕЙСКИХ АВТОРОВ 〔3〕 ИЗУЧЕНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ПОЭТОВ 〔3〕 ИСТОРИЯ КОРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ МЫСЛИ 〔3〕 ЧТЕНИЯ ПО КОРЕЙСКИМ КЛАССИЧЕСКИМ РОМАНАМ 〔3〕 ВВЕДЕНИЕ В ХЯНГГА И ГОРЬО КАЙО 〔3〕 ИЗБРАННЫЕ ЧТЕНИЯ ИЗ КОРЕЙСКОЙ ПОЭЗИИ НА КИТАЙСКОМ 〔3〕 ЧТЕНИЕ ПО КОРЕЙСКОЙ ПРОЗЕ НА КИТАЙСКОМ [3] ИССЛЕДОВАНИЯ КОРЕЙСКИХ КЛАССИЧЕСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ 〔3〕 ЧТЕНИЯ В МАТЕРИАЛАХ НА ДИАХРОНИЧЕСКОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ 〔3〕 ФОНОЛОГИЯ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА 〔3〕 КОРЕЙСКАЯ МОРФОЛОГИЯ 〔3〕 ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА 〔3〕 ПРИКЛАДНАЯ КОРЕЙСКАЯ ЯЗЫК [3] |
Университет Ёнсэ
В университете Ёнсэ отеделение Корейского языка и литературы разделяют на 3 основных категории: корейская лингвистика, корейская классическая литература и корейская современная литература.
Увы, на английском языке подробной информации о факультете нет. Но, в принципе, предметы схожи с предметами СНУ или Корё. На сайте отделения можно познакомиться с историей, основами и прочей инфо по отделению.
Университет Вэдэ или Университет иностранных исследований
В университете Вэдэ направление корейского языка выглядет несколько иначе. Здесь данное направление или даже факультет называется «Корейский язык как иностранный». И есть 2 основных специальности:
- Обучение корейскому языку как иностранному (для будущих педагогов корейского языка)
- Письменный и устный перевод с корейского языка как иностранного
Общие предметы
Год обучения | Название предмета (кор.) | Название предмета | |
---|---|---|---|
1 | 1, 2 | 한국어학개론 | Введение в корееведение |
1 | 1, 2 | 한국어발음이해 | Понимание корейского произношения |
1 | 1, 2 | 한국어번역글쓰기1 | Написание перевода на корейский язык 1 |
1 | 1, 2 | 한국어번역글쓰기2 | Написание перевода на корейский язык 2 |
1 | 1, 2 | 한국어문법기초 | Базовая корейская грамматика |
1 | 1, 2 | 한국어교육입문 (*2020-2 신입생부터 전공필수) |
Введение в обучение корейскому языку (*со 2 семестра 2020 года стал обязательным предметом для 1-вокурсников) |
1 | 1, 2 | 한국어통번역입문 (*2020-2 신입생부터 전공필수) |
Введение в устный и письменный перевод с корейского (*со 2 семестра 2020 года стал обязательным предметом для 1-вокурсников) |
Предметы по направлению «Обучение корейскому языку как иностранному»
Год обучения | Семестр | Название предмета (кор.) | Название предмета |
---|---|---|---|
2 | 1, 2 | 대조언어학 | Контрастная лингвистика |
2 | 1, 2 | 한국어학의이해 | Понимание корееведения |
2 | 1, 2 | 외국어로서의한국어교육론 | Теория корейского образования как иностранного |
2 | 1, 2 | 한국어교수법 | Корейский метод обучения |
2 | 1, 2 | 한국어문법 | Корейская грамматика |
