Необходимые фразовые глаголы для егэ по английскому

🔐Задания 32-38 Английский. Лексика на ЕГЭ.

Vocabulary. Zadanija 32-38 EGE English

и в отличие от 19-25 и 26-31, считается заданием высокого уровня сложности.

Разбор заданий 32-38 из демоверсии 2021.

Раздел 3 «Грамматика и лексика» содержит 20 заданий. Рекомендуемое время на их выполнение – 40 минут. Максимальное количество баллов – 20. Задания 32-38 по грамматике английского на ЕГЭ принесут 7 баллов.

32-38-leksika-na-ege-demo-2021Рис. 1 лексика 32-38 на ЕГЭ 2021.

Вопрос 32 проверяет значение таких глаголов как

  • 👉prove + that = show that something is true (доказать, что что-то является правдой) … because he wanted to prove that people spend too much time and money … ; ответ – prove ;
  • 👉 ensure+(that) = make something certain to happen (гарантировать что-либо);
  • 👉 agree = have the same opinion (разделять чье-то мнение);
  • 👉 secure = to make certain something is protected from danger or risk (обеспечивать безопасность).

Вопрос 33 тестирует понимание предлогов :

zadaniya-32-38.-ege-anglijskij.-leksikaРис. 2 Задания 32-38 Лексика. ЕГЭ Английский язык.

💡Если вам знаком предлог according to, в самом тексте уже есть подсказка: частица to, поэтому выбор ответа очевиден.

Вопрос 34 – это классика жанра с глаголами :

Рис. 3 Задания 32-38 Лексика. ЕГЭ Английский язык. Say Tell

В предложении #34 есть дополнение, поэтому выбор tells: He wrote a book called “The Wood” which tells us all about these seven or eight hundred days he lived in his hut.

Вопрос 35 обращает внимание на грамматическую конструкцию used to (рассказ о прошлых привычках или состояниях, что подсказывает контекст): Several other books also describe the time when he used to live all by himself (Некоторые книги также рассказывают о временах, когда он жил совсем один (а теперь не один).

Вопрос 36 о синонимах: amuse/please/satisfy, которые объединяет смысл – развлекать, веселить, удовлетворять кого-либо, в то время, как enjoy означает наслаждаться чем-либо: “I’m for simple living, and I enjoy being alone!” he would declare in his books. (“Я за простую жизнь, и я получаю удовольствие, что живу один”, сказал бы он в своих книгах). Кроме этого, enjoy может требовать после себя форму -ing основного глагола, что нам подсказывает данное предложение.

Вопрос 37 проверяет знание каузативной функции глагола make + object = infinitive , что означает побуждать, заставлять кого-либо что-либо сделать. He makes you feel, when you read his book, that it is fine to walk around the fields…(Он заставляет почувствовать в своих книгах, что это замечательно, когда гуляешь в поле).

Вопрос 38 – также классика жанра, так как слова-маркеры although, otherwise, moreover, however очень часто встречаются в такого рода заданиях на ЕГЭ.

Zadaniya 32-38. EGE anglijskij. Leksika-although-howeverРис. 4. Задания 32-38 Лексика. ЕГЭ Английский язык. Although, however

However зачастую начинает предложение, одновременно контрастируя с предыдущей фразой, что соответствует данному случаю : However, people passing by the pond used to hear him whistling old balads, or playing very softly and beautifully on a flute, and they thought he sounded lonely and sad.

Устойчивые выражения и фразовые глаголы. Таблица.

Когда вы решаете большое количество одних и тех же заданий, то появляется не только автоматизм, но и система, в которой встречаются одни и те же глаголы и словосочетания. В таблице я сгруппировала самые частотные из них. Рекомендую объединить все под одним документом, например, в Планере.

Заполняем бланк.

blank-32-38-leksika-na-egeРис. 3. Blanki. Zadaniya 32-38 EGE English

Больше о ЕГЭ. Устная часть. Английский язык.

Как готовиться к заданиям 32-38. Литература.

✏️Решайте задания 32-38 из открытого банка заданий ФИПИ и других проверенных ресурсов, например, сборников Музлановой.

✏️Просмотрите текст, подумайте, какие слова могут быть пропущены, не подглядывая в предложенные варианты ответов, затем выберете наиболее подходящий из них.

✏️Заполняйте таблицу частотных фразовых глаголов и коллокаций, постепенно добавляя новые в планер.

Фразовые глаголы в английском языке

Фразовые глаголы (phrasal verb) — это глаголы-конструкторы. Они состоят из глагола и дополнительного «прицепа» в виде наречия или предлога. Вся фишка в этом прицепе — он полностью меняет смысл глагола.

Иногда значение фразы можно угадать, просто зная перевод основных предлогов и наречий. Например, to go значит «идти», to go out — «выходить» (дословно «идти наружу»), а to go down — «снижаться» (дословно «идти вниз»).

Но порой перевод фразовых глаголов не поддается интуитивному осмыслению. Основной глагол может меняться так радикально, что догадаться просто невозможно. Например, to go on переводится как «продолжаться», а to go over — вообще как «повторять».

В русском примерно ту же функцию выполняют приставки: мы берем простой глагол «ходить» и делаем из него »выходить», «входить», «отходить», «обходить», «снисходить» и так далее. А английский язык использует сочетание глагола с предлогом или наречием, это и есть фразовые глаголы.

Особенности фразовых глаголов

Почти все фразовые глаголы в английском языке образуются из небольшого количества достаточно простых глаголов: come, go, take, put, get, give, set, look, stand и пригоршни наречий и предлогов вроде up, down, in, out, off, away, on, back.

Из этого набора ингредиентов вы сможете составить десятки глаголов, которые помогут вам очень точно выражать свои мысли и описывать действия.

Немного теории для любителей укладывать все по полочкам — все фразовые глаголы делят на три группы:

  • собственно фразовые глаголы (phrasal verbs), которые образуются по схеме глагол+наречие:
    give up — сдаваться, прекращать
    move out — съезжать
    cut off — отрезать
  • предложные глаголы (prepositional verbs) которые образуются по схеме глагол+предлог:
    look for — искать
    break into — ворваться
  • фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), которые образуются по схеме глагол+наречие+предлог:
    put up with — терпеть
    come up with — придумывать решение.

Хитрость раз. Если фразовый глагол состоит из трех частей — скорее всего, он неразделяемый. Put up with (терпеть), run out of (закончить, израсходовать), get along with (ладить с кем-либо), check out of (выезжать из отеля), look out for (наблюдать за) — все эти глаголы относятся к неразделяемым.

Хитрость два. Посмотрите на наречие или предлог: если вы видите слово up, down, on, off, in, out, away, back и over — вероятнее всего, перед вами разделяемый глагол. А across, after, into и with гораздо чаще используют с неразделяемыми фразовыми глаголами.

Зачем знать фразовые глаголы

Фразовые глаголы занимают огромное место в английском языке. Вы будете встречать предложения с фразовыми глаголами повсюду: в текстах песен и субтитрах к сериалам, в газетных статьях и колонках, в постах в Facebook и Instagram, в официальных инструкциях и объявлениях.

У большинства фразовых глаголов есть «дублеры» — обычные глаголы, которые обозначают то же самое, но звучат гораздо более официально. Конечно, вы можете сказать не give up (сдаваться), а surrender, или заменить put off (отложить) на postpone. Но носителям языка такая манера выражаться покажется слишком напыщенной или суконной.

Представьте англичанина, который вместо «Я хочу сварить суп» говорит «Я намереваюсь осуществить приготовление первого блюда». Вот примерно так вы будете звучать на английском, если не начнете использовать фразовые глаголы.

Записывайтесь на наше онлайн обучение английскому языку, для детей 10-18 лет!

Как учить фразовые глаголы

Значения фразового глагола иногда понятны интуитивно, если просто знать смысл его составляющих.

  • Например, если вы в курсе, что слово back значит движение назад, вы можете догадаться, что take back значит «вернуть себе что-то», give back — «отдать», come back — «вернуться».

Но многие фразовые глаголы похожи на идиомы, и прямой перевод составляющих элементов вам не поможет. Например, take after — (букв. «брать после») переводится как «быть похожим на кого-либо».

Эффективнее всего взять какой-то глагол (например, to get) и выучить все фразовые глаголы с ним. Такой подход поможет вам понять логику формирования фразовых глаголов в зависимости от того, какой предлог или наречие добавляется к основе. Но всегда проверяйте свои догадки по словарю — как мы уже говорили, значение может очень сильно отличаться от прямого перевода.

Можно зайти и с другого конца — учить фразовые глаголы про наречию или предлогу. Например, взять слово out, которое обозначает движение наружу, нахождение за пределами чего-то, или указывает на исход, результат — и выучить все фразовые глаголы с ним:

  • go out — развлекаться вне дома
  • eat out — обедать в ресторане
  • check out — выезжать из гостиницы
  • give out — раздавать что-то бесплатно
  • come out — оказываться, выясняться
  • work out — тренироваться

Некоторые советуют разбивать фразовые глаголы по темам: «Учеба», «Отпуск», «Здоровье», «Ремонт» и так далее. Например, в тему «Романтические отношения» можно включить глаголы ask out (звать на свидание), break up (расставаться), make out (целоваться). Так вы создадите контекст и сможете быстрее запомнить новые слова. Но все же этот метод довольно неуклюжий. Многие полезные глаголы просто не вписываются в такую систему.

  • Куда, например, можно поместить глагол fall down (падать) или show off (хвастаться)? В какой тематической подборке искать глагол turn away (отворачиваться)? И что делать, если вас совершенно не интересует тема спорта — просто проигнорировать существование таких глаголов, как knock out (вывести из игры) или warm up (разогреваться)?

Впрочем, любой метод имеет право на существование. И если вам удобнее учить слова по темам, то слушайте себя, а не нас.

Но все же один совет точно пригодится всем: не стоит бездумно зубрить глаголы. Самое главное — практика. Запомнив один глагол, постарайтесь составить как можно больше предложений с ним. Представьте, как используете его в обычных повседневных диалогах, проговаривайте ваши примеры вслух, представляйте, как кто-то использует этот глагол в диалоге с вами. 5 минут таких упражнений в день — и новое слово останется в памяти навсегда.

Список фразовых глаголов с примерами и переводом

Мы собрали для вас основные фразовые глаголы с примерами и переводом. На самом деле фразовых глаголов в английском намного больше, но в повседневной жизни обычно используют около 130-150.

  • add up – иметь смысл

Your answer just don’t add up – Твой ответ просто не имеет смысла

  • add on – добавлять в конце

Please add this picture on at the end of your presentation – Пожалуйста, добавь эту картинку в конце своей презентации

  • add up – складывать

Every time when I add these figures up I get a different answer – Каждый раз, когда я складываю эти числа, у меня получается разный ответ

  • add in – включать

Don’t forget add in the price of the delivery – Не забудьте включить стоимость доставки

  • ask around – расспрашивать

I don’t know which english school is better. I am going to ask around. – Не знаю, какая школа английского лучше. Поспрашиваю людей.

  • ask smb out – пригласить на свидание

Rick asked Jenny out. – Рик пригласил Дженни на свидание.

  • ask over – пригласить

Diana asked us over for a dinner on Sunday – Диана пригласила нас на ужин в воскресенье.

  • be on/off – быть включенным/выключенным

Why TV is still on? – Почему телевизор все еще включен?

You can’t take shower, the water is off – Ты не можешь принять душ, вода перекрыта.

  • be after – стараться получить что-либо

Lisa is after another job – Лиза пытается устроиться на другую работу.

  • be away (to somewhere) – отсутствовать, быть в другом месте

My mom is away to Sochi – Моя мама уехала в Сочи

  • blow up – взрывать/надувать

He threatened to blow up the embassy – Он угрожал взорвать посольство.

We want to blow up some balloons for her birthday party – мы хотим надуть несколько шариков для ее вечеринки в честь дня ее рождения.

  • blow out – задувать

I blew out the candle – Я задул свечу

  • blow off – отметать, игнорировать

We can’t afford just to blow his claims off – Мы не можем позволить себе игнорировать его требования

Break

  • break up – расстаться, прекратить отношения

Alan and Olivia broke up last week. – Алан и Оливия расстались на прошлой неделе.

  • break down – сломаться/потерять контроль над собой

My laptop broke down – Мой ноутбук сломался.

Emily suddenly broke down and cried – Внезапно Эмили не выдержала и разрыдалась

  • break in – ворваться, вломиться, вмешаться

Masked robbers broke in the pawnshop yesterday – Грабители в масках вчера ворвались в ломбард

  • break out – сбежать/разразиться

A criminal broke out of prison. – Преступник сбежал из тюрьмы.

I was a kid when war broke out – Я был ребенком, когда вспыхнула война

Bring

  • bring over – захватить, принести с собой

Bring over some snacks – Принеси с собой что-то перекусить.

  • bring along – приводить кого-то с собой

Come to visit me and bring along your daughter – Приходи навестить меня и дочку приводи.

  • bring up – упоминать

I didn’t want to bring this up but you still owe me 1000 roubles. – Не хотел упоминать об этом, но ты до сих пор должен мне 1000 рублей.

  • call by – зайти, навестить

Do you want me to call by tomorrow? – Хочешь, чтобы я заглянул к тебе завтра?

  • call over – вызывать по списку

The teacher called over the students of the class – Учитель провел перекличку учеников в классе.

  • call off отменить

The festival was called off because of the rain – Фестиваль отменили из-за дождя

  • call for – требовать

This situation calls for drastic measures – Ситуация требует решительных мер.

Carry

  • сarry on – продолжать

Our teacher told us to carry on reading – Наш учитель сказал нам продолжить чтение.

  • cаlm (smb) down – успокоить/ся

Calm down, everything is not that bad – Успокойся, все не так плохо

  • chip in – скидываться на что-то

Does anyone wants pepperoni? Let’s chip in! – Кто-нибудь хочет пепперони? Давайте скинемся!

Count

  • cоunt on – рассчитывать на кого-то

You can count on me – Можешь на меня положиться

Check

  • сheck in/out – заезжать/выезжать из отеля

We checked in on Monday, and we check out on Saturday. – Мы заехали в отель в понедельник, а съедем в субботу.

  • сheck with – согласовать

Jim needs to check with his boss – Джиму нужно посоветоваться с начальником

  • cоme from – быть откуда-то родом

Where do you come from? – Откуда ты?

  • cоme across – случайно кого-то встретить

I came across your ex today. – Я случайно встретился с твоей бывшей сегодня.

  • cоme up to smb – подойти к кому-то

She came up to me and said “Hi!”. – Она подошла ко мне и сказала “Привет!”.

  • cаme into – унаследовать

After my uncle died I came into a fortune. ― После смерти моего дядюшки я унаследовал крупное состояние.

  • comе up with smth – придумывать решение

We’re in trouble, you have to come up with something – У нас неприятности, ты должен что-то придумать

  • comе off – отваливаться

I pulled at the drawer, and the handle came off – Я потянул на себя выдвижной ящик и ручка отвалилась.

  • come out – оказываться, выясняться

It came out that he had no experience in sales – Оказалось, что что у него не было опыта продаж.

  • come over – зайти в гости

Сome over, I will make my famous cake – Приходи ко мне, я приготовлю свой знаменитый торт.

  • come apart – разваливаться

The book just came apart in my hands – Книга просто развалилась у меня в руках

  • cut in front of smb – подрезать на дороге

The red Ferrari cut in front of us – Нас подрезал красный Ferrari

  • cut smth off – изолировать

This island is cut off from the rest of the world – Этот остров отрезан от остального мира

  • cut down on smth – сокращать

We have to cut down on sweets if we want to stay slim – Мы должны есть меньше сладостей, если хотим оставаться стройными

Dress

  • dress up (as smb/smt) – нарядиться/переодеться кем-то

This is a very informal party, you don’t have to dress up – Это неформальная вечеринка, тебе не обязательно наряжаться

Stacy dressed up as a zombie for Halloween. – Стейси нарядилась в костюм зомби на Хэллоуин.

  • end up – заканчиваться, оканчиваться, оказываться в итоге

Somehow they all ended up at my house – Каким-то образом все в итоге оказались у меня дома.

That’s how I ended up here – Вот как я очутилась тут.

  • fall down – падать

I fell down from the bike, but I’m fine. – Я упал с мотоцикла, но я в порядке.

  • fall for smb – влюбляться

I fell for Alex – Я влюбилась в Алекса.

  • fall for smth – попадаться на удочку, дать себя обмануть

Don’t fall for this old trick – Не ведись на эту старую уловку.

  • fall apart – тяжело переживать

After divorce Ben was falling apart – После развода Бен был сам не свой.

  • fall behind – отставать

One of us fell behind and got lost in the jungle. – Один из нас отстал и заблудился в джунглях.

  • fill in – заполнить (анкету или документ)

You need to fill in this form – Тебе нужно заполнить эту форму.

  • get along with – ладить, быть в хороших отношениях

Carla gets along with her neighbours – Карла в хороших отношениях со своими соседями.

  • get over – справляться, преодолеть

Ella can’t get over her anger. – Элла не может справиться со своим гневом.

  • get through – дозвониться

I finally got through to Philip on his mobile – Я наконец-то дозвонился до Филипа на мобильный.

  • get off – слезать, убирать

Get the cat off my chair! – Убери кота с моего стула!

  • get down – расстраивать, угнетать

This weather is getting me down – Эта погода меня угнетает

  • get on – продолжать, продвигаться

Vicky is getting on with her graduate work – Вики делает продолжает трудиться над своей дипломной работой

  • get by — сводить концы с концами

It’s hard to get by on her salary – На ее зарплату прожить трудно

  • get across — понятно объяснять

Rick can get across even the most complicated subjects – Рик может понятно объяснить даже самые сложные предметы

  • get away – выбираться на отдых

Melanie will not be able to get away until the end of the year – Мелани не сможет взять отпуск до конца этого года

  • give up – сдаваться/бросать какое-то занятие

Never give up – Никогда не сдавайся.

I gave up smoking a year ago – Я бросил курить год назад.

  • give smth away – раздавать

They are giving away puppies – Они раздают щенков.

  • give back – возвращать

Give me back the hoodie you borrowed last week – Верни мне толстовку, которую взял на прошлой неделе

  • give out – раздавать большому количеству людей

Promoters are giving out free samples of new product – Промоутеры раздают бесплатные образцы нового продукта.

  • go out with smb – встречаться с кем-нибудь

Are you still going out with Daisy? – Ты все еще встречаешься с Дейзи?

  • go with – подходить, хорошо сочетаться

These jacket goes well with your skirt. – Эта куртка хорошо сочетаются с твоей юбкой.

  • go on – продолжать делать что-то

Go on, you are doing well – Продолжай, у тебя хорошо получается.

  • go out – ходить развлекаться

Maggie goes out with her friends every Saturday night. – Мэгги ходит куда-нибудь с друзьями вечером каждую субботу

  • go down/up – сокращаться/увеличиваться

Our income is going down but the renting prices are going up. – Наши доходы сокращаются, а цены на аренду жилья растут.

  • go without smt – обходиться без чего-либо

My parents can’t go without my help. – Мои родители не могут обойтись без моей помощи.

  • go over smt – проверять, проходиться по

Go over your receipt to make sure that you didn’t pay more than you should – Проверь чек, чтобы убедиться, что ты не заплатил лишнего.

  • go over – повторять

My brother goes over his multiplication table – Мой брат повторяет таблицу умножения.

  • hand in – сдавать, предъявлять работу

Tate have to hand in his thesis by Monday – Тейт должен сдать свою диссертацию к понедельнику.

  • hand on – передавать дальше

Sign this agreement and hand it in – Подпишите это соглашение и передайте его дальше

  • grow up – расти

When my son will grow up, I will buy a bigger house – Когда мой сын вырастет, я куплю дом побольше

  • grow back – отрастать

This haircut is awful, can’t wait when it’ll grow back – эта стрижка ужасна, жду не дождусь, когда волосы отрастут.

  • grow out of smth – перерасти что-то

I grew out of this hobbie – Я перерос это хобби

  • hang on – ожидать

Hang on a moment – Подождите минутку

  • hang out – тусоваться с кем-то

Daria is hanging out with the coolest kids of our school — Дарья тусуется с самыми крутыми ребятами нашей школы

  • hang up – заканчивать телефонный разговор

Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

  • hold on – держаться, не сдаваться

Hold on, help is coming. – Держитесь, помощь уже в пути.

