Технология подготовки учащихся старших классов средней общеобразовательной школы к сдаче экзамена по английскому языку
ФЕДЕРАЛЬНОЕ
АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ВОРОНЕЖСКИЙ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
КАФЕДРА
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Дипломная
работа
Технология
подготовки учащихся старших классов средней общеобразовательной школы к сдаче экзамена
по английскому языку
Выполнила
студентка 5 курса 1
группы
факультета иностранных
языков
Тураева Екатерина Юрьевна
Воронеж 2010
Содержание
Введение
ГЛАВА I. Единый государственный экзамен как современное
средство оценивания результатов. Аудирование в свете ЕГЭ
1.1
Теоретические
основания, цели и задачи использования ЕГЭ по английскому языку
1.2
Понятие и
механизмы аудирования как вида речевой деятельности. Анализ раздела
«Аудирование» ЕГЭ
1.3
Система
оценивания результатов по аудированию в ЕГЭ
1.4
Причины и способы
устранения типичных ошибок при выполнении раздела «Аудирование» ЕГЭ
Выводы по главе I
ГЛАВА ІI. Технология подготовки учащихся
старших классов средней общеобразовательной школы к успешному выполнению
заданий раздела «Аудирование» ЕГЭ
2.1 Анализ УМК «New Millennium English – 11» с целью определения эффективности используемых
аудиоматериалов и предлагаемой методики работы с ними при обучении аудированию
2.2 Анализ практики использования аудиоматериалов в 11 «а»
классе учителями английского языка СОШ №3
2.3 Технология работы с
аудиотекстами УМК «New Millennium English – 11» для успешной подготовки учащихся к выполнению
заданий раздела «Аудирование» ЕГЭ
2.4 Методические
рекомендации для учителей английского языка по подготовке учащихся к выполнению
заданий ЕГЭ по аудированию
Выводы по главе ІI
Заключение
Используемая литература
ВВЕДЕНИЕ
государственный
экзамен английский аудирование
Социально-политические и
экономические преобразования во всех сферах жизни нашего общества привели к
существенным изменениям в сфере образования. Изменился, в частности, и статус
иностранного языка как школьного предмета. Он стал в полной мере осознаваться
как средство общения, средство понимания и взаимодействия людей, средство
приобщения к иной национальной культуре и как важное средство для развития
интеллектуальных способностей школьников, их общеобразовательного потенциала.
Актуальность темы данной
работы определяется проблемой неподготовленности российского среднего
образования в теоретическом и практическом планах к сдаче раздела «Аудирование»
в ЕГЭ по английскому языку. Основной его целью является введение формы
независимой оценки уровня учебных достижений обучающихся с использованием
заданий стандартизированной формы. В настоящее время обучению аудированию в
школе уделяется большее внимание, чем несколько лет назад. Аудирование является
составной частью экзаменационных испытаний, например Единого государственного
экзамена в России, равно как и частью международных тестов: TOEFL, Cambridge
First Certificate in English, IELTS и других. В связи с этим аудирование занимает
существенное место в современных учебно-методических комплексах по английскому
языку на всех этапах обучения и считается самым сложным в изучении английского
языка, наряду с говорением.
Недооценка аспекта
«Аудирование» может крайне отрицательно сказаться на языковой подготовке
школьников. Известно, что аудирование – очень трудный вид речевой деятельности.
А то, что современные выпускники школ практически не владеют данным умением,
совсем не секрет. Аудирование должно занимать важное место уже на начальном
этапе. Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные,
образовательные и развивающие цели.
Анализ результатов ЕГЭ
2008 года по английскому языку показал, что учащимся труднее всего дается сдача
раздела «Аудирование». Причиной этого, помимо волнения и большого психического
напряжения, является неумение работать с тестами и недостаточная
сформированность навыков по восприятию английской речи на слух по предложенным
темам.
Все вышесказанное
определило тему нашего исследования: «Подготовка учащихся
общеобразовательной школы к сдаче ЕГЭ. Аспект «Аудирование».
Объект исследования: подготовка учащихся
общеобразовательной школы к сдаче Единого государственного экзамена.
Предмет
исследования:
подготовка к сдаче раздела ЕГЭ «Аудирование».
Цель данной работы – разработать систему упражнений,
способствующую наиболее эффективной подготовке учащихся к успешному выполнению
заданий ЕГЭ по аудированию и разработка методических рекомендаций для учителей
английского языка по работе над аудированием в свете требований ЕГЭ.
Основными
задачами исследования
являются:
§
выявить цели и
задачи ЕГЭ;
§
охарактеризовать
особенности аудирования как вида речевой деятельности;
§
выделить основные
типичные ошибки при подготовке к ЕГЭ и определить способы их устранения;
§
проанализировать УМК
«New Millennium English – 11», используемый в старших классах СОШ №3, в
которой проходила наша педагогическая практика;
§
проанализировать
практику использования аудиоматериалов в 11 «а» классе учителями английского
языка СОШ №3;
§
Разработать
систему упражнений для работы с аудиотекстами данного УМК;
§
Разработать
методические рекомендации для учителей английского языка по подготовке учащихся
к выполнению заданий ЕГЭ по аудированию.
Работа состоит из
теоретической и практической частей. В теоретической части мы описываем
основные цели, структуру и задачи ЕГЭ по английскому языку; раскрываем особенности
аудирования как вида речевой деятельности и типичные ошибки учащихся при
подготовке к разделу «Аудирование» в ЕГЭ. В практической части данной работы анализируем
раздел «Аудирование» в УМК «New Millennium English – 11», направленный на развитие
аудитивных навыков. Используемые методы исследования:
теоретический анализ литературы по проблеме исследования; метод анкетирования;
метод беседы; эксперимент; анализ литературы.
Дипломная работа состоит
из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка
используемой литературы и приложений.
Глава І. Единый государственный экзамен как
современное средство оценивания результатов. Аудирование в свете ЕГЭ
1.1
Теоретические
основания, цели и задачи использования ЕГЭ по английскому языку
Как известно, начиная с 2001 года, в Российской Федерации вводится
единый государственный экзамен для всех выпускников общеобразовательных учебных
заведений (принятая аббревиатура – ЕГЭ).
Единый государственный экзамен — это экзамен с
использованием заданий стандартизированной формы — контрольных измерительных
материалов (КИМов), выполнение которых позволяет установить уровень освоения
участниками ЕГЭ федерального государственного образовательного стандарта среднего
(полного) общего образования. ЕГЭ проводится письменно на русском языке (за
исключением иностранных языков). Содержательные рамки ЕГЭ определяет
кодификатор (см. Приложение № 1), он показывает, какие знания, умения, и навыки
учащихся могут стать объектами контроля в ЕГЭ, и составлен на базе
обязательного минимума содержания основного общего и среднего (полного)
образования по иностранным языкам.
Основная цель тестового балла — объективно отразить
персональный уровень подготовленности каждого выпускника по соответствующему
предмету школьной программы в рамках действующих учебных стандартов. Объективность
обеспечивается:
высоким качеством контрольно-измерительных материалов ЕГЭ,
составленных опытными педагогами-предметниками;
научно обоснованной методикой шкалирования, т.е. методикой
выставления окончательного тестового балла по результатам выполнения
абитуриентом соответствующего теста;
максимально компьютеризованной технологией всего комплекса
обработки контрольно-измерительных материалов, предусматривающего надежную
защиту от несанкционированного вмешательства.
Основными целями
введения единого государственного экзамена являются обеспечение государственных
гарантий доступности и равных возможностей получения полноценного образования,
повышения эффективности итоговой аттестации выпускников общеобразовательных
учреждений.
ЕГЭ по
иностранному языку основан на тестовых технологиях. Цель экзаменационного теста
– проверить уровень сформированности речевых и языковых умений выпускников
общеобразовательных учреждений в рамках ЕГЭ по иностранному языку (английский
язык).
Введение
единого государственного экзамена для выпускников общеобразовательных
учреждений и поступающих в высшие учебные заведения должно решить комплекс
взаимосвязанных задач модернизации отечественной системы образования:
·
повышение
доступности высшего и среднего профессионального образования;
·
формирование
системы более объективной оценки подготовки выпускников общеобразовательных
учреждений;
·
обеспечение
преемственности между общим и профессиональным образованием;
·
создание условий
для повышения эквивалентности государственных документов о получении среднего
(полного) общего образования;
·
расширение
возможностей для выбора профессионального учебного заведения, в том числе за
счет участия в конкурсе в несколько учебных заведений одновременно;
·
снижение
психологической нагрузки на выпускников за счет упразднения приемных экзаменов
в вузы;
·
стимулирование
деятельности педагогических коллективов общеобразовательных учреждений по
улучшению качества учебного процесса за счет объективной и независимой
сравнительной оценки результатов обучения в общеобразовательных учреждениях;
·
обеспечение
государственного контроля и управления качеством образования на основе
независимой оценки подготовки выпускников.
Такая новая
форма экзамена требует хороших знаний предмета, предварительной психологической
подготовки всех участников образовательного процесса (учителей, родителей,
учащихся).
В современном
мире экзамен по иностранному языку должен проверять уровень активного владения
им в различных жизненных ситуациях. В нашей стране экзамен апробирован в
нескольких городах. Единый государственный экзамен основан на тестовых заданиях
и разработан в традициях современных европейских экзаменационных технологий. Учителя,
готовящие учащихся к единому государственному экзамену, должны хорошо
представлять его построение, иметь пробные материалы, которые издаются
издательством “Дрофа”, «Просвещение» и различными учебными пособиями.
Что характеризует Единый Государственный Экзамен по
английскому языку:
·
Оценивает умение
говорить, писать, читать на английском языке и воспринимать английскую речь на
слух в жизненных ситуациях.
·
Гарантирует
объективную оценку, (все экзаменаторы проходят специальную подготовку, каждая
работа проверяется дважды, двумя независимыми экспертами-экзаменаторами).
·
Соответствует
международным стандартам, поэтому, готовясь к этому экзамену, выпускники
готовятся к различным международным экзаменам.
·
Соответствует
требованиям российского образовательного стандарта по английскому языку и
экзаменационной программе.
·
Выпускники имеют
возможность заранее подробно ознакомиться с теми требованиями, которые будут
предъявляться на экзамене, а также с базовыми принципами его проведения.
Новый экзамен
ориентирует учителя на использование современных технологий на уроках
английского языка школьными учителями.
1.2 Понятие и механизмы аудирования как
вида речевой деятельности. Анализ раздела «Аудирование» ЕГЭ
Термин «аудирование» был введен в литературу американским
психологом Брауном. А в
России этот термин был введен З.А. Кочкиной в статье «Что такое аудирование?» в
60-х гг. 20 в. До этого использовался термин «понимание речи на слух» [20].
По определению Роговой Г.В. и
Верещагиной И.Н «аудирование» — это понимание воспринимаемой на слух речи. Оно
представляет собой
Перцептивную, мыслительную, мнемическую
деятельность. Перцептивную—
потому что осуществляется восприятие,
рецепция, перцепция; мыслительную – потому что ее выполнение связано с
основными мыслительными операциями: анализом, синтезом, индукцией, дедукцией,
сравнением, абстрагированием, конкретизацией и др.; мнемическую – потому
что имеет место выделение и усвоение информативных признаков, формирование
образа, узнавание, опознавание в результате сличения с эталоном, хранящимся в
памяти [25;117].
Гальскова Н.Д. и Гез Н.И.
охарактеризовали «аудирование» как сложную рецептивную мыслительно-мнемическую
деятельность, связанную с восприятием, пониманием и активной переработкой
информации, содержащейся в устном речевом сообщении [23;161].
Зимняя И.А. выделила следующие
характеристики аудирования как вида речевой деятельности:
·
аудирование
реализует устное и непосредственное общение;
·
оно является
реактивным и рецептивным видом речевой деятельности в процессе общения;
·
основная форма
протекания аудирования – внутренняя, неравномерная.
Аудирование, наряду с
говорением, обеспечивает возможностьобщения на иностранном языке. Поскольку
речевое общение — процессдвусторонний, то недооценка аудирования, то есть восприятия
ипонимания речи на слух, может крайне отрицательно сказаться наязыковой
подготовке школьников. Так как часто именнонесформированность аудитивных
навыков является причиной нарушенияобщения. Высказывания учащихся о том, что
они порой не понимаютобращённых к ним вопросов, подтверждает тот факт, что
пониманиюречи на иностранном языке нужно учить специально. Навыкиаудирования
формируются только в процессе восприятия речи наслух. При этом есть потребность
понимать речь разного темпа,разного интонационного оформления и разного уровня
правильности.Всякий, даже самый минимальный, уровень овладения аудированием
наиностранном языке предполагает сформированность ряда
операций,основополагающих для данного вида речевой деятельности:
1) опознание звукового
потока;
2) восприятие значения
аудируемых единиц;
3) выявление значимой информации
в аудируемом тексте (И.А.Зимняя) В зависимости от конкретных учебных задач и по
признаку полнотыпонимания информации различаются два вида аудирования:
·
аудирование с
полным пониманием;
·
аудирование с
пониманием основного содержания текста (И.Л. Бим).
В.П. Кузовлёв, по УМК
которого работает большинство общеобразовательных школ на данный момент,
выделяет ещё один вид аудирования — аудирование с целью извлечения нужной
илиинтересующей информации.
В современной методике
аудирование может выступать как цель и как средство обучения. В реальной
школьной практике эти две функции,естественно, тесно переплетаются. Аудирование
как средствообучения обеспечивает знакомство учащихся с новым языковым иречевым
материалом, выступает как средство формирования навыков иумений во всех других
видах речевой деятельности, способствуетподдержанию достигнутого уровня
владения речью, формируетсобственно аудитивные навыки. Как цель обучения
аудированиепонимают, когда учащиеся средствами аудирования получаюткакую-либо
информацию. Это может быть текст, фильм и т.д.
При отборе текста для
аудирования учитываются его языковыеособенности, содержательная характеристика
и композиционныеособенности. При оценке психологических особенностей обучаемого,прежде
всего, учитываются его речевой слух, внимание и память,способность к речевой
догадке и вероятностному прогнозированию,уровень развития внутренней речи и
мотивация.
Как известно, речь – основная
составляющая мышления. На основе этого можно сделать вывод, что без овладения
речью во всех ее видах невозможно научиться правильно читать, а аудирование –
прекрасный способ для тренировки проговаривания. Аналогично дело обстоит и с
письмом, где наряду с памятью у человека работает еще и внутренняя речь, и, не
отдавая себе отчета, человек проговаривает то, что пишет. Что касается
говорения, то, как уже указывалось выше, оно не возможно без умения слушать и
понимать речь собеседника, а так как основными формами общения на уроке
иностранного языка являются диалог и монолог, то обучение аудированию очень
важно для свободной коммуникации учащихся.
Таким образом, мы видим, что
аудирование как вид речевой деятельности может выступать как целью, так и
средством при обучении аудированию в средней школе.
В Едином Государственном Экзамене
аудирование рассматривается как цель обучения. В ЕГЭ по английскому языку
включены задания на проверку сформированности умений следующих видов
аудирования:
1.
Извлечение
необходимой информации (задание B1-В6). По-английски это звучит как listening for specific information или selective listening. Цель
данного вида аудирования — вычленить в речевом потоке необходимую или
интересующую информацию, игнорируя ненужное. При этом орфографические и
грамматические ошибки не учитываются. Продолжительность звучания текстов — две
минуты.
2.
Понимание
основного содержания, с извлечением основной информации (задание B8). По-английски это
звучит как listening for gist или skill listening. Текст прослушивается с целью услышать
и закрепить в памяти наиболее важные сведения, определить основную мысль и
основную тему сообщения, отделить существенное от несущественного.
Тренировочные
задания, нацеливающие на этот вид аудирования, включают в себя ответы на
вопросы по основному содержанию, определение темы и коммуникативного намерения
говорящего, составление/выстраивание плана прослушанного аудиотекста,
перечисление основных фактов, прогнозирование содержания по заголовку перед
прослушиванием. Пять человек (по 40-50 секунд каждый) высказывают свою точку
зрения на одну и ту же проблему (чем должна быть школа, какую одежду они носят
и почему, роль английского языка в мире и т. д.)
3.
Полное
понимание содержания и смысла (задания А8-А14). По-английски это звучит
как listening for detailed
comprehension. В отечественной методике также
используется термин детальное аудирование. Этот вид аудирования предполагает
полное, точное и быстрое понимание звучащей речи, а именно восприятие и
узнавание элементов аудиотекста и синтезирование содержания на их основе,
запоминание и осмысление всех основных и второстепенных фактов.
Таким
образом, в рамках содержательного аспекта должно происходить
развитие и совершенствование различных видов аудирования как комплексного
речевого умения. Технологический аспект предполагает знакомство
со спецификой заполнения бланков ответов ЕГЭ, тренировку в выполнении тестовых
заданий различного типа.
На
практике умение аудирования остаётся одним из наиболее сложных речевых умений,
а раздел «Аудирование» – одной из наиболее трудных частей ЕГЭ. С самого начала
обучения английскому языку в школе необходимо выбирать учебники и пособия,
снабжённые качественными и интересными для соответствующего возраста
аудиоматериалами, направленных на формирование слухо-произносительных и
рецептивных лексико-грамматических навыков, на совершенствование слуховой
памяти, внутренней речи и т.д.
Умения
в аудировании с различными целями (для понимания основной информации, для
извлечения специфической информации, для полного детального понимания) являются
комплексными специфическими умениями. Недостаточная сформированность этих
отдельных частных умений может влиять на успешность понимания звучащего текста
в целом. Среди них следует назвать:
• умение
догадаться о значении незнакомого слова по контексту или по аналогии с родным
языком;
• умение
понимать информацию в перефразированном виде (при использовании синонимов,
антонимов и т.д.);
• умение
обойтись без понимания значения незнакомого слова без ущерба для понимания
текста в целом;
• умение
прогнозировать развитие высказывания;
• умение понимать
лексические и грамматические средства связи в тексте;
• умение
понимать причинно-следственные связи в тексте;
• умение
понимать и использовать невербальные способы представления информации в
звучащем тексте (интонацию, логическое ударение);
• умение
делать выводы из услышанного;
• умение
отделять главную информацию от второстепенной (особенно при аудировании с целью
основного понимания);
Формирование
необходимых навыков данного вида аудирования происходит во время выполнения
послетекстовых заданий, а именно ответить на вопросы по всем фактам, определить
последовательность фактов и событий, догадаться о значении незнакомых слов и
выражений из контекста, сделать выводы, обобщить и интерпретировать информацию
из прослушанного текста. Интервью звучит 3-3,5 минуты. Нужно выбрать наиболее
подходящий ответ из трех предложенных. Каждая запись звучит дважды. В таблице
№1 показана структура и содержание раздела «Аудирование»:
Таблица №1
Уровень |
Вид аудирования |
Кол-во вопросов/ заданий |
Проверяемые умения |
Тип текста |
Тип задания |
Базовый |
Извлечение необходимой |
6 |
Извлекать необходимую |
Объявления |
Краткий |
Повышенный |
Понимание основного |
5 |
Определять основную |
5 коротких высказывания |
Установление |
Высокий |
Полное понимание |
7 |
Делать выводы |
Итнервью |
Множественный выбор |
Посредством
тестовых заданий различных типов и уровней сложности, через различные виды
речевой деятельности в ЕГЭ оценивается уровень сформированности
коммуникативной компетенции участников экзамена.
1.3 Система оценивания результатов по
аудированию в ЕГЭ
Результаты единого
государственного экзамена по иностранным языкам в 2010 году представлены в
тестовых баллах сертификата ЕГЭ по стобалльной шкале.
Определение результатов
осуществляется в 2 этапа:
·
подсчет первичных
баллов за выполнение экзаменуемыми заданий в четырех разделах экзаменационной
работы;
·
перевод первичных
баллов в тестовые баллы путем умножения на коэффициент 1,25.
При подсчете первичных
баллов в разделе «Аудирование» за каждый правильный ответ экзаменуемый получает
один балл, за исключением заданий на установление соответствия, где количество
полученных баллов равняется количеству правильно установленных соответствий.
В 2009 г. было введено понятие «минимальное количество баллов». После проведения экзамена
Рособрнадзор устанавливает минимальное количества баллов ЕГЭ по иностранному
языку, подтверждающее освоение выпускником программы среднего (полного) общего
образования по иностранному языку.
Результат
экзаменуемого на ЕГЭ – это сумма баллов по всем разделам экзамена. Максимальный
балл составляет 100. Для выставления отметки в аттестат происходит её перевод в
пятибалльную шкалу.
По
распоряжению Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от
22.06.2007 в 2007 г. была установлена следующая шкала перевода баллов в
отметки:
0 –
30 баллов – отметка «2»; 31 – 58 баллов – отметка «3»;
59 –
83 баллов – отметка «4»; 84 и более баллов – отметка «5».
При
оценивании Бланк ответов №1 ЕГЭ (см. Приложение № 5) подвергается компьютерной
обработке. Поэтому во избежание досадных ошибок важно, чтобы учащиеся
внимательно и аккуратно вписывали свои ответы в разделе «Аудирование» в бланк
ответов №1 соответственно обозначающим их номерам и буквам. Необходимо освоить
эту техническую сторону теста, дав учащимся возможность заранее ознакомиться и
практически поработать с бланками ответов, тем более что техника заполнения
бланков ответов ЕГЭ по иностранным языкам несколько отличается от ЕГЭ по другим
предметам.
1.4 Причины
и способы устранения типичных ошибок при выполнении раздела «Аудирование» ЕГЭ
Аудирование
отнюдь не является легким видом речевой деятельности. В статье З.А. Кочкиной отмечается,
что «…усвоение иностранного языка и развитие речевых навыков осуществляется
главным образом через аудирование» [25]. Поэтому аудирование вызывает
наибольшие трудности.
Результаты
выполнения ЕГЭ по английскому языку в 2005-2009 годах позволяют увидеть, что
наиболее низкие результаты выпускники показывают в части экзамена, проверяющей
навык восприятия английской речи на слух.
В таблице №2
представлена информация об уровне сложности проверяемых умений, типах текстов,
типах и количестве заданий и тематике КИМ в разделе «Аудирование».
Таблица №2 Характеристика
заданий раздела «Аудирование»
Задание |
Кол-во вопросов |
Проверяемые умения |
Тип текста |
Тип задания |
Тематика |
В1 Базовый уровень |
6 |
Умение определять основную мысль |
Краткие высказывания информационно-прагматического характера |
Задание на установление соответствия |
Путешествие Спорт Театр Школьная жизнь Профессии Города и страны Проблемы подростков |
А1 – А6 Повышенный уровень |
7 |
Умение извлекать необходимую информацию |
Беседа или высказывание в стандартных ситуациях повседневного |
Задание с выбором ответа (True/False/ Not stated |
Работа и отдых Взаимоотношения в семье Учеба в колледже и университете Досуг и спорт Путешествия Благотворительные организации Забота об окружающей среде |
А7 – А13 Высокий уровень |
6 |
Умение делать выводы |
Интервью; развернутое тематическое высказывание; репортаж |
Задание с множественным выбором ответа |
Искусство Профессии Жизнь и интересы подростков в разных странах Своеобразие культуры разных стран Проблемы образования в разных странах мира |
Авторами
официального информационного портала ЕГЭ [56] выделяются типичные ошибки
экзаменуемых:
В задании на
выбор из 3 вариантов ответа (True/False/Not stated) особые затруднения у
экзаменуемых вызывают вопросы с опцией «в тексте не сказано». Задание имеет
следующий формат: дается некое связанное со звучащим текстом утверждение и
предлагается выбрать ответ из трех вариантов: «верно», «неверно», «в тексте не
сказано». В инструкции к заданию подчеркивается, что формулировка «в тексте не
сказано» означает, что «на основании текста нельзя дать ни положительного, ни
отрицательного ответа». Тем не менее, типичная ошибка экзаменуемых — попытка
дать положительный или отрицательный ответ без опоры на текст, исходя из
собственных представлений и общих знаний.
Кроме того, типичными
ошибками, которые экзаменуемые допускали в заданиях с выбором ответа [56],
[57], являются следующие:
·
экзаменуемые не
соотносят ключевые слова в вопросах и в аудиотекстах;
·
экзаменуемые
выбирают варианты ответов только потому, что эти же слова звучат в тексте, и
забывают о том, что верный ответ, как правило, выражен синонимами.
Предлагаются следующие рекомендации для учащихся по
выполнению экзаменационных заданий:
1. Перед началом экзамена внимательно
читайте инструкцию и извлекайте из неё всю полезную информацию.
Внимательное чтение формулировки заданий позволит вам быстро ориентироваться в
теме аудиотекста.
2. Одно из важнейших умений, которым
вам необходимо овладеть для экзамена — это способность выделять при
прослушивании ключевые слова в заданиях и подбирать к этим словам
соответствующие синонимы.
Например,
аудирование с пониманием основного содержания не предполагает полного понимания
всего текста, поэтому следует вырабатывать в себе умение концентрироваться в
тексте на ключевых словах и не обращать внимание на слова, от которых не
зависит понимание основного содержания. Если от вас требуется извлечь
запрашиваемую информацию, учитесь концентрировать своё внимание только на этой
информации, отсеивая информацию второстепенную. При этом следует помнить, что в
аудиотексте основная мысль, как правило, выражена словами синонимичными тем,
которые использованы в тестовом вопросе.
3. Давайте ответы во время звучания
аудиозаписи. Используйте 15-секундную паузу между первым и вторым
прослушиваниями аудиотекстов.
4. Запомните: выбор ответа в заданиях
на полное понимание прослушанного текста должен быть основан только на той
информации, которая в тексте звучит.
5. Внимательно изучите инструкцию
по переносу ответов в специальный бланк и ознакомьтесь с образцами
написания букв и цифр. Потренируйтесь на демонстрационных вариантах
ЕГЭ переносить ответы в специальный бланк.
Выводы по Главе I
Российская школа в последние годы претерпевает процесс системных
преобразований. Из-за смены социального заказа к образованию актуально звучит
вопрос подбора методов, методик преподавания предметов. Особенно данная
проблема касается гуманитарных дисциплин. Основным элементом изменения является
введение единого государственного экзамена.
1.
Основное назначение
единого государственного экзамена по иностранным языкам состоит в определении
уровня подготовки выпускников средней (полной) общеобразовательной школы по
иностранным языкам с целью их итоговой аттестации и отбора при поступлении в
высшие учебные заведения. ЕГЭ проводится с использованием заданий
стандартизированной формы – контрольных измерительных материалов.
2.
Задачей ЕГЭ по
английскому языку в разделе «Аудирование» является проверка уровня
сформированности умений в трех видах аудирования:
·
понимание
основного содержания;
·
понимание
запрашиваемой информации;
·
полное и точное
понимание содержания текста.
3.
В отличие от
традиционного экзамена по иностранному языку ЕГЭ обеспечивает объективное
выявление уровня сформированности у выпускников иноязычной коммуникативной
компетенции и способности учиться в высшем учебном заведении.
4.
Обучение
аудированию является одним из основных направлений работы учителя в школе, но вызывает
наибольшие трудности в обучении, как со стороны учителя, так и со стороны
учащихся. Поэтому учитель должен не только знать что такое аудирование, но
изучить, а затем постоянно учитывать в своей работе субъективные и объективные
факторы успешности обучения аудированию; трудности, связанные с этим процессом
и пути их преодоления.
Требуется особенная система подготовки учащихся по английскому
языку, способствующая как формированию высоких знаний по предмету, так и
успешной сдачи единого государственного экзамена. Для этого необходимы
учебно-методические пособия, которые помогут учащимся наилучшим образом
подготовиться к сдаче раздела «Аудирование» в ЕГЭ по английскому языку. В
настоящее время обозначенная проблема является актуальной.
Глава
ІI. Технология подготовки учащихся старших классов средней общеобразовательной
школы к успешному выполнению заданий раздела «Аудирование» ЕГЭ
2.1 Анализ УМК «New Millennium English – 11» с целью определения
эффективности используемых аудиоматериалов и предлагаемой методики работы с
ними при обучении аудированию
Традиционно учителя
иностранного языка нашей страны обучают учащихся английскому языку, опираясь на
какой-либо учебник. Существующие до 2000 года учебники были ориентированы
больше на обучение грамматике, лексике и чтению, чем на обучение устной речи. В
связи с этим становится вполне понятным интерес, проявляемый сейчас всеми
преподавателями иностранных языков к основным проблемам обучения устной речи.
И
когда основной целью обучения была провозглашена коммуникативность, работать по
традиционным учебникам стало очень трудно из-за отсутствия упражнений и
заданий, направленных на систематическое развитие навыков аудирования и
разговора. И совсем уж неожиданной для учителей общеобразовательных школ стала
поставленная перед ними задача формирования на уроках иностранного язык базовых
компетенций и необходимость подготовки учащихся 11 класса к ЕГЭ.
Поэтому в практической
части данной работы мы будем опираться на опыт Средней общеобразовательной
школы №3 в Воронежской области, где обучение иностранному языку проводится по
современному зарубежному учебно-методическому комплексу “New Millenium English”. Так как мы рассматриваем старший этап обучения, в
данном случае это Upper-Intermediate level, по которому ведется работа в 11-х
классах. В этом УМК представлен коммуникативный подход к обучению иностранному
языку.
Исходя из специфики
выбранной нами темы, нам представляется целесообразным провести анализ данного УМК
с точки зрения эффективности представленных в нем аудиотекстов и заданий к ним при
подготовке к ЕГЭ для развития аудитивных навыков по следующему плану:
1. Краткое описание
самого УМК.
2. Описание и
анализ материалов для аудирования.
3.
Предлагаемая технология работы с аудиотекстами.
Анализ
аудиотекстов, содержащихся в УМК «New Millennium English – 11», проводился нами по следующим
критериям:
1) Культурологический аспект — содержание в УМК большого количества
страноведческой информации, элементы которой способствуют значительному
повышению интереса и мотивации к изучению иностранного языка.
2) Информативный аспект — предполагает естественность ситуации,
предлагаемой в качестве учебного материала, наличие определенного
эмоционального заряда. Ситуативная аутентичность помогает вызвать интерес и
ответную эмоциональную реакцию учеников, что, в свою очередь, формирует
положительное отношение к предмету.
3) Ситуативный аспект — при организации учебного процесса в
России необходимо принимать во внимание особенности нашего менталитета и
сложившегося жизненного устоя. Аутентичный материал не должен быть слишком
специфичен и содержать такую информацию, которая будет непонятна в связи с
глубоким различием национальных культур.
4) Аспект национальной ментальности — необходим для создания впечатления
“настоящего” материала. В аудиотекстах важен звуковой ряд (environmental
clues): шум транспорта, разговоры прохожих, звонки телефона, музыка. Это
помогает лучше понять характер предлагаемых обстоятельств, формирует навык
восприятия иноязычной жизни. Работа с аутентичными материалами должна иметь
свойства реальной коммуникации, которая всегда происходит в конкретных
обстоятельствах между конкретными людьми. Аутентичное оформление облегчает
понимание коммуникативной задачи материала, установление его связей с реальностью.
5) Аспект оформления — Аутентичность учебных заданий к
материалу очень важна. К таким относятся задания, стимулирующие взаимодействие
с текстом, основанные на операциях, которые совершаются во внеучебной среде при
работе с источниками информации. Следует заострить внимание на заданиях,
развивающих догадку, так как она является аутентичным коммуникативным
действием, к которому учащиеся прибегают в повседневном общении; она также
стимулирует мыслительную деятельность, служит дальнейшей основой для
последующего аутентичного взаимодействия в рамках урока
6) Аспект учебного задания.
А теперь
рассмотрим, что представляет собой данное УМК.
В полном соответствии с
международным стандартом УМК”New Millennium English-11”включает:
1) полный набор учебных
материалов (Student’s Book);
2) Рабочую тетрадь(Workbook);
3) подробные поурочные
планы (Teacher’s Book);
4) CD MP3;
5) образцы тестовых
заданий (Sample Tests) в Teacher’s Book.
Учебник состоит из 11
разделов, каждый из которых включает 6 уроков. Каждый раздел учебника четко
выстроен и имеет идентичную структуру на протяжении всего учебника. Первые
шесть уроков посвящены введению нового материала, его отработке, развитию
речевых навыков и умений. Седьмой урок, называемый “Progress page”, позволяет учащимся самостоятельно оценить свои
знания по изученной теме и еще раз вернуться к учебнику, чтобы повторить материал.
Урок развивает умение учащихся работать самостоятельно, умение пользоваться
книгой, анализировать свою работу и оценивать свой прогресс в овладении языком.
Восьмой урок представляет проектную работу в рамках изучаемого раздела. Работа
над проектом предполагает индивидуальную, парную, групповую работу,
направленную на практический результат: создание постера, газеты, альбома,
написание рассказов, стихов, рефератов и т.д. Последний урок обобщает изученный
материал по теме, развивая навыки презентации учебного материала на английском
языке.
Также учебник снабжен
грамматическим справочником и алфавитным списком изученной лексики. Тематика
текстов и заданий соответствует потребностям и интересам учащихся этой
возрастной группы.
В учебнике
последовательно реализован коммуникативно- когнитивный подход, используется
комбинация современных и традиционных техник. Рассмотрение страноведческого
материала с кросс-культурной позиции позволяет решать задачу воспитания толерантности
и уважения к другим народам и традициям.
CD-диск содержит диалоги для развития
аудитивных умений и навыков. Речь начитана носителями английского языка. На CD-диске мы слышим речь мужчин и
женщин, речь людей разного возраста (подростков, молодых людей, людей более
зрелого возраста, вплоть до пожилых), разные акценты и диалекты. Тексты
содержат различные звуковые эффекты, позволяющие воссоздать атмосферу
восприятия звучащего текста в реальных ситуациях и условиях.
Авторы учебника
предлагают аутентичные тексты, например: радиопрограммы, телепрограммы,
интервью, спортивные репортажи, пресс-конференции и т.д. Нет сомнений, что диск
к учебнику является эффективно работающим, необходимым компонентом УМК,
отвечающим современным требованиям по аудированию.
В данном учебном курсе
обеспечено взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности (чтению,
говорению, аудированию и письму), при этом каждый из этих видов выступает и как
цель и как средство обучения.
Таким
образом, материал учебника полностью соответствует требованиям федеративного
стандарта по английскому языку. Тематика учебников соответствует международным
стандартам и требованиям ЕГЭ. Кроме того, все аудиотексты данного УМК можно
рассматривать с точки зрения функционального применения, так как аудирование в
процессе обучения выступает как цель и как средство.
Рассмотрим предложенную методику
работы с аудитивными материалами. Так, авторами предлагается следующая программа
для аудирования (the listening syllabus):
·
понимание текста
в целом (gist listening);
·
для получения
специальной (выборочной) информации (for specific information);
·
note taking;
·
составление плана
основных событий (summarizing main points);
·
составление
заключения по тексту (inference).
Однако необходимо отметить
дифференцированный подход к работе саудиотекстами при использовании аудирования
как цели и как средства обучения.
Представленная таблица №3
отражает различие методик работы с аудиотекстами в зависимости от их
функционального употребления:
Таблица №3
Аудирование как средство обучения |
Аудирование как цель обучения |
I. Предтекстовой этап. |
|
Учебно-аутентичные материалы |
Подлинно аутентичные материалы |
В большинстве случаев предполагается многократное прослушивание. |
Однократное прослушивание. |
1. Презентация краткого содержания текста преподавателем. (Listen to 4 people talking about their relationship with their 2. Постановка учебной задачи и предтекстовые задания (в зависимости a) if they are talking about the present or the b) if the relationship was good or not.) |
1.Создание ситуации и/или мотива общения. (Например: You will hear an interview with a man called Brian about his 2. Установка коммуникативной задачи. (Compare your own impressions (if you have any) to those of 3. Предтекстовые задания. 4. Listen to the story and answer the questions |
II. Текстовый этап (слушание текста с выполнением |
|
III. Послетекстовый этап. |
|
3. Answer the following questions, using either |
5. There are 5 incidents. Put a number on the 6. Think over Brian’s behaviour and discuss it |
Задания носят учебный характер и направлены на закрепление |
Задания направлены на понимание текста и носят в основном |
В первой графе таблицы мы
привели пример использования аудирования как средства обучения, а во второй —
как цели.
Можно выделить следующие
особенности представленной в УМК методики обучения аудированию как виду речевой
деятельности:
· однократное предъявление текста;
· обучение аудированию, как правило,
осуществляется на материале целого текста;
· методика работы с аудиотекстами
подразделяется на предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы;
· авторами предусмотрены оригинальные
задания на адаптацию к индивидуальной манере речи носителей языка;
· упор сделан на предтекстовый этап,
чтобы мотивировать учащихся на осознанное желание слушать и извлекать знания,
опираясь на уже изученный языковой материал;
· предтекстовые вопросы предусматривают
глобальное и детальное понимание текста
· послетекстовые задания поощряют
учащихся высказывать свое собственное мнение и эмоциональное отношение, носят
творческий характер и соответствуют аспекту аутентичности (задания,
стимулирующие взаимодействие с текстом, основанные на таких операциях, которые
совершаются во внеучебной среде при работе с источниками информации; задания,
развивающие догадку, так как она является аутентичным коммуникативным
действием, стимулирующим мыслительную деятельность, к которому учащиеся
прибегают в повседневном общении).
Таким образом,
анализ данного УМК показал, что представленные в нем аудиоматериалы и задания к
ним соответствуют критериям, по которым мы оцениваем пособие.
Мы считаем, что
именно таким должен быть современный учебно-методический комплекс для обучения
иностранному языку, и правильно организованная работа с ним может дать быстрые
и эффективные результаты в обучении аудированию и развитию всех аудитивных
навыков при подготовке к сдаче раздела «Аудирование» в ЕГЭ по английскому
языку.
2.2 Анализ практики использования
аудиоматериалов при обучении аудированию в 11 «а» классе учителями английского
языка СОШ №3
В ходе проведения
практики нами были поставлены следующие цели:
· определить уровень обученности
аудированию как виду речевой деятельности;
· выявить наиболее оптимальное пособие,
помогающее успешной сдачи раздела «Аудирование» в ЕГЭ с точки зрения учащихся
11 класса и учителей английского языка.
Мы проводили исследование
в 11 «а» классе средней общеобразовательной школы №3. Этот класс поделен на 2
группы. 1-я группа — 10 учащихся, 2-я — 12.
Результаты проведенных
исследований (анкетирование учащихся, наблюдение на уроках, беседы с учителями)
показали следующее.
Вопросы, предложенные в
ходе анкетирования см. Приложение №2.
Результаты анкетирования
показали, что все ученики считают задания раздела «Аудирование» самыми трудными
для выполнения. И причины тому приводились самые разнообразные (“большинство
учащихся считают себя не достаточно подготовленными к сдаче ЕГЭ”; “редко
выполняли задания, сходные по структуре и содержанию ЕГЭ”; “не использовались
дополнительные материалы на занятиях английского языка”; “считают, что в используемом
УМК не достаточно заданий на аудирование”; хотя “УМК “New Millennium English” в наибольшей степени помогло им улучшить умение в
аудировании, т.к. тексты не сложные для восприятия и интересные”; “очень редко
занимались аудированием на уроках английского языка”; основными трудностями, с
которыми учащиеся сталкиваются при аудировании, отметили: “Большое количество
незнакомой лексики, которая мешает пониманию”; “Сложно воспринимать
мужскую/женскую речь”; “трудность, связанная с пониманием речи носителя языка”;
“быстрый темп речи диктора”.
Из беседы с учителями
(см. Приложение №1) мы также выяснили, что аудированию уделяется меньше
внимания, нежели другим видам речевой деятельности. Учителя объясняли это тем,
что часов на иностранный язык на данном этапе выделено немного, да и согласно
требованиям программы, ведущим видом речевой деятельности на старшем этапе
обучения, считается чтение, так что на аудирование времени практически не
остается. Но мы пришли к другому выводу: недооценка важности аудирования,
которое по-прежнему считается “легким” умением. Одна из преподавательниц, например,
считает, что: “…если ученик научится говорить на английском языке, то
понимать его он будет в любом случае”. Однако неправильность этой точки зрения
доказана как теорией, так и практикой. Так, в 11а классе, где в основном велось
наблюдение, ученики действительно “говорят” на английском языке (скорее, на русском
языке, переведенным на английский, то есть характерные для английского языка
грамматические структуры и современные разговорные клише практически не
употребляются). Но после однократного прослушивания аутентичного текста-диалога
из их же учебника, со знакомой лексикой, пройденными грамматическими
структурами, большинство учащихся не смогли ответить на ряд элементарных вопросов
по содержанию этого текста, так как они его просто не поняли. Причины этой
неудачи, на наш взгляд, заключаются в следующем: во-первых, в недооценке
важности аудирования как вида речевой деятельности, и, во-вторых, в том,
что при работе с аутентичными материалами данного УМК преподаватели используют
традиционную методику обучения аудированию, разработанную на базе учебных текстов.
В своей работе мы
придерживались традиционной методики работы с аудиотекстами включающей:
1. Предтекстовый
этап. До прослушивания текста преподаватель рассказывает, о чем будет
текст (на русском языке), снимает трудности (хотя старший этап обучения
предполагает, что их число должно быть сведено до минимума), записывая на доске
слова (в том числе и слова, не являющиеся “смысловыми вехами”), повторяя
пройденные грамматические конструкции, затем учащиеся просматривают
предтекстовые вопросы из учебника.
2. Текстовый этап.
Учащиеся слушают текст.
3. Послетекстовый
этап. Учащиеся перечисляют основные факты или составляют сжатый
пересказ.
Предъявляя текст для
восприятия на слух, учитель интересуется, понял или не понял ученик смысл
текста (в целом или детально). Иногда, кроме того, контролируется и понимание
отдельных языковых явлений. Крайне редко уточняется, кто и к кому обращается, в
каких условиях происходит акт общения, и, самое главное, с какой целью. Учителя
не пытаются поставить своих учеников на место тех или того слушающего, к
которому обращена речь говорящего и поэтому не интересуется, удалось ли этому
последнему реализовать свое коммуникативное намерение.
Для контроля понимания
текста используются тесты на восстановление, ответы на вопросы, пересказы
отдельных эпизодов.
Здесь необходимо отметить
и то, что текст разделяется преподавателями на составные части самостоятельно
таким образом, чтобы время звучания ограничивалось 1-3 минутами, что не
предполагается самим УМК (при этом нарушаются содержательная целостность и
логические связи между его составляющими), а также многократность предъявления
текста (2-3 прослушивания), что также нецелесообразно, так как не свойственно
естественному общению, поскольку навык или умение действует лишь в тех условиях
трудности, в которых он был сформирован.
Предложенные упражнения
нацелены в основном на восприятие и репродуктивную деятельность, преподаватели
не используют широкий спектр творческих аутентичных заданий, предлагаемых самим
УМК, хотя считают пособие «New Millennium English» самым эффективным для развития аудитивных
навыков учащихся.
Используемая
преподавателями традиционная методика представляется нам проверенной, частично
результативной, но недостаточно эффективной при работе с аудитивными
материалами, которые нацелены на подготовку учащихся к сдаче самого сложного
раздела в ЕГЭ – «Аудирование».
2.3
Технология работы с аудиотекстами УМК «New Millennium English – 11» для успешной подготовки
учащихся к выполнению заданий раздела «Аудирование» ЕГЭ
Сложные
для восприятия аудиотексты, в отличие от графических текстов, нельзя
подвергнуть методической обработке за счет упрощения языка или сокращения
объема. Для того чтобы снизить риск неудачи при аудировании аутентичного
иноязычного текста, учащихся нужно подготовить к восприятию именно этого
аудиотекста. Аудирование будет успешным, если оно будет специально подготовлено
в плане лексическом, грамматическом и фонетическом. С этой целью нами
предлагается специальный, небольшой комплекс упражнений для подготовки учащихся
к восприятию аутентичного текста на слух, разработанный на основе аудиотекста (Tape 21, время звучания
3 минуты 35 секунд) “An interview with Jonathon Porrit”.
Выбор данного текста
обусловлен тем, что он является подлинно аутентичным материалом (authentic,
unscripted, recording) и посвящен актуальной проблеме экологии, так что
предполагается, что тема заинтересует учащихся.
Разрабатывая рекомендации,
мы стремились отобрать такие приемы обучения, которые не противоречат условиям
естественного общения. Данная позиция основывается на том, что цель любого
приема обучения заключается не столько в том, чтобы обеспечить успешность
данного упражнения (то есть, чтобы учащийся понял определенный текст), сколько
в том, чтобы научить его общаться на изучаемом языке. А для этого условия
выполнения упражнения не должны отличаться по своим основным характеристикам от
условий естественного общения, то есть соответствовать аспекту аутентичности
задания.
Данный текст включен в
раздел № 7 (Unit 7), с целью знакомства учащихся с новой лексикой и получения
новой информации по теме “Yesterday’s and today’s problems”. Предполагается,
что учащиеся уже знакомы с основной лексикой по этой теме (в УМК работа с этим
материалом предваряется большим текстом для чтения “Nightmare of the Monster
Cities”, также посвященным проблемам экологии). Ниже мы более подробно
рассмотрим работу с аудиотекстами по выбранной теме:
I. Предтекстовый
этап.
Цель данного этапа
заключается в создании ситуации и мотива общения, в формулировке
коммуникативной задачи, а также в преодолении трудностей восприятия и понимания
сообщения путем использования различных опор и прочих факторов, облегчающих
восприятие.
Today we
are going to discuss one of the most urgent problems of our society — the
problem of ecology. Read the dictionary entry for ecology on page 60 and say
what is your understanding of this word, what associations come to your mind
concerning this word.
(После работы с
определением экологии начали дискуссию на эту тему, поощряя учащихся
высказывать их мнение по любым современным проблемам экологии (например,
ядерная энергия, кислотные дожди, перерасходование мировых ресурсов)).
And now you
will hear an interview with Jonathan Porrit, the Director of Friends of the
Earth” in the United Kingdom. “Friends of the Earth” is an environmental
pressure group. I suppose that you’ll be interested in the reason that made
Jonathan Porrit be involved in such an activity and what, to his point of view,
are the problems people face nowadays.
Прежде чем приступить к
слушанию текста, мы предложили учащимся выполнить задание, направленное на
преодоление лексических трудностей этого текста.
But first
listen to some sentences and try to define the meaning of the unknown words
from the context.
1. We were making assumptions,
trying to imagine what would be the future of our world. (предположения).
2. One of the big projects
that we did with some of our kids was to look more carefully at the
relationship between humankind and the planet. (человечество).
3. Organizations of Green politics aim
to protect both the renewable resources, such as clean air and water and
the non-renewable ones: oil and gas. (восполняемые и невосполняемые ресурсы).
4. People believe that the
only way we can increase human wealth is by producing more and consuming
more (повысить/увеличить/…расходовать/потреблять).
5. The arms build-up has reached really
immoral levels. (гонка
вооружений).
6. On the other side of the
coin the alternative we’re can
put across to materialism is an increasing awareness of the spiritual
values. (другая
сторона медали/ осознание/ духовные ценности).
Учащиеся делали свои
предположения о значении неизвестных им слов, затем учитель сообщал им
правильные ответы.
Затем учащимся
предлагалось просмотреть ряд вопросов по тексту, на каждый из которых они
отвечали и давали собственную субъективную оценку после прослушивания. (Вопросы взяты из учебника).
Look
briefly at the relevant questions and close your books. (Учебники предлагалось закрыть, чтобы
вопросы не отвлекали от слушания текста и выполнения следующего задания).
1. How did
Jonathon Porrit become interested in the environment?
2. Why do you
think he says that “you can’t really talk about ecology as a science, you have
to consider ecology within a social and political context?”
3. He says
economics is “the key to it all…” Do you agree?
4. Why does he
call himself a constructive pessimist?
5. He refers
to 4 crucial problems that the planet faces. Write in the chart what the
problems are, and add some notes on each.
Таблица №4
1 Population. |
|
2 The world’s resources (both renewable and |
|
3 Poverty, famine and hunger. |
|
4 The arms build-up. |
6. He says
that these problems have the same roots, that is, the belief that “the only way
we can increase human wealth is by producing more and consuming more, even if
we destroy the planet in the process”. Do you agree?
7. To Jonathon
Porrit’s opinion there’s a way out, the alternative humankind can put across to
materialism. What is it?
Jonathon
Porrit’s opinion is that an increasing awareness of the spiritual values of humankind
is the way out, the alternative we can put/ we’re putting across materialism.
Далее на предтекстовом
этапе мы раздавали учащимся карточки со следующим заданием:
Look through these
sentences and arrange the order their English equivalents appear in the text. (Учащиеся расставляли номера в
соответствии с логической последовательностью повествования).
Таблица №5
1 |
Очевидно, критическими являются следующие проблемы: населения, |
4 |
Миллионы и миллионы долларов тратятся каждый год на оружие |
6 |
3 |
Меня все больше и больше занимала мысль о том, как будет выглядеть |
1 |
||
4 |
Единственный выход повысить человеческое благосостояние состоит в |
8 |
||
5 |
Я называю себя конструктивным пессимистом, потому что нельзя не |
3 |
||
6 |
Тогда я начал понимать, что экологию нельзя рассматривать как |
2 |
||
7 |
В прошлом году мы столкнулись с проблемами нищеты и голода в Эфиопии |
5 |
||
8 |
Другая сторона медали такова, что мы можем противопоставить |
7 |
Now listen
to the interview. (После
выполнения этих заданий учащимся предлагалось прослушать текст).
II. Текстовый этап. Второй этап посвящается восприятию и
пониманию текста и извлечению нужной информации. Следует отметить, что в естественных
условиях понимание смысла не является целью акта общения. Это результат
слушания, а также необходимое условие осуществления коммуникативной цели
слушающего, например, получить определенную практическую информацию, узнать
мнение собеседника по конкретному вопросу, получить разрешение на что-либо,
узнать что-то важное и интересное. Поэтому слушатель должен произвести селекцию
содержания: определить новую информацию опираясь на уже известную, а в новой
информации выделить то, что соответствует его коммуникативной цели. Эта
деятельность направляется предтекстовыми заданиями.
Во время слушания текста
учащиеся выполняли задание “Arrange the order”.
III. Послетекстовый
этап. Третий
этап служит для контроля понимания смысла текста, то есть осуществления
коммуникативного намерения и достижения коммуникативной цели слушания (получил
/ не получил нужные сведения, узнал / не узнал что-то важное, заинтересовался /
не заинтересовался содержанием и пр.), а также эффективности акта общения.
Проверка задания “Arrange
the order”, затем учащимся предлагалось ответить на предтекстовые вопросы.
Answer the
questions.
(Даны примерные ответы).
1. How did
Jonathon Porrit become interested in the environment?
While he
was a teacher, he began to wonder what the future world would be like for the
children he was teaching.
2. Why do you
think he says that “you can’t really talk about ecology as a science, you have
to consider ecology within a social and political context?”
Because the
state of the environment depends on what we as citizens and politicians as
decision makers want to do with it.
3.He says
economics is “the key to it all…” Do you agree?
Ученики соглашались
или не соглашались с точкой зрения самого Джонатана Поррита. (He says that it is
financial considerations that decide most issues, not because of their being
“good” or “bad”).
4. Why does he
call himself a constructive pessimist?
He calls
himself a pessimist, because there is a lot of problems to worry/ to be pessimistic
about, but a constructive pessimist because something still might be done about
these problems/ these problems are not hopeless yet.
5. He reffers
to 4 crucial problems that the planet faces. Write in the chart what the
problems are, and add some notes on each.
Таблица №6
1 Population. |
This will be a big problem in the middle of |
2 The world’s resources (both renewable and |
We are using renewable and non-renewable resources |
3 Poverty, famine and hunger. |
Jonathan Porrit thinks that these problems |
4 The arms build-up. |
One thousand million million dollars are |
6. He says
that these problems have the same roots, that is, the belief that “the only way
we can increase human wealth is by producing more and consuming more, even if
we destroy the planet in the process”. Do you agree?
Ученики давали
согласие/несогласие. Им предлагалось обсудить этот вопрос.
7. To Jonathon
Porrit’s opinion there’s a way out, the alternative humankind can put across to
materialism. What is it?
Jonathon
Porrit’s opinion is that an increasing awareness of the spiritual values of humankind
is the way out, the alternative we can put/ we’re putting across materialism.
Группу разделили на две
половины. Ученикам была предложена ролевая игра, в которой одна сторона
представилась как “Green peace”, а вторая — директором крупной нефтяной
компании. Задача первой стороны — убедить директора, что он должен закрыть
предпрятие, задача второй стороны — отказаться закрыть предприятие и объяснить,
почему. Учащимся были розданы карточки с лексикой текста. Учащиеся должны были,
используя лексику, составить диалог (минимум — по 6 предложений с каждой
стороны), выбрать представителя от каждой группы, кто будет представлять
диалог, но остальные члены группы также принимали участие в обсуждении.
Таблица №7
Green Peace |
Director |
|
1 |
to make assumptions about the shape of the future |
have to consider ecology within a social and |
2 |
the world in which our children will have to go |
to feel a strange mixture of pessimism and |
3 |
to look more carefully at the relationship |
not to face the problems in a constructive way |
4 |
to face the crucial problems; renewable resources, |
the problems of poverty, famine and hunger |
5 |
non-renewable resources, the speed of using up |
on the other side of the coin; the arms |
6 |
to put across the alternative to materialism an |
can increase human wealth by producing and |
На следующем уроке для
закрепления и контроля пройденного языкового материала, ученикам был роздан
текст с пропущенными словами и выражениями и предложено заполнить пробелы.
Fill the
blanks in the text.
I Could I ask you please,
how did your interest in the environment, and the need to protect it, begin?
P It really all began
because I was a teacher, and teaching in an inner London comprehensive school
near Shepherd’s Bush, and obviously a lot of the work we were doing were …
was _________________________about the shape of ______________, and the world
into which those children would have ___________________, after they’d finished
their five years’ schooling. And I became more and more involved in trying ______________
what the shape of the planet would be like after the year two thousand, and one
of the big projects that we did with some of our kids was to look more
carefully at the relationship between __________________ and the planet. And
that got me interested in the whole subject, and I started reading much more
about __________. And then I began to realize that you can’t really talk about
ecology as a science, you
have_________________________________________________. And that’s what drew me
into Green politics. I became increasingly involved in several organizations,
tried to wrap my… mind more and more around the economics of the issues, as
that’s really the key to it all, and eventually ended up with “Friends of the
Earth”, as…as director.
I I see. When you look into
the future, the next thirty years, a reasonably long term, you perhaps see
reasons to be both optimistic and pessimistic. What changes and developments do
you think we might see over the next thirty years?
P It is very hard to predict
— it has to be said — and I do __________________________________. I call
myself a______________________, looking at some of the issues we face, and yet
if we don’t face them in a constructive way, then that pessimism merely feeds
on itself, and becomes fatalism, and the world really will get into a very
sorry state. But obviously, the ______________________problems we _________ now
are largely those of population, which is a problem… which is unfolding
remorselessly, and will really hit us in the middle of the next century; the
misuse or abuse of the world’s resources, both the _________________________, such
as the clean air, clean water, and the ______________________, the speed with
which we’re using up oil, gas, whatever else it may be; the appalling problems
of ______________ and ______________ and hunger, which er… what we saw last
year in Ethiopia and Sudan, I’m sorry to say, is merely a very small indication
of the kind of things we’re going to see before now and the turn of the
century; the arms ________________, which has reached really staggeringly
immoral levels er… one thousand million million dollars now being spent on
arms every year, instead of being spent on the kinds of things that it ought to
go on. And all of those problems, to us, which we, which we consider to be the
problems of er… the misuse of the planet are very daunting. And they’re not
separate, they are all interconnected. And what I think is only just dawning on
people, is that a lot of these problems do have the same roots, namely the
unsustainable system that we insist upon at the moment, believing that the only
way we can _____________human _______________ is by producing more and
____________________ more, even if we destroy the planet in the process. On the
__________________coin personally I think that there’s another way out, the
________________ we’re putting across to __________________ — an increasing
_________________ of the ______________ values.
I Mr Porrit, thank you very
much indeed.
P Thanks.
Предложили ученикам
написать сочинение дома, используя прослушанный текст, изложить в нем свои
собственные взгляды на проблему экологии.
В ходе нашей работы по
подготовке учащихся к успешной сдаче раздела «Аудирование» ЕГЭ мы пришли к
следующим выводам:
1. Аудирование
аутентичных текстов должно быть подготовлено с помощью специальных упражнений.
2. Обучение
аудированию аутентичных текстов целесообразно строить на основе предложенной
методики подготовки учащихся к аудированию конкретного аутентичного текста, а
также на основе самостоятельной деятельности учащихся по совершенствованию
навыка аудирования.
3. Обучение
аудированию должно осуществляться в тесном взаимодействии с обучением чтению.
4. Методика
подготовки учащихся к аудированию конкретного аутентичного текста предполагает
определенную последовательность действий учителя и учащихся, которая включает в
себя следующие этапы:
–
анализ целевого аудиотекста на предмет выявления содержащихся в нем
потенциальных лексических, грамматических и фонетических трудностей аудирования;
–
подготовительный этап, включающий комплекс упражнений на чтение и аудирование
(тексты-упражнения и тренировочные аудио-упражнения на уровне предложения,
домашнее аудирование);
–
анализ результатов аудитивной деятельности.
5. Совершенствование
аудитивных умений должно происходить на основе упражнений, которые разработаны
с учетом характера умений и навыков, специфичных для восприятия данного типа
текста (например, интервью).
6.
Предложенный комплекс упражнений способствует совершенствованию навыков аудирования.
8. Использование
предложенного комплекса упражнений при обучении аудированию позволяет придать
системный характер обучению аудированию в целом.
9. Использование
большого количества разнообразных упражнений повышает интерес учащихся к
аудитивной деятельности, позволяет им осознать цель своей учебной деятельности
по совершенствованию навыков восприятия и понимания аутентичной англоязычной
речи на слух и наметить пути осуществления это цели.
2.4
Методические рекомендации для учителей английского языка по подготовке учащихся
к выполнению заданий ЕГЭ по аудированию
Одной
из проблем, с которыми столкнулось образование с переходом к Единому
Государственному Экзамену, является педагогическая подготовка не только
школьников и их родителей, но и учителей. В связи с этим мы подобрали
методические рекомендации, которые наилучшим образом помогут учителям в
подготовке учащихся к выполнению заданий раздела «Аудирование» ЕГЭ по
английскому языку. Ниже даны рекомендации по работе с заданиями разного уровня
сложности и разного формата:
1. При
подготовке к выполнению задания базового уровня на понимание основного
содержания прослушанного текста В1 (задание на установление
соответствия), учителю необходимо обращать внимание учащихся на следующий
моменты:
Прежде
чем приступить к прослушиванию, надо внимательно прочитать инструкцию и
разобраться, что требуется сделать в задании.
Далее
надо прочитать формулировку задания, т.е. утверждение А – G и подчеркнуть в них
ключевые слова. Как правило, они близки тематически, поэтому искать надо
различия, стараясь ответить на вопрос: «Чем высказывания отличаются друг от
друга?».
Определив
эти различия, следует подумать о синонимах, потому что в аудиотексте та же
мысль будет выражена другими словами, близкими по смыслу. Заголовок,
подзаголовок и т.д. выражает общее содержание или формулирует главную мысль
фрагмента, но, как правило, излагает это другими словами, не копируя исходный
аудиотекст.
В
данном задании не требуется полного понимания текста, поэтому следует
вырабатывать у учащихся умение понимать основное содержание по ключевым словам
и не обращать внимания на слова, от которых не зависит это общее понимание
текста (а также не пугаться незнакомых слов).
После
первого прослушивания надо постараться отметить наиболее вероятные ответы,
выделяя в звучащем тексте ключевые слова и соотнося с теми, что уже подчеркнуты
в утверждениях.
Во
время второго прослушивания рекомендуется сконцентрировать внимание на той
информации, которая была пропущена в первый раз или в правильности которое есть
сомнения. Задача – проверить правильность первоначальных ответов. Переносить
ответы в Бланк ответов следует по окончании выполнения всего раздела
«Аудирование». Не следует забывать, что одно из утверждений является лишним.
В
качестве тренировочного предтестового упражнения можно предложить следующее:
дать учащимся прослушать аудиозапись, не показывая списка утверждений и
попросить после прослушивания каждой части попробовать кратко сформулировать
основное содержание прослушанного. Затем можно предложить второе прослушивание,
после которого предъявить учащимся список утверждений. Такое упражнение «от
обратного» поможет в дальнейшим быстрее подбирать соответствия.
2. При
выполнении задания повышенного уровня на понимание в прослушанном тексте
запрашиваемой информации А1- А7 (задание на выбор ответа из трех
вариантов: «верно», «неверно», «в тексте не сказано»- следует учитывать
следующее:
Перед
тем, как прослушать запись, надо внимательно прочитать текст инструкции и сами
утверждения.
В
этом задании не надо пытаться определить правильный ответ до прослушивания
текста, потому что ответ зависит исключительно от содержания текста. Общие
знания или догадка в данном случае могут подвести. Но, прочитав задания, можно
попытаться представить, о чем будет говориться в записи.
Следует
также продумать, какого рода информация потребуется (например, цифры, время,
имена собственные, какие-то детали), чтобы определить данное утверждение как
верное, неверное или вообще в тексте не затронутое.
Необходимо
учитывать разницу между вариантом «Неверное» и вариантом «В тексте не сказано».
Неверное предложение содержит информацию, которая противоречит тексту, а
вариант «В тексте не сказано» означает, что в тексте записи ничего не говорится
по этому поводу.
В
заданиях такого типа порядок приведенных утверждений, как правило,
соответствует тому порядку, в какой информации дается в аудиозаписи. Поэтому
утверждения можно читать и во время прослушивания записи.
При
прослушивании текста следует обратить внимание на отрицательные предложения,
поскольку правильный ответ часто имеет форму утвердительного предложения,
которое включает слово, противоположное по значению тому, что прозвучало в
записи. Это также может быть более сложное предложение, в котором встречаются
такие слова как: barely, hardly, scarcely, rarely, seldom.
В
конце задания могут быть вопросы более общего содержания. При ответе на них
необходимо подумать о тексте всей записи целиком.
Во
время второго прослушивания надо проверить свои ответы и не оставлять вопросы
без ответов.
3. При
выполнении задания высокого уровня на полное понимание текста А8 – А14
(задание на множественный выбор) следует учитывать следующие рекомендации:
Перед
тем как прослушать запись, надо сначала прочитать только вопросы в задании, без
предложенных вариантов ответа. Однако эта стратегия не всегда может быть
полезной, особенно если вопрос состоит из одного или нескольких слов, не
образующих полного предложения. В этом случае рекомендуется прочитать вопросы
вместе с предложенными вариантами ответов.
Рекомендуется
найти в вопросах ключевые слова и подобрать к ним синонимы. Когда прослушивание
началось, следует прекратить чтение вопросов и сконцентрировать внимание на
понимании аудиозаписи.
Следует
помнить, что во всех заданиях на множественный выбор порядок вопросов
соответствует тому порядку, в каком информация появляется в тексте.
Во
время первого прослушивания надо отметить ответы, которые вы считаете верными и
возможные варианты ответа, если в отдельных случаях есть сомнения. При выборе
ответа следует руководствоваться исключительно той информацией, которая дается
в тесте, а не тем, что вы сами знаете или думаете по данному вопросу.
И
правильные, и неправильные варианты могут включать слова и выражения из текста
аудиозаписи, надо обращать внимание не столько на слова, сколько на контекст.
Те варианты ответа, которые в аудиозаписи имеют контекст, отличный от того,
который они имеют в вопросе, являются неверными.
Следует
быть осторожным с теми вариантами ответа, в которых встречаются те же слова и
фразы, что звучат в записи. Часто это неверные варианты. Помните, что
правильные ответы должны, прежде всего, включать ту же информацию, что и
запись, но это отнюдь не означает, что информация эта передается одними и теми
же словами, как правило, для этого используются синонимы.
Правильный
ответ не обязательно включает всю ту информацию, которая звучит в записи.
Иногда
вопросы имеют общий характер, они касаются высказанных мнений, намерений автора
или контекста ситуации. Отвечая на них, следует обращать внимание не только на
отдельные фразы, но на более длинные отрезки или текст в целом.
Во
время второго прослушивания надо проверить выбранные ответы и обратить внимание
на ту информацию, которая была пропущена во время первого прослушивания.
Не
следует оставлять ни один вопрос без ответа, даже если после второго
прослушивания есть сомнения в правильности выбора.
Выводы
по Главе IІ
1. Проведенный анализ УМК «New Millennium English – 11» выявил, что данное пособие и предложенные в нем
аудио (и прочие) материалы отвечают параметрам и критериям аутентичности, и,
следовательно, использование данного УМК именно на старшем этапе не только
целесообразно, но и необходимо, так как этот вид речевой деятельности
обеспечивает приобретение тех умений и навыков, которые реально помогут выпускникам
общаться на иностранном языке, не испытывая трудностей, связанных с пониманием
иноязычной речи на слух.
2.
Обучение
учащихся аудированию начинается с аналитических действий учителя в связи с
целевым текстом и включает в себя три этапа, каждый из которых состоит из
нескольких шагов:
2.1.
Подготовительный этап (до прослушивания):
а)
работа с графическим текстом;
б)
работа с аудитивными текстами-упражнениями;
в)
выполнение тренировочных упражнений на восприятие отдельных
языковых
явлений на слух;
г)
самостоятельное аудирование.
2.2.
Основной этап – слушание целевого текста;
3.
Заключительный этап (после прослушивания):
а)
контроль/самоконтроль понимания текста;
б)
анализ результатов аудирования
3.
В результате
проведенного исследования удалось установить, что:
–
аудирование аутентичных текстов представляет большую трудность
для
учащихся;
– в
процессе аудирования учащиеся стараются распознать, в основном,
речевые
формы и недостаточно заботятся о смысле звукового сообщения;
– в
процессе аудирования аутентичных текстов учащиеся допускают практически одни и
те же ошибки;
―
особую трудность для учащихся представляют темп предъявляемых
сообщений и
индивидуальные особенности произношения.
4. Предложенный комплекс упражнений для
учащихся и методические рекомендации для учителей представляются эффективными в
процессе обучения аудированию и могут использоваться в школах при подготовке к
сдаче раздела «Аудирование» в ЕГЭ.
Заключение
Цель
проведенной нами работы состояла в разработке такой системы упражнений для
учащихся и методических рекомендаций для учителей, наиболее эффективно
помогающих подготовить учащихся к успешному выполнению заданий раздела
«Аудирование» ЕГЭ. Подводя итоги данной дипломной работы, мы пришли к следующим
выводам:
1.
Теоретические положения,
которые были подвергнуты анализу в первой части работы, были рассмотрены и
конкретизированы применительно к объекту исследования – подготовке учащихся
общеобразовательной школы к сдаче Единого государственного экзамена.
2.
Единый
Государственный Экзамен представляет собой экзамен с использованием заданий
стандартизированной формы – контрольных измерительных материалов, выполнение
которых позволяет установить уровень освоения участниками ЕГЭ федерального
государственного стандарта среднего (полного) общего образования. ЕГЭ по
иностранному языку основан на тестовых технологиях. Цель экзаменационного теста
– проверить уровень сформированности речевых и языковых умений выпускников
общеобразовательных учреждений в рамках ЕГЭ по иностранному языку (английский
язык).
3.
Посредством
тестовых заданий различных типов и уровней сложности, через различные виды
речевой деятельности в ЕГЭ оценивается уровень сформированности
коммуникативной компетенции участников экзамена
4.
Аудирование – это
восприятие и понимание иностранной речи на слух. От уровня сформированности
аудитивных навыков во многом зависит успех овладения языком в целом – общение
невозможно без умения понять речь других людей.
5.
Аудирование
помогает сформировать не только аудитивные навыки, но и навыки и умения
говорения, чтения и письма. А также способствует ознакомлению с новым языковым
(фонетическим, лексическим, грамматическим) или речевым материалом.
6.
В ходе
исследования были выявлены наиболее частые ошибки, совершаемые учащимися в
процессе аудирования аутентичных текстов и составлена их типология.
7.
Практический опыт
обучения иностранному языку, практика устного перевода и просто общения на
иностранном языке убеждают в том, что аудирование является одним из самых
сложных видов речевой деятельности. О том, что аудирование является самым
сложным разделом при подготовке к сдаче ЕГЭ, свидетельствуют данные
проведенного нами анкетирования среди учащихся средней школы и беседа с
учителем английского языка.
8.
Одной из самых
важных и насущных проблем в обучении иностранным языкам на современном этапе
является проблема выбора средств обучения, а именно учебников и учебных
пособий. Идеальных учебников не существует, но мы остановили свой выбор на «New
Millennium English»
9.
Анализ
использования аудиоматериалов в данном УМК выявил, что предложенные в нем аудио
(и прочие) материалы отвечают параметрам и критериям аутентичности, и,
следовательно, использование данного УМК именно на старшем этапе не только
целесообразно, но и необходимо, так как этот вид речевой деятельности
обеспечивает приобретение тех умений и навыков, которые реально помогут
выпускникам общаться на иностранном языке, не испытывая трудностей, связанных с
пониманием иноязычной речи на слух, а самое главное, поможет им преодолеть
трудности в подготовке к сдаче ЕГЭ.
10. Разработанный и апробированный на
педагогической практике комплекс упражнений подтвердил эффективность
предлагаемой технологии обучения аудированию при подготовке учащихся к сдаче
ЕГЭ.
11. На основе различных учебных пособий
по подготовке к ЕГЭ по английскому языку нами были отобраны методические
рекомендации, предназначенные оказать помощь учителям по проведению подготовки
учащихся к успешному выполнению заданий раздела «Аудирование» ЕГЭ, а также
могут быть использованы абитуриентами как дополнительный материал в подготовке
к экзамену.
Вопросы к беседе с учителем
Время проведения: 10
декабря 2010
Место проведения:
Заболотовская СОШ №3
Постановка проблемы:
Какое учебно-методическое пособие в лучшей степени помогает подготовить учащихся
к сдаче ЕГЭ по английскому языку.
Основные вопросы беседы:
1.
Ф.И.О., стаж
работы.
2.
Считаете ли Вы
проведение внешнего независимого оценивания адекватно отражающим знания и
умения учеников?
3.
Какой из разделов
ЕГЭ оказался наиболее сложным для учащихся?
4.
По каким
учебно-методическим пособиям в Вашей школе проводится подготовка учащихся 11-х
классов к сдаче ЕГЭ по английскому языку?
5.
Какие
учебно-методические комплексы, на Ваш взгляд в лучшей степени помогают
сформировать у учащихся аудитивные навыки для успешной сдачи ЕГЭ. Почему?
6.
Используете ли вы
дополнительные материалы для развития аудитивных навыков учащихся?
7.
Как часто Вы
проводите аудирование на своих уроках?
8.
Соответствуют ли
результаты Ваших учащихся шкале оценивания, представленной в ЕГЭ?
9.
Какие основные
трудности при аудировании возникают у Ваших учащихся?
Анкета
«раздел «аудирование» в егэ по английскому языку»
Название учебного
заведения Дата опроса:____________
_________________________________________________
Класс: _____________
№ п/п |
Содержание вопроса |
Выбранный ответ (отметьте галочкой) |
1 |
Владеете ли вы информацией о содержании и типах заданий в ЕГЭ? |
|
А) ДА |
||
Б) НЕТ |
||
В) Затрудняюсь ответить |
||
2 |
На Ваш взгляд в достаточной ли степени Вы подготовлены к сдаче |
|
А) ДА |
||
Б) НЕТ |
||
В) Затрудняюсь ответить |
||
3 |
Выполняли ли Вы задания сходные по структуре и содержанию ЕГЭ? |
|
А) ДА, на каждом уроке |
||
Б) Иногда |
||
В) Выполняли, но редко |
||
Г) Никогда |
||
4 |
Задания какого раздела оказались для Вас наиболее трудными для |
|
А) Грамматика и лексика |
||
Б) Чтение |
||
В) Письмо |
||
Г) Аудирование |
||
5 |
Какие из предложенных материалов на Ваш взгляд наиболее |
|
А) Аудио ресурсы по подготовке к ЕГЭ, содержащиеся в сети |
||
Б) Материалы школьного учебника |
||
В) Прослушивание радио и ТВ программ на английском языке |
||
Г) Аудиокниги |
||
Д) Непосредственное общение с носителем языка |
||
6 |
По материалам какого учебного |
|
Напишите: |
||
7 |
Использовались ли на занятиях по |
|
Напишите: |
||
8 |
Достаточно ли в Вашем учебном |
|
А) Да |
||
Б) Нет |
||
В) Затрудняюсь ответить |
||
Г) Другое: |
||
9 |
Какое из учебных пособий, по |
|
Напишите: |
||
10 |
Достаточно ли часто Вы занимались |
|
А) На каждом уроке |
||
Б) Очень редко |
||
В) Иногда |
||
Г) Никогда не занимались |
||
11 |
С какими трудностями Вы |
|
А) Большое количество незнакомой |
||
Б) Мне сложнее воспринимать |
||
В) мне сложнее воспринимать |
||
Г) Трудность, связанная с |
||
Д) Быстрый темп речи диктора |
||
Е) у меня не возникает никаких |
||
Ж) Другое: |
Благодарим
за участие в анкетировании!
Используемая
литература
1.
Аванесов В.С. Два
лика образовательной политики. «Независимая газета», 5.10. 2000г. Подробнее:
Аванесов В.С. «Куда ведут реформы образования?» Народное образование, № 5, 2001
г. стр. 26-32.
2.
Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. – М: МГУП, 2000. –
161 с.
3.
Баккер С.
Экспертное заключение. В сб.: «Оценка образовательных достижений в рамках
национальных экзаменов». Материалы и тезисы докладов Межд. конф. 13-15 декабря
2004г. Стр. 258. – М.: Изд-во «Уникум-центр», 2005. – 279с.
4.
Баранов СП.
Сущность процесса обучения. М., 1986
5.
Бим И.Л.,
Каменецкая Н.П. О преподавании иностранных языков на современном этапе. // ИЯШ
— 1995, № 3 — С. 6 — 11.
6.
Болотов В.А.
Единый государственный экзамен в общероссийской системе оценки качества
образования. с.11-12. В сб.: «Оценка образовательных достижений в рамках
национальных экзаменов». Материалы и тезисы докладов Международной конференции.
13-15 декабря 2004г. – М.: Изд-во «Уникум-центр», 2005. – 279с.
7.
Болотов В.А. (редактор) Единый государственный экзамен. Сборник статей.
– М.: Логос, 2002. – 208 с.
8.
Буланова-Топоркова М.В., Духавнева А.В., Кукшин В.С., Сучков Г.В.
Педагогические технологии: учеб. пособие для студ. педагогических
специальностей. Р.-на Дону, 2002.
9.
Васильев В.
Проектно – исследовательская технология: развитие мотивации / В. Васильев //
Народное образование. – 2000. – № 9. – С. 177 – 180.
10.
Выготский Л.С. Собр. соч. в 6-ти т. Т. М., 1983.
11.
Гез. Н.И. Роль
условий общения при обучении слушанию и говорению /Н.И. Гез //Иностранные языки
в школе – 1981 — №5 – С. 32
12.
Готовимся к единому государственному экзамену: Обществознание /Под ред. Л.Н.Боголюбова.
– М.: Дрофа, 2003.
13.
Зиновьев А.А.
Введение в логическую социологию. Социально-гуманитарные знания , Москва 2000 ,
№ 4
14. Звонников, В.И. Современные средства оценивания
результатов обучения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/ В.И.
Звонников, М. Б. Челышкова.- М.: Академия, 2007. -224с.
15.
Единый государственный экзамен. Сборник нормативных документов. – М.:
Минобразования РФ, 2002. – 233 с
16.
Елухина Н.В
Основные трудности аудирования и пути их преодоления / Н.В. Елухина //
Иностранные языки в школе – 1987 — №1 — С. 18.
17.
Книга для учителя
к учебнику для 8 класса общеобразовательных учреждений / В.П. Кузовлев, Н.М.
Лапа // — М.: Глобус, — 2001. – 178 с.
18.
Концепция
модернизации российского образования на период до 2010 года//Настольная книга
учителя иностранного языка: Справ.-метод. пособие/Сост. В.В.Копылова. – М.: ООО
“Издательство АСТ”:ООО “Издательство Астрель”, 2004. — 446 с.
19.
Конышева А.В.
Организация самостоятельной работы учащихся по иностранному языку. — С-Пб.:
КАРО. Мн.: Издательство “Четыре четверти”, 2005. – 208с.
20.
З.А.Кочкина,
статья «Аудирование: Что это такое?» впервые была//журнал «Иностранные языки в
школе»//.- 1964, №5.
21.
Маркс К; Энгельс
Ф. Сочинения. 2-е изд., т. 13, с. 7.
22.
Методика обучения
английскому языку на начальном этапе в средней школе / Т.Е. Сахарова, Ф.М.
Рабинович, Г.В. Рогова // — М.: Просвещение, 1991. – 385 с.
23.
Методика обучения
иностранным языкам в средней школе: учебник / Н.И.Гез, М.В. Ляховицкий, А.А.
Миролюбова / – М.: Высш. школа, 1982. – 373 с.
24.
Методика обучения
иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе (Под ред.
В.М. Филатова).- Ростов н/Д: “Феникс”, 2004.
25.
Методика обучения
английскому языку на начальном этапе в средней школе/Г.В. Рогова, И.Н.
Верещагина //М.: Просвещение — 1988 – 306 с.
26.
Мильруд Р.П.
Навыки и умения в обучении иноязычному говорению.//Инлстр.яз.в школе. — №1,
1999. – С. 15 – 18
27.
Министерство
образования Российской Федерации Приказ №1306, 09.04.02. «Об утверждении
Положения о проведении единого государственного экзамена. Зарегистрировано
Минюстом России 08.05.2002 № 3420.
28.
Натальин В.П.,
Натальина С.А., Паращук В.Ю. Тестовый контроль аудирования на уроках
английского языка в 8 классе. // ИЯШ — 1991, № 1 — С.46 — 48.
29.
Нейман Ю.М. Хлебников В.А. Введение в теорию моделирования и параметризации
педагогических тестов. Москва: Прометей, 2000.
30.
Нейман Ю.М. Шкалирование результатов единого госэкзамена. – М: ЦТМО,
2002.
31.
Общая методика обучения
иностранным языкам: учебник / М.В. Ляховицкий // — М., 1991. – 290 с.
32.
Обучение учащихся
средней школы пониманию иностранной речи на слух / М.Л. Вайсбурд // — М.:
Просвещение, 1985. – 168 с.
33.
Основы обучения
устной иноязычной речи / А.П. Старков // М.: Просвещение, 1988. – 215 с.
34.
О
теоретико-информационных параметрах устной и письменной форм языка//Проблемы
структурной лингвистики / Р.Г. Пиотровский // М.: Просвещение, — 1982. – 315 с.
35.
Полат Е. С.
Технология телекоммуникационных проектов / Е. С. Полат // Наука и школа. –
1997. – № 4. – С. 31 – 32
36.
Практическая
методика обучения иностранному языку: учебник / Я.М. Колкер // — М., — 2000. –
193 с.
37.
Психология
обучения иностранному языку: учебник / В.А. Артемов // М.: Просвещение — 1969.
– 180 с.
38.
Психология
обучения иностранным языкам в школе: учебник / И.А. Зимняя / — М., — 1991. – 263
с.
39.
Соловова Е.Н.
Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для
студентов пед. вузов и учителей. — М.: Просвещение, 2003.- С. 124-139.
40.
Ткаченко Р.Г.,
Роговская Б.И. Карлайл М.С. О речи учителей на уроке». — ИЯШ — 1984 — №2 —
с. 57.
41.
Ткаченко Р.Г.,
Роговская Ф.И., Карлайл М.С. Урок английского на английском. – М., 1993.
42.
Теория обучения
иностранному языку. Лингводидактика и методика: учебник / Н.Д. Гальскова, Н.И.
Гез / — М.: Высш. школа, 1986. – С. 284
43.
Фурсенко, А.
Образовательные стандарты нуждаются в изменении. 2005. www.regnum.ru/news/268128.html
МОРДОВСКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ ОБРАЗОВАНИЯ
КУРСОВАЯ РАБОТА
Технология подготовки школьников к ЕГЭ по иностранным языкам.
Выполнила:
Учитель МОУ «Ялгинская средняя
общеобразовательная школа»
Максимова Н. Н.
Руководитель:
Немчинова Л. М.
САРАНСК 2012
СОДЕРЖАНИЕ:
Введение |
3 |
Как подготовиться к ЕГЭ по иностранному языку |
6 |
Структура ЕГЭ по иностранным языкам |
7 |
Результаты ЕГЭ по иностранным языкам прошлых лет |
7 |
Основные проблемы при сдаче экзамена |
12 |
Подготовка к сдаче ЕГЭ при помощи различных видов УМК |
16 |
ВВЕДЕНИЕ
Одним из направлений модернизации Российской образовательной системы является эксперимент по введению Единого государственного экзамена (ЕГЭ), совершенно новой для России формы проверки знаний, общепринятой во многих развитых странах мира. Основными целями введения единого государственного экзамена являются обеспечение государственных гарантий доступности и равных возможностей получения полноценного образования, повышения эффективности итоговой аттестации выпускников общеобразовательных учреждений. Практика показывает, что для того чтобы удачно сдать ЕГЭ, во-первых, необходимо владеть достаточно полными знаниями по предмету, во-вторых, иметь опыт написания ЕГЭ и, в-третьих, быть психологически подготовленным к сдаче экзамена.
В чем особенности ЕГЭ по английскому языку? Специфика предмета такова, что на экзамене проверяются не столько знания учащегося, сколько владение английским языком как средством общения, то, как он решает задачу коммуникации, поэтому общие интеллектуальные умения являются частью проверяемых языковых. Умения выразить мысли в письменной и устной форме логично и связанно с учетом стилистических особенностей, с соблюдением норм вежливости и знанием социокультурных реалий иностранного языка — требования, предъявляемые испытуемому, положительно влияют на общий уровень подготовленности выпускника по другим предметам. Проверяемые умения и навыки чтения, аудирования, лексики и грамматики оцениваются объективно по принципу: правильный ответ = набранный балл.
ЕГЭ по английскому языку основан на тестовых технологиях. Цель экзаменационного теста — проверить уровень сформированности речевых и языковых умений выпускников общеобразовательных учреждений в рамках ЕГЭ по иностранному языку. За годы эксперимента в такой образовательной области, как иностранные языки, создана солидная теоретическая основа централизованной независимой системы тестового контроля, разработаны и успешно апробированы технологии проведения и оценивания ЕГЭ. Однако, несмотря на безусловные достижения, а, скорее всего, благодаря этим достижениям число вопросов, которые требует тщательной проработки, значительно возросло. Одним из таких вопросов является повышение эффективности подготовки к ЕГЭ в рамках существующих жестких рамок учебных планов и имеющейся учебно-методической литературы, чем и обусловлена актуальность нашего исследования.
Специальная, целенаправленная подготовка к ЕГЭ поможет эффективно и качественно подготовиться к ЕГЭ с минимальными затратами времени и сил; избежать обидных технических ошибок; узнать об особенностях ЕГЭ; узнать, что нужно делать, чтобы получить максимум баллов.
Целью нашей работы является анализ особенностей подготовки к ЕГЭ по иностранному языку и разработка успешных стратегий прохождения тестовых заданий. Для реализации этой цели предусмотрено решение следующихзадач:
• рассмотреть ЕГЭ как один из аспектов модернизации образования в РФ, выделить актуальные вопросы подготовки;
• рассмотреть формат, структуру и особенности ЕГЭ по английскому языку;
• рассмотреть типы заданий;
• проанализировать возможные трудности и типичные ошибки;
• выявить стратегии успешной подготовки к сдаче экзамена;
• разработать уроки по подготовке учащихся к ЕГЭ по английскому языку.
Наша работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении представлена краткая информация о ЕГЭ по английскому языку, определены актуальность исследования, его цель и задачи. Первая глава «Специфика ЕГЭ по английскому языку и особенности подготовки учащихся к нему» – теоретическая – содержит сведения о структуре экзамена, анализ результатов ЕГЭ по английскому языку за 2009 год, рассматривает трудности и типичные ошибки, выдвигает стратегии успешной подготовки к экзамену. Вторая глава «Разработка уроков по подготовке учащихся к ЕГЭ» — практическая – содержит конспекты двух уроков в рамках программы подготовки учащихся к ЕГЭ по английскому языку (конспекты уроков снабжены самоанализами). В заключении приведены сведения об уровнях владения английским языком и краткие замечания по эффективной подготовке к ЕГЭ по английскому языку.
ЕГЭ по иностранным языкам проводился с 2003 года в режиме эксперимента. Начиная с 2009 года единый государственный экзамен стал единственной формой государственной аттестации абитуриентов. Теперь для поступления на многие факультеты вузов необходимо сдавать ЕГЭ по английскому языку.
Следует отметить, что в 2009 году ЕГЭ по иностранному языку сдавали 83 922 выпускника (в 2008 году – 16 333), из них экзамен по английскому языку – 76 758 человек. Минимальное количество баллов (20 тестовых баллов) не смогли получить 3 991 участников [1].
На территории Республики Мордовия в 2009 году Единый государственный экзамен по английскому языку сдавали 185 выпускников средних школ, гимназий и лицеев [2].
Контрольно-измерительные материалы по иностранным языкам, и, в частности, по английскому языку, проверяли широкий спектр навыков и умений, лежащих в основе иноязычной коммуникативной компетенции выпускников.
Как известно, ЕГЭ по английскому языку в 2010 году состоял четырех разделов: «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо». Раздел «Говорение», проверяющий продуктивные умения (умения и навыки устного общения) в этом году как и в предыдущем 2009, отсутствовал. Традиционно более высокие результаты были показаны в разделах «Письмо» и «Чтение».
ЕГЭ призван проверять и оценивать именно то, что обозначено в современных образовательных стандартах в качестве конечной цели обучения иностранному языку — уровень сформированности коммуникативной компетенции учащихся (практического владения английским языком в четырёх видах речевой деятельности – аудировании, чтении, говорении и письме).
Как подготовиться к ЕГЭ по английскому?
Прежде всего, нужно усвоить одно – чем раньше Вы начнете готовиться, тем лучше. Даже если общий уровень владения английским хороший требуется как минимум год подготовки.
В целом, можно сказать, что успешная сдача ЕГЭ по английскому обеспечивается следующими факторами:
- хороший уровень владения английским языком
- владение стратегиями разного вида аудирования и чтения (понимание основного содержания, запрашиваемой информации и полного понимания)
- знакомство с форматом экзамена
- тренировка всех аспектов в формате экзамена (контроль за временем, аудиозапись устных ответов с их последующим прослушиванием и анализом)
- ознакомление с критериями оценивания заданий, объяснение предъявляемых требований.
Конечно, лучше всего заниматься индивидуально с профессиональным педагогом, знающим формат ЕГЭ и имеющим опыт в подготовке к нему. Школьных уроков не достаточно для успешной сдачи экзамена.
Структура ЕГЭ по иностранным языкам
ЕГЭ по английскому теперь состоит из 4 разделов, включающих 46 заданий.
Раздел 1 (Аудирование) включает 15 заданий, из которых первое – на установление соответствия и 14 заданий с выбором одного правильного ответа из трех предложенных. Время выполнения 30 минут.
Раздел 2 (Чтение) включает 9 заданий, из которых 2 задания на установление соответствия и 7 заданий с выбором одного правильного ответа из четырех предложенных. Время выполнения 30 минут.
Раздел 3 (Грамматика и лексика) включает 20 заданий, из которых 13 заданий с кратким ответом и 7 заданий с выбором одного правильного ответа из четырех предложенных. Время выполнения 40 минут.
Раздел 4 (Письменная часть) по сравнению с 2009 годом, состоит из двух заданий и представляет собой написание дружеского письма и сочинения с элементами рассуждения. Время выполнения 60 минут.
Общее время проведения экзамена – 160 минут.
Каковы результаты ЕГЭ по английскому прошлых лет?
По данным ФИПИ, наибольшую трудность для учащихся представляет раздел “Грамматика и лексика”: в целом, по всей работе самый низкий средний процент выполнения в лексических заданиях A22-A28. Также было отмечено, что выпускники испытывают трудности при применении видовременных форм глагола, согласовании времен и употреблении сложноподчиненных предложений.
Остановимся в связи с этим по порядку на основных моментах, которые необходимо знать учащимся и учителям, готовящим их к экзамену.
1. Формат экзамена – это тестовые задания. Таким образом, для успешного прохождения экзамена необходимо не только обладать должным уровнем сформированности коммуникативных умений, но и освоить стратегии выполнения разных типов тестовых заданий, с помощью которых они оцениваются. Наиболее общая из них, например, – внимательное прочтение и точное выполнение инструкций к тестовому заданию. Это – непременное условие успешного его выполнения; именно с невнимательным прочтением задания связаны многие ошибки учащихся на экзамене.
2. Каждый учащийся, планирующий сдавать ЕГЭ, должен в общих чертах знать процедуру проведения экзамена. Письменная часть экзамена по иностранным языкам проводится в основном по той же схеме, что и ЕГЭ по всем предметам. Однако необходимо заранее ознакомиться с форматом бланков ответов и освоить процедуру переноса ответов из КИМ (они служат для черновых ответов экзаменуемых) в бланки ответов. Нет ничего досаднее технических ошибок, которые допускают при этом учащиеся на экзамене!
3. Система оценивания ответов учащихся определяется спецификацией экзамена. Оценивание в первых трёх разделах экзамена («Аудирование», «Чтение» и «Грамматика и лексика»), где правильные ответы учащихся предопределены заданиями и проверяются по ключам (так называемые «объективные» тесты), происходит по дихотомической модели. Здесь по каждому тестовому вопросу экзаменуемый получает либо 1 балл в случае правильного ответа, либо 0 баллов в случае неправильного ответа.
Развёрнутые свободные ответы учащихся в разделе «Письмо» оцениваются специально подготовленными экспертами на основе критериального принципа с использованием подробных схем и шкал оценивания.
Результат экзаменуемого на ЕГЭ – это сумма баллов по всем разделам экзамена. Максимальный балл составляет 100. После обработки результатов ЕГЭ в Федеральном центре тестирования оценки за экзамен фиксируются в сертификатах по стобалльной шкале.
4. ЕГЭ по иностранным языкам, как и ЕГЭ по всем остальным предметам – экзамен многоуровневый и включает задания трёх уровней сложности (базовый, повышенный и высокий). В разработке программ по английскому языку для российских школ учитывался опыт создания общеевропейских многоуровневых стандартов в обучении иностранному языку, определенными в документах Совета Европы следующим образом:
Базовый уровень – A 2+;
Повышенный уровень – В 1;
Высокий уровень – В 2.
5. Будущие участники ЕГЭ и все, кто на самом деле заинтересован в овладении иностранным языком как средством общения, должен научиться оценивать себя объективно, используя для этого адекватные средства оценивания, уметь определять и устранять свои недочёты и ошибки. А задачей учителя является освоение технологий обучения, позволяющих выпускникам гарантированно достигать во время экзаменационных испытаний ожидаемых результатов.
Успех на ЕГЭ безусловно обеспечивается прежде всего должным уровнем развития коммуникативной компетенции. Понятие «коммуникативная компетенция» включает в себя целый ряд компонентов, которые необходимы для оптимального решения тех или иных коммуникативных задач (выбора адекватного стиля речи, применения различных стратегий в разных видах чтения и аудирования в зависимости от коммуникативной задачи, сформированности навыков употребления разнообразного лексического и грамматического материала, знакомства с разными жанрами и типами текстов и т.д.).
Развитие этих компонентов коммуникативной компетенции безусловно требует долгой и кропотливой работы на протяжении многих лет.
Весь процесс обучения иностранному языку при правильной его организации должен постепенно подводить учащихся к ЕГЭ, который, собственно, и может являться логическим завершением этого процесса.
В то же время, эта современная форма тестового контроля требует дополнительного знакомства с форматом теста, овладения технологией выполнения тестовых заданий различных типов и умения работать в ограниченных временных рамках и в условиях, характерных для экзамена (например, при наличии магнитофона). Поэтому учитель, работающий на заключительном этапе обучения, должен использовать технологии, позволяющие гармонично сочетать интенсивную учебную деятельность по совершенствованию коммуникативных умений с формированием навыков работы в новом экзаменационном формате.
В заключение хотелось бы указать на интернет-источники, которые можно использовать для подготовки и успешной сдачи ЕГЭ по английскому языку:
— подготовиться к части «Аудирование» поможег поисковый ресурс Radiotime, некоммерческое радио National Public Radio, BBC Radio 4 (представляет большое количество ток-шоу разной тематики), повторное прослушивание программ из архива (передачи Environmental Programmes; You and Yours; Science Programmes);
— «Аудирование» и «Чтение» — раздел сайта ВВС 6-minute English (позволяет прослушать отрывок из новостей или радиопередачи, а потом прочитать текстовый вариант прослушанного с объяснениями сложных слов и выражений).
Кроме материалов, предлагаемых на прослушивание, есть смысл смотреть англоязычные фильмы и передачи. Цифровое телевидение стало доступным практически всем, так что можно смотреть CNN, BBC, National Geographic или любой другой канал на английском языке. Цель такого просмотра – адаптирование к особенностям английской речи, акцентам.
На сайте ВВС Documentaries можно просматривать 20-минутные документальные ролики, затрагивающие самые разные темы нашей жизни.
Особую значимость в аспекте рассматриваемой проблемы представляют следующие издания, рекомендованные ФИПИ:
1. Единый государственный экзамен 2010. Английский язык. Учебно-тренировочные материалы для подготовки учащихся. – М.: Интеллект-Центр, 2009.
2. М. В. Вербицкая. Единый государственный экзамен 2009. Английский язык. Универсальные материалы для подготовки учащихся (+СD). – М.: Интеллект-Центр, 2009.
3. М. В. Вербицкая. ЕГЭ-2010. Федеральный банк экзаменационных материалов (открытый сегмент). Иностранный язык. – М.: Эксмо, 2009.
4. М. В. Вербицкая, К.С. Махмурян. ЕГЭ-2010. Английский язык. Тренировочные задания + CD. – М.: Эксмо, 2009.
5. М. В. Вербицкая. ЕГЭ-2010: Английский язык. – М.: Астрель, 2009.
6. С.В. Мичугина, Е.И. Михалева. Английский язык. ЕГЭ Практикум. Реальные тесты + CD. – М.: Экзамен, 2010.
7. A. Dunkel. Intermediate Listening Comprehension. – Thomson Education.
8. M. Harrison. Оксфордские тесты по английскому языку для подготовки к Единому Государственному Экзамену. – Oxford University Press, 2007.
9. M. Mann. Practice Tests for the Russian State Exam. – Macmillan Education, 2008.
Основные проблемы при сдаче экзамена
Специфика предмета такова, что на едином государственном экзамене проверяются не столько знания учащегося, сколько владение английским языком как средством общения, то, как он решает задачу коммуникации, поэтому общие интеллектуальные умения являются частью проверяемых языковых. Умения выразить мысли в письменной и устной форме логично и связанно с учетом стилистических особенностей, с соблюдением норм вежливости и знанием социо-культурных реалий иностранного языка – требования, предъявляемые испытуемому, положительно влияют на общий уровень подготовленности выпускника по другим предметам.
Проверяемые умения и навыки чтения, аудирования, лексики и грамматики оцениваются объективно по принципу: правильный ответ = набранный балл.
Результаты экзаменов выявили следующие проблемы при подготовке учащихся:
1. Традиционный школьный экзамен значительно отличается от ЕГЭ, поэтому новизна формата экзамена и его процедуры стала проблемой для некоторых детей.
2. Неумение рассчитать время на выполнение тестовых заданий (учащиеся должны быть научены работать в ограниченном временном режиме);
3. Письмо как проблемная область экзамена, т.к., по признанию самих учителей и выпускников, пока на продуктивное письмо на уроках уделяется недостаточно времени. У детей возникают проблемы, т.к. они не умеют работать с бланком ответа (например, правильно расположить письменный текст, выполняя задание в разделе «Письмо»); Также большой проблемой является незнание особенностей организации письменного текста, неумение писать связный текст.
4. Задание на аудирование не было неожиданным, но многие испытуемые отмечали, что практики на уроках английского языка им явно не достаточно для того, чтобы чувствовать себя уверенно при выполнении этого раздела экзамена. Практика выполнения заданий с использованием аудиозаписей должна быть повседневной на уроках по этому предмету и начинаться задолго до начала подготовки непосредственно к ЕГЭ.
5. У отдельных учащихся наблюдается низкий общий уровень языковой компетентности и как результат – невыполнение задания (сдан незаполненный бланк или объем написанного текста не позволяет оценить его).
Типичными ошибками при написании письма являются:
- ошибки правописания,
- нарушение логики при изложении мыслей в письменном форме,
- стилистические ошибки при написании неформального письма,
- лексико-грамматические ошибки (индивидуально)
Учитывая приведенные выше проблемы и замечания, при подготовке ученика к ЕГЭ по английскому языку следует обратить особое внимание на следующие факторы, т.к. от них зависит положительный исход экзамена:
- должный уровень развития коммуникативной компетенции (владение иностранным языком);
- овладение стратегиями разного рода аудирования и чтения;
- знакомство с форматом экзамена;
- тренировка в формате теста (выполнение инструкций, контроль за временем, магнитофонная запись устных ответов с их последующим прослушиванием и т.д.).
С целью повышения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции и подготовки к экзамену учителям в организации учебного процесса необходимо обращать более пристальное внимание на:
- применение различных стратегий аудирования и чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи;
- ознакомление учащихся с особенностями работы с тестовыми заданиями разных типов;
- ознакомление учащихся с текстами различных типов и жанров, языком современной прессы, с материалами сети Интернет;
- формирование умений языковой догадки;
- приемы активной поддержки, управления беседой;
- формирование умений обосновывать, аргументировать свою позицию при речевом взаимодействии, высказывать контраргументы;
- совершенствование навыков употребления лексико-грамматического материала, в коммуникативно-ориентированном контексте;
- развитие таких общеучебных умений, как умение самостоятельно добывать и обрабатывать информацию, делать заключения и уметь их аргументировать, принимать решения на основе полученной информации, в том числе и в ходе речевого взаимодействия;
- соблюдение заданных объемов выполнения коммуникативных заданий в указанное в инструкциях время.
Подготовка учащихся к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам, помимо собственно обучения соответствующему языку и развития умений и навыков в четырех видах речевой деятельности, должна включать в себя следующие аспекты:
- ознакомление с форматом заданий, в том числе, заданий со свободно конструируемым ответом, т. е. заданий части С (по письму и говорению);
- отработку четкого следования инструкциям к заданию, в том числе соблюдения предписанного объема письменного или устного высказывания;
- развитие умения укладываться в регламент времени, отведенного на выполнение конкретного задания;
- ознакомление с критериями оценивания заданий части С (по письму и говорению); объяснение предъявляемых требований;
- включение в практику записи устных ответов учащихся на магнитофон с последующим прослушиванием и анализом;
- отработку стратегий выполнения тестовых заданий с их последующим анализом и самоанализом.8
Подготовка к сдаче ЕГЭ при помощи различных видов УМК.
На сегодняшний день в распоряжении, как учителей, так и самих учеников есть целый арсенал различных средств для формирования необходимых навыков и подготовки к успешной сдаче ЕГЭ по английскому языку. К ним относятся всевозможные пособия с тестами (КИМами) для самоподготовки, различные он-лайн тренажеры, обучающие компьютерные программы и конечно нельзя списывать со счетов традиционные УМК.
И, тем не менее, при всем разнообразии средств для подготовки к сдаче ЕГЭ какими бы хорошими они ни были, они не способны заменить учебник.
Задача тестов – измерить, а задача учебника – научить (в том числе и как выполнять тесты). Учебники, точнее УМК не только обучают, но и развивают и воспитывают учащихся.
Несмотря на то, что большинство приемов обучения могут быть использованы и как приемы контроля, нельзя ставить знак равенства между упражнениями и тестами.
Следует помнить, что:
- тесты направлены на проверку уровня сформированности речевых умений, в то время как упражнения призваны решать более сложные задачи;
- тесты менее разнообразны, чем упражнения;
- тесты могут быть использованы в более свободной последовательности, чем упражнения;
- тесты исключают подсказки, пояснения, ориентировочную основу и вследствие этого малопригодны для обучения учащихся со слабыми способностями;
- тесты выполняются чаще индивидуально и реже в парном или групповом режиме, т.е. не обучают общению.
В современных отечественных УМК заложена система объективного контроля, соотносящаяся с ЕГЭ и целенаправленно готовящая, но не натаскивающая на него. Одним из хороших примеров таких УМК может быть серия учебников «ENGLISH 5-11» под редакцией Сафоновой В.В. и ГромЕ.Н..
Также при анализе форума, посвященному теме подготовки к ЕГЭ по английскому языку, среди рекомендованных там учебных пособий была замечена серия пособий издательства «Macmillan»: «Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Говорение. Аудирование», «Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Чтение. Письмо», «Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Грамматика. Лексика».
Учебники для подготовки к российскому экзамену по английскому написали не разработчики экзамена, а зарубежные авторы, Пособия очень высокого уровня, как и сам ЕГЭ, не привязаны ни к одному учебнику. Важно, что можно использовать пособие как самостоятельно (тогда ученику придется купить ещё книгу для учителя с ответами и комментариями), так и с репетитором по английскому или в классе с учителем. Книги можно проштудировать от корки до корки за год — полтора, а можно просто поработать с парой разделов за несколько недель до экзамена и получить общее представление о формате ЕГЭ по английскому языку.
Таким образом, можно констатировать, что в настоящий момент существует различный арсенал, который поможет учащимся эффективно подготовиться к сдаче ЕГЭ по английскому языку.
Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский язык
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА
1. СПЕЦИФИКА ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ И ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ К НЕМУ 5
1.1. Структура экзамена 5
1.2. Анализ результатов ЕГЭ по английскому языку за 2009 год 8
1.3. Трудности и типичные ошибки 9
1.4. Стратегии успешной подготовки 12
1.4.1. Раздел «Аудирование» 12
1.4.2. Раздел «Чтение» 13
1.4.3. Раздел «Лексика и грамматика» 15
1.4.4. Раздел «Письмо» 16
ГЛАВА
2. РАЗРАБОТКА УРОКОВ ПО ПОДГОТОВКЕ УЧАЩИХСЯ К ЕГЭ 18
2.1. Конспект урока «Обучение письму. Задание С
1. Личное письмо» 18
2.2. Конспект урока «Обучение чтению. Задание B2 базового уровня» 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Одним из направлений модернизации Российской образовательной системы является эксперимент по введению Единого государственного экзамена (ЕГЭ), совершенно новой для России формы проверки знаний, общепринятой во многих развитых странах мира. Основными целями введения единого государственного экзамена являются обеспечение государственных гарантий доступности и равных возможностей получения полноценного образования, повышения эффективности итоговой аттестации выпускников общеобразовательных учреждений. Практика показывает, что для того чтобы удачно сдать ЕГЭ, во-первых, необходимо владеть достаточно полными знаниями по предмету, во-вторых, иметь опыт написания ЕГЭ и, в-третьих, быть психологически подготовленным к сдаче экзамена.
В чем особенности ЕГЭ по английскому языку? Специфика предмета такова, что на экзамене проверяются не столько знания учащегося, сколько владение английским языком как средством общения, то, как он решает задачу коммуникации, поэтому общие интеллектуальные умения являются частью проверяемых языковых. Умения выразить мысли в письменной и устной форме логично и связанно с учетом стилистических особенностей, с соблюдением норм вежливости и знанием социокультурных реалий иностранного языка — требования, предъявляемые испытуемому, положительно влияют на общий уровень подготовленности выпускника по другим предметам. Проверяемые умения и навыки чтения, аудирования, лексики и грамматики оцениваются объективно по принципу: правильный ответ = набранный балл.
ЕГЭ по английскому языку основан на тестовых технологиях. Цель экзаменационного теста — проверить уровень сформированности речевых и языковых умений выпускников общеобразовательных учреждений в рамках ЕГЭ по иностранному языку. За годы эксперимента в такой образовательной области, как иностранные языки, создана солидная теоретическая основа централизованной независимой системы тестового контроля, разработаны и успешно апробированы технологии проведения и оценивания ЕГЭ. Однако, несмотря на безусловные достижения, а, скорее всего, благодаря этим достижениям число вопросов, которые требует тщательной проработки, значительно возросло. Одним из таких вопросов является повышение эффективности подготовки к ЕГЭ в рамках существующих жестких рамок учебных планов и имеющейся учебно-методической литературы, чем и обусловлена актуальность нашего исследования.
Специальная, целенаправленная подготовка к ЕГЭ поможет эффективно и качественно подготовиться к ЕГЭ с минимальными затратами времени и сил; избежать обидных технических ошибок; узнать об особенностях ЕГЭ; узнать, что нужно делать, чтобы получить максимум баллов.
Целью нашей работы является анализ особенностей подготовки к ЕГЭ по иностранному языку и разработка успешных стратегий прохождения тестовых заданий. Для реализации этой цели предусмотрено решение следующих задач:
рассмотреть ЕГЭ как один из аспектов модернизации образования в РФ, выделить актуальные вопросы подготовки;
рассмотреть формат, структуру и особенности ЕГЭ по английскому языку;
рассмотреть типы заданий;
проанализировать возможные трудности и типичные ошибки;
выявить стратегии успешной подготовки к сдаче экзамена;
разработать уроки по подготовке учащихся к ЕГЭ по английскому языку.
Наша работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении представлена краткая информация о ЕГЭ по английскому языку, определены актуальность исследования, его цель и задачи. Первая глава «Специфика ЕГЭ по английскому языку и особенности подготовки учащихся к нему» теоретическая содержит сведения о структуре экзамена, анализ результатов ЕГЭ по английскому языку за 2009 год, рассматривает трудности и типичные ошибки, выдвигает стратегии успешной подготовки к экзамену. Вторая глава «Разработка уроков по подготовке учащихся к ЕГЭ» — практическая содержит конспекты двух уроков в рамках программы подготовки учащихся к ЕГЭ по английскому языку (конспекты уроков снабжены самоанализами).
В заключении приведены сведения об уровнях владения английским языком и краткие замечания по эффективной подготовке к ЕГЭ по английскому языку.
Список использованной литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по английскому языку.
2.Ивашова О.Д. Английский язык. Единый государственный экзамен. Практикум. М.: Экзамен, 2005.
3.Клековкина Е., М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. Practice tests for the Russian state exam. — Oxford: Macmillan Education, 2006.
4.Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для единого государственного экзамена 2010 года по английскому языку.
5.Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.
6.Оксфордские тесты для подготовки к единому государственному экзамену/ Марк Харрисон, консультант В. Симкин. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2007.
7.Примерные программы по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2-11 классы / Образование в документах и комментариях. М.: АСТ Астрель, 2004.
8.Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык для 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2003.
9.Прохорова Е.Ф. и др. ЕГЭ. Английский язык. Контрольные измерительные материалы. 2008. М. — СПб.: Просвещение, 2008.
10.Прохорова Е.Ф., Тимофеева Т.М. и др. Учебно-тренировочные материалы для подготовки к единому государственному экзамену. Английский язык. М.: Интеллект-Центр, 2004.
11.Результаты единого государственного экзамена (краткий анализ результатов выполнения экзаменационных работ ЕГЭ в мае-июне 2009 года).
Отчет ФИПИ. Москва, 2009.
12.Сборник тестов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку / Елена Клековкина, Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз. Oxford: Macmillan Education, 2006.
13.Спецификация контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по иностранным языкам.
14.Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Говорение. Аудирование. /Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Елена Клековкина. Oxford: Macmillan Education, 2006.
15.Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Грамматика и лексика / Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Елена Клековкина Oxford: Macmillan Education 2006.
16.Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Чтение. Письмо /Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Елена Клековкина. Oxford: Macmillan Education, 2006.
17.Эванс В., Афанасьева О.В., Копылова В.В. ЕГЭ. Английский язык. Practice Exam Papers for Russian National Exam. Express Publishing Centercom, 2004.
18.State Exam Maximiser. Английский язык. Подготовка к экзаменам / Е.Н. Соловова, И.Е.Солокова. Издательство «Пирсон Эдьюкейшн Лимитед» (Великобритания), 2007.
19.Материалы сайта http://www.fipi.ru
20.Материалы сайта http://www.ege.edu.ru
21.Материалы сайта http://www.english.language.ru/ege/
22.Материалы сайта http://www.alleng.ru
23.Материалы сайта http://www.gotovkege.ru
24.Материалы сайта http://www.eltarea.ru
25.Материалы сайта http://school-collection.edu.ru
26.Материалы сайта http://www 1.ege.edu.ru
27.Материалы сайта http://www.egeinfo.ru
- Выдержка
- Литература
- Другие работы
- Помощь в написании
Особенности подготовки учащихся к ЕГЭ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ И ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ К НЕМУ
- 1. 1. Структура экзамена
- 1. 2. Анализ результатов ЕГЭ по английскому языку за 2009 год
- 1. 3. Трудности и типичные ошибки
- 1. 4. Стратегии успешной подготовки
- 1. 4. 1. Раздел «Аудирование»
- 1. 4. 2. Раздел «Чтение»
- 1. 4. 3. Раздел «Лексика и грамматика»
- 1. 4. 4. Раздел «Письмо»
- ГЛАВА 2. РАЗРАБОТКА УРОКОВ ПО ПОДГОТОВКЕ УЧАЩИХСЯ К ЕГЭ
- 2. 1. Конспект урока «Обучение письму. Задание С1. Личное письмо»
- 2. 2. Конспект урока «Обучение чтению. Задание B2 базового уровня»
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Одним из направлений модернизации Российской образовательной системы является эксперимент по введению Единого государственного экзамена (ЕГЭ), совершенно новой для России формы проверки знаний, общепринятой во многих развитых странах мира. Основными целями введения единого государственного экзамена являются обеспечение государственных гарантий доступности и равных возможностей получения полноценного образования, повышения эффективности итоговой аттестации выпускников общеобразовательных учреждений. Практика показывает, что для того чтобы удачно сдать ЕГЭ, во-первых, необходимо владеть достаточно полными знаниями по предмету, во-вторых, иметь опыт написания ЕГЭ и, в-третьих, быть психологически подготовленным к сдаче экзамена.
В чем особенности ЕГЭ по английскому языку? Специфика предмета такова, что на экзамене проверяются не столько знания учащегося, сколько владение английским языком как средством общения, то, как он решает задачу коммуникации, поэтому общие интеллектуальные умения являются частью проверяемых языковых. Умения выразить мысли в письменной и устной форме логично и связанно с учетом стилистических особенностей, с соблюдением норм вежливости и знанием социокультурных реалий иностранного языка — требования, предъявляемые испытуемому, положительно влияют на общий уровень подготовленности выпускника по другим предметам. Проверяемые умения и навыки чтения, аудирования, лексики и грамматики оцениваются объективно по принципу: правильный ответ = набранный балл.
ЕГЭ по английскому языку основан на тестовых технологиях. Цель экзаменационного теста — проверить уровень сформированности речевых и языковых умений выпускников общеобразовательных учреждений в рамках ЕГЭ по иностранному языку. За годы эксперимента в такой образовательной области, как иностранные языки, создана солидная теоретическая основа централизованной независимой системы тестового контроля, разработаны и успешно апробированы технологии проведения и оценивания ЕГЭ. Однако, несмотря на безусловные достижения, а, скорее всего, благодаря этим достижениям число вопросов, которые требует тщательной проработки, значительно возросло. Одним из таких вопросов является повышение эффективности подготовки к ЕГЭ в рамках существующих жестких рамок учебных планов и имеющейся учебно-методической литературы, чем и обусловлена актуальность нашего исследования [6, «https://referat.bookap.info»].
Специальная, целенаправленная подготовка к ЕГЭ поможет эффективно и качественно подготовиться к ЕГЭ с минимальными затратами времени и сил; избежать обидных технических ошибок; узнать об особенностях ЕГЭ; узнать, что нужно делать, чтобы получить максимум баллов.
Целью нашей работы является анализ особенностей подготовки к ЕГЭ по иностранному языку и разработка успешных стратегий прохождения тестовых заданий. Для реализации этой цели предусмотрено решение следующих задач:
рассмотреть ЕГЭ как один из аспектов модернизации образования в РФ, выделить актуальные вопросы подготовки;
рассмотреть формат, структуру и особенности ЕГЭ по английскому языку;
рассмотреть типы заданий;
проанализировать возможные трудности и типичные ошибки;
выявить стратегии успешной подготовки к сдаче экзамена;
разработать уроки по подготовке учащихся к ЕГЭ по английскому языку.
Наша работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении представлена краткая информация о ЕГЭ по английскому языку, определены актуальность исследования, его цель и задачи. Первая глава «Специфика ЕГЭ по английскому языку и особенности подготовки учащихся к нему» теоретическая содержит сведения о структуре экзамена, анализ результатов ЕГЭ по английскому языку за 2009 год, рассматривает трудности и типичные ошибки, выдвигает стратегии успешной подготовки к экзамену. Вторая глава «Разработка уроков по подготовке учащихся к ЕГЭ» — практическая содержит конспекты двух уроков в рамках программы подготовки учащихся к ЕГЭ по английскому языку (конспекты уроков снабжены самоанализами). В заключении приведены сведения об уровнях владения английским языком и краткие замечания по эффективной подготовке к ЕГЭ по английскому языку.
Показать весь текст
Список литературы
- Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по английскому языку.
- О.Д. Английский язык. Единый государственный экзамен. Практикум. М.: Экзамен, 2005.
- Клековкина Е., М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. Practice tests for the Russian state exam. — Oxford: Macmillan Education, 2006.
- Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных учреждений для единого государственного экзамена 2010 года по английскому языку.
- Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.
- Оксфордские тесты для подготовки к единому государственному экзамену/ Марк Харрисон, консультант В. Симкин. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2007.
- Примерные программы по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2−11 классы / Образование в документах и комментариях. М.: АСТ Астрель, 2004.
- Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык для 10−11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2003.
- Прохорова Е.Ф. и др. ЕГЭ. Английский язык. Контрольные измерительные материалы. 2008. М. — СПб.: Просвещение, 2008.
- Прохорова Е.Ф., Тимофеева Т. М. и др. Учебно-тренировочные материалы для подготовки к единому государственному экзамену. Английский язык. М.: Интеллект-Центр, 2004.
- Результаты единого государственного экзамена (краткий анализ результатов выполнения экзаменационных работ ЕГЭ в мае-июне 2009 года). Отчет ФИПИ. Москва, 2009.
- Сборник тестов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку / Елена Клековкина, Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз. Oxford: Macmillan Education, 2006.
- Спецификация контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по иностранным языкам.
- Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Говорение. Аудирование. /Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Елена Клековкина. Oxford: Macmillan Education, 2006.
- Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Грамматика и лексика / Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Елена Клековкина Oxford: Macmillan Education 2006.
- Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Чтение. Письмо /Малколм Манн, Стив Тейлор-Ноулз, консультант Елена Клековкина. Oxford: Macmillan Education, 2006.
- Эванс В., Афанасьева О. В., Копылова В. В. ЕГЭ. Английский язык. Practice Exam Papers for Russian National Exam. Express Publishing Centercom, 2004.
- State Exam Maximiser. Английский язык. Подготовка к экзаменам / Е. Н. Соловова, И. Е. Солокова. Издательство «Пирсон Эдьюкейшн Лимитед» (Великобритания), 2007.
- Материалы сайта http://www.fipi.ru
- Материалы сайта http://www.ege.edu.ru
- Материалы сайта http://www.english.language.ru/ege/
- Материалы сайта http://www.alleng.ru
- Материалы сайта http://www.gotovkege.ru
- Материалы сайта http://www.eltarea.ru
- Материалы сайта http://school-collection.edu.ru
- Материалы сайта http://www1.ege.edu.ru
- Материалы сайта http://www.egeinfo.ru
Заполнить форму текущей работой