2 | 1, 2 | 한국어이해교육론 | Теория образования корейского языка |
2 | 1, 2 | 한국어문법교육론 | Теория грамматики корейского языка |
2 | 1, 2 | 한국어발음 | Корейское произношение |
2 | 1, 2 | 한국어표현교육론 | Теория обучения корейской экспрессии |
3 | 1, 2 | 한국의사회 | Корейское общество |
3 | 1, 2 | 한국의문학 | Корейская литература |
3 | 1, 2 | 외국어습득론 | Теория усвоения иностранного языка |
3 | 1, 2 | 한국어발음교육론 | Теория обучения корейскому произношению |
3 | 1, 2 | 외국어로서의한국어문화교육론 | Теория обучения корейской культуры как иностранной |
3 | 1, 2 | 응용언어학 | Прикладная лингвистика |
3 | 1, 2 | 한국어어휘교육론 | Теория корейского словарного образования |
3 | 1, 2 | 한국의문화 | Корейская культура |
4 | 1, 2 | 한국어교육실습 | Практика обучения корейскому языку |
4 | 1, 2 | 한국어교재론 | Теория корейского учебника |
4 | 1, 2 | 한국문화교육론 | Теория обучения корейской культуры |
4 | 1, 2 | 한국어평가론 | Теория оценки корейского языка |
Предметы по направлению «Письменный и устный перевод с корейского языка как иностранного»
Год обучения | Семестр | Название предмета (кор.) | Название предмета |
---|---|---|---|
2 | 1, 2 | 한국어통번역개론 | Введение в устный и письменный перевод с корейского |
2 | 1, 2 | 한국문화와문학 | Корейская культура и литература |
2 | 1, 2 | 통번역한국어어휘론 | Лексическая теория устного и письменного перевода |
2 | 1, 2 | 한국인의감정과예술 | Корейские эмоции и искусство |
2 | 1, 2 | 한국어번역과글쓰기 | Корейский перевод и письмо |
2 | 1, 2 | 한국지리와관광 | Корея география и туризм |
2 | 1, 2 | 통번역한국어문법론 | Теория корейской грамматики для устного и письменного перевода |
2 | 1, 2 | 한국어통역과말하기 | Устный перевод и говорение на корейском |
3 | 1, 2 | 한국어번역오류분석 | Анализ ошибок корейского перевода |
3 | 1, 2 | 통번역과이중언어의이해 | Устный и письменный перевод и понимание двуязычных языков |
3 | 1, 2 | Korean Public Speech | Публичное выступление на корейском языке |
3 | 1, 2 | 한국어희곡분석 | Анализ корейской драмы |
3 | 1, 2 | 법률과한국어통번역 | Юриспруденция и устный и письменный перевод с корейского |
3 | 1, 2 | 한국어번역과사회언어학 | Корейский перевод и социальная лингвистика |
3 | 1, 2 | 영화와한국어번역 | Фильм и корейский перевод |
3 | 1, 2 | 의료와한국어통번역 | Медицина и корейский устный и письменный перевод |
4 | 1, 2 | 한국어일반통역 | Корейский общий устный перевод |
4 | 1, 2 | 한국어문학작품번역 | Перевод корейских литературных произведений |
4 | 1, 2 | 한국어대조연구 | Корейское исследование контраста |
4 | 1, 2 | 시사통역실습 | Практика устного перевода текущих событий |
4 | 1, 2 | 언론기사와한국어번역 | Статьи для прессы и корейский перевод |
Всю подробную информацию можно найти на сайте факультета.
Университет Конгук
Университет Конгук также является популярным университетом в Корее. На отделении корейского языка и литературы много предметов посвященных корейской литературе, кино, драме.
- 논리및논술 / LOGIC AND DISCOURSE
- 현대인의삶과고전 / KOREAN CLASSIC LITERATURES IN CONTEMPORARY LIFE
- 문학의이해와감상 / UNDERSTANDING LITERATURE
- 한국문학과사회 / KOREAN LITERATURE AND SOCIETY
- 언어와문화 / LANGUAGE AND CULTURE
- 고전읽기의즐거움 / READING AND APPRECIATING KOREAN CLASSIC LITERATURES
- 고전문학사 / HISTORY OF CLASSICAL LITERATURE
- 국어학개론 / INTRODUCTION TO KOREAN LINGUISTICS
- 현대문학사 / HISTORY OF MODERN LITERATURE
- 훈민정음과문자론 / HUNMINJEONGUM & GRAPHEMICS
- 현대소설의이해 / KOREAN MODERN NOVEL
- 현대시의이해 / KOREAN MODERN POETRY
- 구비문학의세계 / KOREAN ORAL LITERATURE
- 한문학의세계 / CHINESE LITERATURE
- 고전시가의이해 / KOREAN CLASSICAL POETRY
- 국어문법론 / KOREAN GRAMMAR
- 현대극문학의이해 / MODERN DRAMA
- 한국대표시감상 / APPRECIATION OF KOREAN PRIME POETRY
- 국어학연구사 / HISTORY OF KOREAN LINGUISTICS
- 고전산문의이해 / KOREAN CLASSICAL PROSE
- 국어음운론 / KOREAN PHONOLOGY
- 문예창작 / LITERATURE WRITING
- 현대극작가론 / MODERN KOREAN DRAMATISTS
- 테마고전특강 / THEMES OF KOREAN CLASSIC LITERATURES
- 국어학특강 / TOPICS IN KOREAN LINGUISTIC
- 고전문학과콘텐츠 / KOREAN TRADITIONAL LITERATURE AND CONTENTS
- 현대작가론 / MODERN WRITERS
- 국어학연습 / PRACTICE IN KOREAN LINGUISTICS
- 고전과문학치료 / THE CLASSICS AND LITERARY THERAPY
- 언어변화이론 / THE THEORY OF LANGUAGE CHANGE
- 현대시인론 / THEORY OF MODERN POETS
- 문학비평의방법과실제 / METHOD AND PRACTICE OF LITERARY CRITICISM
- 문학치료연습 / PRACTICUM IN LITERARY THERAPY
- 언어학특강 / SPECIAL LECTURES ON LINGUISTICS
- 고전문학과영상 / THE CLASSICS AND IMAGE
- 국어의미론 / THEORY OF KOREAN SEMANTICS
- 외국인을위한한국어교수법 / KOREAN TEACHING METHOD FOR FOREIGNERS
- 고전과창작 / THE CLASSICS AND ARTISTIC CREATION
- 대중문학의세계 / THE WORLD OF POPULAR LITERATURE
- 국어교육론 / THEORIES OF KOREAN LANGUAGE EDUCATION
- 국어교재연구및지도법 / RESEARCH AND TEACHING METHODS ON THE KOREAN TEXTBOOK
Университет Кёнхи
Университет Кёнхи очень популярен среди иностранных студентов. Сам университет очень красивый и большой. Особенна кампус в Сеуле. Для русскоговорящих студентов адаптации проходит легче, чем во многих других вузах. Но только потому, что в самом университете очень много студентов со стран СНГ и в районе университета также живет очень много русскоговорящих.
У университета есть маленькая брошюра на английском языке по отделению Корейского языка и литературы. Так что вы можете получить общую информацию. Я прикрепю ее здесь.
Университет Соганг
Университет Соганг славится своими курсами корейского языка. Многие мои знакомые говорят, что на курсах особое значение уделают говорению, т.е. разговорной речи.
У университета также есть общая брошюра на английском языке по отделени. корейского языка и литературе.
Университет ЧунгАнг
Подробнее про университет ЧунгАнг (중앙대학교) можете прочитать тут. А об отделении корейского языка и литературы на самом сайте университета.
