Можно ли использовать в сочинении егэ феминитивы

(полную версию подкаста можно послушать в нашей группе в ВК)

Всем привет! С вами Елизавета Перфилова и мы запускаем серию подкастов нашего образовательного центра «Эксперт». 
Будем разговаривать со специалистами нашего центра – экспертами ЕГЭ и ОГЭ на актуальные темы, которые касаются учащихся старшей школы, а также всех тех, кто будет сдавать ЕГЭ или ОГЭ.

Сегодня в студии у нас Мордасов Виктор Геннадьевич –  старший эксперт ЕГЭ по обществознанию, один из преподавателей образовательного центра «Эксперт».

Лиза: — Здравствуйте!

Виктор: — Да, и снова здравствуйте.

Лиза: — Сейчас многие сталкиваются со всякими новыми словами. У нас очень много слов, которые мы не понимаем из уст, например, выпускников или даже своих друзей. Постоянно в интернете споры про феминитивы: нужны? Не нужны? Уместны? Не уместны? Много разговоров о том, хороша власть? Плоха нынешняя власть? Что с этим делать? Ну и вообще, многие задумываются о цензуре, что возможно она вернется в более строгой форме. Но это всё разговоры, а Вас я хотела спросить: «Есть ли цензура в ЕГЭ»?

Виктор: — Очень интересный, хороший вопрос. Дело в том, что, если мы возьмем чистое понятие цензуры. т.е. прямой запрет на транслирование или публикацию какой-либо информации, то у нас цензуры, в принципе, нет. У нас страна, в которой, это в конституции прописано. У нас есть какие-то вещи, которые могут цензурировать, ну там, связанные с уголовными делами, с призывами к самоубийствам или еще к чему-то. Ну, т.е. такие вещи, которые могут реально людям вредить. На такие вещи у нас есть, конечно же, цензура. Если же говорить о цензуре как таковой и едином государственном экзамене, то здесь есть, о чем поговорить. Ведь в действительности, когда ты проверяешь работу, ты чего только не читаешь. Можно было бы целый ролик записать с «ляпами» в ЕГЭ или с какими-то смешными вещами из ЕГЭ. Я думаю, что, если ребята попросят, мы конечно такое запишем. Но тут прозвучали вопросы про оскорбление власти или, допустим, про какие-то новомодные словечки, связанные с феминитивами, жаргонизмами, может быть даже с матом, такое тоже бывает, я бы хотел по полочкам разложить. Если же мы говорим об какой-то аппозиционной точке зрения, то у нас в ЕГЭ по обществознанию, я могу в принципе говорить про обществознание, есть только один тип заданий, где мы можем с этим столкнуться.  Это задания, где нужно приводить примеры на теоретическую часть из повседневности. У нас это задания 23, 26 и мини-сочинение. И там, конечно, бывают ситуации, когда мы читаем ну, скажем так, провокационные какие-то точки зрения, которые в том числе, связаны с властью и с оппозицией и еще с чем-то. Но никто в этом смысле, грань какую-то, из того что я читал, не переходил. Здесь есть два случая, с которыми сталкивался лично я на проверке экзаменов. Значит, первый случай был о том, что ребенок писал о социал-дарвинизме. О том, что есть естественный отбор среди людей.  О том, что Адольф Гитлер был прав и что в принципе, человек-человеку волк. Такая вот фраза была, из какого-то тюремно-воровского словаря. Но, дело не в этом, дело в том, что это была явная провокация. И, естественно, с этим сочинением я подошел к руководству и задал вопрос: «Что делать?» На что я получил ответ: «Нужно проверять, естественно. Нужно проверять эту точку зрения человека, мы не можем это не проверять».  И мне нужно было написать служебную записку на эту тему. И дальше бы вышестоящее начальство принимало бы по этой работе какое-либо решение. Сразу скажу, какое было решение принято — я не знаю, но, мною лично, баллы по этой работе были выставлены. т.е. я за них поставил баллы, я не мог, естественно, там обнулить что-то или поставить крестики. Этого, конечно, не было. Я работу проверил. И второй случай, который чисто из мой практики, не кто-то там говорил, пересказывал, знаете, такое бывает – когда учителя общаются друг с другом. Когда в работе каждое второе слово, я утрирую — каждое третье, было написано матом. В прямом смысле слова. Некоторые матерные слова использовались в качестве предлога, в качестве соединительных союзов, в качестве вступления. Их было очень много. Каюсь, что не посчитал, сейчас можно было бы «козырнуть» такой циферкой, что их там было, триста, например, штук. Нет, конечно, такого не было, но мне это было совершенно неприятно читать и ситуация была примерно такая же: мне нужно было написать служебную записку и с этой работой уже разбирался не я. Но тут всё было намного проще, потому что я выставил за мини-сочинение, где это было написано, ноль баллов, потому что там тема была не раскрыта и в этом смысле всё было предельно просто, т.е. сказать о том, что я человеку «зарубил» баллы, потому что мне не нравится его манера общения — это, конечно, не так. Меня в свое время поправляли, что, например, в экзамене по русскому языку в сочинении есть критерий, который отвечает за этику и, если есть какие-то жаргонизмы, или если есть какие-то матерные слова, просто снимают баллы сразу. Но дальше практика показывает, что ребят, которые подобные вещи написали, их каких-то образом наказывают. Либо это предписание, административный штраф, потому что это публичное место и в публичном месте ругаться матом нельзя, либо каким-то образом ставят это на контроль т.е. в итоге узнают кто же это написал, не мы, естественно, у нас таких полномочий нет. Но в школу могут прийти интересные либо письма, либо люди и рассказать, что «ата-та! Так делать нельзя!». От себя же я добавлю, что мат ни в коем случае не используйте, потому что, во-первых, это не нормально. Это в принципе не норма поведения и общения людей и, конечно же, мат оставляет очень негативный фон в работе, что совершенно недопустимо. Это тоже любопытно. Про мат я сказал.  
Дальше, второй момент был про критику власти, с критикой власти всё предельно просто: критикуйте на здоровье. Пишите, что Путин плохой, что Навальный хороший. Если нет никаких призывов к изменению конституционного строя, к свержению нынешней власти. Если этого нет, то никаких проблем тоже нет. Пожалуйста, критикуйте. Почему-то все думают, что мы – эксперты, которые проверяем работы, настроены очень-очень негативно, типа любую точку зрения, которая формально отличается от официальной, мы её сразу «нулим». Нет, конечно, этого нет. Наоборот, всегда очень любопытно читать, когда тебе не пишут «вот, в России, например, самая демократичная демократия, потому что так написано в конституции». Нет, конечно, это нужно засчитывать, в конституции это написано. А реально же история в другом, всегда любопытно и интересно читать альтернативное мнение, особенно если это мнение чем-то подтверждено. В мини-сочинении, например, мы не оцениваем точку зрения автора, нам, в общем, все равно. Мы оцениваем его аргументацию и это действительно важно и любопытно, потому что, как показывает практика, среди учителей есть тоже оппозиционно-настроенные люди, в том числе, конечно же, и никаких с этим проблем нет. Т.е. у нас цензуры в ЕГЭ нет, есть здравый смысл и есть какие-то вещи, на которые нужно обращать внимание. Поэтому не бойтесь выражать свою точку зрения, это только приветствуется, но, всегда помните, что оценивается не ваша точка зрения, а оценивается ваша аргументация. Тоже любопытно. 
Третий был вопрос про феминитивы и всяческий модный сленг и новояз, но тут однозначно я вам не скажу, можно или нельзя, просто потому что зачастую люди, которые проверяют ваши работы не всегда знают таких слов и их значения. 

Лиза: — Придется загуглить, чтобы проверить!

Виктор: — Да, кстати, тоже любопытно — вопрос продан в топ, но я расскажу, можем ли мы что-то «загуглить», когда проверяем?  Да, можем. То есть у нас на этаже у проверяющих дежурных есть компьютеры и если ты чего-то не знаешь, ты можешь официально подойти к компьютеру и воспользоваться Гуглом. Мы можем «загуглить», есть такие слова или нет таких слов. Поэтому да, но, опять же, лучше не использовать. Если ты хочешь, чтобы тебя поняли то, говори, пожалуйста, на языке собеседника. Это на самом деле не про феминитивы, я уже 4 раза это слово сказал, а примеров никаких не привел. Конечно, я приведу. Главное, чтобы это было понятно. Дело в том, что, опять же, у нас никакой, скажем так, эмоциональной окраски к читаемому нет. Поэтому, условно, если человек пишет, что там автор высказывания, или, авторка высказываний, или, например, известный блогер написал так, или известная блогерка написала так. Нам вообще нет никакого до этого дела. Окей, феминитивы и что? Главное, чтобы было понятно. Просто иногда бывают феминитивы непонятные и не совсем понятно, что под ними имеется в виду. Из своего не очень богатого опыта работы с феминитивами в ЕГЭ, у меня была в прошлом году ровно одна работа, я, честно признаюсь, не сразу понял о чём идет речь. Но вот у меня, например, слово человек был преобразован в феминитив, т.е. было написано «человечинка». Ну, как бы, «человечинка» не сразу врубился вообще, что это значит. Я сначала думал ну там, знаете, эти… 

Лиза: — Как говядина?

Виктор: — Ну, типа да, говядина там, «человечинка». А потом, я так понял, что народ просто, видимо, по приколу написал посмотреть на итоговую реакцию. У меня, кстати, ребята, которые на курсах занимаются, вот среди них идеи феминимизма очень сильно распространены и они спокойно выполняют работы и пишут в том числе и феминитивами, так что, если не брать реального расчета ЕГЭ, то мы с этим сталкиваемся и я в этом ничего плохого не вижу. Я придерживаюсь того мнения, что не человек создан для языка, а язык создан для человека, поэтому, пожалуйста. Если это тренд, к тому же что-то выражающий, пожалуйста, почему нет. Я ничего против не имею, наоборот, даже поддерживаю, если человек словами может выражать собственную позицию, пускай даже так, то почему нет. 
Как правильно писать, Лиза: на Украине или в Украине? 

Лиза: — Думаю, сейчас правильно — в Украине.

Виктор: — В Украине. Да. Я вот никак не могу привыкнуть и себя одергиваю, периодически говорю «на» Украине 

Лиза: — В разговорной речи я тоже так говорю, признаюсь. 

Виктор:— Тоже вопрос задавали, как говорить, чтобы народ не оскорблять. Вот мне, например, всё равно, на самом деле, как говорить «в» или «на», но, если человеку не всё равно, если мы с тобой, Лиза, допустим, беседуем и тебе принципиально, чтобы я, как твой собеседник, говорил «в» Украине, я буду говорить «в» Украине, потому что для меня это не имеет такого большого значения как, например, для тебя. Вот в ЕГЭ ситуация абсолютно такая же. 
Поэтому, ещё раз скажу, что во всех этих трех случаях, кроме мата, пожалуйста, используйте в том числе и альтернативные точки зрения, в том числе и феминитивы и  вообще не бойтесь. Проверяют ЕГЭ ваши учителя. Мы не выходим на проверку экзаменов с таким посылом, что обязательно максимально мы сейчас детей будем «душить», нет, мы проверяем по критериям и в критериях относительно феминитивов или жаргонов, там, в общем, ничего не сказано. Нет, безусловно есть такой вот эмоциональный фон от работы. Кому-то нравится, кому-то не нравится. Но, в большинстве своем, учителя — это люди, которые работают с детьми, и они прекрасно понимают, что ЕГЭ — это срез общественный, то есть того что происходит здесь и никаких проблем, естественно, с этим не возникает.

Лиза: — Спасибо. Спасибо за рассказ, думаю, на этом завершим наш разговор о том, есть ли цензура в ЕГЭ и какие спорные моменты возникают иногда. Спасибо, что послушали нас и до скорых встреч.

Виктор: — Да, до свидания! 

@russian

Современный русский

russian’s Profile Photo

Здравствуйте. Некоторые феминитивы (продавщица, директриса, актриса и т.п.) уже прочно закрепились в литературной норме, некоторые (например, те, что вы привели в вопросе) до сих пор воспринимаются как нечто чужеродное языку. Крайне не рекомендуем использовать их в итоговом сочинении или в ЕГЭ: можете запросто получить снижение балла как за речевую ошибку (потому что это именно ошибка). Слова «академик», «доктор» используются в своей единственно имеющейся форме независимо от того, к кому — мужчине или женщине — они отнесены.

