The word iconic in Paragraph 4 («… for iconic beautiful views of the fireworks …») is closest in meaning to …
1) well-known.
2) popular.
3) memorable.
4) marvellous.
To my mind, one of the best times to visit Russia is before New Year’s Eve, as it is a big celebration in Russia. During Soviet times, New Year’s Eve became a large celebration, complete with a big sit-down dinner. This tradition has continued today. Christmas is also now openly celebrated in Russia, but on a smaller scale.
As New Year’s Eve in Russia is more of a family holiday, you may not find the kind of rowdy parties that you see in other countries on New Year’s Eve. If you’re lucky enough to be invited to someone’s home, be sure to bring thoughtful gifts and possibly your own slippers, although most families will have spares. Russian hospitality is quite fantastic if you have friends who will host you. And be prepared to answer a million questions about traditions in your home country!
A common New Year’s expression is «The way you spend New Year’s Eve is the same way you’ll spend the rest of the year». That’s why it’s so important for the last day of the year to be free from worries and arguments. You should forgive people, pay off your debts, and clean your home in order to start the new year happy and clean. A lot of Russians will also visit a Russian sauna or at least take a hot bath on the 31st of December to purify their bodies. You definitely should not sleep through the New Year, as it is considered a bad omen and will make the upcoming year sleepy and uneventful for you. Many people will also buy new clothes to wear on the New Year’s Eve to celebrate a fresh start.
If you’re in Moscow, you can head to several look-out points in the city to watch the fireworks. My friend recommended heading to Moscow State University to have the best view over the city, and I don’t regret it. Many tourists head towards the Kremlin for iconic beautiful views of the fireworks along the river, although you need to get there early and wait in the cold for hours to see the fireworks.
The New Year is a big deal everywhere in Russia. The decorations are lavish, gorgeous, and so rich that at some places they seem over the top. Shops can be so cluttered and even a little kitschy, it makes you feel like a kid in a huge candy store — with gaudy, colourful packaging, and lots of foil and cellophane … everything is in colour and glistening.
And still, all those heavy decorations somehow fit Russia. In territorial terms, Russia is the largest country in the world, and this affects everything in it. The buildings are enormous, as are the boulevards and the squares. And of course, they are all given a festive look before the New Year.
The facades of the enormous apartment buildings are adorned with huge decorations that light up in the dark and remind you of Las Vegas. Christmas trees are everywhere — on every corner, in front of every shop, every square and so on. What’s more, in order to make the atmosphere full of charm, gentle classical music pours through the spaces of malls, restaurants and all other public places. I am absolutely sure that when I was in Vienna, I rarely heard classical music as often as I did in Russia in the winter.
And to finish with my advertisement, I should mention that Russians are people with a highlydeveloped culture, especially musically. I was amazed at their good taste for music. It is impressive how many concerts are performed in Moscow and St. Petersburg, the country’s two major cities. At the end of the year, the number of these concerts increases and tickets for the Bolshoi Theatre are sold out months in advance.
To sum up, if you want to see Russia all lit up and covered with winter beauty, dress warmly and embark on a trip in December. But don’t plan too much for the last week, as it gets very crowded with people doing last-minute preparations.
На этой странице вы найдете текст на английском языке про Новый год (New Year’s) с переводом и аудио. Это пример сочинения про Новый год в России. Новый год (New Year’s) в России отмечают не так, как во многих англоязычных странах, таких, как Великобритания и США. Многие традиции, на Западе считающиеся рождественскими, у нас, по историческим причинам, стали новогодними. В этом топике рассказывается об этих отличиях, а также о том, как в России встречают Новый год.
Как по-английски «Новый год»?
В англоязычных странах Новый год — это не такой важный праздник, как Рождество. Говоря о Новом годе, носители английского языка обычно используют такие варианты:
- New Year’s Day — буквально День Нового года, то есть 1 января, когда наступает Новый год.
- New Year’s Eve — канун Нового года, то есть 31 декабря.
- New Year’s — подразумевается либо New Year’s Day, либо New Year’s Eve, либо и то, и другое.
Поздравляют с Новым годом фразой «Happy New Year!» Поздравлять с наступающим и прошедшим в англоязычных культурах не принято.
Это сочинение на английском про Новый год плюс аудио. Вариант “текст + перевод” вы найдете ниже.
Скачать аудио.
New Year’s in Russia
New Year’s Day is one of the biggest and most popular holidays in Russia. Like in most other countries, New Year’s Day falls on the 1st of January here, but the celebration begins on New Year’s Eve, on the 31st of December. Most people start celebrating it in the evening and finish early in the morning. The most important part is the moment when the New Year begins – at midnight.
In Russia, New Year’s is a bigger holiday than Christmas, and it is very similar to Christmas in Western cultures. The Russian Orthodox Church celebrates Christmas on the 7th of January, but, unlike Christmas in Western countries, it is a strictly religious holiday. In other words, usually, people do not have parties and family dinners on Christmas. We also do not have traditions of giving presents, putting up a Christmas tree and decorating in the Christmas period. We do all that for New Year’s.
In December, people shop for presents and Christmas trees (we call them “New Year trees”). It is customary to give presents on New Year’s Eve. Most families make a lot of dishes and invite guests over. The guests might bring gifts, especially if there are little children there, but it is not necessary. Usually, people in Russia give presents to their family and friends. As for gifts for children, these are brought by Grandfather Frost – the Russian version of Santa Claus.
On the 1st of January, at night, Grandfather Frost magically visits every family and leaves presents for children. There are no traditions with stockings here; he leaves the gifts under the New Year tree. Kids wake up in the morning and rush to see what is under the tree. This is the most exciting morning for them!
But let’s get back to New Year’s Eve. Usually, people start celebrating at about 9 p.m. or even later, it depends on the family’s own traditions. The celebration is basically a dinner party with a lot of dishes and drinks. People drink, eat, chat, sing, and have fun. Probably, the most traditional New Year dish is Olivier salad, made of sausages, diced boiled potatoes, vegetables and mayonnaise. In some countries, it is known as Russian salad.
Children usually eat something tasty, drink some fruit juice or soda and go to play in another room or outdoors. If there are little kids, their parents might invite Grandfather Frost to put on a little show for them, and give the children some presents. By the way, Russian Santa Claus does not work alone; he has a young assistant called Snegurochka. She is his granddaughter, and her name means something like «Snow Girl».
A few minutes before midnight, people pour some champagne, turn on their TVs and watch the New Year Presidential Message. After that, the TV shows the Kremlin Clock. The Kremlin Clock is the most well-known and important clock in the country, similar to Big Ben in England. At 12 o’clock sharp it chimes, and that marks the beginning of the New Year. Millions of people say, “Happy New Year!”, cheer, drink champagne and pull crackers.
Most of the celebration takes place during the night. On the 1st of January, most people wake up late and clean up after the celebration. Usually, there is still a lot of food left over. Every year, there is a long holiday period from the 1st to the 9th or 10th of January. Most people do not work on those days; they just rest and watch New Year TV shows and movies. After that period, everything goes back to normal. Grown-ups go to work and children go to school.
Текст на английском языке с переводом. Новый год в России / New Year’s Day in Russia
Это тот же текст про New Year’s, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.
New Year’s Day is one of the biggest and most popular holidays in Russia. | Новый год — один из самых больших и популярных праздников в России. |
Like in most other countries, New Year’s Day falls on the 1st of January here, but the celebration begins on New Year’s Eve, on the 31st of December. | Как и в большинстве других стран, здесь Новый год приходится на 1 января, но празднование начинается в канун Нового года, 31 декабря. |
Most people start celebrating it in the evening and finish early in the morning. | Большинство людей начинают праздновать его вечером и заканчивают ранним утром. |
The most important part is the moment when the New Year begins – at midnight. | Самая важная часть – это момент, когда начинается Новый год — в полночь. |
In Russia, New Year’s is a bigger holiday than Christmas, and it is very similar to Christmas in Western cultures. | В России Новый год — более важный праздник, чем Рождество, и он очень похож на Рождество в западных культурах. |
The Russian Orthodox Church celebrates Christmas on the 7th of January, but, unlike Christmas in Western countries, it is a strictly religious holiday. | Русская Православная Церковь празднует Рождество 7 января, но, в отличие от Рождества в западных странах, это строго религиозный праздник. |
In other words, usually, people do not have parties and family dinners on Christmas. | Другими словами, обычно люди не устраивают вечеринок и семейных ужинов на Рождество. |
We also do not have traditions of giving presents, putting up a Christmas tree and decorating in the Christmas period. | У нас также нет традиций дарить подарки, ставить рождественскую елку и украшать ее в рождественский период. |
We do all that for New Year’s. | Мы делаем все это на Новый год. |
In December, people shop for presents and Christmas trees (we call them “New Year trees”). | В декабре люди покупают подарки и рождественские елки (мы называем их “новогодними елками”). |
It is customary to give presents on New Year’s Eve. | В канун Нового года принято дарить подарки. |
Most families make a lot of dishes and invite guests over. | Большинство семей готовят много блюд и приглашают гостей. |
The guests might bring gifts, especially if there are little children there, but it is not necessary. | Гости могут принести подарки, особенно если там есть маленькие дети, но в этом нет необходимости. |
Usually, people in Russia give presents to their family and friends. | Обычно люди в России дарят подарки своим родным и друзьям. |
As for gifts for children, these are brought by Grandfather Frost – the Russian version of Santa Claus. | Что касается подарков для детей, то их приносит Дед Мороз – русская версия Санта-Клауса. |
On the 1st of January, at night, Grandfather Frost magically visits every family and leaves presents for children. | 1 января, ночью, Дед Мороз волшебным образом посещает каждую семью и оставляет подарки детям. |
There are no traditions with stockings here; he leaves the gifts under the New Year tree. | Здесь нет традиций с чулками, он оставляет подарки под новогодней елкой. |
Kids wake up in the morning and rush to see what is under the tree. | Дети просыпаются утром и спешат посмотреть, что находится под деревом. |
This is the most exciting morning for them! | Это самое восхитительное утро для них! |
But let’s get back to New Year’s Eve. | Но давайте вернемся к кануну Нового года. |
Usually, people start celebrating at about 9 p.m. or even later, it depends on the family’s own traditions. | Обычно люди начинают праздновать около 9 часов вечера или даже позже, это зависит от семейных традиций. |
The celebration is basically a dinner party with a lot of dishes and drinks. | Празднование — это, по сути, застолье с большим количеством блюд и напитков. |
People drink, eat, chat, sing, and have fun. | Люди пьют, едят, болтают, поют и веселятся. |
Probably, the most traditional New Year dish is Olivier salad, made of sausages, diced boiled potatoes, vegetables and mayonnaise. | Наверное, самое традиционное новогоднее блюдо — салат Оливье, приготовленный из колбасы, нарезанного кубиками отварного картофеля, овощей и майонеза. |
In some countries, it is known as Russian salad. | В некоторых странах он известен как русский салат. |
Children usually eat something tasty, drink some fruit juice or soda and go to play in another room or outdoors. | Дети обычно едят что-нибудь вкусное, пьют фруктовый сок или газировку и идут играть в другую комнату или на улицу. |
If there are little kids, their parents might invite Grandfather Frost to put on a little show for them, and give the children some presents. | Если там есть маленькие дети, их родители могут пригласить Деда Мороза устроить для них небольшое представление и подарить детям какие-нибудь подарки. |
By the way, Russian Santa Claus does not work alone; he has a young assistant called Snegurochka. | Кстати, русский Дед Мороз работает не один, у него есть юная помощница по имени Снегурочка. |
She is his granddaughter, and her name means something like «Snow Girl». | Она его внучка, и ее имя означает что-то вроде «Снежная девочка». |
A few minutes before midnight, people pour some champagne, turn on their TVs and watch the New Year Presidential Message. After that, the TV shows the Kremlin Clock. | За несколько минут до полуночи люди разливают шампанское, включают телевизоры и смотрят Новогоднее президентское послание. После этого по телевизору показывают Кремлевские куранты. |
The Kremlin Clock is the most well-known and important clock in the country, similar to Big Ben in England. At 12 o’clock sharp it chimes, and that marks the beginning of the New Year. | Кремлевские куранты- самые известные и важные часы в стране, как Биг Бен в Англии. Ровно в 12 часов бьют куранты, и это знаменует начало Нового года. |
Millions of people say, “Happy New Year!”, cheer, drink champagne and pull crackers. | Миллионы людей говорят: “С Новым годом!”, радуются, пьют шампанское и взрывают хлопушки. |
Most of the celebration takes place during the night. | Большая часть празднования проходит ночью. |
On the 1st of January, most people wake up late and clean up after the celebration. | 1 января большинство людей просыпаются поздно и убираются после празднования. |
Usually, there is still a lot of food left over. | Обычно остается еще много еды. |
Every year, there is a long holiday period from the 1st to the 9th or 10th of January. | Каждый год есть длительный праздничный период с 1 по 9 или 10 января. |
Most people do not work on those days; they just rest and watch New Year TV shows and movies. | Большинство людей в эти дни не работают, они просто отдыхают и смотрят новогодние телепередачи и фильмы. |
After that period, everything goes back to normal. | После этого периода все становится как обычно. |
Grown-ups go to work and children go to school. | Взрослые идут на работу, а дети идут в школу. |
Полезные слова из текста:
- to fall on – выпадать на (такую-то дату, о празднике).
- New Year’s Day – День Нового года (1 января).
- New Year’s Eve – канун Нового года (31 декабря).
- to celebrate – праздновать.
- celebration – празднование.
- early in the morning – рано утром.
- at midnight – в полночь.
- Christmas – Рождество.
- The Russian Orthodox Church – Русская Православная Церковь.
- unlike – в отличие от.
- religious holiday – религиозный праздник.
- to have parties – устраивать вечеринки, гулять.
- to put up a Christmas tree – поставить Рождественскую елку.
- to decorate – украшать.
- to shop (for smt) – ходить за покупками (за чем-то).
- to be customary – быть в обычае (о традициях, привычках).
- dishes – блюда (как еда, так и тарелки, в данном случае еда).
- to invite smb over – пригласить кого-то к себе.
- gifts, presents – подарки.
- Grandfather Frost (Father Frost) – Дед Мороз.
- stockings – чулки.
- to rush to do smt – мчаться, торопиться делать что-то.
- exciting – волнующий, радостный, восхитительный.
- dinner party – застолье, званый ужин.
- to chat – болтать.
- to have fun – веселиться.
- Olivier salad – салат Оливье.
- sausage – колбаса, сосиска.
- diced boiled potato – вареная картошка, нарезанная кубиками.
- to dice – нарезать кубиками (о продуктах).
- soda – газированный напиток.
- outdoors – на улице.
- to put up a show – устроить представление.
- assistant – помощница, помощник.
- to pour smt – наливать что-то.
- The New Year Presidential Message – Новогоднее обращение Президента.
- The Kremlin Clock – Кремлевские куранты.
- at 12 o’clock sharp – ровно в 12 часов.
- to chime – звонить (о курантах, колоколах).
- to mark the beginning of the New Year – обозначать, знаменовать начало Нового года.
- to cheer – радоваться, кричать.
- crackers – хлопушки.
- to pull a cracker – взорвать (букв. «потянуть») хлопушку.
- to take place – происходить.
- to clean up – делать уборку.
- left over – оставшееся (обычно о еде).
- holiday period – праздничный период.
- to rest – отдыхать.
- to go back to normal – возвращаться к норме, становиться, как было.
- grown-ups (adults) – взрослые.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
На этой странице Вашему вниманию предлагается подборка писем о праздновании Рождества и Нового года в России, написанных моими учениками. Задание 39 относится к заданию базового уровня из раздела Письмо на ЕГЭ по английскому языку. Задания взяты из пособия Е. С. Музлановой «Английский язык. Экспресс-репетитор для подготовки к ЕГЭ: «Письмо» ООО «Издательство Астрель», 2012 г. и пособия под редакцией Л.И. Романовой «ЕГЭ Английский язык Письмо», Айрис-Пресс, Москва, 2009.
Прежде чем приступать к выполнению Задания 39, ознакомьтесь с правилами написания писем личного характера, прочитав статью «Готовимся к ЕГЭ. Как правильно написать личное письмо» (см. Карту Сайта)
Внимание!
При загрузке контента на сайт, адрес в письме появляется слева. Помните, что согласно правилам написания личного письма в английском языке, Вы должны писать свой адрес в правом верхнем углу!
Задание 39
This is an extract from your pen friend’s postcard.
…I’m having a busy time at the moment as I have to write lots of Christmas cards to all my friends and relative. Do you celebrate Christmas in Russia? What holidays are celebrated in your country? What is your favourite holiday? How do you celebrate it?
Well, I’d better go now. I’ve to help mum with cooking.
I can’t wait to hear from you.
Lots of love,
Jackie
Write back to Jackie.
In your letter
- answer her questions about Russian holidays
- ask 3 questions about British holidays
Tishanka
Russia
06/02/11
Dear Jackie,
Thanks for your letter. I’m awfully sorry for not replying sooner.
Frankly speaking, Christmas which is celebrated on the 7 of January in our country, isn’t so popular as New Year’s Day. At Christmas night lots of people go to church to mark the birth of Jesus Christ. Children enjoy singing carols. As my father is a priest in the local church, I always help him in the altar during the mass. I like Christmas best of all because the solemn moments of the holiday make me feel happy.
We also celebrate Women’s Day, Easter, Victory Day, Day of People’s Unity and Independence Day.
By the way, how do you celebrate Easter in Britain? Are there any Halloween traditions you don’t like? When do you mark Mothers’ Day?
Look forward to hearing from you.
Love,
Denis (141)
Задание 39
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Paul who writes
…We had a lot of fun on April Fools’ Day. Do you have the same holiday in Russia? Could you tell me please about Russian holidays?
I changed the make of my mobile telephone and bought Nokia…
Write a letter to Paul.
In your letter:
- tell him about Russian holidays
- ask 3 questions about his new mobile telephone
Write 100 – 140 words.
Remember the rules of letter writing.
Volokonovka
Russia
30/01/13
Dear Paul,
Thank you for your letter. I hope all’s going well.
You know, we don’t actually celebrate April Fools’ Day but sometimes we play pranks on our classmates and friends.
As for Russian holidays, the most popular among them are New Year’s Day and Christmas. We usually decorate a New Year tree, send colourful e-cards and give presents to our friends and relatives. New Year’s Day is considered to be a family holiday that’s why most people stay at home to see the New Year in.
Also we celebrate Women’s Day, Victory Day and Independence Day. You may attend concerts and fireworks that take place in many cities throughout the country.
It’s great you’ve got a new phone! Is it a touch screen smartphone? Can you email from it? What options does your new phone have?
Write me soon.
Love,
Sofia (145)
Sample Questions
- Is it the latest model of Nokia?
- What options does it have?
- Is it a slider or a classic model?
- Does it have many apps? (applications – приложения)
- Is there a dual SIM-card in your new phone?
- What colour phone did you buy? / What is the colour of your new phone?
- Why did you buy this particular phone model?
- Does it operate faster and more stable than your old phone?
- Does it often slow down?
- Is it a modern touch screen smartphone?
- It helps you to be in the loop, doesn’t it?
- Can you email from your phone?
- What is the capacity of the battery?
- What accessories have you bought with your phone?
- Have you got GPS navigation on your new phone?
Задание 39
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Jane who writes
…I am taking my final tests at school. Then I will have Christmas holiday…
…Yesterday we went shopping. I bought Christmas presents for my relatives and friends. There were so many people everywhere. How do you usually celebrate Christmas?
Write a letter to Jane.
In your letter:
- tell her about New Year and Christmas celebration in Russia
- ask 3 questions about English traditions of observing Christmas
Write 100 – 140 words.
Remember the rules of letter writing.
Volokonovka
Russia
04/01/12
Dear Jane,
Thanks for your letter. It is nice to hear from you again.
It’s great Christmas is coming! Do you know that in Russia we celebrate it on 7 January? Church-goers and common people head to church at Christmas night. Children go from door to door singing Christmas carols and people give them sweets, fruit and some money. Kutya is a traditional Christmas dish in Russia.
But lots of people like New Year’s celebrations most of all. They decorate a fir-tree, send greeting cards and give presents to their nearest and dearest. New Year’s Day is strongly connected with «Olivye» slad and tangerines in people’s minds. Children have New Year parties at school too.
By the way, what is Boxing Day? Do you know any Christmas carols? Do you still believe in Santa Claus?
Keep in touch.
Love,
Irina (143)
Sample Questions
- You usually celebrate Christmas on 25 December, don’t you?
- Why do children hang up stockings on their beds at Christmas?
- Do you send Christmas post cards or e-cards to your friends?
- What is the traditional Christmas dish in Great Britain?
- How many ingredients do you need to make the Christmas pudding?
- What is Boxing Day? / When do you celebrate Boxing Day?
- Do you know any Christmas carols?
- Where is the main Christmas Tree in London?
- In Great Britain people prefer to decorate an artificial Christmas tree nowadays, don’t they?
- Do you still believe in Santa Claus?
Hope you liked the material.
If so, share it with those who might need it.
And thank you for reading me.
Related posts:
You have received an email message from your English-speaking pen-friend Nora:
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Welcome
… My mom says I have too many dreams. What kind of dreams do you have? What personal qualities do you need to realise your wishes? Do you tell anyone about your dreams, why yes or no? Last weekend my elder brother went hiking …
Write an email to Nora.
In your message:
— answer his questions;
— ask 3 questions about her elder brother;
Write 100–140 words.
Remember the rules of email writing.
Показать текст целиком
Dear Nora,Thanks for your recent message. I’m sorry, I haven’t answered earlier because I was so busy at school.
In your email message you asked me about the dreams. Well, I like dreaming about the future, especially about my job. I need to be confident, smart, earnest and responsible to realise my wishes. I never tell anyone about my dreams because I think it’s personal, and I wouldn’t to know that someone aware of my wishes.
Well, I want to ask you about your elder brother. How old is he? What is his name? Is he kind?
Anyway, I have to go now because my mum asked me to help her.
Hope to hear from you soon.
Yours,Sonya
Критерии
- 2 из 2К0Решение коммуникативной задачи (РКЗ)
- 1 из 2К1Организация текста
- 1 из 2К2Языковое оформление текста
- ИТОГО: 4 из 6
40.2 Imagine that you are doing a project on what is most important about the New Year celebration for Zetlanders. You have found some data on the subject – the results of the opinion polls (see the diagram below).
Comment on the data in the diagram and give your opinion on the subject of the project.
Write 200–250 words.
Use the following plan:
– make an opening statement on the subject of the project;
– select and report 2–3 facts;
– make 1–2 comparisons where relevant;
– outline a problem that can arise with celebrating the New Year and suggest a way of solving it;
– conclude by giving your opinion on the importance of family celebrations in our lives.
Показать текст целиком
There is no doubt that the New Year is the most popular holiday among people. As part of my project, I have found some data and the diagram, illustrating what is most important about the New Year celebration for Zetlanders. The purpose of my project is to analyse the information.
Now I would like to report the main facts from the diagram. Firstly, for people who live in Zetland mostly important to have a family celebration(43%). Secondly, presents (17%) are the third most popular answer among the respondents. Thirdly, watching New Year TV programmers appears to be the least popular reason with 6%.
However, the difference between the percentages of the people who value special food(7%) in celebration of the New Year and watching New Year TV programmes(6%) is small, only 1 per cent. At the same time, family celebration is almost two times popular as holiday atmosphere in the New Year.
One problem that can arise with the New Year celebration is that someone does not have a family to spend the New Year together. The best way of solving this problem is to invite your friends and celebrate with them New Year. In some way, it is more interesting and funny to celebrate with friends than with family.
In conclusion, I believe that family celebrations important in our lives because you become closer to your family and start to understand everyone from your family.
Критерии
- 2 из 3К0Решение коммуникативной задачи (РКЗ)
- 2 из 3К1Организация текста
- 3 из 3К2Лексика
- 0 из 3К3Грамматика
- 2 из 2К4Орфография и пунктуация
- ИТОГО: 9 из 14
Рассказ на тему «Празднование Нового года в России» на английским языке пригодится для тех, кто хочет пополнить свой словарный запас и расширить знания по предложенной теме. А также поможет рассказать о родной стране, используя английскую речь.
New Year’s in Russia is celebrated on December 31 and it is probably the most exciting holiday of the year. Russian New Year’s traditions are quite specific and differ from most of the world because in our country New Years is more popular than Christmas. Christmas, on the other hand, is celebrated on January 7, not on the 25th of December. Russian Orthodox Church uses the ‘Julian’ calendar for religious celebration days, which is why the date is different.
Новый год в России отмечается 31 декабря, и это, пожалуй, самый захватывающий праздник в течение года. Русские новогодние традиции довольно специфичны и отличаются от традиций других государств, потому что в нашей стране Новый год более популярен, чем Рождество. Рождество же празднуется 7 января, а не 25 декабря. Русская Православная Церковь использует «Юлианский» календарь для религиозных праздников, поэтому дата отличается.
In our country, New Year is a public holiday, during which most companies and offices are closed. Also, every city has special New Year’s celebratory events — concerts for kids, performances, different holiday fairs. The streets are decorated with fir trees and lights.
В нашей стране Новый год — это государственный праздник, в этот день большинство компаний и офисов закрыты. В каждом городе проводятся специальные новогодние мероприятия — детские концерты, спектакли, различные праздничные ярмарки. Улицы украшены елками и огнями.
New Year is a family holiday, celebrated usually at home in a circle of close relatives and friends. Preparation for the holiday begins in the middle of December. People carefully plan their celebration and buy presents. Almost every family buys a New Year fir tree, which stands in the corner of the room and is decorated with glass toys, sweets, and garlands.
Новый год — это семейный праздник, который обычно отмечают дома, в кругу близких родственников и друзей. Подготовка к празднику начинается в середине декабря. Люди тщательно планируют этот день и приобретают подарки. Почти каждая семья устанавливает новогоднюю елку, которая стоит в углу комнаты и украшена стеклянными игрушками, конфетами и гирляндами.
On the 31th of December most of the people start the celebration around 10 pm. Everyone gathers at the table to remember the outgoing year and its happy moments, to discuss future plans and tell each other best wishes in the upcoming year.
31 декабря большинство людей начинают празднование около 10 часов вечера. Все собираются за столом, чтобы вспомнить уходящий год и его лучшие моменты, обсудить планы на будущее и высказать друг другу наилучшие пожелания в наступающем году.
New Year’s dinner usually includes Russian traditional dishes: Olivier salad, dressed herring, sparkling wine, and tangerines.
Новогодний ужин обычно включает в себя традиционные русские блюда: салат оливье, сельдь под шубой, игристое вино и мандарины.
An irreplaceable part of the New Year’s celebration is a special president’s speech, which begins 5 minutes before midnight. It is about the events of the year, achievements and hopes for a better future. When the clock strikes midnight, people start to toast with champagne and wish each other “Happy New Year”, while listening to the national anthem.
Незаменимой частью празднования Нового года является специальная президентская речь, которая начинается за 5 минут до полуночи. В ней президент говорит о событиях года, достижениях и надеждах на лучшее будущее. Когда часы бьют полночь, люди начинают пить шампанское и желают друг другу «счастливого нового года», слушая гимн страны.
The symbol of a Russian New Year is Ded Moroz (Father Frost), which is a national version of Santa Claus. He is believed to bring gifts to well-mannered children, delivering them in person on New Year’s Day. That’s why some people love to dress up for their kids as Ded Moroz. He also has a granddaughter, Snegurochka (Snow Maiden). Their residence is considered to be the town of Veliky Ustyug, Vologda Oblast. Together they spread the festive mood.
Символ русского Нового года — Дед Мороз, который является национальной версией Санта Клауса. Считается, что он приносит подарки воспитанным детям, доставляя их лично в Новый год. Вот почему некоторые люди любят наряжаться для своих детей в костюм Деда Мороза. У него также есть внучка Снегурочка. Считается, что их резиденция находится в Великом Устюге, Вологодская область. Вместе они дарят праздничное настроение.
Especially colorful celebrations are held in Moscow and Saint Petersburg. Some people like to go outside to watch bright fireworks.
Особенно красочные торжества проходят в Москве и Санкт-Петербурге. Некоторые люди любят выходить на улицу, чтобы посмотреть яркие фейерверки.
Also, there is an informal holiday, The Old New Year which is celebrated as the start of the New Year by the Julian calendar. This tradition dictates not to take down the Christmas tree until then. So a Russian New Year’s celebration lasts for almost two weeks.
Также существует неофициальный праздник, он называется Старый Новый год и отмечает начало Нового года по юлианскому календарю. Эта традиция предписывает не убирать елку до этого дня. Таким образом, празднование русского Нового года длится почти две недели.
For many people in our country, New Year is a special day. It is a time when people make wishes and plans for the future, say good-bye to the past and have an opportunity to relax. It is a great holiday.
Репетитор по английскому языку в Москве на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133
Совсем недавно на сайте ФИПИ появился открытый вариант ЕГЭ английский 2021. Это прекрасная возможность оценить уровень сложности предстоящего экзамена и, конечно же, дополнительная практика. А она ой как нужна, ведь экзамен уже не за горами, поэтому мы решили посвятить нашу новую статью детальному разбору ключевых разделов открытого варианта ЕГЭ. Не будем вас больше томить и приступим.
Читайте, берите на заметку и делитесь со своими друзьями. Поехали!
Грамматика и лексика
Абсолютно точно открытый вариант ЕГЭ английский 2021 порадовал, особенно в части грамматика и лексика, ведь задания 19-25 оказались на редкость простыми. Задания по словообразованию 26-31 и лексике 32-38 тоже сложными не назовешь, если знать алгоритм их выполнения. О нем мы рассказывали в одной из наших статей. Так что если вы еще ее не читали, то советуем обязательно прочесть.
Задания 19-25: детальный разбор и ответы
19. Сначала посмотрим на структуру предложения.
Many people think snakes enjoy __________________ to music. (listen)
В нем уже есть и подлежащее snakes, и сказуемое enjoy. Это говорит о том, что здесь не нужна личная форма глагола.
Что такое личная форма? Это такая форма, которая используется в качестве сказуемого и связана с выполняющим действие субъектом или, проще говоря, это спрягаемая форма глагола.
В данном предложении нужна неличная форма глагола. К неличным формам глагола относятся герундий (V-ing), Past Participle (V3) и инфинитив.
Чтобы понять, какая из неличных форм потребуется, вернемся к сказуемому в предложении, то есть к глаголу enjoy. По правилу после него ставится герундий (V-ing), поэтому получается listening.
Ответ: listening.
20. Работая с глаголами, первое, на что следует обращать внимание — это маркеры, которые указывают на определенное время. Давайте посмотрим, есть ли в предложении таковой.
People __________________ this myth for a long time. (believe)
Да, в конце предложения видим for a long time. Такой временной маркер характерен для Present Perfect Continuous или Past Perfect Continuous. Но поскольку повествование ведется в настоящем, что видно из предыдущих предложений, то рассматриваем только первый из предложенных вариантов. Но есть еще одно НО. Глагол believe является исключением и не употребляется в аспекте Continuous, поэтому мы выберем просто Present Perfect, где также есть этот маркер for a long time.
При выборе между Present Perfect (PP) и Present Perfect Continuous (PPC) руководствуемся следующим правилом:
если глагол показывает процесс, то выбираем PPC, а если это глагол относится к глаголам состояния (stative verbs), то выбираем PP.
Получаем have believed.
Ответ: have believed
21. Начнем с того, что посмотрим на структуру предложения.
In fact, snakes __________________ music or sounds and react only to your movements. (not hear)
Есть подлежащее во множественном числе — snakes и есть одно из однородных сказуемых после союза and – react. Форма этого глагола подсказывает нам и линейку времен — это Present и аспект — это Simple. Остается вспомнить, как строить отрицательные предложения в Present Simple. Это делается следующим образом: do + not + инфинитив. Получается do not hear.
Ответ: do not hear
22. Если на полях видите количественное числительное, то нужно образовать порядковое.
She was the__________________ woman to become the professor of
mathematics. (one)
Получается first.
Ответ: first
23. Переведем предложение и заодно посмотрим, есть ли маркеры.
However, few people know that Sofia __________________ interested in mathematics at a very early age. (get)
Однако немногие знают, что София начала интересоваться математикой с ранних лет.
Видим, что событие в придаточном предложении происходило в прошлом и есть даже временной указатель at a very early age, поэтому ставим глагол get в Past Simple, для которого как раз важно, когда конкретно произошло событие. Глагол get имеет форму got.
Ответ: got
24. Повествование о детстве Софии Ковалевской продолжается, значит и линейка времен по-прежнему Past, аспект Simple. Число глагола будет единственным.
There __________________ enough wallpaper for her room and her parents put some sheets of paper instead. (not be)
При работе с оборотом there is число глагола определяется по слову, стоящему после него. В данном предложении — это неисчисляемое существительное wallpaper, которое в английском языке употребляется с глаголом в единственном числе. Получается was not.
Ответ: was not
25. Если видите указательное местоимение this или that, нужно поставить их во мн.ч. This – these, that – those.
__________________ sheets turned out to be notes of lectures of a famous Russian mathematician.
Ответ: these
Задания 26-31: детальный разбор и ответы
26. Если на полях стоит certain, то обычно требуется наречие certainly со значением «несомненно, безусловно».
Capilano Suspension Bridge is __________________ one of them. (certain)
Ответ: certainly
27. Начнем с того, что посмотрим, где находится пропуск.
It is a __________________ bridge in Canada, located near Vancouver. (beauty)
Он — между неопределенным артиклем «a» и существительным «bridge». В этом случае нужно прилагательное, а именно beautiful.
Ответ: beautiful
28. Смотрим на место пропуска и что до него.
Going over this bridge is quite an adventure for __________________. (tour)
Перед ним стоит предлог, следовательно нужно существительное. А так как мы не видим неопределенного артикля после предлога, то скорее всего нам нужно будет существительное во множественном числе. Реже это может быть неисчисляемое существительное в единственном числе.
Остается вспомнить, какие существительные можно образовать от слова tour. Это tourism и tourist. Подставив оба варианта в пропуск, видим, что подходит tourist, но как мы говорили выше, оно должно быть во мн.ч. — tourists.
Going over this bridge is quite an adventure for tourism/tourists. — Пройти по мосту — это самое настоящее приключение для туризма/для туристов.
Ответ: tourists
29. От существительного wind можно образовать только прилагательное windy. Именно это и будет правильным ответом.
If the weather is __________________, the bridge sways from side to side. (wind)
Ответ: windy.
30. Как обычно смотрим на место пропуска и на слово после него. Это поможет определить необходимую часть речи.
People come here for the fresh and clean air, the scent of pine needles and __________________ attractions on the other side of the bridge. (vary)
Пропуск перед существительным, значит нужно прилагательное. От глагола vary – это various.
Ответ: various
31. Так как пропуск — это последнее слово в предложении, следовательно смотрим, что перед ним.
There is a park there with all sorts of entertainment and great boutiques for enthusiastic __________________.
Там стоит прилагательное, значит после него должно быть существительное. Поскольку артикля перед прилагательным нет, то нам нужно либо существительное во мн.ч. — shoppers, либо неисчисляемое существительное shopping.
Чтобы понять, какое из них будет правильным, посмотрим на прилагательное перед пропуском. Это enthusiastic — восторженный, увлеченный. Такое прилагательное, исходя из его перевода, может употребляться исключительно с одушевленным существительным, поэтому выбираем shoppers.
Переведем последнее словосочетание, чтобы все-таки убедиться в правильности выбранного слова.
…great boutiques for enthusiastic shoppers – великолепные магазины для страстных шопоголиков
Ответ: shoppers
Задания 32-38: детальный разбор и ответы
32. Среди предложенных глаголов есть только один, после которого предложение строится таким образом и имеет управление of.
It was a masterpiece, and he could see that it 32 ______ William of Lily and Emily.
Ответ:
- reviewed
- reminded
- recorded
- remembered
Это reminded.
remind smb of smb/smth — напоминать кому-то о ком-то/чем-то
Более подробно о разнице между remind и remember мы рассказываем здесь. А если вы уже ее знаете, то вам не помешает практика. Специально для этого мы приготовили для вас тест.
Ответ: reminded
33. Приступим к следующему заданию и посмотрим на предложенные варианты ответов.
Lincoln had told William he needed to speak to him privately, and they had 33 ______ to meet here.
Ответ:
- arranged
- managed
- coordinated
- established
Начнем с глагола coordinated. Обычно говорят coordinate smth with smb — согласовать что-то с кем-то. К данному контексту он не подойдет
Теперь посмотрим на established.
establish smth — учреждать что-то, устанавливать
Также не подходит.
На заметку: если среди вариантов ответа предлагают managed, то он обычно и является правильным.
Чтобы это проверить, достаточно взглянуть на слова после пропуска, где мы видим to + инфинитив. Глагол managed как раз требует после себя инфинитива с частицей to:
managed to do smth — удалось что-то сделать
Но все же стоит проанализировать и остальные глаголы. Возможно, составители дадут еще один или несколько глаголов, которые так же как и managed требуют инфинитива с частицей to.
Среди предложенных вариантов есть и еще один arranged, который как и managed, может употребляться с to+инфинитивом.
arranged to do smth — договориться что-то сделать
Остается подставить в контекст, чтобы посмотреть, что подойдет по смыслу.
Lincoln had told William he needed to speak to him privately, and they had 33 ______ to meet here. — Линкольн сказала Уильяму, что ему нужно поговорить с ним с глазу на глаз, и поэтому они договорились встретиться здесь/им удалось встретиться здесь.
По контексту видим, что ранее эти герои не встречались, поэтому выбираем вариант arranged.
Ответ: arranged
34. Посмотрим на следующее предложение с пропуском и варианты ответа.
Suddenly William entered the room and apologized for 34 ______ him waiting.
Ответ:
- holding
- keeping
- fixing
- carrying
Здесь проверяется знание выражения keep waiting. Оно переводится как «заставлять ждать».
Ответ: keep
35. Нам предстоит выбрать один глагол из синонимичного ряда. Чтобы это сделать правильно, посмотрим на слова после пропуска.
«You 35 ______ rather serious, even sad,» William said.
Ответ:
- watch
- glance
- see
- look
Там словосочетание rather serious «довольно серьезный». Возникает вопрос: после какого глагола может стоять прилагательное? Ведь мы знаем, что обычно наречие характеризует глагол. Ответ прост — это глагол look в значении «выглядеть». Он является исключением и, как и глагол be, требует после себя прилагательного.
Ответ: look
36. Перейдем к следующему заданию.
In 36 ______, he tried several times with no success.
Ответ:
- fact
- time
- place
- point
В данном задании проверяется знание вводной фразы in fact «в действительности».
Ответ: fact
37. Снова составители хотят подловить нас на устойчивом выражении get in touch with «связаться с кем-либо». Единственно, в предложении глагол стоит в Past Simple.
That’s why he finally got 37 ______ touch with me.
Ответ:
- by
- at
- on
- in
Ответ: in
38. При выполнении этого задания важна лексическая сочетаемость: a car accident – ДТП.
He said that there was a terrible car 38 ______ sometime last night.
Ответ:
- incident
- occasion
- accident
- event
Ответ: accident
Множество тематических тестовых заданий из раздела 32-38 вы можете найти в нашей рубрике «Задания 32-38». А еще больше подобных разборов ищите в нашей новой рубрике «ФИПИ ответы».
Следите за обновлениями и совершенствуйте свой английский вместе с ABC.
holidays in Russia: New Year’s Day, Christmas, Women’s Day, Victory Day, Independence Day and some others.
emotional and lively.
касается меня, я очень стараюсь порадовать свою маму. Обычно я делаю все работу по дому, пеку праздничный торт и приглашаю гостей. Мы также отмечаем Восьмое марта в школе. К этому дню мы выпускаем стенгазеты, украшаем наш класс и устраиваем вечеринку. Этот день всегда полон
эмоций и ярких событий.
displays, ceremonies and concerts take place on this day. Well, Independence Day is a very important holiday to all Russian people. As far as I am concerned, my parents and I usually go to the country and celebrate it privately.