Скачать материал
Скачать материал
- Курс добавлен 13.12.2022
- Сейчас обучается 126 человек из 49 регионов
Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Подготовка к написанию сочинения-рассуждения на лингвистическую тему
-
2 слайд
Что такое лингвистика?
Словарь Даля:
Лингвистика – наука о языке, языкознании.Так и тему можно назвать лингвистической, если она посвящена языкознанию, изучению какого-либо раздела науки о языке.
-
3 слайд
Примеры лингвистических тем сочинений
«Почему мы говорим, что слова состоят из морфем, а не из звуков?»
«Зачем нужна морфема?»
«Морфемы-значимая часть слова»«Найти корень слова — это значит найти его внутренний, затаённый смысл — то же, что зажечь внутри фонаря огонёк»
Рыбникова М.А.
«Какую роль играют суффиксы и приставки в русском языке»«Жизнь морфем в языке»
-
4 слайд
Повторение ЗУН «Текст»
Тема текста
Тип речи
Задание: определить тему и тип речи текста. Обосновать принадлежность к названному типу речи. -
5 слайд
Рассуждение
Каковы особенности строения текста типа рассуждения?
Композиция рассуждения:1.Тезис.
2. Доказательство.
3. Вывод. -
6 слайд
ЧАСТИ РАССУЖДЕНИЯ
Тезис – это авторское утверждение, предположение, мысль, требующая доказательства. В нем заключается идея текста.
Доказательство – это вторая часть текста-рассуждения, в которой дается обоснование высказанной мысли, приводятся аргументы (доводы, доказательства) и примеры.
Вывод – это заключение о верности выдвинутого тезиса.
-
7 слайд
Объем сочинения не менее 70 слов
План сочинения
1. Тезис (формулируем позицию автора и выражаем своё отношение к ней).
2. Аргументация:
а) аргумент-пример №1;
б) аргумент-пример №2.
3. Вывод.Каждую часть начинаем с красной строки.
То есть в вашем сочинении должно быть минимум 3 абзаца.
А лучше 4, т.к. 2-ую часть можно разбить на 2 абзаца в соответствии с количеством аргументов-примеров. -
8 слайд
С чего начать?
Шаг 1.
Знакомимся с высказыванием.
Внимательно прочитайте высказывание о языке.
Задание. Осмыслите его.Шаг 2.
Определяем основную мысль высказывания.
Выясните, о каких свойствах языка, о каких языковых явлениях идёт речь в высказывании.
Выделяем ключевые слова. -
9 слайд
Автор
-считает,
-утверждает,
— доказывает и др.Шаг 3.
Оформляем вступление (2-3 предложения)
Во вступлении необходимо:
сформулировать позицию автора высказывания;
выразить своё отношение к ней.Сформулировать позицию автора вам помогут слова и выражения:
-
10 слайд
выражения своего отношения к авторской позиции
— действительно;
— не могу не согласиться с автором высказывания;
— я полностью согласен с …;
— я разделяю точку зрения автора высказывания;
— я поддерживаю мнение автора;
— бесспорно мнение автора о том, что …выражения своего отношения к авторской позиции
-
11 слайд
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ СОЧИНЕНИЯ
Аргументация
Лексическое
(явление) Грамматическое
(явление)
-примеры из указанного текста;
-назвать языковое явление, и объяснить его значение и указать роль в тексте.Шаг 4.
Обратимся к тексту … (фамилия автора текста)
Докажем эту мысль на примерах из текста…
Попытаемся раскрыть значение тезиса на примерах, взятых из текста … -
12 слайд
Какие вводные слова помогут построить доказательство?
во-первых,
во-вторых,
наконец,
с одной стороны,
с другой стороны,
и др. -
13 слайд
Какие вводные слова помогут составить вывод, заключение?
итак,
одним словом,
следовательно,
таким образом,
и др. -
14 слайд
Обратимся к творчеству замечательного писателя Федора Александровича Абрамова. Перед вами отрывок из записной книжки, включенной в цикл «Наедине с природой».
(1)Теплый, солнечный день. (2)Бабье лето, которое, как чудо, спустилось на землю в эту необыкновенно сырую осень.(3)Удивительно целебная тишина.(4)Сижу над маленьким прудком в парке. (5)Замшелое дно засыпано дубовыми листьями. (6)И они блестят в воде, как медные блёсны. (7)А поверху бежит стайка рыбешек. (8)Наверно, рыбешки воображают себя невероятными смельчаками. (9)Подплывут, остановятся, осмотрятся – далеко заплыли от дома. (10)Жутко! (11)Но в сердце неистребимое влечение к далям, к неведомому. (12)И опять вперед.
-
15 слайд
1. Писатели используют имена прилагательные, чтобы описываемая картина была не серой, а красочной, то есть прилагательные украшают нашу речь.
2. Прилагательные помогают автору выразить своё отношение к тому, о чём он пишет.
3. С помощью прилагательных-эпитетов описываемые явления становятся точными, меткими, выразительными.
4. Прилагательные помогают нам представить картину, а, может быть, и изобразить её как художники. -
16 слайд
Пример сочинения «Роль имён прилагательных в речи» по тексту Ф. Абрамова.
(1)Теплый, солнечный день. (2)Бабье лето, которое, как чудо, спустилось на землю в эту необыкновенно сырую осень.(3)Удивительно целебная тишина.(4)Сижу над маленьким прудком в парке. (5)Замшелое дно засыпано дубовыми листьями. (6)И они блестят в воде, как медные блёсны. (7)А поверху бежит стайка рыбешек. (8)Наверно, рыбешки воображают себя невероятными смельчаками. (9)Подплывут, остановятся, осмотрятся – далеко заплыли от дома. (10)Жутко! (11)Но в сердце неистребимое влечение к далям, к неведомому. (12)И опять вперед.
-
17 слайд
Сочинение – рассуждение на лингвистическую тему «Роль имён прилагательных в речи»
Наша речь без прилагательных была бы похожа на картину, написанную серой краской. Прилагательные позволяют передать красоту и разнообразие окружающего мира. Чтобы доказать данный тезис, обратимся к тексту Федора Абрамова.
Например, прилагательное «бабье» (предложение 2) позволяет автору подчеркнуть характерные признаки ранней осени, зарядить читателя хорошим настроением, передать психологическую атмосферу тишины, душевного покоя.
Кроме этого, с помощью эпитета «целебная» (предложение 3) Ф.Абрамов передает своё впечатление от увиденного, выражает своё внутреннее состояние. Мы понимаем: эта тишина исцеляет душу.
Таким образом, мы убедились, что обилие прилагательных создает образную, живописную картину теплого, солнечного дня, позволяет читателю увидеть природу в разнообразии осенних красок, помогает понять авторское отношение к описываемому. -
18 слайд
С. Аксаков «Лебедь»
Лебедь по своей величине, силе, красоте и величавой осанке давно и справедливо назван царём всей водяной, или водоплавающей, птицы.
Белый как снег, с блестящими, прозрачными небольшими глазами, с чёрным носом и чёрными лапами, с длинною, гибкою и красивою шеею, он невыразимо прекрасен, когда спокойно плывёт между зелёных камышей по тёмно-синей гладкой поверхности воды.
Но и все его движения исполнены прелести: начнёт ли он пить и, зачерпнув носом воды, поднимет голову вверх и вытянет шею; начнёт ли купаться, далеко забрасывая брызги воды, скатывающейся с его пушистого тела; начнёт ли потом охорашиваться, легко и свободно закинув дугою назад свою белоснежную шею, поправляя и чистя носом на спине, боках и в хвосте смятые или замаранные перья; распустит ли крыло по воздуху, как будто длинный косой парус, и начнёт также носом перебирать в нём каждое перо, проветривая и суша его на солнце, — всё живописно и великолепно в нём.
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
6 153 956 материалов в базе
- Выберите категорию:
- Выберите учебник и тему
- Выберите класс:
-
Тип материала:
-
Все материалы
-
Статьи
-
Научные работы
-
Видеоуроки
-
Презентации
-
Конспекты
-
Тесты
-
Рабочие программы
-
Другие методич. материалы
-
Найти материалы
Материал подходит для УМК
Другие материалы
Русский язык имя числительное
- Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Баранов М.Т., Ладыженская Т.А., Тростенцова Л.А. и др.
- Тема: § 67. Имя числительное как часть речи
- 07.05.2020
- 265
- 2
Вам будут интересны эти курсы:
-
Курс повышения квалификации «Основы туризма и гостеприимства»
-
Курс повышения квалификации «Основы управления проектами в условиях реализации ФГОС»
-
Курс профессиональной переподготовки «Экскурсоведение: основы организации экскурсионной деятельности»
-
Курс профессиональной переподготовки «Клиническая психология: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»
-
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
-
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
-
Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»
-
Курс повышения квалификации «Мировая экономика и международные экономические отношения»
-
Курс профессиональной переподготовки «Корпоративная культура как фактор эффективности современной организации»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности специалиста оценщика-эксперта по оценке имущества»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация системы менеджмента транспортных услуг в туризме»
Данное сочинение-рассуждение на лигвистическую тему было написано после изучения темы «Морфемный и словообразовательный разборы».
Скачать:
Предварительный просмотр:
Сочинение-рассуждение
на лингвистическую тему
Морфемы – значимые части слова.
Я считаю, что морфемы – значимые части слова, так как с их помощью можно образовывать новые слова.
Например. Если к глаголу КОПТИТЬ прибавить приставку ЗА-, то получится новое слово ЗАКОПТИТЬ, которое обозначает законченность действия.
Также меняет значение слова и суффикс. Слово ДОБРЫЙ обозначает постоянный признак предмета: добрый человек, доброе сердце. А если к основе ДОБР- прибавить суффикс -от-, то мы получим новое слово ДОБРОТА.
Итак, мы доказали, что приставка и суффикс — значимые морфемы, с помощью которых можно образовывать новые слова. (Иванова А., 6 класс)
Запятая — это знак препинания. Это маленький, но очень важный знак. Чтобы понять, насколько важны запятые, достаточно вспомнить пример «казнить нельзя помиловать». От того, где поставлена запятая, во многом зависит смысл написанного. Можно написать целое сочинение, зачем нужны запятые, но мы поговорим о конкретных случаях и примерах.
Запятая служит для выделения и разделения частей, выделения одного или нескольких элементов и расстановки интонаций. При чтении запятую можно понимать как небольшую паузу. Она ориентирует человека и направляет.
Зачем нужны запятые в тексте
Продолжим рассуждение о том, зачем нужны запятые, примерами и правилами расстановки запятых. Например, запятыми отделяют однородные члены предложения, если между ними нет союза: «Мама купила в магазине хлеб, масло, сыр и печенье». Без запятых такое перечисление визуально срослось бы в один поток слов.
Также запятые используют для выделения обстоятельств: «Задание было выполнено, несмотря на трудности». Для выделения причастных и деепричастных оборотов: «Дети вернулись домой, вдоволь нагулявшись на улице».
Сочинение на тему «Зачем нужны знаки препинания?»
В русском языке есть много разных знаков препинания. Каждый из них играет свою роль в предложении. Все они нужны нам для того, чтобы наша речь была ясной, точной и выразительной.
При помощи знаков препинания мы передаём смысл предложения, текста, рассказа. Они помогают выразить эмоциональную окраску предложения.
Например: Пришла зима. Пришла зима! Пришла зима?
У каждого из этих предложений свой определённый эмоциональный характер, правильно расставленные знаки препинания помогают нам без труда понимать смысл предложения. Чего бы мы не написали, без знаков препинания это будет неясным набором символов. Выражая свои мысли в письменном виде, мы стремимся к тому, чтобы нас правильно поняли. Знаки препинания помогают нам в этом.
Например, точка обозначает конец предыдущей мысли и начало следующей. Точка, запятая и пробел могут выделять или разделять слова в тексте, предложении. Запятая также обозначает паузу в предложении, передаёт правильный смысл в сложных предложениях, обозначает перечисления, выделяет обращения, вводные слова, уточнения.
Тире в предложении противопоставляет смысл предыдущих слов последующим, ставится вместо пропуска, какого-либо слова (в неполных предложениях).
Чтобы понять важность знаков препинания в тексте, можно, к примеру, составить такое предложение: «Я вернулся домой с радостным мурлыканьем, меня встретила любимая Мурка». Как мы видим, всего лишь из-за одной неправильно поставленной запятой предложение превратилось в полную несуразицу.
Знаки препинания помогают понимать и правильно воспринимать написанное, а при прослушивании помогают легче воспринимать услышанное.
Вместе со статьёй «Сочинение на тему «Зачем нужны знаки препинания?» читают:
Сочинение на тему «Если бы я был учителем»
Сочинение на тему «Когда моя мама училась в школе», 6 класс
Поделиться:
(оценок: 17, в среднем: 4,29 из 5)
Зачем нужны запятые при письменном общении
Запятую необходимо ставить для выделения обращений: «Уважаемая Ольга Леонидовна, вчера я получил Ваше письмо». Теперь немного жизненных примеров, в которых отсутствие или наличие запятой после обращения меняет смысл: «Идиот выкинул важные документы!». Если запятой после слова «идиот» нет, значит, речь идет каком-то идиоте, который сильно напортачил, если же запятая после слова «идиот» есть, то тогда идиотом называют собеседника, и видимо, это он напортачил.
Запятую используют для выделения междометий: «Ой, это так неожиданно!», так на междометие усиливается смысловая нагрузка. Если же читать такое предложение без запятой, создается ощущение, что это шутка или сарказм. Вот зачем нужны запятые на письме, особенно, если вы общаетесь с собеседником посредством переписки. При неправильной расстановке запятых вас могут неправильно понять.
Запятые нужны для выделения уточнений: «Ждите звонка завтра вечером, после 18.00». Так мы обращаем внимание человека на само уточнение, и его будет сложнее пропустить и не заметить. Для выделения вводных слов: «Несомненно, в тот день случилось маленькое чудо». В таком предложении, если убрать запятую, смысл также может меняться, ударение может сместиться на слова «в тот день», на слово «случилось» или на слово «маленькое», и каждый раз будет меняться смысл написанного.
Теперь поговорим о том, зачем нужны запятые в предложениях сложных, сложноподчиненных и сложносочиненных. Запятые используются для разделения простых предложений в составе сложносочиненного: «На улице стояла жара, и шел теплый дождь» и сложноподчиненного: «Она успокоилась, когда узнала, что причин для волнения не было» и сложного бессоюзного предложения: «Трава зеленеет, солнце становится теплей, мысли не идут в голову». Теперь разберем примеры того, как нарушается строение сложного предложения, если в нем нет запятых: «Солнце светило в воздухе веяло теплом красиво летали ласточки». При прочтении могут получиться весьма странные простые предложения: солнце будет светить в воздухе и теплом будет веять красиво. И наконец, запятые используются для разделения прямой и косвенной речи: «Она сказала, что я похож на идиота».
Таким образом, запятые помогают разделить целое на части, помочь выделить один или несколько элементов и смысловые части определенной интонацией.
Подготовка к лингвистическому сочинению «Зачем нужна пунктуация?»
Описание слайда: Исходный текст (1)Пятый день несло непроглядной вьюгой. (2)В белом от снега и холодном хуторском доме стоял бледный сумрак и было большое горе: был тяжело болен ребенок. (3)И в жару, в бреду он часто плакал и все просил дать ему какие-то красные лапти. (4)И мать, не отходившая от постели, где он лежал, тоже плакала горькими слезами, — от страха и от своей беспомощности. (5)Что сделать, чем помочь? (6)Муж в отъезде, лошади плохие, а до больницы, до доктора, тридцать верст, да и не поедет никакой доктор в такую страсть… (7)Стукнуло в прихожей, — Нефед принес соломы на топку, свалил ее на пол, отдуваясь, утираясь, дыша холодом и вьюжной свежестью, приотворил дверь, заглянул: -(8) Ну что, барыня, как? (9)Не полегчало? — (10)Куда там, Нефедушка! (11)Верно, и не выживет! (12)Все какие-то красные лапти просит… — (13)Лапти? (14)Что за лапти такие? — (15)А господь его знает. (16) Бредит, весь огнем горит. — (17)Мотнул шапкой, задумался. (18)Шапка, борода, старый полушубок, разбитые валенки, — все в снегу, все обмерзло…(19) И вдруг твердо: — (20)Значит, надо добывать. (21)Значит, душа желает. (22)Надо добывать. — (23)Как добывать? — (24)В Новоселки идти. (25)В лавку. (26)Покрасить фуксином нехитрое дело. — (27)Бог с тобой, до Новоселок шесть верст! (28)Где ж в такой ужас дойти! (29)Еще подумал. — (30)Нет, пойду. (31)Ничего, пойду. (32)Доехать не доедешь, а пешком, может, ничего.(33) Она будет мне в зад, пыль-то… (34)И, притворив дверь, ушел. (35)А на кухне, ни слова не говоря, натянул зипун поверх полушубка, туго подпоясался старой подпояской, взял в руки кнут и вышел вон, пошел, утопая по сугробам, через двор, выбрался за ворота и потонул в белом, куда-то бешено несущемся степном море. (36)Пообедали, стало смеркаться, смерклось — Нефеда не было. (37) Решили, что, значит, ночевать остался, если бог донес. (38)Обыденкой в такую погоду не вернешься. (39)Надо ждать завтра не раньше обеда. (40)Но оттого, что его все-таки не было, ночь была еще страшнее. (41)Весь дом гудел, ужасала одна мысль, что теперь там, в поле, в бездне снежного урагана и мрака. (42)Сальная свеча пылала дрожащим хмурым пламенем. (43)Мать поставила ее на пол, за отвал кровати. (44)Ребенок лежал в тени, но стена казалась ему огненной и вся бежала причудливыми, несказанно великолепными и грозными видениями. (45) А порой он как будто приходил в себя и тотчас же начинал горько и жалобно плакать, умоляя (и как будто вполне разумно) дать ему красные лапти: — (46)Мамочка, дай! (47)Мамочка дорогая, ну что тебе стоит! (48)И мать кидалась на колени и била себя в грудь: (49)- Господи, помоги! (50)Господи, защити! (51)И когда, наконец, рассвело, послышалось под окнами сквозь гул и грохот вьюги уже совсем явственно, совсем не так, как всю ночь мерещилось, что кто-то подъехал, что раздаются чьи-то глухие голоса, а затем торопливый зловещий стук в окно. (52)Это были новосельские мужики, привезшие мертвое тело, — белого, мерзлого, всего забитого снегом, навзничь лежавшего в розвальнях Нефеда. (53)Мужики ехали из города, сами всю ночь плутали, а на рассвете свалились в какие-то луга, потонули вместе с лошадью в страшный снег и совсем было отчаялись, решили пропадать, как вдруг увидали торчащие из снега чьи-то ноги в валенках. (54)Кинулись разгребать снег, подняли тело — оказывается, знакомый человек. — (55)Тем только и спаслись — поняли, что, значит, эти луга хуторские, протасовские, и что на горе, в двух шагах, жилье… (56)За пазухой Нефеда лежали новенькие ребячьи лапти и пузырек с фуксином. И.А.Бунин. Лапти
Обращения
Если в предложении присутствует обращение, и это не местоимение, значит, оно должно быть отделено запятыми с двух сторон.
Здравствуйте, дорогой Лев!
До свидания, Лидия Борисовна.
Знаешь, Маша, что я тебе хочу сказать?
Линда, ко мне!
К сожалению, незнание того, в каких случаях ставится запятая при обращении, часто приводит к неграмотному оформлению деловых писем. Среди этих ошибок — и пропуск запятой при обращении, и постановка лишней запятой при местоимении:
Добрый день Павел Евгеньевич! (Нужно: Добрый день, Павел Евгеньевич!)
Светлана Борисовна мы также подготовили для Вас наши новые образцы. (Нужно: Светлана Борисовна, мы также подготовили для Вас наши новые образцы.)
Как, Вы, полагаете, этот договор целесообразно заключать? (Нужно: Как Вы полагаете, этот договор целесообразно заключать?)
Ох уж эти междометия
Постановки запятой требуют утвердительные, вопросительные, отрицательные слова, а также междометия. После междометия всегда ставится запятая: «Грамотная речь, увы, в наши дни большая редкость». Но из здесь не все так просто. Междометие нужно отличать от таких частиц, как ох, ах, ну – они используются для усиления, а также частицы о, употребляемой при обращении. «У ты какая!», «О закрой свои бледные ноги!» (В.Брюсов). Здесь, конечно, все очень схематично и кратко – русская пунктуация гораздо сложнее и богаче. Но даже эти советы, надеюсь, помогут писать грамотно и ставить запятые там, где они оправданы правилами, и не использовать их там, где в них надобности нет. Желаю успехов в освоении «великого и могучего» и напоминаю:
Как верно произносить, говорить и писать – проверит знания и научит программа «Знаем русский». Новый сезон в эфире телеканала «МИР» с 3 сентября. Программа будет выходить на 18-й кнопке по воскресеньям в 7:20.
Каждую неделю телезрители смогут узнавать все новые и интересные факты о «великом и могучем». Вести передачу будет по-прежнему харизматичный Сергей Федоров, который обещает наполнить передачу не только интеллектом, но и искрометным юмором.
Иван Ракович
Главное – смысл
Самое главное – понять смысл предложения понять смысл предложения. Одна из функций знаков препинания – передача правильной семантики. Если запятая ставится не в том месте, смысл моментально искажается и появляется комический эффект. Например: «Вчера я развлекал сестру, которая болела игрой на гитаре». Для выделения самостоятельной части предложения необходимо прочесть предложение без этой части. Если смысл предложения понятен, то убранная часть – самостоятельная. Запятыми, как правило, всегда выделяются деепричастные обороты, вводные предложения и слова. Например: «На днях стало известно, что моя знакомая, возвращаясь из отпуска, забыла в вагоне поезда телефон». Если убрать из этого предложения деепричастный оборот, то его смысл почти не изменится: «На днях стало известно, что моя знакомая забыла в вагоне поезда телефон».
Однако встречаются случаи, когда деепричастие примыкает к сказуемому и по своему значению становится похожим на наречие. В таких случаях одиночные деепричастия запятыми не выделяют. «Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь» (А.С. Грибоедов). Если из этого предложения изъять деепричастие, то оно станет непонятным.
Обособленное определение
Если вы заучиваете правила о том, в каких случаях ставится запятая, то третьим пунктом должно быть обособленное определение.
Под обособленным определением подразумевается прежде всего причастный оборот. Он отделяется запятыми в том случае, когда следует за тем словом, к которому относится:
Мальчик, начитавшийся книг о путешествиях, никогда не пройдет равнодушно мимо туристического агентства или мимо магазина с палатками и фонариками.
Кошка, еле дождавшаяся угощения, теперь мурлыкала и ласково поглядывала на хозяина.
Ср.:
Начитавшийся книг о путешествиях мальчик никогда не пройдет равнодушно мимо туристического агентства или мимо магазина с палатками и фонариками.
Еле дождавшаяся угощения кошка теперь мурлыкала и ласково поглядывала на хозяина.
Исключение: объединяющее слово
Если части сложносочиненного предложения объединяются неким одним словом (например, подчинительным союзом), то запятая между этими частями предложения не ставится:
Когда пришла весна и птицы прилетели, наша компания как-то оживилась.
Ср.: Пришла весна, птицы прилетели, и наша компания как-то оживилась.
Это слово может быть не только в самом начале предложения:
Мы пойдем на эту встречу только в крайнем случае, только если все условия будут оговорены и текст договора будет согласован.
Сочинение на лингвистическую тему. 6 класс
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Описание презентации по отдельным слайдам:
Подготовка к написанию сочинения-рассуждения на лингвистическую тему
Что такое лингвистика? Словарь Даля: Лингвистика – наука о языке, языкознании. Так и тему можно назвать лингвистической, если она посвящена языкознанию, изучению какого-либо раздела науки о языке.
Примеры лингвистических тем сочинений «Почему мы говорим, что слова состоят из морфем, а не из звуков?» «Зачем нужна морфема?» «Морфемы-значимая часть слова» «Найти корень слова — это значит найти его внутренний, затаённый смысл — то же, что зажечь внутри фонаря огонёк» Рыбникова М.А. «Какую роль играют суффиксы и приставки в русском языке» «Жизнь морфем в языке»
Повторение ЗУН «Текст» Тема текста Тип речи Задание: определить тему и тип речи текста. Обосновать принадлежность к названному типу речи.
Рассуждение Каковы особенности строения текста типа рассуждения? Композиция рассуждения: 1.Тезис. 2. Доказательство. 3. Вывод.
ЧАСТИ РАССУЖДЕНИЯ Тезис – это авторское утверждение, предположение, мысль, требующая доказательства. В нем заключается идея текста. Доказательство – это вторая часть текста-рассуждения, в которой дается обоснование высказанной мысли, приводятся аргументы (доводы, доказательства) и примеры. Вывод – это заключение о верности выдвинутого тезиса.
Объем сочинения не менее 70 слов План сочинения 1. Тезис (формулируем позицию автора и выражаем своё отношение к ней). 2. Аргументация: а) аргумент-пример №1; б) аргумент-пример №2. 3. Вывод. Каждую часть начинаем с красной строки. То есть в вашем сочинении должно быть минимум 3 абзаца. А лучше 4, т.к. 2-ую часть можно разбить на 2 абзаца в соответствии с количеством аргументов-примеров.
С чего начать? Шаг 1. Знакомимся с высказыванием. Внимательно прочитайте высказывание о языке. Задание. Осмыслите его. Шаг 2. Определяем основную мысль высказывания. Выясните, о каких свойствах языка, о каких языковых явлениях идёт речь в высказывании. Выделяем ключевые слова.
Автор -считает, -утверждает, — доказывает и др. Шаг 3. Оформляем вступление (2-3 предложения) Во вступлении необходимо: сформулировать позицию автора высказывания; выразить своё отношение к ней. Сформулировать позицию автора вам помогут слова и выражения:
выражения своего отношения к авторской позиции — действительно; — не могу не согласиться с автором высказывания; — я полностью согласен с . ; — я разделяю точку зрения автора высказывания; — я поддерживаю мнение автора; — бесспорно мнение автора о том, что . выражения своего отношения к авторской позиции
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ СОЧИНЕНИЯ Аргументация Лексическое (явление) Грамматическое (явление) -примеры из указанного текста; -назвать языковое явление, и объяснить его значение и указать роль в тексте. Шаг 4. Обратимся к тексту . (фамилия автора текста) Докажем эту мысль на примерах из текста. Попытаемся раскрыть значение тезиса на примерах, взятых из текста .
Какие вводные слова помогут построить доказательство? во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой стороны, и др.
Какие вводные слова помогут составить вывод, заключение? итак, одним словом, следовательно, таким образом, и др.
Обратимся к творчеству замечательного писателя Федора Александровича Абрамова. Перед вами отрывок из записной книжки, включенной в цикл «Наедине с природой». (1)Теплый, солнечный день. (2)Бабье лето, которое, как чудо, спустилось на землю в эту необыкновенно сырую осень.(3)Удивительно целебная тишина. (4)Сижу над маленьким прудком в парке. (5)Замшелое дно засыпано дубовыми листьями. (6)И они блестят в воде, как медные блёсны. (7)А поверху бежит стайка рыбешек. (8)Наверно, рыбешки воображают себя невероятными смельчаками. (9)Подплывут, остановятся, осмотрятся – далеко заплыли от дома. (10)Жутко! (11)Но в сердце неистребимое влечение к далям, к неведомому. (12)И опять вперед.
1. Писатели используют имена прилагательные, чтобы описываемая картина была не серой, а красочной, то есть прилагательные украшают нашу речь. 2. Прилагательные помогают автору выразить своё отношение к тому, о чём он пишет. 3. С помощью прилагательных-эпитетов описываемые явления становятся точными, меткими, выразительными. 4. Прилагательные помогают нам представить картину, а, может быть, и изобразить её как художники.
Пример сочинения «Роль имён прилагательных в речи» по тексту Ф. Абрамова. (1)Теплый, солнечный день. (2)Бабье лето, которое, как чудо, спустилось на землю в эту необыкновенно сырую осень.(3)Удивительно целебная тишина. (4)Сижу над маленьким прудком в парке. (5)Замшелое дно засыпано дубовыми листьями. (6)И они блестят в воде, как медные блёсны. (7)А поверху бежит стайка рыбешек. (8)Наверно, рыбешки воображают себя невероятными смельчаками. (9)Подплывут, остановятся, осмотрятся – далеко заплыли от дома. (10)Жутко! (11)Но в сердце неистребимое влечение к далям, к неведомому. (12)И опять вперед.
Сочинение – рассуждение на лингвистическую тему «Роль имён прилагательных в речи» Наша речь без прилагательных была бы похожа на картину, написанную серой краской. Прилагательные позволяют передать красоту и разнообразие окружающего мира. Чтобы доказать данный тезис, обратимся к тексту Федора Абрамова. Например, прилагательное «бабье» (предложение 2) позволяет автору подчеркнуть характерные признаки ранней осени, зарядить читателя хорошим настроением, передать психологическую атмосферу тишины, душевного покоя. Кроме этого, с помощью эпитета «целебная» (предложение 3) Ф.Абрамов передает своё впечатление от увиденного, выражает своё внутреннее состояние. Мы понимаем: эта тишина исцеляет душу. Таким образом, мы убедились, что обилие прилагательных создает образную, живописную картину теплого, солнечного дня, позволяет читателю увидеть природу в разнообразии осенних красок, помогает понять авторское отношение к описываемому.
С. Аксаков «Лебедь» Лебедь по своей величине, силе, красоте и величавой осанке давно и справедливо назван царём всей водяной, или водоплавающей, птицы. Белый как снег, с блестящими, прозрачными небольшими глазами, с чёрным носом и чёрными лапами, с длинною, гибкою и красивою шеею, он невыразимо прекрасен, когда спокойно плывёт между зелёных камышей по тёмно-синей гладкой поверхности воды. Но и все его движения исполнены прелести: начнёт ли он пить и, зачерпнув носом воды, поднимет голову вверх и вытянет шею; начнёт ли купаться, далеко забрасывая брызги воды, скатывающейся с его пушистого тела; начнёт ли потом охорашиваться, легко и свободно закинув дугою назад свою белоснежную шею, поправляя и чистя носом на спине, боках и в хвосте смятые или замаранные перья; распустит ли крыло по воздуху, как будто длинный косой парус, и начнёт также носом перебирать в нём каждое перо, проветривая и суша его на солнце, — всё живописно и великолепно в нём.
Сочинение-рассуждение на лингвистическую тему, 6 класс
Данное сочинение-рассуждение на лигвистическую тему было написано после изучения темы «Морфемный и словообразовательный разборы».
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Сочинение-рассуждение на лингвистическую тему 6 класс | 13.22 КБ |
Предварительный просмотр:
на лингвистическую тему
Морфемы – значимые части слова.
Я считаю, что морфемы – значимые части слова, так как с их помощью можно образовывать новые слова.
Например. Если к глаголу КОПТИТЬ прибавить приставку ЗА-, то получится новое слово ЗАКОПТИТЬ, которое обозначает законченность действия.
Также меняет значение слова и суффикс. Слово ДОБРЫЙ обозначает постоянный признак предмета: добрый человек, доброе сердце. А если к основе ДОБР- прибавить суффикс -от-, то мы получим новое слово ДОБРОТА.
Итак, мы доказали, что приставка и суффикс — значимые морфемы, с помощью которых можно образовывать новые слова. (Иванова А., 6 класс)
Сочини стихи, Машина
Равноправие духа и тела
Рисуем гуашью: «Кружка горячего какао у зимнего окна»
Образцы сочинений на лингвистическую тему для подготовки к ОГЭ
Русский филолог Ф.И.Буслаев утверждал: «Только в предложении получают своё значение отдельные слова, их окончания и приставки».
Эту фразу я понимаю так. Словесное окружение помогает читателю установить, в каком именно значении употреблено слово, особенно многозначное или омоним. Приведу примеры из текста К.Г.Паустовского.
Во-первых, в предложении №30 (Потом созвали собрание, чтобы меня судить за то, что доски спрятал.) встречается многозначное слово «судить». В данном предложении оно имеет следующее значение: «Рассматривать чье-нибудь дело в судебном порядке, а также в общественном суде».
Во-вторых, в предложении №32 (Не вы, а ваши дети поймут ценность этих гравюр, а труд чужой почитать надо.) употребляется омоним «почитать» в значении «то же, что чтить».Если осознать его в значении «провести некоторое время, читая», то нарушится смысловое значение предложения.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Ф.И.Буслаева справедливо.
В. А. Солоухин утверждал:«Эпитеты — одежда слов».С помощью эпитетов автор как бы «одевает» слово, полнее раскрывая его смысл, ярко и точно подчеркивая главные признаки предметов. Обратимся к тексту Э. Ю. Шима, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, в предложении 5 употребляется эпитет «золотые», с помощью которого автор намного выразительнее описывает взгляд девочки, создавая точный и неповторимый портрет Верочки.
Во-вторых, в предложении 75 нахожу целый ряд оценочных эпитетов: «тихий», «застенчивый» , «боязливый», из этих определений, описывающих характер Гриши, можно сделать вывод , какой подвиг над собой совершил мальчик, кинувшись на ракету.
Таким образом, на примерах из текста мы убедились в верности высказывания В. А. Солоухина.
Н.М. Шанский говорил о том, что «на примере сложноподчинённого предложения можно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной точкой зрения».
Я понимаю эту фразу так: в главной части сложноподчиненного предложения заложен основной смысл фразы, а в придаточном — точка зрения автора слов на происходящее вокруг. Приведу примеры из текста А. Г. Алексина.
Во-первых, обратим внимание на предложение №26 («Ещё дома Толя решил, что ни за что не сядет за парту с девчонкой».). В главной части сложноподчиненного предложения говорится, о чем думал мальчик, а в придаточной, не разъясняя течения его мысли (в младших классах сидеть с девочкой считается зазорным),приводится категоричное решение.
Во-вторых, в сложноподчиненном предложении № 41(«Но крикнуть он не мог, потому что на уроке кричать не полагается.») придаточное причины поясняет, что мальчик не может нарушить школьные правила, хотя ему очень хочется это сделать.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Н.М. Шанского справедливо.
Известный филолог Н.М. Шанский говорил: «В монологичной речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для её выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически предложений».
Эту фразу я понимаю так. Стремясь широко охватить тему, говорящий использует такую форму речи, как монолог. Монологическая речь характеризуется развёрнутостью и наличием распространённых конструкций, связанных по смыслу и грамматически. Приведу примеры из текста В.П.Крапивина.
Во-первых, в предложениях № 11-13, представляющих по форме монологическое повествование, рассказывающее о том, что герой делал чудесных птиц из бумаги и пускал их с балкона ребятам, все три предложения связаны по смыслу и представляют собой законченную мысль.
Во-вторых, в предложениях №2-3 ярко проявляется грамматическая связь между предложениями монолога, которые соединяются при помощи личного местоимения «он», употреблённого в третьем предложении вместо слова «двор».
Таким образом, высказывание Н.М.Шанского справедливо.
Известный лингвист Н.С. Валгина считает, что «при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность». Попытаюсь раскрыть смысл этого высказывания. Тире — знак препинания, с помощью которого можно понять логику предложения, передать интонацию, разобраться в чувствах героев
Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям из текста Т.Н. Толстой №13-14 («Это — счастье. Это — кино.»), в которых ярко раскрывается чувство восторга, которое испытывает зритель в ожидании киносеанса, как чуда.
В предложении №26 («Кино притворяется, что все, что вы видите, — правда.»), тире указывает на психологический настрой зрителя, любящего и верящего в сны и чудеса, а значит, и в кино. Смотря его, он сопереживает героям и верит во все происходящее на экране.
Таким образом, приведенные примеры доказывают справедливость высказывания Н.С. Валгиной.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного современного лингвиста Н.С. Валгиной: «При помощи тире передаётся высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряжённость».
Человеческая речь немыслима без эмоций. В устной речи мы выражаем их короткими или долгими паузами, повышением или понижением интонации. А как выразить эмоции в письменной речи? Конечно же, при помощи знаков препинания. Так, важную и значимую роль в пунктуации играет тире. По мнению лингвиста Н. С. Валгиной, «при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психическая напряженность».
Да, это действительно так. Тире – это очень важный знак препинания, выражающий мнение и чувства автора и использующийся для того, чтобы украсить нашу речь, придать ей эмоциональность. Приведем примеры из текста Т.Толстой.
Во-первых, в предложении №8 («А вот совсем другое дело – кинотеатр «Арс», плохонький сарайчик на площади») автор использует, чтобы повысить роль кинотеатра, показать, что это действительно «другое дело», а также противопоставить его театру.
Во-вторых, в предложении №27 («Театр – для взрослых, кино – для детей») автор использует тире с целью «подчеркивания» принадлежности театра взрослым, а кино — детям. Здесь тире помогает выразить особую эмоциональную нагрузку. Без него смысл предложения был бы непонятен.
Таким образом, можно утверждать, что лингвист Н. С. Валгина была совершенно права. Ведь без тире наша речь стала бы непонятной и тусклой.
Известный лингвист Л.Т.Григорян утверждала: «В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».
Как я понимаю эту фразу? Бессоюзные сложные предложения отличаются от союзных тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между простыми предложениями, однако именно смыслом определяются знаки препинания. Приведу примеры из текста К.Шахназарова.
Во-первых, в предложении №5 (Дамы располагались в удобных мягких креслах; мужчины, образовав группки, беседовали друг с другом.) ставится точка с запятой, потому что простые предложения со значением перечисления имеют смысл одновременности совершаемых действий.
Во-вторых, в бессоюзном сложном предложении №39 (К нам гости – тут я со своим «Соловьем»!) употребляется тире, так как первая часть имеет значение времени.
Таким образом, утверждение Л.Т.Григорян справедливо.
Известный филолог и философ А.А.Аверинцев утверждал, что «задача автора рассуждения – как можно убедительнее обосновать свою точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в определённой последовательности».
Эту фразу я понимаю так. При оформлении аргументированного рассуждения, в котором должно быть как можно больше доказательств, на помощь автору приходят вводные слова. Они помогают построить последовательное, логически связанное и обоснованное рассуждение. Приведу примеры из текста Е.В.Гришковца.
Так, в предложениях №17-18 писатель использует вводные слова «во-первых» и «во-вторых», которые не только указывают на порядок мыслей, но и помогают ему авторитетно обосновать свою точку зрения.
А в предложениях №3 и 23 автор употребляет вводное слово «конечно», которое придаёт предложению определенную степень уверенности, передает убежденность говорящего в своей правоте.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Аверинцева справедливо.
Известный современный лингвист Н.С. Валгина считает, что пунктуационные знаки «помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость».
Эту фразу я понимаю так. Одна из функций знаков препинания – функция выделения. Выделяющие знаки – это парные запятые, тире, скобки и кавычки, при помощи которых выделяются такие конструкции, как обособленные дополнения, определения, приложения и обстоятельства; уточняющие члены предложения; вводные слова и предложения; обращения и междометия; прямая речь и цитаты; утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
Во-первых, в предложениях № 17-18 автор использует такой знак, как тире, чтобы выделить реплики героев при диалоге, демонстрируя их значимость в тексте.
Во-вторых, в предложении №20 применяется такой знак, как парные запятые, при помощи которых автор выделяет вводное слово «казалось», заостряя внимание читателей на важной детали: девочка так испугалась Якова, что ее ноги будто приросли к порогу…
Таким образом, высказывание Н.С.Валгиной справедливо.
Л.Ю. Максимов писал: «При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».
Эту фразу я понимаю так. Абзац проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста и выполняет экспрессивно-выделительную функцию, выражая динамику, быструю смену событий. Абзац может заключать в себе основные мысли текста. Приведу примеры из текста А.Алексина.
Так, с предложение №5 начинается второй абзац, который содержит новую информацию по сравнению с предыдущим: объясняет, почему все гости сравнивали куклу с девочкой.
С предложения № 17 начинается третий абзац, выполняющий другую функцию, экспрессивно-выделительную. В нем говорится о появлении у героини куклы, которую та сразу невзлюбила, потому что игрушка была выше ее ростом. С этого абзаца меняется тон повествования, происходит быстрая смена событий.
Таким образом, выражение Л.Ю.Максимова справедливо.
К.Г. Паустовскому принадлежит высказывание: «Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться».
Эту фразу я понимаю так. Знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения. Приведу примеры из текста М.Л.Москвиной.
Во-первых, в конце предложения №8 («У меня такса, зовут Кит…») стоит многоточие, указывающее на смысловое членение речи. Этот знак в данном случае обозначает недосказанность, возможность продолжения текста.
Во-вторых, в предложении №24, заканчивающемся словами «хоть ты тресни», стоит восклицательный знак, который используется для выражения чувства неудовлетворения, огорчения героя по поводу того, что в Дом культуры на прослушивание с собакой его не пустили.
Таким образом, высказывание К.Г.Паустовского справедливо.
В.Г. Ветвицкий утверждал: «Имя существительное – это как бы дирижёр грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним».
Эту фразу я понимаю так. В предложении существительное вступает в грамматически организованные соединения с другими словами, образуя словосочетания. Выступая в качестве главного слова, оно подчиняет себе зависимые слова. При согласовании формы зависимого слова уподобляются формам главного (в роде, числе, падеже). При управлении зависимое слово ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Во-первых, в предложении №25 («По мнению родителей, мы с бабушкой поступали неразумно и были неправильными людьми…») существительное «людьми», выступая в роли дирижера « грамматического оркестра», подчиняет себе зависимое слово «неправильными», выраженное прилагательным, которое во всем ( в роде, числе, падеже) подчиняется главному слову.
Во-вторых, в одной из частей сложного предложения №1 («…они вместе проектировали заводы…»)в словосочетании при управлении зависимое слово-оркестрант, выраженное существительным «заводы», ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Таким образом, выражение В.Г.Ветвицкого справедливо.
Писатель Л.С. Сухоруков говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
Эту фразу я понимаю так. Благодаря языку человек может передать, что он думает, о чем он думает, как относится к тому, о чем думает. Путем передачи речи человек характеризует себя с разных сторон. Приведу примеры из текста А.Г.Алексина.
Во-первых, предложения №24-27 представляют собой риторические вопросы, вопросы, не требующие ответа. Это синтаксическое средство выразительности употребляется здесь для того, чтобы передать сомнения героя.
Во-вторых, отец мальчика часто употребляет в своей речи восклицательные предложения (№13, №15), что свидетельствует о его эмоциональности и огромной любви к сыну.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что речь — важная часть «нашей личности, нашей души, ума». Следовательно, высказывание Л.С. Сухорукова справедливо.
Известный лингвист И.Г. Милославский говорил: «Отношение пишущего к сообщаемому часто может выражаться с помощью «маленьких» слов, которые принято считать служебными, – частиц и союзов».
Эту фразу я понимаю так. Служебные слова наряду со знаменательными помогают пишущему передавать свои мысли и отношение к сообщаемому. Союзы играют роль скреп между синтаксическими единицами и помогают передавать различные смысловые отношения между ними. Частицы придают различные дополнительные смысловые или эмоциональные оттенки словам и предложениям. Приведу примеры из текста Н.И. Дубова.
Во-первых, в предложении №2 (» Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!») нахожу модальную частицу «же», которая помогает писателю выделить наиболее важное слово «нельзя», вносит в предложение дополнительный оттенок смысла — усиление.
Во-вторых, сочинительный союз «но» в предложении №31 («Да, мы могли бы удивить мир, но пока не знали чем.») позволяет автору противопоставить содержание двух частей высказывания, рассказать о желании мальчиков, которое они не могли претворить в жизнь.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что высказывание И.Г.Милославского справедливо.
Лингвист А.М. Пешковский говорил, что «у каждой части речи свои достоинства».
Эту фразу я понимаю так. Части речи –это группы слов, по которым распределяются слова языка на основании общего значения, морфологических и синтаксических признаков. Приведу примеры из текста А.Г. Алексина.
Во-первых, в предложении №2 («Маша умела всё: рисовать, петь, ходить на руках») автор текста употребляет глаголы: «рисовать», «петь», «ходить», «достоинство» которых состоит в том, что они обозначают действие предмета, находятся в начальной форме глагола, в предложении являются сказуемым. С помощью этой части речи подчёркивается разнообразие способностей девочки.
Во-вторых, в предложениях №19 ( «Маше сулили чин академика, Ляле – покорительницы сильного пола и создательницы счастливой семьи… «) нахожу прилагательные: «сильного», «счастливой», «достоинство» которых заключается в том, что они обозначают признак предмета, изменяются по падежам и числам, а в единственном числе – по родам, могут иметь полную и краткую форму, в данном предложении являются определениями. Прилагательные придают тексту выразительность, эмоциональность.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что высказывание А.М. Пешковского справедливо.
Лингвист С. И. Ожегов утверждал, что «высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное(то есть самое подходящее для данного случая)».
Эту фразу я понимаю так. Культура речи является одним из показателей общей культуры человека и заключается во владении литературным языком, его нормами и правилами. К отличительным свойствам культурной речи относятся точность, выразительность, уместность используемых языковых средств. Приведу примеры из текста А. Алексина.
Во-первых, в предложении №19 («Люся высоко чтила этого мастера».) автор использует книжное слово «чтила», употребление которого мотивировано: оно, придавая всей фразе особую выразительность, показывает глубокое уважение Люси к художнику.
Во-вторых, в предложении №32 («Ну и мерси, дорогая Люси́! – в рифму пошутила Оленька».) использование французского слова «мерси» очень уместно: оно не только способствует рифмовке слов, но и придает фразе девочки ироничный оттенок.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание С.И. Ожегова справедливо.
Известный лингвист И.Г. Милославский утверждал: «Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание читающего».
Эту фразу понимаю так. Лексический повтор является одним из способов описательных форм и используется для обозначения большого числа предметов или явлений, усиления признака или степени качества, подчёркивания каких-либо деталей в описании, создания экспрессивной окраски и так далее. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
Во-первых, в предложении №1 встречаю лексический повтор слова «вспомнила», который используется для усиления описываемого действия.
Во-вторых, в предложениях № 9-10 для указания на длительность действия употребляется существительное «воскресенье». Как сказал Хохолок, что каждое воскресенье будет катать Динку на велосипеде, так и делал в течение двух лет. Несомненно, на этот лексический повтор обратит внимание читающий.
Следовательно, утверждение лингвиста И.Г. Милославского справедливо.
Высказывание Л.А. Новикова о том, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
я понимаю так. Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько. Также к значению может добавляться субъективная оценка или экспрессивно-эмоциональная окраска. Докажу это на примерах из текста А.Алексина.
В предложении №17 слово «смычок» в устах бабушки — это не просто принадлежность струнного инструмента, для неё это символ будущей музыкальной карьеры внука.
В предложении №3 нахожу слово «решила». В данном контексте оно означает, что бабушка сделала для себя вывод о замечательных способностях Олега,а не решила, например, уравнение или задачу.
Таким образом, прав Л.А. Новиков, утверждая, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
Известный лингвист А.А. Реформатский утверждал, что «местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки (свойства, качества, количество) и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Деникина Антона Ивановича, русского военачальника.
Во-первых, в предложении №3 вместо существительного «ребенок» автор использует местоимение «меня», тем самым избегая нудных повторов речи.
Во-вторых, в предложении №2 (« К чему первому притронусь, то и предопределит мою судьбу») местоимение «чему» заменяет в речи сразу несколько существительных, обозначающих «предметы», помогая избежать тавтологии, экономя «место в высказывании».
Таким образом, высказывание лингвиста А.А. Реформатского справедливо.
А.А. Реформатский говорил: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу я понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Ю.В. Трифонова.
Например, в предложении №9 автор использует фамилию «Глебов», которая в предложении №10 заменяется местоимением «он». Данное замещение помогает избежать повторения и обеспечивает связность речи, грамматически соединяя последующее предложение с предыдущим.
Так же, в предложении №6 («Мать Глебова работала билетёршей в кинотеатре».) писатель употребляет словосочетание «Мать Глебова. » , а в предложении №7 («И вот служба её в кинотеатре…») использует местоимение «её», которое является заместителем имени.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что местоимение — удобное звено в устройстве языка. Следовательно, высказывание А.А. Реформатского справедливо.
А.А. Реформатский говорил, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».
Эту фразу я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Это местоимения, основная функция которых – быть заместителями имени. Они помогают объединять предложения в связный текст, избежать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры из текста В.С. Токаревой.
Во-первых, в предложении №15 («Глебов горячо подговаривал расправиться с Шулепой, который ему не нравился. «) относительное местоимение «который», «замещая» слово «Шулепа», выполняет функцию связи между частями сложноподчинённого предложения, а также помогает избежать тавтологии в речи.
Во-вторых, в предложениях №30 («Он понимал, что нужен был дочери не тогда. «) и №36 («А осложнения, как он понимал, грядут».) существительное «Корольков» заменяется местоимениями «он». В данных примерах местоимённые слова служат для связи предложений в тексте. Такая замена помогает также избежать повторов в речи.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Реформатского справедливо.
Фразу российского лингвиста А. Реформатского я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями). Основная их функция – быть заместителями имени, то есть заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из
контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры, опираясь на текст Ю. Трифонова.
Так, в предложении №10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов». Кроме того, местоимение служит средством связи между предложениями в тексте.
А вот относительные местоимения выполняют функцию связи между частями сложноподчинённого предложения и являются членами предложения. Например, местоимение «который» в предложении №18 — «заместитель» слова «пугач», оно играет роль подлежащего в придаточном предложении.
Таким образом, прав был А.А. Реформатский, утверждая, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».
Фразу лингвиста И.Г. Милославского о том, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли» я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №9 в данном тексте восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.
А предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении. Вот еще один пример того, как грамматика помогает выразить мысль.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли».
Высказывание Н.С. Валгиной я понимаю так. В синтаксисе, в том числе в предложении как основной его единице, отражается внеязыковая действительность. С помощью суждений и умозаключений о мире вещей, облеченных в форму предложений, передается отношение к этому внешнему для языка миру. Покажу это на примерах из текста И.А. Клеандровой.
В предложении №21 перечисляются явления, происходящие одновременно: « Машенька сопит в обнимку с куклой» и « часы неутомимо режут вечность на ломтики». Изменение последовательности частей предложения не меняет смысла, поэтому отношения между двумя простыми предложениями в составе сложного абсолютно равноправны. В данном случае мы наблюдаем сосуществование двух происходящих ситуаций внеязыковой действительности.
На примере предложения №10 можно рассмотреть проявление в синтаксисе подчинительных отношений. Два явления не просто сосуществуют, но находятся в отношении зависимости: ситуация «ночью Лена и Софья стали обсуждать свою новую жизнь» представлена как основная, а ситуация, «когда их новая хозяйка заснула», является ее временным ориентиром,передавая отношение к этому внешнему для языка миру.
Таким образом, права была Н.С. Валгина, утверждая, что «в синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Высказывание В.В.Виноградова я понимаю так. Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в
своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова
В предложении №26 нахожу фразеологический оборот «глаза поехали на лоб». Исходя из контекста, осознаю, что данная фраза означает крайнюю степень удивления .
В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий.
Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи.Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».
То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй».
Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».
Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Действительно, любой текст представляет собой соединение предложений по определённым правилам. При этом различают цепную и параллельную связь: при параллельной связи предложения сопоставляются, при цепной – сцепляются различными средствами (лексическими, морфологическими и синтаксическими). Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.
Так, связность предложений №1 – 2 достигается при помощи цепного вида связи, который отражает последовательное развитие мысли. Межфразовую связь этих предложений в тексте осуществляЮт союз «но» и личное местоимение «они».
А предложения №26-29 соединены при помощи параллельного вида связи. Предложения в тексте, начиная с двадцать седьмого и заканчивая двадцать девятым, и по смыслу, и грамматически связаны с двадцать шестым. Они развёртывают, конкретизируют его смысл.
Таким образом, прав был Г.Я. Солганик, утверждая, что «предложения в тексте соединяются по определённым правилам».
Фразу лингвиста А.Н. Гвоздева я понимаю так. Действительно, деепричастие устраняет однообразный повтор, дорисовывает основное действие, делая речь более точной и динамичной. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Так, в предложении №15 («Как денди лондонский…» – радостно приговаривала мама, оглядывая Веньку») нахожу деепричастный оборот «оглядывая Веньку», благодаря которому автору удалось создать яркий образ мамы, радующейся обновке сына, «дорисовать» характер её движений.
Удивительно точный рисунок действия («влез»), совершаемого Венькой, помогает создать деепричастный оборот «стиснув зубы», который нахожу в предложении №27. Когда мы читаем это предложение, то видим, как неохотно, без всякого желания мальчик надевает этот пиджак.
Таким образом, прав был А.Н. Гвоздев, утверждавший, что «деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».
Высказывание известного лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Разнообразие стилистических ресурсов можно показать как на лексических, так и синтаксических примерах. Обратимся к тексту С.А. Лубенец.
Так, в предложении №18 нахожу интересную лексическую единицу: книжное слово «контрастировали», которое служит средством характеристики персонажа, помогает понять внутренний мир Нины.
А в предложениях №28-30 автор использует такой синтаксический приём, как умолчание, стилистическая фигура, заключающаяся в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее. Этот прием помогает передать эмоциональность, взволнованность речи девочки.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.И. Горшков, утверждая, что «наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис».
Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими».
Как я понимаю это высказывание? Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Умелое их использование помогает автору передать сложный лабиринт мыслей и переживаний, создать мир образов героев. Приведу примеры из текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №3 нахожу слово, относящееся к высокому стилю, «благоговейная» (тишина). Это эпитет, помогающий автору наиболее ярко передать психологическое состояние, которое испытывает мальчик, находясь в библиотеке.
А в предложении №7 писатель, для того чтобы показать, как увлечённо, быстро и безошибочно мальчик читал рассказ Л. Толстого «Филиппок», использует просторечное слово «шпарил» (предложение №7). Употребление разговорного слова придает тексту образность, точность.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.В. Виноградова справедливо.
Абзац поясняет композиционно-синтаксическую структуру текста, выражая динамику развития сюжета. Он может заключать в себе новую мысль или новую информацию по сравнению с предыдущим абзацем. Докажу это на примерах из текста.
Членение текста на абзацы отражает логическое движение мысли автора. Так, в первом абзаце (предложения 1-3) говорится об опасениях мальчика по поводу надвигающейся метели, во втором (предложения 4-7) о том, что его опасения оправдались — начался буран, в третьем (предложения 8-11) — о спасительном решении. Изложение хода событий происходит путем перехода от одной микротемы к другой, что позволяет читателю проследить последовательность в развитии повествования.
В последнем абзаце (предложения 43-47) заключена основная мысль текста ( влияние материнского воспитания на судьбы детей).
Таким образом, прав был И.Э.Бабель, когда говорил, что «все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя».
Фразу филолога А.А. Кузнецова я понимаю так. В художественном произведении повествование может вестись не «от автора», а от лица рассказчика. Образ рассказчика раскрывается в его точке видения происходящего, в оценках, в манере выражения мыслей. Такой приём позволяет писателю использовать разговорную лексику и разговорные формы синтаксиса, формировать сознание читателя и воздействовать на его чувства. Приведу примеры из текста В.П. Крапивина.
Например, в предложении №9 встречаю фразеологизм «лезли под руку», который использует в своей речи рассказчик вместо слова «мешали». Употребление этого сочетания помогает ему не только охарактеризовать своего друга Лёшку, но и придать речи яркость, образность, эмоциональность, сделать её доступной для восприятия сверстников.
Использует в своей речи рассказчик и немало разговорных слов («не стал соваться», «буркнуть», «запихал», «скользнул», «стырил»). Они вносят в его рассказ оттенок непринужденности, простоты. Именно благодаря обилию разговорных слов в речи героя читатель может подробнее представить не только его характер, но даже социальный статус и возраст героя. Рассказчик предстает перед нами в образе энергичного, любознательного мальчишки, такого же подростка, как и мы, со своим взглядом на мир, интересами и мечтами.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.А. Кузнецов, утверждавший, что «изложение «от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя».
Н. С. Валгина говорит о том, что «современная русская пунктуация – это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».
Я понимаю это высказывание так. Современная русская пунктуация четко организована. Основой этой системы является синтаксический строй русского языка: его структурные и языковые закономерности, которые тесно взаимосвязаны. Те или иные знаки препинания выбираются в зависимости от строя предложения, эмоциональной или стилистической стороны текста.Обратимся к тексту А.А. Лиханова, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, предложения со 2 по 12 и с 21 по 31 — восклицательные. Чтобы передать попытку учительницы пояснить детям всю ответственность, которую они берут на себя, пользуясь книгами из библиотеки, автор употребляет множество восклицательных знаков, которые употребляются в конце предложения. Вот оно,»мощное смысловое. средство», помогающее осознать написанное и прочитать текст с нужной интонацией.
Во-вторых, знаки препинания помогают понять эмоциональную направленность предложения. В этом можно убедиться на примере предложения 32, в конце которого стоит вопросительный знак. Учитель этим вопросом как бы подводит итог разговора о записи в библиотеку , Анна Николаевна уже уверена в том, что ее ученики все поняли, поэтому вопрос задается спокойным голосом.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Н. С. Валгиной справедливо.
Фразу лингвиста Л.В. Щербы я понимаю так. Абзац служит для выделения основной микротемы и для перехода от одной микротемы к другой. Каждый новый абзац отражает новый этап в развитии действия, характерную особенность в описании предмета или лица, новую мысль в рассуждении или доказательстве. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
Так, в первом абзаце (предложение №1), который состоит всего из одного предложения, говорится о том, что городской человек не ведает, что такое земля, так как она скрыта от его глаз асфальтом. Во втором абзаце (предложения №2-5) автор продолжает мысль предыдущего абзаца, углубляя её рассказом о своём открытии земли.
А с пятого абзаца (предложения №13-16) начинается новый смысловой отрывок, в котором развивается иная мысль: автор рассказывает о своей любви к матери.
Таким образом, могу сделать вывод: Л.В. Щерба был прав, утверждая, что «абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».
Высказывание И.Г. Милославского я понимаю так. Слова могут иметь экспрессивную окраску, если в них выражается отношение говорящего к предмету речи. Палитра эмоционально-оценочных оттенков разнообразна: презрение, пренебрежение, неодобрение, ирония; слова могут содержать шутливую или ласкательную оценку. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
Так, в предложении №34 («Этот голос полностью захватил власть надо мной!») нахожу многозначное слово «захватил», которое используется в переносном значении:»Сильно заинтересовать, поглотить все внимание, увлечь». Герой-рассказчик использует его не случайно. Сколько нежности, любви, восторга слышится в этом восклицании!
А вот в предложении №25 («Какой ты невнимательный, – сказала она») в ответе девочки Наили слышится неодобрение. Слово «невнимательный» получает негативную экспрессивную окраску благодаря тому, что помогает говорящему передать своё недовольство по поводу того, что мальчик не обратил на неё внимания.
Таким образом, утверждение И.Г. Милославского о том, что «основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент», справедливо.
Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева я понимаю так. Существуют два организующих центра двусоставного предложения – подлежащее и сказуемое, соотносительные между собой. Сказуемое – это главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключён именно в сказуемом. Попытаюсь доказать это, используя текст В.И. Одноралова.
Во-первых, сказуемое как главный член предложения обозначает то, что говорится о предмете речи. Так, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») нахожу однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Не будь их, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и как тяжело далось ему это извинение.
В-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них воссоздать полную картину событий было бы сложно, а значит, суждение было бы неполным.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был Ф.И. Буслаев, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».
Дж.Свифт писал, что «как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается».
В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего.Попробуем найти этому подтверждение в тексте В.Токаревой.
Во-первых, в предложении №11 мы находим разговорное слово «ретрухи». Так была названа Оксаной кофта в стиле «ретро». Такой сленг чаще всего употребляют в своей речи подростки, что мы и наблюдаем в прочитанном нами тексте: Оксане ведь было 16 лет!
Во-вторых, в предложении №18 есть просторечное слово «ляпнет». Использование его при общении говорит нам о подростковом самовыражении, о результате ее эмоционального отношения к предмету разговора.
Таким образом, я могу сказать, что Дж.Свифт был прав.
Фразу современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. В любом речевом высказывании, устном или письменном, заложена определенная мысль. В устной речи для выявления смысла и эмоций используется интонация, паузы, логические ударения, в письменной – знаки препинания. Ориентируясь на них, читатель восстанавливает и воспроизводит интонацию говорящего. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Во-первых, обратим внимание на предложение №4 («Но ведь это только начало!»), в конце которого поставлен восклицательный знак. Это значит, что произносится оно с особой интонацией. Наличие восклицательного знака в конце предложения помогает автору очень эмоционально выразить надежду на то, что всё ещё у девочки впереди.
Во-вторых, внутри предложения №27 нахожу многоточие, которое указывает на некую недосказанность, скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением героини. Таня не называет имени того, кому предназначено её послание, адресат сам, да и мы, читатели, должны об этом догадаться.
Таким образом, могу сделать вывод: права была Н.С. Валгина, утверждая: «То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной – с помощью знаков препинания».
Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так. Авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.
Например, в предложении №11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя предстает перед читателем яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
Так же в авторской речи встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только характер рассказчика, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает.
Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».
Высказывание лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Мы воспринимаем текст соответственно расставленным в нём знакам препинания, потому что знаки эти несут в себе определённую информацию. Выбор знака препинания основывается на смысловых связях, фразовой интонации, эмоциональной направленности высказывания.Приведу примеры из текста Л. Волковой.
Так, в предложении №14 вторая часть предложения поясняет смысл того, о чём говорится в первой части. А двоеточие предупреждает нас об этом.
И в предложении №6 («Ну, папа, ещё полчасика можно мы поиграем?») выбор знаков препинания также не случаен. Вопросительный знак употребляется потому, что данное предложение произносится с вопросительной интонацией, а запятые помогают выделить слово «папа», которое обозначает того, к кому обращаются с речью, с целью привлечения его внимания.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В языке художественной литературы могут употребляться различные языковые средства (просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля). Все они должны подчиняться эстетической функции и употребляться «оправданно и мотивированно». Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и, подражая его стилю, упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений оправдано: оно приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».
Лингвист М. Н. Кожина утверждала, что «читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань».
Эту фразу я понимаю так. Труд читателя заключается в общении с писателем, при котором художественный текст становится понятным во всей своей многогранности. Речевая ткань произведения помогает читающему понять сложный лабиринт мыслей, переживаний, оценок автора, проникнуть в мир образов его героев. Приведу примеры из текста Ю.Шима.
Во-первых, в предложении №9 писатель ярко показывает, как пытается мальчик защитить свою тайну. Фразеологизмы «стиснув… зубы», «зыркая исподлобья» помогают читателю понять, как он пытался отнять портреты артисток…
Во-вторых, в предложении №13 глазами Веры мы видим Жеку, который старается сдерживаться, не выдавать своего волнения. В речевую ткань предложения очень удачно вписаны однородные сказуемые («от всех отгорожен, замкнут, защёлкнут на замок»), которые помогают нам понять, что чувствует в тот момент мальчик.
Таким образом, высказывание лингвиста М.Н.Кожиной справедливо.
Известный лингвист Л. В. Успенский говорил: «Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение».
Эту фразу я понимаю так. Слово называет предметы и явления действительности, обозначает признаки и действия. Грамматика изучает строй языка и его законы. Наши мысли оформляются в предложение при помощи слов и по законам грамматики. Приведу примеры из текста Ч.Айтматова.
Во-первых, в предложении № 36 («Но киномеханик молчал: взрослые не хотели лишать мальчика его горькой и прекрасной иллюзии».) нахожу контекстные антонимы: «горькой» и «прекрасной», которые в предложении противопоставляются по смыслу.
Во-вторых, в предложении №37 («Мать наклонилась к сыну, скорбная и строгая, в глазах её стояли слёзы») два нераспространенных определения («скорбная и строгая») по законам грамматики обособляются, так как стоят после определяемого существительного.
Таким образом, утверждение Л. В. Успенского справедливо.
Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
Помогают писателю более ясно и точно выразить мысль и знаки препинания. Так, в предложении №16 («Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые. ) тире сигнализирует о том, что вторая часть бессоюзного сложного предложения по смыслу противопоставлена первой.
Таким образом, могу сделать вывод: М.Е. Салтыков-Щедрин был прав, утверждая, что «мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
В предложениях №7,10 находим реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.
Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
В литературной энциклопедии написано:»Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Как я понимаю данное высказывание? Тема общения и его манера характеризуют литературный персонаж с той или иной стороны .При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, характер произнесения, что и является средством характеристики персонажей. Обратимся к тексту П.С.Романова.
В качестве примера приведу предложения №23,24. Разговорное слово «спятила» в предложении №23 придает речи соседки грубость, напористость. А вот фразеологизм » с руками оторвет» в предложении №24 — вескость, убедительность.Так мог ли писатель передать все это через авторскую речь?!Я считаю, что нет.
Другим примером могут стать предложения №6,9,18. В предложении №6 Трифон Петрович ласково обращается к Поликарповне, называя ее «бабушкой». Это привлекает внимание собеседника, создает положительный настрой, говорит о вежливости Трифона Петровича. А вот слова из предложений №9 и №18 полностью раскрывают его как человека доброго, бескорыстного, всегда готового помочь людям.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание из литературной энциклопедии верно.
Высказывание русского писателя Б.В. Шергина я понимаю так. Письменная речь – это речь зафиксированная, графически оформленная, написанная или напечатанная. Для передачи особенностей устной речи на письме автор использует различные языковые средства и знаки препинания. Обратимся к тексту В. Железникова.
Автор в данном тексте активно использует такой синтаксический приём, как многоточие. Например, в предложении №31 («Собака ваша. Яна. ») этот знак передаёт нерешительность, заметную робость мальчика, который не может подобрать нужные слова, чтобы начать разговор. Вот она, устная фраза, перенесенная на бумагу!
А вот предложение №42 («Но собаке ведь не объяснишь!») произносится с особой интонацией, очень эмоционально. Понять это нам, читателям, помогает восклицательный знак, который стоит в конце предложения.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что Б.В. Шергин был прав, когда говорил, что «устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
Известный лингвист Г. Я. Солганик утверждал: «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы».
Эту фразу я понимаю так: притягательная сила художественного слова – в его образности, носителем которой является речь. Образы создаются автором с помощью лексических явлений и изобразительно-выразительных средств. Их задача — будить у читателей яркие представления о прочитанном. Приведу примеры из текста Ю.Домбровского.
Во-первых, в предложении №48(«Он пошёл неуклюже, кряжисто, как танк».) нахожу ярчайшие художественные средства: эпитеты «неуклюже, кряжисто», выраженные качественными наречиями, и сравнение «как танк», которые помогают представить выносливого краба.
Во-вторых, в предложении №8 «…он выбросил вперёд всё ту же страшную и беспомощную клешню».) встречаю контекстные антонимы «страшную и беспомощную», помогающие представить несдающегося, упорного краба.
Таким образом, могу сделать вывод, что специфика языка художественного произведения состоит из умения писателя не только увидеть, подметить что-то в реальной жизни, но и, подчеркнув характерные детали, нарисовать образ, с чем мастерски и справился Г.Я.Солганик.
Лингвист Б.Н.Головин утверждал: «К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?»
Как я понимаю эту фразу? В языке существуют такие единицы: фонема, морфема, слово, словосочетание и предложение. Удачно отобранные автором, они позволяют ему выразить в тексте свои мысли и чувства. Приведу примеры из текста Л.Овчинниковой.
Во-первых, в предложении №15, в котором говорится, что « по улицам осаждённого города двигались дети», вдруг встречаю слово «подвиг». Казалось бы, что героического в том, что юные ленинградцы идут во Дворец пионеров и начинают там заниматься художественным творчеством? Но дети, конечно, — герои, потому что голодные, изможденные, живущие в холодных квартирах, потерявшие всех близких, они нашли силы заниматься искусством. Несомненно, слово «подвиг» в данном случае удачно отобрано из языка и отражает восхищение автора поступками детей блокадного Ленинграда.
Во-вторых, в предложении №22 Л.Овчинникова использует словосочетание «подлинная сила». Речь идет об искусстве, которое помогло детям выжить. В этом и была его « подлинная сила». Уместно использованное словосочетание помогает автору выразить мысль о безграничных возможностях искусства.
Таким образом, выражение лингвиста Б. Н. Головина справедливо
Высказывание лингвиста С.И. Львовой я понимаю так: знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. В системе письма каждый знак выполняет определённую функцию. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения и ритмомелодики. Приведу примеры из текста М. Агеева.
Так, в предложении №8 («Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза».) поставлены две запятые, которые «имеют своё определённое назначение в письменной речи»: первая — разделяет однородные члены предложения, вторая – выделяет деепричастный оборот.
А в предложении №6 встречаю слова «Вадичка, мальчик». Это обращение, основная роль которого в речи – звательная. Знаки препинания, запятые, помогают здесь обозначить лицо, которому адресована речь.
Таким образом, можно сделать вывод: С.И. Львова была права, утверждая, что «пунктуационные знаки имеют своё определённое назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет своё определённое место в системе письма, имеет свой неповторимый „характер” ».
Фразу французского философа Поля Рикера я понимаю так. Язык — универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира. Для этого употребляются слова, обозначающие различные предметы, признаки, действия, а также применяются правила, позволяющие строить из этих слов предложения. Именно предложения являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Лоскутова М.П
Так, предложение № 18 служит ярким доказательством того, что с помощью языка мы можем описать не только себя, но и других существ: словосочетание «здоровенный балбес» характеризует Борожая, крупного пса, совершенно не понимающего, что охрана дома — его основная задача.
А предложение № 27 помогает автору рассказать о единственном, но незабываемом подвиге пса-чудака. Разговорные слова «носится» и «сиганул» придают тексту динамизм, а пунктуационный знак тире говорит нам о быстрой смене происходящих событий. Одно мгновение из жизни Борожая описано. Зато какое!
Следовательно, высказывание Поля Рикера о том, что «язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи», верно.
И. Н. Горелов писал:«Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Как я понимаю данное высказывание? Язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. В художественном произведении удачно и точно подобранные слова, связанные грамматически, под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки мыслей и чувств. Попробую найти этому подтверждение в притче.
Во-первых, в предложении №5 нахожу два изобразительно-выразительных средства. Это метафоры «море травы» и «слезы росы». Как мы видим, писатель не просто назвал окружающие предметы, а сумел показать обычные вещи в другом виде, более прекрасном и восхитительном. Трава в песне светлячка уподобляется зеленому морю, а капельки росы — серебряным слезам.
Во-вторых, в предложении №9 есть другое, не менее интересное изобразительно-выразительное средство. Это сравнение «как граненый бриллиант». Оно не только подчеркивает красоту панциря светлячка, но и отражает всю палитру его цветов.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание И. Н. Горелова верно.
Е.В. Джанджакова утверждала:«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Как я понимаю данное высказывание? При работе над текстом писатель пользуется большим арсеналом средств: лексическими, словообразовательными и грамматическими, тропами и фигурами речи. Для восприятия текста важно не только его содержание, но и разнообразие способов передачи мысли на письме.Приведу примеры из текста Н. Г. Гарина-Михайловского, русского писателя.
Во-первых, в предложении №4 нахожу сравнительный оборот «мысли роем теснятся», выраженный творительным падежом. Из прочитанного текста мы понимаем его значение: мысли о бедной дворняжке переполняли голову Темы, он много думал о ней. Благодаря данному тропу, речь сразу же приобрела выразительность, хотя смысл предложения остался тем же.
Во-вторых, в предложении №18 автор применил олицетворение «закрадывается страх», наделив неодушевленный предмет признаками и свойствами человека. Предложение стало интересней: ярче, богаче, образнее.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Е.В.Джанджаковой справедливо.
Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять их форму, цвет, величину или качество, передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева. А в предложении № 7 эпитет «тусклые»(будни) помогает рассказчику передать отношение ребят к школьной жизни.
Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
Писатель И. А. Гончаров утверждал: «Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных».
Я понимаю эту фразу так. В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Попробую доказать это, используя текст Ю. Яковлева.
Во-первых, Назаров использует в своей речи слова «здравствуйте» и «спасибо» (предложения №32 и №40), что говорит о его вежливости и воспитанности. А эти качества являются непременными спутниками нравственного человека.
Во-вторых, многоточие, поставленное в конце предложения №36, свидетельствует о незавершённости высказывания. Парень спас актрису Сергееву, вытащив её из ледяной воды, однако он не стал при всех напоминать ей об этом. Но мы понимаем, что Назаров — человек скромный.
Таким образом, могу сделать вывод, что по речи можно многое узнать о человеке. Следовательно, прав был И. А. Гончаров.
Высказывание лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Приведу примеры из текста В.М. Пешкова.
Так, в предложении №33 («Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках») нахожу фразеологизм «на седьмом небе от счастья», который делает речь образной, эмоциональной, чем не только привлекает внимание читателей, но и позволяет нам ярче представить состояние мальчика, радующегося покупке новой книги.
А в предложении №34 автор рассказывает о том, что поток посылок с книгами не прекращался в течение нескольких дней. Для того чтобы произвести на нас сильное впечатление, он использует лексический повтор «опять» и «опять».
Таким образом, А.И. Горшков был прав, когда говорил, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
К.А.Федин писал:»Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Эту фразу я понимаю так: точность – такое качество речи, которое требует от говорящего или пишущего соответствия фактов действительности и соответствия слов, употребляемых автором, их значениям, а также соблюдения грамматических норм.Обратимся к тексту А.Г.Алексина.
Так, в предложении №14 автор использует разговорное слово «верзила», которое помогает ему описать внешний вид Голубкина.Мы, читатели,понимаем, что этот мальчик был очень высокого роста, нескладной наружности. Вот оно, точное слово! А перед нами уже целый образ!
А в предложении №34 писатель употребил в диалоге фразеологизм » отдать себя в руки правосудия», что означает сдаться,признаться в своих преступлениях. Действительно, так и происходит в рассказе: Ваня Белов приходит к Вере Матвеевне покаяться в совершенных им поступках. Это доказывает, что употребление устойчивого словосочетания в данном предложении не только уместно, но и соответствует «требованиям смысла».
Таким образом, высказывание К.А.Федина справедливо.
Известный ученый-лингвист А. А. Реформатский писал: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис».
Эту фразу я понимаю так: функция общения заключается во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива. Высказывание как единица сообщения обладает смысловой целостностью и строится в соответствии с синтаксическими нормами. Приведу примеры из текста В. Дроганова.
Так, в реплике диалога предложения №6 (« Санёк, спасибо за книгу!») нахожу обращение, помогающее в процессе общения обозначить лицо, которому адресована речь.
А в предложении №10 автор использует вводное слово «конечно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит.
Таким образом, утверждение А.А. Реформатского справедливо: именно синтаксис позволяет выполнить языку коммуникативную.
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так: в языке всё взаимосвязано: слова имеют лексическое значение, но если они употреблены не по грамматическим законам, то представляют собой набор слов. Только будучи организованными грамматически, они становятся предложением и приобретают смысловую и интонационную законченность. Попытаюсь доказать это, используя текст В. Железникова.
Например, в предложении №2 нахожу сравнительный оборот «как первый тёплый день». Автор, используя возможности лексики, передаёт мысль о том, как хороши были первые весенние цветы. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
А предложение №34 («Это ты, это ты виновата, это всё из-за тебя!») в данном тексте восклицательное. Следовательно, произносится оно с особой интонацией, очень эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень раздосадован тем, что оказался, как он считает, в глупой ситуации, и в этом обвиняет маму. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
Играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №5 автор использует несколько запятых. Так, первая из них выделяет вводное слово «действительно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит. Вторая — отделяет друг от друга два простых предложения в составе сложносочинённого, помогая одно явление противопоставить другому.
Таким образом, могу сделать вывод о том, что прав был Л.В. Успенский, когда говорил, что «грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
В.Г. Короленко утверждал, что «русский язык . обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
Как я понимаю эту фразу? Язык позволяет выражать самые разные мысли, описывать чувства и переживания людей. Главнейшее требование к тексту – использование таких средств, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленную автором задачу эмоционального воздействия на читателя. Приведу примеры из текста Л. Улицкой.
В предложении №24 автор использует лексический повтор «брели и болтали, болтали и брели». О чём они говорили, мы не знаем, но можем предположить: мальчишки решали, что делать с котёнком. Вот он, яркий пример того, как русский язык помогает выразить самые тонкие оттенки мысли писателя!
Не случайно рассказчик использует в предложении №14 и такие слова, как «подпевалы» и «подвывалы». Эти разговорные слова, содержащие в себе неодобрительную оценку, очень точно характеризуют обстановку, сложившуюся в классе, и то, как ко всему этому относится сам рассказчик.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.Г. Короленко справедливо.
Высказывание современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Абзац — это часть текста между двумя отступами или красными строками. Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, то есть выполняя чисто формальную роль; в монологической речи — для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Вместе с тем абзацный отступ помогает увидеть авторскую особенность оформления текста. Приведу примеры из текста Ю.М. Нагибина.
В предложениях №9-12 приведен диалог между героем-рассказчиком и учительницей немецкого языка Еленой Францевной. Каждое из предложений представляет собой короткий абзац, с помощью которого производится разграничение реплик двух разных лиц. В данном случае абзац выполняет чисто формальную роль.
Девятый абзац состоит только из одного предложения. Считаю, что Ю.М. Нагибин сделал это не случайно: ему хотелось обратить особое внимание читателя на то, как Павлик отреагировал на ложь друга. И в этом автору помог абзац.
Таким образом, могу сделать вывод, что права была Н. С. Валгина, утверждавшая, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так. Слова называют предметы, их признаки, действия, но сами по себе не выражают мысль. С помощью законов грамматики мы можем правильно связать их в предложения, которые обладают смысловой и интонационной законченностью. Обратимся к тексту Л. Улицкой.
Во-первых, в предложении №6 все слова помогают выстроить предложение, рассказывающее о том, что герой-рассказчик после госпиталя вернулся в Москву и продолжил учёбу в университете, в котором учился ещё до войны. Но именно грамматика позволила нам правильно связать все слова в сложноподчиненное предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
Во-вторых, предложение №1 состоит из шести отдельных слов: «ученики», «о», «война», «он», «рассказывать», «скупо». Мы хорошо понимаем, что значит каждое отдельное слово. Но одних слов недостаточно, чтобы передать мысль. Нужно составить предложение, из которого будет понятно, что герой-рассказчик скупо рассказывал ученикам о войне. Для этого необходимо употребить их в нужной форме. Именно грамматика дала возможность автору правильно связать их в предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
В-третьих, в предложении № 13 нахожу эпитеты«нетронутая робкая» (природа). Эти неоднородные определения, связанные по законам грамматики, обладая смысловой законченностью, помогают автору показать, насколько хороша деревенская природа, а нам, читателям, понять правильнее текст, вникнуть в его содержание.
В-четвертых, играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №7 («Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом. ») автор использует несколько знаков. Так, тире сигнализирует о том, что во второй части предложения сообщается вывод к сказанному в первой части. Двоеточие предупреждает о содержащемся во второй части пояснении: как именно восстанавливал себя автор. А запятые фиксируют однородные члены предложения, которые используются в речи для конкретизации и точности описания. В конце предложения стоит многоточие, которое тоже служит для передачи смысла высказывания. В данном случае оно указывает на незаконченность, недосказанность.
Таким образом, могу сделать вывод: прав был Л.В. Успенский, утверждая, что «в языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения».
источники:
http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2016/09/28/sochinenie-rassuzhdenie-na-lingvisticheskuyu-temu-6-klass
http://4ege.ru/gia-po-russkomu-jazyku/62508-obrazcy-sochinenij-na-lingvisticheskuju-temu-dlja-podgotovki-k-oge.html
Все сочинения взяты с портала «Сдам ГИА»
Расположены в алфавитном порядке по фамилии автора высказывания. После
высказывания есть ссылка на текст, по которому было написано сочинение.
1. Валгина Н.С.
«Функции
абзаца тесно связаны с функционально-стилевой
принадлежностью текста, вместе с тем отражают и
индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Посмотреть текст № 680
СОЧИНЕНИЕ
Абзацное
членение текста — это одно из важных условий его оформления.
Абзац позволяет правильно понять информацию, основную мысль и
авторский замысел. Чтобы доказать это, обратимся к тексту
М. П. Лоскутова.
Вводная часть
представлена предложениями №1—4 и представляют собой
отдельный абзац, в котором дается первоначальное описание
собаки и отношение к ней героя. Благодаря этому мы имеем
возможность позна-комиться с действующим лицом произведения и
определить тему текста.
В истории о псе
главной для понимания его сущности является информация о
том, что Борожай, спасая другое живое существо, погибает сам.
Поэтому М. П. Лоскутов объединяет этот рассказ в отдельный
абзац (предложения 23—31).
Таким образом,
права была Н. С. Валгина, которая утверждала: «Функции абзаца
тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью
текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую
особенность оформления текста».
2. Виноградов В.В.
«Прилагательное —
это самая изобразительная часть речи. Прилагательные могут
описать цвет, запах, форму любого предмета, рассказать о наших
чувствах, характере, настроении».
Посмотреть текст № 690
СОЧИНЕНИЕ
У каждой части
речи свои достоинства. Каждая из них может быть средством
выразительности речи. Особая роль, по мнению В.В.Виноградова,
принадлежит имени прилагательному, неслучайно он утверждал:
«Прилагательное — это самая изобразительная часть речи.
Прилагательные могут описать цвет, запах, форму любого
предмета, рассказать о наших чувствах, характере,
настроении». Попробуем доказать это на примере текста Юрия
Нагибина.
С помощью имен
прилагательных в тексте создаются неповторимые образы,
конкретизируются явления и понятия. Так, имена
прилагательные используются автором в описании девчонки:
худая, с тонкими руками и ногами (предложение №10), длинные
мокрые волосы (предло-жение №11), тоненькое, в тёмных крапинках
лицо, зелёные кошачьи глаза, большой рот (предложение №12).
Использование прилагательных помогает автору нарисовать
живой, легко представляемый портрет героини.
Прилагательные в
предложении №6 передают заинтересованность героя, его
увлеченность коллекционированием камней, именно поэтому
камни такие необычные, красивые (Среди тёмных шершавых камней
вдруг что-то нежно блеснуло: крошечная чистая слёзка) — и
читатель ясно представляет себе этот камешек, похожий на
слезку, он словно видит этот камень наяву и восхищается его
красотой вместе с героем.
Проанализировав
текст, мы без труда нашли подтверждения словам В.В.Виноградова о
роли прилагательных в создании выразительности нашей речи.
3. Гоголь Н.В.
«Нет
в слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы
из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко
сказанное русское слово».
Посмотреть текст № 703
СОЧИНЕНИЕ
Как истинный
патриот своей страны, своего родного языка, Н.В.Гоголь писал: «
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы
из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко
сказанное русское слово». Действительно, меткое русское слово,
идущее от самого сердца, может уничтожить, а может исцелить.
Нетрудно доказать справедливость этого суждения, обратившись
к тексту Л. Н. Толстого.
Во-первых,
«замашисто», ярко, на мой взгляд, звучит слово «огонь»
(предложение 3). Оно в контексте предложения обозначает не
пламя, не свет от осветительных приборов, не внутреннее
горение, а боевую стрельбу, обстрел. Можно только представить,
какой сильной должна была быть эта стрельба, чтобы ее можно было
сравнить с огнем! Во-вторых, очень необычно, живо звучит имя
мальчика-барабанщика, которое ему дали русские солдаты. Они
его французское имя и фамилию «Винсент Боссе» превратили в
теплое, обещающее пробуждение слово «Весенний», «Висеня». И
сделали они это от всего сердца, по-доброму, проявив милосердие
к жалкому пленному мальчику.
Приведенные
примеры позволяют доказать справедливость утверждения Н. В.
Гоголя. Чем больше людей так, как Гоголь, поверят в силу своего
языка, тем больше шансов у этого языка оставаться «великим и
могучим».
4. Горшков А.И.
«Выразительность
— это свойство сказанного или написанного своей смысловой
формой привлекать особое внимание читателя, производить на
него сильное впечатление».
СОЧИНЕНИЕ
От того, как
человек говорит, зависит его восприятие окружающими: какое
впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова,
добьется ли он преследуемых целей. Одним из средств
привлекательности собеседника является выразительность
его речи.
В тексте
Альберта Лиханова особой выразительностью отличается речь
тети Груни. Напевность, мелодичность придают ее манере
говорить используемые просторечные слова и выражения: «И-и,
милай, — ответила тётя Груня сердито. — Кабы люди за всё друг с
дружкой рассчитываться принялись, весь бы мир в магазин
превратили» (предложения № 18—19), «Аль не знал?» (предложение №
26). Некоторые фразы героини по лаконичности формы
напоминают пословицы. Так, в предложении «Потому как добро
без корысти» отсутствует глагол-сказуемое, смысл
сосредоточен в двух словах «добро без корысти» (предложение №
25).
Неслучайно речь
тети Груни такова. Близость к народу, его нрав-ственным основам
всегда считалась в русской литературе привилегией
положительных героев, каковой и является героиня
Лиханова.
Таким образом, на
примере приведенного текста подтверждается высказывание
известного лингвиста Александра Ивановича Горшкова:
«Выразительность — это свойство сказанного или написанного
своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя,
производить на него сильное впечатление».
5. Горшков А.И.
«Выразительность —
это свойство сказанного или написанного самой своей формой
привлекать особое внимание читателя, производить на него
сильное впечатление»
Посмотреть текст № 697
СОЧИНЕНИЕ
От того, как
человек говорит, зависит его восприятие окружающими: какое
впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова,
добьется ли он преследуемых целей. Одним из средств
привлекательности собеседника является выразительность
его речи.
В тексте
Константина Симонова особой выразительностью отличается
речевая манера персонажей. Так, в речи машиниста
используется слово «гад» (предложение №41), употребленное в
адрес фашистского летчика, выражающее ненависть к врагу и
одновременно гордость машиниста за свою нелегкую победу в
поединке с вражеским самолетом. Недоумение немецкого
летчика от собственной промашки выражается с помощью
повторяющихся вводных слов в предложении №17 (Возможно, он
плохо рассчитал, возможно, тут произошла какая-то случайность).
Таким образом, на
примере приведенного текста подтверждается высказывание
русского филолога Александра Ивановича Горшкова:
«Выразительность — это свойство сказанного или написанного
самой своей формой привлекать особое внимание читателя,
производить на него сильное впечатление».
6. Горелов И.Н.
«Самое
удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные,
всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла
скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
СОЧИНЕНИЕ
Словом можно
передать наши чувства и переживания, можно согреть человека,
можно ранить. Особенностью русского языка является
многозначность слова. Именно поэтому трудно не согласиться с
высказыванием известного лингвиста Ильи Наумовича
Горелова: «Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет,
взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков
смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Для
подтверждения справедливости слов Горелова обратимся к
тексту В. Катаева. Необычный художественный образ
создается, когда приводятся слова Бунина о таланте — талант
сравнивается с колодцем (предложение №3: «В противном случае
ваш талант неизбежно оскудеет, высохнет, подобно колодцу,
откуда долгое время не берут воду»). Восхищаясь поэзией,
Валентин Катаев использует эпитеты «неисчерпаемый мир
подлинной поэзии», с помощью которых передает свое
трепетное отношение к поэтическому творчеству
(предложение № 23).
Таким образом,
анализируя текст В. Катаева, мы с уверенностью можем
утверждать, что сила воздействия художественного текста на
читателя тем сильнее, чем грамотнее «писатель-мастер» умеет
пользоваться словом во всей его многогранности и
многозначности.
7. Горький А.М.
«Нет ничего такого, что нельзя было бы уложить в простые ясные слова».
Посмотреть текст № 701
СОЧИНЕНИЕ
Самое
удивительное изобретение человека — это язык. Однако, как и
всякое изобретение, язык «раскрывается» в полной мере только в
умелых руках. Не каждый может с легкостью передать свои мысли и
чувства — этому необходимо учиться. Только в этом случае можно
по достоинству оценить утверждение Максима Горького: «Нет
ничего такого, что нельзя было бы уложить в простые ясные слова».
Наглядно можно
это доказать на примерах из текста Т. Тесс. Например, в
предложении 9 (Прекрасен и тих был летний день, овеянный теплом
мирной жизни, и только чёрная гостья, вернувшаяся из прошлого,
со злобным упорством напоминала о военных днях) прелесть
мирного дня подчеркивается прилагательными «прекрасен»,
«тих». На контрасте рисуется образ бомбы — «черная гостья».
В предложении 36
автор описывает «последний путь» непрошеной гостьи: она ушла
на дно «шумно», но «безвольно». Шумно — потому что уходить не
хотела, а безвольно, потому что стремление к миру оказалось
сильней — тем самым подчеркивается значимость победы
человека над бомбой.
Таким образом,
приведенные примеры демонстрируют, как простыми словами
передаются переживания героев, как слово помогает раскрыть
содержание, работая на авторский замысел. Поэтому можно с
уверенностью утверждать, что высказывание А. М. Горького
верно.
8. Исаковский М.В.
«Я
понял, что человек может знать великое множество слов, может
совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в
предложении. Всему этому учит нас грамматика».
СОЧИНЕНИЕ
Грамматика — это
раздел языкознания — наука об образовании и изменении слов, о
соединении слов и строении предложений. Без владения
грамматическими нормами языка нельзя в совершенстве овладеть
языком, нельзя грамотно говорить и писать. Подчеркивая
важную роль грамматики в устной речи и правописании,
советский поэт Михаил Васильевич Исаковский говорил: «Я
понял, что человек может знать великое множество слов, может
совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в
предложении. Всему этому учит нас грамматика».
Проанализируем
грамматический строй языка в тексте Юрия Грибова. Текст
непростой с точки зрения синтаксиса: много осложненных
пред-ложений, сложных синтаксических конструкций. Так,
предложение №2 (Я шёл медленно, рассматривая перелески,
деревеньку за лощиной, и вдруг ясно представил живого
Некрасова) осложнено обособленным обстоятельством,
однородными дополнениями и однородными сказуемыми.
Предложения
№21—22 представляют собой сложную синтаксическую конструкцию, в
которой части связаны сочинительной и подчинительной
связью, есть прямая речь: (21) «Поварихи тоже стали глядеть на
дорогу и, пока женщина делала паузу, как бы забыв что−то,
повторили первые слова песни, а потом уж все вместе ладно и
согласно закончили:»
(22) «Кого ждала, кого любила я,
Уж не воротишь, не вернёшь…»
Владение
грамматическими нормами построения словосочетаний и
предложений позволяют автору особой формой повествования
привлекать внимание читателя, производить на него сильное
впечатление.
9. Короленко В.Г.
«Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
Посмотреть текст № 662
СОЧИНЕНИЕ
Владимир
Галактионович Короленко утверждал: «Русский язык…
обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений
и оттенков мысли». Я понимаю эти слова так: выражать наши мысли,
чувства, переживания нам помогают лексические и
грамматические средства языка.
Попробуем
разобраться в сути сказанного, воспользовавшись текстом Юрия
Домбровского. Убедимся на примерах, что лексические средства
языка помогают нам ярко, точно, образно и эмоционально
передавать наши мысли.
Так, чтобы
передать переживания героя за свой поступок, проявивший в нем
отрицательные стороны характера, автор использует повторы:
герой называет себя «скотом», а свой поступок «скотством» —
предложение №18 («Вот уж не думал никогда, что во мне сидит такой
скот!»), предложение №30 («У каждого скотства есть какой-то
естественный предел»).
Грамматические
средства также играют важную роль в тексте. Они помогают
оформить наши мысли и тем самым передать их суть. Так, с помощью
знаков препинания в конце рядом стоящих предложений №51-52
передана радость героя при виде оживающего краба. В
предложении №51 стоит точка — предложение содержит
констатацию факта, а предложение №52 уже заканчивается
восклицанием, передающим эмоции героя: (51) «Будет жить, —
повторил Зыбин». (52) «— Будет жить!».
Таким образом,
нам удалось доказать мысль В. Г. Короленко о том, что для
выражения своих мыслей и переживаний у нас есть огромный
арсенал разнообразных языковых средств.
10. Львова С.И.
«Для
общения недостаточно владеть большим запасом слов родного
языка. Нужно ещё и уметь их правильно соединять, связывать между
собой, чтобы точно выражать свои мысли и чувства».
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык –
один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам
его речевой организации. Знать язык мало, нужно уметь им
пользоваться. В этом и заключается смысл высказывания
Светланы Ивановны Львовой: «Для общения недостаточно владеть
большим запасом слов родного языка. Нужно ещё и уметь их
правильно соединять, связывать между собой, чтобы точно выражать
свои мысли и чувства». Для этих целей в языке немало средств
формирования мысли, полного ее выражения. Среди них —
лексика, грамматика, синтаксис и пунктуация. Попробуем
доказать правомочность утверждения Львовой на примерах из
текста Юрия Нагибина.
Так, например, в
предложении №45 (Я уже не испытывал ужаса, но всякий раз, когда
невидимый шептал мне на ухо, у меня холодел позвоночник, а от
рыдающего голоса сжималось сердце) рассказывается о
впе-чатлениях, которые испытывал Сережа от необычного эха —
многогранность его ощущений передана в сложной
синтаксической конструкции с разными видами связи:
сочинительной и подчинительной.
Этой же цели
подчинено и использование безличного предложения в
составе сложносочиненного: загадочность эха предана
безличным глаголом «простонало». Примером является
предложение №34:
«Я замер, и где-то вверху томительно-горько простонало:
– (35)Серёжа!..»
Таким образом,
приведенные примеры позволяют утверждать, что права была С.И.
Львова, утверждая, что язык мало знать, нужно уметь правильно им
пользоваться.
11. Милославский И.Г.
«Грамматика
занимается не только тем, что связывает между собой слова и
предложения. Она необходима прежде всего для выражения
смысла».
Посмотреть текст № 693
СОЧИНЕНИЕ
Без владения
грамматическими нормами языка нельзя в совершенстве овладеть
языком, нельзя грамотно говорить и писать. Подчеркивая
важную роль грамматики, И.Г. Милославский утверждал:
«Грамматика занимается не только тем, что связывает между
собой слова и предложения. Она необходима прежде всего для
выражения смысла». Для подтверждения высказывания Игоря
Григорьевича Милославского обратимся к тексту Юрия
Нагибина.
В тексте
используется диалог. В разговоре мальчики часто употребляют
вопросительные предложения. Они выражают стремление
собеседника получить информацию по интересующему
вопросу. Так, из предложения 2 мы узнаем, что мальчишкам
интересно, почему рассказчик общается с девочкой Витькой.
В предложении 18
употреблен лексический повтор «ещё и ещё». Этим автор
показывает тщетность усилий ребят, вызывающих эхо.
Так с помощью
грамматики набор слов становится ярко окрашенным
предложением, несущим информацию, смысл. Потому у
Милославского есть все основания утверждать, что грамматика
имеет огромное значение «для выражения смысла».
12. Мирошниченко А.А.
«Язык — это то, что человек знает. Речь — это то, что человек умеет»
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык —
один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам
его речевой организации. Знать язык мало, нужно уметь им
пользоваться. В этом и заключается смысл высказывания
российского журналиста Андрея Мирошниченко: «Язык — это то,
что человек знает. Речь — это то, что человек умеет».
Для
подтверждения справедливости этих слов обратимся к отрывку
из повести Н. Г. Гарина-Михайловского «Детство Темы».
Чтобы донести до
читателя переживания героя, его страх перед погружением в
колодец, автор использует повторы, нагнетающие
напряженность момента: (26) «Не надо бояться, не надо бояться!»
(27) «Стыдно бояться!» (28) «Трусы только бояться!» (29) «Кто
делает дурное — боится, а я дурного не делаю, я Жучку
вытаскиваю, меня мама с папой за это похвалят». Языковой
единицей является слово «бояться», а с помощью повторов этого
слова выразить определенные мысли и настроения — это уже
речевое мастерство. Интересной особенностью текста
является использование писателем глаголов в настоящем
времени. Показательно предложение №5: «У него мелькает масса
планов, как спасти Жучку, он переходит от одного
невероятного проекта к другому и незаметно для себя
засыпает». Использование глаголов в настоящем времени
создает ощущение, что события повести происходят сейчас, в
реальном времени, это еще более подчеркивает драматизм
истории о брошенной в колодец собаке.
Таким образом,
анализ текста еще раз подтверждает, что речь — это не просто
владение языком, а владение мастерское, умелое.
13. Мирошниченко А.А.
«Некоторые
учёные даже предлагают выделять два языка — устный и
письменный, настолько большие различия существуют между
устной и письменной речью».
Посмотреть текст № 644
СОЧИНЕНИЕ
Российский
журналист Андрей Мирошниченко сказал: «Некоторые учёные даже
предлагают выделять два языка — устный и письменный, настолько
большие различия существуют между устной и письменной речью».
Для
подтверждения его слов обратимся к тексту современного
детского писателя Владимира Железнякова. Обратим
внимание на использование диалога в тексте. Диалог — это
способ передачи устной речи на письме. Действительно,
предложения в диалоге отличаются односложностью, в устной
речи много назывных предложений. Примерами могут стать
предложения №5, 20, 22. Если сравнить рядом стоящие
предложения, которые не используются для передачи устной
речи, то структура их будет отличной от диалога. В предложении
№18 (Валерка почувствовал на своём лице влажные прикосновения
тёплого собачьего языка: совсем крошечная собака, а прыгала
так высоко!) автор рисует картину радостной встречи Валерки с
собакой, используя сложную синтаксическую конструкцию с
разными видами связи: бессоюзной и союзной сочинительной.
Таким образом, на
приведенных примерах нетрудно заметить разницу между устной
и письменной речью. Возможно, действительно правы ученые,
предлагающие «выделять два языка — устный и письменный»
14. Панов М.В.
«Язык
подобен многоэтажному зданию. Его этажи — единицы: звук,
морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из
них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою
работу».
СОЧИНЕНИЕ
Известный
лингвист Михаил Викторович Панов говорил: «Язык подобен
многоэтажному зданию. Его этажи — единицы: звук, морфема,
слово, словосочетание, предложение… И каждая из них
занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу».
В основе утверждения Панова лежит понятие единицы языка.
Что же такое
языковая единица? Итак, единицы языка — это элементы системы
языка, имеющие разные функции и значения. Именно о них идет речь в
словах Панова: это звук, морфема, слово, словосочетание,
предложение…
Попробуем доказать объективность этого высказывания на примере текста Юрия Сергеева.
В составе
предложения №8 («Песни плыли про удалых казаков, про ворогов
окаянных, про Дон-батюшку») при построении словосочетания
«про ворогов окаянных» применен прием инверсии, позволяющий
стилизовать текст под произведение устного народного
творчества. Этой же цели служит употребление слова «враги» на
манер древнерусского «вороги», приложения «Дон-батюшка»
(предложение №8). В конце приведенного текста автор
использует риторические вопросы для привлечения внимания к
проблеме смысла жизни: «Чего стоишь? Что можешь оставить после
себя?» (предложения №30—31).
Итак, мы смогли
убедиться, что в тексте каждая языковая единица «занимает
своё место в системе, каждая выполняет свою работу».
15. Паустовскоий К.Г.
«Многие русские слова сами по себе излучают поэзию».
Посмотреть текст № 698
СОЧИНЕНИЕ
Русский язык —
один из самых богатых и красивых языков мира. В нем достаточно
слов для того, чтобы назвать все предметы и явления, передать
самые разнообразные чувства, настроения, переживания, не
прибегая к специальным средствам выразительности. Поэтому
трудно не согласиться с высказыванием Константина
Георгиевича Паустовского: «Многие русские слова сами по себе
излучают поэзию».
Подтвердим это примерами из текста Михаила Шолохова.
В первом
предложении для передачи гнетущего настроения героев по
поводу отступления наших войск автор использует наречие
«горько». Само слово, употребленное в переносном значении, ярко
передает состояние Лопахина, а в сочетании «горько на
сердце», образуя метафору, служит для создания
художественного образа. Этой же цели служат и слова с
суффиксами оценки: гранатку (предложение 43), ямку
(предложение 9), окопчик (предложение 11). Употребление слов с
уменьшительно-ласкательными суффиксами вроде бы неуместно в
суровых условиях войны, но тем самым и создается контраст между
желанием людей жить в мире и невозможностью его осуществить.
Таким образом,
приведенные примеры можно по праву считать аргументами в
поддержку мнения К. Паустовского о том, что многие слова
«излучают поэзию».
16. Паустовский К.Г.
«Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».
Посмотреть текст № 700
СОЧИНЕНИЕ
Нельзя не
согласиться с высказыванием К. Г. Паустовского «Нет таких
звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в
нашем языке точного выражения». Словом можно передать наши
чувства и переживания, можно согреть человека, можно ранить и
даже убить. Все оттенки наших переживаний, настроений, мыслей
мы в состоянии передать, используя огромный арсенал слов и
языковых средств.
Для подтверждения справедливости слов Паустовского обратимся к тексту Татьяны Тесс.
Привлекает
внимание описание бомбы. Автор часто использует эпитет
«черный»: бомба — это «черная гостья» (предложение 9), у нее
«черное оперенье» (предложение 7). Черный цвет на фоне
разноцветного мира как клеймо войны, которое в один миг может все
разрушить. Спокойствие, с которым эта «черная гостья» пришла,
чтобы уничтожить жизнь, подчеркнуто словом «улеглась»
(предложение 3). Возникает ассоциация со страшным
гигантским спрутом, который своими щупальцами готов
заполонить все вокруг.
Таким образом,
проанализировав примеры из текста Т. Н. Тесс, мы с
уверенностью может утверждать, что в русском языке достаточно
слов, выражений и средств, чтобы запечатлеть наш мир во всем его
многообразии.
17. Постникова И.И.
«Способность слова связываться с другими словами проявляется в словосочетании».
Русский язык — один из богатейших языков мира и по составу языка, и по способам его речевой организации.
Нельзя не
согласиться с высказыванием современного лингвиста
Ираиды Ивановны Постниковой: «Способность слова связываться с
другими словами проявляется в словосочетании».
Словосочетание — самая маленькая единица синтаксиса, в
составе которой отдельные слова приобретают способность
взаимодействовать с другими словами и образовывать
речевые компоненты.
Для
подтверждения справедливости слов И. Постниковой обратимся к
отрывку из текста А. Лиханова. В тексте немало
выразительных словосочетаний. Так, например, в предложении
№12 («Помню то острое чувство вины, которое пронзило меня, и
пришли простые мысли: у малышей никого нет, им нужен кто-то, очень
близкий нужен») в словосочетании «простые мысли» заключен
глубокий смысл: мысли героини о том, что не должно быть
брошенных детей, которые очень нуждаются в помощи, автор
называет простыми, то есть естественными, ведь для человека
свойственны милосердие, сострадание и желание помочь. В
описании детей интерната используются словосочетания:
«маленькие люди» (предложение №6), «печальные маленькие люди»
(предложение №7). Акцент сделан автором на слове «люди»,
которым он называет детей, подчеркивая тем самым их нелегкую
судьбу, и дополняет определение прилагательными
«печальные», «маленькие», которые уж очень не по-детски
характеризуют воспитанников интерната.
Таким образом,
проанализировав текст, мы с уверенностью можем утверждать, что в
словосочетании проявляется способность слова
взаимодействовать с другими словами.
18-21. Степанов Г.
«Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают».
Посмотреть текст № 704
СОЧИНЕНИЕ
Лингвист Г.
Степанов утверждал: «Словарь языка свидетельствует, о чём
думают люди, а грамматика — как они думают». Попробуем
разобраться в смысле этого афоризма.
Данное высказывание состоит из двух частей. Рассмотрим первую часть.
Вероятно, под
словом «словарь» Г. Степанов подразумевал лексику, или
словарный запас языка. Слова нужны человеку для того, чтобы дать
имя всему, что есть в мире. Значит, они отражают мысли людей.
Образно говоря, язык — это слепок нашего мышления. То есть
«словарь языка свидетельствует, о чем думают люди. Например,
используя в речи бабушки (предложения 9, 13) разговорные слова
(хорошо-то, задремала), автор текста подчёркивает доброту,
духовное богатство героини.
Теперь
остановимся на второй части высказывания. Чтобы понять её
смысл, нужно выяснить значение слова «грамматика». Грамматика —
это раздел языкознания — наука об образовании и изменении
слов, о соединении слов и строении предложений. Без владения
грамматическими нормами языка нельзя в совершенстве владеть
языком, нельзя грамотно говорить и писать. Проанализируем
грамматический строй предложения 9 в тексте М. Горького.
Предложение (Ты гляди, как хорошо-то! – говорила бабушка,
переходя от борта к борту, и вся сияла) представляет собой
сложную синтаксическую конструкцию, в которой части связаны
сочинительной и подчинительной связью, есть прямая речь. Это
позволяет автору особой формой повествования привлекать
внимание читателя — ресурсы грамматики помогают точно и
связно выразить авторский замысел.
Таким образом,
нам удалось подтвердить, что словарный запас и знание
грамматики в совокупности помогают нам правильно и ярко
оформлять свою речь.
Посмотреть текст № 705
СОЧИНЕНИЕ
Известный
лингвист Г. Степанов утверждал: «Словарь языка свидетельствует,
о чём думают люди, а грамматика — как они думают».
Не вызывает
сомнения, что лексические единицы языка помогают ярко и
образно выразить мысли человека, а грамматические — придать
содержанию нужную (необходимую, правильную) форму.
Попробуем доказать этот тезис на материале прочитанного
текста.
Лексика
(словарный запас языка, который используют люди в речи)
отображает представление человека о явлениях
действительности, то есть образ его мыслей. Это послужило
известному российскому лингвисту Г. Степанову основанием
для утверждения, что «словарь языка свидетельствует, о чём
думают люди». Так, в предложениях № 17—19 (Что ты, свет, что ты,
Григорий Иваныч? – посмеиваясь и поёживаясь, приговаривала
бабушка. (18) «— Куда уж мне плясать?» (19) «Людей смешить
только…» используются слова, по форме напоминающие
просторечные: Иваныч, куда уж, свет, подчеркивающие доброту,
духовное богатство героини.
Но наша речь не
механический набор слов. Чтобы быть понятым, нужно не только
правильно подобрать слова, но и поставить их в
соответствующей форме, умело соединить и расставить слова в
предложении. В этом нам помогает знание правил такой области
языкознания, как грамматика. Именно об этом говорил Степанов
во второй части своего высказывания. Подтверждение находим в
тексте Горького.
В предложении 5
использованы обособленные члены: обстоятельство, выраженное
деепричастным оборотом «волнуя сердце» и однородные
определения «печальное и беспокойное», позволяющие
конкретизировать действие, подчеркнуть его значимость. Кроме
того, динамизм повествованию придают однородные сказуемые.
Таким образом,
нам удалось подтвердить, что словарный запас и знание
грамматики в совокупности помогают нам правильно и ярко
оформлять свою речь, о чем и говорил Г. Степанов.
Посмотреть текст № 706
СОЧИНЕНИЕ
Нельзя не
согласиться с высказыванием Степанова, что «словарь языка
свидетельствует, о чем думают люди, а грамматика — как они
думают». Попробуем доказать это на примерах из текста М.
Горького.
Словарь любого
языка — это его лексика. Человек употребляет в своей речи слова и
фразеологические обороты различной стилистической
окраски. Автор в своем произведении умело использует
лексические средства выразительности. Например, в
предложении №33 привлекают внимание эпитеты: добрые слова,
золотой огонь, молочные облачка дыма. Этот троп помогает
автору избежать повторов, украсить и разнообразить текст.
Грамматика
позволяет увидеть логику рассуждений говорящего или
пишущего, ход его мыслей. Рассмотрим предложения №12, №18 с
точки зрения грамматики. В них использованы обособленные
обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами.
Данная конструкция помогает автору сделать речь более
динамичной и выразительной, нежели синонимичное
сложноподчиненное предложение. Так ресурсы грамматики
помогают автору точно и связно выражать свои мысли.
Итак, словарный
запас и знание грамматики помогают правильно и ярко оформлять
свою речь, поэтому можно утверждать правомерность упомянутого
суждения лингвиста Г. Степанова.
Посмотреть текст № 707
СОЧИНЕНИЕ
Г. Степанов
говорил о единстве содержания и формы языка: «Словарь языка
свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они
думают». Действителтьно, культура мышления и культура речи
связаны друг с другом, связь грамматики и лексики очевидна: и
словарный запас человека, и знание основ морфологии,
синтаксиса, пунктуации помогают ему правильно и ярко
оформлять свою речь.
В подтверждение
собственных выводов приведем пример, демонстрирующий
лексическое явление, из второго предложения прочитанного
текста. В предложении используются эпитеты «теплой
спокойной» краской, характеризующие отношением героя к
приобретенному дому, а метафора «светились ставни»
дополняет впечатления героя, его положительный душевный
настрой.
А вот создать
полную картину описания дома помогает грамматический строй
того же второго предложения. По структуре это предложение
сложное бессоюзное, значит, грамматические основы в нем
равнозначны, а это позволяет сделать вывод, что для автора
очень важна каждая деталь в описании дома. Этим целям служат
использованные однородные члены предложения — они
конкретизируют образ.
Таким образом,
прав был Г. Степанов, утверждая, что лексика и грамматика,
являясь разными сторонами языка, тесно связаны друг с другом.
22. Толстой Л.Н.
«Русский язык… разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей».
Посмотреть текст № 696
СОЧИНЕНИЕ
Лев Николаевич
Толстой утверждал: «Русский язык… разнообразен формами,
выражающими оттенки чувств и мыслей». Попробуем разобраться
в сути этого высказывания.
Каждое слово имеет
ту или иную форму, то есть определенную совокупность признаков.
В форме слова заключаются различные грамматические признаки
частей речи. Форму слова можно изменить. Однако есть слова, в
которых форма слова остается неизменной всегда. Для
образования формы слова служит окончание и формообразующие
суффиксы, изменяющие только грамматическое значение слова. С
помощью формы слова можно выражать и различные оттенки чувств и
мыслей, отношение к ним говорящего. Приведем примеры из
текста К. Симонова.
В предложении 6
(Но, когда лётчик посмотрел вниз, он увидел, что поезд, немного не
дойдя до открытого пространства, резко притормозил) автор
употребляет глаголы прошедшего времени, поскольку речь идет о
событиях уже случившихся. Показателем прошедшего времени
глаголов является суффикс «л». Вместе с тем в предложении 21
(Теперь неудачи не случится…) использован глагол «не
случится» настоящего времени при описании прошедших
событий. Это подчеркивает уверенность немецкого летчика в
своем успехе и одновременно неприязнь автора к фашисту.
Таким образом, утверждение Льва Николаевича Толстого является справедливым.
23. Учебник русского языка
«В
художественной литературе прямая речь — неотъемлемая часть
повествования. Она является средством создания характера
персонажа, формирует в нашем сознании речевой портрет героя».
Посмотреть текст № 694
СОЧИНЕНИЕ
В одном из
учебников русского языка о прямой речи сказано: «В
художественной литературе прямая речь — неотъемлемая часть
повествования. Она является средством создания характера
персонажа, формирует в нашем сознании речевой портрет героя».
На наш взгляд, утверждение верное. Попробуем это доказать.
По традиции
прямая речь определяется как способ передачи чужой речи, при
котором она вводится в текст словами автора и воспроизводит
высказывание или мысль от того лица, которому оно принадлежит,
с сохранением лексико−фразеологических, грамматических и
интонационных особенностей его собственной речи.
В приведенном
фрагменте рассказа М.Шолохова «Судьба человека» формами
прямой речи передаётся индивидуальный стиль каждого
говорящего, и она производит впечатление восстановленной
буквально. Так, предложения №14 – 15 (Поздоровайся с дядей,
сынок. Он, видать, такой же шофёр, как и твой папанька) передают
особенную речевую манеру героя: разговорная речь
характеризуется употреблением слов с
уменьшительно-ласкательными суффиксами: папанька, сынок,
вводными словом «видать».
В речи мальчика
присущая ей детская непосредственность передается с помощью
повторов, инверсии — предложения №21—22 (Какой же я старик,
дядя? Я вовсе мальчик, и я вовсе не замерзаю, а руки холодные —
снежки катал потому что).
Таким образом,
нам удалось доказать примерами, что прямая речь является
важным средством характеристики литературного персонажа, о
чем говорилось в приведенном выше высказывании.
24. Учебник русского языка
«Своё
отношение к какому-то явлению, предмету, их оценку авторы
иногда передают, употребляя в тексте имена существительные с
суффиксами оценки».
Посмотреть текст № 695
СОЧИНЕНИЕ
В одном из
учебников русского языка сказано: «Своё отношение к какому-то
явлению, предмету, их оценку авторы иногда передают,
употребляя в тексте имена существительные с суффиксами
оценки». Что же такое суффиксы оценки и как с их помощью
выражается авторское отношение к описываемым явлениям
или предметам?
Суффиксы оценки
служат для образования форм имен существительных,
качественных прилагательных и наречий с особой,
эмоционально-экспрессивной окраской и выражением
отношения говорящего к предмету, качеству, признаку. Так,
предложения №14 – 15 приведенного текста Шолохова
(Поздоровайся с дядей, сынок. Он, видать, такой же шофёр, как и
твой папанька) передают особенную речевую манеру героя: в его
речи часто употребляются слова с уменьшительно-ласкательными
суффиксами: папанька, сынок, подчеркивающие, с какой
теплотой Андрей Соколов относится к Ванюше и к самому факту
усыновления мальчика.
В предложении 41
ребенок сравнивается с травинкой. Опять же перед нами
существительное, образованное с помощью суффикса
субъективной оценки, подчеркивающее жалость героя к
маленькому существу, на долю которого выпали недетские
испытания.
Таким образом, мы
нашли подтверждения, что суффиксы оценки имен существительных
служат для выражения авторского отношения к описываемому
явлению или предмету.
25. Хомяков А.С.
«Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического; всё волнует, дышит, живёт».
Посмотреть текст № 702
СОЧИНЕНИЕ
«Нет в русском
языке ничего осадочного или кристаллического; все волнует,
дышит, живет», — так писал лингвист Алексей Степанович Хомяков.
Мы видим, как верно охарактеризовал он наш язык, который,
действительно, «живет, дышит, волнует». Попробуем доказать это
на примере текста Льва Толстого.
В предложении 31
использовано устаревшее слово «давеча», которое, казалось
бы, нам, людям XXI века, должно быть непонятно. Но, вчитавшись в
смысл фразы, мы понимаем, что хотел сказать солдат, используя это
устаревшее просторечное слово: «Недавно, незадолго до
момента разговора». Это ли не пример того, что все слова языка
живут?
С таких же
позиций мы можем рассмотреть просторечное слово «страсть»
(предложение 32). Это многозначное слово в данной фразе имеет
значение «очень сильно». То есть французский мальчик, по сло-вам
конвоира, очень сильно был голоден.
Эти примеры доказывают, что все слова в русском языке не уходят в небытие, а живут, волнуют, дышат…
Таким образом, предложенное для анализа высказывание русского поэта, публициста А.С. Хомякова справедливо.
26. Шамфор Н.
«Автор идёт от мысли к словам, а читатель — от слов к мысли»
СОЧИНЕНИЕ
Французский
писатель Н. Шамфор говорил: «Автор идёт от мысли к словам, а
читатель — от слов к мысли». Для того, чтобы слово написанное
«дошло», стало для читателя своим, побудило его к дальнейшим
мыслям и делам, какие же слова должен найти писатель, как он должен
их сказать? Помните, в Библии: «Вначале было слово…»? А у
Пушкина — «глаголом жечь сердца людей!..»
В тексте
Альберта Лиханова поднята тема брошенных детей. С какой болью
говорит автор об этих детях и о бездушии общества, в котором это
стало возможно! Обратим внимание на предложение № 34 («Тетка
усмехнулась»): в предложении использовано слово «тетка»,
которым писатель называет медсестру дома ребенка, слово
экспрессивно отрицательно окрашенное — показатель того, что
отношение героя к происходящему явно негативное.
Подтверждение этому находим и в предложении № 31 («А Николая
била в висок ужасная мысль.»). Метафора «мысль била»
используется автором для передачи переживаний Николая,
который глубоко потрясен посещением дома ребенка.
Таким образом,
трудно не согласиться с высказыванием Шамфора о том, что
главной задачей писателя является передача своих мыслей
такими словами, которые бы позволили читателю «услышать»
автора и задуматься над поставленными вопросами.
27. Шергин Б.В.
«Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
Когда мы садимся
писать, будь то письмо или сочинение, реферат или
поздравительная открытка, мы обязательно обдумываем, как
точнее сформулировать мысль, как правильнее построить то или
иное предложение. Устная речь зачастую не требует от нас такого
напряжения, как речь письменная.
В приведенном
тексте В. Осеевой широко используется диалог. Диалог служит
для передачи устной речи. Посмотрим, как строится диалог у
Осеевой. Обращает на себя внимание частое использование
многоточия в тексте. Многоточие служит для передачи
незавершенности мысли, порой, неуверенности героев в своих
размышлениях. Примером могут стать предложения №38—40: (38)
«Подлизывается…»; (39) «А вредная всё-таки, — он покрутил
головой.»; (40) «— И правда, сама виновата…».
Этой же цели
служит и использование односложных назывных предложений.
Так, с помощью назывных предложений №58 («Мурлышка!»), №59
(«Усатенький…») передается радость ребят после возвращения
кота. Эмоции героев помогает передать также и использование
восклицательного предложения (№58), предложения с
многоточием (№59).
Приведенные
примеры подтверждают, что прав был Борис Шергин, когда утверждал:
«Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается
некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
28. Ширяев Е.Н.
«Язык
художественной литературы с наибольшей полнотой
раскрывает богатство нашего языка, его неисчерпаемую
красоту».
Посмотреть текст № 692
СОЧИНЕНИЕ
Самое
удивительное изобретение человека — это язык. Вершиной этого
изобретения является язык художественной литературы.
Евгений Николаевич Ширяев говорил: «Язык художественной
литературы с наибольшей полнотой раскрывает богатство
нашего языка, его неисчерпаемую красоту». Наглядно это можно
проследить на примере текста Юрия Нагибина.
Перед нами текст в
художественном стиле с элементами разговорной речи.
Богатство языка произведения раскрывается в употреблении
художественных средств, которые использует автор. Это
метафоры, сравнения, эпитеты, риторические восклицания и
другие.
Для создания
яркого художественного образа автором широко
используются эпитеты — образные определения. Так, в
предложении №28 (И там заухало, заверещало, а затем дохнуло
мне в лицо нездешним холодом) с помощью эпитета «нездешним»
создан загадочный, немного устрашающий образ пещеры, в
которую забрели герои. В предложении №3 (Справа и слева
вздымались хребты гор, а под нами зияла бездна, в которой тонул
взгляд) метафора «тонул взгляд» развивает главную мысль
рассказа о загадочности и непредсказуемости похода «за
эхом».
Таким образом,
можно согласиться с утверждением Е. Ширяева о том, что язык
художественной литературы «с наибольшей полнотой
раскрывает богатство нашего языка» и отличается
обработанностью, возникающей в результате
целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке.
29. Чернышевский Н.Г.
«Правила
синтаксиса определяют логические отношения между словами,
а состав лексикона соответствует знаниям народа,
свидетельствует о его образе жизни»
СОЧИНЕНИЕ
Богатство языка
характеризует не только каждого отдельного человека, но и
народ в целом. Чем развитее носитель языка, тем богаче его речь.
Неслучайно, некоторые племена Африки, находящиеся на
первобытной ступени развития, обходятся несколькими
десятками звуков. В толковом словаре русского языка более
двухсот тысяч слов. И этим богатством нужно умело пользоваться.
Обратимся к
тексту А. Баркова. Использование в тексте глаголов придает
речи динамику. В предложении №5 («Я с трудом очнулся от дрёмы,
наскоро умылся, выпил кружку молока, и, когда я был готов, мы
двинулись в путь») однородные сказуемые подчеркивают,
насколько быстро собрался герой в лес, насколько неважны все
эти действия перед главным событием — походом с отцом на
тетеревиный ток.
Непринужденность,
определенный лиризм придают речи обращения. Мы можем это
наблюдать в предложении №3 («Всю красоту проспишь, соня»).
В предложении
№13 («У дороги застыли вербы в серебряном пуху»)
художественный образ создается с помощью олицетворения
«застыли вербы» и эпитета «серебряный пух». Так говорить о
природе может только человек, влюбленный в ее красоту!
Проанализировав
текст, можно согласиться с высказыванием русского писателя
и публициста Николая Гавриловича Чернышевского: «Правила
синтаксиса определяют логические отношения между словами,
а состав лексикона соответствует знаниям народа,
свидетельствует о его образе жизни».
Обучающее сочинение на лингвистическую тему
Урок русского языка в 6 классе
ЖИЗНЬ МОРФЕМ В ЯЗЫКЕ
Язык, как и все явления в природе и обществе, находится в постоянном развитии. Не остаются неизменными и «стройматериалы» слова — морфемы. Меняются их роли в составе слова, их звуковой облик. Одни суффиксы и приставки уходят из языка, другие в нём появляются. Языковеды говорят: мёртвый суффикс, мёртвая приставка.
Конечно, это образное выражение, метафора. Мёртвыми называют суффиксы и приставки, с помощью которых уже не образуются новые слова и, которые мы не ощущаем как составные части слова. К мёртвым, например, относятся суффиксы -тух- в слове петух, -знь- в слове жизнь, -р- в слове пир.
Почему умирают морфемы? Чаще всего это связано с изменением значения слова, которое обычно приводит к забвению его состава. Первоначальное значение слова как бы складывалось из значений его частей, а новое значение не связано со значением составляющих его частей, оно не вытекает из значения простого слова, от которого когда-то было образовано.
Давайте найдем тезис в тексте.
Язык, как и все явления в природе и обществе, находится в постоянном развитии. Не остаются неизменными и «стройматериалы» слова — морфемы. Меняются их роли в составе слова, их звуковой облик. Одни суффиксы и приставки уходят из языка, другие в нём появляются. Языковеды говорят: мёртвый суффикс, мёртвая приставка.
Давайте найдем доказательство первое.
Конечно, это образное выражение, метафора. Мёртвыми называют суффиксы и приставки, с помощью которых уже не образуются новые слова и, которые мы не ощущаем как составные части слова. Языковеды говорят: мёртвый суффикс, мёртвая приставка.
Давайте найдем доказательство первое.
К мёртвым, например, относятся суффиксы -тух- в слове петух.
Давайте найдем доказательство второе.
К мёртвым, например, -знь- в слове жизнь, -р- в слове пир.
Давайте найдем вывод.
Почему умирают морфемы?
Чаще всего это связано с изменением значения слова, которое обычно приводит к забвению его состава. Первоначальное значение слова как бы складывалось из значений его частей, а новое значение не связано со значением составляющих его частей, оно не вытекает из значения простого слова, от которого когда-то было образовано.
Языковые средства, которые можно использовать в сочинении-рассуждении:
Вводные слова: на мой взгляд, я думаю, мне кажется, во-первых, например, итак, таким образом и т.п.
Союзы: так как, потому что, хотя, если и т.п.
Готовые выражения: докажем это, это можно доказать так (следующим образом), обобщим всё сказанное, таким образом, это объясняется следующим, следовательно и т.п.
Сочинение (1)
Русский филолог Ф.И.Буслаев утверждал: «Только в предложении получают своё значение отдельные слова, их окончания и приставки».
Эту фразу я понимаю так. Словесное окружение помогает читателю установить, в каком именно значении употреблено слово, особенно многозначное или омоним. Приведу примеры из текста К.Г.Паустовского.
Во-первых, в предложении №30 (Потом созвали собрание, чтобы меня судить за то, что доски спрятал.) встречается многозначное слово «судить». В данном предложении оно имеет следующее значение: «Рассматривать чье-нибудь дело в судебном порядке, а также в общественном суде».
Во-вторых, в предложении №32 (Не вы, а ваши дети поймут ценность этих гравюр, а труд чужой почитать надо.) употребляется омоним «почитать» в значении «то же, что чтить».Если осознать его в значении «провести некоторое время, читая», то нарушится смысловое значение предложения.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Ф.И.Буслаева справедливо.
Сочинение (2)
В. А. Солоухин утверждал:«Эпитеты — одежда слов».С помощью эпитетов автор как бы «одевает» слово, полнее раскрывая его смысл, ярко и точно подчеркивая главные признаки предметов. Обратимся к тексту Э. Ю. Шима, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, в предложении 5 употребляется эпитет «золотые», с помощью которого автор намного выразительнее описывает взгляд девочки, создавая точный и неповторимый портрет Верочки.
Во-вторых, в предложении 75 нахожу целый ряд оценочных эпитетов: «тихий», «застенчивый» , «боязливый», из этих определений, описывающих характер Гриши, можно сделать вывод , какой подвиг над собой совершил мальчик, кинувшись на ракету.
Таким образом, на примерах из текста мы убедились в верности высказывания В. А. Солоухина.
Сочинение (3)
Н.М. Шанский говорил о том, что «на примере сложноподчинённого предложения можно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной точкой зрения».
Я понимаю эту фразу так: в главной части сложноподчиненного предложения заложен основной смысл фразы, а в придаточном — точка зрения автора слов на происходящее вокруг. Приведу примеры из текста А. Г. Алексина.
Во-первых, обратим внимание на предложение №26 («Ещё дома Толя решил, что ни за что не сядет за парту с девчонкой».). В главной части сложноподчиненного предложения говорится, о чем думал мальчик, а в придаточной, не разъясняя течения его мысли (в младших классах сидеть с девочкой считается зазорным),приводится категоричное решение.
Во-вторых, в сложноподчиненном предложении № 41(«Но крикнуть он не мог, потому что на уроке кричать не полагается.») придаточное причины поясняет, что мальчик не может нарушить школьные правила, хотя ему очень хочется это сделать.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Н.М. Шанского справедливо.
Сочинение (4)
Известный филолог Н.М. Шанский говорил: «В монологичной речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для её выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически предложений».
Эту фразу я понимаю так. Стремясь широко охватить тему, говорящий использует такую форму речи, как монолог. Монологическая речь характеризуется развёрнутостью и наличием распространённых конструкций, связанных по смыслу и грамматически. Приведу примеры из текста В.П.Крапивина.
Во-первых, в предложениях № 11-13, представляющих по форме монологическое повествование, рассказывающее о том, что герой делал чудесных птиц из бумаги и пускал их с балкона ребятам, все три предложения связаны по смыслу и представляют собой законченную мысль.
Во-вторых, в предложениях №2-3 ярко проявляется грамматическая связь между предложениями монолога, которые соединяются при помощи личного местоимения «он», употреблённого в третьем предложении вместо слова «двор».
Таким образом, высказывание Н.М.Шанского справедливо.
Сочинение (5)
Известный лингвист Н.С. Валгина считает, что «при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряженность». Попытаюсь раскрыть смысл этого высказывания. Тире — знак препинания, с помощью которого можно понять логику предложения, передать интонацию, разобраться в чувствах героев
Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям из текста Т.Н. Толстой №13-14 («Это — счастье. Это — кино.»), в которых ярко раскрывается чувство восторга, которое испытывает зритель в ожидании киносеанса, как чуда.
В предложении №26 («Кино притворяется, что все, что вы видите, — правда.»), тире указывает на психологический настрой зрителя, любящего и верящего в сны и чудеса, а значит, и в кино. Смотря его, он сопереживает героям и верит во все происходящее на экране.
Таким образом, приведенные примеры доказывают справедливость высказывания Н.С. Валгиной.
Сочинение (5.1)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного современного лингвиста Н.С. Валгиной: «При помощи тире передаётся высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряжённость».
Человеческая речь немыслима без эмоций. В устной речи мы выражаем их короткими или долгими паузами, повышением или понижением интонации. А как выразить эмоции в письменной речи? Конечно же, при помощи знаков препинания. Так, важную и значимую роль в пунктуации играет тире. По мнению лингвиста Н. С. Валгиной, «при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психическая напряженность».
Да, это действительно так. Тире – это очень важный знак препинания, выражающий мнение и чувства автора и использующийся для того, чтобы украсить нашу речь, придать ей эмоциональность. Приведем примеры из текста Т.Толстой.
Во-первых, в предложении №8 («А вот совсем другое дело – кинотеатр «Арс», плохонький сарайчик на площади») автор использует, чтобы повысить роль кинотеатра, показать, что это действительно «другое дело», а также противопоставить его театру.
Во-вторых, в предложении №27 («Театр – для взрослых, кино – для детей») автор использует тире с целью «подчеркивания» принадлежности театра взрослым, а кино — детям. Здесь тире помогает выразить особую эмоциональную нагрузку. Без него смысл предложения был бы непонятен.
Таким образом, можно утверждать, что лингвист Н. С. Валгина была совершенно права. Ведь без тире наша речь стала бы непонятной и тусклой.
Сочинение (6)
Известный лингвист Л.Т.Григорян утверждала: «В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».
Как я понимаю эту фразу? Бессоюзные сложные предложения отличаются от союзных тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между простыми предложениями, однако именно смыслом определяются знаки препинания. Приведу примеры из текста К.Шахназарова.
Во-первых, в предложении №5 (Дамы располагались в удобных мягких креслах; мужчины, образовав группки, беседовали друг с другом.) ставится точка с запятой, потому что простые предложения со значением перечисления имеют смысл одновременности совершаемых действий.
Во-вторых, в бессоюзном сложном предложении №39 (К нам гости – тут я со своим «Соловьем»!) употребляется тире, так как первая часть имеет значение времени.
Таким образом, утверждение Л.Т.Григорян справедливо.
Сочинение (7)
Известный филолог и философ А.А.Аверинцев утверждал, что «задача автора рассуждения – как можно убедительнее обосновать свою точку зрения. Для этого необходимо приводить как можно больше доказательств, располагая их в определённой последовательности».
Эту фразу я понимаю так. При оформлении аргументированного рассуждения, в котором должно быть как можно больше доказательств, на помощь автору приходят вводные слова. Они помогают построить последовательное, логически связанное и обоснованное рассуждение. Приведу примеры из текста Е.В.Гришковца.
Так, в предложениях №17-18 писатель использует вводные слова «во-первых» и «во-вторых», которые не только указывают на порядок мыслей, но и помогают ему авторитетно обосновать свою точку зрения.
А в предложениях №3 и 23 автор употребляет вводное слово «конечно», которое придаёт предложению определенную степень уверенности, передает убежденность говорящего в своей правоте.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Аверинцева справедливо.
Сочинение (8)
Известный современный лингвист Н.С. Валгина считает, что пунктуационные знаки «помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость».
Эту фразу я понимаю так. Одна из функций знаков препинания – функция выделения. Выделяющие знаки – это парные запятые, тире, скобки и кавычки, при помощи которых выделяются такие конструкции, как обособленные дополнения, определения, приложения и обстоятельства; уточняющие члены предложения; вводные слова и предложения; обращения и междометия; прямая речь и цитаты; утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
Во-первых, в предложениях № 17-18 автор использует такой знак, как тире, чтобы выделить реплики героев при диалоге, демонстрируя их значимость в тексте.
Во-вторых, в предложении №20 применяется такой знак, как парные запятые, при помощи которых автор выделяет вводное слово «казалось», заостряя внимание читателей на важной детали: девочка так испугалась Якова, что ее ноги будто приросли к порогу…
Таким образом, высказывание Н.С.Валгиной справедливо.
Сочинение (9)
Л.Ю. Максимов писал: «При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».
Эту фразу я понимаю так. Абзац проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста и выполняет экспрессивно-выделительную функцию, выражая динамику, быструю смену событий. Абзац может заключать в себе основные мысли текста. Приведу примеры из текста А.Алексина.
Так, с предложение №5 начинается второй абзац, который содержит новую информацию по сравнению с предыдущим: объясняет, почему все гости сравнивали куклу с девочкой.
С предложения № 17 начинается третий абзац, выполняющий другую функцию, экспрессивно-выделительную. В нем говорится о появлении у героини куклы, которую та сразу невзлюбила, потому что игрушка была выше ее ростом. С этого абзаца меняется тон повествования, происходит быстрая смена событий.
Таким образом, выражение Л.Ю.Максимова справедливо.
Сочинение (10)
К.Г. Паустовскому принадлежит высказывание: «Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться».
Эту фразу я понимаю так. Знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения. Приведу примеры из текста М.Л.Москвиной.
Во-первых, в конце предложения №8 («У меня такса, зовут Кит…») стоит многоточие, указывающее на смысловое членение речи. Этот знак в данном случае обозначает недосказанность, возможность продолжения текста.
Во-вторых, в предложении №24, заканчивающемся словами «хоть ты тресни», стоит восклицательный знак, который используется для выражения чувства неудовлетворения, огорчения героя по поводу того, что в Дом культуры на прослушивание с собакой его не пустили.
Таким образом, высказывание К.Г.Паустовского справедливо.
Сочинение (11)
В.Г. Ветвицкий утверждал: «Имя существительное – это как бы дирижёр грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним».
Эту фразу я понимаю так. В предложении существительное вступает в грамматически организованные соединения с другими словами, образуя словосочетания. Выступая в качестве главного слова, оно подчиняет себе зависимые слова. При согласовании формы зависимого слова уподобляются формам главного (в роде, числе, падеже). При управлении зависимое слово ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Во-первых, в предложении №25 («По мнению родителей, мы с бабушкой поступали неразумно и были неправильными людьми…») существительное «людьми», выступая в роли дирижера « грамматического оркестра», подчиняет себе зависимое слово «неправильными», выраженное прилагательным, которое во всем ( в роде, числе, падеже) подчиняется главному слову.
Во-вторых, в одной из частей сложного предложения №1 («…они вместе проектировали заводы…»)в словосочетании при управлении зависимое слово-оркестрант, выраженное существительным «заводы», ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Таким образом, выражение В.Г.Ветвицкого справедливо.
Сочинение (12)
Писатель Л.С. Сухоруков говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
Эту фразу я понимаю так. Благодаря языку человек может передать, что он думает, о чем он думает, как относится к тому, о чем думает. Путем передачи речи человек характеризует себя с разных сторон. Приведу примеры из текста А.Г.Алексина.
Во-первых, предложения №24-27 представляют собой риторические вопросы, вопросы, не требующие ответа. Это синтаксическое средство выразительности употребляется здесь для того, чтобы передать сомнения героя.
Во-вторых, отец мальчика часто употребляет в своей речи восклицательные предложения (№13, №15), что свидетельствует о его эмоциональности и огромной любви к сыну.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что речь — важная часть «нашей личности, нашей души, ума». Следовательно, высказывание Л.С. Сухорукова справедливо.
Сочинение (13)
Известный лингвист И.Г. Милославский говорил: «Отношение пишущего к сообщаемому часто может выражаться с помощью «маленьких» слов, которые принято считать служебными, – частиц и союзов».
Эту фразу я понимаю так. Служебные слова наряду со знаменательными помогают пишущему передавать свои мысли и отношение к сообщаемому. Союзы играют роль скреп между синтаксическими единицами и помогают передавать различные смысловые отношения между ними. Частицы придают различные дополнительные смысловые или эмоциональные оттенки словам и предложениям. Приведу примеры из текста Н.И. Дубова.
Во-первых, в предложении №2 (» Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!») нахожу модальную частицу «же», которая помогает писателю выделить наиболее важное слово «нельзя», вносит в предложение дополнительный оттенок смысла — усиление.
Во-вторых, сочинительный союз «но» в предложении №31 («Да, мы могли бы удивить мир, но пока не знали чем.») позволяет автору противопоставить содержание двух частей высказывания, рассказать о желании мальчиков, которое они не могли претворить в жизнь.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что высказывание И.Г.Милославского справедливо.
Сочинение (14)
Лингвист А.М. Пешковский говорил, что «у каждой части речи свои достоинства».
Эту фразу я понимаю так. Части речи –это группы слов, по которым распределяются слова языка на основании общего значения, морфологических и синтаксических признаков. Приведу примеры из текста А.Г. Алексина.
Во-первых, в предложении №2 («Маша умела всё: рисовать, петь, ходить на руках») автор текста употребляет глаголы: «рисовать», «петь», «ходить», «достоинство» которых состоит в том, что они обозначают действие предмета, находятся в начальной форме глагола, в предложении являются сказуемым. С помощью этой части речи подчёркивается разнообразие способностей девочки.
Во-вторых, в предложениях №19 ( «Маше сулили чин академика, Ляле – покорительницы сильного пола и создательницы счастливой семьи… «) нахожу прилагательные: «сильного», «счастливой», «достоинство» которых заключается в том, что они обозначают признак предмета, изменяются по падежам и числам, а в единственном числе – по родам, могут иметь полную и краткую форму, в данном предложении являются определениями. Прилагательные придают тексту выразительность, эмоциональность.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что высказывание А.М. Пешковского справедливо.
Сочинение (15)
Лингвист С. И. Ожегов утверждал, что «высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное(то есть самое подходящее для данного случая)».
Эту фразу я понимаю так. Культура речи является одним из показателей общей культуры человека и заключается во владении литературным языком, его нормами и правилами. К отличительным свойствам культурной речи относятся точность, выразительность, уместность используемых языковых средств. Приведу примеры из текста А. Алексина.
Во-первых, в предложении №19 («Люся высоко чтила этого мастера».) автор использует книжное слово «чтила», употребление которого мотивировано: оно, придавая всей фразе особую выразительность, показывает глубокое уважение Люси к художнику.
Во-вторых, в предложении №32 («Ну и мерси, дорогая Люси́! – в рифму пошутила Оленька».) использование французского слова «мерси» очень уместно: оно не только способствует рифмовке слов, но и придает фразе девочки ироничный оттенок.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание С.И. Ожегова справедливо.
Сочинение (16)
Известный лингвист И.Г. Милославский утверждал: «Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание читающего».
Эту фразу понимаю так. Лексический повтор является одним из способов описательных форм и используется для обозначения большого числа предметов или явлений, усиления признака или степени качества, подчёркивания каких-либо деталей в описании, создания экспрессивной окраски и так далее. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
Во-первых, в предложении №1 встречаю лексический повтор слова «вспомнила», который используется для усиления описываемого действия.
Во-вторых, в предложениях № 9-10 для указания на длительность действия употребляется существительное «воскресенье». Как сказал Хохолок, что каждое воскресенье будет катать Динку на велосипеде, так и делал в течение двух лет. Несомненно, на этот лексический повтор обратит внимание читающий.
Следовательно, утверждение лингвиста И.Г. Милославского справедливо.
Сочинение (17)
Высказывание Л.А. Новикова о том, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
я понимаю так. Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько. Также к значению может добавляться субъективная оценка или экспрессивно-эмоциональная окраска. Докажу это на примерах из текста А.Алексина.
В предложении №17 слово «смычок» в устах бабушки — это не просто принадлежность струнного инструмента, для неё это символ будущей музыкальной карьеры внука.
В предложении №3 нахожу слово «решила». В данном контексте оно означает, что бабушка сделала для себя вывод о замечательных способностях Олега,а не решила, например, уравнение или задачу.
Таким образом, прав Л.А. Новиков, утверждая, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
Сочинение (18)
Известный лингвист А.А. Реформатский утверждал, что «местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки (свойства, качества, количество) и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Деникина Антона Ивановича, русского военачальника.
Во-первых, в предложении №3 вместо существительного «ребенок» автор использует местоимение «меня», тем самым избегая нудных повторов речи.
Во-вторых, в предложении №2 (« К чему первому притронусь, то и предопределит мою судьбу») местоимение «чему» заменяет в речи сразу несколько существительных, обозначающих «предметы», помогая избежать тавтологии, экономя «место в высказывании».
Таким образом, высказывание лингвиста А.А. Реформатского справедливо.
Сочинение (18.2)
А.А. Реформатский говорил: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу я понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Ю.В. Трифонова.
Например, в предложении №9 автор использует фамилию «Глебов», которая в предложении №10 заменяется местоимением «он». Данное замещение помогает избежать повторения и обеспечивает связность речи, грамматически соединяя последующее предложение с предыдущим.
Так же, в предложении №6 («Мать Глебова работала билетёршей в кинотеатре».) писатель употребляет словосочетание «Мать Глебова…» , а в предложении №7 («И вот служба её в кинотеатре…») использует местоимение «её», которое является заместителем имени.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что местоимение — удобное звено в устройстве языка. Следовательно, высказывание А.А. Реформатского справедливо.
Сочинение (18.3)
А.А. Реформатский говорил, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».
Эту фразу я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Это местоимения, основная функция которых – быть заместителями имени. Они помогают объединять предложения в связный текст, избежать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры из текста В.С. Токаревой.
Во-первых, в предложении №15 («Глебов горячо подговаривал расправиться с Шулепой, который ему не нравился…») относительное местоимение «который», «замещая» слово «Шулепа», выполняет функцию связи между частями сложноподчинённого предложения, а также помогает избежать тавтологии в речи.
Во-вторых, в предложениях №30 («Он понимал, что нужен был дочери не тогда…») и №36 («А осложнения, как он понимал, грядут».) существительное «Корольков» заменяется местоимениями «он». В данных примерах местоимённые слова служат для связи предложений в тексте. Такая замена помогает также избежать повторов в речи.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Реформатского справедливо.
Сочинение (18.4)
Фразу российского лингвиста А. Реформатского я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями). Основная их функция – быть заместителями имени, то есть заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из
контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры, опираясь на текст Ю. Трифонова.
Так, в предложении №10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов». Кроме того, местоимение служит средством связи между предложениями в тексте.
А вот относительные местоимения выполняют функцию связи между частями сложноподчинённого предложения и являются членами предложения. Например, местоимение «который» в предложении №18 — «заместитель» слова «пугач», оно играет роль подлежащего в придаточном предложении.
Таким образом, прав был А.А. Реформатский, утверждая, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как «запасные игроки» …выходят на поле, когда вынужденно «освобождают игру» знаменательные слова».
Сочинение (19)
Фразу лингвиста И.Г. Милославского о том, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли» я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Попытаюсь доказать это, используя текст В.Ю. Драгунского.
Например, предложение №9 в данном тексте восклицательное. Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень хочет иметь боксёрскую грушу, чтобы начать тренировки.
А предложение №11 («Нечего тратить на ерунду деньги, перебейся как-нибудь без груши») бессоюзное. Первая часть в нем безличное предложение, вторая – определенно-личное. Использование этих конструкций помогает автору точно передать мнение отца по поводу затеи сына, позволяет лаконично и эмоционально заявить о его решении. Вот еще один пример того, как грамматика помогает выразить мысль.
Таким образом, прав был И.Г. Милославский, утверждая, что «грамматика русского языка прежде всего средство выражения мысли».
Сочинение (20)
Высказывание Н.С. Валгиной я понимаю так. В синтаксисе, в том числе в предложении как основной его единице, отражается внеязыковая действительность. С помощью суждений и умозаключений о мире вещей, облеченных в форму предложений, передается отношение к этому внешнему для языка миру. Покажу это на примерах из текста И.А. Клеандровой.
В предложении №21 перечисляются явления, происходящие одновременно: « Машенька сопит в обнимку с куклой» и « часы неутомимо режут вечность на ломтики». Изменение последовательности частей предложения не меняет смысла, поэтому отношения между двумя простыми предложениями в составе сложного абсолютно равноправны. В данном случае мы наблюдаем сосуществование двух происходящих ситуаций внеязыковой действительности.
На примере предложения №10 можно рассмотреть проявление в синтаксисе подчинительных отношений. Два явления не просто сосуществуют, но находятся в отношении зависимости: ситуация «ночью Лена и Софья стали обсуждать свою новую жизнь» представлена как основная, а ситуация, «когда их новая хозяйка заснула», является ее временным ориентиром,передавая отношение к этому внешнему для языка миру.
Таким образом, права была Н.С. Валгина, утверждая, что «в синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».
Сочинение (21)
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Сочинение (22)
Высказывание В.В.Виноградова я понимаю так. Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в
своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова
В предложении №26 нахожу фразеологический оборот «глаза поехали на лоб». Исходя из контекста, осознаю, что данная фраза означает крайнюю степень удивления .
В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий.
Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».
Сочинение (23)
Фразу лингвиста И.Б. Голуб я понимаю так. Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи.Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева.
Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть».
То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй».
Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом».
Сочинение (24)
Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Действительно, любой текст представляет собой соединение предложений по определённым правилам. При этом различают цепную и параллельную связь: при параллельной связи предложения сопоставляются, при цепной – сцепляются различными средствами (лексическими, морфологическими и синтаксическими). Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.
Так, связность предложений №1 – 2 достигается при помощи цепного вида связи, который отражает последовательное развитие мысли. Межфразовую связь этих предложений в тексте осуществляЮт союз «но» и личное местоимение «они».
А предложения №26-29 соединены при помощи параллельного вида связи. Предложения в тексте, начиная с двадцать седьмого и заканчивая двадцать девятым, и по смыслу, и грамматически связаны с двадцать шестым. Они развёртывают, конкретизируют его смысл.
Таким образом, прав был Г.Я. Солганик, утверждая, что «предложения в тексте соединяются по определённым правилам».
Сочинение (25)
Фразу лингвиста А.Н. Гвоздева я понимаю так. Действительно, деепричастие устраняет однообразный повтор, дорисовывает основное действие, делая речь более точной и динамичной. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Так, в предложении №15 («Как денди лондонский…» – радостно приговаривала мама, оглядывая Веньку») нахожу деепричастный оборот «оглядывая Веньку», благодаря которому автору удалось создать яркий образ мамы, радующейся обновке сына, «дорисовать» характер её движений.
Удивительно точный рисунок действия («влез»), совершаемого Венькой, помогает создать деепричастный оборот «стиснув зубы», который нахожу в предложении №27. Когда мы читаем это предложение, то видим, как неохотно, без всякого желания мальчик надевает этот пиджак.
Таким образом, прав был А.Н. Гвоздев, утверждавший, что «деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».
Сочинение (26)
Высказывание известного лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Разнообразие стилистических ресурсов можно показать как на лексических, так и синтаксических примерах. Обратимся к тексту С.А. Лубенец.
Так, в предложении №18 нахожу интересную лексическую единицу: книжное слово «контрастировали», которое служит средством характеристики персонажа, помогает понять внутренний мир Нины.
А в предложениях №28-30 автор использует такой синтаксический приём, как умолчание, стилистическая фигура, заключающаяся в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее. Этот прием помогает передать эмоциональность, взволнованность речи девочки.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.И. Горшков, утверждая, что «наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис».
Сочинение (27)
Известный лингвист В.В. Виноградов утверждал: «Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими».
Как я понимаю это высказывание? Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Умелое их использование помогает автору передать сложный лабиринт мыслей и переживаний, создать мир образов героев. Приведу примеры из текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №3 нахожу слово, относящееся к высокому стилю, «благоговейная» (тишина). Это эпитет, помогающий автору наиболее ярко передать психологическое состояние, которое испытывает мальчик, находясь в библиотеке.
А в предложении №7 писатель, для того чтобы показать, как увлечённо, быстро и безошибочно мальчик читал рассказ Л. Толстого «Филиппок», использует просторечное слово «шпарил» (предложение №7). Употребление разговорного слова придает тексту образность, точность.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.В. Виноградова справедливо.
Сочинение (28)
Абзац поясняет композиционно-синтаксическую структуру текста, выражая динамику развития сюжета. Он может заключать в себе новую мысль или новую информацию по сравнению с предыдущим абзацем. Докажу это на примерах из текста.
Членение текста на абзацы отражает логическое движение мысли автора. Так, в первом абзаце (предложения 1-3) говорится об опасениях мальчика по поводу надвигающейся метели, во втором (предложения 4-7) о том, что его опасения оправдались — начался буран, в третьем (предложения 8-11) — о спасительном решении. Изложение хода событий происходит путем перехода от одной микротемы к другой, что позволяет читателю проследить последовательность в развитии повествования.
В последнем абзаце (предложения 43-47) заключена основная мысль текста ( влияние материнского воспитания на судьбы детей).
Таким образом, прав был И.Э.Бабель, когда говорил, что «все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя».
Сочинение (29)
Фразу филолога А.А. Кузнецова я понимаю так. В художественном произведении повествование может вестись не «от автора», а от лица рассказчика. Образ рассказчика раскрывается в его точке видения происходящего, в оценках, в манере выражения мыслей. Такой приём позволяет писателю использовать разговорную лексику и разговорные формы синтаксиса, формировать сознание читателя и воздействовать на его чувства. Приведу примеры из текста В.П. Крапивина.
Например, в предложении №9 встречаю фразеологизм «лезли под руку», который использует в своей речи рассказчик вместо слова «мешали». Употребление этого сочетания помогает ему не только охарактеризовать своего друга Лёшку, но и придать речи яркость, образность, эмоциональность, сделать её доступной для восприятия сверстников.
Использует в своей речи рассказчик и немало разговорных слов («не стал соваться», «буркнуть», «запихал», «скользнул», «стырил»). Они вносят в его рассказ оттенок непринужденности, простоты. Именно благодаря обилию разговорных слов в речи героя читатель может подробнее представить не только его характер, но даже социальный статус и возраст героя. Рассказчик предстает перед нами в образе энергичного, любознательного мальчишки, такого же подростка, как и мы, со своим взглядом на мир, интересами и мечтами.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был А.А. Кузнецов, утверждавший, что «изложение «от первого лица», употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя».
Сочинение (30)
Н. С. Валгина говорит о том, что «современная русская пунктуация – это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство».
Я понимаю это высказывание так. Современная русская пунктуация четко организована. Основой этой системы является синтаксический строй русского языка: его структурные и языковые закономерности, которые тесно взаимосвязаны. Те или иные знаки препинания выбираются в зависимости от строя предложения, эмоциональной или стилистической стороны текста.Обратимся к тексту А.А. Лиханова, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, предложения со 2 по 12 и с 21 по 31 — восклицательные. Чтобы передать попытку учительницы пояснить детям всю ответственность, которую они берут на себя, пользуясь книгами из библиотеки, автор употребляет множество восклицательных знаков, которые употребляются в конце предложения. Вот оно,»мощное смысловое… средство», помогающее осознать написанное и прочитать текст с нужной интонацией.
Во-вторых, знаки препинания помогают понять эмоциональную направленность предложения. В этом можно убедиться на примере предложения 32, в конце которого стоит вопросительный знак. Учитель этим вопросом как бы подводит итог разговора о записи в библиотеку , Анна Николаевна уже уверена в том, что ее ученики все поняли, поэтому вопрос задается спокойным голосом.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Н. С. Валгиной справедливо.
Сочинение (31)
Фразу лингвиста Л.В. Щербы я понимаю так. Абзац служит для выделения основной микротемы и для перехода от одной микротемы к другой. Каждый новый абзац отражает новый этап в развитии действия, характерную особенность в описании предмета или лица, новую мысль в рассуждении или доказательстве. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
Так, в первом абзаце (предложение №1), который состоит всего из одного предложения, говорится о том, что городской человек не ведает, что такое земля, так как она скрыта от его глаз асфальтом. Во втором абзаце (предложения №2-5) автор продолжает мысль предыдущего абзаца, углубляя её рассказом о своём открытии земли.
А с пятого абзаца (предложения №13-16) начинается новый смысловой отрывок, в котором развивается иная мысль: автор рассказывает о своей любви к матери.
Таким образом, могу сделать вывод: Л.В. Щерба был прав, утверждая, что «абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей».
Сочинение (32)
Высказывание И.Г. Милославского я понимаю так. Слова могут иметь экспрессивную окраску, если в них выражается отношение говорящего к предмету речи. Палитра эмоционально-оценочных оттенков разнообразна: презрение, пренебрежение, неодобрение, ирония; слова могут содержать шутливую или ласкательную оценку. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
Так, в предложении №34 («Этот голос полностью захватил власть надо мной!») нахожу многозначное слово «захватил», которое используется в переносном значении:»Сильно заинтересовать, поглотить все внимание, увлечь». Герой-рассказчик использует его не случайно. Сколько нежности, любви, восторга слышится в этом восклицании!
А вот в предложении №25 («Какой ты невнимательный, – сказала она») в ответе девочки Наили слышится неодобрение. Слово «невнимательный» получает негативную экспрессивную окраску благодаря тому, что помогает говорящему передать своё недовольство по поводу того, что мальчик не обратил на неё внимания.
Таким образом, утверждение И.Г. Милославского о том, что «основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент», справедливо.
Сочинение (33)
Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева я понимаю так. Существуют два организующих центра двусоставного предложения – подлежащее и сказуемое, соотносительные между собой. Сказуемое – это главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключён именно в сказуемом. Попытаюсь доказать это, используя текст В.И. Одноралова.
Во-первых, сказуемое как главный член предложения обозначает то, что говорится о предмете речи. Так, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») нахожу однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Не будь их, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и как тяжело далось ему это извинение.
В-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них воссоздать полную картину событий было бы сложно, а значит, суждение было бы неполным.
Таким образом, можно сделать вывод: прав был Ф.И. Буслаев, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».
Сочинение (34)
Дж.Свифт писал, что «как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается».
В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего.Попробуем найти этому подтверждение в тексте В.Токаревой.
Во-первых, в предложении №11 мы находим разговорное слово «ретрухи». Так была названа Оксаной кофта в стиле «ретро». Такой сленг чаще всего употребляют в своей речи подростки, что мы и наблюдаем в прочитанном нами тексте: Оксане ведь было 16 лет!
Во-вторых, в предложении №18 есть просторечное слово «ляпнет». Использование его при общении говорит нам о подростковом самовыражении, о результате ее эмоционального отношения к предмету разговора.
Таким образом, я могу сказать, что Дж.Свифт был прав.
Сочинение (35)
Фразу современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. В любом речевом высказывании, устном или письменном, заложена определенная мысль. В устной речи для выявления смысла и эмоций используется интонация, паузы, логические ударения, в письменной – знаки препинания. Ориентируясь на них, читатель восстанавливает и воспроизводит интонацию говорящего. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Во-первых, обратим внимание на предложение №4 («Но ведь это только начало!»), в конце которого поставлен восклицательный знак. Это значит, что произносится оно с особой интонацией. Наличие восклицательного знака в конце предложения помогает автору очень эмоционально выразить надежду на то, что всё ещё у девочки впереди.
Во-вторых, внутри предложения №27 нахожу многоточие, которое указывает на некую недосказанность, скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением героини. Таня не называет имени того, кому предназначено её послание, адресат сам, да и мы, читатели, должны об этом догадаться.
Таким образом, могу сделать вывод: права была Н.С. Валгина, утверждая: «То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной – с помощью знаков препинания».
Сочинение (36)
Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так. Авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.
Например, в предложении №11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя предстает перед читателем яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
Так же в авторской речи встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только характер рассказчика, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает.
Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».
Сочинение (37)
Высказывание лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Мы воспринимаем текст соответственно расставленным в нём знакам препинания, потому что знаки эти несут в себе определённую информацию. Выбор знака препинания основывается на смысловых связях, фразовой интонации, эмоциональной направленности высказывания.Приведу примеры из текста Л. Волковой.
Так, в предложении №14 вторая часть предложения поясняет смысл того, о чём говорится в первой части. А двоеточие предупреждает нас об этом.
И в предложении №6 («Ну, папа, ещё полчасика можно мы поиграем?») выбор знаков препинания также не случаен. Вопросительный знак употребляется потому, что данное предложение произносится с вопросительной интонацией, а запятые помогают выделить слово «папа», которое обозначает того, к кому обращаются с речью, с целью привлечения его внимания.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».
Сочинение (38)
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В языке художественной литературы могут употребляться различные языковые средства (просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля). Все они должны подчиняться эстетической функции и употребляться «оправданно и мотивированно». Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и, подражая его стилю, упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений оправдано: оно приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».
Сочинение (
Лингвист М. Н. Кожина утверждала, что «читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань».
Эту фразу я понимаю так. Труд читателя заключается в общении с писателем, при котором художественный текст становится понятным во всей своей многогранности. Речевая ткань произведения помогает читающему понять сложный лабиринт мыслей, переживаний, оценок автора, проникнуть в мир образов его героев. Приведу примеры из текста Ю.Шима.
Во-первых, в предложении №9 писатель ярко показывает, как пытается мальчик защитить свою тайну. Фразеологизмы «стиснув… зубы», «зыркая исподлобья» помогают читателю понять, как он пытался отнять портреты артисток…
Во-вторых, в предложении №13 глазами Веры мы видим Жеку, который старается сдерживаться, не выдавать своего волнения. В речевую ткань предложения очень удачно вписаны однородные сказуемые («от всех отгорожен, замкнут, защёлкнут на замок»), которые помогают нам понять, что чувствует в тот момент мальчик.
Таким образом, высказывание лингвиста М.Н.Кожиной справедливо.
Сочинение (40)
Известный лингвист Л. В. Успенский говорил: «Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение».
Эту фразу я понимаю так. Слово называет предметы и явления действительности, обозначает признаки и действия. Грамматика изучает строй языка и его законы. Наши мысли оформляются в предложение при помощи слов и по законам грамматики. Приведу примеры из текста Ч.Айтматова.
Во-первых, в предложении № 36 («Но киномеханик молчал: взрослые не хотели лишать мальчика его горькой и прекрасной иллюзии».) нахожу контекстные антонимы: «горькой» и «прекрасной», которые в предложении противопоставляются по смыслу.
Во-вторых, в предложении №37 («Мать наклонилась к сыну, скорбная и строгая, в глазах её стояли слёзы») два нераспространенных определения («скорбная и строгая») по законам грамматики обособляются, так как стоят после определяемого существительного.
Таким образом, утверждение Л. В. Успенского справедливо.
Сочинение (41)
Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»). Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
Помогают писателю более ясно и точно выразить мысль и знаки препинания. Так, в предложении №16 («Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые…) тире сигнализирует о том, что вторая часть бессоюзного сложного предложения по смыслу противопоставлена первой.
Таким образом, могу сделать вывод: М.Е. Салтыков-Щедрин был прав, утверждая, что «мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
Сочинение (42)
Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
В предложениях №7,10 находим реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.
Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Сочинение (42.1)
В литературной энциклопедии написано:»Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Как я понимаю данное высказывание? Тема общения и его манера характеризуют литературный персонаж с той или иной стороны .При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, характер произнесения, что и является средством характеристики персонажей. Обратимся к тексту П.С.Романова.
В качестве примера приведу предложения №23,24. Разговорное слово «спятила» в предложении №23 придает речи соседки грубость, напористость. А вот фразеологизм » с руками оторвет» в предложении №24 — вескость, убедительность.Так мог ли писатель передать все это через авторскую речь?!Я считаю, что нет.
Другим примером могут стать предложения №6,9,18. В предложении №6 Трифон Петрович ласково обращается к Поликарповне, называя ее «бабушкой». Это привлекает внимание собеседника, создает положительный настрой, говорит о вежливости Трифона Петровича. А вот слова из предложений №9 и №18 полностью раскрывают его как человека доброго, бескорыстного, всегда готового помочь людям.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание из литературной энциклопедии верно.
Сочинение (43)
Высказывание русского писателя Б.В. Шергина я понимаю так. Письменная речь – это речь зафиксированная, графически оформленная, написанная или напечатанная. Для передачи особенностей устной речи на письме автор использует различные языковые средства и знаки препинания. Обратимся к тексту В. Железникова.
Автор в данном тексте активно использует такой синтаксический приём, как многоточие. Например, в предложении №31 («Собака ваша… Яна…») этот знак передаёт нерешительность, заметную робость мальчика, который не может подобрать нужные слова, чтобы начать разговор. Вот она, устная фраза, перенесенная на бумагу!
А вот предложение №42 («Но собаке ведь не объяснишь!») произносится с особой интонацией, очень эмоционально. Понять это нам, читателям, помогает восклицательный знак, который стоит в конце предложения.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что Б.В. Шергин был прав, когда говорил, что «устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
Сочинение (44)
Известный лингвист Г. Я. Солганик утверждал: «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы».
Эту фразу я понимаю так: притягательная сила художественного слова – в его образности, носителем которой является речь. Образы создаются автором с помощью лексических явлений и изобразительно-выразительных средств. Их задача — будить у читателей яркие представления о прочитанном. Приведу примеры из текста Ю.Домбровского.
Во-первых, в предложении №48(«Он пошёл неуклюже, кряжисто, как танк».) нахожу ярчайшие художественные средства: эпитеты «неуклюже, кряжисто», выраженные качественными наречиями, и сравнение «как танк», которые помогают представить выносливого краба.
Во-вторых, в предложении №8 «…он выбросил вперёд всё ту же страшную и беспомощную клешню».) встречаю контекстные антонимы «страшную и беспомощную», помогающие представить несдающегося, упорного краба.
Таким образом, могу сделать вывод, что специфика языка художественного произведения состоит из умения писателя не только увидеть, подметить что-то в реальной жизни, но и, подчеркнув характерные детали, нарисовать образ, с чем мастерски и справился Г.Я.Солганик.
Сочинение (45)
Лингвист Б.Н.Головин утверждал: «К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?»
Как я понимаю эту фразу? В языке существуют такие единицы: фонема, морфема, слово, словосочетание и предложение. Удачно отобранные автором, они позволяют ему выразить в тексте свои мысли и чувства. Приведу примеры из текста Л.Овчинниковой.
Во-первых, в предложении №15, в котором говорится, что « по улицам осаждённого города двигались дети», вдруг встречаю слово «подвиг». Казалось бы, что героического в том, что юные ленинградцы идут во Дворец пионеров и начинают там заниматься художественным творчеством? Но дети, конечно, — герои, потому что голодные, изможденные, живущие в холодных квартирах, потерявшие всех близких, они нашли силы заниматься искусством. Несомненно, слово «подвиг» в данном случае удачно отобрано из языка и отражает восхищение автора поступками детей блокадного Ленинграда.
Во-вторых, в предложении №22 Л.Овчинникова использует словосочетание «подлинная сила». Речь идет об искусстве, которое помогло детям выжить. В этом и была его « подлинная сила». Уместно использованное словосочетание помогает автору выразить мысль о безграничных возможностях искусства.
Таким образом, выражение лингвиста Б. Н. Головина справедливо
Сочинение (46)
Высказывание лингвиста С.И. Львовой я понимаю так: знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. В системе письма каждый знак выполняет определённую функцию. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения и ритмомелодики. Приведу примеры из текста М. Агеева.
Так, в предложении №8 («Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза».) поставлены две запятые, которые «имеют своё определённое назначение в письменной речи»: первая — разделяет однородные члены предложения, вторая – выделяет деепричастный оборот.
А в предложении №6 встречаю слова «Вадичка, мальчик». Это обращение, основная роль которого в речи – звательная. Знаки препинания, запятые, помогают здесь обозначить лицо, которому адресована речь.
Таким образом, можно сделать вывод: С.И. Львова была права, утверждая, что «пунктуационные знаки имеют своё определённое назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет своё определённое место в системе письма, имеет свой неповторимый „характер” ».
Сочинение (47)
Фразу французского философа Поля Рикера я понимаю так. Язык — универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира. Для этого употребляются слова, обозначающие различные предметы, признаки, действия, а также применяются правила, позволяющие строить из этих слов предложения. Именно предложения являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Лоскутова М.П
Так, предложение № 18 служит ярким доказательством того, что с помощью языка мы можем описать не только себя, но и других существ: словосочетание «здоровенный балбес» характеризует Борожая, крупного пса, совершенно не понимающего, что охрана дома — его основная задача.
А предложение № 27 помогает автору рассказать о единственном, но незабываемом подвиге пса-чудака. Разговорные слова «носится» и «сиганул» придают тексту динамизм, а пунктуационный знак тире говорит нам о быстрой смене происходящих событий. Одно мгновение из жизни Борожая описано…Зато какое!
Следовательно, высказывание Поля Рикера о том, что «язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи», верно.
Сочинение (48)
И. Н. Горелов писал:«Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Как я понимаю данное высказывание? Язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. В художественном произведении удачно и точно подобранные слова, связанные грамматически, под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки мыслей и чувств. Попробую найти этому подтверждение в притче.
Во-первых, в предложении №5 нахожу два изобразительно-выразительных средства. Это метафоры «море травы» и «слезы росы». Как мы видим, писатель не просто назвал окружающие предметы, а сумел показать обычные вещи в другом виде, более прекрасном и восхитительном. Трава в песне светлячка уподобляется зеленому морю, а капельки росы — серебряным слезам…
Во-вторых, в предложении №9 есть другое, не менее интересное изобразительно-выразительное средство. Это сравнение «как граненый бриллиант». Оно не только подчеркивает красоту панциря светлячка, но и отражает всю палитру его цветов.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание И. Н. Горелова верно.
Сочинение (49)
Е.В. Джанджакова утверждала:«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Как я понимаю данное высказывание? При работе над текстом писатель пользуется большим арсеналом средств: лексическими, словообразовательными и грамматическими, тропами и фигурами речи. Для восприятия текста важно не только его содержание, но и разнообразие способов передачи мысли на письме.Приведу примеры из текста Н. Г. Гарина-Михайловского, русского писателя.
Во-первых, в предложении №4 нахожу сравнительный оборот «мысли роем теснятся», выраженный творительным падежом. Из прочитанного текста мы понимаем его значение: мысли о бедной дворняжке переполняли голову Темы, он много думал о ней. Благодаря данному тропу, речь сразу же приобрела выразительность, хотя смысл предложения остался тем же.
Во-вторых, в предложении №18 автор применил олицетворение «закрадывается страх», наделив неодушевленный предмет признаками и свойствами человека… Предложение стало интересней: ярче, богаче, образнее.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Е.В.Джанджаковой справедливо.
Сочинение (50)
Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять их форму, цвет, величину или качество, передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева. А в предложении № 7 эпитет «тусклые»(будни) помогает рассказчику передать отношение ребят к школьной жизни.
Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
Сочинение (51)
Писатель И. А. Гончаров утверждал: «Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных».
Я понимаю эту фразу так. В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Попробую доказать это, используя текст Ю. Яковлева.
Во-первых, Назаров использует в своей речи слова «здравствуйте» и «спасибо» (предложения №32 и №40), что говорит о его вежливости и воспитанности. А эти качества являются непременными спутниками нравственного человека.
Во-вторых, многоточие, поставленное в конце предложения №36, свидетельствует о незавершённости высказывания. Парень спас актрису Сергееву, вытащив её из ледяной воды, однако он не стал при всех напоминать ей об этом… Но мы понимаем, что Назаров — человек скромный.
Таким образом, могу сделать вывод, что по речи можно многое узнать о человеке. Следовательно, прав был И. А. Гончаров.
Сочинение (52)
Высказывание лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Приведу примеры из текста В.М. Пешкова.
Так, в предложении №33 («Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках») нахожу фразеологизм «на седьмом небе от счастья», который делает речь образной, эмоциональной, чем не только привлекает внимание читателей, но и позволяет нам ярче представить состояние мальчика, радующегося покупке новой книги.
А в предложении №34 автор рассказывает о том, что поток посылок с книгами не прекращался в течение нескольких дней. Для того чтобы произвести на нас сильное впечатление, он использует лексический повтор «опять» и «опять».
Таким образом, А.И. Горшков был прав, когда говорил, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Сочинение (53)
К.А.Федин писал:»Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Эту фразу я понимаю так: точность – такое качество речи, которое требует от говорящего или пишущего соответствия фактов действительности и соответствия слов, употребляемых автором, их значениям, а также соблюдения грамматических норм.Обратимся к тексту А.Г.Алексина.
Так, в предложении №14 автор использует разговорное слово «верзила», которое помогает ему описать внешний вид Голубкина.Мы, читатели,понимаем, что этот мальчик был очень высокого роста, нескладной наружности. Вот оно, точное слово! А перед нами уже целый образ!
А в предложении №34 писатель употребил в диалоге фразеологизм » отдать себя в руки правосудия», что означает сдаться,признаться в своих преступлениях. Действительно, так и происходит в рассказе: Ваня Белов приходит к Вере Матвеевне покаяться в совершенных им поступках. Это доказывает, что употребление устойчивого словосочетания в данном предложении не только уместно, но и соответствует «требованиям смысла».
Таким образом, высказывание К.А.Федина справедливо.
Сочинение (54)
Известный ученый-лингвист А. А. Реформатский писал: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис».
Эту фразу я понимаю так: функция общения заключается во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива. Высказывание как единица сообщения обладает смысловой целостностью и строится в соответствии с синтаксическими нормами. Приведу примеры из текста В. Дроганова.
Так, в реплике диалога предложения №6 (« Санёк, спасибо за книгу!») нахожу обращение, помогающее в процессе общения обозначить лицо, которому адресована речь.
А в предложении №10 автор использует вводное слово «конечно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит.
Таким образом, утверждение А.А. Реформатского справедливо: именно синтаксис позволяет выполнить языку коммуникативную.
Сочинение (55)
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так: в языке всё взаимосвязано: слова имеют лексическое значение, но если они употреблены не по грамматическим законам, то представляют собой набор слов. Только будучи организованными грамматически, они становятся предложением и приобретают смысловую и интонационную законченность. Попытаюсь доказать это, используя текст В. Железникова.
Например, в предложении №2 нахожу сравнительный оборот «как первый тёплый день». Автор, используя возможности лексики, передаёт мысль о том, как хороши были первые весенние цветы. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
А предложение №34 («Это ты, это ты виновата, это всё из-за тебя!») в данном тексте восклицательное. Следовательно, произносится оно с особой интонацией, очень эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень раздосадован тем, что оказался, как он считает, в глупой ситуации, и в этом обвиняет маму. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
Играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №5 автор использует несколько запятых. Так, первая из них выделяет вводное слово «действительно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит. Вторая — отделяет друг от друга два простых предложения в составе сложносочинённого, помогая одно явление противопоставить другому.
Таким образом, могу сделать вывод о том, что прав был Л.В. Успенский, когда говорил, что «грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
Сочинение (56)
В.Г. Короленко утверждал, что «русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
Как я понимаю эту фразу? Язык позволяет выражать самые разные мысли, описывать чувства и переживания людей. Главнейшее требование к тексту – использование таких средств, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленную автором задачу эмоционального воздействия на читателя. Приведу примеры из текста Л. Улицкой.
В предложении №24 автор использует лексический повтор «брели и болтали, болтали и брели». О чём они говорили, мы не знаем, но можем предположить: мальчишки решали, что делать с котёнком. Вот он, яркий пример того, как русский язык помогает выразить самые тонкие оттенки мысли писателя!
Не случайно рассказчик использует в предложении №14 и такие слова, как «подпевалы» и «подвывалы». Эти разговорные слова, содержащие в себе неодобрительную оценку, очень точно характеризуют обстановку, сложившуюся в классе, и то, как ко всему этому относится сам рассказчик.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.Г. Короленко справедливо.
Сочинение (57)
Высказывание современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Абзац — это часть текста между двумя отступами или красными строками. Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, то есть выполняя чисто формальную роль; в монологической речи — для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Вместе с тем абзацный отступ помогает увидеть авторскую особенность оформления текста. Приведу примеры из текста Ю.М. Нагибина.
В предложениях №9-12 приведен диалог между героем-рассказчиком и учительницей немецкого языка Еленой Францевной. Каждое из предложений представляет собой короткий абзац, с помощью которого производится разграничение реплик двух разных лиц. В данном случае абзац выполняет чисто формальную роль.
Девятый абзац состоит только из одного предложения. Считаю, что Ю.М. Нагибин сделал это не случайно: ему хотелось обратить особое внимание читателя на то, как Павлик отреагировал на ложь друга. И в этом автору помог абзац.
Таким образом, могу сделать вывод, что права была Н. С. Валгина, утверждавшая, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Сочинение (58)
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так. Слова называют предметы, их признаки, действия, но сами по себе не выражают мысль. С помощью законов грамматики мы можем правильно связать их в предложения, которые обладают смысловой и интонационной законченностью. Обратимся к тексту Л. Улицкой.
Во-первых, в предложении №6 все слова помогают выстроить предложение, рассказывающее о том, что герой-рассказчик после госпиталя вернулся в Москву и продолжил учёбу в университете, в котором учился ещё до войны. Но именно грамматика позволила нам правильно связать все слова в сложноподчиненное предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
Во-вторых, предложение №1 состоит из шести отдельных слов: «ученики», «о», «война», «он», «рассказывать», «скупо». Мы хорошо понимаем, что значит каждое отдельное слово. Но одних слов недостаточно, чтобы передать мысль. Нужно составить предложение, из которого будет понятно, что герой-рассказчик скупо рассказывал ученикам о войне. Для этого необходимо употребить их в нужной форме. Именно грамматика дала возможность автору правильно связать их в предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
В-третьих, в предложении № 13 нахожу эпитеты«нетронутая робкая» (природа). Эти неоднородные определения, связанные по законам грамматики, обладая смысловой законченностью, помогают автору показать, насколько хороша деревенская природа, а нам, читателям, понять правильнее текст, вникнуть в его содержание.
В-четвертых, играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №7 («Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом…») автор использует несколько знаков. Так, тире сигнализирует о том, что во второй части предложения сообщается вывод к сказанному в первой части. Двоеточие предупреждает о содержащемся во второй части пояснении: как именно восстанавливал себя автор. А запятые фиксируют однородные члены предложения, которые используются в речи для конкретизации и точности описания. В конце предложения стоит многоточие, которое тоже служит для передачи смысла высказывания. В данном случае оно указывает на незаконченность, недосказанность.
Таким образом, могу сделать вывод: прав был Л.В. Успенский, утверждая, что «в языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения».