После провала экзамена саша ходил как в воду окунутый как правильно

ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 6. Лексические ошибки.

ЕГЭ Русский язык.

Экспресс-подготовка.

Задание № 6. Лексические ошибки.

Задание № 6. Лексические ошибки.

Задание № 6 связано с проверкой умений учащихся находить лексические ошибки.

Типов лексических шибок несколько.Ос тановимся на наиболее типичных, чаще всего встречающихся в заданиях.

  • Самой простой ошибкой, мне кажется, являются случаи, когда употребляются слова с близким, даже само собой разумеющимся значением (разновидность плеоназма): холодное мороженое, мокрая вода.
  • Плеоназм. Этот тип ошибок связан с тем, что употребляются близкие по смыслу слова , то есть имеющие примерно одно и то же: главная суть, прейскурант цен, истинная правда, чернеющая темнота, своя автобиография, первая премьера, импортировались из-за рубежа, необычный феномен, яблочная шарлотка, жаркий зной, богатая роскошь, убит насмерть, маленькие малыши, обратный бумеранг, светловолосая блондинка, народный фольклор.
  • Лексическая несочетаемость. Могут быть даны предложения, в которых какие-то слова просто не подходят по смыслу: совершенно мёртвый.
  • Одновременное использование слов или словосочетаний, имеющих одинаковое значение, поэтому что — то является лишним: без слов, молча; после сна, спросонья; потупили опущенные головы; всю, с начала до конца.
  • Тавтология. Неверно, если рядом находятся однокоренные слова: существует, существенный; цветущие цветы; рассказанное сказание.

Алгоритм выполнения задания № 6.

Лексические ошибки.

  • Начинайте выполнение задания с внимательного прочтения предложения. Почувствуйте, в какой его части что-то звучит «не так».
  • Как только найдёте одну из перечисленных выше ошибок, подумайте, какое слово нужно записать в ответе. Посмотрите, без какого слова смысл предложения будет непонятен, именно оно и лишнее. Нельзя писать в ответе сказуемые, так как они не являются лишними, это грамматическая основа.

Примеры.

1.Данные ювелирные украшения импортировались из-за рубежа.

Пояснение: слово «импортировались» — это сказуемое, поэтому в ответе записываем слово «из-за рубежа».

2 Он после сна спросонья не понял, что уже пора собираться в путь.

Пояснение: в данном случае можно в ответе записать любое слово: «после сна» или «спросонья».

3.Они попросили у менеджера прейскурант цен на изделия фирмы.

Пояснение: в данном случае в ответ записываем слово «цен», так как в такой форме без слова «прейскурант» это слово будет употреблено неверно.

Таким образом, в каждом конкретном случае смотрите, какое слово можно убрать, какое является лишним, оно и будет ответом.

Таков алгоритм выполнения задания № 6.

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

Лексические и фразеологические ошибки и их исправление

Цели:

общеобразовательные:

  • повторение и обобщение знаний по теме “Лексикология и фразеология” как о разделе науки о языке, а также различение и нахождение в тексте лексических и фразеологических ошибок;
  • работа по закреплению понятий лексической и фразеологической нормы русского языка

развивающие:

  • коммуникативную компетенцию учащихся;
  • речь, память, внимание, логическое мышление, аналитическую деятельность учащихся, умения сравнивать и обобщать, работать со словарями;

воспитывающие:

  • речевую культуру учащихся;
  • интерес к русскому языку;
  • формированию активной личности, обладающей достаточными навыками к самостоятельному поиску, отбору, анализу и использованию информации.

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, фразеологический словарь, презентация. Рабочие материалы у учащихся: тетради для классных и домашних работ.

Тип урока: комбинированный

Технологии, используемые на уроке: технология дифференцированного обучения, вузовская технология (лекция) с применением компьютерной технологии ( презентации).

Ход урока

I. Организационный момент

II. Сообщение темы и целей урока

Слайд 1 Тема сегодняшнего урока: “Лексические и фразеологические ошибки и их исправление”.

Слово преподавателя: Данный урок — заключительный по теме “Лексикология. Фразеология”. Сегодня мы повторим и обобщим ваши знания по данной теме, а также познакомимся с понятием лексических и фразеологических ошибок, наметим пути их исправления, а также будем активно работать над культурой вашей речи.

III. Актуализация знаний. Повторение изученного по теме “Лексикология. Фразеология”. Творческая коллективная работа:

Повторение изученного по теме “Лексикология и фразеология”.

1. Слова, имеющие сходные значения. (синонимы). Примеры учащихся.

2. Слова, сходные по звучанию, но разные по значению (паронимы). Примеры учащихся.

3. Слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению (омонимы). Примеры учащихся.

4. Слова с противоположными значениями (антонимы) Примеры учащихся.

Студенты отвечают на вопросы, представленные на экране, и приводят свои примеры.

Проверка домашнего задания

Как называются устойчивые сочетания слов? (фразеологизмы) Примеры учащихся.

Задание 1. Какое значение имеют медицинские фразеологизмы?

Бычье сердце — гипертрофия сердца при пороке

  • Мраморная бледность — резкая бледность лица
  • Грудь сапожника — воронкообразная грудная клетка, сдавливание сердца
  • Маска Паркинсона — лицо без мимики при некоторых болезнях
  • Лицо Гиппократа — при тяжелых заболеваниях органов брюшной полости Отличительные черты: запавшие глаза, заостренный нос, мертвенно-бледная, с синюшным оттенком кожа лица”
  • Желудок “песочные часы” — такую форму желудок приобретает при рубцующемся язвенном процессе.
  • Печеночные” ладони — красная окраска ладоней и подушечек пальцев при болезни печени
  • Воротник Стокса — характеризуется резким отеком головы,
  • Сосудистые звездочки возникают вследствие расширения мелких вен, находящихся в верхнем слое кожи.

Студенты отвечают на вопросы домашнего задания, представленные на экране, и приводят свои примеры.

IV. Самостоятельная работа студентов

Дифференцированные задания на карточках для трех групп (А, Б, С) студентов, которые выполняются в рабочих тетрадях. Затем осуществляется взаимопроверка заданий.

Задание 1. Вспомните лексическое значение следующих фразеологических сочетаний и запишите их:

на всех парусах – А быстро
перемывать косточки – А обсуждать
рукой подать – А близко
ни рыба ни мясо – А безликий, безвольный человек
обвести вокруг пальца – А обмануть
вопрос жизни и смерти – Б дело исключительной важности
кожа да кости – Б худой
хоть кровь из носу – Б обязательно
как рыба в воде – Б уверенно
кот наплакал — Б очень мало
седьмая вода на киселе – С дальний родственник
комар носа не подточит – С не к чему придраться
куриная память – С плохая память
глас вопиющего в пустынеС напрасный, тщетный призыв
стреляный воробей – С очень опытный человек

V. Изучение нового материала. Лекция преподавателя с использованием компьютерной технологии (презентации). Приложение 1

Преподаватель. Вспомните, что такое лексические нормы русского языка и с чем они связаны? Ответы студентов.

Лексические нормы требуют правильного выбора слова и уместного его употребления в соответствии с его лексическим значением. Значение незнакомого слова мы можем узнать из толкового словаря. Существуют общие толковые словари, а также словари иностранных слов, специальных терминов, устойчивых выражений (фразеологизмов). На столе преподавателя лежат словари В.И.Даля и Ожегова С.И.

(Демонстрация слайда с изображением словарей). Слова, употребление которых ограничено, в словарях обычно имеют соответствующие пометки: “разг.” — разговорное, “прост.” — просторечие лапа (рука), “обл.” — диалектное кочет (петух), “устар.” — устаревшее очи (глаза), а также “книжн.” и “спец.”. Примеры студентов.

Несоблюдение лексических норм приводит к лексическим ошибкам, среди которых мы видим:

Лексические ошибки:

1. Причиной неточного словоупотребления является незнание точного значения слова, Среди ошибок подобного рода:

а) употребление слова в несвойственном для него значении: Врачи апеллируют (объясняют) свои действия недостаточным финансированием;

б) неразличение значений многозначного слова: Счастливые дети спешат сообщить эту ценную (интересную) новость матери;

в) неразличение слов-омонимов, например, причастий и прилагательных: зАнятый (заполнивший собой: место зАнято) — занятОй (постоянно обременённый делами: занятОй человек;

г) неправильное использование синонимов: Пора подвести результаты (итоги) встречи. Изъяны (недостатки) в тренировках команды обнаружились на первых же соревнованиях.

д) неразличение паронимов: надеть и одеть:

а) надеть (что или на кого/что): надеть пальто, сапоги, шапку на голову; антонимом к глаголу надеть является глагол снять: снять пальто, шубку с ребенка, снять шапку с головы;

б) одеть (кого/чем): одеть ребенка, одеть больного; антонимом к нему является глагол раздеть: раздеть ребенка (больного);

— неразличение паронимов заплатить, оплатить, уплатить:

а) глагол заплатить употребляется в двух значениях: — “отдать деньги за что-либо” (заплатить за проезд) — употребляется всегда с предлогом за; — “возместить что-либо” (заплатить долги);

б) глагол оплатить употребляется всегда без предлога (оплатить проезд, оплатить услуги, счет);

2. В речи также могут быть другие лексические ошибки

1) избыточность высказывания — многословие, разновидностями которого являются:

а) Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов, чаще из-за незнания значения заимствованного слова. Например: прейскурант цен (надо: прейскурант), автобиография жизни (надо: автобиографиясвободная вакансия (надо: вакансия) и т.п..

б) Тавтология — это повторение в пределах предложения одного и того же слова, однокоренных слов, затрудняющих восприятие фразы и делающих её неблагозвучной. Например: Продолжительность процесса переработки продолжается несколько часов.

в) Многословие, или речевая избыточность — употребление слов и словосочетаний, несущих излишнюю информацию. Например: лишними являются слова работа, деятельность, мероприятие с предлогом по в следующих фразах — работа по выполнению (надо: выполнение), деятельность по внедрению (надо: внедрение), мероприятие по реализации (надо: реализация) и т.п.

2). Нарушение лексической сочетаемости слова. Лексическая сочетаемость способность слов соединяться в речи друг с другом: нанести визит, принять меры, представлять интерес. Типичные ошибки: иметь роль (надо: играть роль), играть значение (надо: иметь значение).

Мы разобрали типичные лексические ошибки, но незнание фразеологизмов и неумелое их использование (несоблюдение фразеологических норм) также приводит к ошибкам:

Слайд 13. Типичные ошибки при употреблении фразеологизмов:

  • замена компонента (львиная часть вместо львиная доля);
  • неоправданное сокращение или расширение состава (оставлять желать много лучшего);
  • контаминация, или смешение двух оборотов (по гроб доски вместо по гроб жизни и до гробовой доски);
  • искажение грамматической формы (бабушка на двоих сказала, вместо бабушка надвое сказала);
  • употребление фразеологизма, не соответствующего контексту (Среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски, вместо Среди слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык);
  • стилистически неуместное употребление (Командир приказал сматывать удочки, вместо Командир приказал уходить).

Задание 2. Допишите в предложения подходящий по смыслу пароним. (Для всех учащихся) (выполняется в тетрадях)

Надеть (кто надел что-либо на кого) — одеть (кто одел кого); одеваться – одеться

1.________ теплое пальто, на улице очень холодно. 2. Мать_________

свою дочь по последней моде. 3. Он____ фрак и черный галстук. 4. Они_______ как на праздник. 5. “Учись, мой маленький,__________ сам”,- сказала мать.

VI. Самостоятельная работа студентов

Задание 3. (на карточках) Найдите правильный вариант в следующих фразеологизмах.

Карточки (для группы А)

1.ходить как в воду окунутый (опущенный)

2. мчаться сломав голову (сломя)

3. взять львиную часть (долю)

4.приподнять занавес (поднять)

4. показывать образец (показать)

5. кануть в лето (лету)

Задание 4. (на карточках) К данным выражениям подберите фразеологические антонимы.

Карточки (для групп Б и С)

  • нога за ногу (рука об руку)
  • засучив рукава (спустя рукава)
  • куры не клюют
  • держать ухо востро
  • пасть духом
  • легок на подъем

Проверка выполненных заданий всех групп студентов при помощи взаимопроверки.

VII Групповая работа

Задание 5 (выполняется устно) Прочитайте стихотворения. Их автор показал нам, что бывает, если человек недостаточно думает над тем, что говорит. Найдите лексические ошибки

Когда весной весенний первый гром,
Как люблю я майскую грозу в начале мая,
Как бы резвяся и в игру играя,
Грохочет громко в небе голубом.

Покроют льдом, заледенят карниз.
Еще люблю, когда холодные морозы
Снежинки е неба падают, как слезы,
На землю приземляясь сверху вниз.

Но более всего предпочитаю осень,
Когда плодами все плодоносит,
И в сенокос косою сено косят,
И масло масляное на столе стоит.

Задание 6 (выполняется устно) Прочитайте и найдите “лишние” слова.

Песенка про лишние слова А.Хайта

Как проехать на вокзал? —
Пассажир один сказал,
Что прекрасно знает:
— В общем, где-то, так сказать,
Это близко очень,
Просто тут рукой подать.
Говоря короче.
Я вам, значит, заодно
Объясню по дружбе:
Вы проехали давно.
Возвращаться нужно.

Как по-другому называются “лишние” слова? Чем они опасны? (Слова-паразиты)

Задание 7. (выполняется устно) Выберите одно из двух данных в скобках слов.

Он полный (невежа — невежда) в вопросах литературы.

На факультете изучаются два (зарубежных — иностранных) языка.

Лермонтов — достойный (приёмник – преемник) Пушкина.

Стоят наши дальневосточные березки в подвенечном (саване — уборе).

Тяжелая ситуация с авиатопливом на Украине, кажется, начинает (меняться в лучшую сторону, улучшаться, стабилизироваться).

Преподаватель отмечает активно работающих студентов

VIII Самостоятельная работа студентов:

Задание 8 . Перепишите, исправляя ошибки в употреблении слов и фразеологизмов.

1. На дворе кромешные сумерки. 2. Я должна постараться и взять себя в свои руки. 3. Наступит период, и я расскажу вам правду. 4. Эта похвальба вполне заслужена вами. 5. Эти люди всё делают или через пень, или через колоду. 6. К сожалению, у всех сложилось о нём крайне позитивное впечатление.

Проверка задания. (Курсивом помечены ошибки для проверяющих.)

Задание 9 . Исправьте ошибки, дайте комментарий. (Карточки для групп. А, Б, С).

А. 1. Он впервые дебютировал в заглавной роли. 2. Мальчики оказались в огненном кольце, но они не стушевались. 3. Участники экспедиции рассказали о перспективах на будущее. 4. Скрепя душу мы собрали вещи и тронулись в дорогу.

Б. 1. Студент очень скрупулёзно изучал предмет. 2. Во время инспекционной поездки префект Северного округа проверил состояние чистоты на улицах. 3. В романе имеет место отсутствие ясно выраженной сюжетной линии. 4. Сыр-бор в основном развернулся из-за намерений городских властей закрыть стадион.

С. 1. Летом я буду отдыхать в подмосковной здравице. 2. Появление волка было так мгновенно, что охотник на минуту растерялся. 3. На научном семинаре автор изложил главную суть этой книги. 4. Информация о внезапном изменении курса акций поставила все банки в полный расплох.

Проверка заданий всех трех групп по очереди. (Курсивом помечены ошибки для проверяющих.)

Задание 10. Перепишите и найдите ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов, исправьте их

1. Он всегда считал своего соседа отъявленным врагом. 2. Думаю, что к этому документу приложил лапу не один бюрократ. 3. Многие пенсионеры сейчас просто влачат лямку. 4. Если на нашем предприятии начнется ревизия, мы можем влипнуть в переплет. 5. Если давать всем сестрам по серьге, то распределение электроэнергии будет несправедливым. 6. Кое-кто пытается вбить клины под отношения Таджикистана и Афганистана. 7. Вопрос с топливом сложный, просто так забросать его шапками нельзя.

Проверка задания. (Курсивом помечены ошибки для проверяющих.)

Мини-диктант, который проводит преподаватель. “Найди и исправь лексические ошибки в предложениях”

1. Двадцать лет своей биографии она посвятила детям.

2. Дефилируйте мимо контролеров с самым безразличным видом, и они не обратят на вас никакого внимания.

3.Бестселлером нового сезона стала стиральная машина “Катюша”.

5.Мой друг особенно уважает стихи.

6.Добиться успеха ему помешала маленькая мелочь

7.В мае месяце в Нижнем Новгороде зацветает сирень.

8.Шкатулку с письмами она хранила как зеницу глаза.

9. “Оплатите за проезд”, — услышал я голос кондуктора.

IX Рефлексия

Вопросы для рефлексии:

— Чем полезен был для тебя этот урок?

— Что было нового? Чему научились?

— Какой этап урока был наиболее интересным?

— Что вызвало затруднения?

— Что удалось хорошо, а над чем стоит поработать?

X. Выставление учителем оценок за урок на основании технологической карты урока.

XI. Домашнее задание: Учебник Т.В. Потемкиной “Русский язык и культура речи”параграф 7, зад 84 на стр.141

источники:

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

http://urok.1sept.ru/articles/657194

Цели:

общеобразовательные:

  • повторение и обобщение знаний по теме
    “Лексикология и фразеология” как о разделе
    науки о языке, а также различение и нахождение в
    тексте лексических и фразеологических ошибок;
  • работа по закреплению понятий лексической и
    фразеологической нормы русского языка

развивающие:

  • коммуникативную компетенцию учащихся;
  • речь, память, внимание, логическое мышление,
    аналитическую деятельность учащихся, умения
    сравнивать и обобщать, работать со словарями;

воспитывающие:

  • речевую культуру учащихся;
  • интерес к русскому языку;
  • формированию активной личности, обладающей
    достаточными навыками к самостоятельному
    поиску, отбору, анализу и использованию
    информации.

Оборудование: компьютер,
мультимедийный проектор, фразеологический
словарь, презентация. Рабочие материалы у
учащихся: тетради для классных и домашних работ.

Тип урока: комбинированный

Технологии, используемые на уроке:
технология дифференцированного обучения,
вузовская технология (лекция) с применением
компьютерной технологии ( презентации).

Ход урока

I. Организационный момент

II. Сообщение темы и целей урока

Презентация.

Слайд 1 Тема сегодняшнего урока: “Лексические и
фразеологические ошибки и их исправление”.

Слово преподавателя: Данный урок —
заключительный по теме “Лексикология.
Фразеология”. Сегодня мы повторим и обобщим ваши
знания по данной теме, а также познакомимся с
понятием лексических и фразеологических ошибок,
наметим пути их исправления, а также будем
активно работать над культурой вашей речи.

III. Актуализация знаний. Повторение
изученного по теме “Лексикология. Фразеология”.
Творческая коллективная работа:

Повторение изученного по теме “Лексикология и
фразеология”.

Слайды 2

1. Слова, имеющие сходные значения. (синонимы).
Примеры учащихся.

2. Слова, сходные по звучанию, но разные по
значению (паронимы). Примеры учащихся.

3. Слова, одинаковые по звучанию и написанию, но
разные по значению (омонимы). Примеры
учащихся.

4. Слова с противоположными значениями (антонимы)
Примеры учащихся.

Студенты отвечают на вопросы, представленные
на экране, и приводят свои примеры.

Слайд 3-7

Проверка домашнего задания

Как называются устойчивые сочетания слов? (фразеологизмы)
Примеры учащихся.

Задание 1. Какое значение имеют
медицинские фразеологизмы?

Бычье сердце — гипертрофия сердца при пороке

  • Мраморная бледность — резкая бледность лица
  • Грудь сапожника — воронкообразная грудная
    клетка, сдавливание сердца
  • Маска Паркинсона — лицо без мимики при некоторых
    болезнях
  • Лицо Гиппократа — при тяжелых заболеваниях
    органов брюшной полости Отличительные черты:
    запавшие глаза, заостренный нос,
    мертвенно-бледная, с синюшным оттенком кожа
    лица”
  • Желудок “песочные часы” — такую форму желудок
    приобретает при рубцующемся язвенном процессе.
  • Печеночные” ладони — красная окраска ладоней и
    подушечек пальцев при болезни печени
  • Воротник Стокса — характеризуется резким отеком
    головы,
  • Сосудистые звездочки возникают вследствие
    расширения мелких вен, находящихся в верхнем
    слое кожи.

Студенты отвечают на вопросы домашнего
задания, представленные на экране, и приводят
свои примеры.

IV. Самостоятельная работа студентов

Дифференцированные задания на карточках для
трех групп (А, Б, С) студентов, которые выполняются
в рабочих тетрадях. Затем осуществляется
взаимопроверка заданий.

Задание 1. Вспомните лексическое
значение следующих фразеологических сочетаний и
запишите их:

на всех парусах – А быстро
перемывать косточки – А обсуждать
рукой подать – А близко
ни рыба ни мясо – А безликий, безвольный человек
обвести вокруг пальца – А обмануть
вопрос жизни и смерти – Б дело исключительной важности
кожа да кости – Б худой
хоть кровь из носу – Б обязательно
как рыба в воде – Б уверенно
кот наплакал — Б очень мало
седьмая вода на киселе – С дальний родственник
комар носа не подточит – С не к чему придраться
куриная память – С плохая память
глас вопиющего в пустыне С напрасный, тщетный призыв
стреляный воробей – С очень опытный человек

V. Изучение нового материала. Лекция
преподавателя с использованием компьютерной
технологии (презентации).
Приложение
1

Преподаватель. Вспомните, что такое
лексические нормы русского языка и с чем они
связаны? Ответы студентов.

Слайд 8

Лексические нормы требуют правильного выбора
слова и уместного его употребления в
соответствии с его лексическим значением.
Значение незнакомого слова мы можем узнать из
толкового словаря. Существуют общие толковые
словари, а также словари иностранных слов,
специальных терминов, устойчивых выражений
(фразеологизмов). На столе преподавателя лежат
словари В.И.Даля и Ожегова С.И.

(Демонстрация слайда с изображением словарей).
Слова, употребление которых ограничено, в
словарях обычно имеют соответствующие пометки:
“разг.” — разговорное, “прост.” — просторечие лапа
(рука
), “обл.” — диалектное кочет (петух),
“устар.” — устаревшее очи (глаза), а также
“книжн.” и “спец.”. Примеры студентов.

Слайд 9-12

Несоблюдение лексических норм приводит к
лексическим ошибкам, среди которых мы видим:

Лексические ошибки:

1. Причиной неточного словоупотребления
является незнание точного значения слова, Среди
ошибок подобного рода:

а) употребление слова в несвойственном для него
значении: Врачи апеллируют (объясняют) свои
действия недостаточным финансированием;

б) неразличение значений многозначного слова: Счастливые
дети спешат сообщить эту ценную (интересную)
новость матери;

в) неразличение слов-омонимов, например,
причастий и прилагательных: зАнятый
(заполнивший собой: место зАнято) — занятОй
(постоянно обременённый делами: занятОй человек;

г) неправильное использование синонимов: Пора
подвести результаты
(итоги) встречи. Изъяны (недостатки)
в тренировках команды обнаружились на первых же
соревнованиях.

д) неразличение паронимов: надеть и одеть:

а) надеть (что или на кого/что): надеть пальто,
сапоги, шапку на голову; антонимом к глаголу
надеть является глагол снять: снять пальто, шубку
с ребенка, снять шапку с головы;

б) одеть (кого/чем): одеть ребенка, одеть
больного; антонимом к нему является глагол
раздеть: раздеть ребенка (больного);

— неразличение паронимов заплатить, оплатить,
уплатить:

а) глагол заплатить употребляется в двух
значениях: — “отдать деньги за что-либо”
(заплатить за проезд) — употребляется всегда с
предлогом за; — “возместить что-либо”
(заплатить долги);

б) глагол оплатить употребляется всегда без
предлога (оплатить проезд, оплатить услуги, счет);

2. В речи также могут быть другие лексические
ошибки

1) избыточность высказывания — многословие,
разновидностями которого являются:

а) Плеоназм — употребление в речи близких по
смыслу и потому логически излишних слов, чаще
из-за незнания значения заимствованного слова.
Например: прейскурант цен (надо: прейскурант),
автобиография жизни
(надо: автобиографиясвободная
вакансия
(надо: вакансия) и т.п..

б) Тавтология — это повторение в пределах
предложения одного и того же слова, однокоренных
слов, затрудняющих восприятие фразы и делающих
её неблагозвучной. Например: Продолжительность
процесса переработки продолжается несколько
часов.

в) Многословие, или речевая избыточность —
употребление слов и словосочетаний, несущих
излишнюю информацию. Например: лишними являются
слова работа, деятельность, мероприятие с
предлогом по в следующих фразах — работа по
выполнению
(надо: выполнение), деятельность
по внедрению
(надо: внедрение), мероприятие по
реализации (надо: реализация)
и т.п.

2). Нарушение лексической сочетаемости
слова
. Лексическая сочетаемость способность
слов соединяться в речи друг с другом: нанести
визит, принять меры, представлять интерес.
Типичные ошибки: иметь роль (надо: играть роль),
играть значение (надо: иметь значение).

Мы разобрали типичные лексические ошибки, но
незнание фразеологизмов и неумелое их
использование (несоблюдение фразеологических
норм) также приводит к ошибкам:

Слайд 13. Типичные ошибки при употреблении
фразеологизмов:

  • замена компонента (львиная часть вместо львиная
    доля
    );
  • неоправданное сокращение или расширение
    состава (оставлять желать много лучшего);
  • контаминация, или смешение двух оборотов (по
    гроб доски
    вместо по гроб жизни и до
    гробовой доски
    );
  • искажение грамматической формы (бабушка на
    двоих сказала,
    вместо бабушка надвое сказала);
  • употребление фразеологизма, не
    соответствующего контексту (Среди слушателей
    были студенты, которые лыка не вязали по-русски,
    вместо
    Среди слушателей были студенты, которые плохо
    знали русский язык
    );
  • стилистически неуместное употребление (Командир
    приказал сматывать удочки,
    вместо Командир
    приказал уходить
    ).

Слайд 14

Задание 2. Допишите в предложения
подходящий по смыслу пароним. (Для всех учащихся)
(выполняется в тетрадях)

Надеть (кто надел что-либо на кого) — одеть (кто
одел кого); одеваться – одеться

1.________ теплое пальто, на улице очень холодно. 2.
Мать_________

свою дочь по последней моде. 3. Он____ фрак и
черный галстук. 4. Они_______ как на праздник. 5.
“Учись, мой маленький,__________ сам”,- сказала мать.

Проверка задания.

VI. Самостоятельная работа студентов

Задание 3. (на карточках) Найдите правильный
вариант в следующих фразеологизмах.

Карточки (для группы А)

1.ходить как в воду окунутый (опущенный)

2. мчаться сломав голову (сломя)

3. взять львиную часть (долю)

4.приподнять занавес (поднять)

4. показывать образец (показать)

5. кануть в лето (лету)

Задание 4. (на карточках) К данным
выражениям подберите фразеологические антонимы.

Карточки (для групп Б и С)

  • нога за ногу (рука об руку)
  • засучив рукава (спустя рукава)
  • куры не клюют
  • держать ухо востро
  • пасть духом
  • легок на подъем

Проверка выполненных заданий всех групп
студентов при помощи взаимопроверки.

VII  Групповая работа

Слайд 15

Задание 5 (выполняется устно)  Прочитайте
стихотворения. Их автор показал нам, что бывает,
если человек недостаточно думает над тем, что
говорит. Найдите лексические ошибки

Когда весной весенний первый гром,
Как люблю я майскую грозу в начале мая,
Как бы резвяся и в игру играя,
Грохочет громко в небе голубом.

Покроют льдом, заледенят карниз.
Еще люблю, когда холодные морозы
Снежинки е неба падают, как слезы,
На землю приземляясь сверху вниз.

Но более всего предпочитаю осень,
Когда плодами все плодоносит,
И в сенокос косою сено косят,
И масло масляное на столе стоит.

Слайд 16

Задание 6 (выполняется устно)
Прочитайте и найдите “лишние” слова.

Песенка про лишние слова А.Хайта

Как проехать на вокзал? —
Пассажир один сказал,
Что прекрасно знает:
— В общем, где-то, так сказать,
Это близко очень,
Просто тут рукой подать.
Говоря короче…
Я вам, значит, заодно
Объясню по дружбе:
Вы проехали давно.
Возвращаться нужно.

Как по-другому называются “лишние” слова? Чем
они опасны? (
Слова-паразиты)

Слайд 17

Задание 7. (выполняется устно) Выберите
одно из двух данных в скобках слов.

Он полный (невежа — невежда) в вопросах
литературы.

На факультете изучаются два (зарубежных —
иностранных) языка.

Лермонтов — достойный (приёмник – преемник)
Пушкина.

Стоят наши дальневосточные березки в
подвенечном (саване — уборе).

Тяжелая ситуация с авиатопливом на Украине,
кажется, начинает (меняться в лучшую сторону,
улучшаться, стабилизироваться).

Преподаватель отмечает активно работающих
студентов

VIII Самостоятельная работа студентов:

Задание 8 . Перепишите, исправляя ошибки в
употреблении слов и фразеологизмов.

1. На дворе кромешные сумерки. 2. Я должна
постараться и взять себя в свои руки. 3.
Наступит период, и я расскажу вам правду. 4.
Эта похвальба вполне заслужена вами. 5. Эти
люди всё делают или через пень, или через колоду.
6. К сожалению, у всех сложилось о нём крайне
позитивное
впечатление.

Проверка задания. (Курсивом помечены ошибки для
проверяющих.)

Задание 9 . Исправьте ошибки, дайте
комментарий. (Карточки для групп. А, Б, С).

А. 1. Он впервые дебютировал в заглавной
роли. 2. Мальчики оказались в огненном кольце, но
они не стушевались. 3. Участники экспедиции
рассказали о перспективах на будущее. 4. Скрепя
душу
мы собрали вещи и тронулись в дорогу.

Б. 1. Студент очень скрупулёзно изучал
предмет. 2. Во время инспекционной поездки
префект Северного округа проверил состояние
чистоты
на улицах. 3. В романе имеет место
отсутствие
ясно выраженной сюжетной линии. 4.
Сыр-бор в основном развернулся из-за намерений
городских властей закрыть стадион.

С. 1. Летом я буду отдыхать в подмосковной
здравице. 2. Появление волка было так мгновенно,
что охотник на минуту растерялся. 3. На научном
семинаре автор изложил главную суть этой
книги. 4. Информация о внезапном изменении курса
акций поставила все банки в полный расплох.

Проверка заданий всех трех групп по очереди.
(Курсивом помечены ошибки для проверяющих.)

Задание 10. Перепишите и найдите ошибки,
связанные с употреблением фразеологизмов,
исправьте их

1. Он всегда считал своего соседа отъявленным
врагом
. 2. Думаю, что к этому документу приложил
лапу
не один бюрократ. 3. Многие пенсионеры
сейчас просто влачат лямку. 4. Если на нашем
предприятии начнется ревизия, мы можем влипнуть
в переплет
. 5. Если давать всем сестрам по
серьге
, то распределение электроэнергии будет
несправедливым. 6. Кое-кто пытается вбить клины
под отношения Таджикистана и Афганистана. 7.
Вопрос с топливом сложный, просто так забросать
его шапками
нельзя.

Проверка задания. (Курсивом помечены ошибки для
проверяющих.)

Мини-диктант, который проводит преподаватель.
“Найди и исправь лексические ошибки в
предложениях”

1. Двадцать лет своей биографии она посвятила
детям.

2. Дефилируйте мимо контролеров с самым
безразличным видом, и они не обратят на вас
никакого внимания.

3.Бестселлером нового сезона стала стиральная
машина “Катюша”.

5.Мой друг особенно уважает стихи.

6.Добиться успеха ему помешала маленькая мелочь

7.В мае месяце в Нижнем Новгороде зацветает
сирень.

8.Шкатулку с письмами она хранила как зеницу
глаза.

9. “Оплатите за проезд”, — услышал я голос
кондуктора.

Проверка диктанта

IX Рефлексия

Вопросы для рефлексии:

— Чем полезен был для тебя этот урок?

— Что было нового? Чему научились?

— Какой этап урока был наиболее интересным?

— Что вызвало затруднения?

— Что удалось хорошо, а над чем стоит поработать?

X. Выставление учителем оценок за урок на
основании технологической карты урока.

XI. Домашнее задание: Учебник Т.В.
Потемкиной “Русский язык и культура
речи”параграф 7, зад 84 на стр.141

Слайд 18

XIII. Список литературы.

Содержание

  1. Как в воду опущенный
  2. Смотреть что такое «Как в воду опущенный» в других словарях:
  3. КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ
  4. Полезное
  5. Смотреть что такое «КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ» в других словарях:
  6. Значение словосочетания КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ. Что такое КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ?
  7. Значение фразеологизма
  8. Видео
  9. Происхождение фразеологизма
  10. Как в воду опущенный: значение фразеологизма и толкование
  11. Происхождение
  12. Значение
  13. КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ
  14. Полезное
  15. Смотреть что такое «КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ» в других словарях:

Как в воду опущенный

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Как в воду опущенный» в других словарях:

как в воду опущенный — кислолицый, кислый, нерадостный, скучный, скорбный, на душе кошки скребут, на сердце кошки скребут, грустный, подавленный, горестный, опечаленный, унылый, печальный, безотрадный, тоскливый, скорбящий, невеселый, безрадостный, смурной, будто в… … Словарь синонимов

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

как в воду опущенный — Как (будто, словно) в во/ду опущенный Удручённый, печальный … Словарь многих выражений

Как в воду опущенный — чем либо расстроенный, крайне подавленный. ФСВЧиЭ … Термины психологии

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

ТОЧНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

будто в воду опущенный — грустный, скорбный, на сердце кошки скребут, смурной, на душе кошки скребут, печальный, опечаленный, унылый, кислолицый, подавленный, словно в воду опущенный, горестный, как в воду опущенный, нерадостный, тоскливый, скорбящий, невеселый,… … Словарь синонимов

Источник

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ

— Костя, у тебя совершенно отсутствующие глаза! Что с тобой? Ты как в воду опущенный. Н. Соротокина, Свадьба.<. > всё вокруг было тускло. — Поливанов, ты что ходишь как в воду опущенный? — спрашивали друзья. Ф. Вигдорова, Любимая улица.

«Настроения» заключались в том, что парень ходит грустный, скучный, как в воду опущенный. А. Рыбаков, Бронзовая птица.

Обычно жизнерадостный и шумный, Бабурчёнок входил в кабинет как в воду опущенный и начинал вздыхать и горько жаловаться. Л. Соболев, Зелёный луч.

Последние полгода Игорь ходил словно в воду опущенный, — вспоминают друзья. — Несколько раз говорил, что никому не нужен, никто его не понимает. МК, 2002.

«А жена? Говорят, не по душе ей здесь. Дни считала до отъезда в академию. Правда?» Что ему ответить? Сидел точно в воду опущенный, кровь у меня вся куда-то слилась вниз, в ноги, и мне было не до оценки, как станут развиваться последующие события. М. Горбачёв, Ракеты и подснежники.

Все эти дни она жила в состоянии какого-то лихорадочного ожидания, но внешне спокойная, потому что почти не замечала окружающего. — Чего ты как в воду опущенная? — заметил ей накануне Иван Иванович. А. Коптяева, Иван Иванович.

После похорон друга Лиана Аракеловна несколько дней ходила как в воду опущенная <. >. Д. Донцова, Скелет из пробирки.

А меня вынужденное безделье раздражало. Я ходила как в воду опущенная. Когда же я смогу проявить себя как хозяйка? МК, 2002.

Значит, Бронислава Семёновна будет сидеть как в воду опущенная, значит, Вадим опять начнёт коситься. В. Тендряков, Короткое замыкание.

После смерти мужа она была будто в воду опущенная. Всякий интерес к жизни пропал. Мы очень боялись за неё. (Реч.)

Тётя Наташа заметила, что мы оба ходим как в воду опущенные, и стала уговаривать маму, чтоб мы с Мишкой остались ещё пожить в деревне. В. Носов, Дружок.

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . Е.Н. Телия . 2006 .

Полезное

Смотреть что такое «КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ» в других словарях:

как в воду опущенный — кислолицый, кислый, нерадостный, скучный, скорбный, на душе кошки скребут, на сердце кошки скребут, грустный, подавленный, горестный, опечаленный, унылый, печальный, безотрадный, тоскливый, скорбящий, невеселый, безрадостный, смурной, будто в… … Словарь синонимов

как в воду опущенный — Как (будто, словно) в во/ду опущенный Удручённый, печальный … Словарь многих выражений

Как в воду опущенный — Разг. Экспрес. Угнетённый, психически подавленный чем либо, удручённый. Антон Фёдорович даже уж и не усмехнулся на это, но тотчас же встал и отошёл от своего собеседника и целый вечер был как опущенный в воду (Писемский. Русские лгуны) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Как в воду опущенный — чем либо расстроенный, крайне подавленный. ФСВЧиЭ … Термины психологии

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

ТОЧНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

будто в воду опущенный — грустный, скорбный, на сердце кошки скребут, смурной, на душе кошки скребут, печальный, опечаленный, унылый, кислолицый, подавленный, словно в воду опущенный, горестный, как в воду опущенный, нерадостный, тоскливый, скорбящий, невеселый,… … Словарь синонимов

Источник

Значение словосочетания КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ. Что такое КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ?

Значение фразеологизма

Фраза «как в воду опущенный» означает «унылый, опустошённый, печальный, поверженный». Достаточно представить, что вас не пригласили искупаться, а, как предмет, насильно опустили в воду, – и всё станет понятно.

Слово «опущенный» (страдательное причастие) выражает состояние резко негативного воздействия со стороны.

На языке зоны оно воспринимается как «лишить человеческого достоинства». Казалось бы, упоминание воды должно слегка смягчить смысл фразы, но история возникновения идиомы только усиливает его.

В обиходе опущенными в воду называют людей, не находящих себе места от гложущей тоски. Их психологический дискомфорт так силен, что они не могут притворяться весёлыми, интересоваться тем, что происходит вокруг.

Потеря близкого человека, измена любимого, муки совести, разочарование в жизни – эти и другие не менее веские причины выбивают нас из колеи, лишают опоры.

Все эти ситуации объединены острым переживанием боли, страдания – но не того страдания, через которое человек становится крепче, а того, которое лишает последних сил. Это опасное состояние уныния и фиксирует фразеологизм.

Видео

Происхождение фразеологизма

История идиомы уходит корнями в суровое прошлое. В старину не только на Руси, но и далеко за её пределами опущением в воду пытали пленников, чтобы узнать правду о войске неприятеля.

А во времена ещё более древние таким манером «проверяли» колдунов: если связанный по рукам и ногам подозреваемый выплывал живым из реки, считалось, что он в сговоре с нечистой силой (а следовательно, достоин справедливой казни).

Те, кто не выплывал из водной пучины, по-видимому, оставались в памяти потомков как обычные люди. Но к жизни их это не возвращало. Столь беспощадная проверка людей на прочность была настоящим преступлением.

Вероятно, с тех времён фраза несёт в себе скорбь и чувство потерянности. Эта идиома – один из очень немногих негативно окрашенных фразеологизмов, связанных с водой. Прочие устойчивые словосочетания с этим словом напротив описывают такие качества, как честность, простота, чистота, живительная сила.

Источник

Как в воду опущенный: значение фразеологизма и толкование

Когда человек грустный, вид у него неважный. Если вы будете понимать значение фразеологизма «как в воду опущенный», то у вас найдется лишнее образное выражение для обозначения уныния. Поэтому рассмотрим сегодня устойчивое словосочетание.

Происхождение

Конечно, фразеологизмы подарены нам темными временами. В последних и электричества не было, и образование ограничивалось только практическими навыками. Поэтому не стоит удивляться тому, что значение фразеологизма «как в воду опущенный» вошло в язык в результате двух довольно варварских процедур:

  1. Когда человека подозревали в преступлении, его испытывали водой. Если он не тонул, то признавался честным.
  2. Когда от человека хотели добиться каких сведений, то опускали связанным в воду.

Последний трюк можно наблюдать в некоторых американских боевиках, но в качестве определенного рудимента, когда героя пытаются в интересах истины утопить в ванне. Это мы к тому, что современному человеку подобные методы хорошо знакомы. Надеемся, только лишь понаслышке.

Еще нельзя не сказать, что подобной процедуре «честности» подвергались ведьмы в Средневековье, но в то время было совсем парадоксально: если женщина тонула, то ведьмой не была. Выходит: когда девушку поймали и обвинили в колдовстве, то шансов выжить у нее нет. Если она не утонет, то ее сожгут на костре.

Значение

Однако достаточно истории. Пора ответить на вопрос о том, что означает фразеологизм «точно в воду опущенный». Прежде чем раскрыть тайну, представим, как должен был выглядеть человек, которые прошел подобные пытки. Представили? А теперь правильный ответ. Так называют грустного человека, пребывающего в смятении, растерянности.

Такое состояние, как правило, вызывается конкретными проблемами, и редко когда внутренними переживаниями. Например: не ладятся дела на работе; накричали родители; поссорились с молодым человеком или девушкой — все это может вызвать уныние, а знакомые при встрече могут вспомнить старый-старый фразеологизм. Что можно сказать в утешение? Жизнь слишком коротка, чтобы грустить по мелочам.

Источник

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ

— Костя, у тебя совершенно отсутствующие глаза! Что с тобой? Ты как в воду опущенный. Н. Соротокина, Свадьба.<. > всё вокруг было тускло. — Поливанов, ты что ходишь как в воду опущенный? — спрашивали друзья. Ф. Вигдорова, Любимая улица.

«Настроения» заключались в том, что парень ходит грустный, скучный, как в воду опущенный. А. Рыбаков, Бронзовая птица.

Обычно жизнерадостный и шумный, Бабурчёнок входил в кабинет как в воду опущенный и начинал вздыхать и горько жаловаться. Л. Соболев, Зелёный луч.

Последние полгода Игорь ходил словно в воду опущенный, — вспоминают друзья. — Несколько раз говорил, что никому не нужен, никто его не понимает. МК, 2002.

«А жена? Говорят, не по душе ей здесь. Дни считала до отъезда в академию. Правда?» Что ему ответить? Сидел точно в воду опущенный, кровь у меня вся куда-то слилась вниз, в ноги, и мне было не до оценки, как станут развиваться последующие события. М. Горбачёв, Ракеты и подснежники.

Все эти дни она жила в состоянии какого-то лихорадочного ожидания, но внешне спокойная, потому что почти не замечала окружающего. — Чего ты как в воду опущенная? — заметил ей накануне Иван Иванович. А. Коптяева, Иван Иванович.

После похорон друга Лиана Аракеловна несколько дней ходила как в воду опущенная <. >. Д. Донцова, Скелет из пробирки.

А меня вынужденное безделье раздражало. Я ходила как в воду опущенная. Когда же я смогу проявить себя как хозяйка? МК, 2002.

Значит, Бронислава Семёновна будет сидеть как в воду опущенная, значит, Вадим опять начнёт коситься. В. Тендряков, Короткое замыкание.

После смерти мужа она была будто в воду опущенная. Всякий интерес к жизни пропал. Мы очень боялись за неё. (Реч.)

Тётя Наташа заметила, что мы оба ходим как в воду опущенные, и стала уговаривать маму, чтоб мы с Мишкой остались ещё пожить в деревне. В. Носов, Дружок.

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . Е.Н. Телия . 2006 .

Полезное

Смотреть что такое «КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ» в других словарях:

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

ТОЧНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

ТОЧНО В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка

Источник

Цитаты из русской классики со словосочетанием «как в воду опущенный»

Мы пробыли у сестер часа два, но я уже не болтал, а сидел как в воду опущенный.

Старушке казалось, что девушка как будто начала «припадать» к доктору, день ходит, как в воду опущенная, и только ждет вечера.

— Власьевна сказывала, что о зимнем Николе, когда боярин ездил с ней в Москву, она была здоровехонька; приехала назад в отчину — стала призадумываться; а как батюшка просватал ее за какого-то большого польского пана, так она с тех пор как в воду опущенная.

Барон ходил, как в воду опущенный: чувство любви и жажда уз Гименея увеличивались в нем чувством должника, преследуемого своими кредиторами.

После отъезда дьячка Арефы из Усторожья воевода Полуект Степаныч ходил как в воду опущенный.

На другой день взяли Настю к допросу; после нее допрашивали Степана. Они оба разбились в показаниях, и еще через день их перевели в острог. Идучи с Степаном, Настя уговаривала его не убиваться, но он совсем был как в воду опущенный и даже не обращал на нее никакого внимания. Это больше всего огорчало Настю, и она не знала ни дня, ни ночи покоя и недели через две по прибытии в острог родила недоношенного, но живого ребенка. Дитя было мальчик.

Она даже похудела с горя и ходила, как в воду опущенная, и пряталась в своей комнатке от чужих.

— Отец настоятель, — ворчал он про себя. — Скорбит о грехах мира. Нельзя, чорт возьми, и пошутить… Чорт бы побрал весь этот возвышенный тон! И эти тоже… Идут, как в воду опущенные… Согрешили… чувствуют…

Приезжая из города домой, Брагин всем привозил подарки, особенно Нюше, которая ходила все лето как в воду опущенная. Девушка тосковала об Алешке Пазухине; отец это видел и старался утешить ее по-своему.

— Голубушка Варвара Дмитриевна, слухом земля полнится. И так сразу стало подозрительно: все мальчики — как мальчики, а этот — тихоня, ходит как в воду опущенный. А по роже посмотреть — молодец молодцом должен быть, румяный, грудастый. И такой скромный, товарищи замечают: ему слово скажут, а он уж и краснеет. Они его и дразнят девчонкой. Только они думают, что это так, чтобы посмеяться, не знают, что это — правда. И представьте, какие они хитрые: ведь и хозяйка ничего не знает.

Чаще других усовещевал он Семилетова, который во хмелю был буен, но, чуть показывался Григорий Иванович, сразу же стихал как в воду опущенный. Однако был случай, когда Григорьев его выгнал. Напившись в ресторанчике Пустовалова, Ваня поднялся наверх, где шла репетиция. Идет, шатаясь во все стороны, и угрожающе орет, размахивая кулачищем…

Бабушка пришла к себе с скорбным лицом, как в воду опущенная.

— Я, матушка, и сама дивовалась; больные-то все перед выпиской веселые такие, а этот как в воду опущенный. Выбрала я минуточку и спросила его об этом. «Нечего, говорит мне, радоваться, капитал съел».

Домнушка сразу похудела, сделалась молчаливой и ходила, как в воду опущенная.

Аглаида молчала и ходила, как в воду опущенная.

Неточные совпадения

Яковлев стоял как опущенный в воду.

Мать дорогой принялась мне растолковывать, почему не хорошо так безумно предаваться какой-нибудь забаве, как это вредно для здоровья, даже опасно; она говорила, что, забывая все другие занятия для какой-нибудь охоты, и умненький мальчик может поглупеть, и что вот теперь, вместо того чтоб весело смотреть в окошко, или читать книжку, или разговаривать с отцом и матерью, я сижу молча, как будто опущенный в воду.

От Василия Васильевича около месяца уже не было писем. Агния Павловна, писавшая сыну каждую неделю, а порой и чаще, ходила, как опущенная в воду.

Строева продолжала ходить, как опущенная в воду.

Юлия после этого стала как опущенная в воду; прокурор тоже выглядел как-то еще солиднее; даже беспечный инженер был явно мрачен и все кусал себе ногти. Разговор тянулся вяло.

Переход людей от одного устройства жизни к другому совершается не постоянно так, как пересыпается песок в песочных часах: песчинка за песчинкой от первой до последней, а скорее так, как вливается вода в опущенный в воду сосуд, который сначала только одной стороной медленно и равномерно впускает в себя воду, а потом от тяжести уже влившейся в него воды вдруг быстро погружается и почти сразу принимает в себя всю ту воду, которую он может вместить.

Молодой граф Шидловский, по-видимому, сильно ревновал к нему и ходил, как опущенный в воду.

Откупщик стоял, как опущенный в воду, и не смел взглянуть ему в глаза.

Ассоциации к слову «вода»

Синонимы к словосочетанию «как в воду опущенный»

Предложения со словосочетанием «как в воду опущенный»

  • Что за жуть такая случилась, что все ходят как в воду опущенные?
  • Я стоял как в воду опущенный, и мне оставалось только уверять его, что подобное больше никогда не повторится.
  • На этот раз девушка брела по проспекту как в воду опущенная.
  • (все предложения)

Афоризмы русских писателей со словом «вода»

  • Водою пахнет резеда
    И яблоком — любовь,
    Но мы узнали навсегда,
    Что кровью пахнет только кровь…
  • Тот счастлив, кто прошел среди мучений,
    Среди тревог и страсти жизни шумной,
    Подобно розе, что цветет бездумно,
    И легче по водам бегущей тени.
  • Для некоторых людей рассуждать легче, чем чувствовать, и пресная вода резонерства, которой у них вдоволь для них лучше и вкуснее шипучего нектара поэзии…
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • После всего что случилось в этом путешествии у меня осталось очень неприятное ощущение егэ
  • После покушения на императора журнал современник отличавшийся резко демократическими взглядами егэ
  • После покушения на императора журнал современник егэ 8 задание
  • После внутреннего экзамена в автошколе что идет дальше
  • После покушения на императора журнал современник егэ 2022