Latest answers from Современный русский

Тире не ставится.

Дети посетили музыкальный вечер, проводимый его автором и организатором — народной артисткой России Имя Фамилия.

Не совсем. Во фрагменте «…от кондитерской — партнёра творческих проектов театра и его многолетнего друга — почитателя оперного искусства…» непонятно, к чему относится «многолетний друг» и «почитатель оперного искусства» — к «кондитерской» или к чему-то иному. Кроме того, парные тире создают впечатление, что они обособляют, например, уточнение, но по общему смыслу предложения вряд ли это так.

+ 3 💬 messages

read all

Да, порядок.

Нет, фраза корректна.

Лучше так:
Дел станет больше, и для того, чтобы разобраться со всем, нужно будет потрудиться.

В поход они взяли собаку, и у них было хорошее настроение. Пожалуйста.

Так, как написано. Пожалуйста.

Лексическая. Пожалуйста.

Здравствуйте. Это ССП, и запятая нужна. Пожалуйста.

Почему о феминитивах так много спорят?

Для чего они нужны, можно ли их использовать и почему некоторых они так раздражают.

Почему о феминитивах так много спорят?

Для чего нужны феминитивы?

Феминитивы — это существительные женского рода, чаще всего парные или аналогичные мужским. Они обозначают национальность, гражданство или место жительства (японка, москвичка), профессию (журналистка, учительница) и так далее.

Феминитивы — никакое не нововведение и не порождение фемпабликов. Они существовали всегда, и многие из них образовались без всякой связи с «мужскими» названиями профессии. Например, к слову «пряха» нет соответствующей пары, оно образовалось напрямую от глагола «прясть».

Сейчас феминитивы, в том числе и те, которых ещё нет в словарях, начали активно использовать феминистки. Вокруг непривычных слов часто разгораются многокилометровые дискуссии в соцсетях. Хотя сказать, что всё это происходит только сейчас, будет ошибкой — на рубеже XIX–XX веков «курсистки», «лектрисы», «фельдшерицы» и «авиаторши» тоже встречали сопротивление. Занятно, что те же «курсистка» и «фельдшерица», которые когда‑то считались «новомодными», вполне прижились в русском литературном языке, их можно найти в словарях.

Сторонницы внедрения феминитивов рассуждают примерно так. Споры о том, что первично — язык или мышление, — велись ещё со времён Платона. В 1941 году Бенджамин Ли Уорф опубликовал статью «Язык, мышление и реальность», в которой сформулировал теорию лингвистической относительности и рассказал о том, что мировоззрение разных народов зависит от языка, на котором они говорят. Гипотезу не подтвердили и не опровергли, но многие учёные согласны с тем, что язык не только отражает наше отношение к миру, но и формирует его. Эта мысль нашла отражение и в литературе: вспомнить хотя бы «1984» Джорджа Оруэлла, где с помощью подмены понятий («Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила») власти управляли сознанием людей.

То, как мы говорим, какие используем слова, не только описывает существующую реальность, но и в некотором смысле прогнозирует будущую. Русский язык — андроцентричный, то есть ориентированный на мужчину, особенно в том, что касается обозначения профессий. «Лётчица» появилась в пару к «лётчику», «революционерка» — к «революционеру» и так далее. Это было бы вполне логичным, если бы мы жили в XVIII веке — когда женщин‑профессоров попросту не было, а к женщинам‑авторам никто не относился всерьёз. Нет явления — нет и слова. Но сейчас женщины могут овладеть — и овладевают — любой профессией, кроме, разве что, тех, которые входят в список из 456 запрещённых.

Называя трактористку трактористом, писательницу писателем, учительницу учителем, мы как бы стираем этих женщин, отрицаем их вклад. Согласно устоявшимся литературным нормам, слова мужского рода в обозначении профессий могут применяться как к мужчинам, так и женщинам, особенно в официальной документации, в учебниках, в СМИ. «Директор Иванова» — можно, «директриса Иванов» — категорически нельзя, «директриса Иванова» — спорно. Мы с детства привыкаем, что директор, депутат, президент — это как будто всегда мужчина. А прачки, няни и уборщицы — женщины. В результате продолжает жить уже неактуальная установка: женщины не способны к наукам, искусству, управлению страной, пилотированию самолётов. Установка, вредная не только для девочек, которым потом очень сложно преодолеть неуверенность и решиться проявить себя в этих «неженских» делах, но и для всего общества, которое таким образом лишается хороших специалисток.

Недавний инцидент с Первым каналом и генеральным директором BlaBlaCar Ириной Рейдер отлично иллюстрирует и заблуждения о женщинах, и то, как отказ от феминитивов может привести к недопониманию. Если коротко — редактор Первого канала пригласил генерального директора в качестве эксперта. А когда выяснилось, что директор — женщина, приглашение было отозвано, потому что «у зрителя есть стереотипы».

С такой точкой зрения согласны не все. Разговор на эту тему неизбежно приведёт к спору о равноправии, о том, что подчёркивать половую принадлежность профессионала вовсе не обязательно, и о том, что феминитивы режут слух и противоречат правилам русского языка.

Феминитивы — это по правилам?

Полной ясности в этом вопросе нет. Условно феминитивы можно разделить на те, что уже прижились в языке (студентка, учительница, художница) и относительно новые (например, учёная, психологиня и всеми «любимые» авторка, президентка, редакторка, депутатка). Устоявшиеся феминитивы можно найти в словарях, их используют уже давно, хотя и не всегда — например, в школе, где работают одни женщины, всё равно будут праздновать «День учителя».

«Авторку» и «филологиню» в словарях, например в Орфографическом словаре РАН, не найти. Может показаться, что употреблять их нельзя. Но словари не успевают и не могут успеть за пополнениями в языке. Слов «буллинг», «лонгрид» и «аккаунт‑менеджер» в орфографическом словаре тоже нет, но не было ещё ни одного случая, чтобы люди из‑за этих неологизмов развели многостраничную дискуссию с взаимными оскорблениями. Из‑за слова «студентка», которым сейчас сложно кого‑то удивить, в конце XIX века, пока женщины ещё не отвоевали себе право получать знания в высших учебных заведениях, было много споров.

