Можно ли на егэ использовать американский английский

Ответ на данный вопрос очень простой: вы можете использовать как British English, так и American English. Главное их не смешивать. Если текст выдержан в рамках британского английского, и в нем вдруг встречается одно слово в американском английском, это считается ошибкой.


SPELLING

British English American English Translation
analyse analyze анализировать
appetiser appetizer закуска
behaviour behavior поведение
cancel — cancelling — cancelled cancel — canceling canceled отменять
catalogue catalog каталог
centre center центр
colour color цвет
computer program
TV / concert programme
computer program
TV / concert program
компьютерная программа
телевизионная / концертная программа
cosy cozy уютный
defence defense защита
dialogue dialog диалог
emphasise emphasize придавать значение, подчеркивать
energise energize заряжать энергией
fibre fiber волокно, клетчатка
flavour flavor аромат, вкус
fulfil fulfill выполнять, осуществлять
globalisation globalization глобализация
grey gray серый
humour humor юмор
jewellery jewelry ювелирные изделия
judgement judgment суждение, мнение, рассудительность,
решение суда, приговор
labour labor труд, рабочая сила, рабочие, роды
licence license лицензия, удостоверение
likeable likable милый, симпатичный
localise localize локализировать, ограничивать,
располагаться, находиться
maximise maximize максимально увеличивать
metre meter метр
realise realize осознавать, ясно понимать
theatre theater театр
travel — travelling — travelled travel — traveling — travelled путешествовать

 
VOCABULARY

British English American English Translation
single ticket one-way ticket билет в один конец
underground / tube subway метро
railway railroad железная дорога
aeroplane airplane самолет
tram trolley(car) / streetcar трамвай
trolley cart тележка
windscreen windshield лобовое стекло
boot trunk багажник
petrol gas(oline) бензин
motorway highway автомагистраль
pavement sidewalk тротуар
car park parking lot парковка
ground floor first floor первый этаж
lift elevator лифт
flat apartment квартира
toilet bathroom; restroom, ladies’ / men’s room туалет
torch flashlight фонарь
hoover vacuum cleaner пылесос
rubbish garbage / trash мусор
dustbin garbage can / trash can ведро для мусора
nappy diaper подгузник
plaster BandAid пластырь
doctor’s surgery doctor’s office кабинет врача
chemist’s (shop) drugstore / pharmacy аптека
shop store / shop магазин
shopping centre shopping center / shopping mall торговый центр
pocket money allowance карманные деньги
rubber eraser ластик
autumn fall осень
post mail почта
postbox mailbox почтовый ящик
postman mailman / letter carrier почтальон
postcode zip code почтовый индекс
parcel package посылка
funfair carnival парк развлечений
film movie фильм
cinema movie theater кинотеатр
big wheel Ferris wheel колесо обозрения
holiday vacation каникулы, отпуск
pupil student учащийся
bill check счет (в ресторане)
pub bar бар
porridge oatmeal овсяная каша
biscuit cookie печенье
sweets candy конфеты
chips French fries картофель фри
crisps chips чипсы
aubergine eggplant баклажан
courgette zucchini цукини
tin can консервная банка
frying-pan skillet сковорода
plait braid коса
fringe bangs челка
curtains drapes шторы
jumper sweater свитер
tights pantyhose колготки
trousers pants брюки
handbag purse женская сумка
trainers sneakers кроссовки
wellingtons / wellies rubber boots резиновые сапоги
waistcoat vest жилет
zip zipper молния

 
HAVE or TAKE?

British English American English Translation
have a bath take a bath принимать ванну
have a shower take a shower принимать душ
have a break take a break сделать перерыв
have a holiday take a vacation взять отпуск, иметь каникулы

 
GRAMMAR

1 HAVE GOT or HAVE to talk about possession

Когда мы говорим, что у кого-то что-то есть, в British English используется have got, а в American English – have.

British English American English
have got
I’ve got a pen.
have
I have a pen.

 
2 PRESENT PERFECT or PAST SIMPLE

В British English используется Present Perfect c yet, already, just. В American English с этими словами может использоваться как Past Simple, так и Present Perfect.

British English American English
Present Perfect Past Simple / Present Perfect
yet, already, just
 
She hasn’t called me yet.
 
 
 
I’ve already called her.
 
 
 
I’ve just called her.
yet, already, just
 
She didn’t call me yet.
or
She hasn’t called me yet.
 
I already called her.
or
I’ve already called her.
 
I just called her.
or
I’ve just called her.

 
3 PAST TENSE FORMS

В British English глаголы burn, dream, learn, smell, spill могут употребляться как в правильной, так и в неправильной форме. В American English данные глаголы обычно используются в правильной форме.

British English American English
burn-burnt-burnt
dream-dreamt-dreamt
learn-learnt-learnt
smell-smelt- smelt
spill-spilt-spilt
burn-burned-burned
dream-dreamed-dreamed
learn-learned-learned
smell-smelled-smelled
spill-spilled-spilled

 
4 GOT or GOTTEN

British English American English
get- got- got
It has got much better.
get- got- gotten
It has gotten much better.

 
5 COLLECTIVE NOUNS (family, team, government etc.)

За ними всегда следуют глаголы в единственном числе в American English, однако в British English за ними могут следовать глаголы как в единственном, так и во множественном числе, в зависимости от того, рассматриваются ли они как единое целое или как отдельные лица.

British English American English
Our team aren’t winning. Our team isn’t winning.

 
6 PREPOSITIONS

British English American English
at the weekend / at weekends
write to somebody
round / around
at the front / at the back of
fill in/out
different from / to
get on well with smb
on the weekend / on weekends
write (to) smb
around
in the front / in the back of
fill out
different from / than
get along well with smb

 
7 DEMAND, INSIST, PROPOSE, RECOMMEND, SUGGEST

В British English после данных глаголов можно использовать should. В American English should не используется.

British English American English
We insisted that they (should) have lunch with us. We insisted that they have lunch with us.

 
8 SHALL or SHOULD with I / WE in questions

British English American English
What shall I / we do? What should I / we do?

 
9 DON’T NEED or NEEDN’T

British English American English
You needn’t hurry. You don’t need to hurry.

 
PRONUNCIATION

Word British English American English Translation
answer [ˈɑːnsə(r)] [ˈæn·sər] отвечать
apricot [ˈeɪprɪkɒt] [ˈæprɪkɑ:t] абрикос
artesian [ɑ:ˈti·ziən ] [ɑːrˈtiːʒ(ə)n] артезианская
asphalt [ˈæsfælt] [ˈæsfɔːlt] асфальт
banana [bəˈnɑːnə] [bəˈnænə] банан
bitumen [ˈbɪtʃəmən] [bəˈtuːmən] битум
booth [buːð] [buːθ] кабина
cadre [ˈkɑːdə(r)] [ˈkædri] кадры
chauffeur [ˈʃəʊfə(r)] [ʃoʊˈfɜːr] шофер
coherent [kəʊˈhɪərənt] [koʊˈhɪrənt] последовательный
congress [ˈkɒŋɡres] [ˈkɑːŋɡrəs] конгресс
corral [kəˈrɑːl] [kəˈræl] загон для скота
courage [ˈkʌrɪdʒ] [ˈkɜːrɪdʒ] мужество
currant [ˈkʌrənt] [ˈkɜːrənt] смородина
currency [ˈkʌrənsi] [ˈkɜːrənsi] валюта
current [ˈkʌrənt] [ˈkɜːrənt] текущий
dynasty [ˈdɪnəsti] [ˈdaɪnəsti] династия
falcon [ˈfɔ:lkən] [ˈfæl kən] сокол
flourish [ˈflʌrɪʃ] [ˈflɜːrɪʃ] процветать
flurry [ˈflʌri] [ˈflɜ:ri] суматоха
furrow [ˈfʌrəʊ] [ˈfɜːroʊ] борозда
hurricane [ˈhʌrɪkən] [ˈhɜːrɪkən] ураган
hurry [ˈhʌri] [ˈhɜːri] торопиться
inherent [ɪnˈhɪərənt] [ɪnˈhɪrənt] свойственный
leisure [ˈleʒə(r)] [ˈliːʒər] досуг
Mafia [ˈmæfiə] [ˈmɑːfiə] мафия
massage [ˈmæsɑːʒ] [məˈsɑːʒ] массаж
nourish [ˈnʌrɪʃ] [ˈnɜːriʃ] питать
privacy [ˈprɪvəsi] [ˈpraɪvəsi] конфиденциальность
record [ˈrekɔːd] [ˈrekərd] запись
scenario [səˈnɑːriəʊ] [səˈnærioʊ] сценарий
squirrel [ˈskwɪrəl] [ˈskwɜːrəl] белка
simultaneous [ˌsɪmlˈteɪniəs] [ˌsaɪmlˈteɪniəs] одновременный
tomato [təˈmɑːtəʊ] [təˈmeɪtoʊ] помидор
vase [vɑːz] [veɪz] ваза
vitamin [ˈvɪtəmɪn] [ˈvaɪtəmɪn] витамин
worry [ˈwʌri] [ˈwɜːri] беспокоиться
your [jɔː(r)] [jʊr] твой
z [zed] [zi:] зет

Желаем успехов!

Мадина Гаджиева
Елена Меджибовская

10 ноября 2022

В закладки

Обсудить

Жалоба

Консультация ФИПИ о подготовке к экзамену по иностранным языкам

На вопросы ответит Мария Вербицкая — руководитель комиссии по разработке контрольно-измерительных материалов ЕГЭ по английскому языку.

Раньше все разделы работы имели одинаковое значение и оценивались в 20 баллов каждый, теперь разделы письменная речь и говорение стали более дорогими. Зачем это сделано?

Чтобы подчеркнуть, что цель изучения иностранных языков – это реальное владение, умение писать и говорить на языке.

Нужно ли в 38 задании в заключении высказать свое мнение? Есть ли обязательные слова?

На экзамене не может быть обязательных и необязательных слов, надо подходить ко всему с позиций здравого смысла, логики, смотреть на коммуникативную ситуацию и на задачу, которая поставлена.
Если вам предлагают высказать свое мнение, то можно использовать слова «по моему мнению», «мне кажется», «я считаю». Надо уметь формулировать и отстаивать свою точку зрения.

Нужно ли соблюдать красную строку или важно только грамотно разделить на 5 абзацев?

Красная строка – это показатель нового абзаца, она может обозначаться по-разному. Если текст выровнен – пропустите строку между абзацами. Если нет пропуска строки – сделайте отступ в начале следующего абзаца. Неважно, каким способом вы обозначите деление на абзацы, но оно должно быть. В плане дано определенное число пунктов, сделайте столько же абзацев – тогда вы ничего не потеряете и ничего лишнего не добавите.

Что будет, если я сделаю ошибку в устном ответе, но сам поправлюсь?

В этом случае эксперт ошибку проигнорирует – он оценивает последнее, что он слышит.

Какой уровень сложности заданий 30–36?

Это задания по лексике, где дается связный текст с пропусками, туда надо вставить одно из четырех предлагаемых слов. Это задание высокого уровня сложности, по европейской шкале В2.

Можно ли использовать американский вариант английского языка?

В нормативных документах нигде не сказано, что надо использовать только британский вариант английского языка. Американский допускается, но не надо путать в орфографии и произношении два этих варианта.

Для сдачи ЕГЭ по английскому языку на высокий балл, нужно иметь уровень B2 по общеевропейской системе CEFR или Upper-intermediate по шкале ALTE. Эта планка довольно высокая, особенно для тех, кто учит английский лишь по школьной программе. Нужно совершенствоваться в языке самому: учить слова, грамматику и много практиковаться. 

Не стоит забывать, что в любом экзамене есть свои хитрости и подводные камни, о которых нужно знать. Поэтому мы подготовили для вас разбор заданий из раздела «Аудирование, чтобы вы точно получили максимум на ЕГЭ по английскому языку! 

В каждом разделе экзамена встречаются задания базового, повышенного и высокого уровней сложности. Поэтому выпускник, не имеющий уровень B2, теоретически может набрать баллы для преодоления порога.

Итак, аудирование. Здесь предлагается девять заданий всех уровней сложности. В основном школьников подводит произношение. Речь некоторых спикеров тяжело разобрать. И чтобы подготовиться, можно слушать аудиокниги на английском и смотреть британские фильмы в оригинале. Желательно именно британские, так как носителями американского английского аудирование не записывается.  

Книги удобно слушать с текстом перед глазами, а фильмы — с субтитрами. Если попадется трудное слово, можно переслушать, прочитать и заучить. А чтобы как можно меньше спотыкаться, нужно пополнять словарный запас, ведь знакомые слова расслышать проще. 

Учитель английского языка Егорова Анна Алексеевна дает несколько советов о том, как избежать ошибок в аудировании:

«Необходимо быть внимательным к одинаково звучащим словам! Если какое-то слово вызывает у вас затруднение, воспользуйтесь интуицией. Языковая догадка часто спасает. После прослушивания аудиозаписи постарайтесь сразу сформулировать свои собственные выводы из услышанного».

Первое задание

В первом задании экзамена нужно сопоставить высказывание спикера с утверждением из КИМа. Вслушивайтесь именно в смысл того, что слышите. Обычно, если одно и то же слово встречается и в аудиозаписи, и в предложении, эти пункты не подходят друг другу.

«Будьте внимательны к схожим формам в записи и варианте ответа, так как зачастую варианты ответа содержат ложные подсказки!», — предупреждает Анна Алексеевна.

Например, я, решая первое задание из первого июньского варианта, споткнулась на слове mistake (ошибка). Спикер говорил: 

«After birthdays and Christmas, I always write thank you letters for any gifts I have received. What I didn’t realise was that every letter I sent to my Granny, since my very first attempts at making letters, had been marked and graded! My Granny is a retired English teacher. It turns out that every letter she gets she checks for bad grammar and spelling mistakes, marks them in red ink and gives them a grade!» — После Дней рождения и Рождества я всегда пишу благодарственные письма за все подарки, которые я получил. Но я не знал, что каждое письмо, которое я отправил бабушке, с самых первых попыток, было оценено и отсортировано! Моя бабушка — учитель английского на пенсии. Оказывается, каждое письмо, которое она получает, она проверяет на наличие грамматических и орфографических ошибок, помечает красными чернилами и ставит оценку!

А в КИМе одно из предложений гласило: «Sometimes it is a mistake to write a letter». — Иногда написать письмо — ошибка.

Услышав хорошо знакомое слово mistake я поторопилась ответить и допустила эту самую mistake. А правильным ответом было другое утверждение из КИМа:

«For some people, old habits never die»  Для некоторых людей старые привычки никогда не умрут.

В итоге я потеряла два балла, потому что поменяла ответы местами. 

Второе задание

Еще одну ошибку можно сделать в работе с диалогами. Здесь выпускнику требуется понять высказывания уже двух человек, а еще расставить утверждения из КИМа по группам: 

1 – True (правда) 

2 – False (ложь) 

3 – Not Stated (не указано) 

Анна Егорова говорит об этом задании так: «Многих учеников затрудняет формулировка Not stated, они путают ее с False. Например, диалог ведется о кино, и мы слышим, как один из говорящих сказал: «I’d prefer to watch a comedy tonight». На вопрос «His/her favourite genre is comedy» мы ответим вариантом Not stated, так как в диалоге ничего о его предпочтениях сказано не было! То, что человек предпочел бы посмотреть комедию сегодня, не значит что это его любимый жанр».

Еще одним примером послужат два утверждения из второго задания первого июньского варианта Решу ЕГЭ: 

1. «Alice is going shopping for carbonated water» — Элис собирается в магазин за газированной водой. 

Прослушав диалог Элис с отцом, мы узнаем, что она действительно собиралась в магазин. Но не за водой, а за разными мелочами. («I’m just going to the shop to get a few bits and pieces»). Купить газированной воды у девочки попросил уже отец. И здесь важно не путать, за чем именно она собиралась (going) изначально. 

2. «Alice’s brother Michael also rides a bike» — Брат Элис Мишель тоже ездит на велосипеде. 

Про брата Элис в диалоге говорилось другое. Уже в конце отец спросил:

«Have you asked Mum or brother if they need anything urgent?» — Ты спросила маму или брата, нужно ли им что-то срочное?

Элис ответила, что Мишель до сих пор в колледже. То есть все, что мы узнали про брата — это то, что его зовут Мишель, он учится в колледже и еще не пришел домой. Если посчитать данное утверждение неверным (False), мы допустим грубейшую ошибку. Вдруг Мишель умеет ездить на велосипеде, водит самолет и крутит сальто назад. Об этом просто ничего не сказано. Поэтому выбираем вариант 3 — Not stated. 

Задания 3-9 

Относятся к одному интервью или репортажу. Это может быть интервью с ученым, актером или репортаж о интересном событии. В целом школьник должен прослушать большой объем текста. И в этом главная сложность. Сами задания решаемы, если хорошо понимать то, о чем говорилось в аудиозаписи. Но можно ответить неверно, если банально забыть, например, начало интервью, дослушав его до конца. И даже прослушивание второй раз может не спасти. 

Но, если улучшать свой английский уже нет времени, достаточно выработать «план действий» для 3-9 заданий. Например, после первого прослушивания ответить на первые три вопроса, а после второго — на остальные четыре. Или наоборот. Также удобно делать пометки, то есть записывать на черновик все, что, по вашему мнению, главная информация, и при решении ориентироваться по записям.

Есть еще один секрет, как и в первом задании, не нужно цепляться за отдельные слова. Разработчики специально подбирают к ним синонимы, формулируют фразы по-другому. Здесь никогда не даются прямые ответы.

А что касается страха ошибиться, Анна Егорова дает еще один простой, но важный совет: «Вам следует успокоиться и садиться за задания с холодной головой. Это, кстати, касается и всех остальных экзаменов».

Аудирование для многих самое трудное задание ЕГЭ по иностранному языку. Ежедневная практика, чтение и прослушивание текстов  и сам экзамен покажется лишь еще одной тренировкой. Главное — не бояться ошибок и все время совершенствовать свой английский язык.

Разбор в тексте составлен на основе первого июньского варианта 2020 года от РЕШУ ЕГЭ. Номер: 1272768 (https://en-ege.sdamgia.ru/test?id=1272768). 

и подскажите, как бы вы оценили следующее эссе:

The most important thing in life is friendship.

Today relationships between people differ a lot.Some of them think that there is nothing more important than friendship while others claim that there are things that are quite significant and deserve more attention.

In my opinion, friendship is one of the most important things in human’s life. Firstly, only friends can support in difficult situations and give useful advice. Therefore, it is easier to come through life ordeals. Secondly, friends are those who can be happy sincerely with your success and achievements. It is possible to share any victory with them and not to expect them to be jealous of it. Moreover, friendship always saves from loneliness. For instance, if one wants to communicate, his friend will be always ready to hear him out.

However, there are people who consider other things to be a lot more important than friendship. When people want to make a family, friends are usually forgotten. A lot of duties, such as looking after children, take a leading place in life. In addition, career and a wish to earn enough money usually make friends disappear. That’s why a lot of people prefer working instead of devoting time to their friends.

I can’t totally agree with this opinion, as I’m sure that people can combine their family life and career with friends if they want. It is impossible to lead a full life without friendship.

To conclude, i would like to note that friends are as important as life itself. Therefore, all people should try to preserve warm relationships with their friends.

The most important thing in life is friendship.

Today relationships between people differ a lot. > и чо? Кроме того, relationship сейчас чаще «романтические отношения в их многообразии». Вот как с этим быть? Общее значение «отношение», конечно же, осталось.

Some of them think that there is nothing more important than friendship while others claim that there are things that are quite significant > more significant

and deserve more attention.

In my opinion, friendship is one of the most important things in human’s life. > a person’s life

Firstly, > First

only friends can support in difficult situations and give useful advice. > С тех пор как Каин убил Авеля, родственникам мы не доверяем. А учителям? Ведь были же великие, например Иисус.

Therefore, it is easier to come through life ordeals. > cope with the life ordeal Ваще жесть. Токио Готель какой-то, полное эмо.

Secondly, > Second

friends are those who can be happy sincerely with your success and achievements. > who are happy for you

It is possible to share any victory with them and not to expect them to be jealous of it. > they always celebrate your achievements with you. And they are never jealous of your success.

Moreover, friendship always saves from loneliness. > Где-то здесь эта тема обсуждапась. Не смог найти. Надо почитать о дружбе хотя бы Википедию. Есть же хикки, люди, отказывающиеся от социальной жизни, стремящиеся к крайней степени изоляции и уединения.

For instance, if one wants to communicate, his friend > his or her friend

will be always ready to hear him out. > hat tip! cool lead, girl.

However, there are people who consider other things to be a lot more > much more (style)

important than friendship. When people want to make a family > start a family

friends are usually forgotten. > ORLY?

A lot of duties, > Numerous family responsibilities

such as looking after children, take a leading place in life. In addition, career > career management (?)

and a wish to earn enough money

usually make friends disappear. > No way.

That’s why a lot of people prefer working instead of devoting time to their friends. > ???

I can’t totally agree with this opinion, as I’m sure that people can combine their family life and career with friends > can balance their family life, ambitious career goals and friendships

if they want. It is impossible to lead a full life > live a full life (three times more frequent than lead)

without friendship.

To conclude, > In conclusion,

I would like to note that friends are as important as life itself. Therefore, all people should try to preserve warm relationships with their friends.> preserve their friendships

Take it easy and enjoy.

Еще в самой первой статье «IELTS vs. TOEFL: делаем правильный выбор!» одним из критериев выбора между двумя международными экзаменами было как раз наличие британского или американского произношение. Считается, что если студенту ближе британский английский, то у него больше шансов получить высокий балл на экзамене IELTS, нежели на TOEFL.

Но что делать, если нужен именно IELTS, но американское произношение вам намного ближе? Так ли это критично, и можно ли уже забыть о высоком балле за IELTS? Этот вопрос беспокоит огромное количество студентов, и именно поэтому мы решили обратиться к этой теме. А теперь разберемся в этом вопросе. 

Действительно ли «британский» и «американский» сильно отличаются? 

Несмотря на кажущуюся громадную разницу, у британского и американского английского много общего. Официальные и полуофициальные письма и документы, а так же учебные пособия и периодика мало чем отличаются. Произношение может быть непривычным, но не настолько, чтобы не понять собеседника. 

Так в чем разница?

Опасность может таиться в неправильной интерпретации лексического значения слова. Так в американском английском «mad» эквивалентно «angry», а в британском «mad» = «crazy». 


И хотя слов, которые используют только в одной англоговорящей стране достаточно мало, они считаются часто употребляемыми. 

Например, можно попасть в очень неловкую ситуацию, если сказать британцу: «You have nice pants». В Британии «pants» — нижнее белье, в Америке — «брюки». 

Так же существует некоторые различия в грамматике:

Американцы:

  • Гораздо чаще используют Past Simple

    AmE — «Jenny feels ill. She ate too much.»;

    BrE — «Jenny feels ill. She’s eaten too much.» 
  • Согласуют собирательные существительные с глаголом

    AmE — «The team is playing well this season»;

    BrE — «The team are playing well». 
  • Используют глагол «take» аналогично с британским «have»

    AmE — «‘She’s taking a shower»;

    BrE — «She’s having a shower». 
  • Используют модальные и вспомогательные глаголы согласно другим правилам.

    AmE — «I will be there later»;

    BrE — «I shall/will be there later»…. 
  • Используют предлоги согласно другим правилам

    AmE — «On a team»;

    BrE — «In a team»,

    AmE — «I haven’t seen her in years»;

    BrE — «I haven’t seen her for years» .

     
  • Употребляют формы глаголов Simple past и Past participle, отличные от британского варианта

    AmE — «get — got — gotten»;

    BrE — «get — got — got «,

    AmE — «bust — busted — busted»;

    BrE — «bust — bust — bust»,

    AmE — «wake — woke/waked — woken»;

    BrE — «wake — woke — woken». 

И это только малая доля различий между двумя вариантами английского языка! 

И что же делать?

Специалисты по подготовке к международному экзамену IELTS советуют придерживаться одного правила и стараться следовать ему. Но нет ничего страшного в том, чтобы время от времени использовать слова как из американского, так и британского. Кроме того, на IELTS Listening вы можете услышать акценты из Шотландии, Ирландии, Уэльса, Канады, Австралии, Южной Африки, Америки или Новой Зеландии. 

Язык — это динамическая система, которая постоянно развивается, заимствует и претерпевает изменения. Поэтому, если вы сильны больше в американском английском, но вам предстоит сдавать IELTS — whistle in the dark!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Можно ли на егэ брать воду в аудиторию
  • Можно ли на гос экзаменах пользоваться кодексами
  • Можно ли на войне сохранить человечность сочинение
  • Можно ли на ваш взгляд оправдать предательство любовью сочинение
  • Можно ли мыться утром перед экзаменом

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии