Пьер не хочет воевать с Наполеоном, а князь Андрей,
напротив, собирается на войну, так как его не устраивает жизнь, которую он ведёт.
Как называется такой композиционный приём противопоставления героев?
Прочитайте приведённый ниже фрагмент текста и выполните задания #.
Пьер, приехав вперёд, как домашний человек, прошёл в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лёг на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с mademoiselle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживлённое лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием.
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлечёнными разговорами.
– Нельзя, mon cher1, везде все говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё ещё не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что-нибудь решиться? Отец твой ждёт.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всём, я тебе во всём помо � а». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потёр себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?..
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо.
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что-нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это-то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идёте на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? Я не знаю. Так надо. Кроме того, я иду… – Он остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
(Л.Н. Толстой, «Война и мир»)
1 Мой дорогой (фр.).
Лев Николаевич Толстой |
Задание 8 (часть 1) |
Какие авторские мысли о войне высказывают герои в данном эпизоде? |
«Тема войны и мира является одной из основных в романе-эпопее Л.Н.Толстого «Война и мир». Свои мысли на эту тему автор передаёт с помощью диалога главных героев. |
|
Задания 17.1–17.3 (часть 2) |
Часть 2 включает в себя 3 задания (17.1–17.3), из которых нужно выбрать только ОДНО и дать на него развёрнутый аргументированный ответ в жанре сочинения на литературную тему объёмом не менее 200 слов |
Оценка выполнения заданий 17.1–17.3 требующих написания развёрнутого аргументированного ответа в жанре сочинения объёмом не менее 200 слов |
Открытый Банк заданий. ЕГЭ. 11 класс. Литература |
По роману Л.Н.Толстого «Война и мир» |
Задания 17.1–17.3 (часть 2) |
1. В чём состоит смысл противопоставления образов Кутузова и Наполеона? (По роману Л.Н. Толстого «Война и мир») |
|
Часть 1 включает в себя два комплекса заданий. |
Задания 8 и 9 (часть 1) |
Дайте прямой связный ответ на вопрос (примерный объём – 5–10 предложений). |
Задания 8 и 9 (часть 1) по фрагменту прозаического произведения |
8. Как воплотилась в этом эпизоде мысль Л.Н. Толстого об антигуманном характере войны? Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но глаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять начал говорить: |
|
8. Почему Пьер резко выделяется среди других гостей Анны Павловны? Вскоре после маленькой княгини вошёл массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого екатерининского вельможи, графа Безухова, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил ещё, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в её салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной. |
|
8. Какие авторские мысли о войне высказывают герои в данном эпизоде? Пьер, приехав вперёд, как домашний человек, прошёл в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лёг на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины. |
|
8. Почему данный эпизод в судьбе князя Андрея можно назвать поворотным? Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему. |
|
*ЕГЭ – |
Пьер, приехав вперёд, как домашний человек, прошёл в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лёг на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с mademoiselle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживлённое лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием.
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлечёнными разговорами.
– Нельзя, mon cher11, везде все говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё ещё не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что-нибудь решиться? Отец твой ждёт.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всём, я тебе во всём помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потёр себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?..
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо.
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что-нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это-то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идёте на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? Я не знаю. Так надо. Кроме того, я иду… – Он остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
(Л.Н. Толстой, «Война и мир»)
__________________________________________
11 Мой дорогой (фр.).
-
Какие герои русской литературы, подобно Пьеру и Андрею, спорят о жизни и общественном устройстве? В ответе укажите авторов и названия произведений. (5 – 10 предл) Критерии оценивания задания приведены ниже.
Критерии оценивания выполнения заданий
с развёрнутым ответом
Оценка выполнения заданий 8 и 15,
требующих написания развёрнутого ответа в объёме 5–10 предложений
Указание на объём условно, оценка ответа зависит от его
содержательности (при наличии глубоких знаний экзаменуемый может
ответить в большем объёме, при умении точно формулировать свои мысли
экзаменуемый может достаточно полно ответить в меньшем объёме).
Если по критерию 1 «Соответствие ответа заданию» ставится
0 баллов, то задание считается невыполненным и дальше не проверяется. По
другим критериям выставляется 0 баллов.
Если по критерию 1 ставится 1 балл, то по критерию 2 «Привлечение
текста произведения для аргументации» за ответ не может быть поставлено
более 1 балла.
Если по критерию 2 за ответ ставится 0 баллов, то по критерию 1 не
может быть поставлено более 1 балла, а по критерию 3 «Логичность и
соблюдение речевых норм» ответ оценивается 0 баллов.
Баллы Критерии
1. Соответствие ответа заданию
2 Ответ на вопрос дан и свидетельствует о понимании текста
приведённого фрагмента/стихотворения
1 Ответ содержательно соотнесён с поставленной задачей, но не
позволяет судить о понимании текста приведённого
фрагмента/стихотворения
0 Ответ содержательно не соотнесён с поставленной задачей
2. Привлечение текста произведения для аргументации
2 Для аргументации суждений текст привлекается на уровне
анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов,
микротем, деталей и т.п., авторская позиция не искажена,
фактические ошибки отсутствуют
1 Для аргументации суждений текст привлекается на уровне
пересказа произведения или общих рассуждений о его
содержании, авторская позиция не искажена,
И/ИЛИ допущена одна фактическая ошибка
0 Суждения не аргументированы текстом произведения,
И/ИЛИ авторская позиция искажена1,
И/ИЛИ допущены две или более фактические ошибки
1 Под искажением авторской позиции понимается грубое искажение наиболее важных
идей произведения, общих авторских оценок.
Демонстрационный вариант ЕГЭ 2020 г. ЛИТЕРАТУРА, 11 класс 12/18
© 2020 Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки
3. Логичность и соблюдение речевых норм
2 Отсутствуют логические, речевые ошибки
1 Допущено не более одной ошибки каждого вида (логическая,
и/или речевая) – суммарно не более двух ошибок
0 Допущены две или более ошибки одного вида (независимо от
наличия/отсутствия ошибок других видов)
Максимальный балл – 6
-
Какие авторские мысли о войне высказывают герои в данном эпизоде? (5 – 10 предл) Критерии оценивания задания приведены ниже.
Оценка выполнения заданий 9 и 16,
требующих написания развёрнутого ответа в объёме 5–10 предложений
Указание на объём условно, оценка ответа зависит от его
содержательности (при наличии глубоких знаний экзаменуемый может
ответить в большем объёме, при умении точно формулировать свои мысли
экзаменуемый может достаточно полно ответить в меньшем объёме).
Критерии 1 «Сопоставление первого выбранного произведения с
предложенным текстом» и 2 «Сопоставление второго выбранного
произведения с предложенным текстом» являются основными. При
оценивании последовательность примеров для сопоставления определяется
их последовательностью в работе экзаменуемого.
Если по критерию 1 или по критерию 2 ставится 0 баллов, то по
критерию 3 «Привлечение текста произведения при сопоставлении для
аргументации» за ответ не может быть поставлено более 2 баллов.
Если по обоим критериям 1 и 2 ставится 0 баллов, то задание считается
невыполненным и дальше не проверяется. По другим критериям данного
задания выставляется 0 баллов.
Если по критерию 3 ставится 0 баллов, то по критерию 4 «Логичность и
соблюдение речевых норм» работа оценивается 0 баллов.
Выполняя задание, экзаменуемый самостоятельно подбирает для
контекстного сопоставления два произведения разных авторов (в одном из
примеров допустимо обращение к другому произведению автора исходного
текста). При указании автора инициалы необходимы только для различения
однофамильцев и родственников, если это существенно для адекватного
восприятия содержания ответа (например, А.Н. Островский и Н.А. Островский,
Л.Н. Толстой, А.К. Толстой и А.Н. Толстой).
Демонстрационный вариант ЕГЭ 2020 г. ЛИТЕРАТУРА, 11 класс 13/18
© 2020 Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки
Баллы Критерии
1. Сопоставление первого выбранного произведения с предложенным
текстом
2 Названо произведение, и указан его автор, произведение
убедительно сопоставлено с предложенным текстом в заданном
направлении анализа
1 Названо только произведение без указания автора, или указан
только автор без указания произведения, произведение
убедительно сопоставлено с предложенным текстом в заданном
направлении анализа,
ИЛИ названо произведение, и/или указан его автор, произведение
поверхностно, формально2 сопоставлено с предложенным
текстом в заданном направлении анализа
0 Не названо произведение, и не указан его автор,
И/ИЛИ не проведено сопоставление произведения с
предложенным текстом в заданном направлении анализа
2. Сопоставление второго выбранного произведения с предложенным
текстом
2 Названо произведение, и указан его автор, произведение
убедительно сопоставлено с предложенным текстом в заданном
направлении анализа
1 Названо только произведение без указания автора, или указан
только автор без указания произведения, произведение
убедительно сопоставлено с предложенным текстом в заданном
направлении анализа,
ИЛИ названо произведение, и/или указан его автор, произведение
поверхностно, формально сопоставлено с предложенным текстом
в заданном направлении анализа
0 Не названо произведение, и не указан его автор,
И/ИЛИ не проведено сопоставление произведения с
предложенным текстом в заданном направлении анализа
3. Привлечение текста произведения при сопоставлении для
аргументации
4 При сопоставлении для аргументации привлекаются тексты двух
выбранных произведений, оба текста привлекаются на уровне
анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов,
микротем, деталей и т.п., авторская позиция исходного и
выбранных произведений не искажена, фактические ошибки
отсутствуют
2 Формальным _______сопоставлением считается случай, когда экзаменуемый ограничивается
повторением слов из формулировки задания для обозначения аспекта сопоставления.
Демонстрационный вариант ЕГЭ 2020 г. ЛИТЕРАТУРА, 11 класс 14/18
© 2020 Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки
3 При сопоставлении для аргументации привлекаются тексты двух
выбранных произведений, но текст одного произведения
привлекается на уровне анализа важных для выполнения задания
фрагментов, образов, микротем, деталей и т.п., а текст другого –
на уровне его пересказа или общих рассуждений о содержании,
авторская позиция исходного и выбранных произведений не
искажена,
И/ИЛИ допущена одна фактическая ошибка
2 При сопоставлении для аргументации привлекаются тексты двух
выбранных произведений на уровне пересказа или общих
рассуждений об их содержании (без анализа важных для
выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и
т.п.), авторская позиция исходного и выбранных произведений не
искажена,
ИЛИ текст одного выбранного произведения привлекается на
уровне анализа важных для выполнения задания фрагментов,
образов, микротем, деталей и т.п., а текст другого выбранного
произведения не привлекается, авторская позиция исходного и
выбранного произведений не искажена,
И/ИЛИ допущены две фактические ошибки
1 При сопоставлении для аргументации текст одного выбранного
произведения привлекается на уровне пересказа произведения
или общих рассуждений о его содержании (без анализа важных
для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей
и т.п.), а текст другого произведения для сопоставления не
привлекается, авторская позиция исходного и выбранного
произведений не искажена,
ИЛИ авторская позиция одного из произведений (исходного или
одного из двух выбранных) искажена (при любых уровнях
привлечения текста, описанных для 4, 3 и 2 баллов),
И/ИЛИ допущены три фактические ошибки
0 При сопоставлении для аргументации суждений не привлекается
текст ни одного из выбранных произведений,
И/ИЛИ искажена авторская позиция единственного
выбранного произведения, или двух выбранных
произведений, или исходного и выбранного(-ых) произведений,
И/ИЛИ допущены четыре или более фактические ошибки
4. Логичность и соблюдение речевых норм
2 Отсутствуют логические, речевые ошибки
1 Допущено не более одной ошибки каждого вида (логическая,
и/или речевая) – суммарно не более двух ошибок
0 Допущены две или более ошибки одного вида (независимо от
наличия/отсутствия ошибок других видов)
Максимальный балл – 10__
Лев Николаевич Толстой. Война и мир. Том 1. Часть первая
V
<…>
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с mademoiselle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие белые ручки.
Пьер Безухов в «Войне и мире»
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием.
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher[1], везде все говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я все еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что-нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на все согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе по всем помо га». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Все это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?..
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо.
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что-нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это-то и было бы прекрасно, – сказал Пьер. Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? Я не знаю. Так надо. Кроме того, я иду… – Он остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
VI
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда по-французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messieurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер!
– Я и с мужем вашим все спорю; не понимаю, зачем он хочет идти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьей. Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «C’est ça le fameux prince André?» Ma parole d’honneur![2] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель-адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce départ, ne m’en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler[3], – заговорила княгиня таким капризно-игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, André? – Она значительно мигнула мужу. – J’ai peur, j’ai peur![4] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто-то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; однако с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из-за своих прихотей, бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Все равно одна, без моих друзей… И хочет, чтоб я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Все таки я не понял, de quoi vous avez peur[5], – медленно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, André, je dis que vous avez tellement, tellement changé…[6]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, André: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я все вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, все более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что, я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту ступень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице её показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей спущенным хвостом.
– Mon dieu, mon dieu![7] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise[8], – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.
Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою ручкой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Все, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина, князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что-нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет, не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал все, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно, а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда не годным… А то пропадет все, что в тебе есть хорошего и высокого. Все истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего-нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя все кончено, все закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!..
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который, развалившись, сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо все дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в минуты раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь, Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к своей цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и, как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И все, что есть в тебе надежд и сил, все только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis très aimable et très caustique[9], – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguées[10] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда они показываются так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что-то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас все, все впереди. И вы…
Он не сказал, что вы, но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» – думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он все читал, все знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтобы они ехали.
– Je suis un homme fini[11], – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям. Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un bâtard![12] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune…[13] И что ж, право… – Но он не сказал, что право. – Я свободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, все-таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это все равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и все…
– Que voulez-vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes![14]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin[15], не понимаю!
Пьер жил у князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что! – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!
[1] мой милый.
[2] «Это известный князь Андрей?» Честное слово!
[3] Ах! не говорите мне про этот отъезд, не говорите. Я не хочу про это слышать.
[4] Мне страшно! страшно!
[5] чего ты боишься.
[6] Нет, Андрей, ты так переменился, так переменился…
[7] Боже мой, боже мой!
[8] Прощай, Лиза.
[9] Я хороший болтун.
[10] эти порядочные женщины.
[11] Я конченый человек.
[12] Незаконный сын!
[13] Без имени, без состояния…
[14] Что делать, женщины, мой друг, женщины!
[15] Порядочные женщины… женщины Курагина, женщины и вино.
На чтение 46 мин Просмотров 2.3к.
Пьер Безухов является одним из главных героев романа Л. Н. Толстого «Война и мир». В произведении он предстаёт одним из лучших, во всех смыслах достойных представителей высшего общества, который после долгих и мучительных поисков истины обретает смысл жизни, заключающийся в абсолютной любви к ближнему. Характеристика Пьера Безухова имеет большое значения для раскрытия других персонажей романа, с которыми он находится во взаимодействии. В сравнении с искренним и добродушным Пьером как нельзя лучше проявляются все пороки светского общества.
Краткая характеристика
Полное имя — Петр Кириллович Безухов.
Возраст — в начале произведения — 20 лет.
Род занятий — придворный чиновник.
Семья — отец Кирилл Владимирович, первая жена — Элен Курагина, вторая жена — Наташа Ростова и их общие четверо детей.
Социальное положение — дворянин.
Происхождение — родом из дворянского семейства.
Воспитание — характерное для дворянских семейств.
Образование — характерное для дворянских семейств.
Внешность — высокий, массивный, полный молодой мужчина в очках.
Характер — спокойный, добрый, слабовольный, страстный, щедрый, доверчивый, верный, стеснительный, рассеянный, наивный.
Положительные черты — добрый, дружелюбный, спокойный, миролюбивый, щедрый, верный друг, образованный, способный на глубокие чувства.
Отрицательные черты — ленивый, непрактичный, рассеянный, подверженный страстям и порокам, доверчивый.
Произведение — «Война и мир».
Автор — Лев Николаевич Толстой.
Цитатная характеристика
Описание Пьера Безухова с цитатами позволит раскрыть его образ, продемонстрировать не только внешность, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.
Портрет
Художественный портрет Пьера Безухова основан на том, что он является незаконнорождённым сыном богатого и влиятельного графа Безухова, который в начале произведения находится при смерти.
«…молодой человек был незаконный сын знаменитого екатерининского вельможи, графа Безухова…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Разговор зашел о главной городской новости того времени — о болезни известного богача и красавца екатерининского времени старого графа Безухова и о его незаконном сыне Пьере…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
«…это сын графа Кирилла Владимировича Безухова».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII «Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
— У него их двадцать незаконных, я думаю». Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
Пьер Безухов является дальним родственником князя Василия Курагина.
«Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью».
Источник: Том 1, часть 1, Глава IV
В статусе незаконнорождённого сына Пьер Безухов занимает самую низшую ступень в светском обществе.
«Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
После возвращения из-за границы юный Пьер Безухов впервые оказывается в столичном светском обществе. Он не знает тонкости поведения и общения, и князь Василий Курагин называет его «медведем», то есть грубым, неотёсанным человеком.
«Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II «Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
— Образуйте мне этого медведя, — сказал он. — Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин». Источник: Том 1, часть 1, Глава III
По велению отца Пьер Безухов едет в столицу, где поселяется в доме дальнего родственника Василия Курагина, чтобы осмотреться и выбрать себе дальнейшую карьеру. Но, вместо того чтобы заняться делом, он всё время пропадает на кутежах вместе с Анатолем Курагиным.
«…отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на все согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помо́га». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Пьер жил у князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
С юных лет лучшим другом Пьера является Андрей Болконский.
«Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
Пьер — любимый сына старого графа, который перед смертью решает узаконить его права, написав прошение самому государю.
«Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
«…по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
После смерти графа Безухова наследником его огромного состояния становится Пьер, который был восстановлен в своих законных правах.
«…вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит все».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XVIII
«…то, ежели письмо написано государю и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XVIII
«…Пьер — наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безуховым и владельцем самого огромного состояния в России».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XXII
«Сорок тысяч душ и миллионы».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
«…молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безуховым и владельцем одного из лучших состояний России…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XXII
«Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безуховым…»
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
После получения наследства Пьер Безухов стараниями князя Василия был определен в дипломатический корпус.
«Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер-юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта».
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
Безухов, пленённый красотой Элен Курагиной, становится её супругом.
«Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов в большом петербургском, заново отделанном доме графов Безуховых».
Источник: Том 1, часть 3, Глава II
Самое большое поместье Пьера Безухова расположено в Киевской губернии.
«…ехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян».
Источник: Том 2, часть 2, Глава X
Пьер вступает в ряды масонов и в 1808 году становится во главе столичного масонства.
«…принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой…»
Источник: Том 3, часть 1, Глава XIX
«Года два тому назад, в 1808 году, вернувшись в Петербург из своей поездки по имениям, Пьер невольно стал во главе петербургского масонства».
Источник: Том 2, часть 3, Глава VII
Благодаря любовной связи своей супруги Пьер получает придворную должность камергера.
«Со времени сближения принца с его женою Пьер неожиданно был пожалован в камергеры…»
Источник: Том 2, часть 3, Глава XXII
«Пьер был тем отставным, добродушно доживающим своей век в Москве камергером, каких были сотни… вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и, расстегнувшись, побранить слегка правительство, член московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества».
Источник: Том 2, часть 5, Глава I
В 1813 году овдовевший Безухов берет в жены Наташу Ростову.
«Свадьба Наташи, вышедшей в 13-м году за Безухова, было последнее радостное событие в старой семье Ростовых».
Источник: Эпилог, часть 1, Глава V
После окончания войны Пьер становится одним из основателем тайного общества, недовольных действиями правительства.
«Два месяца тому назад Пьер, уже гостя у Ростовых, получил письмо от князя Федора, призывавшего его в Петербург для обсуждения важных вопросов, занимавших в Петербурге членов одного общества, которого Пьер был одним из главных основателей».
Источник: Эпилог, часть 1, Глава XI
Внешность
В начале произведения, в 1805 году, Пьер был молодым человеком, ему едва исполнилось 20 лет.
«…за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«…простодушной горячностью молодою человека…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава III
«Как это бывает в первой молодости…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XIII
Портретная характеристика Пьера основана на его массивном телосложении и высоком росте. Пьер склонен к полноте.
«…массивный, толстый молодой человек…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«…Пьер был несколько больше других мужчин в комнате…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«…смотрели на этого большого, толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XV
Чревоугодие и зависимость от вина становятся причиной того, что Пьер Безухов становится очень толстым человеком. У него корпуленция — тучное телосложение.
«…доктора говорили ему, что с его корпуленцией вино для него опасно, он очень много пил».
Источник: Том 2, часть 5, Глава I
«Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу…»
Источник: Том 2, часть 3, Глава XV
«Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину».
Источник: Том 3, часть 1, Глава XX
Пьер неуклюж и очень силён.
«Пьер был неуклюж…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«…неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XV «— Ну-ка ты, силач, — обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском где сломал, где выворотил дубовую раму». Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«И он ухватил медведя и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«…благодаря своему сильному сложению и здоровью…»
Источник: Том 4, часть 2, Глава XII
У Пьера короткие стриженые волосы.
«…молодой человек с стриженою головой…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
У Пьера плохое зрение, и он носит очки.
«…молодой человек с стриженою головой, в очках…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Пьер снял очки…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«…ласково глядя ему в глаза через очки».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XIII
«…он наивно смотрел в очки вокруг себя…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XV
Улыбка освещает всё лицо Пьера, которое сразу принимает добродушное, детское выражение.
«Улыбка у него была не такая, как у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое — детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения».
Источник: Том 1, часть 1, Глава IV
«…показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: “Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый“».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Пьер улыбнулся своею доброю улыбкой».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XIII
У Пьера искреннее, добродушное выражение лица.
«Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
В юности Пьер следит за собой, носит модную одежду.
«…светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
Внешний вид Пьера Безухова меняется после пребывания в плену. Он заметно худеет, отращивает бороду и усы, его взгляд становится твёрдым и спокойным.
«Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно-готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера».
Источник: Том 4, часть 2, Глава XI
Черты характера и поступки
Пьер Безухов выделяется в столичном светском обществе своим естественным и несколько наивным видом. Это добродушный, искренний человек.
«…к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XV
«…выражением добродушия, простоты и скромности».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«…простодушной горячностью молодою человека…».
Источник: Том 1, часть 1, Глава III
«…вы видите, какой я добрый и славный малый».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«…ты один живой человек среди всего нашего света».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
Пьеру тяжело соблюдать условности света, в обществе он ведет себя очень непосредственно и простодушно, без тени лицемерия.
«Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он все ждал чего-нибудь особенно умного… Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«…он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что-нибудь особенно приятное».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
Пьер привык говорить то, что думает. Часто его речи кажутся наивными.
«— Нельзя, mon cher (франц. — мой друг), везде все говорить, что только думаешь».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
Молодой Безухов очень любит спорить.
«Какой вы спорщик, мсье Пьер!»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«— Я и с мужем вашим все спорю…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
Одна из характерных черт Пьера — рассеянность.
«…вся его рассеянность…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«…с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу».
Источник: Том 2, часть 1, Глава III
«Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем-то своим, особенным».
Источник: Том 4, часть 4, Глава XIII
«Это самый рассеянный и смешной человек…»
Источник: Том 2, часть 3, Глава XXIV
Пьер Безухов — мягкий, слабовольный человек.
«…князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием — силы воли».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«…как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«…Пьер говорил себе: «Да что ж это? Нужна решимость! Разве нет у меня ее?»
Источник: Том 1, часть 3, Глава II
Пьер не чувствует своего истинного призвания в жизни. При всех своих талантах он долгое время не может понять, чем ему заниматься.
«Ну, что ж, ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? — спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
— Можете себе представить, я все еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится». Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Я свободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«Выбери, что хочешь; это все равно. Ты везде будешь хорош…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XIII
В юности Пьер Безухов, оказавшись под влиянием Анатоля Курагина, постоянно проводит время в кутежах.
«…перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и все…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«Пьер жил у князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
В компании Анатоля и Долохова Пьер нередко попадают в неприятные ситуации. Он портит себе репутацию дурной выходкой с медведем.
«— Он дурно выбирал свои знакомства, — вмешалась княгиня Анна Михайловна. — Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухова выслан в Москву».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
«…они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина с спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VII
Пьер — стеснительный человек, который нередко чувствует неловкость в присутствии других людей.
«…спросил Пьер неловко, как всегда…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XIII
«…неловко сидел посредине гостиной…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XV
Одним из пороков Пьера Безухова является чревоугодие. Он любит вкусно и много есть, в больших количествах употребляет вино.
«Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел… он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава XV
«Он много и жадно ел и много пил, как и всегда».
Источник: Том 2, часть 1, Глава III
«Он любил хорошо пообедать и выпить…»
Источник: Том 2, часть 3, Глава VII
Получив после смерти отца титул графа и многомиллионное состояние, Пьер Ростов оказывается в центре повышенного внимания. По наивности он считает, что людям интересен как личность, и верит льстивым речам.
«Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безуховым, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было… принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица — деловые, родственники, знакомые — все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера».
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
«…он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен».
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
«Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто-нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его».
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
Элен Курагина с легкостью очаровывает молодого, неопытного Пьера. Безухов знает о сомнительной репутации красавицы, но закрывает глаза на её поведение, пытается оправдать её — настолько сильно его влечет к ней.
«…улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо его».
Источник: Том 1, часть 1, Глава III
«Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая-то связь, признаваемая другими людьми…»
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
«…он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою и как все то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою».
Источник: Том 1, часть 3, Глава I
«…был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но все еще не делал предложения».
Источник: Том 1, часть 3, Глава II
«…ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье-то чужое место. «Не для тебя это счастье, — говорил ему какой-то внутренний голос. — Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя»».
Источник: Том 1, часть 3, Глава II
Пьер Безухов был глубоко несчастен в браке: Элен постоянно изменяла ему, ни во что ни ставила.
«…он очень несчастлив, — сказала она. — Ежели правда, что мы слышали, это ужасно…
— Долохов, Марьи Ивановны сын, — сказала она таинственным шепотом, — говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорвиголова за ней…» Источник: Том 2, часть 1, Глава II
«…он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею».
Источник: Том 2, часть 1, Глава IV
Безухов не имеет навыков стрельбы из пистолета, однако вызывает Долохова, опытнейшего дуэлянта, на дуэль, так как понятие чести для него превыше всего.
«Вы мне скажите только, как куда ходить и стрелять куда? — сказал он, неестественно кротко улыбаясь. Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаться. — Ах, да, вот как, я знаю, я забыл только, — говорил он».
Источник: Том 2, часть 1, Глава IV
Всегда спокойный, милый, добрый Пьер мог превратиться в настоящего зверя, если был чем-то сильно разозлен или возмущен. Цинизм изменщицы Элен настолько сильно задевает Безухова, что в припадке ярости он чуть было не убивает её.
«— Я тебя убью! — закричал он и, схватив со стола мраморную доску с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее… Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: “Вон!” — таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы Элен не выбежала из комнаты».
Источник: Том 2, часть 1, Глава VI
В попытке обрести смысл жизни некогда неверующий Пьер Безухов вступает в общество масонов.
«— Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, — с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду».
Источник: Том 2, часть 2, Глава II «Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
— Нет, я считал ее несправедливою и не следовал ей, — сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. — Я был атеистом, — отвечал Пьер». Источник: Том 2, часть 2, Глава III
«Пьер с замиранием сердца, блестящими глазами Глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек… он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни».
Источник: Том 2, часть 2, Глава II
При вступлении в ряды масонства Пьер анализирует собственную жизнь и приходит к неутешительному выводу, что живёт он в праздности и разврате, не имея никакой цели и не принося пользу ближним.
«— Нет, я ненавижу свою жизнь, — сморщась, проговорил Пьер».
Источник: Том 2, часть 2, Глава II
«Но вы не думайте, чтоб я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтоб я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня, и, может быть, я буду…»
Источник: Том 2, часть 2, Глава II
«Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как-то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным».
Источник: Том 2, часть 2, Глава II
Из самых тяжких своих пороков Пьер считает свою тягу к женщинам.
««Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» — перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная, которому отдать преимущество.
— Женщины, — сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер». Источник: Том 2, часть 2, Глава III
Главными добродетелями Безухова является щедрость и искренняя любовь к ближнему. Добротой и безотказностью Пьера пользуются все, кто знает его.
«…и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что зато он исполнял другое назначение — исправления рода человеческого, и имел другие добродетели — любовь к ближнему и в особенности щедрость».
Источник: Том 2, часть 2, Глава X
«Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех. Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги — никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы все роздал».
Источник: Том 2, часть 5, Глава I
Под влиянием масонства Пьер старается быть лучше. Он искренне хочет облегчить жизнь своим крестьянам, планирует различные нововведения, однако в силу своей непрактичности и слабовольного характера не доводит начатое до логического завершения.
«Жить только так, чтобы не делать зла, чтобы не раскаиваться, этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял все счастие жизни».
Источник: Том 2, часть 2, Глава XI
«Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работами, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы».
Источник: Том 2, часть 2, Глава X
«Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом».
Источник: Том 2, часть 2, Глава X
Спустя время Пьер Безухов возглавляет петербургское масонство и за собственный счёт решает множество насущных проблем.
«Года два тому назад, в 1808 году, вернувшись в Петербург из своей поездки по имениям, Пьер невольно стал во главе петербургского масонства. Он устроивал столовые и надгробные ложи, вербовал новых членов, заботился о соединении различных лож и о приобретении подлинных актов. Он давал свои деньги на устройство храмин и пополнял, насколько мог, сборы милостыни, на которые большинство членов были скупы и неаккуратны. Он почти один на свои средства поддерживал дом бедных, устроенный орденом в Петербурге».
Источник: Том 2, часть 3, Глава VII
Масонство, неспособное удовлетворить духовные запросы Пьера, спустя время ему надоедает, и он возвращается к привычному образу жизни.
«Жизнь его между тем шла по-прежнему, с теми же увлечениями и распущенностью. Он любил хорошо пообедать и выпить и, хотя и считал это безнравственным и унизительным, не мог воздержаться от увеселений холостых обществ, в которых он участвовал».
Источник: Том 2, часть 3, Глава VII
«Пьер начинал чувствовать себя неудовлетворенным своей деятельностью. Масонство, по крайней мере то масонство, которое он знал здесь, казалось ему иногда, основано было на одной внешности».
Источник: Том 2, часть 3, Глава VII
В итоге Пьер превращается в типичного богатого добродушного и совершенно бесполезного для общества барина. Подобная метаморфоза очень его пугает, ведь не о такой жизни он мечтал в юности.
«В глазах света Пьер был большой барин, несколько слепой и смешной муж знаменитой жены, умный чудак, ничего не делающий, но и никому не вредящий, славный и добрый малый. В душе же Пьера происходила за все это время сложная и трудная работа внутреннего развития, открывшая ему многое и приведшая его ко многим духовным сомнениям и радостям».
Источник: Том 2, часть 3, Глава IX
«Для московского света Пьер был самым милым, добрым, умным, веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех».
Источник: Том 2, часть 5, Глава I «Пьер был тем отставным, добродушно доживающим своей век в Москве камергером, каких были сотни. Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из-за границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита и определена предвечно и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому. Разве не он всей душой желал то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал школы, больницы и отпускал крестьян на волю?
А вместо всего этого — вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и, расстегнувшись, побранить слегка правительство, член московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад». Источник: Том 2, часть 5, Глава I
Не чувствуя себя счастливым, Пьер Безухов отчаянно пытается обрести смысл своего существования, но тщетно. Не находя ответы на мучавшие его вопросы, Пьер находит утешение в вине.
«На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?»— спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них».
Источник: Том 2, часть 5, Глава I
«Пить вино для него становилось все больше и больше физической и вместе нравственной потребностью… Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось».
Источник: Том 2, часть 5, Глава I
Пьер решает закончить своё несчастливое и бессмысленное существование, совершив героический подвиг — освободить Россию и всю Европу от тирана Наполеона. Однако в силу своей природной слабости ему так и не удаётся совершить задуманное.
«Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его, с тем чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона».
Источник: Том 3, часть 3, Глава XXVII
«Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грубым наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество».
Источник: Том 3, часть 3, Глава XXVII
«Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; по он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? — он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека».
Источник: Том 3, часть 3, Глава XXIX
В непростой для себя период жизни Пьер Безухов отчётливо понимает, что давно всем сердцем любит одну женщину — Наташу Ростову.
«— Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. — спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
“Оттого, что я тебя люблю!” — хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза». Источник: Том 3, часть 1, Глава XX
«Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему… Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою».
Источник: Том 3, часть 3, Глава XXIX
«Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей».
Источник: Том 2, часть 5, Глава XXII
«Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни».
Источник: Том 4, часть 4, Глава XVIII
Сильное светлое чувство помогает Пьеру примириться с существованием.
«Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал».
Источник: Том 2, часть 5, Глава XXII
«Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе».
Источник: Том 2, часть 5, Глава XXII
«С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую в небе, и почувствовал, что для него открылось что-то новое, — вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? — который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее».
Источник: Том 3, часть 1, Глава XIX
Во время французского плена Пьер Безухов становится свидетелем казни и сам чуть было не оказывается казнён. Все пережитое меняет его мировоззрение, однако Пьеру удается вновь принять и полюбить жизнь благодаря нехитрой философии простого солдата Платона Каратева, основанной на любви к ближнему.
«С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в Бога».
Источник: Том 4, часть 1, Глава XII
«Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких-то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе».
Источник: Том 4, часть 1, Глава XII
Во время пребывания в плену, терпя тяжёлые лишения, Пьер Безухов полностью переосмысливает свою жизнь и обретает долгожданный душевный покой.
«…именно в это-то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, — он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными…»
Источник: Том 4, часть 2, Глава XII
«Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека».
Источник: Том 4, часть 2, Глава XII
Французский плен становится одним из ключевых событий в жизни Пьера. Он всю жизнь вспоминает о нём с большой благодарностью, поскольку именно там он смог возродиться к новой, счастливой жизни.
«В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка…»
Источник: Том 4, часть 3, Глава XII
«А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время».
Источник: Том 4, часть 2, Глава XII
«— Говорят: несчастия, страдания, — сказал Пьер. — Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали; хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради Бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, — сказал он, обращаясь к Наташе».
Источник: Том 4, часть 4, Глава XVII
После всего пережитого Безухов обретает настоящую, искреннюю веру в Господа.
«Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, — не веру в какие-нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого Бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание Бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уже говорила нянюшка: что Бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что Бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной».
Источник: Том 4, часть 4, Глава XII
После переосмысления своей жизни Пьер Безухов становится более внимательным к окружающим его людям, проявляет искренний интерес к ним.
«Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям — вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны». Источник: Том 4, часть 4, Глава XIII
«И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими».
Источник: Том 4, часть 4, Глава XIII
«А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, сухой и по-своему гордой княжне человеческие чувства».
Источник: Том 4, часть 4, Глава XIII
В браке с Наташей Пьер Безухов чувствует себя счастливым человеком, нашедшим верный путь в жизни.
«После семи лет супружества Пьер чувствовал радостное, твердое сознание того, что он не дурной человек, и чувствовал он это потому, что он видел себя отраженным в своей жене. В себе он чувствовал все хорошее и дурное смешанным и затемнявшим одно другое. Но на жене его отражалось только то, что было истинно хорошо: все не совсем хорошее было откинуто».
Источник: Эпилог, часть 1, Глава X
Пьер смог реализовать себя не только как семьянина, но и как человека с активной гражданской позицией, которому небезразлична судьба отечества.
«Пьер сказал то, что он начал. Это было продолжение его самодовольных рассуждений об его успехе в Петербурге. Ему казалось в эту минуту, что он был призван дать новое направление всему русскому обществу и всему миру.
— Я хотел сказать только, что все мысли, которые имеют огромные последствия, — всегда просты. Вся моя мысль в том, что ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое. Ведь так просто». Источник: Эпилог, часть 1, Глава XVI
Воспитание
Детские и юные годы Пьер Безухов провел за границей, где получил воспитание и образование.
«Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Для Пьера, воспитанного за границей…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
Характеристика Пьера Безухова другими героями
Андрей Болконский
Андрей Болконский, воспитанный в свете, очень дорожит искренним Пьером, привыкшим открыто говорить всё, что думает.
«— Нельзя, mon cher (франц. — мой друг), везде все говорить, что только думаешь».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
«— Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
Восторженные умозаключения Пьера Болконский считает детскими, глупыми речами и чувствует свое превосходство над наивным другом.
«Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать».
Источник: Том 1, часть 1, Глава V
«Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, все-таки выражалось сознание своего превосходства».
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
Болконский видит все достоинства Пьера Безухова и считает, что тот сможет реализовать их на любом профессиональном поприще.
«Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это все равно. Ты везде будешь хорош…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
Князь Андрей осуждает Безухова за его безнравственный образ жизни, который, по его мнению, не является отражением богатого внутреннего мира Пьера.
«…но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и все…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава VI
Болконский считает Пьера добрейшим человеком с золотым сердцем.
«…что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце».
Источник: Том 2, часть 3, Глава XXIV
Василий Курагин
Василий Курагин, будучи светским человеком до кончиков ногтей, несколько презирает Пьера за его неумение держать себя в свете.
«Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
— Образуйте мне этого медведя, — сказал он. — Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин». Источник: Том 1, часть 1, Глава III
Наташа Ростова
Наташа Ростова считает Пьера очень добрым и великодушным человеком.
«Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть».
Источник: Том 3, часть 1, Глава XX
Став супругой Пьера Безухова, Наташа не перестает искренне восхищаться его качествами.
«Наташа не сомневалась бы в том, что мысль Пьера была великая мысль, но одно смущало ее. Это было то, что он был ее муж, “Неужели такой важный и нужный человек для общества — вместе с тем мой муж?“
Источник: Эпилог, часть 1, Глава XVI
Анна Павловна Шерер
Своим отношением Анна Павловна подчеркивает низкий статус Пьера в обществе в тот период, когда он был лишь незаконнорождённым сыном графа Безухова.
«Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие…»
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
Своей искренностью, непредсказуемостью и неумением держать себя в свете Пьер Безухов пугает светскую львицу Анну Шерер. Она считает его испорченным, развращённым молодым человеком.
«…при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной».
Источник: Том 1, часть 1, Глава II
«…это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века».
Источник: Том 2, часть 2, Глава VI
Лиза Болконская
Лиза Болконская отмечает любовь Безухова к спорам.
«Какой вы спорщик, мсье Пьер!»
Источник: Лиза бол Том 1, часть 1, Глава VI
Жюли Карагина
Жюли Карагина считает Пьера Безухова, несмотря на его богатство и высокое положение в обществе, ничтожным, недостойным внимания человеком.
«Представьте себе, три княжны получили какую-то малость, князь Василий ничего, а Пьер — наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безуховым и владельцем самого огромного состояния в России… с тех пор, как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безуховым и владельцем одного из лучших состояний России, — я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери-невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XXII
Баздеев
Масон Баздеев прямо и открыто указывает Пьеру Безухову на его недостатки и пороки: развращенность, равнодушие к окружающим, нежелание творить добро, инфантильность, праздность.
«Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, все получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтобы вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь».
Источник: Том 2, часть 2, Глава II
Николай Ростов
В молодости Николай Ростов считает Безухова недостойным мужчиной, тряпкой.
«Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во-первых, потому, что Пьер, в его гусарских глазах, был штатский богач, муж красавицы, вообще баба».
Источник: Том 2, часть 1, Глава III
Ростов отмечает философский, мечтательный склад характера Пьера Безухова.
«…сказал Николай. — Да, Пьер всегда был и остается мечтателем…»
Источник: Эпилог, часть 1, Глава XV
Николенька Болконский
Николенька Болконский уважает и восхищается Пьером Безуховым, которого считает самым умным, добрым и образованным человеком.
«Пьера же он обожал. Он не хотел быть ни гусаром, ни георгиевским кавалером, как дядя Николай, он хотел быть ученым, умным и добрым, как Пьер».
Источник: Эпилог, часть 1, Глава XII
Народная характеристика
Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.
Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.
Давайте создадим самую подробную характеристику Пьера Безухова вместе!
Биография
Пьер Безухов — внебрачный сын вельможи, богатого и влиятельного графа Кирилла Владимировича Безухова. В возрасте 10 лет мальчик был отправлен с гувернёром-аббатом за границу, где он получил образование.
Когда Пьеру исполнилось 20 лет, он вернулся в Россию, застав отца при смерти. Пьер поселился у родственника отца, князя Василия Курагина, и в компании его беспутного сына Анатоля прожигал жизнь в распутстве и пьянстве.
Перед смертью Кирилл Безухов, горячо любивший Пьера, оставил завещание с письмом к императору Александру, в котором просил признать Пьера его законным сыном. Князь Василий всячески способствовал тому, чтобы завещание графа не было озвучено, однако письмо дошло до государя, и в честь былых заслуг графа Безухова его просьба была выполнена.
В итоге Пьер получил графский титул и миллионное наследство своего отца. Став самым завидным женихом в России, он вскоре женился на красавице Элен Курагиной. Этот брак оказался неудачным — Элен, не стесняясь, изменяла супругу. Спасая свою честь, Пьер вызывал на дуэль своего соперника, офицера Долохова, и ранил его.
После дуэли Пьер решил разъехаться с неверной супругой. В попытке обрести смысл жизни он вступает в ряды масонов, однако спустя время разочаровывается в этой организации. Не находя ответы на мучавшие его вопросы, Пьер пристрастился к вину.
Во время оккупации Москвы Безухов решил проявить геройство, убив Наполеона и тем самым освободив всю Европу от тирана. Однако ему не удалось воплотить в жизнь этот замысел. Пьер оказался в плену, который полностью перевернул его мировоззрение. Большую роль в этом сыграл простой солдат Платон Каратаев, которого Пьер запомнил на всю жизнь.
После плена Безухов, который к тому времени стал вдовцом, сделал предложение Наташе Ростовой. Этот брак оказался на редкость удачным: Пьер стал счастливым отцом четырех детей, обрел смысл жизни в том, чтобы помогать людям.
Образ Пьера Безухова
Пьер Безухов — один из ярких, сложных и противоречивых мужских образов не только в романе «Война и мир», но и во всей русской литературе. Это положительный герой, один из любимых персонажей Л. Н. Толстого, которого он проводит через множество испытаний, чтобы в итоге щедро наградить.
Пьер Безухов предстает добрым, наивным, слабовольным человеком, который по-детски искренне и непосредственно смотрит на мир. Это увлекающаяся, ведомая, легко управляемая другими натура, склонная к порокам. В душе Пьера происходит непрерывная борьба между его добрыми, разумными намерениями и бушующими страстями, которые нередко приводят к печальным последствиям.
Несчастный брак приводит к тому, что Пьер пытается найти утешение в масонстве. Однако спустя время он разочаровывается в организации, не способной открыть ему истину. Пытаясь быть более полезным, Пьер начинает проводить реформы в своих имениях, но задуманное не осуществляется из-за его непрактичности и доверчивости. Жалкие попытки стать лучше оканчиваются тем, что Пьер возвращается к своей беспутной жизни.
В порыве отчаяния Пьер решает убить Наполеона — человека, которым он некогда так сильно восхищался. Своё предназначение он видит в освобождении человечества от тирана, но этот безумный план проваливается.
Очередным испытанием на прочность для Пьера становится французский плен, но именно здесь происходит духовное перерождение героя. Находясь на волосок от смерти, постоянно испытывая мучительные лишения, он под другим углом смотрит на жизнь, и ему открывается простая истина — «человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом». Благодаря знакомству с простым солдатом Платоном Каратаевым Пьер понимает, что Бог — живой, и находится повсюду.
Несмотря на многочисленные испытания, Пьер Безухов не разочаровывается в жизни, не падает духом. Он выбирает сторону добра, стремясь сделать мир лучше. Духовно обновлённый, он получает щедрое вознаграждение — счастливую семью и возможность помогать другим.
5 фактов о Пьере Безухове
- Поначалу писатель собирался создать роман о ссыльном декабристе, где действие разворачивается в середине XIX столетия, но в итоге передумал и остановился на 1805 году.
- Из набросков и ранних редакций романа видно, что Толстой сменил много имён своего героя, прежде чем назвать его Пьером, — князь Кушнев, Аркадий Безухий, Пётр Иванович Медынский.
- У Пьера Безухова нет какого-то конкретного прототипа. Он имеет сходства с самим Толстым и со многими его современниками.
- Пьер носит очки, что по тем временам было большой редкостью даже среди аристократического общества.
- В конце произведения Пьер Безухов становится участником некоей организации. Это было тайное общество декабристов, недовольных политикой правительства. Так Пьер реализовал свою мечту сделать мир лучше.
Вывод
Пьер Безухов является одним из главных персонажей романа «Война и мир». Автор не скрывает своего доброжелательного отношения к умному, доброму, духовно богатому персонажу, который как нельзя лучше отражает видение писателя того, как должен жить каждый человек — постоянно расти, развиваться, пребывать в бесконечном поиске, духовно обогащаться.
Роль героя заключается в том, чтобы продемонстрировать всю важность внутренней, духовной работы человека. Только пройдя такую «мясорубку», можно стать лучше и сильнее, обрести заслуженное счастье. Цитатная характеристика Пьера Безухова позволит лучше подготовиться к уроку по литературе, кратко описать персонажа в докладе или написать сочинение на заданную тему.
Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволяет самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развернутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.
Тест не найден!
Аргументы к ЕГЭ по русскому языку на тему: Роль книги
Книга в произведении является еще одним не очевидным способом раскрытия характера. По отношению к книге, по самому произведению или его автору можно понять, что за герой стоит перед нами. Поэтому в текстах для подготовки к ЕГЭ по русскому языку часто фигурирует проблема, связанная с ролью книги в жизни людей. Ниже представлены аргументы, соответствующие проблемным вопросам.
- В известном романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» Базаров застает Николая Петровича с томиком Пушкина. Это становится причиной его насмешек. Евгений советует «что-нибудь дельное почитать» и кладет ему брошюру немецкого естествоиспытателя. Эта сцена характеризует нам два полярных мира, один традиционный и соборный, а другой новый и передовой. Также важно отметить, что в романе многие герои читают. Мать Базарова — Дюкре «Дюмениль Алексис, или Хижина в лесу». Тургенев отмечает, что она «не прочла ни одной книги, кроме «Алексиса, или Хижины в лесу»». Отец Базарова — Горация, так как любит античность. Ситников — романы Жорж Санд. Таким образом, роль книги в их жизни очень важна: литература определяет их мировоззрение.
- Илья Ильич Обломов, герой одноименного романа И. Гончарова, говорил, что книги — это «…роскошь. То дело, без которого легко и обойтись можно. Вещь, назначенная для развлечения». Это еще один способ раскрыть его характер. Также в школе о нем говорилось, что он не читал книг «больше положенного», а значит, не особо ими интересовался и в детстве. Данный факт, несомненно, отразился на развитии личности героя. Пренебрегая чтением, он так и остался маленьким несамостоятельным Илюшей, который боится взрослой жизни и не может ориентироваться в ней.
- У Ф. М. Достоевского в произведении «Бедные люди» главный герой, Макар Девушкин, глубоко сочувствует Гоголевскому Акакию Акакиевичу из «Шинели». «Дело-то оно общее, маточка, и над вами и надо мной может случиться», — пишет он Вареньке. И герой убежден, что о подобном писать нельзя, неприлично. Макар способен сочувствовать не только живым людям, но и вымышленным. Интересно, что раньше, до знакомства с Варей, он читал бульварные и низкопробные книжки, и лишь с ее подачи стал интересоваться серьезной литературой. Эта перемена сказывается на развитии Макара: его стиль письма становится более изящным, у него расширяется лексический запас. Он даже чувствует более тонко, задумываясь о вещах, прежде не ведомых ему.
- Библейские мотивы звучат и в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского. Родиона терзают сомнения и душевные боли, которые влекут и физические. Но когда Соня читает главному герою библию, он становится спокоен, именно эта книга помогает ему покаяться и обрести спокойствие. Таким образом, значение данного религиозного трактата сложно переоценить: он направил мечущуюся душу Родиона на единственно верный путь искупления греха.
- Герои романа-эпопеи «Война и мир» Л. Н. Толстого тоже формировались под влиянием чтения. «Пьер, приехав вперёд, как домашний человек, прошёл в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, взял первую попавшуюся с полки книгу, это были записки Цезаря» — этот молодой человек интересовался литературой всерьез, и неслучайно именно он – один из самых умных, добродетельных и одаренных персонажей. Духовные потребности, которые выражаются в любви к чтению, развивают его. Также «Жюли играла Борису на арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу» — этот пример иллюстрирует тот факт, что дворяне не недооценивали роль книги в воспитании детей. Они активно заинтересовывали их в чтении, давая классические книги с ярко выраженной моралью.
- Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» частично строится на одной книге, вокруг нее начинают разворачиваться все события. Автор показывает нам книгу как труд всей жизни. Настоящее сокровище, и, одновременно, проклятие. Однако именно произведение искусства становится символом вечности. «Рукописи не горят» — пишет автор. Если творение по-настоящему гениально, оно живет в веках, оставаясь в памяти и сердцах людей.
- Пушкинский роман в стихах «Евгений Онегин» полон известных литературных имен, автор даже успевает рассказать про себя: «Читал охотно Апулеля, а Цицерона не читал». Главный герой, к примеру, не любил поэзию: «Бранил Гомера, Феокрита; Зато читал Адама Смита, И был глубокий эконом…». Это говорит читателю о том, что скептическое отношение к жизни было вычитано Евгением из специфической литературы. Он хотел заниматься хозяйством, поэтому окружил себя «дельными книгами», дабы не отвлекаться на чувства, в которых он давно разочаровался. Ленский же читает немецкого философа Канта. На философских воззрениях данного мыслителя частично основывался романтизм, в русле которого творил сам Владимир. Он воспринимает мир как нечто возвышенное, это его и погубило. Татьяна же читала французские романы про любовь, из которых и черпала представление об этом чувстве и о мужском идеале. Таким образом, характеры героев формируются на базе того книжного опыта, который они приобрели.
Автор: Елизавета Приставка
Интересно? Сохрани у себя на стенке!
Метки:
- 11 класс
- аргумент из литературы
- ЕГЭ по русскому языку
- пример из литературы
- роль книги
- сочинение к ЕГЭ
Читайте также:
Война и мир. Книга 1. Том 1-2
оправдать.
Князь Андрей, видимо, желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd’hui on m’a raconté une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en régale. Vous m’excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l’histoire.[79]
И князь Ипполит начал говорить по-русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна бариня, une dame. И она очень скупо. Ей нужно было иметь два valets de pied[80] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre,[81] еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо, с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «Девушка (а la femme de chambre), надень livrée и поедем со мной, за карета, faire des visites[82]».
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделалась сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказал и для чего его надо было рассказать непременно по-русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
V
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soirée,[83] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что-нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил треугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидеть вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C’est arrêté,[84] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le père envisagera la chose. Au revoir,[85] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушепотом что-то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит, – скука… Прекрасный вечер. Не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню. От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не отпускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но все улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по-новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Princesse, au revoir,[86] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па-звольте, сударь, – сухо-неприятно обратился князь Андрей по-русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронул, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est très bien, très bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais très bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout а fait française.[87]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez-vous que vous êtes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre mari, ce petit officier qui se donne des airs de prince régnant.[88]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames françaises. Il faut savoir s’y prendre.[89]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с mademoiselle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием.
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher,[90] везде все говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что-нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я все еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что-нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на все согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Все это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?..
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо.
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что-нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это-то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? Я не знаю. Так надо. Кроме того, я иду… – Он остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
VI
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по-французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messieurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер!
– Я и с мужем вашим все спорю; не понимаю, зачем он хочет идти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьей. Я ему все говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «C’est ça le fameux