  • hold back – сдерживать кого-то (физически)

He was too strong, I couldn’t hold him back – Он был слишком силен, я не мог его сдержать

Hurry

  • hurry up – торопиться

Hurry up, we are late. – Поторопись, мы опаздываем.

  • keep (on) doing smth – продолжать что-то делать

Little Sophie kept on asking me question after question – Маленькая Софи продолжала задавать вопрос за вопросом.

  • keep smth from smb – держать что-то в секрете от кого-то

You can’t keep your romance from them. – Ты не можешь скрывать свой роман от них.

  • let smb down – подвести

I won’t let you down – Я тебя не подведу.

  • let by – не обращать внимания

Let this remark by – Оставь это замечание без внимания

  • let smb in – впустить

Let the dog in, it’s cold outside! – Впусти собаку, снаружи холодно.

  • look for – искать

I am looking for a hospital – Я ищу больницу.

  • look forward to – ждать с нетерпением

We are looking forward to meet your wife – Мы с нетерпением ждем знакомства с вашей женой.

  • look over — пропускать, просматривать

Be careful, you looked this stupid mistake over – Будь внимателен, ты просмотрел эту глупую ошибку.

  • look after – присматривать

Can you look after my baby, please? – Будь добр, присмотри за моим ребенком.

  • look out – опасаться, беречься

Look out! The car is coming! – Берегись! Машина едет!

  • make up – помириться

They are such a beautiful couple, I hope they will make up – Они такая красивая пара, я надеюсь, они помирятся

  • make smth up – придумывать, врать

I don’t believe you, you made this story up – Я тебе не верю, ты эту историю сочинил

  • make out – целоваться

I saw Ava making out with Dean – Я видел, как Ава целуется с Дином

  • move in (to) – заезжать в новый дом

They moved in yesterday – Они переехали сюда вчера

  • move on – двигаться дальше

He has to forget her and move on – Он должен забыть ее и двигаться дальше.

  • pass away – умирать

He passed away in his sleep – Он отошел в мир иной во сне.

  • pass by – проходить мимо

A car slowly passed by the front of the house – Машина медленно проехала мимо дома

  • pass out – терять сознание

It was hot and she passed out – Было жарко и она потеряла сознание.

  • pay smb back – отплатить, расплатиться

We’re paying back the loan over 15 years – Мы расплачиваемся по кредиту в течение 15 лет.

  • pay off – окупиться

Your investments will pay off. – Твои вложения окупятся.

  • pick up – подбирать

I am constantly picking up the toys my kid leaves lying on the floor – Я постоянно подбираю игрушки, которые мой ребенок оставляет на полу

  • play along – подыгрывать

Don’t argue with her, just play along, it’s easier – Не спорь с ней, просто подыграй, так проще.

  • play around – дурачиться

Mom was angry because we were playing around instead of helping her – Мама рассердился, потому что мы дурачились вместо того, чтобы помогать ей.

  • pull over – подъезжать к краю дороги

He pulled over after seeing a police car – Увидев полицейскую машину, он прижался к обочине

  • pull on — натягивать

She sat to pull on shoes – Она присела, чтобы натянуть туфли.

  • pull oneself together – взять себя в руки

Stop crying like a baby, you have to pull yourself together – Прекрати реветь, как дитя, возьми себя в руки.

  • put on – надеть

Put on your most comfortable shoes, we’re going on a long walk – Надень свои самые удобные башмаки, мы идем на долгую прогулку.

  • put by — откладывать на черный день

I regularly put by 100$ a week – Я регулярно откладываю 100 долларов в неделю.

  • put in – подавать, предоставлять (о документе)

First you have to put in an application form – В первую очередь вы должны подать анкету.

  • put off – отложить на время

Lisa thinks we should put the trip off until September – Лиза считает, что мы должны отложить путешествие до сентября

  • run over smt/smb – переехать на машине

The poor badger was ran over by a truck. – Беднягу барсука переехал грузовик.

  • run away – убегать

I want to run away from this boring town – Я хочу сбежать из этого скучного городка.

  • run across – случайно встретить кого-то

Rona ran across her coworkers in the mall – Рона случайно встретила своих сослуживцев в торговом центре.

  • run around – быть занятым

I’m too tired for partying, I was running around all day long – Я слишком устал для вечеринки, я весь день был очень занят.

  • set smth up – установить, устроить

Josh wants to set up a meeting with our customers – Джош хочет устроить встречу с нашими заказчиками.

Let’s set up a tent before sunset! – Давайте установим палатку до заката!

  • show off – хвастаться

Natan bought this smartphone just because he wants to show off. – Натан купил этот смартфон только чтобы повыпендриваться.

  • show up – появиться

I was waiting for Linda but she never show up – Я ждал Линду, но она так и не появилась.

Sleep

  • sleep over/out – проспать

Usually I wake up at 7AM and never sleep out – Обычно я встаю в 7 утра и никогда не просыпаю

  • slow down – притормозить

A new medicine can slow down the development of the disease – Новое лекарство может замедлить развитие болезни.

  • shut up – замолчать

Shut up, I don’t want to hear this nonsense anymore – Замолчи, я больше не хочу слышать эту чушь.

  • sign up (to/for) – согласиться на что-то

I never signed up for that. – Я на это не подписывался.

  • sign on – нанимать на работу

Our company signed on two managers – Наша компания наняла на работу двух менеджеров.

  • sign over – отписать

My grandpa signed over his stamp collection to the museum — Мой дедушка отписал свою коллекцию марок музею.

Stand

  • stand out – выделяться

Barbara was very tall and she always stood out in a crowd – Барбара была очень высокой и всегда выделялась в толпе.

  • stand by – быть в полной готовности

We’re standing by for further instructions – Мы ожидаем дальнейших указаний.

Stick

  • stick to smt – придерживаться чего-то

You have to stick to the facts – Ты должен придерживаться фактов.

  • stick up – выставлять

All the fancy shops stuck up new collections in their front windows – Все модные магазины выставили в витринах последнюю коллекцию.

Throw

  • throw smt away – выбросить

I accidentally threw away your note – Я случайно выбросил твою записку.

  • take smt out – вынимать

Little girl took a doll out of the box – Маленькая девочка вытащила куклу из коробки.

  • take back – вернуть себе

We have to take back our freedom! – Мы должны вернуть себе свободу!

  • take smb for smb – перепутать

Sorry, sir, I took you for my friend – Извините, сэр, я принял вас за моего друга.

  • take apart – разобрать на части

Billy took apart his laptop because he wanted to change the battery – Билли разобрал свой ноутбук, потому что хотел заменить батарею.

  • try on – примерять

May I try your sunglasses on? – Можно примерить твои солнечные очки?

  • try out – испытывать

Engineers are trying out a plane – Инженеры испытывают самолет.

  • turn on/off – включать/выключать

Turn on the light. – Включи свет.

Hot water was turned off three weeks ago – Горячую воду отключили три недели назад без объяснения причин.

  • turn up/down – делать громче/тише

Turn it up, I love this song! – Сделай погромче, обожаю эту песню!

You can listen to the music but after 10PM you have to turn the volume down,– Вы можете слушать музыку, но после 10 вечера должны сделать ее потише.

  • turn around – оборачиваться, разворачиваться

There is enough room for a car to turn around – Тут достаточно места, чтобы машина развернулась.

  • turn away – отворачиваться

Don’t turn away when I’m talking to you – Не отворачивайся, когда я говорю с тобой

  • turn out to be smt/smb – оказываться кем-то/ чем-то

Beth turned out to be a good babysitter – Бет оказалась отличной нянькой для детей

  • turn into – превращаться

In fairytales, a toad could turn into a beautiful prince – В сказках жаба может превратиться в прекрасного принца.

  • wake up – проснуться, разбудить

I just woke up, I need to take a shower – Я только что проснулся, мне нужно принять душ

Be quiet, don’t wake the baby up – Потише, не разбуди ребенка!

  • walk in – входить

A guy walks into a bar, and bartender say. – Заходит парень в бар, а бармен ему говорит.

  • walk around – гулять

I want to walk around Central Park – Хочу погулять по Центральному парку

  • walk up — подходить

Paul walked up to me and said “Hello!” — Пол подошел ко мне и сказал “Привет!”

  • warm smt up – подогреть

You can warm this pie up in a microwave – Можешь разогреть этот пирог в микроволновке.

  • warm up – размяться перед тренировкой

Warm up before you go for a run! – Разогрейся перед пробежкой!

  • work out – заниматься спортом

Julia works out 5 days a week, that’s why she is so slim – Джулия тренируется 5 дней в неделю, вот почему она такая стройная.

  • work smth out – находить решение/срабатывать

I believe Anna’s plan is gonna work out – Я верю, что план Анны сработает.

  • work away atsmth — усердно трудиться над чем-то

It’s 9 PM, but Charlie still working away at his report – Уже 9 вечера, но Чарли все еще корпит над своим отчетом.

  • work yourself up — накручивать себя

Michael got worked up about this medical test and got very stressed about it – Майкл накрутил себя насчет этого медицинского обследования и всерьез разнервничался.

Write

  • write down – записывать

Wait, I want to write this idea down, otherwise I will forget it – Погоди, я хочу запивать эту идею, иначе я ее забуду

  • write back – отвечать на письмо

You never wrote me back! – Ты никогда не отвечаешь на мои письма!

  • write out – выписать

My doctor wrote me out a prescription for a stronger medicine – Мой доктор выписал мне рецепт на более сильное средство

Топ-10: самые полезные english phrasal verbs

Если вам пока недосуг запоминать все эти фразовые глаголы — начните с минимального набора. Вот наиболее часто используемые фразовые глаголы.

    Figure out – вычислить, понять

I couldn’t figure out what he was talking about – Я не мог сообразить, о чем он говорит.

Don’t worry, daddy will work something out – Не волнуйся, папа что-нибудь придумает.

I am looking for a computer, not a tablet – Я ищу компьютер, а не планшет.

I have to leave you, something came up at home – Вынужден вас покинуть, что-то случилось дома

You should look after your bag, there are many thieves – Ты должна присматривать за своей сумкой, тут полно воришек.

Don’t bring up money in the conversation – Не упоминайте в разговоре деньги

The show must go on – Шоу должно продолжаться

Wake me up at 8AM – Разбуди меня в 8 утра

My son’s friends always hang out at our place – Друзья моего сына постоянно тусуются у нас дома.

He turned out to be the best dentist in town – Оказалось, что он лучший стоматолог в городе.

источники:

https://englishwithpolina.com/2021/05/17/zadaniya-32-38-anglijskij-leksika-na-ege/

https://skysmart.ru/articles/english/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke

Phrasal Verbs

А

act up

непереходный: капризничать, барахлить

Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает.

add up

1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить

1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать?

ask for

неразделяемый: выяснять, искать

Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа.

ask out

разделяемый: приглашать куда-либо

Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание.

B

back away

непереходный: попятиться, отступить

Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки.

back down

непереходный: уступить

His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели.

back off

непереходный:уступить

Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели.

back up

непереходный: устроить пробку, затор

Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра.

back up

разделяемый:1) подтвердить;
2) создать резервную копию

1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии.

be back

непереходный: возвратиться

Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра.

be in for

неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников

1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди.
We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода.
3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.

be off

непереходный:1) уехать, уйти
2) не работать, быть свободным
3) испортиться

1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась.

be out

непереходный:1) быть на улице
2) распуститься
3) выходить их моды
4) появиться, взойти (о светиле)
5) публиковаться
6) вылететь (с работы, из игры и пр.)
7) ошибиться
8) завершиться

1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня.
3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде.
4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано.
5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья?
6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета.
7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе.
8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился.

be over

непереходный:1) прийти, прибыть, заехать
2) прекратиться
3) остаться

1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером.
2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?

be up

непереходный 1) проснуться, бодрствовать
2) повышаться, возрастать
3) произойти
4) истечь, закончиться

1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать.
2) The county was up. – Население графства увеличилось.
3) What was up? – Что произошло?
4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть.

be up to

неразделяемый:1) быть расположенным
2) соответствовать нормам, уровню

1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню.

blow out

1) непереходный: взрываться, разбиваться
2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести 

1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи?
3) They blew the wall out. – Они взорвали стену.

blow up

непереходный:1) взрываться
2) разозлиться
3) разразиться, начаться

1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул.
2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.

blow up

разделяемый:1) взрывать, уничтожать
2) ругать
3) надуть

1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером.
2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку.
3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?

break free / away

непереходный:1) освободиться
2) вырваться вперед

1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно).
2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед.

break down

непереходный:1) растеряться, расстроиться
2) разразиться слезами и т.п.
3) сломаться (о технике)
4) провалиться, прекратиться

1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится.
3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются.
4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.

break down

разделяемый:1) поломать, разрушить
2) прерывать
3) анализировать

1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.

break in

непереходный: вмешиваться 

«But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет.

break in

неразделяемый: врываться (силой)

They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк.

break into

неразделяемый:1) вломиться силой
2) вмешаться
3) разразиться

1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома.
2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью.

break off

непереходный:1) замолкнуть
2) отделиться, отломиться

1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться?

break off

разделяемый:1) прервать, прекратить
2) отделить, отломить

1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога!

break out

непереходный:1) прорваться, вырваться
2) вспыхивать, начинаться
3) покрываться потом и т. п.

1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер.
2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота.

break out

разделяемый, переходный: разворачивать

Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг.

break up

непереходный:1) рассеяться
2) расстаться
3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия)

1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются!
2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью.
3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00.
The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период.

break up

разделяемый:1) прекращать, останавливать
2) разорвать, расторгнуть, разрушить

1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак.

burst out

непереходный:1) разразиться
2) резко начать что-то
3) воскликнуть
4) вырасти из одежды

1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день.
2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она.
4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды.

С

call back

разделяемый:1) отозвать
2) перезвонить
3) восстановить
4) вспомнить

1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье.
4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки.

call off

разделяемый: отложить, перенести

Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции.

call on

неразделяемый:1) зайти, навестить
2) вызывать к доске

1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей?
2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.

call up

1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер)

1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню.

calm down

непереходный: успокоиться

Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться

calm down

разделяемый: успокаивать

Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену?

caryy on

разделяемый: продолжать делать

Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя!

carry out

разделяемый: выполнить

He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу.

care for

неразделяемый:1) ухаживать
2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)

1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин.

catch up

непереходный: догонять

Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час.

check in

непереходный: прописываться, регистрироваться

The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице.

check in

разделяемый: прописать, зарегистрировать

The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице.

check out

непереходный:1) выписаться
2) подтвердиться

1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились.

check out

разделяемый: осмотреть, проверить

The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа.

clean up

разделяемый: прибирать

Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок.

come across

неразделяемый: наткнуться, встретить

That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью

come across

непереходный: доходить

Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята.

come along

непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно
2) случиться
3) выздороветь

1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча?
3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет.

come back

Непереходный:1) вернуться
2) вспомнить

1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся.

come by

неразделяемый: заехать, зайти

Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая?

come down

непереходный:1) снизиться, опуститься
2) обвалиться
3) заболеть
4) совершить аварийную посадку

1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться.
2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури.
3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией.
4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку.

come forward

непереходный: пожелать что-то сделать

The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания.

come from

неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом

Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. 

come in

непереходный:1) прибыть
2) занять должность
3) иметь важное значение
4) быть избранным
5) добраться до финиша
6) поступать (о деньгах)

1) Barbara came in. – Барбара вошла.
2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту.
3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах.
5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно.

come off

неразделяемый, непереходный:1) состояться
2) справиться
3) удалиться
4) оторваться
5) бросить что-либо

1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли.
2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса.
3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями.
4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить.

come on

неразделяемый, непереходный:1) надвигаться
2) наткнуться
3) включиться
4) приставать
5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении)

1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию.
3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой.
5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.

come out

непереходный:1) приехать
2) возникать, появляться
3) освободиться, выписаться
4) получить известность
5) бывать в обществе

1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас?
2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей.
3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля.
4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно.
5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе.

come over

непереходный:1) приходить
2) изменять мнение

1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой.
2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие.

come over

неразделяемый:1) нахлынуть

A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений.

come to

неразделяемый:1) составлять (сумму)

Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов.

come to

непереходный: приходить в себя

Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя.

come up

непереходный:1) появиться
2) приехать

1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник.

count on

неразделяемый: рассчитывать на кого-либо

James can count on her. – На нее Джеймс может положиться.

cross out

разделяемый: вычеркнуть

She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка.

cut back

неразделяемый, непереходный: сократить

Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество.

cut off

разделяемый:1) отрубить, отрезать
2) прекратить

1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена.
2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.

cut out

разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть
2) отключить
3) прекратить работать

1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате?
2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление.
3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох.

D

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

do away (with)

разделаться

Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем.

do in

разделяемый:1) вымотать
2) прикончить

1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром.

do over

разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать

1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад.

drag on

непереходный: продолжать одно и то же

His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа.

draw up

разделяемый: составить (о тексте)

The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор.

draw out

разделяемый: продолжить

The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов.

drop in

непереходный:1) заскочить
2) присоединиться

1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты.

drop by

неразделяемый, непереходный: зайти

Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму?

drop off

разделяемый: подвезти

Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти.

drop out of

непереходный: выбыть

ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет.

E

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

eat out

непереходный: есть вне дома

Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)?

end up

непереходный: добраться

If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом.

F

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

fall down

непереходный:1) упасть
2) рушиться
3) обладать недостатками

1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури.
2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).

fall off

непереходный: снизиться

Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает.

fall through

непереходный: провалиться

The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли.

feel up to

неразделяемый: быть в силах, готовым

Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате?

figure out

разделяемый: понять

Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять.

fill in

разделяемый: заполнить (об анкете)

They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице.

fill in for

непереходный: заменить

Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку?

fill out

разделяемый: заполнить (об анкете)

Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету.

fill out

непереходный: потолстеть

Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть.

find out

разделяемый: разоблачать, раскрыть

The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его.

G

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

get along (with)

непереходный: ужиться, поладить

Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной.

get around (to)

неразделяемый, непереходный:1) перехитрить
2) передвигаться 3) приступить

1) This company got abound the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство.
2) George used to get around by car. – Джордж привык передвигаться на автомобиле.
3) Mary was going to get around to that task later. – Мэри собиралась приступить к той задаче позже.

get away

непереходный: улизнуть

Get away! – Убирайся!

get away with

остаться безнаказанным

They got away with £ 10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов.

get back

непереходный:1) перезвонить 2) вернуться

1) She promised to get back to me. – Она обещала перезвонить мне.
2) When will they get back? – Когда они вернутся?

get back

разделяемый:1) отомстить 2) вернуть что-то

1) We will get him back! – Мы ему отомстим!
2) Barbara wanted to get her books back. – Барбара хотела вернуть свои книги.

get down

разделяемый:1) расстроиться
2) записать
3) проглотить
4) подстрелить

1) Don`t let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать.
2) John has to get down every word they say. – Джон должен записать каждое их слово.
3) Mary couldn`t get the medicine down. – Мэри не могла проглотить лекарство.
4) The hunter got down a bear yesterday. – Вчера охотник подстрелил медведя.

get down to

приступить

Let`s get down to our business. – Давайте перейдем к нашим делам.

get in

неразделяемый, непереходный:1) войти 2) прибыть 3) поступить 4) подружиться

1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и уехать
2) Your plane gets in at ten o`clock a.m. – Твой самолет прилетит в десять утра.
3) Did her daughter get in? – Ее дочь поступила?
4) We are afraid she has got in with sniffers. – Мы опасаемся, что она спуталась с наркоманами.

get off

непереходный: отправляться

It`s time to get off. – Пора отправляться.

get off

неразделяемый: выходить из общественного транспорта

You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса.

get off

разделяемый: быть выходным

Sarah is going to get three days off. – Сара собирается взять три дня выходных.

get on

непереходный:1) входить в общественный транспорт
2) уживаться
3) поживать
4) продолжить что-либо

1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром.
2) James has always got well with his neighbor. – Джеймс всегда ладил со своим соседом.
3) How is his mother getting on? — Как поживает его мать?
4) Albert has got to get on with that task. – Альберту необходимо вернуться к тому заданию.

get on

разделяемый: надеть

Get this skirt on, please. – Надень, пожалуйста, эту юбку.

get out

непереходный:1) убираться
2) распространяться

1) Get out of his car! – Убирайся из ее машины!
2) It got out that Liza was pregnant. – Стало известно, что Лиза беременна.

get out

разделяемый:1) выгнать
2) опубликовать
3) решить задачу

1) Get her out of his car! – Выгони ее из его машины!
2) They were going to get his articles out. – Они собирались опубликовать его статьи.
3) Jack was trying to get that great problem out. – Джек пытался разрешить ту большую проблему.

get over

непереходный: завершиться

Her classes get over at three o`clock p.m. – Ее уроки заканчиваются в три часа дня.

get over

неразделяемый: оправиться

Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю.

get over with

разделяемый: разделаться (о делах)

Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен.

get through

разделяемый: сдать экзамен

The most students got them through their exams. – Большинство студентов сдали экзамен.

get through

непереходный: дозвониться

Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры.

get up

непереходный:1) подняться 2) усилиться

1) Elisabeth was going to get up earlier than her sister. – Элизабет собиралась встать раньше своей сестры.
2) The wind was getting up quickly. – Ветер быстро усиливался.

get up

разделяемый: разбудить

Get your children up at nine o`clock. – Разбуди своих детей в девять часов.

give in

непереходный: сдаться, согласиться

The boys decide to fight until one of them gives up. – Мальчики решают драться, пока один из них не сдастся.

give in

разделяемый: сдать работу, подать заявку и пр.

Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника.

give up

неразделяемый: сдаться

Robert gave up. – Роберт сдался.

give up

разделяемый: отказаться

Elisabeth can`t give smoking up. – Элизабет не может бросить курить.

go ahead

непереходный:1) продолжиться
2) продолжить, начать говорить

1) The performance was going ahead. – Представление продолжалось.
2) Ask Mary to go ahead with her story! – Попроси Мэри продолжить ее историю!

go along

непереходный:1) развиваться
2) сопровождаться
3) согласиться
4) уйти

1) Is James` work going along? – Работа у Джеймса продвигается?
2) Prosperity often goes along with unhappiness. – Благосостояние зачастую сопровождается несчастьем.
3) We will never go along with their suggestion! – Мы никогда не согласимся с их предложением!
4) Go along! – Катись отсюда!

go around

неразделяемый, непереходный:1) крутиться
2) хватать
3) встречаться
4) распространяться

1) The world is going `round. – Земля продолжает вращение.
2) There was enough water to go `round. – Воды хватало на всех.
3) They have been going `round together for three weeks. – Они встречались в течение трех недель.
4) Different stories about the castle have been going `round. – Про замок ходили разные слухи.

go away

непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) лидировать

1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут.
2) Elisabeth and Robert went awaz together. – Элизабет и Роберт сбежали вместе. 3) Your team is going away! – Твоя команда лидирует!

go back

неразделяемый, непереходный:1) вернуться
2) перевести назад часы
3) простираться вглубь

1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск.
2) The clocks don`t go back in September. – Часы в сентябре не переводят.
3) His land property goes back very far. – Его земельные владения простираются очень далеко.

go back on

нарушать обещание

George didn`t go back on his permission yesterday. – Вчера Джордж не нарушил свое обещание.

go by

непереходный:1) проходить (о времени)
2) упустить

1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро.
2) Mary let the last chance go by. – Мэри упустила последний шанс.

go down

непереходный:1) уменьшиться, снизиться
2) потерпеть крушение
3) потерпеть поражение
4) отключиться (о компьютере)
5) случиться
6) садиться (о солнце)

1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно.
2) Imagine that your plane is going down. – Представь, что твой самолет терпит крушение.
3) His team went down 10:8. – Его команда проиграла со счетом 10:8.
4) I`m afraid that my computer can go down. – Я боюсь, что мой компьютер может отключиться.
5) The lecture went down very well. – Лекция прошла очень хорошо.
6) In June the sun will go down later. – В июне солнце будет садиться позже.

go down with

заболевать

Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом.

go for

неразделяемый:1) принять решение
2) добиваться
3) нападать
4) относиться

1) John`s wife went for red wine. – Жена Джона выбрала красное вино.
2) Jack will go for a job as a salesman. – Джек будет пытаться получить работу продавца.
3) Suddenly she went for Sarah. – Вдруг она набросилась на Сару.
4) The same goes for his children. – То же самое относится к его детям.

go in

непереходный:1) начинать работать
2) участвовать
3) заходить за тучу (о светиле)
4) увлекаться

1) Barbara will go in at 10.00 tomorrow. – Завтра Барбара выйдет на работу в 10.00.
2) Do you like to go in? – Хочешь поучаствовать?
3) The sun will go in soon. – Вскоре солнце скроется за тучи.
4) How long has her son gone in for collecting pens? – Как давно ее сын увлекается коллекционированием ручек?

go in for

1) выбрать (профессию, стиль и пр.)2) явиться на экзамен и т.п. 3) участвовать

1) Olga dreamed to go in for a big family. –Ольга мечтала обзавестись большой семьей.
2) Tomorrow she will go in for Math. – Завтра у нее будет экзамен по математике.
3) My parents didn`t go in for public activity. – Мои родители не занимались общественной деятельностью.

go off

непереходный:1) взорваться
2) испортиться (о еде)
3) заснуть
4) отключиться
5) исчезнуть

1) The bomb could go off. – Бомба могла взорваться.
2) Sarah noticed that fish salad went off. – Сара заметила, что рыбный салат испортиться.
3) It was late but for some reason Mary couldn`t go off. – Было поздно, но по какой-то причине Мэри не могла заснуть.
4) The lights went off as Grace entered the concert hall. – Свет погас, когда Грейс вошла в концертный зал.
5) My headache is not going off. — У меня голова не проходит.

go on

неразделяемый, непереходный:1) продолжить
2) нудно, долго говорить
3) произойти
4) ладить

1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед.
2) John`s parents were always going on about his wife. – Родители Джона всегда брюзжали относительно его жены.
3) What was going on in the yard? – Что происходило во дворе?
4) Mary and John went on well with their children. – Мэри и Джон хорошо ладили с их детьми.

go out

непереходный:1) выходить в свет, в люди
2) издаваться
3) выйти из моды
4) потерять сознание
5) выйти из строя

1) This spring Mary went out seldom. – Этой весной Мэри редко выходила в свет.They went out for supper. – Они отправились ужинать в ресторан.
2) This magazine went out last week. – Этот журнал вышел на прошлой неделе.
3) Long skirts will never went out. – Длинные юбки никогда не выйдут из моды.
4) Sarah went out because of low blood pressure. – Сара потеряла сознание из-за низкого кровяного давления.
5) The motor couldn`t go out so quickly. – Двигатель не мог выйти из строя так быстро.
6) The lights will go out in a minute. – Через минуту свет погаснет.

go out with

выходить с кем-либо

Mark was going out with Jennifer. – Марк встречался с Дженнифер.

go over

неразделяемый, непереходный:1) проверить
2) сменить, партию и т.п.
3) быть принятым

1) Jane was going to go over the calculations with Grace. – Джейн намеревалась проверить расчеты вместе с Грейс.
2) Oliver went over to another party. – Оливер сменил принадлежность к партии.
3) Your application to work will go over well at the university. – Твое прилежание произведет в университете хорошее впечатление.

go through

неразделяемый (почти всегда), непереходный:1) преодолеть (трудности и т.п.)
2) исследовать
3) быть одобренным
4) быть изданным

1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный период.
2) Sarah was going through the new books. – Сара занималась изучением новых книг.
3) The military court order has gone through. – Постановление военного суда было одобрено.
4) This book went through ten editions. – Эта книга была переиздана десять раз.

go up

непереходный:1) увеличиться
2) повысить статус положения
3) строиться
4) загореться внезапно

1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%.
2) From her village Jane went up to New Orlean. – Из своей деревни Джейн переехала в Новый Орлеан.
3) A new garage is going up very quickly. – Новый гараж строится очень быстро.
4) Suddenly the newspapers went on. – Вдруг газеты загорелись.

go with

непереходный:1) подходить
2) встречаться

1) This blue shirt goes perfect with your trousers. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими брюками.
2) Elisabeth didn`t want to go with James anymore. – Элизабет больше не хотела встречаться с Джеймсом.

go without

неразделяемый, непереходный: нуждаться

Sarah liked to give her son what he wanted, even if she had to go without. – Саре нравилось давать своему сыну все, что он хочет, даже если самой ей при этом приходилось нуждаться.

grow up

непереходный: вырасти, повзрослеть

His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США.

H

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

hand in

разделяемый:1) сдать (о работе)
2) подать (прошение и пр.)

1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ.

hand on

разделяемый: передать преемникам

James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам.

hand out

разделяемый: выдать, раздать

The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради.

hang around / about

непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться

1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа.
2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень.

hang on

неразделяемый, непереходный:1) вцепиться
2) удерживать, сохранять
3) подождать у телефона

1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке.
2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.

hung up

непереходный: положить трубку

Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку.

hung up

разделяемый: повесить

You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там.

hang up on

неразделяемый: резко завершить телефонный разговор

Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой.

have on

разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде)

1) They are having him on. – Они его дурачат.
2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер.

help out

разделяемый: помогать

Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием.

hold on

непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона

1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться!
2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю.

hold on

разделяемый: прикрепить

I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками.

hold out

непереходный:1) сопротивляться
2) хватать

1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться.
2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит.

hold up

разделяемый:1) поддержать
2) показать над головой
3) ограбить
4) задержать

1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу.
2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой.
3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.

К

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

keep on

неразделяемый: продолжить

Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.

keep on

непереходный: пилить, ныть

His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки.

keep up

непереходный:1) поспевать
2) продолжать (делать)
3) быть в курсе
4) поддерживать связи
5) нагнать

1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи.
3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах.
4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону.
5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.

keep up

разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.)
2) продолжать (делать)
3) содержать на уровне
4) не давать спать

1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет.

knock down

разделяемый:1) сбивать с ног
2) разрушать
3) снижать

1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина.
2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены.
3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума.

knock off

разделяемый:1) убить
2) перестать
3) состряпать
4) уменьшить

1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань!
3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.

knock out

разделяемый:1) нокаутировать
2) сломать
3) отключить электричество
4) работать на износ

1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

let down

разделяемый: подвести

Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит.

let in

разделяемый:1) впустить
2) посвятить

1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее.
2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!

let out

неразделяемый: заканчиваться

School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа.

let out

разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.)
3) сделать шире
4) сообщить

1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений.
2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить.
4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке.

let up

неразделяемый: ослабеть

It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится.

lie behind

неразделяемый: служить причиной

What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения?

line up

непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию

Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке.

look after

неразделяемый: заботиться

Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми.

look back

непереходный: оглядываться

Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства.

look down on

неразделяемый:

Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег.

look for

неразделяемый: разыскивать

John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате.

look forward to

неразделяемый: предвкушать

Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже.

look in

непереходный: навестить

Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе.

look on

непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны
2) рассматривать

1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру.

look out

непереходный:1) быть настороже
2) выходить (на какую-то сторону)

1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк.

look out for

подыскать

Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру.

look out for

разделяемый: разыскать

I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью.

look over

разделяемый: просмотреть, пролистать

I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи.

look up

непереходный: улучшиться (о ситуации)

Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся.

look up

разделяемый: искать информацию

He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре.

look up

неразделяемый: уважать

Whom does she look up to? – Кого она почитает?

М 

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

make for

неразделяемый:1) двигаться
2) содействовать
3) подходить

1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота.
2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию.
3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.

make out

непереходный: поживать

How is she making out? – Как она поживает?

make out

разделяемый:1) разбирать, разбираться
2) составить документ

1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет.

make out

неразделяемый: притвориться

Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась.

make up

непереходный: мириться

Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись!

make up

неразделяемый: составить единое целое

These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал.

make up

разделяемый:1) наносить косметику
2) наверстать
3) компенсировать
4) придумывать
5) готовить
6) прибирать

1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате.
2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты.

mix up

разделяемый: перепутать

The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны.

move in

непереходный:1) заселиться
2) вторгнуться

1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше.

move on

непереходный: идти дальше

It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу.

move out

непереходный: съехать

His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле.

Р 

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

pass away

непереходный: умереть

Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром.

pass out

непереходный:1) терять сознание
2) успешно пройти курс

1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне.

pass out

разделяемый: раздать

The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы.

pick out

Разделяемый:1) отличить
2) выделить

1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей.
2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами.

pick up

непереходный:1) усилиться
2) улучшиться
3) прибраться

1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось.
3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой!

pick up

непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок

Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку.

pick up

разделяемый:1) нахвататься, узнать
2) заразиться
3) прикупить

1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России.
2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ.
3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку.

pick up

переходный:1) забрать
2) задержать

1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой.
2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать.

pick on

неразделяемый:1) придираться
2) выбирать

1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик.

point out

разделяемый:1) указать
2) подчеркнуть

1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий.
2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.

pull away

непереходный:1) тронуться
2) вырваться вперед
3) отпрянуть

1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед.
3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее.

pull off

непереходный:трогаться

The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки.

pull out

непереходный:1) отказаться от участия
2) отступить (об армии)
3) отъехать (с пассажирами)

1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы.
2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала.
3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10.

pull out

разделяемый: отозвать (войска)

The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула.

pull over

непереходный: съехать на обочину

His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки.

pull up

непереходный: подъехать, притормозить

Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом.

pull up

разделяемый:1) ругать
2) останавливать
3) улучшать

1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном.
3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.

put away

разделяемый:1) убрать
2) засадить в тюрьму и пр.
3) избавиться
4) копить деньги

1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее.
3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей.
4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?

put back

разделяемый:1) отложить
2) положить на место
3) вернуться к берегу
4) переставить назад стрелки часов

1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку.
3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.

put down

разделяемый:1) критиковать
2) ругать
3) укладывать спать
4) делать заготовки на зиму
5) сажать самолет
6) пресекать

1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей.
2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка?
5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе.
6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.

put forward

разделяемый:1) выдвинуть на пост
2) представить на рассмотрение
3) перевести часы вперед

1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации.
2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений.
3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед.

put in

непереходный: вставить слово

«But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана.

put in

разделяемый:1) подключить оборудование
2) подать (иск и т.п.)
3) вложить деньги, силы

1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел.
2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.

put off

разделяемый:1) отложить
2) вызвать какое-то чувство
3) отвлечь
4) выключить электричество
5) отделаться

1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов.
2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя.
3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться.
4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.

put on

разделяемый:1) надеть
2) включить
3) включить
4) организовать
5) прибавить (в весе и т.п.)
6) притвориться

1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж.
2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку.
5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная.

put out

разделяемый:1) беспокоить
2) сделать анестезию
3) погасить
4) транслировать
5) вывихнуть
6) протянуть руку
7) отдать работу на сторону

1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю.
2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час.
3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету.
4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов.
5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу.
6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную.

put through

разделяемый:1) соединять по телефону
2) создать проблемы
3) закончить работу
4) платить за обучение

1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит.
2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь?
3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына.

put together

разделяемый: собрать

My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова?

put up

непереходный: разместиться

Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом.

put up

разделяемый:1) приютить, разместить
2) выдвинуть кандидатуру
3) построить
4) поднять (руку и т.п.)
5) обеспечивать
6) повысить цены
7) консервировать
8) организовать

1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов.
3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием.
6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо?
7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?

put up with

мириться

I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью.

R

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

run across

неразделяемый: случайно встретить

Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше.

run away

непереходный: сбежать

Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности.

run down

разделяемый:1) сбивать
2) находить
3) критиковать без оснований
4) уменьшаться
5) прекращать работать

1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует.
4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются.
5) The batteries ran down. – Батарейки садились.

run into

неразделяемый:1) столкнуться
2) достичь уровня
3) встретиться

1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену.
2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы.
3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.

run off

неразделяемый: убежать

Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены.

run off

разделяемый: печатать копии

How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал?

run on

неразделяемый: тянуться

Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы.

run out

непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) истекать

1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи.
3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре.

run over

непереходный:1) превысить предел
2) просмотреть

1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась.
2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.

run over

разделяемый: сбить, переехать

Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку!

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

set back

разделяемый:1) задерживать
2) обходиться

1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов.

set down

разделяемый:1) высадить пассажиров
2) записать
3) установить правило

1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение.
3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.

set off

непереходный: отправиться

John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе.

set off

разделяемый: вызвать, побудить

Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить.

set up

разделяемый:1) установить
2) основать
3) восстановить (силы и т.п.)
4) выдавать себя за кого-то
5) подводить кого-то

1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку?
2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году.
3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы.
4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя.
5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.

settle down

непереходный: устроиться, поселиться

Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире.

settle down

разделяемый: остепениться, угомониться

Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится.

show off

непереходный: красоваться

Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит.

show off

разделяемый: демонстрировать

Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру.

show up

непереходный: появиться

My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером.

show up

разделяемый: смутить

Don`t show her up! – Не смущай ее!

shut down

разделяемый: закрыть фирму и т.п.

The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне.

shut off

отключать

The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме.

shut up

разделяемый:1) заставлять замолчать
2) заколотить, закрыть окна и двери

1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться!
2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены.

sit back

непереходный: расслабиться, бездельничать

Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве.

sit down

непереходный: сесть

He can`t sit down. – Он не может сесть.

sit up

непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо
2) бодрствовать

1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.

sit up

разделяемый: посадить

Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул!

spread out

непереходный: развернуться, рассредоточиться

The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону.

sit up

разделяемый: раскладывать

The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке.

stand by

непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться
2) хранить верность

1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались.
2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту.

stand for

непереходный, неразделяемый 1) терпеть
2) поддерживать идеи и т.п.

1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.

stand off

непереходный: держаться в сторонке

His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке.

stand off

разделяемый: отогнать

Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора.

stand out

непереходный:1) отличаться, выделяться
2) выступать против или за

1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают.
2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.

stand up

непереходный: выдержать проверку на что-либо

The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей?

stand up for

защищать

My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает.

stand up for

разделяемый: не прийти на свидание

Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной.

stick out

непереходный: выпирать, бросаться в глаза

There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон.

stick out

разделяемый: высунуть

Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь.

stick together

непереходный: оставаться вместе

They must stick together. – Они должны держаться друг за друга.

switch off

разделяемый: выключить

Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер.

switch off

непереходный: выключиться

This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически.

switch on

разделяемый: включить

Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер.

switch on

непереходный: включиться

This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

take after

неразделяемый: быть похожим

Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости.

take away

разделяемый:1) унести
2) вычитать
3) заказывать на вынос

1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки.
2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати.
3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос.

take back

разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат
2) отречься

1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов.

take in

разделяемый:1) давать приют
2) брать надомную работу
3) понять
4) запастись
5) включать в себя
6) ушивать

1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев.
2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку.
3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл.
4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах

take off

непереходный: уйти, отправиться

Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером.

take off

разделяемый:1) снимать с себя
2) убирать
3) взять выходной

1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала.
2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня.

take on

разделяемый1) принять на работу
2) брать на себя ответственность
3) иметь какие-либо качества
4) расстраиваться, сердиться

1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок.
4) Don`t take on! – Не переживай!

take out

разделяемый:1) вытаскивать
2) убивать
3) повести развлекаться
4) удалить зуб, пятно и т.п.

1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера.
3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан.
4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.

take over

непереходный: принять на себя ответственность от кого-то

James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта.

take over

разделяемый: взять под контроль, захватить

Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году.

take up

разделяемый:1) взяться за что-то
2) занять должность
3) отнимать у кого-то время и т.п.
4) путаться с кем-то
5) укоротить
6) принимать вызов и т.п.

1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться.
2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной!
5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье.
6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона.

tell apart

разделяемый: различать

I can`t tell them apart. – Я не могу их различить.

tell off

разделяемый: отчитать, отругать

Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь!

tell on

чаще неразделяемый: доносить

He is telling on us there. – Он там доносит на нас.

tell on

неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п.

Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье.

throw away

разделяемый:1) выбросить
2) упустить шанс

1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке.
2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс.

throw out

разделяемый:1) выбросить
2) выгнать

1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах.
2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата.

throw up

чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить
2) бросить работу
3) создать, подбросить проблему и т.п.

1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином.
2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу.
3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль.

tick off

разделяемый:1) раздражать
2) отчитывать
3) вычеркивать выполненное

1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его.
2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети.
3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.

try on

разделяемый: примерять

Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку.

try out

разделяемый: испытывать (о технике)

I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле».

try out for

неразделяемый: пробоваться на роль и т.п.

James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду.

turn against

неразделяемый: испытать неприязнь

Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри.

turn around

непереходный: разворачиваться

His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись.

turn around

разделяемый:1) разворачивать
2) изменять к лучшему

1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло.
2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.

turn away

разделяемый: прогнать, не пустить

The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков.

turn away

непереходный: отвернуться

When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается.

turn back

разделяемый или непереходный: возвратиться

The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни.

turn back

разделяемый: вернуть

Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить.

turn down

разделяемый:1) уменьшить
2) отклонить

1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.

turn in

разделяемый:1) подать, отдать, вернуть
2) сдавать властям, сдаваться

1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).

turn in

непереходный: ложиться спать

George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать.

turn into

неразделяемый: превратиться

He turned into a fox. – Он превратился в лису.

turn into

разделяемый: превратить

A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу.

turn off

разделяемый:1) выключать (приборы)
2) вызывать отвращение

1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор.
2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение.

turn off

непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь

Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги.

turn on

разделяемый: включить (приборы)

1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня).

turn on

неразделяемый: атаковать, наброситься

Jack turned on her. – Джек напал на нее.

turn out

непереходный: обнаружиться

The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. 

turn out

разделяемый:1) выгнать
2) погасить свет
3) опустошить

1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет.
3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.

turn over

непереходный:1) запуститься (о моторе)
2) переключаться на другой канал

1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся.
2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»!

turn over

разделяемый:1) завести мотор
2) передать управление кому-то

1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель.
2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру.

turn up

непереходный: появиться, оказаться

Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно.

turn up

разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.)
2) подвернуть рукава и т.п.
3) отыскать информацию

1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава!
3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

wait on

неразделяемый: обслуживать за столом

Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас?

wait up

непереходный: дожидаться, не ложась спать

Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться.

wake up

непереходный: проснуться, прийти в себя

In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано.

wake up

разделяемый: будить

Don`t wake John up. – Не будите Джона.

walk away

непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.)
2) уйти от ответственности

1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.

walk in on

неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию

Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым.

walk into

неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию

Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию.

walk off

разделяемый: пройтись после обильной еды

Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин.

walk off

непереходный: удрать с украденными вещами

The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет.

walk out

непереходный:1) покинуть в знак протеста
2) бросить

1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.

watch out

неразделяемый: соблюдать осторожность

The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге.

wear out

разделяемый:1) износить
2) изнурить

1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку.
2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его.

wind up

непереходный: закончить где-то, очутиться

Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице.

wind up

разделяемый:1) дразнить, злить
2) закрыть компанию
3) завести часы и т.п.

1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе.
3) Your brother has to wind up his watch.

work out

непереходный:1) тренироваться
2) составить сумму
3) иметь хороший результат

1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю.
2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов.
3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось.

work out

разделяемый 1) подсчитать
2) решить (проблему и т.п.)
3) спланировать

1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта.
2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара.
3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.

work up

разделяемый:1) возбуждаться, волноваться
2) выработать

1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов.
2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.

write down

разделяемый: записать

Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес.

write up

разделяемый: описать в подробностях

The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия.

12 января 2021

В закладки

Обсудить

Жалоба

Фразовые глаголы

Основные фразовые глаголы английского языка в формате шпаргалки.

Фразовый глагол (англ. Phrasal verb) — комбинация глагола и предлога, глагола и наречия, либо одновременно глагола и предлога с наречием, которая является одним членом предложения и образует таким образом цельную семантическую единицу.

frazovye_glagoly.pdf

Предисловие

Начну с банальности. Фразовые глаголы — это сам глагол (to go, to fly, to run, to cook) плюс предлог или наречие (in, out, back, across…) В русском языке фразовых глаголов нет, потому что в русском используются приставки и суффиксы (в английском они тоже есть, но это другая история). Зачем нужны фразовые глаголы?

А зачем в русском нужны приставки и суффиксы? Чтобы делать новые слова. Например, берем глагол «бежать» добавляем приставки и получается: забежать, убежать, перебежать, сбежать, выбежать, набежать, вбежать. Все глаголы образованы от слова «бежать» при помощи приставок. В английском все то же самое, только при помощи предлогов и наречий: забежать — to run in, убежать — to run away, перебежать — to run across, выбежать — to run out. Логика здесь простая: предлог in придает смысл движения внутрь, out — наружу, on — активизация чего-либо (to turn on — включить), off — прекратить, деактивировать что-то, прекратить связь (to turn off — выключить), back — назад, across — движение поперек, through — через, away — движение вдаль. Об этом мы еще поговорим подробнее.

Но есть много но. Не всегда предлоги и наречия придают новому глаголу понятный, логичный смысл. То бишь не всегда in — это что-то внутрь (to turn in — сдавать, выдавать. И где тут внутрь?), не всегда — out — это наружу и так далее. Часто логика работает, но часто и нет. И это большая проблема. И поэтому фразовые глаголы сложно учить, запоминать и переводить в тексте.

Что еще важно?

Фразовый глагол обычно состоит из двух слов (бывает и в три, и в четыре слова): из самого глагола и предлога/наречия. В большинстве случаев фразовый глагол неразделяемый, то есть и глагол, и предлог/наречие идут один за другим:

I looked for my wallet — я искал мой кошелек, she loves to eat out — она любит есть по ресторанам

Иногда фразовый глагол надо разделить. Тогда между самим глаголом и предлогом/наречием будет стоять объект, над которым совершается это самое действие.

Например:

I put the coat on and went outside — я надел пальто и вышел. They called me up and invited to visit them — они позвонили мне и пригласили зайти.

Правила о том, где фразовый глагол разделяется, а где нет, есть, но они звучат сложно, и в голове все равно не останутся. Гарантирую. Поэтому лучший способ — выучить самые нужные фразовые глаголы и запомнить, какие из них разделяются, а какие нет.

Теперь о том, как учить фразовые глаголы. Выберите десяток фразовых глаголов и с каждым из них придумайте и напишите два-три предложения (да, можно прямо подряд из этой книжки). На неделю этого хватит. Покажите ваши предложения учителю, если он имеется, чтобы он поправил ваши ляпы, и вы не запоминали всяких неправильностей. На следующей неделе возьмите еще десять глаголов и придумайте примеры с ними. Потом вернитесь к первому десятку и повторите его. Прочитайте ваши примеры. И так каждую неделю. Не надо учить больше десяти глаголов в неделю.

Да, и вот, что еще важно. Чем бредовей и дебильней будет ваш пример, тем лучше он запомнится. Не надо придумывать примеров типа: «Катя названивала Маше» — тоска это зеленая, а не пример. А вот: «Катя названивала Маше, чтобы узнать рецепт любовного зелья» осядет в голове лучше.

Запомнили? Сделаете? Киваете головой? Ха, конечно, сделаете вы! Будем честны, понятно же, что писанина примеров с фразовыми глаголами — это слишком рутинно и скучно, чтобы этим заниматься. Лучше уж вы будете долбить тесты ЕГЭ по английскому из раза в раз, из раза в раз, а фразовые глаголы.., может, повезет и вы проскочите. Может быть.

Ладно. Упрощу задачу. Прочитайте внимательно и вдумчиво эту книжку и смотрите глупые американские сериалы. Полгода смотрите, год смотрите. Там куча фразовых глаголов, кое-что вы запомните, что-то вы поймете и время не пройдет даром.

И последняя нотация. Знание и использование фразовых глаголов — признак того, что английский вы знаете хорошо и на разговорном уровне. Можно выучить какие угодно сложные времена и пихать их в каждое первое предложение, но именно фразовые глаголы говорят вашему читателю/слушателю/собеседнику в вашу пользу. В вашем эссе на ЕГЭ обязательно должны быть фразовые глаголы, если вы хотите получить высокий балл. Минимум два на весь текст. Лучше 4-6. И без фразовых глаголов вам в сто крат сложнее будет понимать тексты к заданиям ЕГЭ, а значит и правильно отвечать на вопросы к этим текстам. Не верите? Сейчас я вам докажу. Ниже вы увидите несколько текстов к заданиям ЕГЭ прошлых лет, которые я выбрал абсолютно случайно (честно-честно). Жирным выделены разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы. Они есть в каждом тексте. Хотите, прочтите эти тексты, а если лень, то просто обратите внимание как много фразовых глаголов в них.

Текст номер один:

Hazlitt’s Hotel

I took a cab to Hazlitt’s Hotel on Frith Street. I like Hazlitt’s because it’s intentionally obscure — it doesn’t have a sign or a plaque or anything at all to betray its purpose — which puts you in a rare position of strength with your cab driver. Let me say right now that London cab drivers are without question the finest in the world. They are trustworthy, safe and honest, generally friendly and always polite. They keep their vehicles spotless inside and out, and they will put themselves to the most extraordinary inconvenience to drop you at the front entrance of your destination. There are really only a couple of odd things about them. One is that they cannot drive more than two hundred feet in a straight line. I’ve never understood this, but no matter where you are or what the driving conditions, every two hundred feet a little bell goes off in their heads and they abruptly lunge down a side street. And when you get to your hotel or railway station or wherever it is you are going, they like to drive you all the way around it so that you can see it from all angles before alighting.

The other distinctive thing about them, and the reason I like to go to Hazlitt’s, is that they cannot bear to admit that they don’t know the location of something they feel they ought to know, like a hotel, which I think is rather sweet. To become a London cab driver you have to master something titled The Knowledge — in effect, learn every street, hospital, hotel, police station, cricket ground, cemetery and other notable landmarks in this amazingly vast and confusing city. It takes years and the cabbies are justifiably proud of their achievement. It would kill them to admit that there could exist in central London a hotel that they have never heard of. So what the cabbie does is probe. He drives in no particular direction for a block or two, then glances at you in the mirror and in an overcasual voice says, “Hazlitt’s — that’s the one on Curzon Street, innit, guv? Opposite the Blue Lion?” But the instant he sees a knowing smile of demurral forming on your lips, he hastily says, “No, hang on a minute, I’m thinking of the Hazelbury. Yeah, the Hazelbury. You want Hazlitt’s, right?” He’ll drive on a bit in a fairly random direction. “That’s this side of Shepherd’s Bush, innit?” he’ll suggest speculatively.

When you tell him that it’s on Frith Street, he says. “Yeah, that the one. Course it is. I know it — modern place, lots of glass”.

“Actually, it’s an eighteenth-century brick building.”

“Course it is. I know it.” And he immediately executes a dramatic U-turn, causing a passing cyclist to steer into a lamppost (but that’s all right because he has on cycle clips and one of those geeky slip stream helmets that all but invite you to knock him over). “Yeah, you had me thinking of the Hazelbury” the driver adds, chuckling as if to say it’s a lucky thing he sorted that one out for you, and then lunges down a little side street off the Strand called Running Sore Lane or Sphincter Passage, which, like so much else in London, you had never noticed was there before.

Текст номер два:

Sisters

‘Dear Kathy! Chance made us sisters, hearts made us friends.’ This quote is at the center of a collage of photographs — covering our twenty-something years — that now hangs in my office. My sister, Susie, made it for me as a wedding present. It probably cost very little to make (she is a starving college student, after all), but it means more to me than any of the more ‘traditional’ wedding presents my husband and I received from family and friends last June. Whenever I look at the collage, it reminds me of my sister and what a true friend she is.

Susie and I weren’t always close friends. Far from it, in fact. We shared a room for nearly fifteen years when we were younger, and at the time I thought I couldn’t have asked for a worse roommate. She was always around! If we argued and I wanted to go to my room to be alone, she’d follow me right in. If I told her to go away, she’d say right back, ‘It’s my room, too! And I can be here if I want to.’ I’d consult my mother and she usually agreed with Susie. I suppose being three years younger has its benefits.

When we were kids, she’d ‘borrow’ my dolls without asking. (And no toy was safe in her hands.) When we got older, Susie quit borrowing my toys and started borrowing my clothes. That was the final straw. I couldn’t take it anymore. I begged my parents to let me have a room of my own — preferably one with a lock on the door. The answer was always a resounding ‘no.’ ‘Please?!’ I’d beg. My parents would just shake their heads. They didn’t agree with each other on much, but for some reason they had a united front on this issue.

To crown it all, she had this habit of doing everything I did. Choirs, rock bands, sports teams, dance studios: There was no place where I was safe. ‘She looks up to you,’ my mom would say. I didn’t care. I just wanted a piece of my life that didn’t involve my little sister. When I complained to my mother, she’d just smile and say, ‘One day you’ll want her around.’ Sure.

It’s strange how mothers have this habit of being right about everything. When I was sixteen and my sister was thirteen, we went through a series of life-changing events together that would forever change our relationship. First, my parents announced that they were divorcing. My dad packed up and moved to an apartment in New Hampshire — more than a half hour drive away from our cozy house in Massachusetts. He bought me my first car and I often went with Susie to his place when we missed him a lot. During those trips we started discussing our troubles and making plans about how to reunite the family again. But a year later, our father met his future second wife and moved again; this time to Indiana. This meant we could only see him once or twice a year, as opposed to once every few weeks. That was hard.

Yet those few months changed my relationship with my sister forever. We started having more heart-to-heart talks as opposed to silly fights. Over time, she became my most cherished friend. It’s not uncommon for us to have three-hour-long telephone conversations about everything or about nothing—just laughing over memories from childhood or high school.

She’s the only person who’s been through all of the tough stuff that I’ve been through, and the only person who truly understands me. Susie and I have shared so much. She’s been my roommate, my friend, and my partner in crime. We’ve done plays together, gone to amusement parks, sang, and taken long road trips together. We’ve laughed until our sides hurt, and wiped away each others’ tears.

Even though distance separates us now, we’re closer than ever. Sisters share a special bond. They’ve seen all of your most embarrassing moments. They know your deepest, darkest secrets. Most importantly, they love you unconditionally. I’m lucky to be able to say that my little sister is my best friend. I only wish everyone could be so fortunate.

Третий текст:

Llandudno

Llandudno is truly a fine and handsome place, built on a generously proportioned bay and lined along its broad front with a huddle of prim but gracious nineteenth — century hotels that reminded me in the fading light of a lineup of Victorian nannies. Llandudno was purpose-built as a resort in the mid-1800s, and it cultivates a nice old-fashioned air. I don’t suppose that Lewis Carroll, who famously strolled this front with little Alice Liddell in the 1860s, would notice a great deal of change today.

To my consternation, the town was packed with weekending pensioners. Buses from all over were parked along the side streets, every hotel I called at was full, and in every dining room I could see crowds — veritable oceans — of nodding white heads spooning soup and conversing happily. Goodness knows what had brought them to the Welsh seaside at this bleak time of year.

Farther on along the front there stood a clutch of guesthouses, large and virtually indistinguishable, and a few of them had vacancy signs in their windows. I had eight or ten to choose from, which always puts me in a mild fret because I have an unerring instinct for choosing badly. My wife can survey a row of guesthouses and instantly identify the one run by a white-haired widow with a fondness for children, and sparkling bathroom facilities, whereas I can generally count on choosing the one run by a guy with a grasping manner, and the sort of cough that makes you wonder where he puts the phlegm. Such, I felt, would be the case tonight.

All the guesthouses had boards out front listing their many amenities — COLOUR TV, HOSPITALITY TRAYS, FULL CENTRAL HEATING, and the coyly euphemistic EN SUITE ALL ROOMS, meaning private bathrooms. One place offered satellite TV and a trouser press, and another boasted CURRENT FIRE CERTIFICATE — something I had never thought to look for in a B&B. All this heightened my sense of unease and doom. How could I possibly choose intelligently among such a variety of options?

I selected a place that looked reasonable enough from the outside — its board promised a color TV and coffee making facilities, about all I require these days for a Saturday night — but from the moment I set foot in the door I knew it was a bad choice. I was about to turn and flee when the owner emerged from a back room and stopped my retreat with an unenthusiastic “Yes?” A short conversation revealed that a single room with breakfast was for £19.50. It was entirely out of the question that I would stay the night in such a dismal place at such an exorbitant price, so I said:

“That sounds fine,” and signed in. Well, it’s so hard to say no.

My room was everything I expected it to be — cold and cheerless with laminated furniture, grubbily matted carpet, and those mysterious ceiling stains that bring to mind a neglected corpse in the room above. There was a tray of coffee things but the cups were disgusting, and the spoon was stuck to the tray.

The bathroom, faintly illuminated by a distant light activated by a length of string, had curling floor tiles and years of accumulated dirt packed into every corner. I peered at the yellowy tile around the bath and sink and realized what the landlord did with his phlegm. A bath was out of the question, so I threw some cold water on my face, dried it with a towel that had the texture of shredded wheat, and gladly took my leave.

И последний текст:

Reunion

The last time I saw my father was in Grand Central Station. I was going from my grandmother’s in the Adirondacks to a cottage on the Cape that my mother had rented, and I wrote my father that I would be in New York between trains for an hour and a half, and asked if we could have lunch together. His secretary wrote to say that he would meet me at the information booth at noon, and at twelve o’clock sharp I saw him coming through the crowd.

He was a stranger to me — my mother divorced him three years ago and I hadn’t been with him since — but as soon as I saw him I felt that he was my father, my flesh and blood, my future and my doom. I knew that when I was grown I would be something like him; I would have to plan my campaigns within his limitations. He was a big, good-looking man, and I was terribly happy to see him again.

He struck me on the back and shook my hand. “Hi, Charlie,” he said. “Hi, boy. I’d like to take you up to my club, but it’s in the Sixties, and if you have to catch an early train I guess we’d better get something to eat around here.” He put his arm around me, and I smelled my father the way my mother sniffs a rose. It was a rich compound of whiskey, after-shave lotion, shoe polish, woollens, and the rankness of a mature male. I hoped that someone would see us together. I wished that we could be photographed. I wanted some record of our having been together.

We went out of the station and up a side street to a restaurant. It was still early, and the place was empty. The bartender was quarrelling with a delivery boy, and there was one very old waiter in a red coat down by the kitchen door. We sat down, and my father hailed the waiter in a loud voice. “Kellner!” he shouted. “Garcon! You!” His boisterousness in the empty restaurant seemed out of place. “Could we have a little service here!” he shouted. Then he clapped his hands. This caught the waiter’s attention, and he shuffled over to our table.

“Were you clapping your hands at me?” he asked.

Calm down, calm down,” my father said. “It isn’t too much to ask of you — if it wouldn’t be too much above and beyond the call of duty, we would like a couple of Beefeater Gibsons.”

“I don’t like to be clapped at,” the waiter said.

“I should have brought my whistle,” my father said. “I have a whistle that is audible only to the ears of old waiters. Now, take out your little pad and your little pencil and see if you can get this straight: two Beefeater Gibsons. Repeat after me: two Beefeater Gibsons.”

“I think you’d better go somewhere else,” the waiter said quietly.

“That,” said my father, “is one of the most brilliant suggestions I have ever heard. Come on, Charlie.”

I followed my father out of that restaurant into another. He was not so boisterous this time. Our drinks came, and he cross-questioned me about the baseball season. He then struck the edge of his empty glass with his knife and began shouting again. “Garcon! You! Could we trouble you to bring us two more of the same.”

“How old is the boy?” the waiter asked.

“That,” my father said, “is none of your business.”

“I’m sorry, sir,” the waiter said, “but I won’t serve the boy another drink.”

“Well, I have some news for you,” my father said. “I have some very interesting news for you. This doesn’t happen to be the only restaurant in New York. They’ve opened another on the corner. Come on, Charlie.”

He paid the bill, and I followed him out of that restaurant into another…

Итак, по десятку фразовых глаголов на каждый текст. Поэтому их надо учить и знать.

Как мы поступим дальше? Я не хочу слыть занудой (в вашей жизни к 17 годам зануд и так уже было достаточно, да?) и сразу пичкать вас списком фразовых глаголов. Сначала я расскажу вам историю про двух девочек, двух мальчиков и одну собаку (если вы кошатник, то можете представить кота вместо собаки).

Итак, история будет такая. Жила-была девочка Катя. Училась Катя в 11 классе, была отличницей, умницей и красавицей. Серьезно, Катя была красивая как утренняя звезда, а пятерок у нее хватило бы, чтобы замостить Луну. Мама Кати работала в Газпроме, а папа работал в Лукойле. Как вы понимаете, у Кати было все хорошо. Понимали это и другие ее одноклассники и особенно Катю не любили, а скорее боялись и презирали. Еще бы! В том же классе учился Петя, балбес и двоечник, но симпатичный. Так случилось, что обалдуй Петя дружил с красивой и богатой Катей. Пете нравилась Катя, потому что она всем пацанам нравилась, а Кате нравился Петя потому, что он был весь такой неправильный, а в блогах Катя вычитала, что именно такой парень и должен быть у женщины-вамп, которой Кате мечталось стать.

Еще был Ваня, он учился в том же классе, что и два предыдущих героя. Ваня был бедный, скромный и не больно какой смазливый. Учился он, перебиваясь с четверки на тройку. Ваня тоже, как и все остальные в классе любил Катю, но понимал, что ничего ему тут не светит. Поэтому Ваня просто ходил на школьные уроки, ходил на дополнительные курсы по программированию и втихаря пускал слюни на Катю. Катя, понятное дело, интроверта Ваню не замечала.

Еще была Маша. Маша, как и Ваня была молчаливая, вся в себе и своих мечтах. Машу можно было бы назвать красивой, но в ней было килограмм пять лишнего веса, поэтому она была просто симпатичной тихушницей (кажется, так сейчас говорят? Или я отстал?) Училась Маша хорошо, но из кожи не лезла. Маше нравился Ваня, но так как Ваня наряду с остальными пацанами вздыхал только по Кате, то Маша никак не проявляла своей симпатии, а просто молча провожала Ваню взглядом. У Маши был лучший друг — большая овчарка Бублик и каждый день до и после уроков Маша гуляла с Бубликом, говорила с ним и делилась самым сокровенным. Бублик всегда внимательно слушал и соглашался с Машей с тем, что кругом одни идиоты и никто ее, Машу, не понимает, кроме пса Бублика.

Конец ознакомительного фрагмента.

                            Фразовые глаголы.

                                   away –  убежать, поспешно уйти

to break •                 down – сломать (ся)

                                   into  –   a)  внезапно начинать что-то;

                                                b)  вломиться

                                   out  –   развиваться

                                   away with smth.  –   покончить с чем-то

to do   •                      with  –  хотеть, нуждать (ся)

                                   up –  a) застёгивать (ся);

                                             b)  прихорашивать (ся)

                                   out –   вычистить, хорошенько убрать

                                     in on  –  убежать, поспешно уйти

to drop    •                 in at  – заглянуть куда-то

                                     off –  a)  выходить;

                                                b)  выбросить, забросить

                                   out –  прекратить, бросить, уйти

                                   away – отдавать, дарить

to give     •                back – отдавать назад, возвращать

                                   up –  a)  отказаться, бросить, перестать заниматься чем-то;

                                             b)  отказаться от мысли решить какую-то проблему  

                                                 (признать, что ты её решить не можешь)

                                   out  –   раздавать

                                    in –  сдавать

to hand   •                down – передавать ( из поколения в поколение )

                                   over   –  передавать

                                   out  –   раздавать

                                    off – быстро уйти, убежать, сбежать

to make   •               out – разобраться, понять (с трудом)

                                    up  –  a) сочинять, придумывать;

                                              b)  гримировать (ся), накладывать косметику;

                                              c)  мириться

                                    in –  сдерживать

to hold     •                off – придерживать, сдерживать (ся), держаться от

                                    on  –  надо ждать (часто у телефона)

                                    out  –   протягивать

                                    on (to) – держаться за

                                    forward to  — с нетерпением ждать чего-то

                                    at – посмотреть на (кого-то, что-то)

to look     •                for – искать

                                    through – просматривать, бегло прочитать

                                    after –   ухаживать, присматривать

                                    up (in) – посмотреть (в каком-то источнике)

                                    down (to work, business) –  приняться за работу, за дело

                                     back – вернуться

                                    along–  уживаться, ладить с кем-то

to get       •                off – сойти с велосипеда, автобуса, поезда и т.д.

                                    on  –  a) сесть на велосипед, автобус, поезд и т.п.;

                                               b) делать успехи, двигаться вперёд

                                    out  –   выйти наружу

                                    up – подниматься (с постели)

                                    over – справиться с чем-то, преодолеть

                                    away – удрать, исчезнуть, сбежать

                                    away / off –  убегать, удирать

to run      •                down  – a) остановиться (о механизме, часах);

                                                   b) говорить с пренебрежением, унижать

                                    in  –  заглянуть, забежать, заехать

                                    out  –  a) выбежать;

                                                b) кончиться, иссякать

                                    over – a) переехать, задавить;

                                                b) перелиться через край

                                    about (doing smth) – приняться за что-то, начать что-то делать

to set       •                smb to smth / to do smth  – заставить кого-либо приняться за дело

                                    out / off–  a) помещать, выставлять;

                                                       b)  отправляться в путешествие, экспедицию                                            

                                    away  –  убрать, унести (прочь), увести (прочь)

to take     •                off–  a) снимать, убирать;

                                             b) взлететь (о самолёте, вертолёте)

                                    back   –  отнести на место, вернуть

                                    down –   a) снимать;

                                                    b) записывать ( под диктовку )

                                    around –  повернуться, обернуться

                                     out  оказаться

                                    over –  перевернуть (ся)

to turn     •                up – появиться, очутиться

                                    into  –  превратиться

                                    inside out  –   вывернуть наизнанку

                                    upside down – перевернуть вверх тормашками

Phrasal Verbs

А

act up

непереходный: капризничать, барахлить

Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает.

add up

1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить

1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать?

ask for

неразделяемый: выяснять, искать

Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа.

ask out

разделяемый: приглашать куда-либо

Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание.

B

back away

непереходный: попятиться, отступить

Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки.

back down

непереходный: уступить

His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели.

back off

непереходный:уступить

Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели.

back up

непереходный: устроить пробку, затор

Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра.

back up

разделяемый:1) подтвердить;
2) создать резервную копию

1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии.

be back

непереходный: возвратиться

Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра.

be in for

неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников

1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди.
We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода.
3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.

be off

непереходный:1) уехать, уйти
2) не работать, быть свободным
3) испортиться

1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась.

be out

непереходный:1) быть на улице
2) распуститься
3) выходить их моды
4) появиться, взойти (о светиле)
5) публиковаться
6) вылететь (с работы, из игры и пр.)
7) ошибиться
8) завершиться

1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня.
3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде.
4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано.
5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья?
6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета.
7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе.
8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился.

be over

непереходный:1) прийти, прибыть, заехать
2) прекратиться
3) остаться

1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером.
2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?

be up

непереходный 1) проснуться, бодрствовать
2) повышаться, возрастать
3) произойти
4) истечь, закончиться

1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать.
2) The county was up. – Население графства увеличилось.
3) What was up? – Что произошло?
4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть.

be up to

неразделяемый:1) быть расположенным
2) соответствовать нормам, уровню

1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню.

blow out

1) непереходный: взрываться, разбиваться
2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести 

1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи?
3) They blew the wall out. – Они взорвали стену.

blow up

непереходный:1) взрываться
2) разозлиться
3) разразиться, начаться

1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул.
2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.

blow up

разделяемый:1) взрывать, уничтожать
2) ругать
3) надуть

1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером.
2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку.
3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?

break free / away

непереходный:1) освободиться
2) вырваться вперед

1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно).
2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед.

break down

непереходный:1) растеряться, расстроиться
2) разразиться слезами и т.п.
3) сломаться (о технике)
4) провалиться, прекратиться

1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится.
3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются.
4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.

break down

разделяемый:1) поломать, разрушить
2) прерывать
3) анализировать

1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.

break in

непереходный: вмешиваться 

«But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет.

break in

неразделяемый: врываться (силой)

They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк.

break into

неразделяемый:1) вломиться силой
2) вмешаться
3) разразиться

1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома.
2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью.

break off

непереходный:1) замолкнуть
2) отделиться, отломиться

1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться?

break off

разделяемый:1) прервать, прекратить
2) отделить, отломить

1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога!

break out

непереходный:1) прорваться, вырваться
2) вспыхивать, начинаться
3) покрываться потом и т. п.

1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер.
2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота.

break out

разделяемый, переходный: разворачивать

Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг.

break up

непереходный:1) рассеяться
2) расстаться
3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия)

1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются!
2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью.
3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00.
The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период.

break up

разделяемый:1) прекращать, останавливать
2) разорвать, расторгнуть, разрушить

1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак.

burst out

непереходный:1) разразиться
2) резко начать что-то
3) воскликнуть
4) вырасти из одежды

1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день.
2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она.
4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды.

С

call back

разделяемый:1) отозвать
2) перезвонить
3) восстановить
4) вспомнить

1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье.
4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки.

call off

разделяемый: отложить, перенести

Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции.

call on

неразделяемый:1) зайти, навестить
2) вызывать к доске

1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей?
2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.

call up

1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер)

1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню.

calm down

непереходный: успокоиться

Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться

calm down

разделяемый: успокаивать

Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену?

caryy on

разделяемый: продолжать делать

Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя!

carry out

разделяемый: выполнить

He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу.

care for

неразделяемый:1) ухаживать
2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)

1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин.

catch up

непереходный: догонять

Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час.

check in

непереходный: прописываться, регистрироваться

The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице.

check in

разделяемый: прописать, зарегистрировать

The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице.

check out

непереходный:1) выписаться
2) подтвердиться

1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились.

check out

разделяемый: осмотреть, проверить

The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа.

clean up

разделяемый: прибирать

Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок.

come across

неразделяемый: наткнуться, встретить

That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью

come across

непереходный: доходить

Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята.

come along

непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно
2) случиться
3) выздороветь

1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча?
3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет.

come back

Непереходный:1) вернуться
2) вспомнить

1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся.

come by

неразделяемый: заехать, зайти

Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая?

come down

непереходный:1) снизиться, опуститься
2) обвалиться
3) заболеть
4) совершить аварийную посадку

1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться.
2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури.
3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией.
4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку.

come forward

непереходный: пожелать что-то сделать

The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания.

come from

неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом

Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. 

come in

непереходный:1) прибыть
2) занять должность
3) иметь важное значение
4) быть избранным
5) добраться до финиша
6) поступать (о деньгах)

1) Barbara came in. – Барбара вошла.
2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту.
3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах.
5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно.

come off

неразделяемый, непереходный:1) состояться
2) справиться
3) удалиться
4) оторваться
5) бросить что-либо

1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли.
2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса.
3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями.
4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить.

come on

неразделяемый, непереходный:1) надвигаться
2) наткнуться
3) включиться
4) приставать
5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении)

1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию.
3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой.
5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.

come out

непереходный:1) приехать
2) возникать, появляться
3) освободиться, выписаться
4) получить известность
5) бывать в обществе

1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас?
2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей.
3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля.
4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно.
5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе.

come over

непереходный:1) приходить
2) изменять мнение

1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой.
2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие.

come over

неразделяемый:1) нахлынуть

A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений.

come to

неразделяемый:1) составлять (сумму)

Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов.

come to

непереходный: приходить в себя

Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя.

come up

непереходный:1) появиться
2) приехать

1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник.

count on

неразделяемый: рассчитывать на кого-либо

James can count on her. – На нее Джеймс может положиться.

cross out

разделяемый: вычеркнуть

She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка.

cut back

неразделяемый, непереходный: сократить

Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество.

cut off

разделяемый:1) отрубить, отрезать
2) прекратить

1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена.
2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.

cut out

разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть
2) отключить
3) прекратить работать

1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате?
2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление.
3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох.

D

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

do away (with)

разделаться

Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем.

do in

разделяемый:1) вымотать
2) прикончить

1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром.

do over

разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать

1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад.

drag on

непереходный: продолжать одно и то же

His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа.

draw up

разделяемый: составить (о тексте)

The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор.

draw out

разделяемый: продолжить

The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов.

drop in

непереходный:1) заскочить
2) присоединиться

1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты.

drop by

неразделяемый, непереходный: зайти

Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму?

drop off

разделяемый: подвезти

Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти.

drop out of

непереходный: выбыть

ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет.

E

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

eat out

непереходный: есть вне дома

Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)?

end up

непереходный: добраться

If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом.

F

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

fall down

непереходный:1) упасть
2) рушиться
3) обладать недостатками

1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури.
2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).

fall off

непереходный: снизиться

Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает.

fall through

непереходный: провалиться

The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли.

feel up to

неразделяемый: быть в силах, готовым

Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате?

figure out

разделяемый: понять

Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять.

fill in

разделяемый: заполнить (об анкете)

They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице.

fill in for

непереходный: заменить

Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку?

fill out

разделяемый: заполнить (об анкете)

Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету.

fill out

непереходный: потолстеть

Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть.

find out

разделяемый: разоблачать, раскрыть

The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его.

G

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

get along (with)

непереходный: ужиться, поладить

Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной.

get around (to)

неразделяемый, непереходный:1) перехитрить
2) передвигаться 3) приступить

1) This company got abound the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство.
2) George used to get around by car. – Джордж привык передвигаться на автомобиле.
3) Mary was going to get around to that task later. – Мэри собиралась приступить к той задаче позже.

get away

непереходный: улизнуть

Get away! – Убирайся!

get away with

остаться безнаказанным

They got away with £ 10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов.

get back

непереходный:1) перезвонить 2) вернуться

1) She promised to get back to me. – Она обещала перезвонить мне.
2) When will they get back? – Когда они вернутся?

get back

разделяемый:1) отомстить 2) вернуть что-то

1) We will get him back! – Мы ему отомстим!
2) Barbara wanted to get her books back. – Барбара хотела вернуть свои книги.

get down

разделяемый:1) расстроиться
2) записать
3) проглотить
4) подстрелить

1) Don`t let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать.
2) John has to get down every word they say. – Джон должен записать каждое их слово.
3) Mary couldn`t get the medicine down. – Мэри не могла проглотить лекарство.
4) The hunter got down a bear yesterday. – Вчера охотник подстрелил медведя.

get down to

приступить

Let`s get down to our business. – Давайте перейдем к нашим делам.

get in

неразделяемый, непереходный:1) войти 2) прибыть 3) поступить 4) подружиться

1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и уехать
2) Your plane gets in at ten o`clock a.m. – Твой самолет прилетит в десять утра.
3) Did her daughter get in? – Ее дочь поступила?
4) We are afraid she has got in with sniffers. – Мы опасаемся, что она спуталась с наркоманами.

get off

непереходный: отправляться

It`s time to get off. – Пора отправляться.

get off

неразделяемый: выходить из общественного транспорта

You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса.

get off

разделяемый: быть выходным

Sarah is going to get three days off. – Сара собирается взять три дня выходных.

get on

непереходный:1) входить в общественный транспорт
2) уживаться
3) поживать
4) продолжить что-либо

1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром.
2) James has always got well with his neighbor. – Джеймс всегда ладил со своим соседом.
3) How is his mother getting on? — Как поживает его мать?
4) Albert has got to get on with that task. – Альберту необходимо вернуться к тому заданию.

get on

разделяемый: надеть

Get this skirt on, please. – Надень, пожалуйста, эту юбку.

get out

непереходный:1) убираться
2) распространяться

1) Get out of his car! – Убирайся из ее машины!
2) It got out that Liza was pregnant. – Стало известно, что Лиза беременна.

get out

разделяемый:1) выгнать
2) опубликовать
3) решить задачу

1) Get her out of his car! – Выгони ее из его машины!
2) They were going to get his articles out. – Они собирались опубликовать его статьи.
3) Jack was trying to get that great problem out. – Джек пытался разрешить ту большую проблему.

get over

непереходный: завершиться

Her classes get over at three o`clock p.m. – Ее уроки заканчиваются в три часа дня.

get over

неразделяемый: оправиться

Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю.

get over with

разделяемый: разделаться (о делах)

Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен.

get through

разделяемый: сдать экзамен

The most students got them through their exams. – Большинство студентов сдали экзамен.

get through

непереходный: дозвониться

Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры.

get up

непереходный:1) подняться 2) усилиться

1) Elisabeth was going to get up earlier than her sister. – Элизабет собиралась встать раньше своей сестры.
2) The wind was getting up quickly. – Ветер быстро усиливался.

get up

разделяемый: разбудить

Get your children up at nine o`clock. – Разбуди своих детей в девять часов.

give in

непереходный: сдаться, согласиться

The boys decide to fight until one of them gives up. – Мальчики решают драться, пока один из них не сдастся.

give in

разделяемый: сдать работу, подать заявку и пр.

Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника.

give up

неразделяемый: сдаться

Robert gave up. – Роберт сдался.

give up

разделяемый: отказаться

Elisabeth can`t give smoking up. – Элизабет не может бросить курить.

go ahead

непереходный:1) продолжиться
2) продолжить, начать говорить

1) The performance was going ahead. – Представление продолжалось.
2) Ask Mary to go ahead with her story! – Попроси Мэри продолжить ее историю!

go along

непереходный:1) развиваться
2) сопровождаться
3) согласиться
4) уйти

1) Is James` work going along? – Работа у Джеймса продвигается?
2) Prosperity often goes along with unhappiness. – Благосостояние зачастую сопровождается несчастьем.
3) We will never go along with their suggestion! – Мы никогда не согласимся с их предложением!
4) Go along! – Катись отсюда!

go around

неразделяемый, непереходный:1) крутиться
2) хватать
3) встречаться
4) распространяться

1) The world is going `round. – Земля продолжает вращение.
2) There was enough water to go `round. – Воды хватало на всех.
3) They have been going `round together for three weeks. – Они встречались в течение трех недель.
4) Different stories about the castle have been going `round. – Про замок ходили разные слухи.

go away

непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) лидировать

1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут.
2) Elisabeth and Robert went awaz together. – Элизабет и Роберт сбежали вместе. 3) Your team is going away! – Твоя команда лидирует!

go back

неразделяемый, непереходный:1) вернуться
2) перевести назад часы
3) простираться вглубь

1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск.
2) The clocks don`t go back in September. – Часы в сентябре не переводят.
3) His land property goes back very far. – Его земельные владения простираются очень далеко.

go back on

нарушать обещание

George didn`t go back on his permission yesterday. – Вчера Джордж не нарушил свое обещание.

go by

непереходный:1) проходить (о времени)
2) упустить

1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро.
2) Mary let the last chance go by. – Мэри упустила последний шанс.

go down

непереходный:1) уменьшиться, снизиться
2) потерпеть крушение
3) потерпеть поражение
4) отключиться (о компьютере)
5) случиться
6) садиться (о солнце)

1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно.
2) Imagine that your plane is going down. – Представь, что твой самолет терпит крушение.
3) His team went down 10:8. – Его команда проиграла со счетом 10:8.
4) I`m afraid that my computer can go down. – Я боюсь, что мой компьютер может отключиться.
5) The lecture went down very well. – Лекция прошла очень хорошо.
6) In June the sun will go down later. – В июне солнце будет садиться позже.

go down with

заболевать

Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом.

go for

неразделяемый:1) принять решение
2) добиваться
3) нападать
4) относиться

1) John`s wife went for red wine. – Жена Джона выбрала красное вино.
2) Jack will go for a job as a salesman. – Джек будет пытаться получить работу продавца.
3) Suddenly she went for Sarah. – Вдруг она набросилась на Сару.
4) The same goes for his children. – То же самое относится к его детям.

go in

непереходный:1) начинать работать
2) участвовать
3) заходить за тучу (о светиле)
4) увлекаться

1) Barbara will go in at 10.00 tomorrow. – Завтра Барбара выйдет на работу в 10.00.
2) Do you like to go in? – Хочешь поучаствовать?
3) The sun will go in soon. – Вскоре солнце скроется за тучи.
4) How long has her son gone in for collecting pens? – Как давно ее сын увлекается коллекционированием ручек?

go in for

1) выбрать (профессию, стиль и пр.)2) явиться на экзамен и т.п. 3) участвовать

1) Olga dreamed to go in for a big family. –Ольга мечтала обзавестись большой семьей.
2) Tomorrow she will go in for Math. – Завтра у нее будет экзамен по математике.
3) My parents didn`t go in for public activity. – Мои родители не занимались общественной деятельностью.

go off

непереходный:1) взорваться
2) испортиться (о еде)
3) заснуть
4) отключиться
5) исчезнуть

1) The bomb could go off. – Бомба могла взорваться.
2) Sarah noticed that fish salad went off. – Сара заметила, что рыбный салат испортиться.
3) It was late but for some reason Mary couldn`t go off. – Было поздно, но по какой-то причине Мэри не могла заснуть.
4) The lights went off as Grace entered the concert hall. – Свет погас, когда Грейс вошла в концертный зал.
5) My headache is not going off. — У меня голова не проходит.

go on

неразделяемый, непереходный:1) продолжить
2) нудно, долго говорить
3) произойти
4) ладить

1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед.
2) John`s parents were always going on about his wife. – Родители Джона всегда брюзжали относительно его жены.
3) What was going on in the yard? – Что происходило во дворе?
4) Mary and John went on well with their children. – Мэри и Джон хорошо ладили с их детьми.

go out

непереходный:1) выходить в свет, в люди
2) издаваться
3) выйти из моды
4) потерять сознание
5) выйти из строя

1) This spring Mary went out seldom. – Этой весной Мэри редко выходила в свет.They went out for supper. – Они отправились ужинать в ресторан.
2) This magazine went out last week. – Этот журнал вышел на прошлой неделе.
3) Long skirts will never went out. – Длинные юбки никогда не выйдут из моды.
4) Sarah went out because of low blood pressure. – Сара потеряла сознание из-за низкого кровяного давления.
5) The motor couldn`t go out so quickly. – Двигатель не мог выйти из строя так быстро.
6) The lights will go out in a minute. – Через минуту свет погаснет.

go out with

выходить с кем-либо

Mark was going out with Jennifer. – Марк встречался с Дженнифер.

go over

неразделяемый, непереходный:1) проверить
2) сменить, партию и т.п.
3) быть принятым

1) Jane was going to go over the calculations with Grace. – Джейн намеревалась проверить расчеты вместе с Грейс.
2) Oliver went over to another party. – Оливер сменил принадлежность к партии.
3) Your application to work will go over well at the university. – Твое прилежание произведет в университете хорошее впечатление.

go through

неразделяемый (почти всегда), непереходный:1) преодолеть (трудности и т.п.)
2) исследовать
3) быть одобренным
4) быть изданным

1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный период.
2) Sarah was going through the new books. – Сара занималась изучением новых книг.
3) The military court order has gone through. – Постановление военного суда было одобрено.
4) This book went through ten editions. – Эта книга была переиздана десять раз.

go up

непереходный:1) увеличиться
2) повысить статус положения
3) строиться
4) загореться внезапно

1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%.
2) From her village Jane went up to New Orlean. – Из своей деревни Джейн переехала в Новый Орлеан.
3) A new garage is going up very quickly. – Новый гараж строится очень быстро.
4) Suddenly the newspapers went on. – Вдруг газеты загорелись.

go with

непереходный:1) подходить
2) встречаться

1) This blue shirt goes perfect with your trousers. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими брюками.
2) Elisabeth didn`t want to go with James anymore. – Элизабет больше не хотела встречаться с Джеймсом.

go without

неразделяемый, непереходный: нуждаться

Sarah liked to give her son what he wanted, even if she had to go without. – Саре нравилось давать своему сыну все, что он хочет, даже если самой ей при этом приходилось нуждаться.

grow up

непереходный: вырасти, повзрослеть

His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США.

H

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

hand in

разделяемый:1) сдать (о работе)
2) подать (прошение и пр.)

1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ.

hand on

разделяемый: передать преемникам

James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам.

hand out

разделяемый: выдать, раздать

The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради.

hang around / about

непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться

1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа.
2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень.

hang on

неразделяемый, непереходный:1) вцепиться
2) удерживать, сохранять
3) подождать у телефона

1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке.
2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.

hung up

непереходный: положить трубку

Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку.

hung up

разделяемый: повесить

You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там.

hang up on

неразделяемый: резко завершить телефонный разговор

Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой.

have on

разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде)

1) They are having him on. – Они его дурачат.
2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер.

help out

разделяемый: помогать

Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием.

hold on

непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона

1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться!
2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю.

hold on

разделяемый: прикрепить

I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками.

hold out

непереходный:1) сопротивляться
2) хватать

1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться.
2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит.

hold up

разделяемый:1) поддержать
2) показать над головой
3) ограбить
4) задержать

1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу.
2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой.
3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.

К

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

keep on

неразделяемый: продолжить

Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.

keep on

непереходный: пилить, ныть

His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки.

keep up

непереходный:1) поспевать
2) продолжать (делать)
3) быть в курсе
4) поддерживать связи
5) нагнать

1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи.
3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах.
4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону.
5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.

keep up

разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.)
2) продолжать (делать)
3) содержать на уровне
4) не давать спать

1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет.

knock down

разделяемый:1) сбивать с ног
2) разрушать
3) снижать

1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина.
2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены.
3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума.

knock off

разделяемый:1) убить
2) перестать
3) состряпать
4) уменьшить

1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань!
3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.

knock out

разделяемый:1) нокаутировать
2) сломать
3) отключить электричество
4) работать на износ

1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

let down

разделяемый: подвести

Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит.

let in

разделяемый:1) впустить
2) посвятить

1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее.
2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!

let out

неразделяемый: заканчиваться

School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа.

let out

разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.)
3) сделать шире
4) сообщить

1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений.
2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить.
4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке.

let up

неразделяемый: ослабеть

It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится.

lie behind

неразделяемый: служить причиной

What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения?

line up

непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию

Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке.

look after

неразделяемый: заботиться

Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми.

look back

непереходный: оглядываться

Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства.

look down on

неразделяемый:

Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег.

look for

неразделяемый: разыскивать

John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате.

look forward to

неразделяемый: предвкушать

Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже.

look in

непереходный: навестить

Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе.

look on

непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны
2) рассматривать

1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру.

look out

непереходный:1) быть настороже
2) выходить (на какую-то сторону)

1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк.

look out for

подыскать

Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру.

look out for

разделяемый: разыскать

I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью.

look over

разделяемый: просмотреть, пролистать

I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи.

look up

непереходный: улучшиться (о ситуации)

Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся.

look up

разделяемый: искать информацию

He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре.

look up

неразделяемый: уважать

Whom does she look up to? – Кого она почитает?

М 

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

make for

неразделяемый:1) двигаться
2) содействовать
3) подходить

1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота.
2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию.
3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.

make out

непереходный: поживать

How is she making out? – Как она поживает?

make out

разделяемый:1) разбирать, разбираться
2) составить документ

1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет.

make out

неразделяемый: притвориться

Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась.

make up

непереходный: мириться

Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись!

make up

неразделяемый: составить единое целое

These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал.

make up

разделяемый:1) наносить косметику
2) наверстать
3) компенсировать
4) придумывать
5) готовить
6) прибирать

1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате.
2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты.

mix up

разделяемый: перепутать

The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны.

move in

непереходный:1) заселиться
2) вторгнуться

1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше.

move on

непереходный: идти дальше

It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу.

move out

непереходный: съехать

His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле.

Р 

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

pass away

непереходный: умереть

Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром.

pass out

непереходный:1) терять сознание
2) успешно пройти курс

1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне.

pass out

разделяемый: раздать

The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы.

pick out

Разделяемый:1) отличить
2) выделить

1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей.
2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами.

pick up

непереходный:1) усилиться
2) улучшиться
3) прибраться

1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось.
3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой!

pick up

непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок

Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку.

pick up

разделяемый:1) нахвататься, узнать
2) заразиться
3) прикупить

1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России.
2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ.
3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку.

pick up

переходный:1) забрать
2) задержать

1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой.
2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать.

pick on

неразделяемый:1) придираться
2) выбирать

1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик.

point out

разделяемый:1) указать
2) подчеркнуть

1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий.
2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.

pull away

непереходный:1) тронуться
2) вырваться вперед
3) отпрянуть

1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед.
3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее.

pull off

непереходный:трогаться

The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки.

pull out

непереходный:1) отказаться от участия
2) отступить (об армии)
3) отъехать (с пассажирами)

1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы.
2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала.
3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10.

pull out

разделяемый: отозвать (войска)

The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула.

pull over

непереходный: съехать на обочину

His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки.

pull up

непереходный: подъехать, притормозить

Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом.

pull up

разделяемый:1) ругать
2) останавливать
3) улучшать

1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном.
3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.

put away

разделяемый:1) убрать
2) засадить в тюрьму и пр.
3) избавиться
4) копить деньги

1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее.
3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей.
4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?

put back

разделяемый:1) отложить
2) положить на место
3) вернуться к берегу
4) переставить назад стрелки часов

1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку.
3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.

put down

разделяемый:1) критиковать
2) ругать
3) укладывать спать
4) делать заготовки на зиму
5) сажать самолет
6) пресекать

1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей.
2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка?
5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе.
6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.

put forward

разделяемый:1) выдвинуть на пост
2) представить на рассмотрение
3) перевести часы вперед

1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации.
2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений.
3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед.

put in

непереходный: вставить слово

«But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана.

put in

разделяемый:1) подключить оборудование
2) подать (иск и т.п.)
3) вложить деньги, силы

1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел.
2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.

put off

разделяемый:1) отложить
2) вызвать какое-то чувство
3) отвлечь
4) выключить электричество
5) отделаться

1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов.
2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя.
3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться.
4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.

put on

разделяемый:1) надеть
2) включить
3) включить
4) организовать
5) прибавить (в весе и т.п.)
6) притвориться

1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж.
2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку.
5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная.

put out

разделяемый:1) беспокоить
2) сделать анестезию
3) погасить
4) транслировать
5) вывихнуть
6) протянуть руку
7) отдать работу на сторону

1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю.
2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час.
3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету.
4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов.
5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу.
6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную.

put through

разделяемый:1) соединять по телефону
2) создать проблемы
3) закончить работу
4) платить за обучение

1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит.
2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь?
3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына.

put together

разделяемый: собрать

My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова?

put up

непереходный: разместиться

Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом.

put up

разделяемый:1) приютить, разместить
2) выдвинуть кандидатуру
3) построить
4) поднять (руку и т.п.)
5) обеспечивать
6) повысить цены
7) консервировать
8) организовать

1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов.
3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием.
6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо?
7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?

put up with

мириться

I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью.

R

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

run across

неразделяемый: случайно встретить

Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше.

run away

непереходный: сбежать

Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности.

run down

разделяемый:1) сбивать
2) находить
3) критиковать без оснований
4) уменьшаться
5) прекращать работать

1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует.
4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются.
5) The batteries ran down. – Батарейки садились.

run into

неразделяемый:1) столкнуться
2) достичь уровня
3) встретиться

1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену.
2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы.
3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.

run off

неразделяемый: убежать

Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены.

run off

разделяемый: печатать копии

How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал?

run on

неразделяемый: тянуться

Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы.

run out

непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) истекать

1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи.
3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре.

run over

непереходный:1) превысить предел
2) просмотреть

1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась.
2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.

run over

разделяемый: сбить, переехать

Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку!

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

set back

разделяемый:1) задерживать
2) обходиться

1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов.

set down

разделяемый:1) высадить пассажиров
2) записать
3) установить правило

1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение.
3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.

set off

непереходный: отправиться

John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе.

set off

разделяемый: вызвать, побудить

Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить.

set up

разделяемый:1) установить
2) основать
3) восстановить (силы и т.п.)
4) выдавать себя за кого-то
5) подводить кого-то

1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку?
2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году.
3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы.
4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя.
5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.

settle down

непереходный: устроиться, поселиться

Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире.

settle down

разделяемый: остепениться, угомониться

Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится.

show off

непереходный: красоваться

Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит.

show off

разделяемый: демонстрировать

Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру.

show up

непереходный: появиться

My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером.

show up

разделяемый: смутить

Don`t show her up! – Не смущай ее!

shut down

разделяемый: закрыть фирму и т.п.

The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне.

shut off

отключать

The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме.

shut up

разделяемый:1) заставлять замолчать
2) заколотить, закрыть окна и двери

1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться!
2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены.

sit back

непереходный: расслабиться, бездельничать

Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве.

sit down

непереходный: сесть

He can`t sit down. – Он не может сесть.

sit up

непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо
2) бодрствовать

1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.

sit up

разделяемый: посадить

Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул!

spread out

непереходный: развернуться, рассредоточиться

The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону.

sit up

разделяемый: раскладывать

The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке.

stand by

непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться
2) хранить верность

1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались.
2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту.

stand for

непереходный, неразделяемый 1) терпеть
2) поддерживать идеи и т.п.

1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.

stand off

непереходный: держаться в сторонке

His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке.

stand off

разделяемый: отогнать

Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора.

stand out

непереходный:1) отличаться, выделяться
2) выступать против или за

1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают.
2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.

stand up

непереходный: выдержать проверку на что-либо

The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей?

stand up for

защищать

My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает.

stand up for

разделяемый: не прийти на свидание

Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной.

stick out

непереходный: выпирать, бросаться в глаза

There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон.

stick out

разделяемый: высунуть

Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь.

stick together

непереходный: оставаться вместе

They must stick together. – Они должны держаться друг за друга.

switch off

разделяемый: выключить

Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер.

switch off

непереходный: выключиться

This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически.

switch on

разделяемый: включить

Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер.

switch on

непереходный: включиться

This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

take after

неразделяемый: быть похожим

Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости.

take away

разделяемый:1) унести
2) вычитать
3) заказывать на вынос

1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки.
2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати.
3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос.

take back

разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат
2) отречься

1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов.

take in

разделяемый:1) давать приют
2) брать надомную работу
3) понять
4) запастись
5) включать в себя
6) ушивать

1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев.
2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку.
3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл.
4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах

take off

непереходный: уйти, отправиться

Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером.

take off

разделяемый:1) снимать с себя
2) убирать
3) взять выходной

1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала.
2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня.

take on

разделяемый1) принять на работу
2) брать на себя ответственность
3) иметь какие-либо качества
4) расстраиваться, сердиться

1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок.
4) Don`t take on! – Не переживай!

take out

разделяемый:1) вытаскивать
2) убивать
3) повести развлекаться
4) удалить зуб, пятно и т.п.

1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера.
3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан.
4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.

take over

непереходный: принять на себя ответственность от кого-то

James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта.

take over

разделяемый: взять под контроль, захватить

Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году.

take up

разделяемый:1) взяться за что-то
2) занять должность
3) отнимать у кого-то время и т.п.
4) путаться с кем-то
5) укоротить
6) принимать вызов и т.п.

1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться.
2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной!
5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье.
6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона.

tell apart

разделяемый: различать

I can`t tell them apart. – Я не могу их различить.

tell off

разделяемый: отчитать, отругать

Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь!

tell on

чаще неразделяемый: доносить

He is telling on us there. – Он там доносит на нас.

tell on

неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п.

Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье.

throw away

разделяемый:1) выбросить
2) упустить шанс

1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке.
2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс.

throw out

разделяемый:1) выбросить
2) выгнать

1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах.
2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата.

throw up

чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить
2) бросить работу
3) создать, подбросить проблему и т.п.

1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином.
2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу.
3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль.

tick off

разделяемый:1) раздражать
2) отчитывать
3) вычеркивать выполненное

1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его.
2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети.
3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.

try on

разделяемый: примерять

Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку.

try out

разделяемый: испытывать (о технике)

I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле».

try out for

неразделяемый: пробоваться на роль и т.п.

James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду.

turn against

неразделяемый: испытать неприязнь

Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри.

turn around

непереходный: разворачиваться

His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись.

turn around

разделяемый:1) разворачивать
2) изменять к лучшему

1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло.
2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.

turn away

разделяемый: прогнать, не пустить

The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков.

turn away

непереходный: отвернуться

When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается.

turn back

разделяемый или непереходный: возвратиться

The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни.

turn back

разделяемый: вернуть

Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить.

turn down

разделяемый:1) уменьшить
2) отклонить

1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.

turn in

разделяемый:1) подать, отдать, вернуть
2) сдавать властям, сдаваться

1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).

turn in

непереходный: ложиться спать

George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать.

turn into

неразделяемый: превратиться

He turned into a fox. – Он превратился в лису.

turn into

разделяемый: превратить

A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу.

turn off

разделяемый:1) выключать (приборы)
2) вызывать отвращение

1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор.
2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение.

turn off

непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь

Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги.

turn on

разделяемый: включить (приборы)

1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня).

turn on

неразделяемый: атаковать, наброситься

Jack turned on her. – Джек напал на нее.

turn out

непереходный: обнаружиться

The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. 

turn out

разделяемый:1) выгнать
2) погасить свет
3) опустошить

1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет.
3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.

turn over

непереходный:1) запуститься (о моторе)
2) переключаться на другой канал

1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся.
2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»!

turn over

разделяемый:1) завести мотор
2) передать управление кому-то

1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель.
2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру.

turn up

непереходный: появиться, оказаться

Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно.

turn up

разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.)
2) подвернуть рукава и т.п.
3) отыскать информацию

1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава!
3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках.

English Verb

Особенности + значение

Речевой пример

wait on

неразделяемый: обслуживать за столом

Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас?

wait up

непереходный: дожидаться, не ложась спать

Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться.

wake up

непереходный: проснуться, прийти в себя

In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано.

wake up

разделяемый: будить

Don`t wake John up. – Не будите Джона.

walk away

непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.)
2) уйти от ответственности

1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.

walk in on

неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию

Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым.

walk into

неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию

Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию.

walk off

разделяемый: пройтись после обильной еды

Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин.

walk off

непереходный: удрать с украденными вещами

The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет.

walk out

непереходный:1) покинуть в знак протеста
2) бросить

1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.

watch out

неразделяемый: соблюдать осторожность

The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге.

wear out

разделяемый:1) износить
2) изнурить

1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку.
2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его.

wind up

непереходный: закончить где-то, очутиться

Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице.

wind up

разделяемый:1) дразнить, злить
2) закрыть компанию
3) завести часы и т.п.

1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе.
3) Your brother has to wind up his watch.

work out

непереходный:1) тренироваться
2) составить сумму
3) иметь хороший результат

1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю.
2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов.
3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось.

work out

разделяемый 1) подсчитать
2) решить (проблему и т.п.)
3) спланировать

1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта.
2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара.
3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.

work up

разделяемый:1) возбуждаться, волноваться
2) выработать

1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов.
2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.

write down

разделяемый: записать

Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес.

write up

разделяемый: описать в подробностях

The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия.

🔐Задания 32-38 Английский. Лексика на ЕГЭ.

Vocabulary. Zadanija 32-38 EGE English

и в отличие от 19-25 и 26-31, считается заданием высокого уровня сложности.

Разбор заданий 32-38 из демоверсии 2021.

Раздел 3 «Грамматика и лексика» содержит 20 заданий. Рекомендуемое время на их выполнение – 40 минут. Максимальное количество баллов – 20. Задания 32-38 по грамматике английского на ЕГЭ принесут 7 баллов.

32-38-leksika-na-ege-demo-2021Рис. 1 лексика 32-38 на ЕГЭ 2021.

Вопрос 32 проверяет значение таких глаголов как

  • 👉prove + that = show that something is true (доказать, что что-то является правдой) … because he wanted to prove that people spend too much time and money … ; ответ – prove ;
  • 👉 ensure+(that) = make something certain to happen (гарантировать что-либо);
  • 👉 agree = have the same opinion (разделять чье-то мнение);
  • 👉 secure = to make certain something is protected from danger or risk (обеспечивать безопасность).

Вопрос 33 тестирует понимание предлогов :

zadaniya-32-38.-ege-anglijskij.-leksikaРис. 2 Задания 32-38 Лексика. ЕГЭ Английский язык.

💡Если вам знаком предлог according to, в самом тексте уже есть подсказка: частица to, поэтому выбор ответа очевиден.

Вопрос 34 – это классика жанра с глаголами :

Рис. 3 Задания 32-38 Лексика. ЕГЭ Английский язык. Say Tell

В предложении #34 есть дополнение, поэтому выбор tells: He wrote a book called “The Wood” which tells us all about these seven or eight hundred days he lived in his hut.

Вопрос 35 обращает внимание на грамматическую конструкцию used to (рассказ о прошлых привычках или состояниях, что подсказывает контекст): Several other books also describe the time when he used to live all by himself (Некоторые книги также рассказывают о временах, когда он жил совсем один (а теперь не один).

Вопрос 36 о синонимах: amuse/please/satisfy, которые объединяет смысл – развлекать, веселить, удовлетворять кого-либо, в то время, как enjoy означает наслаждаться чем-либо: “I’m for simple living, and I enjoy being alone!” he would declare in his books. (“Я за простую жизнь, и я получаю удовольствие, что живу один”, сказал бы он в своих книгах). Кроме этого, enjoy может требовать после себя форму -ing основного глагола, что нам подсказывает данное предложение.

Вопрос 37 проверяет знание каузативной функции глагола make + object = infinitive , что означает побуждать, заставлять кого-либо что-либо сделать. He makes you feel, when you read his book, that it is fine to walk around the fields…(Он заставляет почувствовать в своих книгах, что это замечательно, когда гуляешь в поле).

Вопрос 38 – также классика жанра, так как слова-маркеры although, otherwise, moreover, however очень часто встречаются в такого рода заданиях на ЕГЭ.

Zadaniya 32-38. EGE anglijskij. Leksika-although-howeverРис. 4. Задания 32-38 Лексика. ЕГЭ Английский язык. Although, however

However зачастую начинает предложение, одновременно контрастируя с предыдущей фразой, что соответствует данному случаю : However, people passing by the pond used to hear him whistling old balads, or playing very softly and beautifully on a flute, and they thought he sounded lonely and sad.

Устойчивые выражения и фразовые глаголы. Таблица.

Когда вы решаете большое количество одних и тех же заданий, то появляется не только автоматизм, но и система, в которой встречаются одни и те же глаголы и словосочетания. В таблице я сгруппировала самые частотные из них. Рекомендую объединить все под одним документом, например, в Планере.

Заполняем бланк.

blank-32-38-leksika-na-egeРис. 3. Blanki. Zadaniya 32-38 EGE English

Больше о ЕГЭ. Устная часть. Английский язык.

Как готовиться к заданиям 32-38. Литература.

✏️Решайте задания 32-38 из открытого банка заданий ФИПИ и других проверенных ресурсов, например, сборников Музлановой.

✏️Просмотрите текст, подумайте, какие слова могут быть пропущены, не подглядывая в предложенные варианты ответов, затем выберете наиболее подходящий из них.

✏️Заполняйте таблицу частотных фразовых глаголов и коллокаций, постепенно добавляя новые в планер.

Фразовые глаголы в английском языке

Фразовые глаголы (phrasal verb) — это глаголы-конструкторы. Они состоят из глагола и дополнительного «прицепа» в виде наречия или предлога. Вся фишка в этом прицепе — он полностью меняет смысл глагола.

Иногда значение фразы можно угадать, просто зная перевод основных предлогов и наречий. Например, to go значит «идти», to go out — «выходить» (дословно «идти наружу»), а to go down — «снижаться» (дословно «идти вниз»).

Но порой перевод фразовых глаголов не поддается интуитивному осмыслению. Основной глагол может меняться так радикально, что догадаться просто невозможно. Например, to go on переводится как «продолжаться», а to go over — вообще как «повторять».

В русском примерно ту же функцию выполняют приставки: мы берем простой глагол «ходить» и делаем из него »выходить», «входить», «отходить», «обходить», «снисходить» и так далее. А английский язык использует сочетание глагола с предлогом или наречием, это и есть фразовые глаголы.

Особенности фразовых глаголов

Почти все фразовые глаголы в английском языке образуются из небольшого количества достаточно простых глаголов: come, go, take, put, get, give, set, look, stand и пригоршни наречий и предлогов вроде up, down, in, out, off, away, on, back.

Из этого набора ингредиентов вы сможете составить десятки глаголов, которые помогут вам очень точно выражать свои мысли и описывать действия.

Немного теории для любителей укладывать все по полочкам — все фразовые глаголы делят на три группы:

  • собственно фразовые глаголы (phrasal verbs), которые образуются по схеме глагол+наречие:
    give up — сдаваться, прекращать
    move out — съезжать
    cut off — отрезать
  • предложные глаголы (prepositional verbs) которые образуются по схеме глагол+предлог:
    look for — искать
    break into — ворваться
  • фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), которые образуются по схеме глагол+наречие+предлог:
    put up with — терпеть
    come up with — придумывать решение.

Хитрость раз. Если фразовый глагол состоит из трех частей — скорее всего, он неразделяемый. Put up with (терпеть), run out of (закончить, израсходовать), get along with (ладить с кем-либо), check out of (выезжать из отеля), look out for (наблюдать за) — все эти глаголы относятся к неразделяемым.

Хитрость два. Посмотрите на наречие или предлог: если вы видите слово up, down, on, off, in, out, away, back и over — вероятнее всего, перед вами разделяемый глагол. А across, after, into и with гораздо чаще используют с неразделяемыми фразовыми глаголами.

Зачем знать фразовые глаголы

Фразовые глаголы занимают огромное место в английском языке. Вы будете встречать предложения с фразовыми глаголами повсюду: в текстах песен и субтитрах к сериалам, в газетных статьях и колонках, в постах в Facebook и Instagram, в официальных инструкциях и объявлениях.

У большинства фразовых глаголов есть «дублеры» — обычные глаголы, которые обозначают то же самое, но звучат гораздо более официально. Конечно, вы можете сказать не give up (сдаваться), а surrender, или заменить put off (отложить) на postpone. Но носителям языка такая манера выражаться покажется слишком напыщенной или суконной.

Представьте англичанина, который вместо «Я хочу сварить суп» говорит «Я намереваюсь осуществить приготовление первого блюда». Вот примерно так вы будете звучать на английском, если не начнете использовать фразовые глаголы.

Записывайтесь на наше онлайн обучение английскому языку, для детей 10-18 лет!

Как учить фразовые глаголы

Значения фразового глагола иногда понятны интуитивно, если просто знать смысл его составляющих.

  • Например, если вы в курсе, что слово back значит движение назад, вы можете догадаться, что take back значит «вернуть себе что-то», give back — «отдать», come back — «вернуться».

Но многие фразовые глаголы похожи на идиомы, и прямой перевод составляющих элементов вам не поможет. Например, take after — (букв. «брать после») переводится как «быть похожим на кого-либо».

Эффективнее всего взять какой-то глагол (например, to get) и выучить все фразовые глаголы с ним. Такой подход поможет вам понять логику формирования фразовых глаголов в зависимости от того, какой предлог или наречие добавляется к основе. Но всегда проверяйте свои догадки по словарю — как мы уже говорили, значение может очень сильно отличаться от прямого перевода.

Можно зайти и с другого конца — учить фразовые глаголы про наречию или предлогу. Например, взять слово out, которое обозначает движение наружу, нахождение за пределами чего-то, или указывает на исход, результат — и выучить все фразовые глаголы с ним:

  • go out — развлекаться вне дома
  • eat out — обедать в ресторане
  • check out — выезжать из гостиницы
  • give out — раздавать что-то бесплатно
  • come out — оказываться, выясняться
  • work out — тренироваться

Некоторые советуют разбивать фразовые глаголы по темам: «Учеба», «Отпуск», «Здоровье», «Ремонт» и так далее. Например, в тему «Романтические отношения» можно включить глаголы ask out (звать на свидание), break up (расставаться), make out (целоваться). Так вы создадите контекст и сможете быстрее запомнить новые слова. Но все же этот метод довольно неуклюжий. Многие полезные глаголы просто не вписываются в такую систему.

  • Куда, например, можно поместить глагол fall down (падать) или show off (хвастаться)? В какой тематической подборке искать глагол turn away (отворачиваться)? И что делать, если вас совершенно не интересует тема спорта — просто проигнорировать существование таких глаголов, как knock out (вывести из игры) или warm up (разогреваться)?

Впрочем, любой метод имеет право на существование. И если вам удобнее учить слова по темам, то слушайте себя, а не нас.

Но все же один совет точно пригодится всем: не стоит бездумно зубрить глаголы. Самое главное — практика. Запомнив один глагол, постарайтесь составить как можно больше предложений с ним. Представьте, как используете его в обычных повседневных диалогах, проговаривайте ваши примеры вслух, представляйте, как кто-то использует этот глагол в диалоге с вами. 5 минут таких упражнений в день — и новое слово останется в памяти навсегда.

Список фразовых глаголов с примерами и переводом

Мы собрали для вас основные фразовые глаголы с примерами и переводом. На самом деле фразовых глаголов в английском намного больше, но в повседневной жизни обычно используют около 130-150.

  • add up – иметь смысл

Your answer just don’t add up – Твой ответ просто не имеет смысла

  • add on – добавлять в конце

Please add this picture on at the end of your presentation – Пожалуйста, добавь эту картинку в конце своей презентации

  • add up – складывать

Every time when I add these figures up I get a different answer – Каждый раз, когда я складываю эти числа, у меня получается разный ответ

  • add in – включать

Don’t forget add in the price of the delivery – Не забудьте включить стоимость доставки

  • ask around – расспрашивать

I don’t know which english school is better. I am going to ask around. – Не знаю, какая школа английского лучше. Поспрашиваю людей.

  • ask smb out – пригласить на свидание

Rick asked Jenny out. – Рик пригласил Дженни на свидание.

  • ask over – пригласить

Diana asked us over for a dinner on Sunday – Диана пригласила нас на ужин в воскресенье.

  • be on/off – быть включенным/выключенным

Why TV is still on? – Почему телевизор все еще включен?

You can’t take shower, the water is off – Ты не можешь принять душ, вода перекрыта.

  • be after – стараться получить что-либо

Lisa is after another job – Лиза пытается устроиться на другую работу.

  • be away (to somewhere) – отсутствовать, быть в другом месте

My mom is away to Sochi – Моя мама уехала в Сочи

  • blow up – взрывать/надувать

He threatened to blow up the embassy – Он угрожал взорвать посольство.

We want to blow up some balloons for her birthday party – мы хотим надуть несколько шариков для ее вечеринки в честь дня ее рождения.

  • blow out – задувать

I blew out the candle – Я задул свечу

  • blow off – отметать, игнорировать

We can’t afford just to blow his claims off – Мы не можем позволить себе игнорировать его требования

Break

  • break up – расстаться, прекратить отношения

Alan and Olivia broke up last week. – Алан и Оливия расстались на прошлой неделе.

  • break down – сломаться/потерять контроль над собой

My laptop broke down – Мой ноутбук сломался.

Emily suddenly broke down and cried – Внезапно Эмили не выдержала и разрыдалась

  • break in – ворваться, вломиться, вмешаться

Masked robbers broke in the pawnshop yesterday – Грабители в масках вчера ворвались в ломбард

  • break out – сбежать/разразиться

A criminal broke out of prison. – Преступник сбежал из тюрьмы.

I was a kid when war broke out – Я был ребенком, когда вспыхнула война

Bring

  • bring over – захватить, принести с собой

Bring over some snacks – Принеси с собой что-то перекусить.

  • bring along – приводить кого-то с собой

Come to visit me and bring along your daughter – Приходи навестить меня и дочку приводи.

  • bring up – упоминать

I didn’t want to bring this up but you still owe me 1000 roubles. – Не хотел упоминать об этом, но ты до сих пор должен мне 1000 рублей.

  • call by – зайти, навестить

Do you want me to call by tomorrow? – Хочешь, чтобы я заглянул к тебе завтра?

  • call over – вызывать по списку

The teacher called over the students of the class – Учитель провел перекличку учеников в классе.

  • call off отменить

The festival was called off because of the rain – Фестиваль отменили из-за дождя

  • call for – требовать

This situation calls for drastic measures – Ситуация требует решительных мер.

Carry

  • сarry on – продолжать

Our teacher told us to carry on reading – Наш учитель сказал нам продолжить чтение.

  • cаlm (smb) down – успокоить/ся

Calm down, everything is not that bad – Успокойся, все не так плохо

  • chip in – скидываться на что-то

Does anyone wants pepperoni? Let’s chip in! – Кто-нибудь хочет пепперони? Давайте скинемся!

Count

  • cоunt on – рассчитывать на кого-то

You can count on me – Можешь на меня положиться

Check

  • сheck in/out – заезжать/выезжать из отеля

We checked in on Monday, and we check out on Saturday. – Мы заехали в отель в понедельник, а съедем в субботу.

  • сheck with – согласовать

Jim needs to check with his boss – Джиму нужно посоветоваться с начальником

  • cоme from – быть откуда-то родом

Where do you come from? – Откуда ты?

  • cоme across – случайно кого-то встретить

I came across your ex today. – Я случайно встретился с твоей бывшей сегодня.

  • cоme up to smb – подойти к кому-то

She came up to me and said “Hi!”. – Она подошла ко мне и сказала “Привет!”.

  • cаme into – унаследовать

After my uncle died I came into a fortune. ― После смерти моего дядюшки я унаследовал крупное состояние.

  • comе up with smth – придумывать решение

We’re in trouble, you have to come up with something – У нас неприятности, ты должен что-то придумать

  • comе off – отваливаться

I pulled at the drawer, and the handle came off – Я потянул на себя выдвижной ящик и ручка отвалилась.

  • come out – оказываться, выясняться

It came out that he had no experience in sales – Оказалось, что что у него не было опыта продаж.

  • come over – зайти в гости

Сome over, I will make my famous cake – Приходи ко мне, я приготовлю свой знаменитый торт.

  • come apart – разваливаться

The book just came apart in my hands – Книга просто развалилась у меня в руках

  • cut in front of smb – подрезать на дороге

The red Ferrari cut in front of us – Нас подрезал красный Ferrari

  • cut smth off – изолировать

This island is cut off from the rest of the world – Этот остров отрезан от остального мира

  • cut down on smth – сокращать

We have to cut down on sweets if we want to stay slim – Мы должны есть меньше сладостей, если хотим оставаться стройными

Dress

  • dress up (as smb/smt) – нарядиться/переодеться кем-то

This is a very informal party, you don’t have to dress up – Это неформальная вечеринка, тебе не обязательно наряжаться

Stacy dressed up as a zombie for Halloween. – Стейси нарядилась в костюм зомби на Хэллоуин.

  • end up – заканчиваться, оканчиваться, оказываться в итоге

Somehow they all ended up at my house – Каким-то образом все в итоге оказались у меня дома.

That’s how I ended up here – Вот как я очутилась тут.

  • fall down – падать

I fell down from the bike, but I’m fine. – Я упал с мотоцикла, но я в порядке.

  • fall for smb – влюбляться

I fell for Alex – Я влюбилась в Алекса.

  • fall for smth – попадаться на удочку, дать себя обмануть

Don’t fall for this old trick – Не ведись на эту старую уловку.

  • fall apart – тяжело переживать

After divorce Ben was falling apart – После развода Бен был сам не свой.

  • fall behind – отставать

One of us fell behind and got lost in the jungle. – Один из нас отстал и заблудился в джунглях.

  • fill in – заполнить (анкету или документ)

You need to fill in this form – Тебе нужно заполнить эту форму.

  • get along with – ладить, быть в хороших отношениях

Carla gets along with her neighbours – Карла в хороших отношениях со своими соседями.

  • get over – справляться, преодолеть

Ella can’t get over her anger. – Элла не может справиться со своим гневом.

  • get through – дозвониться

I finally got through to Philip on his mobile – Я наконец-то дозвонился до Филипа на мобильный.

  • get off – слезать, убирать

Get the cat off my chair! – Убери кота с моего стула!

  • get down – расстраивать, угнетать

This weather is getting me down – Эта погода меня угнетает

  • get on – продолжать, продвигаться

Vicky is getting on with her graduate work – Вики делает продолжает трудиться над своей дипломной работой

  • get by — сводить концы с концами

It’s hard to get by on her salary – На ее зарплату прожить трудно

  • get across — понятно объяснять

Rick can get across even the most complicated subjects – Рик может понятно объяснить даже самые сложные предметы

  • get away – выбираться на отдых

Melanie will not be able to get away until the end of the year – Мелани не сможет взять отпуск до конца этого года

  • give up – сдаваться/бросать какое-то занятие

Never give up – Никогда не сдавайся.

I gave up smoking a year ago – Я бросил курить год назад.

  • give smth away – раздавать

They are giving away puppies – Они раздают щенков.

  • give back – возвращать

Give me back the hoodie you borrowed last week – Верни мне толстовку, которую взял на прошлой неделе

  • give out – раздавать большому количеству людей

Promoters are giving out free samples of new product – Промоутеры раздают бесплатные образцы нового продукта.

  • go out with smb – встречаться с кем-нибудь

Are you still going out with Daisy? – Ты все еще встречаешься с Дейзи?

  • go with – подходить, хорошо сочетаться

These jacket goes well with your skirt. – Эта куртка хорошо сочетаются с твоей юбкой.

  • go on – продолжать делать что-то

Go on, you are doing well – Продолжай, у тебя хорошо получается.

  • go out – ходить развлекаться

Maggie goes out with her friends every Saturday night. – Мэгги ходит куда-нибудь с друзьями вечером каждую субботу

  • go down/up – сокращаться/увеличиваться

Our income is going down but the renting prices are going up. – Наши доходы сокращаются, а цены на аренду жилья растут.

  • go without smt – обходиться без чего-либо

My parents can’t go without my help. – Мои родители не могут обойтись без моей помощи.

  • go over smt – проверять, проходиться по

Go over your receipt to make sure that you didn’t pay more than you should – Проверь чек, чтобы убедиться, что ты не заплатил лишнего.

  • go over – повторять

My brother goes over his multiplication table – Мой брат повторяет таблицу умножения.

  • hand in – сдавать, предъявлять работу

Tate have to hand in his thesis by Monday – Тейт должен сдать свою диссертацию к понедельнику.

  • hand on – передавать дальше

Sign this agreement and hand it in – Подпишите это соглашение и передайте его дальше

  • grow up – расти

When my son will grow up, I will buy a bigger house – Когда мой сын вырастет, я куплю дом побольше

  • grow back – отрастать

This haircut is awful, can’t wait when it’ll grow back – эта стрижка ужасна, жду не дождусь, когда волосы отрастут.

  • grow out of smth – перерасти что-то

I grew out of this hobbie – Я перерос это хобби

  • hang on – ожидать

Hang on a moment – Подождите минутку

  • hang out – тусоваться с кем-то

Daria is hanging out with the coolest kids of our school — Дарья тусуется с самыми крутыми ребятами нашей школы

  • hang up – заканчивать телефонный разговор

Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

  • hold on – держаться, не сдаваться

Hold on, help is coming. – Держитесь, помощь уже в пути.

  • hold back – сдерживать кого-то (физически)

He was too strong, I couldn’t hold him back – Он был слишком силен, я не мог его сдержать

Hurry

  • hurry up – торопиться

Hurry up, we are late. – Поторопись, мы опаздываем.

  • keep (on) doing smth – продолжать что-то делать

Little Sophie kept on asking me question after question – Маленькая Софи продолжала задавать вопрос за вопросом.

  • keep smth from smb – держать что-то в секрете от кого-то

You can’t keep your romance from them. – Ты не можешь скрывать свой роман от них.

  • let smb down – подвести

I won’t let you down – Я тебя не подведу.

  • let by – не обращать внимания

Let this remark by – Оставь это замечание без внимания

  • let smb in – впустить

Let the dog in, it’s cold outside! – Впусти собаку, снаружи холодно.

  • look for – искать

I am looking for a hospital – Я ищу больницу.

  • look forward to – ждать с нетерпением

We are looking forward to meet your wife – Мы с нетерпением ждем знакомства с вашей женой.

  • look over — пропускать, просматривать

Be careful, you looked this stupid mistake over – Будь внимателен, ты просмотрел эту глупую ошибку.

  • look after – присматривать

Can you look after my baby, please? – Будь добр, присмотри за моим ребенком.

  • look out – опасаться, беречься

Look out! The car is coming! – Берегись! Машина едет!

  • make up – помириться

They are such a beautiful couple, I hope they will make up – Они такая красивая пара, я надеюсь, они помирятся

  • make smth up – придумывать, врать

I don’t believe you, you made this story up – Я тебе не верю, ты эту историю сочинил

  • make out – целоваться

I saw Ava making out with Dean – Я видел, как Ава целуется с Дином

  • move in (to) – заезжать в новый дом

They moved in yesterday – Они переехали сюда вчера

  • move on – двигаться дальше

He has to forget her and move on – Он должен забыть ее и двигаться дальше.

  • pass away – умирать

He passed away in his sleep – Он отошел в мир иной во сне.

  • pass by – проходить мимо

A car slowly passed by the front of the house – Машина медленно проехала мимо дома

  • pass out – терять сознание

It was hot and she passed out – Было жарко и она потеряла сознание.

  • pay smb back – отплатить, расплатиться

We’re paying back the loan over 15 years – Мы расплачиваемся по кредиту в течение 15 лет.

  • pay off – окупиться

Your investments will pay off. – Твои вложения окупятся.

  • pick up – подбирать

I am constantly picking up the toys my kid leaves lying on the floor – Я постоянно подбираю игрушки, которые мой ребенок оставляет на полу

  • play along – подыгрывать

Don’t argue with her, just play along, it’s easier – Не спорь с ней, просто подыграй, так проще.

  • play around – дурачиться

Mom was angry because we were playing around instead of helping her – Мама рассердился, потому что мы дурачились вместо того, чтобы помогать ей.

  • pull over – подъезжать к краю дороги

He pulled over after seeing a police car – Увидев полицейскую машину, он прижался к обочине

  • pull on — натягивать

She sat to pull on shoes – Она присела, чтобы натянуть туфли.

  • pull oneself together – взять себя в руки

Stop crying like a baby, you have to pull yourself together – Прекрати реветь, как дитя, возьми себя в руки.

  • put on – надеть

Put on your most comfortable shoes, we’re going on a long walk – Надень свои самые удобные башмаки, мы идем на долгую прогулку.

  • put by — откладывать на черный день

I regularly put by 100$ a week – Я регулярно откладываю 100 долларов в неделю.

  • put in – подавать, предоставлять (о документе)

First you have to put in an application form – В первую очередь вы должны подать анкету.

  • put off – отложить на время

Lisa thinks we should put the trip off until September – Лиза считает, что мы должны отложить путешествие до сентября

  • run over smt/smb – переехать на машине

The poor badger was ran over by a truck. – Беднягу барсука переехал грузовик.

  • run away – убегать

I want to run away from this boring town – Я хочу сбежать из этого скучного городка.

  • run across – случайно встретить кого-то

Rona ran across her coworkers in the mall – Рона случайно встретила своих сослуживцев в торговом центре.

  • run around – быть занятым

I’m too tired for partying, I was running around all day long – Я слишком устал для вечеринки, я весь день был очень занят.

  • set smth up – установить, устроить

Josh wants to set up a meeting with our customers – Джош хочет устроить встречу с нашими заказчиками.

Let’s set up a tent before sunset! – Давайте установим палатку до заката!

  • show off – хвастаться

Natan bought this smartphone just because he wants to show off. – Натан купил этот смартфон только чтобы повыпендриваться.

  • show up – появиться

I was waiting for Linda but she never show up – Я ждал Линду, но она так и не появилась.

Sleep

  • sleep over/out – проспать

Usually I wake up at 7AM and never sleep out – Обычно я встаю в 7 утра и никогда не просыпаю

  • slow down – притормозить

A new medicine can slow down the development of the disease – Новое лекарство может замедлить развитие болезни.

  • shut up – замолчать

Shut up, I don’t want to hear this nonsense anymore – Замолчи, я больше не хочу слышать эту чушь.

  • sign up (to/for) – согласиться на что-то

I never signed up for that. – Я на это не подписывался.

  • sign on – нанимать на работу

Our company signed on two managers – Наша компания наняла на работу двух менеджеров.

  • sign over – отписать

My grandpa signed over his stamp collection to the museum — Мой дедушка отписал свою коллекцию марок музею.

Stand

  • stand out – выделяться

Barbara was very tall and she always stood out in a crowd – Барбара была очень высокой и всегда выделялась в толпе.

  • stand by – быть в полной готовности

We’re standing by for further instructions – Мы ожидаем дальнейших указаний.

Stick

  • stick to smt – придерживаться чего-то

You have to stick to the facts – Ты должен придерживаться фактов.

  • stick up – выставлять

All the fancy shops stuck up new collections in their front windows – Все модные магазины выставили в витринах последнюю коллекцию.

Throw

  • throw smt away – выбросить

I accidentally threw away your note – Я случайно выбросил твою записку.

  • take smt out – вынимать

Little girl took a doll out of the box – Маленькая девочка вытащила куклу из коробки.

  • take back – вернуть себе

We have to take back our freedom! – Мы должны вернуть себе свободу!

  • take smb for smb – перепутать

Sorry, sir, I took you for my friend – Извините, сэр, я принял вас за моего друга.

  • take apart – разобрать на части

Billy took apart his laptop because he wanted to change the battery – Билли разобрал свой ноутбук, потому что хотел заменить батарею.

  • try on – примерять

May I try your sunglasses on? – Можно примерить твои солнечные очки?

  • try out – испытывать

Engineers are trying out a plane – Инженеры испытывают самолет.

  • turn on/off – включать/выключать

Turn on the light. – Включи свет.

Hot water was turned off three weeks ago – Горячую воду отключили три недели назад без объяснения причин.

  • turn up/down – делать громче/тише

Turn it up, I love this song! – Сделай погромче, обожаю эту песню!

You can listen to the music but after 10PM you have to turn the volume down,– Вы можете слушать музыку, но после 10 вечера должны сделать ее потише.

  • turn around – оборачиваться, разворачиваться

There is enough room for a car to turn around – Тут достаточно места, чтобы машина развернулась.

  • turn away – отворачиваться

Don’t turn away when I’m talking to you – Не отворачивайся, когда я говорю с тобой

  • turn out to be smt/smb – оказываться кем-то/ чем-то

Beth turned out to be a good babysitter – Бет оказалась отличной нянькой для детей

  • turn into – превращаться

In fairytales, a toad could turn into a beautiful prince – В сказках жаба может превратиться в прекрасного принца.

  • wake up – проснуться, разбудить

I just woke up, I need to take a shower – Я только что проснулся, мне нужно принять душ

Be quiet, don’t wake the baby up – Потише, не разбуди ребенка!

  • walk in – входить

A guy walks into a bar, and bartender say. – Заходит парень в бар, а бармен ему говорит.

  • walk around – гулять

I want to walk around Central Park – Хочу погулять по Центральному парку

  • walk up — подходить

Paul walked up to me and said “Hello!” — Пол подошел ко мне и сказал “Привет!”

  • warm smt up – подогреть

You can warm this pie up in a microwave – Можешь разогреть этот пирог в микроволновке.

  • warm up – размяться перед тренировкой

Warm up before you go for a run! – Разогрейся перед пробежкой!

  • work out – заниматься спортом

Julia works out 5 days a week, that’s why she is so slim – Джулия тренируется 5 дней в неделю, вот почему она такая стройная.

  • work smth out – находить решение/срабатывать

I believe Anna’s plan is gonna work out – Я верю, что план Анны сработает.

  • work away atsmth — усердно трудиться над чем-то

It’s 9 PM, but Charlie still working away at his report – Уже 9 вечера, но Чарли все еще корпит над своим отчетом.

  • work yourself up — накручивать себя

Michael got worked up about this medical test and got very stressed about it – Майкл накрутил себя насчет этого медицинского обследования и всерьез разнервничался.

Write

  • write down – записывать

Wait, I want to write this idea down, otherwise I will forget it – Погоди, я хочу запивать эту идею, иначе я ее забуду

  • write back – отвечать на письмо

You never wrote me back! – Ты никогда не отвечаешь на мои письма!

  • write out – выписать

My doctor wrote me out a prescription for a stronger medicine – Мой доктор выписал мне рецепт на более сильное средство

Топ-10: самые полезные english phrasal verbs

Если вам пока недосуг запоминать все эти фразовые глаголы — начните с минимального набора. Вот наиболее часто используемые фразовые глаголы.

    Figure out – вычислить, понять

I couldn’t figure out what he was talking about – Я не мог сообразить, о чем он говорит.

Don’t worry, daddy will work something out – Не волнуйся, папа что-нибудь придумает.

I am looking for a computer, not a tablet – Я ищу компьютер, а не планшет.

I have to leave you, something came up at home – Вынужден вас покинуть, что-то случилось дома

You should look after your bag, there are many thieves – Ты должна присматривать за своей сумкой, тут полно воришек.

Don’t bring up money in the conversation – Не упоминайте в разговоре деньги

The show must go on – Шоу должно продолжаться

Wake me up at 8AM – Разбуди меня в 8 утра

My son’s friends always hang out at our place – Друзья моего сына постоянно тусуются у нас дома.

He turned out to be the best dentist in town – Оказалось, что он лучший стоматолог в городе.

источники:

https://englishwithpolina.com/2021/05/17/zadaniya-32-38-anglijskij-leksika-na-ege/

https://skysmart.ru/articles/english/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke

  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Фразовые глаголы в английском языке. Таблица с переводом

  1. back away — отступать, пятиться
  2. back off — отступить, притормозить
  3. be back — вернуться, возвращаться
  4. be off — 1) уходить, уезжать; 2) быть свободным, не работающим
  5. be out — отсутствовать, не быть дома, на месте
  6. be over — окончиться, завершиться
  7. be up — 1) проснуться; 2) быть бодрствующим; 3) подниматься
  8. be up to — собираться, намереваться что-л. сделать; зависеть от
  9. blow out — 1) разбиться вдребезги; гаснуть; 2) взорвать; погасить
  10. blow up — 1) взорваться; выйти из себя; 2) взрывать
  11. break down — полностью расстроиться; сломать(ся)
  12. break in — 1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, вламываться
  13. break into — 1) вламываться; 2) озариться; разразиться; броситься
  14. break off — 1) прервать(ся); 2) отделить(ся)
  15. break out — 1) вырваться; 2) вспыхивать; 3) разразиться
  16. break up — 1) прекращать; 2) расставаться; расходиться
  17. burst out — воскликнуть; разразиться (смехом и т.п.); вырваться
  18. call back — 1) перезвонить; 2) позвать назад
  19. calm down — успокаивать(ся)
  20. carry on — продолжать заниматься чем-л.
  21. carry out — выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание и т.п.)
  22. catch up — догнать, настичь, наверстать
  23. check in — (за)регистрироваться
  24. check out — проверять, выяснять; выписаться из
  25. clean up — чистить(ся), убирать(ся), приводить в порядок
  26. come across — натолкнуться на, случайно встретить
  27. come along — идти вместе, сопровождать; приходить, появляться
  28. come back — возвращаться
  29. come by — 1) заходить, приходить; 2) доставать, получать
  30. come down — спускаться, опускаться; падать;
  31. come forward — выходить вперед, выдвигаться
  32. come from — происходить из, от, взяться
  33. come in — входить; приходить, прибывать
  34. come off — отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать
  35. come on — давай!, пошли!; кончай!, брось!; проходить, приходить
  36. come out — выходить; появляться, возникать; получаться
  37. come over — приходить, подходить, заезжать
  38. come up — появляться, возникать; подниматься, приближаться
  39. count on — рассчитывать на что-л., кого-л.
  40. cut off — отрезать, отсекать; прерывать
  41. cut out — вырезать; прекращать(ся); пресекать
  42. end up — кончить, закончить, попасть, оказаться
  43. fall down — падать, упасть, рухнуть
  44. fall off — падать; отпадать, отваливаться;
  45. figure out — сообразить, выяснить, понять, разобраться
  46. find out — выяснить, разузнать, обнаружить, найти
  47. get along — уживаться, ладить; поживать; справляться с делами
  48. get around — обойти, преодолеть; справиться; перехитрить
  49. get away — удрать, ускользнуть; уходить
  50. get back — вернуть(ся)
  51. get down — опустить(ся)
  52. get in — войти, забраться в, проникнуть, попасть в
  53. get off — выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
  54. get on — садиться на (в); приступить к; продолжить
  55. get out — уходить, уезжать; выходить; вынимать, вытаскивать
  56. get over — справиться; понять; добраться до; перейти, перелезть
  57. get through — проходить, проникать через; выдержать, справиться
  58. get up — вставать, подниматься; просыпаться
  59. give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать
  60. go along — соглашаться, поддерживать; идти вместе, сопровождать
  61. go around — расхаживать повсюду; обойти вокруг; двигаться по кругу
  62. go away — уходить, уезжать
  63. go back — возвращаться
  64. go by — проходить/проезжать мимо; проходить (о времени)
  65. go down — спускаться, идти, ехать вниз
  66. go in входить
  67. go off — уходить, уезжать; убегать, улетать
  68. go on — 1) продолжай(те)!; 2) продолжать(ся); 3) происходить
  69. go out — выходить
  70. go over — подойти, приехать; повторять, перепроверять
  71. go through — пройти через, сквозь; повторять; тщательно изучать
  72. go up — подниматься
  73. grow up — вырастать, становиться взрослым
  74. hang around — слоняться, бездельничать, болтаться без дела
  75. hang on — держи(те)сь!; подожди(те)!; цепляться, хвататься
  76. hang up — повесить, положить трубку; висеть; повесить что-л.
  77. help out — помочь, выручить, вывести из затруднит. положения
  78. hold on — держи(те)сь!; подожди(те); держаться, вцепиться
  79. hold out — протягивать, вытягивать
  80. hold up — поднимать
  81. keep on — продолжать
  82. keep up — 1) не отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать
  83. knock down — 1) сбить с ног; 2) сносить, разрушать; 3) понижать
  84. knock off — 1) уничтожить; 2) прекратить; 3) уронить, сбросить
  85. knock out — 1) оглушить, вырубить; 2) поразить; 3) выбить
  86. let in — впускать
  87. let out — выпускать, освобождать
  88. lie down — лечь, прилечь
  89. line up — выстраивать(ся), становиться в линию, ряд, очередь
  90. look back — оглядываться, оборачиваться
  91. look down — смотреть, смотреть вниз
  92. look for — искать, подыскивать, присматривать
  93. look forward to doing sth — ожидать с удовольствием/с нетерпением
  94. look out — 1) выглядывать; 2) быть осторожным
  95. look over — 1) смотреть; 2) просматривать; осматривать
  96. make out — 1) понимать, различать; 2) составлять; 3) справляться
  97. make up — 1) составлять; 2) сочинять; 3) компенсировать
  98. move in — въезжать/ поселяться; входить
  99. move on — идти дальше; продолжать движение
  100. move out — съезжать; выдвигаться, выходить
  101. pass out — терять сознание; раздавать, распределять
  102. pick up — взять (в очень широком смысле: предмет, человека, звук, запах, след и т.п.)
  103. point out — указывать; подчеркивать; заметить
  104. pull away — отъезжать, трогаться; отпрянуть, отстраниться
  105. pull off — снимать, стаскивать; справиться, выполнить; съехать
  106. pull on — натягивать (одевать); тянуть (на себя)
  107. pull out — вытаскивать, вынимать; отъезжать, выезжать
  108. pull up — подъезжать, останавливаться
  109. put away — убирать, отложить, прятать
  110. put down — положить, опустить
  111. put in — вставлять
  112. put on — надевать, одевать; включать, приводить в действие
  113. put out — 1) вытягивать; 2) выставлять; 3) тушить
  114. put up — 1) поднимать; 2) строить; 3) финансировать
  115. run away — убегать, удирать
  116. run into — встретить, столкнуться, наскочить
  117. run off — удирать, убегать, сбегать
  118. run out — 1) выбегать; 2) кончаться, истощаться
  119. run over — 1) подбегать; 2) переехать, задавить
  120. set down — поставить, положить
  121. set off — 1) отправляться (в путь); 2) вызывать (действие)
  122. set up — устраивать, организовывать, создавать
  123. settle down — усаживаться; поселяться; успокаиваться
  124. shoot out — выскочить, вылететь
  125. show up — появляться, приходить
  126. shut down — закрыть, прикрыть; выключить, отключить
  127. shut up — заставить замолчать, заткнуть
  128. sit back — откинуться назад/на спинку сиденья
  129. sit down — садиться, усаживаться, занимать место
  130. sit up — приподняться, сесть из лежачего положения
  131. spread out — растягивать(ся),развертывать(ся), расширять(ся)
  132. stand by — 1) приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать
  133. stand out — выделяться, выступать, быть заметным
  134. stand up — вставать, выпрямляться
  135. stick out — 1) торчать, выпирать; 2) вытягивать, протягивать
  136. switch off — выключать
  137. switch on — включать
  138. take away — убирать, забирать; отбирать, отнимать
  139. take back — 1) отдать обратно/назад; 2) взять назад/обратно
  140. take in — 1) вбирать, воспринимать; 2) впустить, приютить
  141. take off — 1) снимать (с себя); 2) уходить, уезжать
  142. take on — приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т.п.)
  143. take out — вынимать, вытаскивать
  144. take over — захватить, овладеть, взять под контроль
  145. take up — 1) занимать (место); 2) заняться чем-л.; 3) подхватить
  146. throw up — выкинуть – тошнить, рвать; вскинуть, поднять
  147. turn around — оборачиваться
  148. turn away — отворачиваться
  149. turn back — повернуться снова, опять; повернуть назад, отступить
  150. turn down — 1) отвергать, отклонять; 2) убавлять, уменьшать
  151. turn into — превращать(ся) в кого-л. или во что-л.
  152. turn off — 1) выключать; 2) сворачивать, поворачивать
  153. turn on — включать
  154. turn out — оказаться, получиться, «выйти»
  155. turn over — 1) переворачивать(ся); 2) передавать
  156. turn up — появляться
  157. wake up — просыпаться; будить кого-л.
  158. walk around — ходить, бродить повсюду
  159. walk away — уходить
  160. walk back — возвращаться, идти назад/обратно
  161. walk in — входить
  162. walk off — уходить
  163. walk out — выходить
  164. walk over — подойти, подходить
  165. walk up — подойти, подходить
  166. watch out — остерегаться, быть начеку; присматривать (for- за)
  167. wind up — очутиться, оказаться; завершиться чем-л.
  168. work out — 1) понять, разобраться; 2) спланировать; 3) получиться
  169. work up — 1) — выработать, создать; 2) волноваться, расстраиваться
  170. write down — записывать, излагать письме
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Фразовые глаголы для ЕГЭ по английскому языку

01.08.2014

Полный список фразовых глаголов английского языка.

Глаголы подобраны с учётом особенностей и требований на ЕГЭ по английскому языку.

Смотреть в PDF:

Или прямо сейчас: cкачать в pdf файле.

Сохранить ссылку:

Комментарии (2)
Добавить комментарий

Комментарии  


+3


#1
Лера123
04.04.2015 12:35

Отлично описаны фразовые глаголы в английском на сайте preply.com/blog/2014/11/10/9-variantov-frazovogo-glagola-make-v-anglijskom-yazyke/


Цитировать


-1


#2
РАИ
02.07.2016 12:28

Сайт отличный ;-)


Цитировать

Обновить список комментариев

Добавить комментарий

Комментарии без регистрации. Несодержательные сообщения удаляются.

Имя (обязательное)

E-Mail

Подписаться на уведомления о новых комментариях

Отправить

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Неоднозначность работ сальвадора дали будоражила воображение зрителей егэ
  • Неоглядный заголовок загляденье егэ
  • Необычные явления в природе сочинение
  • Необычные фразеологизмы в русском языке сочинение
  • Необычные темы для сочинений