Год обучения | 1 Семестр | 2 Семестр |
---|---|---|
1 | 국어학개론, 문학원론, 국문학개론 Введение в корейский язык, Литературные принципы, Введение в корейскую литературу |
고전문학의 이해, 국어정서법 Понимание классической литературы, корейский эмоциональный закон |
2 | 고전문학사, 현대문학사, 국어사, 현대시론, 영상서사론, 기초한문학 История классической литературы, История современной литературы, История корейского языка Теория современной поэтики, Теория киноповествование, Основы Ханмун |
국어문법론, 국어음운론, 작가와시대, 희곡론, 고전문학과 스토리텔링 Теория корейской грамматики, Теория корейской фонологии, Писатели и эпоха, Теория драмы, классическая литература и рассказывание историй |
3 | 고전문학콘텐츠론, 국어의미와 화용, 현대소설론, 사회언어학, 구비문학론 Теория содержания классической литературы, Значение и применение корейского языка, Теория современных новелл, социальная лингвистика, теория устной литературы |
고전작가론, 고전소설론, 언어의사소통론, 현대시인론, 대중매체와 언어 Теория классического писателя, теория классического романа, теория лингвистической коммуникации, Теория современной поэзии, СМИ и язык |
4 | 고전시가론, 방송화법, 논문작성법 Теория классической поэзии, метод вещания, метод написания дипломной работы |
문예사조사, 고전서사문학강독, 문학비평의이론과실제 Исследование истории литературы, Чтение классической повествовательной литературы, Теория и практика литературной критики |
Университет Сунгщиль
Университет Сунгщиль относительно небольшой, но тоже популярный. Здесь есть общее описание отделения корейского языка и литературы.
А вот список основных предметов.
전공한문의기초 | Основы Ханмун литературы (профиль) |
국어연구의기초 | Основы исследования корейского языка |
문학이란무엇인가 | Что такое литература |
국어문법론 | Теория корейской грамматики |
국어음운론 | Фонология корейского языка |
구비문학의이해 | Понимание устной литературы |
문학,놀이,상상력 | Литература, игра, воображение |
현대소설론 | Теория современная романа |
고전소설론 | Теория классического романа |
국어의역사 | История корейского языка |
현대문학과세계문학 | Современная литература и мировая литература |
한국문학사 | История корейской литературы |
현대시와미의식 | Понимание современной поэзии |
고전문헌해독연습 | Практика чтения классической литературы |
담화와텍스트 | Дискурс и текст |
현대소설강독 | Чтение современных романов |
전공글쓰기 | Письмо (профиль) |
한국문학의이해 | Понимание корейской литературы |
국어문장구성의원리 | Принципы построения корейских предложений |
전통시가론 | Теория традиционной поэзии |
국어의미론 | Теория корейской семантики |
현대시론 | Теория современной поэтики |
현대명문읽기 | Чтение современных престижных текстов |
국어와인지정보 | Корейский язык и познавательная информация |
시조가사론 | Тексты песен Sijo |
중세어자료와해석 | Средневековые языковые данные и интерпретация |
현대문학사 | История современной литературы |
문예사조론 | Теория направления в искусстве |
고전텍스트의응용 | Применение классических текстов |
방언과문화 | Диалект и культура |
현대희곡과시나리오 | Современные пьесы и сценарии |
현대문학비평과실제 | Критика и практика современной литературы |
На заметку
Список профилирующих предметов для общего понимания, какие есть предметы и чему можно научиться на факультете. И это не значит, что вам нужно будет прослушать все эти предметы. На каждом отделении есть обязательные и выборочные предметы. И обязательные предметы можно узнать на сайте самого отделения. Помимо профилирующих предметов, есть и общеобразовательные предметы.
Я подобрала университеты, котоыре находятся в Сеуле. Но отделение корейского языка и литературы есть практически в любом вузе.
Уважаемые абитуриенты!
Предлагаем вам информацию для поступающих в 2023 году.
Прием на образовательную программу «Востоковедение» осуществляется на места, финансируемые из государственного бюджета (бюджетные) и по договорам об оказании платных образовательных услуг (коммерческие).
У абитуриентов образовательной программы «Востоковедение» будет несколько вариантов поступления на бюджетное место: по конкурсу ЕГЭ, через олимпиады, а также по квотному и целевому набору.
