Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту! «.
В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма! «. На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту! «. И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета – поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл
Почему желают «Ни пуха ни пера!» и почему отвечают «К черту!»
Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.
Похожие цитаты
20 советских вещей, которые сильно бы удивили иностранца
Несмотря на то, что СССР остался в прошлом, многие вещи того времени навсегда останутся в сердцах тех, кому довелось жить в советские времена. При этом многие из этих привычных и родных нам вещей показались бы настоящей диковинкой иностранцу.
Зеленка
Пожалуй, в нашей стране нет ни одного дома, где не было бы хоть одного пузырька зеленки. Западные врачи уже научились при осмотрах отличать русских детей по загадочным зеленым пятнам на теле. И как только научились — подняли крик, потому что детиш…
Опубликовала Grazia_ 30 мая 2015
Вы теряете силу, когда…
Вы, вероятно, замечали, что бывают периоды в жизни, когда вы словно парите на крыльях, а бывает и так, что один унылый день сменяет другой — еще более хмурый. И руки отчего-то опускаются, и сердце не поет… При этом зачастую речь не идет о каких-то серьезных жизненных испытаниях.
Хотя, впрочем, следующие советы, являющиеся концентратом мудрости веков и наблюдений современных психологов, пригодятся людям в любой ситуации.
Вы теряете силу, когда:
1- Говорите «да», когда хотели сказать «нет».
2-…
Опубликовала Grazia_ 07 июл 2015
Энергетика вашего дома
Как вы думаете, почему в одних домах вы чувствуете себя уютно и хорошо, другие же давят и удручают, в них вы всегда идете с некоторой неохотой, чувствуете там постоянный дискомфорт, стараетесь как можно скорее вернуться домой? А вернувшись, ощущаете странную усталость и недомогание. Вроде и хозяева вам приятны, и кормят вкусно, и угодить во всем стараются, но что-то не то…
Так происходит потому, что в любом доме помимо «заданной» энергетики, диктуемой земной корой, всегда есть и своя внутренняя…
Опубликовала Grazia_ 18 июн 2015
«К черту!»: почему русские отвечают так на пожелание «ни пуха, ни пера!»
Известный фразеологизм «Ни пуха, ни пера!», на который у русских издавна принято отвечать: «К черту!» имеет весьма древнее происхождение. Во фразе «ни пуха, ни пера» пух и перо метонимически уподоблялись зверю и птице, которые и были основной добычей охотника.
Как пишет в статье «Метафора охоты в русской фразеологии» филолог Мария Марковна Вознесенская, эта фраза принадлежит к так называемым «охотничьим фразеологизмам», которые в процессе использования сменили сферу употребления. То же самое произошло и с другими «охотничьими фразами», например, «сесть на хвост», «попасть в капкан», «лезть на рожон», «гнаться за двумя зайцами».
Филологи считают, что изначально пожелание «ни пуха, ни пера» охотнику, уходящему в лес, служило для «отвода глаз». Оно должно было сбить с толку духов леса и животных. Во времена язычества люди одухотворяли животный мир, считали его представителей существами такими же умными, как и они сами, если не умнее. А самых сильных и красивых животных даже почитали за своих предков. Их тотемным изображениям приносили жертву, а у убитого зверя просили прощения. Ни у кого не возникало и тени сомнения, что животные, птицы и даже рыбы понимают человеческую речь.
Считалось, что если охотнику прямо пожелать удачной охоты и богатой добычи, духи услышат это и начнут вредить, а животные и птицы попрячутся. Поэтому охотнику, уходящему в лес на промысел, часто желали вслух противного: вернуться домой без пуха и без пера, то есть без добычи. Услышав такое, звери могли не волноваться, ведь человек направляется в лес явно за чем-то другим, а злобные духи должны были оставить охотника в покое. Зачем ему вредить, если даже собственные соплеменники его всерьез не воспринимают?
Позже к пожеланию «ни пуха ни пера» добавился ответ: «Иди ты к черту!» Возможно, изначально это было знаком досады на то, что сказали «под руку». А может, так выражали мнимое возмущение, дескать, как ты смеешь не верить в мои успехи? В последнем случае это делалось нарочно, напоказ, перед духами леса и животными, которые могли услышать. Не исключено, что это было попыткой предотвратить возможный «сглаз» от того, кто провожал на охоту. В конце концов восклицание редуцировалось до короткого: «К черту!».
Со временем фраза расширила свое значение. В наши дни — это пожелание удачи не только на охоте, но и во всякой работе, в путешествии и даже на экзамене.
Читайте наши статьи
на Дзен
В разговорной речи люди часто используют выражение «Ни пуха, ни пера». Такие слова обычно говорят в качестве пожелания удачи, и особенно актуально это при сдаче сессии студентами. Но откуда взялась традиция желать такое людям, тем более что в ответ на произнесенные слова человека посылают к черту? В чем суть такого обычая, и каково его происхождение?
Обратимся к словарям
Все толковые словари фразеологизмов говорят, что выражение «Ни пуха, ни пера» является пожеланием удачи в любом начинании. Также в них перечисляются многие жизненные ситуации, когда данная фраза может быть применена.
В словаре Е. Н. Телия указано, что этот фразеологизм употребляется также в случае пожелания удачи в каком-то начинании, но произносится он, как бы, в шутку.
Во многих словарях указано, что первоисточником этого выражения является традиция подготовки славян к охоте. Например, Д. Н. Ушаков указывает в своем словаре, что «ни пуха, ни пера» является пожеланием удачи именно охотнику, а само выражение является, так называемым обрядовым проклятием. Оно произносится, чтобы охотник вернулся домой с добычей.
История происхождения выражения
Интересную версию происхождения знакомого всем выражения предложил русский дореволюционный писатель и фольклорист А. А. Мисюрев. Он долгое время изучал фольклор в Сибири, в результате чего пришел к выводу, что у христиан-сибиряков все еще присутствовали языческие суеверия.
Так, перед походом на охоту мужчина не упоминал все христианские выражения, поскольку боялся рассердить лешего, который мог помешать ему прийти домой с добычей. Поэтому он пользовался выражением «Ни пуха, ни пера», которое, по его мнению, должно призвать удачу. Это мистическое заклинание говорилось перед ответственным делом и нелегкими испытаниями, чтобы их не сглазить. При этом ответ на выражение: «К черту!» выступает логическим дополнением мистического заклинания.
Версия О. И. Северской
О. И. Северская также утверждает, что фразеологизм «Ни пуха, ни пера» использовался нашими предками, когда они собирались идти на охоту. И такие слова говорились с целью обмануть лешего, заверив его, что охотнику в лесу ничего не нужно. О. И. Северская приводит множество примеров из художественной литературы, где охотники таким способом настраивали себя на удачу.
Такой же версии придерживается и кандидат филологических наук М. М. Вознесенская. Человеку, который отправляется на охоту, таким образом желали не принести домой ни пушного зверя (пух), ни дичи (перо), чтобы его не сглазить. Ведь леший мог подслушивать разговор и начать строить козни, распугивать всех зверей и птиц. Сам же охотник должен был подыграть, как бы возмущаясь пожеланию неудачи, послав того, кто ему это желал, к черту.
В давние времена люди серьезно относились к суевериям. А сегодня фразеологизм плотно вошел в привычку у охотников и не только.
Заключение
Раньше для русского человека, который был суеверен, ругаться было нормой. Сегодня выражение «Ни пуха, ни пера» не вышло из разговорной речи и широко используется не только охотниками и рыболовами. Часто это пожелание произносят студентам перед экзаменами, а также людям, которым предстоит выполнить важное дело. То есть перед любым делом, требующим ответственности, на всякий случай, люди желают друзьям неудачи, чтобы, наоборот, у них все было хорошо.
Кстати, довольно часто, не задумываясь, мы употребляем древние заклинания, которые должны защищать от злых духов. Возможно, это говорит о том, что современный человек все еще остается охотником, воспринимая внешний мир, как враждебный и полный зла, от которого ему нужно защититься. Эту мысль также подтверждают иные суеверия и заговоры, которые используются людьми до сих пор.
И кто знает, может, действительно таким образом люди привлекают в свою жизнь удачу и везение. Ведь недаром возник такой фразеологизм.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
Фразеологизм «ни пуха, ни пера»
Краткое описание и значение
Фразеологическое сочетание «ни пуха, ни пера» означает пожелании в каком-либо деле. Так говорят, когда хотят обезопасить человека от непредвиденных обстоятельств. В ответ на это выражение по принятой традиции нужно сказать «К чёрту!». Издревле это выражение считается «противоядием» к сглазу и порче, а древние славяне даже наделяли его магическими свойствами: считалось, что если его произнести, то никакое проклятье не страшно.
История появления: «ни пуха, ни пера» — мистическое заклинание
Есть несколько версий касательно происхождения выражения «ни пуха, ни пера». Самая распространённая связана с охотой древний славян. По преданию, охотникам, отправляющимся на добычу, произносили эту фразу, тем самым желая вернуться не с пустыми руками. Она использовалась именно как «оберег» от сглаза. Кстати, слова «пух» и «перо» прямо указывают на охотничью тематику.
Позднее люди стали использовать это выражение уже без привязки к охоте — в любых бытовых ситуациях. А чтобы не потерпеть фиаско, как бы защищали себя этим выражением от неудачи.
Важно! Фразеологизм «ни пуха, ни пера» наделялся магическими свойствами и использовался как оберег от неудач. Люди верили, если произнести его как пожелание, то можно защитить человека от негативного влияния. Это поверье дошло и до нас.
Об этом говорил писатель Александр Мисюрев. Он полагал, что фразеологизм «ни пуха, ни пера» связан с языческими суевериями древних славян. Они верили, что если произнести это выражение, никакая неудача их не коснётся. Они всерьёз наделяли его магическими свойствами и считали, что оно способно принести удачу и благополучие. А дополнение к этому выражению — «К чёрту! — доказательство ритуального обозначения.
По другой версии, значение фразеологизма «ни пуха, ни пера» восходит к армейской тематике. Оно указывает на качество постели и подушек для солдат. По некоторым данным, подушки предназначались для общего пользования, а значит, они были не самого лучшего качества. Отсюда и пошло выражение — «ни пуха, ни пера», имея ввиду подушку, из которой не вываливаются перья и пух.
Употребление в повседневной жизни
Со времён древних славян выражение «ни пуха, ни пера» дошло до наших дней и прочно укрепилось в нашем лексиконе. Сегодня мы часто его используем перед каким-либо важным делом, когда хотим пожелать близкому человеку удачи:
— Не волнуйся, сдашь ты экзамен! Давай, ни пуха, ни пера!
— К чёрту!
И так же, как древние славяне много лет назад, мы в современной жизни дополняем эту фразу символичным «К чёрту!» Правда, точных данных касательно того, действительно ли эта фраза помогает преодолеть неудачи, не существует. Однако давно известно: работает то, во что вы верите.
Употребление в литературе
Не только в обычной жизни мы используем фразеологизм «ни пуха, ни пера». На страницах произведений отечественной классики тоже можно его встретить. Так, Максим Горький в своём романе «Жизнь Клима Смагина» герой произносит такую фразу: «Пожелайте мне ни пуха, ни пера, и давайте выпьем за здоровье прекрасной девицы Дарьи Марковны!»
Михаил Салтыков-Щедрин в своём произведении «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» приводит такой фрагмент. Мужик, собираясь в путешествие на лодке с двумя генералами, произносит: «Ну, ни пуха, ни пера!»
Также есть примеры использования фразеологизма на страницах современных писателей. Автор книги «Улыбка чёрного кота» Олег Рой говорит о двух приятелях, которые пожелали друг другу «ни пуха, ни пера», и разошлись.
Мансур Абдулин в книге «От Сталинграда до Днепра» упоминает героя, который тоже всем желает «ни пуха, ни пера» и уходит.
Фразеологизм использует Роман Байленко в своей книге «Ядерный закат». По сюжету главный герой кричит всем в рацию «Ни пуха, ни пера!» для всех участников группы.
Таким образом, в литературе сочетание использовалось не очень часто.
Синонимичные выражения
К фразеосочетанию «ни пуха, ни пера» можно подобрать такие синонимичные выражения:
- С Богом!
- в добрый час;
- Удачи!
- счастливо оставаться;
- не поминайте лихом;
- держите хвост пистолетом;
- не падать духом;
- держать нос по ветру;
- держать кулаки.
Ну что, давайте прощаться? В добрый час, дорогие!
Антонимичные выражения
Противоположные по смыслу сочетания выглядят так:
- всего плохого;
- скатертью дорога;
- чтоб тебя;
- чтоб тебе пусто было;
- пусть всё вернётся.
— Машка тоже…Лгунья и предатель! Чтоб её, негодницу!
Употребление в иностранной языковой культуре
Выражение «ни пуха, ни пера» используется в иностранных языках. На английском оно звучит как «no fluff or feather» и переводится буквально так же — «ни пуха, ни пёрышка».
На немецком это выражение будет так — «kein Flaum oder Feder» (перевод тот же), а на французском — «pas de peluches ni de plumes».
Почему желают “Ни пуха ни пера!” и почему отвечают “К черту!”
Фраза возникла среди охотников и была основана на суеверных понятиях о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) исход охоты можно «сглазить».
Фраза возникла среди охотников и была основана на суеверных
понятиях о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) исход охоты можно
«сглазить». Перо на охотничьем языке значит «птица», «пух» — разное зверьё.
Ответом, чтобы тоже не «сглазить», звучал фраза: «(Иди) К чёрту!». В давние
времена охотник, который собирался на промысел, получал это
«послание», дословный «перевод» его будет выглядеть приблизительно:
«Пусть твои стрелы пропускают цели, пусть расставленные тобой капканы остаются
пустыми!».Охотник на такое послание мог ответить только одно: «К черту!».
Охотник и «пожелатель» были уверены, что злые духи, которые
присутствовали при таком диалоге, были удовлетворены и отступают, не будут
мешать во время охоты.Вот такое вот странное пожелание удачи. Бояться сглазить
люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или
студенту перед экзаменом.
Источник: https://econet.ru/
Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
фото
охота
азы познания
школа
сглаз
Наш Telegram-канал. Подписывайтесь!
https://t.me/econetru