Культура речи медицинского работника сочинение

Министерство здравоохранения ЛНР

ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

«ЛУГАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ СВЯТИТЕЛЯ ЛУКИ»

       Кафедра
философии, социальных и гуманитарных наук

РЕФЕРАТ

по дисциплине » Культура русской речи»

на тему «Роль общения и культуры речи в  
профессиональной  деятельности врача «

Выполнил :студентка 1 курса

лечебного факультета

группы №9

Ткаченко Ю.С

Проверил : ст. преподаватель

Тищенко Е.С

Луганск-2019

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………….3

1.Речь медика в
становлении профессионализма………………………….4

2. Опрос студентов………………………………………………………………..8

  2.1 Язык как
компонент профессиональной культуры личности……….9

  2.2 Функции
общения………………………………………………………….12

  2.3 Уровни
общения………………………………………………………..…13

  2.4 Средства
общения………………………………………………………..14

3.Язык как компонент
профессиональной культуры личности…………..17

Вывод………………………………………………………………………………22

Список литературы………………………………………………………………23

                             Введение

Образ врача выражает собой определенные
ментальные представления о состоянии врачебной профессии и медицины в целом, их
социальном статусе и культурном предназначении.

 Подтверждением этому служит тот факт, что в
настоящее время личность врача и его профессия оказались в центре всеобщего
внимания: врач стал героем рекламных роликов и телепередач, детективов и
триллеров, его образ используется в рекламе товаров, в политических кампаниях

Современная система высшего образования
направлена на формирование у студентов необходимых умений и навыков,
учитывающих общественные инновации, а не ограничиваться воспроизводством уже
существующих норм, обычаев и ценностей. Формирование профессиональной
идентичности и образа врача часто считалось само собой разумеющимся и выступало
побочным продуктом изучения.

Во время профессиональной социализации
студенты-медики приобретают знания, способности, поведенческие модели, а также
формируется этическая культура будущего врача.

Культура общения является важной составляющей
практически любой профессии. Успешное лечение зависит не только от
профессионального мастерства врача, но и от его таланта общения с больными, с
их родственниками, с коллегами, от этического и эстетического воспитания,
культуры общения, которая с одной стороны выражается в умении держать себя
скромно, тактично, но, соблюдая собственное достоинство

Для формирования доверительному отношению к
врачу особое значение имеет первое впечатление, а также тон и громкость речи,
мимика и жестикуляция. По манере здороваться с больными, можно судить об общей
и профессиональной культуре врача. Каждому врачу необходимо внимательно
выслушивать пациента, четко и ясно отвечать больному, точно выявлять проблемы,
которые привели пациента к врачу.

Речь самого врача должна быть вежливой,
учтивой и располагающей к дальнейшей беседе. Необходимо уважительно обращаться
к пациентам и коллегам на «Вы».

 Речь врача должна быть доступной и понятной
каждому пациенту. Значительную роль в речи врача играет интонация, которая
соотноситься с текстом, мимикой, жестами, скоростью речи и т.д.

            1.Речь
медика в становлении профессионализма

Культура речи не передается по наследству, она
не существует на генном уровне. Между тем, все мы знаем, насколько эффектнее
выглядит человек, владеющий словом. Поэт очень точно подметил, что «слово может
убить, слово может спасти, слово может полки за собой повести».

Очевидно, что владеть культурой речи
необходимо всем: и инженерам, и рабочим, и 
менеджерам. Но особенно необходимо уметь управлять
словом медикам, для которых слово —  важнейший инструмент, иногда творящий
чудеса. Словом можно подбодрить, вселить надежду, раскрыть перспективы. Иногда
слово выполняет роль терапевтического средства, и способствует улучшению
здоровья.

Слово медицинской сестры укрепляет доверие, позволяет
настроиться на нужную волну, добиться желаемого результата.

 На что обратить внимание в речи медика?
Прежде всего – это тон. Тон медика всегда должен быть доброжелательным.
 «Я хочу тебе помочь» — как бы говорят медсестра и врач, подкрепляя свои слова
улыбкой. В речи медика не должно быть резких слов и выражений, жесты желательно
выбирать более открытые, располагающие к себе.

     Одно из главных
качеств – понятность, доступность речи. Пациент также должен быть уверен, что
его понимают, ему стараются помочь. Многонациональный состав пациентов делает
необходимым для медика знание менталитета разных народов хотя бы на
дилетантском уровне.        Не менее важное
качество – убедительность речи. Для того, чтобы речь была убедительной, медик
должен быть уверенным в правоте своих слов. Чем более богатый словарный 
запас у медика, тем легче ему общаться с пациентами.

     Умение слушать и
слышать также необходимо медику. Иногда умение выслушать больного становится
важнее лекарства, а иногда помогает найти тот самый правильный способ лечения.

Для медика важно все: и как представить себя,
и как общаться, и как делать те или иные выводы.

Можно ли этому научить в процессе изучения
курса  «Русский язык и культура речи» ?

Программа предмета направлена на расширение
словарного запаса студентов, на формирование умений строить правильную речь,
обобщать и анализировать.

Поэтому обучение культуре речи становится не
только общекультурной доминантой, но и одной из ключевых компетенций.

     В среднем
профессиональном образовании на предмет «Русский язык и культура речи»
отводится совсем немного времени, но это не означает второстепенность этого
предмета. Цель дисциплины не только научить грамотной речи, но и развить
мотивацию на дальнейшее совершенствование.

      При словах
«русский язык» возникает нечто скучное, чему в школе уделяется внимание. Обучая
медиков необходимо подчеркнуть, что это не только язык Пушкина, Лермонтова и
Толстого, но и язык повседневного общения медсестры и больного. И здесь
возникает масса нюансов. Учитывая, что в последние годы в колледжах появилось
много учащихся, для которых русский язык не является родным, нужно доказать,
что владение хорошей русской речью не только повышает уважение окружающих, но и
формирует самоуважение. Хороший русский язык поможет в социализации студентов,
что также важно для собственного комфорта.

     Правильной, точной,
грамотной речи следует учиться. Конечно, окружающая языковая среда оказывает
огромное влияние на овладение культурой речи, но активные технологии, применяемые
на занятиях, также шлифуют речь.

Мотивационный этап предполагает, что 
студенты приходят к мысли, что говорить правильно и красиво престижно, так как
это умение свидетельствует об общекультурном уровне  говорящего, повышает
доверие к нему.

Ключевой камень культуры речи – это словарный
запас, богатство  лексики. Поэтому уже на первом занятии необходимо
предложить учащимся завести  своеобразный словарик, в который записывать
все новые или непонятные слова и термины.

Такой словарик становится необходимым
подспорьем и на других занятиях. Хорошей практической школой может стать анализ
речи дикторов, журналистов, комментаторов. Студентам можно предложить ситуации
«вхождения в среду», такие например, как «Разговор с продавцом», «Обращение к
экскурсоводу», «Сцена в банке» и т.д.

      В век Интернета
при обучении культуре речи нельзя обойтись и без Википедии, которая является
прекрасным справочным пособием. Необходимо пояснить студентам, что это
справочное пособие не отменяет, а лишь дополняет общепризнанные словари
русского языка. Внимание студентов можно обратить и на материалы, помещенные в
Интернете, грамотность которых оставляет желать лучшего.

     И хотя на уроке
нельзя обойтись без привычных форм занятий, таких как словарный диктант, изложение,
сочинение, в последние годы широко развиваются новые активные технологии, такие
как игры, викторины, эстафеты ,написание эссе и мини-сочинений.

Рассмотрим, например, как проводится эстафета:
«Найди синонимы». Ребята делятся на команды по 5-10 человек, каждый пишет по
одному синониму к предложенному слову, и передает лист следующему. Выигрывает
команда, нашедшая больше всего синонимов в отведенное время. Точно также можно
поступить и со скороговорками. Здесь множество вариантов. Одна команда быстро произносит
«Осип охрип, Архип осип», вторая – в таком же темпе: «Архип осип, Осип охрип».
Скороговорки могут задаваться на дом, можно меняться заданиями.

     Относительно новой
формой является написание эссе. Эссе включает определенное количество
предложений на заданную тему. Например, «Кодекс медсестры», «Я поссорилась с
подругой»,

«Разговор с пациентом» и т.д.

     На занятиях можно
использовать компьютерные презентации на заданные темы.

 Например.

«Язык мой, друг мой». «Я русский бы выучил».
«Слово лечит» и т.д.  Желательно, чтобы презентации создавали сами
учащиеся.

Как мы уже говорили, на занятиях желательно
применять игровые ситуации. Например, вы задаете проблему. Одной из
проблем  может стать участие в собеседовании, которая является актуальной
для всех учащихся.

Роли распределяются следующим образом:

Соискатель – человек, пришедший на
собеседование; работодатели – люди, анализирующие кандидатуры; эксперты- дающие
оценку действиям сторон. Таким образом, вся группа оказывается вовлеченной в
ситуацию.

Экспертам можно предложить следующие вопросы:

1.   Достиг ли цели соискатель?

2.   Достигли ли цели работодатели?.

3.   Правильно ли были сформулированы вопросы?

4.   Корректно ли вели себя партнеры по отношению друг к
другу?

5.   Верной ли была жестикуляция?

6.   Грамотной ли была речь сторон?

7.   Были ли сложности в разговоре и как они
преодолевались? И т.д.

     После этого учащимся
предлагается оценить всех участников. В конце игры можно предложить ребятам
провести рефлексию, примерно по такой схеме: «Я узнал…», «Я почувствовал…», 
«Я осознал…».

Наш прекрасный город дает множество материалов
для изучения культуры речи. Учащимся можно предложить мини – сочинения «От
ленинградца до петербуржца». «Булочная или булошная?», рассказы об Эрмитаже,
Русском или Этнографическом музее. Это поможет не только в формировании
правильной речи, но и разовьет патриотизм петербуржца.

   Особое внимание следует уделить
общению медсестры и пациента. Здесь есть свои особенности И первая из них
касается умения слышать. Социологи подсчитали, что слышим мы лишь треть
сказанного. Медику необходимо научиться слышать все, быстро анализировать и
отвечать. Как этому научиться?

Тут опять помогут упражнения. Объединяем троих
учащихся и даем им разные инструкции: первому: «Всем своим видом изображаешь
невнимание, однако внимательно слушаешь», второму: «Изображаешь повышенное
внимание, однако мыслями далеко», третьему: «Кто слушал более внимательно?»
После этого учащимся объясняется разница между глаголами «слушать» и «слышать»
и предлагается упражнение: «Кто больше услышал?» С техникой активного слушания
и сопереживания учащиеся знакомятся при разборе реальных ситуаций.

    Необходимо побудить медиков
к состраданию больному, и здесь требуется особая тональность речи  и
совершенно особые жесты и мимика.

Чтобы в полной мере овладеть  искусством
 жестов, целесообразно  показать  видеофильм, который есть в
Интернете. Но лучше, если такой фильм снимут сами ребята, одновременно выступая
как актеры.

Если преподаватель опытный, и не боится за свой
авторитет, он может предложить учащимся проанализировать свою речь, заранее
составив вопросы.

 Не лишним для медика является чувство
юмора, которое начинается с умения пошутить над собой. Есть мнение, что чувство
юмора дается от природы, однако это не совсем так. Умение подмечать смешные
эпизоды в жизни, может формироваться во время занятий. Здесь также можно
предлагать студентам вопросы и игровые ситуации. Например: «Попробуйте
рассмешить соседа», «Вспомните веселую историю», «Что веселого случилось сегодня»
и т.д.

    Применение технологий
активного обучения на занятиях предполагает активное обсуждение и тренинг на
занятиях. Поэтому в конце каждого занятия необходим 
мотивационно-рефлексивный этап, цель которого не только выразить свои эмоции, но
и оценить свою деятельность на занятии.

                       2. Опрос студентов

Опрос студентов по вопросам “Культура общения
медицинской сестры спациентами”.

Сцелью оценки речи и культуры общения
медицинского персонала нами было проведено социологическое
исследование-анкетирование студентов Фармацевтического колледжа.

 Анкета состоит из 5 вопросов.

 В опросе принял участие 52 студента (100 %).

На первый вопрос Как отреагировал медицинский
персонал на вашу просьбу? студенты дали ответы

  С вниманием
и участием 96 %

  Не очень
внимательно 2 %

С раздражением и грубостью 1 %

Затрудняюсь ответить 1 %

На второй вопрос Удовлетворены ли Вы ответом
медицинского работника на Вашу просьбу?студенты ответили

 
Удовлетворён 98,5 %

Удовлетворён частично 1 %

 
Неудовлетворён 0,5 %

На третий вопрос Удовлетворены ли Вы
отношением персонала больницы вприемном покое вдень приема? студенты дали ответ

 
Удовлетворён 99,5 %

 Удовлетворён частично 0,5 %

  Неудовлетворён
0 %

На четвертый вопрос Были ли конфликтные
ситуации смедицинской сестрой? ответы студентов

Да 98,9 %

  Нет 1,1 %

 На последний пятый вопрос Как Вы оцениваете
отношение к Вам медицинского персонала? студенты дали ответ

  С вниманием
и участием 95,4 %

  Не очень
внимательно 0,5 %

С раздражением и грубостью 3 %

  Затрудняюсь
ответить 1,1 %

      2.1 Язык как компонент профессиональной
культуры личности

Объектом исследования является профессиональная культура врача

Предметом исследования является роль языка в процессе формирования
профессиональной культуры врача.

Цель диссертационного исследования состоит в изучении роли и функций языка как
важного фактора развития профессиональной культуры врача, определении ключевых
аспектов формирования профессиональной культуры врача языковыми средствами.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что, если
язык является носителем смыслов культуры и связующим звеном между
профессиональной культурой и культурой в целом, то, развивая языковую
компетенцию врача, мы формируем профессиональную культуру, ориентированную на
ценности данной культуры.

Задачи исследования:

 1 Определить сущность и специфику
теоретико-методологических подходов в изучении профессиональной культуры, и,
используя аксиологиче-Богуницка Л Сущность профессиональной этики врача автореф
дис канд филос наук М 1986, КарнишинаН Г Профессиональная этика Пенза 1997,
Макарова С Н Профессиональная культура будущего специалиста этический аспект
[Электронный ресурс], Силуянова И В Биоэтика в России ценности и законы М 2001,
Этика, гуманизм и охрана здоровья Реферативный сборник / ред ИЛ Галинская М
1985.

ский подход к формированию профессиональной
культуры специалиста, выявить и структурировать ее содержание.

1.   На основе исследований культурно-ценностных ориентации
профессиональной деятельности проанализировать и выявить культурологический
аспект взаимосвязи и взаимодействия языковой компетенции и профессиональной
культуры специалиста.

2.   Выявить характерные особенности профессиональной
культуры врача, структурировать ее содержание и сформулировать ее определение.

3.   Рассмотреть языковой аспект взаимоотношений врача и
пациента, определить его роль и место в процессе профессионального общения
«врач -пациент».

5 Разработать эффективные модели формирования
профессиональной
культуры врача с помощью языковых средств, обозначить закономерно
сти, тенденции и основные принципы ее развития.

Методологическая и теоретическая основа
исследования. 
В качестве
теоретической основы диссертационной работы использовались положения
исследователей отечественной культурологической науки В. .С Биб-лера, А. С.
Запесоцкого, М .С .Кагана, В. Л .Кургузова, А. Я Флиера,
культурно-антропологические концепции У Лесли, А Кребера, теории философского
осмысления культурных смыслов А .В .Смирнова, В. С. Степина, аксиологические
концепции В. П .Большакова и Г П Выжлецрва, социологический и психологический
подходы Л .С. Выготского, С. Л .Рубинштейна и др. В процессе исследования автор
обращался к общенаучным принципам познания общественных явлений, диалектической
связи, системному и аксиологическому подходам Методы теоретического анализа
включали в себя обзор культурологической, философской, социологической и др
литературы, культурно-ценностный метод анализа профессиональной культуры врача,
метод сравнительного анализа, обобщения, анкетирования и статистической
обработки данных, а также такие гуманитарные методы исследования, как
герменевтический и мегод теории коммуникации В Флуссера.

Научная новизна исследования заключается в следующем

1.   Изучены теоретико-методологические аспекты
профессиональной культуры личности с позиций культурологического подхода
Представлена структура профессиональной культуры, определены ее особенности.

2.   Проанализировано и определено культурологическое
содержание языкового аспекта профессиональной культуры личности Выявлена роль
языка как средства трансляции смыслов культуры в профессиональной коммуникации.

3.   Реализована попытка определения специфики
профессиональной культуры врача с позиций культурологии, на основе
аксиологического подхода, в соответствии с которыми ее формирование
определяется системой ценностных отношений будущего специалиста к его профессиональной
деятельности, при этом, сама эта система зависит от особенностей данной
культуры, а также от способов и форм вхождения в нее личности.

4.   Исследованы культурологические аспекты взаимосвязи
языковой компетенции и профессиональной культуры врача, определена роль
языковой компетенции как фактора успешности его профессиональной деятельности .Изучены
ценностные аспекты взаимоотношения врача и пациента, обозначена роль языковой
составляющей в процессе профессионального общения «врач — пациент».

5.   Намечены приоритетные пути формирования
профессиональной культуры врача с помощью языковых средств на основе ценностной
концепции культуры.

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении и
обосновании категории профессиональной культуры врача, определении способов ее
формирования с помощью языковых средств .Реализована попытка
культурологического исследования концепции профессиональной культуры врача,
выработки гуманитарно-ценностного подхода к ее формированию. Материалы
диссертации, в определенной мере, устраняют пробел в осмыслении процессов
развития профессиональной культуры врача, могут применяться для дальнейшего
повышения степени научной разработки теоретических основ обозначенной проблемы.

Практическая значимость работы заключается в возможном решении
отдельных проблем, вызванных кризисом культуры, проявившихся в отношении к
человеку, в том числе его профессиональной деятельности и здоровью .

Результаты исследования могут способствовать
решению проблемы гуманитаризации медицинского образования .

Отдельные выводы диссертации могут быть
рекомендованы органам образования и культуры для реформирования политики в
области здравоохранения, служить основой для разработки инновационного подхода
к решению эффективности медицинского образования.

Полученные результаты будут полезны в
просветительской работе, при разработке программ по языковой и культурной
подготовке студентов, для усовершенствования и корректировки программ
элективных курсов, методических рекомендаций, нацеленных на развитие общей,
профессиональной и языковой культуры будущих врачей.

                      2.2 Функции
общения

Различают следующие функции общения:

1.   Контактная — установление состояния взаимной
готовности к общению.

2.   Информационная, познавательная — обмен
информацией, сообщениями.

3.   Побудительная — стимуляция активности
партнера.

4.   Координационная — взаимное ориентирование и
согласование совместной деятельности.

5.   Функция понимания — адекватное понимание смысла
сказанного, действий, состояния своего партнера.

6.   Эмотивная, эмоциональная — обмен эмоциями
между партнерами (улыбка, первый шаг к обмену эмоциями).

7.   Установление отношений — осознание места своего
партнера в системе межличностных, деловых и производственных отношений.

8.   Оказание влияния — изменение поведения,
состояния, знаний, представлений партнера.

9.   Взаимодействие и восприятие себя через
другого (умение поставить себя на место собеседника).

                    2.3 Уровни общения

Психология чаще всего выделяет три уровня
общения.

1.   Внутриличностноеобщение — слова не произносятся вслух,
а человек мысленно общается с самим собой.

2.   Межличностное — общение между людьми происходит с
определенной целью, когда коммуникация приобретает открыто взаимный характер,
где она представляет собой взаимную передачу и принятие информации: общение на
определенную тему по решению общей задачи. Коммуникация может принимать
характер информирования, спрашивания, обучения, инструктажа, приказывания и
т.д., обеспечивая слаженность совместной работы. Обмен информацией подчинен
здесь совместному решению задачи — получению нужных сведений (в процессе
обследования пациента), усвоению учебного материала в процессе обучения и т.д.
Такое обучение может закончиться в один сеанс или потребует несколько встреч.

3.   Общественное — общение одного человека с
аудиторией. Общение на этом уровне требует соблюдения определенных правил,
традиций, принятых норм.

Общение как функциональная элементарная
единица, из которых складывается вся система общения личности в определенный
период жизни, — «вопрос-ответ», рукопожатие, многозначительный взгляд,
мимическое движение в ответ, то есть речевая и неречевая деятельность как
говорящего, так и слушающего.

                          2.4 Средства общения

К вербальным средствам общения
относят речь которая одновременно выступает и как источник и как способ
воздействия на собеседника. Не следует забывать слова древнего поэта
Саади: «Умен ты или глуп, велик ты или мал, не знаем мы, пока ты слова не
сказа?

Медицинской сестре необходимо разбираться в
манере пациента общаться, которая может отражать индивидуальные особенности
личности, его темперамент. Речь кая должна нацелить медицинскую сестру на мысли
о нарушенном слухе пациента.

Медицинская сестра должна знать, что манера
говорить может зависеть от патологии сознания, мышления, речесоматических и
психоневрологических заболеваний.

Например, при одышке пациент говорит
обрывками, тяжело, при патологии сознания (галлюцинации, сопор, кома),
некоторых соматических заболеваниях, пациент не отвечает на поставленные
вопросы.

В норме манера говорить должна быть плавной,
спокойной, размеренной.

 При различных заболеваниях манера
говорить изменяется. Она может быть быстрой, медленной, а речь — запинающейся,
эмоциональной, монотонной, а также громкой, шепотной, невнятной, с бедным
словарным запасом. Речь человека раскрывает направленность личности — ее
интересы, потребности, убеждения и относится к явлениям духовной культуры. Речь
является сильнейшим средством общения, воздействия на человека.

С помощью речи медицинская сестра дает советы
и инструкции, воздействует на эмоциональное состояние пациента, а через него —
на деятельность внутренних органов.

Чтобы пользоваться словом, надо знать
психологию речи, помнить о разящей и исцеляющей силе слова, не забывать о
самоконтроле.

Используя речь как терапевтическое средство
общения, медсестра применяет элементы психотерапии — разъяснение, убеждение и
т.д.

Практически в каждой беседе с пациентом
медсестра пытается исправить ошибочное его суждение, порожденное неправильной
оценкой своего болезненного состояния. Цель «таких бесед можно считать
достигнутой, если пациент приобрел уверенность в себя, веру в выздоровление.

Исследования показывают, что в ежедневном акте
коммуникации человека слова составляют 7%, звуки и интонации — 38%, неречевое
взаимодействие — 53%.

Неречевое общение. Слова, которыми мы
пользуемся, произносятся на фоне невербальных средств коммуникации. Это знаки и
символы, придающие значение словам, которые мы слышим.

Таким образом передаются настроение, характер
и отношение: «Важно не только то, что ты говоришь, но и как ты говоришь».

Зрительный контакт, выражение лица, поза и положение
в значительной степени показывают наши мысли и чувства. Считается, что
невербальная коммуникация в четыре раза сильнее, чем вербальная.

Думая о невербальной коммуникации, всегда
полезно помнить одно правило: что-то всегда происходит. Невербальные сигналы
говорят больше, чем слова. Медсестра должна следить, не расходятся ли слова с
этими сигналами.

Мимика — движения мышц лица, которые отражают
внутреннее эмоциональное состояние человека и несут более 70% информации о том,
что переживает человек.

 С помощью мимики передаются шесть основных
эмоциональных состояний: радость, гнев, страдание, отвращение, страх, удивление
и их модификации: страх — ужас, печаль — страдание и т.п.

К невербальным средствам, общения относятся
внешние проявления человеческих чувств и эмоций.

Жесты позволяют лучше разбираться в людях. Это
социально отработанные движения тела человека, его рук, головы, туловища,
передающие психологическое состояние человека.

Жестика — моторика всего тела, которая проявляется в изменениях поз,
походки, осанки, своеобразных движений рук, а также других невербальных средств
общения, таких как прикосновения — рукопожатия, поцелуи, дотрагивания,
поглаживания, отталкивания и другое.

Выражение лица отражает психическое состояние
человека. Наблюдая за внешним видом пациента, медсестра описывает выражение
лица: злобное, испуганное, апатичное, растерянное и т.п. Нормальное выражение
лица без особенностей, уравновешенное.

Через мимику, жесты, зрительный контакт, тон
голоса, позу, движения и выражение лица медсестра долна уметь расшифровывать
информацию о мыслях, чувств отношении пациента к окружению, поддерживать связь
пациентами, не способными к вербальному общению.

Выражение лица медицинской сестры влияет на
эффективность общения с пациентом и коллегами. Важно, что бы в знак приветствия
или одобрения медицинская сестру не была хмурой, а приветливо улыбнулась,
проявила заинтересованность.

Поза — ее смысловое содержание должно быть
«разгадано» медицинской сестрой. Поза пациента может быть вынужденная,
напряженная, расслабленная и отражать эмоциональное состояние.

Различают закрытые и открытые позы, которые
указывают на расположенность к общению. Закрытая поза — «поза
Наполеона», свидетельствует о том, что человек не хочет с тобой общаться (в
положении стоя — руки скрещены на груди, а в положении сидя — обе руки
упираются в подбородок). 

Открытые позы — когда раскрыты руки ладонями вверх, в
положении сидя — ноги вытянуты.

Поза медицинской сестры при общении говорит о
манере держаться, культуре медицинской сестры, отражает ее готовность помочь
пациенту.

      3.Язык как компонент профессиональной
культуры личности

Культура «как воздух пронизывает все сферы
жизнедеятельности человека» .

В настоящее время термин «культура»
употребляется во многих значениях: профессиональная, духовная, материальная,
региональная культура, культура языка, речи, поведения, общения и т.д.

 Любая относительно стабильная социальная
группа создает свою культуру, являющуюся «средой существования человека: нет ни
одного аспекта человеческой жизни, который не был бы затронут, или на который
не оказала бы влияние культура» .

Современный период развития общества
характеризуется глобальными изменениями во всех сферах человеческой жизни и
деятельности, в том числе и в профессиональной, что находит свое
непосредственное отражение в требованиях, предъявляемых к современному
специалисту.

Обществу нужен не просто профессионал, «а
человек культуры, интегрирующий культуру знаний, чувств, общения и творческого
действия». Профессионалу XXI в. необходимы компетенции, которые интегрируют в
себе не только специальные знания, умения и навыки, присущие какой-то отдельно
взятой профессии, но и ряд других качественных показателей, в том числе
духовный, ценностный и социально-поведенческий аспекты.

В обществе востребованы специалисты, которые
должны быть готовы к разнообразной профессиональной, социально-культурной и
научной деятельности, постоянным инновациям. В связи с этим, меняется взгляд на
структуру и содержание профессиональной культуры будущих специалистов.

Особое внимание обращается на такие
качественные характеристики специалиста, как компетентность, широкий
профессиональный кругозор, высокий уровень общекультурной подготовки.

В культуре современного специалиста должны
соединяться «высокий профессионализм, интеллигентность, социальная зрелость и
творческое начало».

С одной стороны культура воздействует на все
сферы общественной и индивидуальной жизнедеятельности и выступает мощным
фактором развития личности, с другой стороны, в конце XX в., по словам P.M.
Фрумкиной, «открылся своего рода тупик: оказалось, что в науке о человеке нет
места главному, что создало человека и его интеллект — культуре»

Культура — «процесс, результат и качественный
уровень деятельности» поэтому связь любой профессиональной деятельности с
культурой является сущностной.

 Если рассматривать профессиональную
деятельность как способ бытия человека, то, сообразно с этим, культура
представляется как способ жизни и деятельности человека, и, таким образом,
можно утверждать, что профессиональная деятельность является одной из
разновидностей человеческого бытия, имеющей свой культурный способ выражения.

Проблема формирования профессиональной
культуры личности является объектом изучения многих наук: социальной
психологии, философии, прикладной культурологии, социальной антропологии,
лингвистики, социологии и др., но она оказалась наименее разработанной с
позиций культурологии, вероятно, в силу сложности понимания сути исходной
категории «профессиональная культура».

 Причиной того является то, что, прежде всего,
еще не сложилась система представлений, достаточно полно раскрывающих основные характеристики
рассматриваемого явления «профессиональная культура», её сущности, содержания,
структуры.

Следовательно, на данный момент не существует
пока еще достаточно глубоких теоретических выкладок и практических методик её
формирования. Имеющиеся немногочисленные исследования данного аспекта
затрагивают обозначенную проблему лишь фрагментарно, особенно это касается
профессиональной культуры врача. Однако современные условия общественного
развития требуют серьезного похода к данной проблеме.

Следует отметить, что термин «профессиональная
культура» появился в научной литературе в конце XX века, и на современном этапе
вопросами формирования профессиональной культуры занимаются многие
исследователи. В частности, следует отметить таких современных ученых, как Л.В.
Богданова, А.Б. Каганов, А.И. Каптерев, С.Н. Макарова, Н.Ф. Талызина, Н.Б.
Крылова и др.

Под общим понятием профессиональной культуры
предполагают систему социально значимых личностных качеств, способствующих
эффективности и успешности профессиональной деятельности.

Но такое традиционное определение
профессиональной культуры не отражает специфических черт, присущих какой-либо
профессии.

Следует отметить, что, помимо совокупности
специальных теоретических знаний и практических навыков, каждая профессия
представляет собой особый мир, требующий учета его специфики. Следовательно, в
основе профессиональной культуры должны лежать «принципы социального сознания и
поведения, диктуемые особенностями технологии деятельности по правилам той или
иной профессии»

              4.Факторы, препятствующие
общению

1.Советы пациентуили высказывание своего мнения медсестрой могут
отрицательно повлиять на принятие решения пациентом. Часто пациенты знают, что
делают в той ситуации, по поводу которой медсестра беседует с пациентом. Если
совет медсестры отличается от того, который хочет услышать пациент, то это
может вызвать чувство противоречия у него.

Поэтому, если пациенту хочется услышать совет
медсестры, спросите у него: «Что бы Вы хотели услышать? Давайте поговорим об
этом побольше».

2.Резкая смена предмета разговораможет прервать нить взаимопонимания.
Рекомендуется делать частые паузы во время разговора с использованием
переходных фраз. На фоне ответов и реплик возникнет возможность для обдумывания.

3.Защита людей, которых критикует
пациент. 
У пациента возникнет предположение, что медсестра осуждает
его, и это будет препятствовать дальнейшему выражению чувств во время беседы.

4.Преуменьшение чувств пациента. Пациент,
выражая озабоченность, ждет от медсестры понимания и сочувствия. Не настаивайте
на том, что ничего страшного не случилось, не стоит беспокоиться. Такие реплики
демонстрируют отсутствие понимания или сочувствия.

5. Обещания пациенту. Говоря:
«Все будет хорошо», — медсестра отрицает реальность ситуации, в которой
находится вместе с пациентом, заставляет его прятать страх и беспокойство,
которые являются обычными человеческими реакциями и требуют сестринского
вмешательства.

6. Поспешные заключениямогут
вызвать противодействие со стороны пациента. Будьте мудрыми, проверьте факты.
Например, не предполагайте, что человек, страдающий злокачественной опухолью,
автоматически согласится на ее оперативное удаление.

7. Культурные отличия: язык,
нормы общения. Различия культур влияют на то, как могут быть поняты вербальные
и невербальные средства общения.

 Например, японцы выражают радость, широко
раскрыв глаза. В славянской культуре это выражает чувство страха. Культура
влияет и на поверья, поведение, связанные со здоровьем: магия, ритуалы, употребление
определенной пищи. Поэтому важно определить этническую принадлежность человека
и расспросить его об убеждениях, образе жизни.

8.Стили общения. На словесное и бессловесное общение влияют
культура и воспитание, традиции и нормы.

Чтобы адаптироваться к стилю беседы,
необходимо принимать во внимание культурные особенности нации. На пример,
прикосновение в некоторых культурах являете проявлением внимания, другие
считают прикосновения сексуальными проявлениями.

10.Различия в возрасте. Возраст человека может влиять на способ
ведения беседы, особенно если между собеседниками имеются большие различия в
возрасте. Для ребенка до 6 лет обычно необходима беседа с родителями или
опекуном, хотя учитывается и поведение самого ребенка. Часто родители считают
себя виноватыми в нарушениях состояния здоровья детей.

В таких случаях нужно применять неосуждающие
вопросы, чтобы получить нужные сведения. Например, вопрос типа: «Когда Вы
заметили первые признаки повышения температуры?» более подходит, чем такой
вопрос: «Почему Вы не доставили его в больницу раньше?». Проявляйте сочувствие
родителям и оказывайте тем самым поддержку им и утешение.

С детьми старше 6 лет беседуют
непосредственно. Игра и рисунки являются альтернативными средствами получения
информации. Не общайтесь с ними, как с малышами, не говорите свысока. Беседуйте
с ними так же, как и со взрослыми.

 Если присутствуют родители, наблюдайте за
внутрисемейными отношениями. Если родители доминируют в разговоре и
инструктируют ребенка, как ему надо отвечать, медсестра может обращаться прямо
к ребенку с комментариями типа: «Теперь я бы хотела услышать, как ты чувствуешь
себя в этой ситуации?».

Используйте этот прием и при беседе с пожилым
человеком. Необходимо выяснить, нет ли у него проблем со слухом. Избегайте
повышать голос, даже если у пациента проблемы со слухом.

10. Громкая речь. Громкие
слова могут быть раздражающими и даже обидными.

У пожилых людей с потерей слуха обычно не
воспринимаются звуки высокой тональности, и повышение вашего голоса обычно
повышает высоту звука. Убедитесь перед началом беседы, что у пациента нет
проблем со слухом.

Если пациент плохо слышит, то сядьте напротив,
говорите медленно и чисто; это поможет облегчить общение с ним, возможно, он
может читать по губам. Лучшие взаимоотношения обеспечат вам хорошее освещение,
отсутствие посторонних звуков (радио, телевизор), «ля беседы с пожилыми людьми
одной беседы недостаточной уделяйте им больше времени.

 Часто пожилые люди не договаривают, считают,
что некоторые симптомы являются возрастными особенностями, не имеющими большого
значения. Установление доверия, взаимопонимания, уважениевозраста —
единственный путь к преодолению препятствий в общении. Один из эффективных
способов установить взаимопонимание с пожилым человеком — это дать возможность
ему вспомнить прошлые дни и его бывшие заслуги.

Общение с пациентом и всеми, кто участвует в
лечении и уходе, требует понимания, уважения и веры в выздоровление пациента.

Уникальность сестринского общения состоит в
том, что пациент должен верить в доброту и силу, способность медсестры
руководить процессом адаптации.

 Вследствие неосторожных слов или действий
медицинской сестры у пациента могут возникнуть психические отклонения в
состоянии здоровья, которые называются сестро-гениями. Типичные
причины, их вызывающие:

• неосторожное словесное воздействие или
воздействие путем неречевых средств (мимика, жест и другое);

• поспешная или необоснованная информация о
состоянии здоровья, прогнозе заболевания;

• неверное толкование лечебных и
диагностических процедур;

• «немая» сестрогения от бездействия и
невнимания медсестры;

• неправильное хранение медицинской
документации и знакомство с ней пациента.

                              
Вывод

Языковая культура является необходимым
условием общей профессиональной компетенции медицинской сестры.

Еще во времена античности медицинские
работники понимали важность речевого воздействия на душу больного, а не только
на тело.

 «Medice, cura aegrotum, sed non morbum!» —
Врач, лечит больного, а не болезнь. В высказывании, приписываемом Гиппократу,
говорится о личностном подходе к каждому пациенту.

 Воздействие словом является важным моментом
установления контакта медицинского персонала с пациентом, помогает успешному
лечению. Лучшие врачи и медицинские сестры во все времена понимали огромное
значение общения с пациентом и сознательно воздействовали на пациента в
лечебных целях.

Известные психиатры XIX века утверждали, что
нравственная сила убеждения является важнейшей составляющей частью лечебного
процесса.

В XX веке над вопросами взаимоотношения
медицинской сестры и пациента раздумывали многие известные клиницисты
считавшие, что в сложном и многогранном процессе общения возникают новые
отношения между медицинским работником и пациентом.

                      Список литературы

1.   1.Культура речи и русская грамматика: Курс лекций/ И.
Г. Милославский. — М.: Ступени; Инфра-М, 2002.

2.   Леви В. Искусство быть другим. — М., 2009.

3.   Мухина С. А., Тарновская И. И. Теоретические основы
сестринского дела. — М.: ГЭОТАР-Медиа, 2011.

4.   Егорова Ю.А. Метакомпетентность целеполагания студента
вуза как субъекта деятельности в системе «личность-социум»: суть, структура,
содержание // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 2 (51). С. 165-170.

5.   Ермолаева Е.В., Павлова Л.А. Медицинская профессия:
требования современного общества // Общество и здоровье: современное состояние
и тенденции развития Сборник материалов Всероссийской научно-практической
конференции, с международным участием. 2013. С. 369-375.

6.   Живайкина А.А., Шилкина И.В. Текст как средство
развития личности // Бюллетень медицинских Интернет-конференций. – 2015. – Т.
5. – № 12. – С. 1784.

     Давно известно, что культура речи становится одной из составляющих профессионализма, особенно для людей группы «человек-человек». Контакты между людьми возможны при наличии речи, и насколько эта речь будет понятной, настолько эффективнее будет общение.

      Культура речи не передается по наследству, она не существует на генном уровне. Между тем, все мы знаем, насколько эффектнее выглядит человек, владеющий словом. Поэт очень точно подметил, что «слово может убить, слово может спасти, слово может полки за собой повести».

Очевидно, что владеть культурой речи необходимо всем: и инженерам, и рабочим, и менеджерам. Но особенно необходимо уметь управлять словом медикам, для которых слово —  важнейший инструмент, иногда творящий чудеса. Словом можно подбодрить, вселить надежду, раскрыть перспективы. Иногда слово выполняет роль терапевтического средства, и способствует улучшению здоровья.

Слово медицинской сестры укрепляет доверие, позволяет настроиться на нужную волну, добиться желаемого результата.

 На что обратить внимание в речи медика? Прежде всего – это тон. Тон медика всегда должен быть доброжелательным.  «Я хочу тебе помочь» — как бы говорят медсестра и врач, подкрепляя свои слова улыбкой. В речи медика не должно быть резких слов и выражений, жесты желательно выбирать более открытые, располагающие к себе.

     Одно из главных качеств – понятность, доступность речи. Пациент также должен быть уверен, что его понимают, ему стараются помочь. Многонациональный состав пациентов делает необходимым для медика знание менталитета разных народов хотя бы на дилетантском уровне.                 Не менее важное качество – убедительность речи. Для того, чтобы речь была убедительной, медик должен быть уверенным в правоте своих слов. Чем более богатый словарный  запас у медика, тем легче ему общаться с пациентами.

     Умение слушать и слышать также необходимо медику. Иногда умение выслушать больного становится важнее лекарства, а иногда помогает найти тот самый правильный способ лечения.

Для медика важно все: и как представить себя, и как общаться, и как делать те или иные выводы.

Можно ли этому научить в процессе изучения курса  «Русский язык и культура речи» ?

Программа предмета направлена на расширение словарного запаса студентов, на формирование умений строить правильную речь, обобщать и анализировать.

Поэтому обучение культуре речи становится не только общекультурной доминантой, но и одной из ключевых компетенций.

     В среднем профессиональном образовании на предмет «Русский язык и культура речи» отводится совсем немного времени, но это не означает второстепенность этого предмета. Цель дисциплины не только научить грамотной речи, но и развить мотивацию на дальнейшее совершенствование.

      При словах «русский язык» возникает нечто скучное, чему в школе уделяется внимание. Обучая медиков необходимо подчеркнуть, что это не только язык Пушкина, Лермонтова и Толстого, но и язык повседневного общения медсестры и больного. И здесь возникает масса нюансов. Учитывая, что в последние годы в колледжах появилось много учащихся, для которых русский язык не является родным, нужно доказать, что владение хорошей русской речью не только повышает уважение окружающих, но и формирует самоуважение. Хороший русский язык поможет в социализации студентов, что также важно для собственного комфорта.

     Правильной, точной, грамотной речи следует учиться. Конечно, окружающая языковая среда оказывает огромное влияние на овладение культурой речи, но активные технологии, применяемые на занятиях, также шлифуют речь.

Мотивационный этап предполагает, что  студенты приходят к мысли, что говорить правильно и красиво престижно, так как это умение свидетельствует об общекультурном уровне  говорящего, повышает доверие к нему.

Ключевой камень культуры речи – это словарный запас, богатство  лексики. Поэтому уже на первом занятии необходимо предложить учащимся завести  своеобразный словарик, в который записывать все новые или непонятные слова и термины. Такой словарик становится необходимым подспорьем и на других занятиях. Хорошей практической школой может стать анализ речи дикторов, журналистов, комментаторов. Студентам можно предложить ситуации «вхождения в среду», такие например, как «Разговор с продавцом», «Обращение к экскурсоводу», «Сцена в банке» и т.д.

      В век Интернета при обучении культуре речи нельзя обойтись и без Википедии, которая является прекрасным справочным пособием. Необходимо пояснить студентам, что это справочное пособие не отменяет, а лишь дополняет общепризнанные словари русского языка. Внимание студентов можно обратить и на материалы, помещенные в Интернете, грамотность которых оставляет желать лучшего.

     И хотя на уроке нельзя обойтись без привычных форм занятий, таких как словарный диктант, изложение, сочинение, в последние годы широко развиваются новые активные технологии, такие как игры, викторины, эстафеты ,написание эссе и мини-сочинений.

Рассмотрим, например, как проводится эстафета: «Найди синонимы». Ребята делятся на команды по 5-10 человек, каждый пишет по одному синониму к предложенному слову, и передает лист следующему. Выигрывает команда, нашедшая больше всего синонимов в отведенное время. Точно также можно поступить и со скороговорками. Здесь множество вариантов. Одна команда быстро произносит «Осип охрип, Архип осип», вторая – в таком же темпе: «Архип осип, Осип охрип». Скороговорки могут задаваться на дом, можно меняться заданиями.

     Относительно новой формой является написание эссе. Эссе включает определенное количество предложений на заданную тему. Например, «Кодекс медсестры», «Я поссорилась с подругой»,

«Разговор с пациентом» и т.д.

     На занятиях можно использовать компьютерные презентации на заданные темы. Например.

«Язык мой, друг мой». «Я русский бы выучил». «Слово лечит» и т.д.  Желательно, чтобы презентации создавали сами учащиеся.

Как мы уже говорили, на занятиях желательно применять игровые ситуации. Например, вы задаете проблему. Одной из проблем  может стать участие в собеседовании, которая является актуальной для всех учащихся.

Роли распределяются следующим образом:

Соискатель – человек, пришедший на собеседование; работодатели – люди, анализирующие кандидатуры; эксперты- дающие оценку действиям сторон. Таким образом, вся группа оказывается вовлеченной в ситуацию.

Экспертам можно предложить следующие вопросы:

  1. Достиг ли цели соискатель?
  2. Достигли ли цели работодатели?.
  3. Правильно ли были сформулированы вопросы?
  4. Корректно ли вели себя партнеры по отношению друг к другу?
  5. Верной ли была жестикуляция?
  6. Грамотной ли была речь сторон?
  7. Были ли сложности в разговоре и как они преодолевались? И т.д.

     После этого учащимся предлагается оценить всех участников. В конце игры можно предложить ребятам провести рефлексию, примерно по такой схеме: «Я узнал…», «Я почувствовал…»,  «Я осознал…».

Наш прекрасный город дает множество материалов для изучения культуры речи. Учащимся можно предложить мини – сочинения «От ленинградца до петербуржца». «Булочная или булошная?», рассказы об Эрмитаже, Русском или Этнографическом музее. Это поможет не только в формировании правильной речи, но и разовьет патриотизм петербуржца.

   Особое внимание следует уделить общению медсестры и пациента. Здесь есть свои особенности И первая из них касается умения слышать. Социологи подсчитали, что слышим мы лишь треть сказанного. Медику необходимо научиться слышать все, быстро анализировать и отвечать. Как этому научиться? Тут опять помогут упражнения. Объединяем троих учащихся и даем им разные инструкции: первому: «Всем своим видом изображаешь невнимание, однако внимательно слушаешь», второму: «Изображаешь повышенное внимание, однако мыслями далеко», третьему: «Кто слушал более внимательно?» После этого учащимся объясняется разница между глаголами «слушать» и «слышать» и предлагается упражнение: «Кто больше услышал?» С техникой активного слушания и сопереживания учащиеся знакомятся при разборе реальных ситуаций.

    Необходимо побудить медиков к состраданию больному, и здесь требуется особая тональность речи  и совершенно особые жесты и мимика. Чтобы в полной мере овладеть  искусством  жестов, целесообразно  показать  видеофильм, который есть в Интернете. Но лучше, если такой фильм снимут сами ребята, одновременно выступая как актеры.

Если преподаватель опытный, и не боится за свой авторитет, он может предложить учащимся проанализировать свою речь, заранее составив вопросы.

    Не лишним для медика является чувство юмора, которое начинается с умения пошутить над собой. Есть мнение, что чувство юмора дается от природы, однако это не совсем так. Умение подмечать смешные эпизоды в жизни, может формироваться во время занятий. Здесь также можно предлагать студентам вопросы и игровые ситуации. Например: «Попробуйте рассмешить соседа», «Вспомните веселую историю», «Что веселого случилось сегодня» и т.д.

    Применение технологий активного обучения на занятиях предполагает активное обсуждение и тренинг на занятиях. Поэтому в конце каждого занятия необходим  мотивационно-рефлексивный этап, цель которого не только выразить свои эмоции, но и оценить свою деятельность на занятии.

Здесь совершенно незаменим опросник «САН» (самочувствие, активность , настроение). Так, студент оценивает, в каком настроении он пришел на занятия, изменилось ли его самочувствие, ч то на это повлияло.

Результаты этого опросника могут стать хорошим материалом не только для студентов, но и для преподавателя в совершенствовании своей деятельности.

     Преподавателю не следует забывать, что его предмет носит общегуманитарный характер, поэтому взаимосвязь с профессиональными дисциплинами должна прослеживаться постоянно. На занятиях можно не только разбирать профессиональные термины, но и связать культуру речи с профессиональной этикой и психологией.

Культура речи может изучаться как очно, так и  дистационно.  Огромную роль здесь играют книги, Интернет, общение. Внимательное, бережное отношение к языку поможет в совершенствовании речи. Речь является одной из главных составляющих культурного человека, и нет оснований отказываться от  самообразования, которое в наше время в связи с развитием современных технологий, выходит на новый уровень.

И необходимо помнить, что изучение русского языка и культуры речи влияет на становление ключевых профессиональных компетенций. И вне всякого сомнения владение культурой речи значительно повышает профессионализм любого специалиста.

Веденина Светлана Вильямовна

Преподаватель Акушерского колледжа

Г. Санкт-Петербурга

Содержание:

  1. Введение
  2. Объект исследования — медицинский дискурс
  3. Концепция языковой культуры
  4. Особенности культуры речи медицинского работника
  5. Примеры поведения медицинских работников
  6. Язык медицинского работника как показатель личной культуры
  7. Правила разговора
  8. Правила общения с пожилым человеком
  9. Общие правила этикета для людей с ограниченными возможностями
  10. Заключение
  11. Список литературы
Тип работы: Реферат
Дата добавления: 21.01.2020

Реферат на тему: Культура речи медицинского работникаРеферат на тему: Культура речи медицинского работника

Реферат на тему: Культура речи медицинского работника

  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

Реферат на тему: Культура речи медицинского работника

Если вы хотите научиться сами правильно выполнять и писать рефераты по любым предметам, то на странице «что такое реферат и как его сделать» я подробно написала.

Реферат на тему: Культура речи медицинского работника

Введение

Настоящее исследование посвящено изучению профессионального общения врача-пациента в различных коммуникативных ситуациях.

Доктор — лингвистически активная профессия (термин введен Формановской Н.И.). Лучшие врачи всегда понимали огромную важность общения между врачом и пациентом и сознательно воздействовали на пациента в терапевтических целях.

Известные психиатры XIX века утверждали, что моральная сила убеждения является важнейшей составляющей терапевтического процесса (И.Е. Дьядковский, Г.А. Захарин). В XX веке многие известные врачи, такие как Х.Х. Блохин, А.Р. Лурия, Т.С. Чадов, считали, что в сложном и многоуровневом процессе общения между врачом и пациентом формируются новые отношения.

Профессиональная компетентность врача зависит от его мастерства владения словами, от уровня его языковой культуры. В связи с этим язык врачей (особенно профессиональных), их речевое поведение являются важным предметом лингвистических исследований. Изучение медицинского дискурса дает возможность представить лингвистический образ современного врача с целью выявления эффективных способов языкового воздействия на пациента.

Объект исследования — медицинский дискурс

Объектом изучения нашей работы являются стратегии и тактика речевого поведения врача, а также его культура речи как условие эффективности профессионального медицинского общения.

Объектом исследования является роль языка в процессе формирования профессиональной культуры врача.

Целью исследования является изучение роли и функций языка как важного фактора развития профессиональной культуры врача, определение наиболее важных аспектов формирования профессиональной культуры врача с помощью языковых средств.
Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

  1. рассмотреть роль языкового этикета и вежливости в гармонизации общения между врачом и пациентом.
  2. выявить характерные особенности профессиональной культуры врача, структурировать ее содержание
  3. рассмотреть лингвистический аспект взаимоотношений «доктор-пациент», определить его роль и место в процессе профессиональной коммуникации «доктор-пациент».

Научная новизна исследования состоит в следующем:

  • Проанализировать и определить культурологическое содержание языкового аспекта профессиональной культуры личности. Выявлена роль языка как средства перевода культурных смыслов в профессиональной коммуникации.
  • Попытка определить специфику профессиональной культуры врача с культурологической точки зрения.

Были рассмотрены культурологические аспекты взаимосвязи между лингвистической компетентностью и профессиональной культурой врача. Были рассмотрены ценностные аспекты взаимоотношений «доктор-пациент», определена роль и место лингвистической составляющей в процессе профессиональной коммуникации «доктор-пациент».

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении и обосновании категории профессиональной культуры врача, определении путей формирования профессиональной культуры врача лингвистическими средствами. Осуществляется попытка культурологического исследования концепции профессиональной культуры врача, разработка гуманитарно-ценностного подхода к ее формированию, конкретизируются методы формирования профессиональной культуры будущих врачей с учетом лингвистической составляющей.

Концепция языковой культуры

Языковая культура — широко используемый в советской и русской лингвистике XX века термин, сочетающий в себе владение языковой нормой разговорного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в различных условиях общения». Это же сочетание слов обозначает лингвистическую дисциплину, которая занимается определением границ культурного (в вышеуказанном смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, продвижением речевых норм и лингвистических выразительных средств.

Культура речи включает в себя, помимо нормативной стилистики, регулирование «тех речевых явлений и областей, которые еще не вошли в канон литературной речи и систему литературных норм» — то есть всех повседневных письменных и устных коммуникаций, включая такие формы, как народный, сленговый и т.д.

С одной стороны, культура — это отношения «субъект-субъект», при которых профессионал входит в культуру и, вступая в эти отношения, производит их в своей деятельности. С другой стороны, человек предстает как «продукт» культуры, испытывая на себе ее воздействие как уже устоявшейся системы ценностей, знакомясь с ее нормами и обучаясь этике взаимодействия с другими людьми. В своей жизни и деятельности он использует нормы и правила культуры, используя готовые языки и символы общения, в ходе которых он формируется как личность, отвечающая социальным и культурным требованиям общества.

Талант к общению требует определенной культуры, определенных усилий, мастерства со стороны говорящего. Культура общения также включает в себя духовно-нравственное воспитание человека, индивидуальный стиль и манеру его поведения, особенно культуру его речи, устной и письменной.

Если ситуация прямого общения, так называемая «речевая игра», не осложнена внешними обстоятельствами, то участники должны сначала и чаще всего стремиться к взаимопониманию. Это способность чувствовать состояние другого, понимать мотивы его намерений и действий, правильно интерпретировать внутренний подтекст высказываний. Способность поставить себя в точку зрения собеседника, психологи называют эмпатией.
Личность говорящего и образ, который он представляет, играют очень важную роль во взаимодействии человека.

Наблюдая за поведением, манерами, мимикой и мимикой, внешним видом, осанкой, одеждой — все, что позволяет человеку как-то выразить себя, мы формируем его образ, формируем в вашем сознании его образ и делаем вывод о том, что такое человек.
Когда мы говорим о человеке с точки зрения его речевого поведения, мы имеем в виду прагматичные параметры речевой личности и рассматриваем общение как деятельность, в которой есть мотивы, цели, стратегии и методы.

Изучение речевого поведения подразумевает рассмотрение как невербальных средств, так и различных составляющих риторической ситуации, таких как адресат, адресаты, взаимоотношения между ними, тон общения, время, место, окружение.

Общение — это прежде всего разговор. Слово отражает не только уровень образования выступающего и слушателя. Слово позволяет не только информировать, но и затенять его эмоциональный заряд. Содержание речи чрезвычайно важно.

Особенности культуры речи медицинского работника

Сердцем профессиональной культуры является общая культура личности, которая включает в себя основные положения культуры, носителями которой являются большинство членов профессионального сообщества.

Профессиональная культура специалиста, являющаяся специфической средой профессионального сообщества, помимо стандартов профессионализма, компетентности и мастерства, включает в себя совокупность ценностно-нормативных и нравственных представлений, которые отвечают за регулирование отношений людей в процессе их профессиональной деятельности.

Культура вербализуется в языке, культурные значения и ценности, составляющие ядро культурного университета, устанавливаются через язык и передаются через язык. Уровень языковой компетентности специалиста отражает его «вхождение» в мир культуры и овладение его ценностями, поэтому при формировании этой компетентности необходимо сочетать собственно языковую подготовку с широким спектром гуманитарных знаний.

Язык — это способ интеграции специалиста в его профессиональную деятельность. Культурологический подход к выявлению и выявлению специфики лингвистического аспекта профессиональной деятельности специалиста позволяет рассматривать языковую компетентность как один из критериев формирования его профессиональной культуры.

Профессиональная культура врача — это субъект взаимоотношений, в котором объектом профессиональной деятельности врача, а по сути, субъектом является абсолютная ценность — живой человек, его здоровье и жизнь. Профессиональная культура врача — это особая область культуры, представленная специфической профессиональной средой, основанная на медицинской деятельности с присущими ей стереотипами поведения, специфическим дискурсом, символикой, традициями и обычаями.

Структура профессиональной культуры врача многогранна, так как включает в себя систему специфических профессиональных знаний, общие культурные ценности, ряд духовных компонентов, некоторые специфические элементы, присущие медицинской профессии, а также социальные институты, обеспечивающие устойчивость и трансляцию этой культуры.

Профессиональная культура врача выражает социально-психологическую характеристику его личности и ряд профессионально значимых качественных аспектов, которые, проявляясь в профессиональной деятельности, в наибольшей степени способствуют эффективности его деятельности.

Медицинская профессия характеризуется особым видом общения, основной целью которого является установление взаимопонимания между врачом и пациентом. Это особенно важно в связи с гуманитарным содержанием данного вида профессиональной культуры, поскольку объектом профессиональной деятельности врача является человек, его здоровье и жизнь.

Высшая медицинская заповедь «не навреди», которая по существу аккумулирует основные ценности профессиональной культуры врача, должна распространяться не только на медицинскую практику, но и на лингвистическую практику. Коммуникативной особенностью диалога «врач-пациент» является максимальная концентрация врача на том, что пациент правильно его понимает, так как это необходимо для эффективности лечения и сохранения здоровья.

Этому способствует высокий уровень владения языком, который, являясь профессионально значимой чертой врача, занимает важное место в его профессиональном развитии, но при этом является неотъемлемой частью его общей культуры.

Формирование высокой профессиональной культуры врача реализуется путем применения комплексных методов и способов воспитания и формирования будущих специалистов с помощью общеобразовательных средств гуманитарных цикловых дисциплин. Гармоничное единство лингвистической компетенции и общей культуры является основой формирования профессиональной культуры врача; это достигается путем усиления гуманистического аспекта образовательного процесса через формирование гуманитарной среды университета, введение в образовательный процесс факультативных предметов, которые повышают общий культурный уровень и расширяют перспективы будущих специалистов. Культурологическая направленность высшего профессионального образования должна стать неотъемлемой частью всех форм и направлений подготовки будущих врачей.

Примеры поведения медицинских работников

Правильное использование различных форм и степеней вежливости естественно и усваивается с самого раннего возраста, практически с первых шагов ребенка. И любое отклонение и, тем более, любое нарушение в применении соответствующих форм и степеней осуждается как нарушение общепринятых норм, непременных правил общения.
Повышенное внимание к контексту коммуникации (кто, что, как, с кем разговаривает), большая вариативность в передаче информации при отсутствии общепринятых стереотипов речевого поведения профессионалов в сфере «от человека к человеку» в современную эпоху приводит к явным или неявным столкновениям и конфликтам. Именно это противостояние и определяет призыв к анализу сложившихся стереотипов взаимодействия профессионалов и клиентов в медицинской сфере.Приведём несколько примеров (комментарии), характеризующие речевое поведение врачей: выписывает рецепт согласно внешнему виду пациента// грубое отношение к больным// пишет, не поднимая глаз// при входе в кабинет врач не предлагает сесть, грубо спрашивает «Вам что?»

Отсутствие в русском языке единого нейтрального обращения предопределяет его важную роль в процессе общения. При изучении вербального обозначения партнёра в диалоге можно прийти к выводу, что вербально характеризуя партнёра, говорящий не только может формировать у партнёра определенное отношение к себе; он может стремиться предопределить, изменить или сохранить ход и содержание деятельности партнёра как последовательности действий и операций.Мы специально выделили обращения врачей к пациентам для более полной наглядности.

Положительно оцениваемые обращения: рыбонька, зайка// миленькая, хорошенькая, потерпи ещё чуть-чуть// солнышко, ну не плакай// терпи, моя хорошая// потерпи немножечко, родненькая.

Отрицательно оцениваемые обращения: безнадёжный больной// в очередь, душевнобольные// инвалид — сиди дома// куда вы, дамочка, рожать в 30 лет?
В номинациях как положительные отмечаются обращения, которые содержат в семантике сему «уважение» (уважаемая// господин… и т.д.), указание на положительные качества собеседника (голубушка// милая моя// умница), а как отрицательные – безличные (следующий// гражданин), указывающие на возраст (старуха// женщина).

Так же в речи врачей наиболее частотными являются конструкции, указывающие на скорость процесса (быстро, быстрее):

  • у меня нет времени// быстро собралась и ушла// давайте быстрее одевайтесь – у меня обед// давайте побыстрее, вы же не один// закройте немедленно дверь// побыстрей, я тороплюсь// проходите, давайте, быстрей// хотите быстро – идите в частную клинику.

Запреты (понятие нельзя) многочисленны в речи врачей, типичная конструкция представляет «НЕ+ глагол в повелительном наклонении»:

  • Не вредничайте// не говорите ерунды// не дёргайся, а то будет больно// не дышите// не занимайтесь самолечением// не капризничай// не кашляйте в мою сторону// не надо мне указывать, как надо лечить// не притворяйся – это совсем не больно// не тупите// не хнычь.

Язык медицинского работника как показатель личной культуры

Речевая деятельность играет важную роль в жизни современного медицинского работника, так как без нее немыслимо приобретение профессиональных знаний и общее культурное развитие. Способность вести диалог становится одной из основных черт личности медицинского работника.

«Культура речи» — это совокупность знаний, умений и навыков, которые позволяют автору языка легко конструировать речевые высказывания для оптимального решения коммуникационных задач.

Нормативный аспект культуры речи медицинского работника — один из важнейших, но не единственный. Это предполагает знание литературных норм и умение их применять в речи. Однако эффективность общения с пациентом не всегда достигается только за счет правильности. Важно рассмотреть, кому адресован текст, чтобы учесть осведомленность и интересы адресата.

Язык имеет богатый арсенал инструментов, которые позволяют найти нужные слова, чтобы объяснить суть каждого человека. Среди средств языка в медицине необходимо выбирать те, которые с максимальной эффективностью выполняют задачи по общению при разговоре с пациентом. Навыки выбора таких средств делают коммуникативный аспект языковой культуры медсестры.

Соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения (пациенту, его родственникам), доброжелательность, тактичность и чуткость составляют этический аспект общения медицинского работника с пациентами. Этические нормы являются необходимой частью языковой культуры, а языковая культура, в свою очередь, является важной частью общей культуры не только медицинского работника, но и человека в целом.

Одной из важнейших предпосылок для установления взаимопонимания между медицинским работником и пациентом является чувство поддержки. Если пациент понимает, что медицинский работник хочет помочь, а не принуждать, он, скорее всего, будет принимать более активное участие в процессе лечения.

Когда медицинский работник проявляет понимание, он убеждается, что его жалобы услышаны, находятся на уме у медицинского работника и что он думает о них. Это чувство усиливается, когда медицинский работник говорит: «Я слышу и понимаю тебя» или выражает это взглядом или кивком головы. Уважение подразумевает признание ценности человека как личности. Это особенно важно на этапе изучения истории, когда медицинский работник узнает об обстоятельствах, в которых находился пациент.

Сочувствие — ключ к установлению сотрудничества с пациентом. Вы должны уметь сопереживать пациенту и видеть мир его глазами. Важно понимать и учитывать внутреннюю картину болезни пациента — все, что он чувствует и переживает, не только локальные ощущения, но и общее самоощущение, самоанализ, его взгляд на болезнь и ее причины.

  • Прояви доброту и милосердие к пациенту.
  • Не навязывайте свою волю пациенту, уважайте его пожелания.
  • Не обещайте невозможного и выполняйте свои обещания.
  • Доверие — основа отношений между врачом и пациентом.
  • Уважайте конфиденциальность медицинского работника.

Особого внимания заслуживают деонтологические аспекты прикладной медицинской лингвистики. Ведь пациент доверяет вам самое ценное, что есть — свое здоровье, а зачастую и жизнь. Формализм и бесчувственность неприемлемы в речи и действиях медицинского работника.

Вы должны говорить и поступать с пациентами так, как вы бы говорили и поступали с другими. Этот наказ выдержал испытание временем. Она должна использоваться для развития чувства сопереживания, сострадания и сдержанности, которые так необходимы в самых гуманных профессиях.

Необходимо всегда принимать во внимание высокую психологическую чувствительность пациентов. Они слушают каждое слово медицинского работника, часто по-своему интерпретируют смысл услышанного, надеясь разгадать то, что может быть скрыто от них. Однажды пациентка во время обследования услышала, как радиолог сказал: «Вот сигмовидка». Эти слова произвели на нее ужасное впечатление. Расстроенный пациент сообщил об этом неврологу, полагая, что слово «сигма» означает «опухоль».

Деонтологические ошибки могут привести к очень серьезным последствиям. С. Корж описал следующий трагический случай. 35-летняя женщина была направлена в онкологическую амбулаторию для дальнейшего обследования после гинекологического обследования. Пациентка считала, что в это учреждение направляются только больные раком, поэтому она сказала своим друзьям, что покончит жизнь самоубийством, если диагноз будет подтвержден. В амбулаторной клинике ей предложили стационарное лечение после амбулаторного обследования. Психическое состояние женщины не было рассмотрено, и она не была опрошена. Она попросила вернуться домой на 1-2 дня и исчезла. Только месяц спустя ее тело было найдено в реке…..

Приведенные выше примеры показывают важность заботы о душевном состоянии пациентов для их защиты от психологической травмы, вызванной неосторожными словами, на всех этапах диагностики и лечения. Сложное искусство вербального общения с пациентами должно быть освоено и постоянно совершенствоваться со студенческих трибун.

Медицинский жаргон, проявляющий неуважение к пациенту, неприемлем. Слово «случай» вместо «пациент» недопустимо и оскорбительно для человека. Даже слово «больной» (как отсылка к человеку) вряд ли этично, поскольку оно унижает достоинство человека и вызывает дополнительную психологическую травму, напоминая ему о его болезни. Желательно использовать латинское слово «пациент», которое означает «страдалец». Иногда, однако, можно услышать некую жемчужину словесного творения. На одной из «пяти минут» в отчете молодого хирурга-интерната говорилось: «Во время дежурства в отделении получили два аппендицита, перфорированную язву и заключенную в тюрьму грыжу.

У больного человека создается очень неблагоприятное впечатление об обстановке, в которой медицинский персонал, разговаривая с ним, недостаточно внимателен, где-то спешит что-то написать, иногда даже не глядя на собеседника. Благородные цели медицинской профессии и языковая непоследовательность совершенно несовместимы. Не пора ли в больницах использовать только местоимение «Вы», а при обращении к детям — только «ты»? Это важный элемент речевого этикета.

Отличительной особенностью общения медицинского работника как важнейшей части его профессиональной деятельности является то, что он является специалистом в области здравоохранения:

  1. она ориентирована на пациента, крайне сложно определить особенности функционирования его физиологических систем в период болезни, а также особенности различных социальных отношений. В отличие от здорового человека, личность пациента меняется и дополняется характеристиками, которые привносит в него болезнь.
  2. Характер поведения медицинского работника может влиять на течение болезни и состояние пациента, поэтому профессиональная коммуникация граничит с такими факторами профессиональной деятельности, которые влияют на пациента, как санитарно-эпидемиологический режим, лечебные и диагностические процедуры. Таким образом, медицинский работник должен быть компетентен не только в выполнении профессиональных задач, но и в профессиональном общении.
  3. Мероприятия, направленные на укрепление и поддержание здоровья, профилактику заболеваний, обучение пациентов различным навыкам и защиту прав пациентов, проводятся исключительно посредством профессиональной коммуникации.
  4. Вмешательства в паллиативную, геронтологическую и гериатрическую помощь осуществляются в основном посредством профессионального общения между медицинскими работниками и пациентами.

Недостаток знаний, навыков и умений в профессиональной коммуникации приводит к тому, что медицинский работник становится некомпетентным.

Правила разговора

  • Вы можете говорить стоя или сидя, но всегда лицом к лицу с пациентом и смотреть ему в глаза;
  • Медицинский работник должен проявлять полное внимание, быть расслабленным и спокойным;
  • Они должны относиться к каждому пациенту позитивно и дружелюбно.
  • Не перебивайте, но подождите, пока не наступит пауза, чтобы начать речь;
  • Стимулируйте пациента продолжать говорить, говоря: «Продолжайте…», «Интересно…», «Скажите…» и т. п. Не пытайтесь быть рассказчиком, пусть клиент говорит первым;
  • Не позволяйте клиенту уйти от темы; мягко и настойчиво возвращайтесь к первоначальной теме;
  • Ответьте на заданный вопрос;
  • Успокойте разочарование, сказав: «Это не ваша вина» или «Да, такое случается» и т.д.
  • Отвечайте, сочувствуя и одобряя: Улыбка, кивок или жест создают у пациента впечатление, что его слушают.
  • Если обратная связь не поступает, они чувствуют себя незавершенными, неслышанными и непонятыми.
  • Простое «Да», «Хорошо, хорошо, хорошо», «Да» или более сложное «Я точно знаю, о чем вы говорите….». «Очень интересно, давай…» может помочь решить эту проблему.

Правила общения с пожилым человеком

  • Избежать споров, конфликтов и жесткой критики в адрес пожилого человека.
  • Уход за пожилыми пациентами, как за трудным ребенком: если они бунтари, значит, они несчастны. Выяснить настоящую причину их поведения.
  • Помогите им рассказать о своих страхах. Это снимет некоторое психическое напряжение и подтолкнет их к поиску решения проблемы, вызывающей беспокойство.
  • Слушайте пожилого человека до конца любой ценой; если это невозможно, завершите разговор мягко и пообещайте продолжить его как можно скорее.

Чтобы построить психологические отношения, всегда будьте тактичны. Помните, что подлинное участие и любовь могут преодолеть любые трудности в общении с пожилым человеком. Всегда используй юмор, чтобы помочь. Запросить опыт общения с профессионалами — психологами и психотерапевтами.

Долгосрочное общение с пожилым человеком требует много душевных сил и терпения. Помните, что, ухаживая за пожилым человеком, вы готовитесь к старости.

Всегда используйте тактичный подход при психологическом контакте.

При работе с матерью ребенка или родственниками маленьких пациентов полезно использовать следующие рекомендации:

  • Сначала происходит контакт с ребенком, потому что как только мать понимает, что ребенок не сопротивляется опекуну, она обращается с ним с доверием;
  • Доверие к медицинскому работнику обусловлено его поведением, его личным примером, его человеческими качествами. Спокойный, внимательный, оптимистичный, ухоженный ухаживающий, имеющий здоровый цвет лица и правильную осанку, не имеющий лишнего веса и не курящий, — образец для подражания, внушающий доверие;
  • Четкое и убедительное изложение информации о больном ребенке в дружелюбной и нежной манере, что свидетельствует о высоком уровне профессионализма и внушает доверие к лицу, осуществляющему уход за больным ребенком, и учреждению, которое она представляет;
  • Поддержание определенного расстояния с максимально возможной доброжелательностью способствует взаимопониманию в сложных ситуациях;
  • Демонстрация таких эмоциональных качеств, как внимательность, доброта, нежность, приносит спокойствие матери и близким родственникам;
  • Сильная воля к противостоянию матери как посреднику в общении с ребенком с определенными требованиями, облегчает процесс лечения, так как родители, иногда теряя самообладание, не всегда понимают, что их поведение влияет на состояние ребенка;
  • предлагая ребенку и его матери мысль о том, что они сами заинтересованы в медицинских рецептах и должны их выполнять, снимает многие деонтологические трудности.

Общие правила этикета для людей с ограниченными возможностями

Признай его как равного

Обычно первое, что появляется на лицах здоровых людей, когда инвалид входит в комнату — это страх и смятение. Особенно, когда, например, перед нами стоит человек с церебральным параличом, неспособный контролировать даже лицевые мышцы — поздороваться или кивнуть головой. В такие моменты мы часто опускаем взгляд вниз. И нам это даже не нужно! Самое худшее, что мы можем сделать для инвалида, это напомнить ему, что он немного «другой». Лучше всего притвориться, что все в порядке. И для этого не бойтесь смотреть на человека с ограниченными возможностями и активно с ним общаться. При разговоре с инвалидом обращайтесь непосредственно к нему, а не к сопровождающему лицу, присутствующему во время разговора.

Заключение

Таким образом, можно отметить огромную роль языковой культуры в воспитании современных врачей. Каждая коммуникационная ситуация использует свою собственную коммуникационную стратегию. При речевом воздействии на различные социальные группы следует также выбирать соответствующие тактики коммуникации, принимая во внимание, что ни одна из этих или других тактик не является эффективной и универсальной.

Существуют различные виды связи между медицинским работником и пациентом в рамках лечебной деятельности. По усмотрению медицинского работника, какой тип общения с пациентом. Но в любом случае, врач или медсестра должны следовать определенной тактике по отношению к пациенту, и, самое главное, медицинский работник, как человек должен иметь определенные характеристики во всех отношениях для того, чтобы завоевать доверие пациента к нему. Без доверия не может быть нормальных отношений между медсестрой и пациентом.

Необходимо найти такую форму выражения, которая будет убедительной только для того, кого вы хотите убедить. Общение с пациентом в медицинской сфере обычно проходит в форме диалога. В ходе беседы пациент и пациент рассказывают о своих симптомах, о своем самочувствии, о лечении, о результатах и иногда даже о диагнозе. Общение между медицинским работником и пациентом должно быть не простой передачей информации, а развитием взаимопонимания, налаживанием реабилитационной беседы.

Следовательно, личность медсестры, ее стиль и методы работы, способность влиять на пациентов и лечить их, является важным элементом не только лечебного процесса, но и психологической коммуникации между медицинским работником и пациентом.

Список литературы

  1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. Под ред. А.П. Садохина. – М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2005.
  2. Первин Л., Джон О. Психология личности. Теория и исследования. – М., 2001.
  3. Сиротинина О.Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. – М., 2001.
  4. Соколова В.В. Культура речи и культура общения. – М.: Просвещение, 1994.
  5. Ширяев Е.Н. Современная теоретическая концепция культуры речи // Культура русской речи: Учебник для вузов. – М., 2001.

Похожие рефераты:

  • Реферат на тему: Культура Византии
  • Реферат на тему: Основы методики самостоятельных занятий физическими упражнениями
  • Реферат на тему: Луна естественный спутник Земли
  • Реферат на тему: Международное сотрудничество в области охраны окружающей среды
  • Реферат на тему: Причины возникновения экологических проблем в городе
  • Реферат на тему: Методы защиты информации
  • Реферат на тему: Глобальные экономические проблемы
  • Реферат на тему: Омонимы в русском языке
  • Реферат на тему: Словари русского языка и сфера их использования
  • Реферат на тему: Традиции и обычаи татарского народа
  • Реферат на тему: Плавание
  • Реферат на тему: Молодежный сленг

ЭССЕ НА ТЕМУ: КУЛЬТУРА РЕЧИ И МЕДИЦИНСКИЙ РАБОТНИК

Актуальность темы состоит в том, что общение любого человека с человеком представляет собой сложное психологическое взаимодействие, особенно в условиях болезни пациента. Врач является своеобразным источником информации для пациента, и его коммуникативное умение пользоваться специальными видами общения (информационное, одухотворяющее, конфронтационное и др.) предполагает соответствующую языковую подготовку (например, в случае необходимости активизировать внимание, привлечь к диалогу или дискуссии), подстройку врача под стиль общения пациента и является показателем высокой культуры профессионального общения [2, c.66].

Как научная дисциплина, язык и культура решают широкий круг задач, которые тесно связаны с общей задачей, а именно с обеспечением эффективности общения. В связи с этим необходимо различать три основных компонента языка и культуры

  • Нормативный, предполагающий знание норм языка и литературы и умение применять их в речи
  • Коммуникативный, основанный на различиях в вариантах языковых функций
  • Этика, которая лежит в основе речевого поведения языковой личности.

Основой профессиональной культуры является общая культура личности, включающая важнейшие культурные нормы, и ее носителем является большинство членов профессионального сообщества. Профессиональная культура эксперта — это специфическая среда профессионального сообщества. В дополнение к стандартам профессионализма, компетентности и мастерства, она также включает в себя набор ценностных норм и этических концепций и отвечает за регулирование отношений между людьми в процессе работы. Их профессиональная деятельность.

 Культура выражается в языке, и ядром культурного сосуществования является культурный смысл и ценность, которые устанавливаются языком и передаются через язык. Уровень владения профессиональным языком отражает его “вхождение” в культурный мир и освоение культурных ценностей. Поэтому при формировании этой способности необходимо увязать практическую языковую подготовку с обширными гуманитарными знаниями.

Культура речи — это вторая составляющая внешней культуры. Речь медицинского персонала должна быть четкой, спокойной и эмоциональной. При обращении к пациентам нельзя использовать маленькие титулы: «Бабушка”, «Дорогая” и т.д. Я часто слышу, как люди говорят о пациентах: «Диабет”, «язвы*, астма» и т.д.

Ядром профессиональной культуры является общая культура личности. Она включает в себя основные положения культуры, а ее носителем является большинство членов профессионального сообщества [4, c.31].

Профессиональная культура эксперта — это специфическая среда профессионального сообщества. В дополнение к стандартам профессиональной грамотности, компетентности и навыков, она также включает в себя набор ценностей и этики, которые отвечают за регулирование межличностных отношений в процессе работы. Их профессиональная деятельность.

Культура речи — это общее понятие в советской и российской лингвистике 20 в. Оно сочетает в себе лингвистические нормативные знания устного и письменного языков, а также “способность использовать выразительные языковые методы в различных коммуникативных условиях». Та же фраза представляет лингвистическую дисциплину, которая стремится определить границы культурной (в вышеуказанном смысле) речи и поведения, формулировать нормативные руководства и продвигать языковые нормы и средства выражения языка [1, c.84].

Культура речи, помимо регулирования стилистики, также включает положения о “речевых явлениях и областях, которые еще не были включены в нормы литературной речи и литературные нормы”, то есть все повседневное письменное и устное общение, включая просторечие, различные жаргоны и другие формы.

С одной стороны, культура — это своего рода отношения” субъект-субъект». Профессионал входит в культуру, входит в эти отношения и производит культуру в своей деятельности. С другой стороны, человек действует как “продукт” культуры, испытывает ее влияние как устоявшуюся систему ценностей, вводит ее нормы и принимает этику взаимодействия с другими.

Он использует культурные нормы и правила в своей жизни и работе, а также использует готовые языковые и коммуникативные символы. В процессе он сформировал личность, соответствующую социальным и культурным требованиям.

Умение общаться требует от говорящего определенного уровня образования, определенного количества усилий и навыков. Культура общения также включает в себя духовное и нравственное воспитание человека, личный стиль и поведение, особенно его устный и письменный язык и культуру.

Если так называемая “языковая игра” прямого общения не осложнена никакими случайными обстоятельствами, то ее участникам в первую очередь и чаще всего необходимо стремиться к взаимопониманию. Это умение чувствовать состояние другого человека, понимать мотивацию его намерений и действий, правильно интерпретировать внутренний подтекст высказывания. Психологи называют это способностью сопереживать с точки зрения собеседника [5, c.27].

Когда мы говорим о человеке с точки зрения речевого поведения, мы имеем в виду лингвистические параметры языковой личности и рассматриваем общение как деятельность с мотивами, целями, стратегиями и методами. Изучение речевого поведения включает в себя различные компоненты невербальных средств и риторических ситуаций, таких как говорящий, получатель, отношения между ними, тон общения, время, место и окружающая среда.

Общение — это прежде всего своего рода диалог. Слово позволяет не только сообщить информацию, но и оттенить ее эмоциональный заряд. Содержание речи чрезвычайно важно [3, c.50].

И, так каждый медицинский работник (врач, фельдшер, медицинская сестра) по роду своей деятельности обучает и воспитывает пациентов, студентов-практикантов, медицинских сестер. Поэтому он должен иметь высокий уровень культуры речи. Этому надо учиться. Для этого в общей части пособия кратко дана учебная информация по теоретическим вопросам, касающимся нашей речи вообще, ее воздействию на нас и на окружающих, отмечены особенности русского языка и ораторского искусства.

В пособии «Культура речи медицинского работника» представлены высказывания талантливых людей разных эпох и народов. Эти высказывания не просто изложены, а как бы вплетены в канву информации по 26-ти темам, наиболее общим, существенным и необходимым при взаимодействии с обучающимися. Кроме того, в нем приведено множество примеров из жизни и деятельности всемирно известных профессоров медицины, которые были образцами красноречия, примерами для подражания и Учителями с большой буквы.

 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Самыгин, С.И., Культура речи : учебное пособие / С.И. Самыгин, А.М. Руденко. — Москва : КноРус, 2019. — 472 с. — ISBN 978-5-406-06083-4. — URL:https://book.ru/book/932891 (дата обращения: 20.02.2022). — Текст : электронный.
  2. Барсукова М.И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики речевого поведения врача: автореф. дис. .канд. филол. Наук. – Саратов, 2007 – 98 с.
  3. Аксенова Г.Н. Белый В.В. Культура речи молодого врача. – Минск, 2018. – 208 с.
  4. Анцупова В.В. Язык и личность в пространстве современных социокультурных коммуникаций: дис. . канд. филос. наук. – Ростов н/Д., 2019 – 118 с.
  5. Егоров, П.А., Основы этики: учебное пособие / П.А. Егоров, В.Н. Руднев. — Москва : КноРус, 2021. — 220 с. — ISBN 978-5-406-02135-4. — URL:https://book.ru/book/935765 (дата обращения: 20.02.2022). — Текст : электронный.

метки: Нужный, Медицинский, Работник, Профессиональный, Русский, Пациент, Культура, Деятельность

Настоящее исследование посвящено изучению профессионального общения врача с пациентом в различных коммуникативных ситуациях.

Врач — лингвоактивная профессия (понятие ввела Формановская Н.И.).

Лучшие врачи во все времена понимали огромное значение общения врача с пациентом и сознательно воздействовали на пациента в лечебных целях. Известные психиатры XIX века утверждали, что нравственная сила убеждения является важнейшей составляющей частью лечебного процесса (И.Е. Дядьковский, Г.А. Захарьин).

В XX веке над вопросами взаимоотношения врача и пациента раздумывали многие известные клиницисты, такие как H.H. Блохин, А.Р. Лурия, Т.С. Чадов , считавшие, что в сложном и многогранном процессе общения возникают новые отношения между врачом и пациентом.

От умения врача владеть словом, от уровня его речевой культуры зависит его профессиональная компетенция. В связи с этим язык медиков (прежде всего врачей-профессионалов), их речевое поведение является важным объектом лингвистических. Изучение медицинского дискурса дает возможность представить речевой облик современного врача, выявить эффективные способы речевого воздействия на пациента.

Объектом исследования является медицинский дискурс.

Предметом изучения в нашей работе выступают стратегии и тактики речевого поведения врача, а также культура его речи как условие эффективности профессионального медицинского общения.

Предметом исследования является роль языка в процессе формирования профессиональной культуры врача.

Цель исследования состоит в изучении роли и функций языка как важного фактора развития профессиональной культуры врача, определении ключевых аспектов формирования профессиональной культуры врача с помощью языковых средств.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Рассмотреть роль речевого этикета и вежливости в гармонизации общения врача с пациентом

2. Выявить характерные особенности профессиональной культуры врача, структурировать ее содержание

3. Рассмотреть языковой аспект взаимоотношений врача и пациента, определить его роль и место в процессе профессионального общения «врач -пациент».

4 стр., 1773 слов

Культура речи в профессиональной деятельности человека

… процесса, на стиль их работы. Для успеха в профессиональной деятельности современному специалисту необходимо в совершенстве владеть навыками культуры речи, обладать лингвистической, коммуникативной и поведенческой компетенцией в профессиональном общении. Для этого необходимы …

Научная новизна исследования заключается в следующем:

  • Проанализировано и определено культурологическое содержание языкового аспекта профессиональной культуры личности. Выявлена роль языка как средства трансляции смыслов культуры в профессиональной коммуникации.
  • Реализована попытка определения специфики профессиональной культуры врача с позиций культурологи .
  • Исследованы культурологические аспекты взаимосвязи языковой компетенции и профессиональной культуры врача.Изучены ценностные аспекты взаимоотношения врача и пациента, определены роль и место языковой составляющей в процессе профессионального общения «врач — пациент».

Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении и обосновании категории профессиональной культуры врача, определении способов формирования профессиональной культуры врача языковыми средствами. Реализована попытка культурологического исследования концепции профессиональной культуры врача, выработки гуманитарно-ценностного подхода к ее формированию, конкретизированы методы формирования профессиональной культуры будущих врачей с учетом языковой составляющей.

Глава 1

Понятие культуры речи

Культура речи – это распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения». Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств.

В культуру речи, помимо нормативной стилистики, включается регулирование «тех речевых явлений и сфер, которые ещё не входят в канон литературной речи и систему литературных норм»— то есть всего повседневного письменного и устного общения, включая такие формы, как просторечие, различного рода жаргоны и т.п.

С одной стороны культура представляет собой «субъект — субъектные» отношения, при которых профессионал входит в культуру и, попадая в эти отношения, продуцирует ее в своей деятельности. С другой стороны человек выступает как « продукт» культуры, испытывающий ее воздействие как уже сложившейся системы ценностей, введенный в её нормы, обученный этике взаимодействия с другими людьми. Он использует нормы и правила культуры в своей жизни и деятельности, пользуясь готовыми языками и символами коммуникации, в процессе чего формируется как личность, адекватная социальным и культурным требованиям общества.

Талант общения требуют определенного уровня культуры, известного усилия, навыка со стороны Человека говорящего. Культура общения включает в себя также духовно-нравственную воспитанность человека, индивидуальный стиль и манеру поведения, в особенности, культуру его речи, устной и письменной.

Если ситуация прямого общения, так называемой «языковой игры» не осложнена никакими привходящими обстоятельствами, то ее участникам прежде и чаще всего необходимо стремиться ко взаимопониманию. Это умение чувствовать состояние другого человека, понимать мотивы его намерений и поступков, правильно истолковывать внутренний подтекст высказываний. Умение стать на точку зрения собеседника психологи называют эмпатией.

5 стр., 2254 слов

Культура речи и профессионализм консультация

… общения, культура профессионального общения характеризуется рядом дополнительных по отношению к общей речевой культуре требований. В профессиональной культуре общения становится особенно высокой роль социально-психологических характеристик речи, таких как … Языковая норма — это центральное понятие культуры речи. Культура речи, прежде всего, предполагает соблюдение норм литературного языка, …

Личность говорящего и предъявляемый ею образ играют весьма важную роль в процессе человеческого взаимодействия. Наблюдая за поведением, манерами, мимикой и пантомимикой, внешностью, осанкой, одеждой – всем тем, что позволяет личности так или иначе проявить себя, мы складываем представление о ней, формируем в своем сознании ее образ и делаем вывод, что представляет собой данная личность.

Говоря о человеке с точки зрения его речевого поведения, мы имеем в виду прагмалингвистические параметры языковой личности и рассматриваем общение как деятельность, имеющую мотивы, цели, стратегии и способы. Изучение речевого поведения предполагает учет как невербальных средств, таки различных компонентов риторической ситуации, таких как адресант, адресат, отношения между ними, тональность общения, время, место, обстановку

Общение — это, прежде всего, беседа. Слово отражает не только образовательные уровни говорящего и слушающего. Слово позволяет не только сообщить информацию, но и оттенить ее эмоциональный заряд. Содержание речи чрезвычайно важно.

Глава 2

Особенности культуры речи медицинского работника

В основе профессиональной культуры лежит общая культура личности, включающая важнейшие положения культуры, носителями которой является большинство членов профессионального сообщества. Профессиональная культура специалиста, представляющая собой специфическую среду профессионального сообщества, включает в себя наряду с эталонами профессионализма, компетентности и мастерства совокупность ценностно-нормативных и нравственных представлений, отвечающих за регуляцию взаимоотношений людей в процессе их профессиональной деятельности.

Культура вербализуется в языке, культурные смыслы и ценности, являющиеся ядром культурных универсалий, задаются языком и транслируются через язык. В уровне языковой компетенции профессионала находит отражение его «вхождение» в мир культуры, освоение ее ценностей, поэтому при формировании данной компетенции необходимо связывать собственно языковую подготовку с широким спектром гуманитарных знаний. Язык является способом интеграции специалиста в его профессиональную деятельность. Культурологический подход к определению и выявлению специфики языкового аспекта профессиональной деятельности специалиста позволяет рассматривать языковую компетенцию как один из критериев сформированности его профессиональной культуры.

Профессиональная культура врача — это «субъект- субъектные» отношения, в которых объектом профессиональной деятельности врача, а по сути, субъектом является абсолютная ценность — живой человек, его здоровье и жизнь. Профессиональная культура врача представляет собой особую область культуры, представленную специфической профессиональной средой, в основе которой лежит врачебная деятельность с присущими ей стереотипами поведения, спецификой дискурса, символикой, традициями и обычаями.

Структура профессиональной культуры врача многоаспектна, поскольку включает в себя систему специальных профессиональных знаний, общекультурные ценности, совокупность духовных компонентов, отдельные специфические элементы, присущие врачебной профессии, а также социальные институты, обеспечивающие устойчивость и трансляцию этой культуры. Профессиональная культура врача выражает социально-психологические характеристики его личности и ряд профессионально важных качественных аспектов, которые, проявляясь в профессиональной деятельности, в наибольшей степени способствуют эффективности его деятельности.

6 стр., 2539 слов

Определение культуры, роль личности в ее развитии

… отрасли человеческой деятельности. Тогда прогресс культуры сменяется стадией повторением повторения старого, регресса, упадка и устаревшая модель культуры в конечном счете погибает. «Смерть культуры» не означает … и на общество в целом, в результате чего складывается иерархия социальных статусов, которую венчает обожествляемая личность монарха, императора. Второй тип культуры создает технические …

Врачебную деятельность характеризует специфический вид коммуникации, основной целью которой является установление взаимопонимания между врачом и пациентом. Это особенно важно в силу гуманитарного содержания данного вида профессиональной культуры, поскольку объектом профессиональной деятельности врача является человек, его здоровье и жизнь. Главная врачебная заповедь «не навреди», по существу аккумулирующая в себе базовые ценности профессиональной культуры врача, должна распространяться не только на его собственно лечебную, но и на языковую практику. Коммуникативной особенностью диалога «врач — пациент» является максимальная нацеленность врача на то, что пациент поймет его должным, необходимым для эффективности лечения и сохранения здоровья, образом. Этому будет способствовать высокий уровень владения языком, который в качестве профессионально значимой характеристики врача занимает важное место в его профессиональном становлении, а также является необходимой частью его общей культуры.

Формирование высокой профессиональной культуры врача реализуется путем применения комплексных методов и способов воспитания и образования будущих специалистов с помощью общеобразовательных средств дисциплин гуманитарного цикла. В основу формирования профессиональной культуры врача должно быть положено гармоничное единство языковой компетенции и общей культуры личности, что достигается усилением гуманистического аспекта процесса образования посредством формирования гуманитарной среды вуза, введения в процесс обучения элективных курсов, повышающих общий культурный уровень и расширяющих кругозор будущих профессионалов. Культурологическая ориентация высшего профессионального образования должна стать неотъемлемой частью всех форм и направлений подготовки будущих врачей.

Глава 3

Примеры речевого поведения медицинских работников

Правильное употребление всех многообразных форм и степеней вежливости рассматривается как само собой разумеющееся и усваивается с самых ранних пор, практически с первых шагов ребенка. И всякое отступление, а тем более нарушение в применении соответствующих форм и степеней осуждается как нарушение общепринятых норм, непременных правил общения.

Повышенное внимание к контексту общения (кто, что, как, кому говорит), большая вариативность передачи информации при отсутствии общепризнанных стереотипов речевого поведения профессионалов в сфере «человек-человек» в современное время приводит к явным или скрытым столкновениям и конфликтам. Именно это противостояние определило обращение к анализу сложившихся стереотипов взаимодействия профессионалов и клиентов в медицинской сфере.

Особенности речевого общения медработника.

Содержательная
сторона общения реализуется через
способы и
средства.

Главным
средством общения в человеческом
обществе является язык.
Однако параллельно с языком внутри
речевого общения широко
используются неречевые средства.

Таким образом: коммуникация может быть:

Вербальная — (от
латинского — устный, словесный) при по­
мощи
речи;

Невербальная — при
помощи неречевых средств (мимики,
же­стов,
взгляда и т.д.).

Речь
как средство общения одновременно
выступает и как источник
информации, и как способ воздействия
на собеседника. Следует
различать понятия речь и язык.

Язык — это система знаков,
служащая средством человеческо­го
общения, мыслительной деятельности,
способом выражения са­мосознания
личности, передачи общественно-исторического
опыта и хранения
информации.

Речь — исторически
сложившаяся форма общения людей с
помощью
языка, способ выражения мыслей.
Индивидуальный
процесс психической деятельности
че­ловека.
В то же время надо подчеркнуть единство
речи и языка.

Различают следующие виды речи: внешняя
и внутренняя.

Внутренняя:
внутреннее проговаривание, внутреннее
програм­мирование
(речь про себя и для себя, мысленная
беседа с самим собой).

Внешняя: устная — монологическая
и диалогическая, письмен­ная.

В устной
речи, в ее содержании, темпе, ритме,
плавности отра­жается
личность человека.

В
повествовательной речи наиболее четко
проявляется уровень речевого
и интеллектуального развития.

В структуру речевого общения входят:

Значение
и смысл слов, фраз.
Важную роль играет точность употребления
слова,
его выразительность и доступность,
правильность построе­ния
фразы и ее доходчивость, правильность
произношения звуков, слов,
выразительность и смысл интонации.

Речевые звуковые явления:

  • темп речи: быстрый, средний, замедленный;

  • модуляция высоты голоса: плавная,
    резкая;

  • тональность голоса: высокая, низкая;

  • ритм: равномерный, прерывистый;

  • тембр: раскатистый, хриплый, скрипучий;

  • интонация, дикция речи.

Наблюдения показывают, что наиболее
привлекательной в об­щении является
плавная, спокойная, размеренная манера
речи.

Выразительные качества голоса:

  • характерные специфические звуки,
    возникающие при общении:

    смех, плач,
    шепот, вздохи и др.;

  • разделительные звуки: кашель;

  • нулевые звуки: паузы.

Очевидно, что слово для
человека — сильнейший условный
раздражитель.
В нем заключается огромная сила внушения.

Слово
действует на человека и тогда, когда он
находится на­едине
с самим собой. Опыты физиологов показали,
что слово, произносимое
про себя, может изменить размеры зрачка,
повысить кровяное
давление, повлиять на деятельность
сердца и других органов.
А если произнести вслух, то сила
воздействия увеличи­вается в десятки
раз.

Медики всегда должны помнить
о двояком значении слова, о разящей
и исцеляющей его силе («слово лечит,
слово ранит»).

Медработникам
всегда надо стремиться к обогащению
содер­жания речи и к совершенствованию
ее внешней формы. Наиболь­шее
впечатление на пациентов производит
речь звучная, эмоцио­нальная, уверенная,
но не слишком громкая, отчетливо
произноси­мая,
богатая интонациями, без фамильярных
и грубых выражений и
употребления медтерминологии; речь
уважительная, доброжела­тельная.
Такая речь — важный психотерапевтический,
лекарственный, лечебный
и профилактический метод воздействия
на пациента.

Непременным
условием, обеспечивающим эффективность
воздей­ствия
слова на пациента, является участливое,
доброе отношение медперсонала
к пациенту.

Большое значение в словесном
общении с пациентом имеет звуковая
культура голоса. Для
достижения желаемого эффекта большое
впечатление ока­зывает
интонация, с помощью которой передаются
тончайшие ню­ансы
наших мыслей и чувств. Врач, говорящий
монотонно, бес­связно,
с трудом находит контакт с пациентом и
его родственника­ми. Эмоциональная,
спокойная, уверенная речь является
важней­шим
психотерапевтическим методом воздействия
на пациента.

Во время
осмотра пациента, разговора
с ним медработник не должен проявлять
свои отрица­тельные
эмоции. Как бы он ни был поражен
неожиданными об­стоятельствами,
открывшимися в процессе обследования
пациента или
течения болезни, он не должен показывать
ему этого. Ведь пациент прислушивается
не только к словам, но и к оттенку голо­са
врача, старается прочесть свой приговор
в его глазах. Пациента нужно
дружески ободрить участливым словом,
в случае необходи­мости
строго и твердо отклонить его требования.
Медику надо быть крайне осторожным
также и в разговорах между собой в
присутствии
пациентов, ведь из отдельных, случайно
оброненных слов,
можно сделать совершенно превратные
выводы. Очень лег­ко
отнять у пациента надежду случайно
оброненной фразой. Негативной
формой общения медработника яв­ляется
профессиональный жаргон. Такие, например,
открыто трав­мирующие
выражения, как «вам необходимо срочно
лечь в боль­ницу», «положение ваше
очень серьезно», «заболевание ваше
по­чти не излечимо», «болеть вам
придется долго-долго», «ваши со­суды
склерозированы, аорта расширена»,
«размягчение мозга» и т.д.
могут иметь катастрофические для
пациента последствия.

Большой
вред пациенту наносят некоторые
используемые вуль­гарные
медицинские выражения, медицинский
жаргон, словесная шелуха.
Например: «Больному
нужно спустить мочу»,

«с
ложить
больного»,
«Больной, протяните ноги»,
такие
слова как «трав­матик,
пневмоник, гастритик, сердечный»
и
прочие. Необходимо
бороться против засилья таких жаргонных
слов, против вульгаризации, упрощенчества,
засорения речи медработни­ков
грубыми, травмирующими выражениями.

Часто
можно слышать в разговоре медперсонала
такие выра­жения:
«наш больной», «не наш больной»,
«интересный больной», «скорая
помощь привезла одни желудки». Медсестра,
осматривая руку пациентки
перед инъекцией, восклицает: — «У вас
же вен нет!». «А где же они?» — в ужасе
спрашивает пациентка.

Есть
врачи, медсестры, которые в разговоре
злоупотребляют спе­циальной
медицинской терминологией, прибегают
к непонятным и ненужным
выражениям: «У вас серьезные нарушения
вегетативной системы»,
«У вас склероз сосудов» и т.п. Такие
пугающие выраже­ния
(кроме того, что они медицински безграмотны)
очень сильно действуют
на пациентов и могут осложнить или
затянуть течение болезни,
а то и вызвать ятрогению, которая является
результатом психологической
безграмотности медицинского работника.

Смех, радость, бодрое, веселое
настроение — лучшие свидетели здоровья
и его настоящие творцы. «Смехотерапия»,
как показы­вает
клинический опыт, имеет полное право
на существование и использование.
Наоборот, насмешки над их состоянием
пациента­ми
переживаются очень болезненно.
Акушер-гинеколог на вопрос беременной:
«Можно ли рассчитывать на успешные
роды?» — от­вечает такой «шуткой» —
«До родов еще надо дожить!». Или такие
остроты: «Пожили, бабушка, и хватит»,
«Неужели вы так бо­итесь
смерти?».

Медработнику должно быть
ясно, что жаргон — признак низ­кой
культуры, а профессиональный жаргон в
медицине — явление аморальное.

Слово — это мощное орудие
в устах медика и надо научить­ся
им пользоваться только осторожно, в
противном случае оно может
явиться причиной ятрогенных расстройств
у пациентов.

Р.А. Лурия справедливо
замечал: «…недостаточно бережное
отношение
врача к психике больного, к его внутреннему
миру, недостаточно
строгое и требовательное отношение к
себе, когда дело
идет о контакте с больным», недооценка
врачом своих слов и всего своего поведения
легко ведут к психической травме, в
результате
которой может возникнуть психогенным
путем целый ряд соматических
расстройств и заболеваний.

Не
подлежит сомнению, что каждый медработник
должен от­вечать
за свои слова не меньше, чем за поступки
по отношению к пациенту.
Необходима постоянная профилактика
ятрогении в ме­дицинской
деятельности. Уже со студенческой
скамьи, с первых лет
работы нужно вырабатывать у медработника
постоянный реф­лекс
«охраны пациента», его расстроенной
психики. Для этого необходим,
прежде всего, строгий самоконтроль
медработника за своими
словами, жестами, мимикой, интонациями
голоса, поведением,
правильное хранение меддокументации,
в местах недоступных для
пациента, проведение психотерапевтической
работы особенно с
мнительными пациентами, склонными к
невротическим реакциям, разъяснение
в доступной форме значение лечебных и
диагности­ческих
процедур и манипуляций.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Библиографическое описание:


Гойколова, Я. П. Речь и культура общения как необходимая составляющая формирования личности медицинской сестры / Я. П. Гойколова, А. Г. Налтакян, Т. О. Аксененко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 8 (112). — С. 385-387. — URL: https://moluch.ru/archive/112/28227/ (дата обращения: 11.03.2023).



Целью моей работы является исследование речевой культуры и культуры общения как необходимой составляющей в формировании личности медицинской сестры.

Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме — в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М. В. Ломоносов. А наиболее ёмкое и полное определение культуры речи дал С.И Ожегов.

Термин” Речевая культура” прочно вошёл в науку и жизнь. Наметилось и размежевание этого термина, говорящее о признании новой области знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как совокупности её реальных свойств и особенностей.

Задачи:

  1. Изучить, что такое речевая культура и культура общения;
  2. Провести опрос студентов по вопросам о культуре общения медицинской сестры с пациентами.
  3. Доказать правдивость утверждения “Речевая культура — это необходимая составляющая формировании личности медицинской сестры”;

Объект исследования — студенты второго курса Фармацевтического колледжа. Предмет исследования — речевая культура общения студентов.

Метод: поисково-исследовательский поиск и отбор информации, приёмы систематизации и классификации.

Гипотеза: Медицинской сестре необходимо уметь правильно и доброжелательно разговаривать с пациентами.

Понятие культуры речи икультуры общения.

Культура речи — это, прежде всего, духовная культура человека и уровень его общего развития, как личности; она свидетельствует о ценности духовного наследия и культурных достояний человечества.

Культура общения — этоумение взаимодействовать с партнерами и коллективомспомощью выразительного оформления своих мыслей.

Культура общения предполагает определение цели и основной задачи выступления или межличностного общения. Цель же определяется отношением слушателей (партнёров) к вопросу. Важнейшим признаком разговорной речи является её спонтанность, неподготовленность. Для разговорной речи возможны варианты, которые для лингвистического осмысления не совсем пригодны. Разговорные тексты так или иначе зафиксированные на письме оставляют впечатление некоторой неупорядоченности, многое в этих текстах воспринимается, как речевая небрежность или просто, как ошибка.

Разговорные особенности регулярно, последовательно проявляют себя в речи человека, который безупречно владеет нормами и всеми разновидностями языка. Поэтому разговорная речь — полноправная литературная разновидность языка, а не какое-то языковое образование, стоящее на обочине культуры общения.

Речевая культура— это необходимая составляющая формировании личности медицинской сестры.

Давно известно, что культура речи становится одной из составляющих профессионализма, особенно для людей группы «человек-человек». Контакты между людьми возможны при наличии речи, и насколько эта речь будет понятной, настолько эффективнее будет общение.

Культура речи не передается по наследству, она не существует на генном уровне. Между тем, все мы знаем, насколько эффектнее выглядит человек, владеющий словом. Поэт Вадим Шефнер очень точно подметил, что «Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести». Очевидно, что владеть культурой речи необходимо всем. Но особенно необходимо уметь управлять словом медицинским сестрам, для которых слово — важнейший инструмент, иногда творящий чудеса. Словом можно подбодрить, вселить надежду, раскрыть перспективы. Слово медицинской сестры укрепляет доверие, позволяет настроиться на нужную волну, добиться желаемого результата. На что надо обратить внимание в речи медицинского работника? Прежде всего — это тон. Тон медицинской сестры всегда должен быть доброжелательным. «Я хочу тебе помочь» — как бы говорит медицинская сестра и врач, подкрепляя свои слова улыбкой. В речи медицинской сестры не должно быть резких слов и выражений, жесты желательно выбирать более открытые, располагающие к себе. Одно из главных качеств — понятность, доступность речи. Пациент должен быть уверен, что его понимают, ему стараются помочь. Многонациональный состав пациентов делает необходимым для медицинской сестры знание менталитета разных народов хотя бы на дилетантском уровне. Не менее важное качество — убедительность речи. Для того чтобы речь была убедительной, медицинский работник должен быть уверенным в правоте своих слов. Чем более богатый словарный запас у медицинской сестры, тем легче ему общаться с пациентами. Умение слушать и слышать также необходимо медицинской сестре. Иногда умение выслушать больного становится важнее лекарства, а иногда помогает найти тот самый правильный способ лечения. Для медицинской сестры важно все: и как представить себя, и как общаться, и как делать те или иные выводы.

Опрос студентов по вопросам “Культура общения медицинской сестры спациентами”. Сцелью оценки речи и культуры общения медицинского персонала нами было проведено социологическое исследование-анкетирование студентов Фармацевтического колледжа. Анкета состоит из 5 вопросов. В опросе принял участие 52 студента (100 %).

На первый вопрос Как отреагировал медицинский персонал на вашу просьбу? студенты дали ответы

 С вниманием и участием 96 %

 Не очень внимательно 2 %

 С раздражением и грубостью 1 %

 Затрудняюсь ответить 1 %

На второй вопрос Удовлетворены ли Вы ответом медицинского работника на Вашу просьбу?студенты ответили

 Удовлетворён 98,5 %

 Удовлетворён частично 1 %

 Неудовлетворён 0,5 %

На третий вопрос Удовлетворены ли Вы отношением персонала больницы вприемном покое вдень приема? студенты дали ответ

 Удовлетворён 99,5 %

 Удовлетворён частично 0,5 %

 Неудовлетворён 0 %

На четвертый вопрос Были ли конфликтные ситуации смедицинской сестрой? ответы студентов

 Да 98,9 %

 Нет 1,1 %

На последний пятый вопрос Как Вы оцениваете отношение к Вам медицинского персонала? студенты дали ответ

 С вниманием и участием 95,4 %

 Не очень внимательно 0,5 %

 С раздражением и грубостью 3 %

 Затрудняюсь ответить 1,1 %

Вывод:

Языковая культура является необходимым условием общей профессиональной компетенции медицинской сестры. Еще во времена античности медицинские работники понимали важность речевого воздействия на душу больного, а не только на тело.

«Medice, cura aegrotum, sed non morbum!» — Врач, лечит больного, а не болезнь.

В высказывании, приписываемом Гиппократу, говорится о личностном подходе к каждому пациенту. Воздействие словом является важным моментом установления контакта медицинского персонала с пациентом, помогает успешному лечению.

Лучшие врачи и медицинские сестры во все времена понимали огромное значение общения с пациентом и сознательно воздействовали на пациента в лечебных целях.Известные психиатры XIX века утверждали, что нравственная сила убеждения является важнейшей составляющей частью лечебного процесса. В XX веке над вопросами взаимоотношения медицинской сестры и пациента раздумывали многие известные клиницисты считавшие, что в сложном и многогранном процессе общения возникают новые отношения между медицинским работником и пациентом.

Литература:

  1. Культура речи и русская грамматика: Курс лекций/ И. Г. Милославский. — М.: Ступени; Инфра-М, 2002.
  2. Культура речи и средства эффективного общения // Большая коллекция рефератов. URL:http://www.0ve.ru/anglijskij/kultura_rechi_i_sredstva_effektivnogo.html (дата обращения: 4.04.2016).
  3. Леви В. Искусство быть другим. — М., 2009.
  4. Мухина С. А., Тарновская И. И. Теоретические основы сестринского дела. — М.: ГЭОТАР-Медиа, 2011.
  5. Общение в сестринском деле // Сестринское дело. URL: http://sestrinskoe-delo.ru/obschenie-v-sestrinskom-dele (дата обращения: 4.04.2016).

Основные термины (генерируются автоматически): медицинская сестра, культура общения, культура речи, речевая культура, медицинский персонал, медицинский работник, пациент, разговорная речь, студент дали, формирование личности.

Like this post? Please share to your friends:
  • Культура 18 века егэ теория
  • Культура 18 века в россии таблица егэ
  • Культура 17 века в россии егэ история
  • Культура 13 15 веков на руси егэ
  • Культпоход в театр сочинение