В то же время в «Толковом словаре Ушакова» можно найти непривычных нам «депутатку» и «делегатку». А в «Словаре иностранных слов русского языка» — даже «президентку».

Отсутствие феминитивов в словарях не единственная проблема. «Авторка», «редакторка» и «блогерка» многим режут слух, потому что противоречат сложившимся шаблонам словообразования. Суффикс «-ка» хорошо сочетается с основой, в которой последний слог ударный: студент — студентка, большевик — большевичка, журналист — журналистка. В словах «блогер» и «редактор» ударение падает не на последний слог, поэтому феминитивы, образованные через «-ка», звучат непривычно.

При этом запрета на использование таких лексем тоже нет. Академическая «Русская грамматика» говорит, что нельзя использовать феминитивы по отношению к лицу мужского пола, а по отношению к женщинам можно употреблять названия мужского и женского рода. То есть никаких грамматических правил, запрещающих феминитивы как явление, нет. Но в «Справочнике по правописанию и стилистике» Д. Э. Розенталя упоминаются так называемые слова без парных образований, которые сохраняют свою форму даже если применяются по отношению к женщинам. К ним относятся «адвокат», «доцент», «автор» и так далее. В общем, всё очень запутанно.

Что с ними не так?

Получается, феминитивы — очень интересный предмет. Вроде бы и правилами однозначно не запрещены, и даже филологи относятся к ним лояльно. Но при этом обсуждения феминитивов почти так же взрывоопасны, как споры верующих с атеистами или владельцев Samsung с адептами Apple. В конце 2018 года школьнице на пробном экзамене по русскому языку сняли балл за использование слова «стажёрка». Депутат из Ленинградской области предложил штрафовать СМИ за «авторок» и «докторок». А писательница Татьяна Толстая считает, что «феминитивы — это отвратительно». Так почему же они вызывают такое отторжение?

Русский язык сопротивляется нововведениям

  • Взять хотя бы суффиксы, которые используются для образования феминитивов. Суффикс «-ка», кроме того, что лучше подходит для основ с ударным последним слогом, в некоторых случаях имеет пренебрежительную окраску. Маринка, химичка или, как в недавней рекламе «Модульбанка», предпринимателька.
  • Похожая история — с суффиксом «-ха». Врачихой, например, с добрыми намерениями никого не назовут (толковый словарь Ефремовой относит слово к разговорным). К тому же этот суффикс использовался для обозначения жён по специальности или чину их мужей — мельничиха, кузнечиха.
  • То же и с суффиксом «-ша»: генеральша и майорша — это жёны генерала и майора. Хотя филологи этот тезис опровергают — Ирина Фуфаева из Института лингвистики РГГУ пишет , что суффикс «-ша» и раньше не всегда был «суффиксом жены», а в современном мире и подавно утратил такую смысловую нагрузку.
  • Остаются стародавние русские словообразовательные единицы «-иня», «-ица» (царица, жница, княгиня, богиня, отроковица) и заимствованный латинский элемент «-есс»/«-ис». Именно с их помощью образовано большинство устоявшихся феминитивов — учительница, художница, стюардесса, директриса. Но и с этими суффиксами не всегда удаётся образовать благозвучную лексему, некоторые слова они делают громоздкими и неповоротливыми: филологиня, психологиня, авторица, политикесса.

Кроме суффиксов, есть и другие сложности. Например, множественное число. Как обозначить группу людей, которая состоит из мужчин и женщин? «Директора собрались на совещание…» — может показаться, что собрались только директора‑мужчины. «Директора и директрисы собрались на совещание…» — корректно по отношению к присутствующим женщинам, но утяжеляет текст, мало кто согласится использовать такой вариант.

С другой стороны, не менее ужасно смотрятся чудовища вроде «Наша новая автор Иванова в последней статье писала…» или «оформить отпуск по беременности и родам студенту Петровой».

Интерсекциональные феминистки (они говорят не только о гендерной дискриминации, но и о системе угнетения и привилегий в целом, то есть поднимают проблемы расизма, классизма, гомофобии и других форм дискриминации) в попытке сделать язык гендерно нейтральным, используют «гендергэпы» (gender gap — гендерный разрыв) — нижнее подчёркивание, которое превращает слова мужского и женского рода в «общие»: «журналист_ка» включает в себя и журналистку и журналиста, так что никто не обидится. Гендергэпы, которые используются в основном в немецком языке, а недавно перекочевали и в русский, конечно, подвергаются яростной критике.

Время феминитивов ещё не пришло?

Существует мнение, что сторонники (или, давайте будем честными, сторонницы) феминитивов, особенно новых, вроде многострадальной «авторки», бегут впереди паровоза. То есть впереди социальных изменений, которые могли бы привести к тому, что повсеместное использование феминитивов стало бы устоявшейся языковой нормой. В 2016 году на Всемирном экономическом форуме представили «Индекс гендерного неравенства». В этом рейтинге Россия занимает 71-е место — это значит, что до законодательного и фактического равенства между мужчинами и женщинами нам ещё очень далеко. Получается, что мы рассуждаем об изменении языковых норм в стране, где женщины никак не защищены, например, от домашнего насилия. Если рассматривать язык исключительно как зеркало исторической и социокультурной реальности и отрицать, что он влияет на мировоззрение людей, внедрение феминитивов может показаться преждевременным. Когда будет достигнуто фактическое равноправие, эти слова естественным образом станут языковой нормой.

Женщины обижаются на «редакторку» и «авторку»

Здесь не обойдётся без хрестоматийных примеров: Марина Цветаева хотела называться поэтом, а не поэтессой, таким образом подчёркивая, что может писать стихи не хуже мужчин. Анна Ахматова эту позицию разделяла. «Увы! Лирический поэт обязан быть мужчиной…», — писала она. Век спустя многие женщины всё ещё считают, что «учительница» звучит менее профессионально, чем «учитель», а на «авторку» с «редакторкой» и вовсе могут обидеться. Возможно, именно поэтому из употребления вышли «депутатка», «делегатка» и другие феминитивы, которые использовались в советское время. А по мнению доктора филологических наук Максима Кронгауза, феминитивы XX века больше не употребляют, потому что гендерное неравенство сейчас выше, чем тогда.