Для поступления на образовательную программу «Востоковедение» необходимо сдать ЕГЭ по трём предметам:
Предмет |
Минимальный балл |
История |
60 |
Русский язык |
60 |
Иностранный язык |
60 |
Правила приема — 2023
На программе 58 бюджетных и 80 платных мест для российских граждан, 8 платных мест для иностранных граждан. Также возможно выделение бесплатных мест для иностранных граждан со значительными олимпиадными достижениями. Подробности на сайте приемной комиссии.
Какие есть возможности для поступления иностранных граждан?
Во-первых, все иностранные граждане могут подать заявку на поступление в бакалавриат: в личном кабинете не забудьте приложить к заявке дипломы олимпиад (не только российских!), они дают Вам преимущественное право претендовать на бесплатные места.
Во-вторых, иностранные граждане, у которых один из родителей имел гражданство СССР, могут участвовать в общем конкурсе на бюджетные места по праву соотечественников за рубежом наравне с гражданами России. К сожалению, согласно федеральному законодательству, статус соотечественника за рубежом на данный момент не дает права пользоваться при поступлении олимпиадными льготами.
В-третьих, в общем конкурсе могут участвовать граждане государств-участников межправительственных договоров.
С 2022 года в НИУ ВШЭ действует сервисная модель размещения иногородних и иностранных студентов в общежитиях. Подробнее — https://www.hse.ru/dormitory/
Информация о приёме также доступна на сайте НИУ ВШЭ по ссылкам:
Количество мест — 2023 https://ba.hse.ru/kolmest#pagetop
Состав вступительных испытаний и минимальное количество баллов при приеме в 2023 году в НИУ ВШЭ https://ba.hse.ru/minkrit#pagetop
Учет индивидуальных достижений при приеме-2023 https://ba.hse.ru/dost#pagetop
Документы и правила приема — 2023 https://ba.hse.ru/docs#pagetop
Приглашаем вас в группу для абитуриентов факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ ВКонтакте
В группе публикуется вся актуальная информация о поступлении, особенностях обучения и внеучебной жизни, а также разные советы как по подготовке к ЕГЭ, так и к учебе в НИУ ВШЭ . Студенты – кураторы с радостью ответят на все ваши вопросы.
58.03.01 Востоковедение и африканистика — Корееведение
Подразделение — держатель программы: Восточный институт
Срок обучения: 4 года.
Режим обучения: корейский язык — 7 пар в неделю, английский язык — 3 пары в неделю
Язык реализации: русский
Изучаемые языки: корейский, английский.
Руководитель образовательной программы: Кукла Марина Петровна, канд. экон. наук, доцент кафедры корееведения. Автор научных трудов и учебных пособий по проблемам экономики Южной и Северной Кореи, экономическому сотрудничеству России и стран Корейского полуострова. Читаемые курсы: «Актуальные проблемы востоковедения и африканистики», «Экономика Кореи», «Научно-исследовательская работа», «Работа со специализированным текстом на корейском языке».
Контактные данные: kukla.mp@dvfu.ru
Задачи программы |
Программа объединяет традиции классического образования и практико-ориентированного подхода, нацеленного на подготовку специалистов, обеспечивающих региональное взаимодействие России со странами Корейского полуострова. Приоритетное изучение корейского языка, получение комплексных знаний об истории, социально-экономическом развитии Южной и Северной Кореи позволяет выпускникам работать в сфере регионального международного сотрудничества, ориентируясь на сопроводительный перевод, организационно-управленческую и информационно-коммуникационную деятельность. |
Описание целевой аудитории программы |
Выпускники средних школ, успешно сдавшие ЕГЭ по истории, русскому и иностранному языку. Все, кто увлекается корейским языком, историей и культурой Востока, и хочет построить свою карьеру в сфере взаимодействия с Южной или Северной Кореей. ДВФУ сохраняет за студентами возможность выбора профиля и языка специализации — китайского, корейского или японского — сразу после зачисления. |
Партнёры и эксперты |
— Генеральное консульство Республики Корея во Владивостоке; — Корейский культурный центр; — Агентство по международному сотрудничеству Правительства Приморского края; — ООО «Международный круизный сервис Владивосток». |