Как же быть? Нужно ли использовать феминитивы?

Во Франции недавно разрешили использовать феминитивы в официальных документах. У нас нет никакого закона, который бы их одобрял или запрещал. Использовать феминитивы не обязательно. Но если хочется и этого требует здравый смысл — почему бы и нет. Особенно когда речь об устоявшихся словарных феминитивах — они уж точно не противоречат правилам и не должны растревожить борцов за неизменность русского языка.

С теми феминитивами, которых нет в словарях, всё немного сложнее. Приходится учитывать, где вы хотите употребить это слово и в каком контексте. В официально‑деловом стиле пока придётся обойтись без феминитивов. Но их можно встретить в художественной литературе — например, в романе Ивана Ефремова «Юрта ворона», изданном ещё в 1959 году («геологиня», «шофериня», «агрономиня»), и в некоторых СМИ («Афиша», Wonderzine). В любом случае, язык — подвижная, пластичная субстанция, он неизбежно будет меняться, отражая исторические и культурные изменения. Не меняются только мёртвые языки. Возможно, общество однажды свыкнется с мыслью, что авторки — ничуть не хуже авторов, и эти слова больше не будут вызывать недоумения или усмешки.

Читайте также 🧐

  • 18 фразеологизмов, история появления которых многим не знакома
  • 13 вещей в деловой переписке, которые просто бесят
  • Он, она или оно: 10 слов, с родом которых мы продолжаем ошибаться

(полную версию подкаста можно послушать в нашей группе в ВК)

Всем привет! С вами Елизавета Перфилова и мы запускаем серию подкастов нашего образовательного центра «Эксперт». 
Будем разговаривать со специалистами нашего центра – экспертами ЕГЭ и ОГЭ на актуальные темы, которые касаются учащихся старшей школы, а также всех тех, кто будет сдавать ЕГЭ или ОГЭ.
Сегодня в студии у нас Мордасов Виктор Геннадьевич –  старший эксперт ЕГЭ по обществознанию, один из преподавателей образовательного центра «Эксперт».
Лиза: — Здравствуйте!
Виктор: — Да, и снова здравствуйте.
Лиза: — Сейчас многие сталкиваются со всякими новыми словами. У нас очень много слов, которые мы не понимаем из уст, например, выпускников или даже своих друзей. Постоянно в интернете споры про феминитивы: нужны? Не нужны? Уместны? Не уместны? Много разговоров о том, хороша власть? Плоха нынешняя власть? Что с этим делать? Ну и вообще, многие задумываются о цензуре, что возможно она вернется в более строгой форме. Но это всё разговоры, а Вас я хотела спросить: «Есть ли цензура в ЕГЭ»?
Виктор: — Очень интересный, хороший вопрос. Дело в том, что, если мы возьмем чистое понятие цензуры. т.е. прямой запрет на транслирование или публикацию какой-либо информации, то у нас цензуры, в принципе, нет. У нас страна, в которой, это в конституции прописано. У нас есть какие-то вещи, которые могут цензурировать, ну там, связанные с уголовными делами, с призывами к самоубийствам или еще к чему-то. Ну, т.е. такие вещи, которые могут реально людям вредить. На такие вещи у нас есть, конечно же, цензура. Если же говорить о цензуре как таковой и едином государственном экзамене, то здесь есть, о чем поговорить. Ведь в действительности, когда ты проверяешь работу, ты чего только не читаешь. Можно было бы целый ролик записать с «ляпами» в ЕГЭ или с какими-то смешными вещами из ЕГЭ. Я думаю, что, если ребята попросят, мы конечно такое запишем. Но тут прозвучали вопросы про оскорбление власти или, допустим, про какие-то новомодные словечки, связанные с феминитивами, жаргонизмами, может быть даже с матом, такое тоже бывает, я бы хотел по полочкам разложить. Если же мы говорим об какой-то аппозиционной точке зрения, то у нас в ЕГЭ по обществознанию, я могу в принципе говорить про обществознание, есть только один тип заданий, где мы можем с этим столкнуться.  Это задания, где нужно приводить примеры на теоретическую часть из повседневности. У нас это задания 23, 26 и мини-сочинение. И там, конечно, бывают ситуации, когда мы читаем ну, скажем так, провокационные какие-то точки зрения, которые в том числе, связаны с властью и с оппозицией и еще с чем-то. Но никто в этом смысле, грань какую-то, из того что я читал, не переходил. Здесь есть два случая, с которыми сталкивался лично я на проверке экзаменов. Значит, первый случай был о том, что ребенок писал о социал-дарвинизме. О том, что есть естественный отбор среди людей.  О том, что Адольф Гитлер был прав и что в принципе, человек-человеку волк. Такая вот фраза была, из какого-то тюремно-воровского словаря. Но, дело не в этом, дело в том, что это была явная провокация. И, естественно, с этим сочинением я подошел к руководству и задал вопрос: «Что делать?» На что я получил ответ: «Нужно проверять, естественно. Нужно проверять эту точку зрения человека, мы не можем это не проверять».  И мне нужно было написать служебную записку на эту тему. И дальше бы вышестоящее начальство принимало бы по этой работе какое-либо решение. Сразу скажу, какое было решение принято — я не знаю, но, мною лично, баллы по этой работе были выставлены. т.е. я за них поставил баллы, я не мог, естественно, там обнулить что-то или поставить крестики. Этого, конечно, не было. Я работу проверил. И второй случай, который чисто из мой практики, не кто-то там говорил, пересказывал, знаете, такое бывает – когда учителя общаются друг с другом. Когда в работе каждое второе слово, я утрирую — каждое третье, было написано матом. В прямом смысле слова. Некоторые матерные слова использовались в качестве предлога, в качестве соединительных союзов, в качестве вступления. Их было очень много. Каюсь, что не посчитал, сейчас можно было бы «козырнуть» такой циферкой, что их там было, триста, например, штук. Нет, конечно, такого не было, но мне это было совершенно неприятно читать и ситуация была примерно такая же: мне нужно было написать служебную записку и с этой работой уже разбирался не я. Но тут всё было намного проще, потому что я выставил за мини-сочинение, где это было написано, ноль баллов, потому что там тема была не раскрыта и в этом смысле всё было предельно просто, т.е. сказать о том, что я человеку «зарубил» баллы, потому что мне не нравится его манера общения — это, конечно, не так. Меня в свое время поправляли, что, например, в экзамене по русскому языку в сочинении есть критерий, который отвечает за этику и, если есть какие-то жаргонизмы, или если есть какие-то матерные слова, просто снимают баллы сразу. Но дальше практика показывает, что ребят, которые подобные вещи написали, их каких-то образом наказывают. Либо это предписание, административный штраф, потому что это публичное место и в публичном месте ругаться матом нельзя, либо каким-то образом ставят это на контроль т.е. в итоге узнают кто же это написал, не мы, естественно, у нас таких полномочий нет. Но в школу могут прийти интересные либо письма, либо люди и рассказать, что «ата-та! Так делать нельзя!». От себя же я добавлю, что мат ни в коем случае не используйте, потому что, во-первых, это не нормально. Это в принципе не норма поведения и общения людей и, конечно же, мат оставляет очень негативный фон в работе, что совершенно недопустимо. Это тоже любопытно. Про мат я сказал.  
Дальше, второй момент был про критику власти, с критикой власти всё предельно просто: критикуйте на здоровье. Пишите, что Путин плохой, что Навальный хороший. Если нет никаких призывов к изменению конституционного строя, к свержению нынешней власти. Если этого нет, то никаких проблем тоже нет. Пожалуйста, критикуйте. Почему-то все думают, что мы – эксперты, которые проверяем работы, настроены очень-очень негативно, типа любую точку зрения, которая формально отличается от официальной, мы её сразу «нулим». Нет, конечно, этого нет. Наоборот, всегда очень любопытно читать, когда тебе не пишут «вот, в России, например, самая демократичная демократия, потому что так написано в конституции». Нет, конечно, это нужно засчитывать, в конституции это написано. А реально же история в другом, всегда любопытно и интересно читать альтернативное мнение, особенно если это мнение чем-то подтверждено. В мини-сочинении, например, мы не оцениваем точку зрения автора, нам, в общем, все равно. Мы оцениваем его аргументацию и это действительно важно и любопытно, потому что, как показывает практика, среди учителей есть тоже оппозиционно-настроенные люди, в том числе, конечно же, и никаких с этим проблем нет. Т.е. у нас цензуры в ЕГЭ нет, есть здравый смысл и есть какие-то вещи, на которые нужно обращать внимание. Поэтому не бойтесь выражать свою точку зрения, это только приветствуется, но, всегда помните, что оценивается не ваша точка зрения, а оценивается ваша аргументация. Тоже любопытно. 
Третий был вопрос про феминитивы и всяческий модный сленг и новояз, но тут однозначно я вам не скажу, можно или нельзя, просто потому что зачастую люди, которые проверяют ваши работы не всегда знают таких слов и их значения. 
Лиза: — Придется загуглить, чтобы проверить!
Виктор: — Да, кстати, тоже любопытно — вопрос продан в топ, но я расскажу, можем ли мы что-то «загуглить», когда проверяем?  Да, можем. То есть у нас на этаже у проверяющих дежурных есть компьютеры и если ты чего-то не знаешь, ты можешь официально подойти к компьютеру и воспользоваться Гуглом. Мы можем «загуглить», есть такие слова или нет таких слов. Поэтому да, но, опять же, лучше не использовать. Если ты хочешь, чтобы тебя поняли то, говори, пожалуйста, на языке собеседника. Это на самом деле не про феминитивы, я уже 4 раза это слово сказал, а примеров никаких не привел. Конечно, я приведу. Главное, чтобы это было понятно. Дело в том, что, опять же, у нас никакой, скажем так, эмоциональной окраски к читаемому нет. Поэтому, условно, если человек пишет, что там автор высказывания, или, авторка высказываний, или, например, известный блогер написал так, или известная блогерка написала так. Нам вообще нет никакого до этого дела. Окей, феминитивы и что? Главное, чтобы было понятно. Просто иногда бывают феминитивы непонятные и не совсем понятно, что под ними имеется в виду. Из своего не очень богатого опыта работы с феминитивами в ЕГЭ, у меня была в прошлом году ровно одна работа, я, честно признаюсь, не сразу понял о чём идет речь. Но вот у меня, например, слово человек был преобразован в феминитив, т.е. было написано «человечинка». Ну, как бы, «человечинка» не сразу врубился вообще, что это значит. Я сначала думал ну там, знаете, эти… 
Лиза: — Как говядина?
Виктор: — Ну, типа да, говядина там, «человечинка». А потом, я так понял, что народ просто, видимо, по приколу написал посмотреть на итоговую реакцию. У меня, кстати, ребята, которые на курсах занимаются, вот среди них идеи феминимизма очень сильно распространены и они спокойно выполняют работы и пишут в том числе и феминитивами, так что, если не брать реального расчета ЕГЭ, то мы с этим сталкиваемся и я в этом ничего плохого не вижу. Я придерживаюсь того мнения, что не человек создан для языка, а язык создан для человека, поэтому, пожалуйста. Если это тренд, к тому же что-то выражающий, пожалуйста, почему нет. Я ничего против не имею, наоборот, даже поддерживаю, если человек словами может выражать собственную позицию, пускай даже так, то почему нет. 
Как правильно писать, Лиза: на Украине или в Украине? 
Лиза: — Думаю, сейчас правильно — в Украине.
Виктор: — В Украине. Да. Я вот никак не могу привыкнуть и себя одергиваю, периодически говорю «на» Украине 
Лиза: — В разговорной речи я тоже так говорю, признаюсь. 
Виктор:— Тоже вопрос задавали, как говорить, чтобы народ не оскорблять. Вот мне, например, всё равно, на самом деле, как говорить «в» или «на», но, если человеку не всё равно, если мы с тобой, Лиза, допустим, беседуем и тебе принципиально, чтобы я, как твой собеседник, говорил «в» Украине, я буду говорить «в» Украине, потому что для меня это не имеет такого большого значения как, например, для тебя. Вот в ЕГЭ ситуация абсолютно такая же. 
Поэтому, ещё раз скажу, что во всех этих трех случаях, кроме мата, пожалуйста, используйте в том числе и альтернативные точки зрения, в том числе и феминитивы и  вообще не бойтесь. Проверяют ЕГЭ ваши учителя. Мы не выходим на проверку экзаменов с таким посылом, что обязательно максимально мы сейчас детей будем «душить», нет, мы проверяем по критериям и в критериях относительно феминитивов или жаргонов, там, в общем, ничего не сказано. Нет, безусловно есть такой вот эмоциональный фон от работы. Кому-то нравится, кому-то не нравится. Но, в большинстве своем, учителя — это люди, которые работают с детьми, и они прекрасно понимают, что ЕГЭ — это срез общественный, то есть того что происходит здесь и никаких проблем, естественно, с этим не возникает.
Лиза: — Спасибо. Спасибо за рассказ, думаю, на этом завершим наш разговор о том, есть ли цензура в ЕГЭ и какие спорные моменты возникают иногда. Спасибо, что послушали нас и до скорых встреч.
Виктор: — Да, до свидания! 

РБКРепортаж

Автор блога «Истоки слова» — о русском языке, ЕГЭ и феминитивах

«Генная инженерия по-древнерусски», подарившая нам «слова-мутанты», обоснованность существования «авторок» и «редакторок» в современном языке и неочевидные языковые заимствования — вот лишь малая часть тем, которые разбирает аккаунт «Истоки слова».

755774639692358.png

Светлана Гурьянова

В 2019 году инстаграм (соцсеть признана в РФ экстремистской и запрещена) о русском языке и филологии «Истоки слова» обрел вирусную известность: на фоне холивара за феминитивы филолог Светлана Гурьянова выступила с основательным разбором новояза и задела прогрессивную общественность за обнаженный нерв. Преодолев сотни возмущенных комментариев, «Истоки слова» получили в награду благодарных подписчиков, которым действительно интересен родной язык.

«РБК Стиль» узнал у автора (-ки) научно-популярного проекта, почему нужно бороться с ложными лингвистическими теориями и где закрались ошибки в системе Единого государственного экзамена, а заодно неожиданно нашел ответ на вопрос, чего не хватает школе для воспитания любви к русскому языку в молодом поколении — оказалось, все элементарно.

— Для начала поясните, что такое «доказательная филология»? Термин прописан в шапке вашего аккаунта.

— Это выражение я придумала, конечно, по аналогии с «доказательной медициной». Доказательная медицина опирается на факты, подтвержденные научными исследованиями. И доказательная филология — тоже.

В интернете можно встретить уйму странных псевдолингвистических теорий: о том, что русский — предок всех языков; о том, что в словах «разум» и «вера» есть имя египетского бога Ра; о том, что Баба Яга на самом деле — Баба Йога; о том, что Кирилл и Мефодий зашифровали в азбуке таинственное «послание»…

Человеку неподготовленному часто бывает сложно разобраться, имеют ли все эти сведения хоть какое-то отношение к реальности (спойлер: нет). Я же в своем блоге по мере сил борюсь с лингвофриками и развенчиваю их теории, приводя научные данные. И как доказательная медицина противопоставляет себя, например, гомеопатии и антипрививочному движению, так и я противопоставляю себя лингвофрикам.

— Расскажите про посты с феминитивами. Почему вы решили эту тему поднять в блоге? Были негативные комментарии, но вы как-то с ними справились и даже привлекли подписчиков. В целом словили хайп — как ощущения?

— О, я от этой истории до сих пор отойти не могу. Мой первый пост о феминитивах постоянно кто-то репостит, снова поднимая волны хайпа и новых комментариев. Но с первой волной это, конечно, не сравнится: тогда я три дня подряд буквально каждую секунду получала уведомления о лайке, репосте или комментарии. Отвечать на них просто физически не успевала. В итоге у этого поста 22 тыс. лайков, 11 тыс. сохранений, 7 тыс. репостов и почти 2 тыс. комментариев. И я ничего не делала для его продвижения.

Дело было так: я сначала не очень-то и хотела писать о феминитивах, но меня настойчиво просили об этом мои подписчики. В итоге, когда начала готовить пост, очень увлеклась темой и работала с большим вдохновением. Я, конечно, понимала, что написала достойный текст, но не думала, что он чем-то выделится среди других моих постов.

Главная Работы на конкурс Предметное образование Филологические дисциплины Эссе «Значение феминитивов в русском языке»

Эссе «Значение феминитивов в русском языке»

Автор: Гапарова Ася Адамовна

Место работы/учебы (аффилиация): МБОУ ДО ДЦ «Автогородок», г.Краснодар,

Научный руководитель: Довгалева Валерия Александровна

Эссе-манифест о предвзятом отношении общества к феминитивам в русском языке.

«В наше врем феминитивы играют важную роль в жизни девушек и женщин. Многим бывает неприятно, когда к ним обращаются в мужском роде. Несомненно, феминитивом можно назвать любое слово про женщин. Многих мужчин «оскорбляет» и «угнетает», что женщины требуют к себе обращения в женском роде. Многие люди, относящиеся к  старшему поколению считают, что феминитивы «портят» или «каверкают» русский язык. Однако, это не совсем так:
вы можете считать, что язык — нечто нейтральное, что никак не влияет на реальность. Но исследования многих учёных доказали, что язык и социальная реальность взаимосвязаны и влияют друг на друга…»

Загрузчик
Загрузка…

Добавить комментарий

Смотреть похожие работы

Филологические дисциплины

Эссе на тему: «Родина — это живой организм»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

«Мне очень нравятся эти замечательные строки из стихотворения Сергей Есенина о родной земле. Так что же такое Родина? Очень интересно порассуждать на эту тему. Когда произносишь слово Родина, то каждый представляет что-то свое – бескрайние просторы,…

Филологические дисциплины

Эссе «Кто не любит природы, тот не любит человека, тот не гражданин»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Данное эссе отражает важность взаимодействия человека, природы и общества. На примере главного героя произведения «Преступление и наказание» описывается такое «отклонение» человека, что разрушает его самого, связь с жизнью общественной и свободу его…

Филологические дисциплины

Эссе «Память»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

Представляем вашему вниманию эссе «Память». Эта работа о том, как мы с классом ходили в музей и моих чувствах. В работе рассказывается о том, что осталось в моей памяти. Данная работа патриотического характера. «Уважаемый читатель, сочинять я не умею…

Филологические дисциплины

Эссе «Лишённые детства»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

«Недавно я прочитала книги Михаила Сухачева о блокаде Ленинграда: «Дети блокады» и «Там, за чертой блокады», которые потрясли меня до глубины души: невозможно поверить, что такое могло быть на самом деле, ведь это мучение, боль, потеря близких тебе л…

Филологические дисциплины

Эссе «Защитник. Перед именем твоим…»

Доступна к просмотру полнотекстовая версия работы

«Война. Великая Отечественная, вошедшая в генетическую память народа, который обрел в огне этого испытания такой нравственный и исторический опыт, что ещё не одно поколение людей будет постигать его глубины. Со времён окончания войны прошло более сем…

Мероприятие завершено

Конкурс, в котором работа участвует

Направление

Форма представления работы

Дата публикации работы

05.01.2021

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Феминитивы в русском языке

Определение 1

Феминитивы представляют собой лексемы женского рода, обозначающие лиц по виду деятельности и занятий, которые являются парными по отношению к аналогичным словам мужского рода: актёр – актриса, продавец – продавщица, учитель — учительница, спортсмен – спортсменка.

В современном русском языке феминитивы довольно часто встречаются как в устной, так и в письменной речи. Исторически сложилось, что родовые различи лиц по роду деятельности или профессии для лексической системы русского языка были неактуальны. Это объясняется в первую очередь социальными причинами: долгое время многие профессии и виды деятельности считались исключительно мужскими. Поэтому женские аналоги номинаций лиц по профессии имеют более современное происхождение и касаются в основном наиболее востребованных и распространенных видов деятельности: воспитательница, гувернантка, учительница, певица, актриса, доярка и проч.

Повышение квалификации для учителей

Получите официальное удостоверение государственного образца и пройдите аттестацию

Узнать подробнее

Однако существует целый класс слов – названий профессий, которые употребляются исключительно в мужском роде и не имеют аналогичных форм женского рода: архитектор, юрист, адвокат, врач, доктор, строитель, дворник и другие. Разговорно-просторечные варианты типа «докторша», «врачиха», «дворничиха», «юристка», «психологиня» являются ненормативными с точки зрения литературного языка. Это же касается и названий современных занятий. Существуют лексемы мужского рода «блогер», «стример», «геймер», однако как разговорные нелитературные образования воспринимаются варианты «блогерша», «стримерша», «геймерша». Иногда феминитивы используются и в оценочной функции для выражения презрительно-ироничного отношения к человеку и его деятельности: «Она же блогерша! Чего ты ожидал?».

Исторически феминитивы с суффиксами — ш — использовались для образования номинаций лиц женского пола по должности, занимаемой их мужем (губернаторша, генеральша). В дальнейшем в разговорной речи грамматическая функция такого суффикса стала шире и распространилась на номинации женщин по профессии: докторша, архитекторша.

«Феминитивы в русском языке» 👇

Феминитвы с суффиксом –их- (повариха, портниха, ткачиха, дьячиха, купчиха) первоначально обозначали названия женских профессий или указывали на сословный статус, но употреблялись с ограниченным количеством производящих основ. В дальнейшем их функция расширилась: в разговорной речи они стали продуктивным суффиксом для образования номинаций женщин по профессии (врачиха, дворничиха, сторожиха).

Иные суффиксы, служащие для образования феминитивов, менее продуктивны, однако образуют слова нейтрального стиля, допустимые в литературной нормой: -к- (артистка, курсистка, феминистка, студентка), — есс- (стюардесса, поэтесса), — щиц- (продавщица), -ниц – (преподавательница, учительница, писательница) и др.

Отдельного внимания заслуживают феминитивы – номинации лиц женского пола по национальной и (или) религиозной принадлежности. Например, такие образования как «полька», «корейка» считаются нежелательными, поскольку они омонимичны словам, имеющим в языке иное значение (полька – танец, корейка – мясной продукт).

Употребление феминитивов в речи

В современном литературном языке допустимо употребление феминитивов нейтрального стиля, соответствующих языковым нормам. В документах официально-делового стиля предпочтительнее использовать номинации профессий в форме мужского рода: учитель Иванова, архитектор Ивашёва, врач Петрова, юрист Пахомова, депутат Родина, генерал авиации, летчик-испытатель Архипова. При необходимости подчеркнуть, что обозначаемое лицо принадлежит к женскому полу, используют слово «женщина» с приложением – названием профессии или должности: первая женщина-космонавт Валентина Терешкова, женщина-хирург Добровольская, женщина-летчик Иванова.

Для номинаций лиц по профессии, употребляемых только в мужском роде, в случае, если они относятся к женщине, приняты особые правила согласования. Например, в предложении «Молодой архитектор Петрова внесла смелый дизайнерский проект» определение согласуется со словом «архитектор» в мужском роде, а глагол-сказуемое относится к имени собственному – женской фамилии – и согласуется с ним в роде.

Сложнее обстоит дело с феминитивами, обозначающими лиц по национальному признаку или религиозным взглядам. Как правило, частотным для таких феминитивов является суффикс –к- (татарка, грузинка, француженка, англичанка, немка, мусульманка, христианка, буддистка). Однако существуют слова типа «болгарка», «вьетнамка», «голландка», «финка» и прочие. Их образование подобным способом от номинаций мужского рода (болгарин, вьетнамец, голландец, финн) некорректно. Данные слова не имеют значения «представительница этноса», а обозначают иные понятия: болгарка – инструмент, вьетнамка – обувь, голландка – печь, финка – нож. Чтобы избежать нежелательной омонимии, используют описательные номинации: жительница Болгарии, Финляндии, уроженка Вьетнама, Голландии.

Употребление феминитивов в речи – сложный вопрос грамматики, поэтому при затруднении необходимо обращаться к словарям и справочникам по культуре речи.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Можно ли использовать библию в итоговом сочинении
  • Можно ли использовать библиотеки python на егэ по информатике
  • Можно ли использовать баллы егэ разных лет при поступлении в вуз
  • Можно ли использовать атлас на егэ по географии
  • Можно ли использовать аниме в качестве аргумента на егэ по русскому

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии