На чтение 15 мин. Опубликовано 19.05.2020
Дружеские письма не предполагают особенно строгих правил, а вот официальная переписка должна подчиняться определенным требованиям. В этой статье мы расскажем, как правильно написать письмо на французском другу и коллеге.
Содержание
- Главные советы
- Как правильно писать адрес на французском языке
- Правила написания личного письма на французском языке
- Структура личного письма
- Пример личного письма
- Как писать личное письмо в ЕГЭ по французскому языке
- Пример личного письма – ЕГЭ
- Правила написания делового письма
- Пример делового письма
Главные советы
- Предложения не должны быть очень длинными.
- Следует тщательно избегать повторов.
- Необходимо соблюдать правила этикета, уместно использовать обращения (Monsieur / Messieurs, Madame / Mesdames) и обязательно употреблять прощальные фразы.
- В письме должно быть не менее трех абзацев. Первый — это введение, затем следует основная часть и прощальная фраза.
- Каждый абзац должен содержать новую мысль.
Как правильно писать адрес на французском языке
- обращение (Madame, Mademoiselle, Monsieur) или должность в сочетании с именем / фамилией.
- номер квартиры или этаж — коридор — лестница.
- номер/ название подъезда — корпуса — здания — помещения.
- номер дома и название улицы.
- особое место назначения (например, особое почтовое отделение или номер почтового ящика).
- почтовый индекс и название населенного пункта.
- страна.
Пример:
Valéry FRONTERE
Appartement 12 Escalier C
Résidence Les Tilleuls
1 impasse de l Eglise
01090 FRANCHELEINS
FRANCE
Правила написания личного письма на французском языке
Особых правил в написании личного письма другу или знакомым нет. Для него характерно употребление разговорных фраз, свободный стиль изложения.
Структура личного письма
- Место и время.
- Обращение:
Адресат |
Близкие друзья или родственники |
Знакомый человек, но к которому пишущий обращается на «вы» |
Незнакомый или малознакомый человек |
Варианты обращения |
Salut mon vieux, (ma vieille). – Привет, старина. |
Cher / chère collègue. – Дорогой / дорогая коллега. |
Monsieur, Madame. – Господин, госпожа. |
Salut Marie. – Привет Мари. |
|||
(Ma) chère Julie. – Дорогая Жюли. |
|||
Chers parents. – Дорогие родители. |
Chère Madame. – Дорогая мадам. |
Monsieur le Directeur, / Madame la Directrice. – Господин/госпожа директор. |
|
Ma chère maman. – Дорогая мама. |
|||
Cher ami / chère amie. – Дорогой друг / подруга. |
|||
Сoucou les amis. – Привет, друзья. |
|||
Bonjour. – Здравствуйте. |
- Введение:
Адресат |
Близкие друзья или родственники |
Знакомый человек, но к которому пишущий обращается на «вы» |
Незнакомый или малознакомый человек |
Варианты введения |
Merci de ta lettre du 12 février. Je suis très heureux (heureuse) de la recevoir et je te réponds tout de suite (presque aussitôt, le plus vite possible). – Спасибо за твое письмо от 12 февраля. Я очень счастлив (счастлива) была его получить и сразу отвечаю. |
Je vous remercie de votre lettre du … (+дата) – Спасибо за ваше письмо от… дата |
Je vous prie de bien vouloir … – Пожалуйста, будьте любезны |
Merci de m’avoir écrit pour… – Спасибо, что написали мне о… |
|||
Ça fait déjà longtemps que je n’ai pas de tes nouvelles, c’est pourquoi je t’écris. – Я давно тебя не слышал, поэтому и пишу тебе. |
|||
Tu n’as pas répondu à ma dernière lettre, je m’inquiète : tout est bien chez toi ? – Ты не ответил на мое последнее письмо, и я беспокоюсь, у тебя всё в порядке? |
|||
Je suis très heureux(se) d’avoir de tes nouvelles et je me dépêche à te répondre. – Я очень рад/рада услышать твои новости и я спешу тебе ответить. |
Je suis désolé / désolée de savoir / apprendre que… – Мне жаль узнать, что… |
J’ai l’honneur de solliciter – Имею честь просить… |
|
Je t’envoie ces quelques mots pour t’annoncer une grande nouvelle. – Я пишу тебе эти несколько слов, чтобы сообщить о большой новости. |
|||
Comment te dire que je regrette mon long silence ! – Как я могу сказать, что сожалею о своем долгом молчании? |
|||
J’ai bien reçu ta lettre mais pardonne-moi : j’ai eu tellement de travail… – Я получил твое письмо, но прости, у меня столько работы… |
- Тело письма:
Нужно выразить в одном-двух предложениях свое отношение к проблеме, возникшей у друга:
Фраза |
Перевод |
J’ai les mêmes problèmes que toi. |
У меня те же проблемы, что и у тебя. |
Tu as complètement raison. |
Ты абсолютно прав. |
Je suis tout à fait d’accord avec toi. |
Я полностью с тобой согласен. |
Mon vieux, tu exagères, il n’y a rien de grave dans ton cas. |
Старина, ты преувеличиваешь, ничего страшного в твоем случае нет. |
Je ne te comprends pas… |
Я тебя не понимаю… |
Далее нужно ответить на все вопросы, которые друг задал в своем предыдущем письме. При этом можно использовать следующие фразы:
Фраза |
Перевод |
Figure-toi. |
Вообрази. |
Imagine-toi. |
Представь. |
Peux-tu te rappeler notre… |
Можешь вспомнить нашу… |
Devine de quoi je vais te parler. |
Угадай, что я тебе скажу. |
Tu me demandes… |
Ты спрашиваешь меня… |
Tu veux mon conseil… |
Тебе нужен мой совет… |
Tu sais… |
Ты знаешь… |
Другие фразы для тела письма:
- Время (когда что-то происходит): un jour/ un mardi/ hier/ la semaine dernière/ en 2020… – в один день/во вторник/вчера/ на прошлой неделе/в 2020 году…
- Последовательность событий: au début/d’abord…; après/ensuite/alors/une heure après…; à la fin… – в начале; после/затем/тогда/час спустя; в конце…
- Одновременность: quand/pendant que/au même moment/en même temps… – когда/в то время ак/ в тот самый момент/ в то самое время…
- Частота: jamais/rarement/quelquefois/de temps en temps/d’habitude/souvent/toujours – никогда/редко/иногда/время от времени/обычно/часто/всегда.
- Последние вопросы, конец письма:
Фраза |
Перевод |
Est-ce que j’ai répondu à ta question? Ecris-moi le plus vite possible! |
Ответил ли я на твой вопрос? Напиши мне как можно скорее! |
Et toi, aimes-tu la mer? J’attends ta lettre avec impatience. |
А ты любишь море? Жду твоего письма с нетерпением. |
As-tu les mêmes problèmes que moi? A très bientôt, j’espère ! |
У тебя такие же проблемы, как у меня? До скорого, я надеюсь! |
Tu comprends pourquoi tu dois venir? Ne tarde pas à me répondre ! |
Ты понимаешь, почему ты должен прийти? Не спеши отвечать! |
Ecris-moi, que fais-tu pour être toujours en bonne forme? J’attends ta réponse. |
Напиши мне, что ты делаешь, чтобы всегда быть в хорошей форме? Жду твой ответ. |
Quelle décision vas-tu prendre? Ecris-moi! |
Какое решение ты примешь? Напиши мне! |
Qu’en penses-tu? Réponds-moi vite! |
О чем ты думаешь? Ответь побыстрее! |
C’est formidable, non? Téléphone-moi pour dire quand tu arrives. |
Это здорово, не так ли? Позвони мне, когда приедешь. |
Vas-tu suivre mon conseil? Si tu préfères, téléphone-moi! |
Ты последуешь моему совету? Позвони мне, если захочешь! |
Si tu viens nous rejoindre? A notre prochaine rencontre. |
Ты присоединишься к нам? На следующей встрече. |
- Вежливые фразы-клише:
Адресат |
Близкие друзья или родственники |
Знакомый человек, но к которому пишущий обращается на «вы» |
Незнакомый или малознакомый человек |
Варианты вежливых фраз |
Je t’embrasse. – Обнимаю тебя |
Je vous embrasse – Обнимаю вас. |
Je vous prie, …, de bien vouloir agréer mes meilleures salutations. – Примите мои наилучшие пожелания |
Grosses bises или Gros bisous – Крепко целую |
Veuillez croire, …, en (toute) ma sympathie. – Будьте уверены в моей симпатии |
||
Salut – Пока! |
Je vous adresse, …, mes bien cordiales salutations. – Я обращаюсь к вам… мои сердечные поздравления |
||
Amitiés – С дружескими пожеланиями |
En vous remerciant par avance pour votre / vos… – Заранее благодарю вас за ваш… |
||
A bientôt – До скорого! |
|||
Meilleurs voeux – С наилучшими пожеланиями |
|||
Au revoir – До свидания! |
- Подпись:
Anne, Alline, Michel, Pierre, Jean.
Пример личного письма
Вы можете скачать пример личного письма на французском языке в формате PDF по ссылке.
Как писать личное письмо в ЕГЭ по французскому языке
В правом верхнем углу указывается адрес:
Moscou, le 17 mai 2016
Письмо начинается с неофициального обращения:
Фраза |
Перевод |
Cher Lucien, |
Дорогой Люсьен, |
Chers Nicolas et Jean, |
Дорогие Николя и Жан, |
Mon cher Pierre, |
Мой дорогой Пьер, |
Mes chers amis, |
Мои дорогие друзья, |
Обратите внимание, что после обращения ставится запятая.
Весь последующий текст нужно разделить на несколько абзацев по смыслу, каждый из которых нужно начинать с красной строки.
В первом абзаце (это введение) благодарят друга за последнее письмо. Примеры:
Фраза |
Перевод |
Merci pour ta lettre. |
Спасибо за твое письмо. |
J’espère que tout va bien pour toi et toute ta famille. |
Я надеюсь, у тебя и всей твоей семьи всё хорошо. |
J’ai reçu ta lettre jeudi dernier et je t’écris pratiquement tout de suite. |
Я получил письмо в прошлый четверг и отвечаю тебе практически сразу. |
Je suis très content(e) d’avoir reçu ta lettre… |
Я очень рад(а) был(а) получить твое письмо. |
Тa lettre m’a fait un grand plaisir. |
Твое письмо меня очень порадовало. |
Основная часть состоит из 2-3 абзацев. Можно использовать неформальные слова-связки:
Фраза |
Перевод |
Tu veux savoir … |
Ты хотел знать… |
Tu me demandes… |
Ты меня спрашиваешь… |
En répondant à ta première question. |
В ответ на твой первый вопрос. |
В последнем абзаце нужно упомянуть о дальнейших контактах:
Фраза |
Перевод |
J’attends ta réponse avec impatience… |
Жду твой ответ с нетерпением… |
En attendant ta réponse… |
В ожидании твоего ответа… |
En attendant de tes nouvelles… |
В ожидании новостей от тебя… |
Конец. На отдельной строке нужно указать завершающую фразу-клише, ее выбор зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая!
Фраза |
Перевод |
Amities, |
С дружескими пожеланиями, |
Bisous, |
Целую, |
Gros bisous, |
Целую много раз, |
Je t’embrasse, |
Обнимаю, |
Salut, |
Пока, |
Avec toutes mes amities, |
С наилучшими дружескими пожеланиями, |
На следующей строке под этой фразой нужно указать свое имя (без фамилии!). Например:
Frédérico
Пример личного письма – ЕГЭ
Вы можете скачать пример личного письма на французском языке для ЕГЭ в формате PDF по ссылке.
Правила написания делового письма
Что должно содержать деловое письмо:
- Vos coordonnées — Ваши координаты.
- Coordonnées du correspondant — Координаты адресата. Если письмо будет отправлено в организацию, но предназначается кому-то конкретному, стоит написать «A l’attention de … » (для).
- Références («Vos Réf.«, «Nos Réf.«) , «Objet de la lettre» et «Pièces jointes» — Ссылки ( «Ваши ссылки» , «Наши ссылки» ), «Тема письма» и «Вложенные документы».
- Lieu et Date — Место и дата (место может не указываться, если совпадает с тем, что в графе «Ваши координаты» ).
- Formule d’appel ( «Monsieur,» ) — Обращение ( «Господин», …).
- Corps de la lettre — Тело письма.
- Signature — Подпись (фамилия и должность).
- Начало письма:
Если нет ссылки на предшествующее письмо:
Фраза |
Перевод |
Nous avons le plaisir de… |
Имеем удовольствие … |
Nous vous serions obligés de… |
Мы Вам будем признательны… |
Voulez-vous avoir l’amabilité de… |
Будьте любезны … |
Vous trouverez ci-joint… |
Вы найдете в приложении… |
Nous vous remettons… |
Мы Вам передаем… |
Nous venons de recevoir… |
Мы только что получили… |
Nous avons appris de… |
Мы узнали … |
… vous informer que… |
…вас проинформировать, что … |
… nous faire savoir (si)… |
…нас проинформировать… |
… nous renseigner sur/au sujet de… |
…дать нам сведения о… |
Если письмо является ответом на ранее полученное:
Фраза |
Перевод |
Nous vous remercions de votre lettre du… |
Благодарим вас за письмо от …, в котором Вы нас информируете о… |
En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… |
В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим … |
Votre lettre s’est croisée avec la nôtre de même date |
Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты |
Nous regrettons d’apprendre par votre lettre du… que |
Мы с сожалением узнали из вашего письма, что … |
Nous sommes très étonnés d’apprendre que… |
Мы очень удивились, узнав, что |
Если не был получен ответ на предыдущее письмо:
Фраза |
Перевод |
Comme suite à notre lettre du…, nous désirons vous informer que … |
В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о… |
Dans notre lettre du…, nous vous avons demandé |
В нашем письме от… мы вас спрашивали |
Par notre lettre du…, nous vous avons informé que… |
В нашем письме от мы вас информировали о… |
Depuis notre lettre du…, nous avons appris de bonne source que… |
После отправки нашего письма от … мы узнали из верных источников, что… |
Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de… |
Вот уже некоторое время мы остаемся без новостей о вашей компании по поводу… |
Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du… que vous vous intéressiez à notre/nos… |
Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим (-и)… |
- Тело письма:
Передача информации:
Фраза |
Перевод |
Nous avons appris par… que… |
Мы узнали в…, что … |
une demande de renseignements |
просьба о сведениях |
Nous nous permettons de vous signarler que… |
Позволим себе вам написать (объявить), что… |
Nous vous informons également que… |
Посылаем вам также сведения о том, что… |
Comme nous vous en avons avisés hier,… |
Как мы вас вчера и предупреждали, … |
D’après les renseignements qui nous sont parvenus de… |
По сведениям, которые мы получили от… |
Nous apprenons de source sûre que… |
Мы узнали из достоверных источников, что… |
Il semble que… |
Кажется, что … |
Veuillez noter que… |
Заметьте, что… |
Cependant, nous remarquerons que… |
Однако мы хотели бы отметить, что |
Запрос информации:
Фраза |
Перевод |
Veuillez nous dire par retour du courrier si… |
Сообщите нам, пожалуйста, в обратном письме … |
Merci de |
Благодарим за (сообщение) |
Dans ces circonstances, il est indispensable que… |
В данных обстоятельствах необходимо … |
A titre d’information, voulez-vous avoir l’obligeance de nous faire savoir… |
Будьте добры сообщить нам …. |
Выражение сожаления:
Фраза |
Перевод |
Nous regrettons de savoir que… |
Мы сожалеем о … |
Nous regrettons vivement d’apprendre par V/ lettre du… que… |
Мы сильно сожалеем, узнав в вашем письме от …, о … |
Nous sommes au regret de vous dire que… |
Мы с сожалением сообщаем вам, что… |
A notre grand regret, nous ne sommes pas à même de vous donner les renseignements demandés. |
К нашему великому сожалению, мы не можем предоставить вам запрашиваемую информацию. |
Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l’affaire ci-dessus mentionnée |
Мы сожалеем, что не можем пока ответить определенно на ваше письмо по поводу вышеупомянотого дела. |
Nous avons le vif regret de |
Мы очень сожалеем о … |
Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses. |
Просим вас принять наши извинения. |
Подтверждение чего-либо:
Фраза |
Перевод |
Selon votre demande, nous vous envoyons notre accord |
По вашей просьбе мы посылаем вам наше согласие |
Nous avons noté avec intérêt… |
Мы с интересом отметили … |
Nous prenons bonne note de vos observations au sujet de… |
Мы приняли к сведению ваши замечания по … |
Nous vous saurions gré de nous confirmer que… |
Будем вам признательны, если вы подтвердите, что… |
Nous vous accusons réception de… |
Подтверждаем получение … |
Напоминание о чем-либо
Фраза |
Перевод |
Nous désirons vous rappeler notre lettre du… par laquelle nous vous avions demandé de… |
Мы хотим напомнить вам о нашем письме от …, в котором мы у вас просили … |
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n’avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion… |
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы еще не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… |
Nous nous permettons de vous rappeler que… |
Позволим себе напомнить вам, что… |
Nous sommes au regret de vous rappeler que… |
Мы сожалеем, что вынуждены напомнить вам о… |
Пример делового письма
Вы можете скачать пример делового письма на французском языке в формате PDF по ссылке.
ЕГЭ. Раздел «Письмо».
Задание 39. Личное письмо.
Votre correspondant français a passé une semaine chez vous. Après son retour en
France, il vous a écrit une lettre, dont voici un extrait.
… Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère. Elle habite dans une petite ville au bord de l’océan. Je me suis beaucoup promené, souvent à vélo. Le repos était agréable. Avec mon père nous sommes allés trois fois pêcher en pleine mer. C’était formidable!
Aimes-tu la mer? Aimes-tu les sports nautiques? Quel repos préfères-tu, actif ou passif? …
Ecrivez une lettre à Marс en 100-140 mots, répondez à ses questions et posez – lui 3 questions sur ses sports préférés.
Этапы написания личного письма:
I. Прочтите задание. Определите, кому писать письмо. Найдите и подчеркните 3 вопроса, на которые надо ответить , затем найдите тему, по которой необходимо задать вопросы.
II. Преступайте к написанию письма по следующему плану:
1) адрес автора (только город) и дата в верхнем правом углу;
2) обращение ниже в левом углу, запятая;
3) первый абзац — с красной строки ссылка на предыдущие контакты и благодарность за полученное письмо;
4) второй абзац — ответы на 3 вопроса из письма;
5) третий абзац — постановка 3-х вопросов по теме, предложенной в задании;
6) ниже с красной строки — надежда на будущие контакты;
7) на следующей строке — прощальная фраза, запятая;
ниже с правом углу — подпись автора письма (только имя);
Saint-Pétersbourg, le 2 juin 2017
Cher Marc,
Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonne-moi pour le retard de cette réponse.
Moi aussi j’étais en vacances avec ma famille et je viens de revenir. Nous sommes allés en Tunisie. Pour moi les meilleures vacances sont au bord de la mer. Je l’adore. Mais je ne comprends pas les gens qui restent couchés sur leurs chaises-longues toute la journée. Il y a tant de possibilités: on peut jouer au volley-ball, faire du ski nautique, plonger, faire de la voile. Moi, j’ai fait de la planche à voile pour la première fois dans ma vie. J’ai adoré!
Et toi, quel sport aimes-tu? Pourquoi le préfères-tu? Est-ce que tu le pratiques?
Réponds-moi le plus vite possible.
Bisous,
Anne
(128 mots)
III. Убедитесь, что письмо соответствует следующим критериям:
Критерии оценки работы:
Объем высказывания соответствует поставленной задаче: 100-140 слов (минимум 90, максимум 154 слова). Если менее 90 слов — 0 баллов.
Аспект 1. Ответ на 1 вопрос дан
Аспект 2. Ответ на 2 вопрос дан
Аспект 3. Ответ на 3 вопрос дан
Аспект 4. Три вопроса о по теме заданы
Аспект 5. Нормы вежливости соблюдены: ссылка на предыдущие контакты; благодарность за полученное письмо; надежда на последующие контакты.
Аспект 6. Стилевое оформление выбрано правильно: обращение( на ты), завершающая фраза, подпись автора в соответствии с неофициальным стилем.
ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К 1 — максимальный балл – 2)
Логичность
Деление на абзацы
Средства логической связи
Обращение на отдельной строке
Завершающая фраза на отдельной строке
Подпись на отдельной строке
Адрес автора (только город) и дата в правом верхнем углу
ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К2 — максимальный балл – 2)
3. Языковое оформление текста. ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К3 — максимальный балл – 2)
Речевые клише:
Обращение/ приветствие |
Cher/chère…, Mon cher/ma chère…, Bonjour…, Salut…, |
Ccылки на предыдущие контакты, благодарность за письмо |
-Merci pour ta dernière lettre. Excuse-moi pour ne pas t’avoir répondu plus tôt. J’étais vraiment pris(-e). — J’ai reçu ta lettre et je te réponds aussitôt. -Je te remercie infiniment de ta lettre qui m’a fait plaisir. -J’ai reçu ta lettre et je t’en remercie infiniment. -Quelle bonne surprise de recevoir ta lettre ! Je suis heureux(-se) de voir que tout va bien pour toi. -Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonne-moi pour le retard de ma réponse. |
Логическая связка для ответов на вопросы |
-Dans ta lettre tu me parles de …. Moi aussi, je…. Tu me demandes si … -En répondant à tes questions je dirai que… -Maintenant je voudrais répondre à tes questions. |
Постановка вопросов |
-Est-ce que…, Comment est/sont…. Quel/Quelle est… Quels/Quelles sont …Où + inversion… As-tu…., Es-tu….etc. |
Надежда на последующие контакты |
-Réponds-moi le plus vite possible. -J’attends ta réponse avec impatience. -J’espère te lire bientôt. -J’attends de tes nouvelles. |
Прощальная фраза |
-Je t’embrasse, -Bisous, -Amitiés, -Bises, -Grosses bises, |
Задание 40 — Эссе.
On constate que les jeunes d’aujourd’hui lisent peu en remplaçant la lecture par d’autres activités, pourtant les personnes âgées affirment que la lecture est indispensable pour le développement de l’individu.
Quel est votre avis?
Ecrivez une réponse en 200 – 250 mots (минимум — 180, максимум — 275 слов) en argumentant votre point de vue.
Suivez le plan:
- Introduction: posez le problème.
- Avancez votre opinion et faites-la valoir avec deux ou trois arguments à l’appui.
- Exposez un point de vue opposé et donnez un ou deux arguments pour le soutenir.
- Expliquez pourquoi vous ne les acceptez pas(1-2 contre-arguments).
- Conclusion: confirmez votre position.
Начните с внимательного чтения задания. Выделите проблему. Определитесь со своим мнением и на черновике распределите аргументы в поддержку вашего мнения( как минимум 4, чтобы 2-3 послужили агрументами и 1-2 — контраргументами) и агрументы против(2).
Речевые клише:
1 абзац — Introduction: posez le problème |
Nous vivons dans le monde où… / Il est bien connu que…/Ces derniers temps la question de ….est vraiment actuelle/De nos jours le problème de… devient de plus en plus alarmant/ Le phénomène de ….gagne du terrain à l’heure actuelle. Une question se pose: … ? Ce problème mérite d’être discuté/il provoque une polémique animée/des débats acharnés. Il existe des avis opposés à ce sujet. Les uns sont pour… d’autres sont contre. |
2 абзац — votre opinion (avec 3 arguments et exemples) Exemple |
Personnellement je suis convaincu(-e) que…./ Je suis absolument parsuadé(-e) que… A mon avis,…. D’après moi,…, De mon point de vue,…Selon moi,… En ce qui me concerne,… Pour ma part,… Quant à moi,… Je crois que,… Je trouve que,… J’estime que,… D’abord…/Tout d’abord…/Avant tout…/Premièrement…En premier lieu… Ensuite…/Après…/Puis…/ De plus…/En plus…/En outre…/Par ailleurs… D’un côté…, de l’autre côté… D’une part…,d’autre part… Par exemple, La preuve c’est que… Cela montre que… Cela confirme que… Cela prouve que… |
3 абзац — un point de vue opposé |
Cependant…/Néanmoins…/Pourtant…/Toutefois../ Tout de même…/Quand même il y a ceux qui trouvent que…/ certains estiment que… |
4 абзац- pourquoi vous ne les acceptez pas |
Je ne suis pas d’accord avec cet avis… Je ne partage pas cet avis/cette opinion… Je ne suis pas de même avis… Je n’accèpte pas cet avis … Je ne peux pas me joindre à cet avis car… |
5 абзац- Conclusion |
En somme… Somme toute… En bref… En conclusion je peux dire que je reste persuadé(-e) En dressant le bilan on peut dire que… En résumant mes idées je dirai que… |
Критерии оценки работы:
Объем высказывания соответствует поставленной задаче: 180–275 слов.
Высказывание носит продуктивный характер
1. Решение коммуникативной задачи К1 (Содержание)
Аспект 1. Вступление –постановка
Аспект 2. Мнение автора с 2–3 аргументами
Аспект 3. Противоположная точка зрения с 1–2 аргументами
Аспект 4. Объяснения, почему автор не согласен с противоположной точкой зрения (контраргументы)
Аспект 5. Заключение с подтверждением позиции автора.
Аспект 6. Стилевое оформление выбрано правильно: соблюдается нейтральный стиль
ИТОГОВЫЙ БАЛЛ ( максимальный балл –3)
2. Организация К2
Логичность
Деление на абзацы
Использование средств логической связи
ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (максимальный балл –3)
3. ЛЕКСИКА К3 (максимальный балл –3)
4. ГРАММАТИКА К4 (максимальный балл –3)
5. ОРФОГРАФИЯ И ПУНКТУАЦИЯ К5 (максимальный балл –2)
При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов. Если написано меньше 180 слов — 0 баллов.
Устная часть. Задание 3 (описание фото)
Plan:
J’ai choisi la photo №…
Introduction.
- Où et quand la photo a été prise.
- Qui ou quoi y est représenté
- Ce qui se passe.
- Pourquoi vous tenez à la garder dans votre album.
- Pourquoi vous avez décidé de la montrer à votre ami/e.
Conclusion.
Introduction–Ecoute, tu te rappelles que j’aime faire des photos ?/ Tu sais que j’adore voyager et pendant tous mes voyages je prends beaucoup de photos. Cette fois n’était pas une exception . 1. Alors, j’ai quelque chose à te montrer. J’ai fait cette photo…(où, quand) / J’ai voyagé en/au (pays) ….à (ville)… J’y étais seul/avec mes amis/ ma famille etc.
2 . Sur la photo au premier plan tu vois(ma soeur, mon frère, mon ami etc.). Elle/il se trouve… Le temps était…A droite c’est… A gauche se trouve… Au deuxième plan on voit…
3 . Elle/il/ils est en train de (+ infinitif)… Elle/il porte… Il/Elle est heureux heureuse/, souriant(-e)(triste etc).
4. Je tiens à garder cette photo dans mon album parce qu’elle me rappelle mon voyage/pour immortaliser ce moment/ pour graver dans ma mémoire ce voyage inoubliable. C’était…..intéressant/incroyable/effrayant/étrange/amusant etc./ C’est la meilleure photo de mon album. De plus la composition est originale, l’éclairage est parfait/impécable…
5. J’ai décidé de te montrer cette photo pour te faire partager mes émotions. Encore je voudrais te donner envie de faire un voyage en… ensemble. En outre je sais que toi aussi tu aimes…
Conclusion. J’espère que tu as aimé la photo/cette photo t’a plu ( Veux-tu aller avec moi ?)
Задание 4 (сравнение)
Начните с пункта 4 (там указана тема). Придумайте аргументы, почему вы предпочитаете то или иное действие/событие, изображенное на фото. Затем приступите к подготовке своего ответа по плану.
Activité 4. Observez les deux photos. Après 1 mn 30 de réflexion, vous les comparez :
Introduction
- ● en faisant une courte description de chacune d’elles (action, lieu)
- ● en précisant ce qu’elles ont en commun
- ● en décrivant les différences entre ces deux photos
- ● en indiquant laquelle des activités figurant sur les photos vous préférez
- ● en expliquant pourquoi
Conclusion
Votre réponse ne dépasse pas 2 minutes (12–15 phrases). Faites votre présentation sous forme d’un monologue cohérent et logique.
Introduction: Je voudrais comparer les deux photos présentées ici/Je viens d’examiner 2 documents iconographiques que je dois comparer. Leur thème commun est …………………….
1. La première image représente (qui et où?)………………………………. Au premier plan on voit ………………..qui …………………….. Sur la seconde photo on peut voir ………………..qui ……………………………………..
2. Les deux photos ont beaucoup en commun/ Ce qui rapproche ces photos c’est ce que sur les deux on peut voir….. /D’abord elles montrent des gens qui……………………… En plus sur la première ainsi que sur la deuxième image ………………………… Et finalement …. La ressemblance s’arrête-là.
3. Quand même il y a des différences entre les photos/ Ce qui diffère ces photos c’est que tout d’abord sur l’image à droite on voit …..tandis que sur la photo à gauche on voit ………………………Puis la première photo a été faite à l’intérieur pendant que la seconde photo ………………………
4. Nombreux sont ceux qui choisiraient …. pour des raisons incontestables. Pourtant moi, je préfère l’activité représentée sur la seconde photo c’est à dire………………………
5. Tout d’abord j’aime …………………………………… De plus………………….. Et enfin……………….
Conclusion: Pour conclure je voudrais dire que…. C’est tout ce que je voulais dire à ce propos./j’ai épuisé mes idées.
Пройти тестирование по этим заданиям
Вернуться к каталогу заданий
Версия для печати и копирования в MS Word
1
Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondant français Paul :
De : [email protected] |
À : Ami∙[email protected] |
Objet : Télévision |
…Mes parents sont absolument contre la télévision. Aimes-tu regarder la télé ? Est-ce que tes parents t’interdisent quelque chose ? Comment les convaincre de m’acheter un téléviseur ? Hier, je suis allé a la première du spectacle… |
Écrivez un message électronique à Paul.
Dans votre courriel :
— répondez à ses questions ;
— posez-lui 3 questions sur la première du spectacle.
Écrivez 100–140 mots.
Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.
Раздел кодификатора ФИПИ: 1.2.4 Рассуждение о фактах/событиях, об особенностях культуры стран, 4.3 Написание личного письма, 4.5 Составление плана, тезисов устного/письменного сообщения, 4.6 Описание событий/фактов/явлений, 5.1.1 Коммуникативные типы предложений: утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные, 5.1.2 Согласование времен, 5.1.14 Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности, 5.3.2 Лексическая сочетаемость
2
Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondante française Marie :
De : [email protected] |
À : Ami∙[email protected] |
Objet : Repos |
…Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère au bord de la mer. Aimes-tu la mer ? Aimes-tu les sports nautiques ? Quel repos préfères-tu, actif ou passif ? Hier, j`ai visité le musée… |
Écrivez un message électronique à Marie.
Dans votre courriel :
— répondez à ses questions;
— posez-lui 3 questions sur le musée.
Écrivez 100–140 mots.
Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.
3
Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondant français Michel :
De : [email protected] |
À : Ami∙[email protected] |
Objet : campagne |
…Après ton départ de France, je suis allé avec ma famille dans notre maison qui se situe en pleine campagne, dans les champs de blé et de tournesol. Aimes-tu la campagne ? Aimes-tu te reposer avec ta famille ? Quel repos préfères-tu, actif ou passif ? Hier, j`ai pris un chien… |
Écrivez un message électronique à Michel.
Dans votre courriel :
— répondez à ses questions;
— posez-lui 3 questions sur le chien.
Écrivez 100–140 mots.
Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.
4
Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondant français Paul :
De : [email protected] |
À : Ami∙[email protected] |
Objet : Jeux vidéo |
…Mes parents m’interdisent de jouer aux jeux vidéo représentant des combats. Aimes-tu les jeux vidéo ? Est-ce que tes parents t’interdisent quelque chose ? Comment passes-tu ton temps libre ? J’adore jouer, mais j’ai d’autres intérêts… |
Écrivez un message électronique à Paul.
Dans votre courriel :
— répondez à ses questions;
— posez-lui 3 questions sur les intérêts..
Écrivez 100–140 mots.
Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.
5
Vous avez reçu le courriel suivant de votre correspondante française Régine :
De : Ré[email protected] |
À : Ami∙[email protected] |
Objet : Anniversaire |
…Cette année, comme d’habitude, j’ai fêté mon anniversaire en même temps que Noël, parce que tu sais bien que je suis née le 25 décembre. Aimes-tu un animal domestique comme un cadeau ? Quel cadeau aimerais-tu recevoir pour ton anniversaire ? Quelle est la date de ta naissance ? Mes parents m’ont offert un chien !… |
Écrivez un message électronique à Régine.
Dans votre courriel:
— répondez à ses questions;
— posez-lui 3 questions sur le chien.
Écrivez 100–140 mots.
Respectez les règles de rédaction d’un courriel amical.
Пройти тестирование по этим заданиям
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Isabelle .
… Je ne suis qu’en 2 , mais je me pose déjà beaucoup de questions sur la filière que je vais choisir l’année prochaine et sur les nombreux choix que j’aurai à prendre. Beaucoup de mes proches me conseillent d’aller en S car c’est celle qui ouvre le plus de portes… Mais je suis plus à l’aise dans les matières littéraires. Je suis complètement perdue ! Et tes parents te comprennent-ils toujours ? S’opposent-ils à ton envie de carrière, pourquoi? Comment affronter ce genre de problèmes?
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Isabelle,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.
Moi, je suis en 9-ème et mon problème c’est que mes parents voudraient que je sois avocat (médecin,professeur… ),comme mon père,mais moi, le droit, ça ne m’intéresse pas du tout. En fait, je ne sais pas très bien ce qui m’intéresse.82 mots
J’ai encore du temps à réfléchir. A mon avis, pour bien réussir l’orientation, il faut que tu saches d’abord ce qui te plaît. Je suis sûr (e) que tes parents te comprendront.
Très amicalement Claire
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Aurélie.
… J’aime autant les langues que les autres matières. Je suis autant littéraire que scientifique, mes moyennes tournent toutes autour de 16 ou 17, voire 18. Je fais aussi 13 heures de musique par semaine, et je ne veux pas non plus les laisser tomber. Qu’en penses-tu, c’est possible de jongler avec tout ça ? Et toi, quelles matières aimes-tu plus que les autres? Quelles notes as-tu à l’école?…
Écrivez-lui la lettre et répondez à ses 3 questions.
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Aurélie,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.
D’habitude j’ai de bonnes notes à l’école. Je m’intéresse surtout aux langues étrangères. J’apprends le français et l’anglais. J’ai beaucoup de devoirs à l’école et j’ai peu de temps libre.
J’adore le sport et je vais à la piscine trois fois par semaine. Je suis d’accord avec toi, que c’est assez difficile de trouver le temps pour tes loisirs. Mais je suis sûr qu’il faut le trouver pour se relaxer.
Bien à toi Nadine
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Emma.
… La première fois que j’ai ressenti le besoin d’écrire, je devais avoir 8 ans. Mes parents étaient sur le point de se séparer. Je ne savais pas comment formuler mes angoisses. Alors, j’ai pris un carnet et, sur des pages et des pages, j’ai parlé de… la neige. Depuis, mon journal ne m’a jamais vraiment quittée. Et toi, écris-tu un journal intime ? À qui confies-tu tes problèmes et tes soucis ? As-tu un(e) vrai(e) ami(e), comment est-il(elle) ?
Écrivez-lui la lettre et répondez à ses 3 questions.
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Emma,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Je m’entends bien avec mes parents,mais je ne m’ose pas parler avec eux de tous mes problèmes. Moi aussi, j’avais un journal intime, mais j’ai arreté d’écrire à cause le manque du temps.
J’ai un,une ami(e). Il,elle s’appelle….Je peux lui confier mes secrets et mes soucis.Il,elle peut m’écouter et me donner des conseilles. Je crois que j’ai eu de la chance d’avoir un ami fidel qui me comprend très bien.
Amicalement Paul
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Alexis.
… J’ai rencontré Pauline quand j’étais en 5e. Au début, on s’envoyait des petits mots en classe. Puis des lettres. Finalement, depuis deux ans, on s’envoie de très longs e-mails. Notre journal, c’est aujourd’hui un dossier commun sur un ordinateur. On partage absolument tout. Nos joies, nos peines, nos réflexions… Et toi, à qui confies-tu tes problèmes et tes soucis ? As-tu un(e) vrai(e) ami(e), comment est-il(elle) ? Que fais-tu aux moments de loisirs ?
Écrivez-lui la lettre et répondez à ses 3 questions.
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Alexis,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
J’ai un ami qui s’appelle Nicolas. Je l’admire pour sa fantaisie et son imagination.J’aime les gens avec le sourire aux lèvres, optimistes,pleins de joie de vivre.
Je lui raconte des choses intimes. Il est toujours prêt à écouter, à donner un coup de main. Nous allons au cinéma. Nous jouons de la guitare après les classes.Parfois nous allons camper pendant les vacances.
Très amicalement Michel
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Laurent.
… Je suis dans un lycée privé réputé, mais je ne m’y sens pas très à l’aise, au milieu de «riches» et avec un niveau très élevé. Comment pourrais-je changer de lycée pour l’année prochaine, sachant que je dois normalement passer en Ire S ! Je ne sais pas trop non plus comment l’annoncer à mes parents, par peur de leur réaction… Et toi, à qui demandes-tu conseil quand tu te trouves dans une situation difficile ?Est-ce que tes parents te comprennent toujours ?Te sens-tu à l’aise dans ton école ?
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Louise.
… J’ai presque 15 ans, et je n’arrive pas à m’amuser naturellement avec les autres, ni à m’intégrer dans un groupe. Parfois, j’ai l’impression d’être transparente. Je ne suis jamais allée à une fête, car les autres pensent que ça ne m’intéresse pas, et du coup ils ne m’invitent pas…. J’en viens à me demander si je suis normale! Et toi, as-tu beaucoup d’amis? Sors-tu souvent avec eux? Qu’est-ce que tu aimes faire le soir ou le week-end?…
Écrivez-lui la lettre et répondez à ses 3 questions.
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Louise,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Quand à moi, j’ai quelques amis. Je suis très sociable. Nous passons beaucoup de temps ensemble. Après les classes on va au stade ou au cinéma.
J’aime passer le week-end à la campagne. J’adore la nature !Parfois on va camper dans la forêt .Le soir, si j’ai du temps libre je me promène avec mes amis.
A mon avis, Louise tu dois être plus disponible. N’aie pas peur de communiquer avec les gens. J’attends ta lettre suivante avec impatience !
Bien à toi Claire
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Marc.
… Je désespère de voir tous ces gens qui se fichent de l’avenir de la planète, qui ne pensent qu’à leurs petites vies, qui ne rêvent qu’à s’enrichir au dépens de la population, accélérant, au passage, la fin de la Terre ! Je suis déjà révoltée à l’idée qu’ils puissent décider de laisser mourir l’ensemble des humains, juste parce que ce sont de parfaits égoïstes. Et toi, penses-tu à l’avenir de notre planète? Fais-tu partie d’une association écologique? Quels gestes écologiques fais-tu?…
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Marc,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Tu touches dans ta lettre un problème qui est très actuel. Les problèmes éologiques m’inquiètent beaucoup.Je suis d’accord avec toi que notre planète est en danger.
Je suis l’éco-délégué(e) de la classe. J’éteins la lumière après les cours,je contrôle le gaspillage à la cantine.Pour protéger l’environnement, je prends une douche rapide au lieu d’un bain et je coupe toujours l’eau quand je me brosse les dents.
Je crois que l’avenir de notre planète dépend de nous. Sauver la Terre c’est notre devoir !
Amicalement Aline
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Marion.
… Le lycée me paraît bien vide cette année. C’est bête, me diras-tu, car en réalité, il y a plus de monde. Mais je me rends compte que la phrase ; « un seul être vous manque et tout est dépeuplé» est malheureusement vraie! Depuis que ma meilleure amie est partie, le lycée est vide, il a perdu son âme à mes yeux… As-tu un(e) vrai(e) ami(e), comment est-il(elle) ? En quelles relations es-tu avec tes copains de l’école ?Que faites-vous aux moments de loisirs ?
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Marion,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Je te comprends très bien car je n’imagine pas mon école sans mon(ma) meilleur(e) ami(e). Mon amie s’appelle…Elle m’aide toujours si je suis dans une situation difficile.Elle est bonne et très intelligente.
Je suis en bons rapports avec tous les élèves de ma classe. Parfois nous allons tous ensemble au théâtre ou au cinéma.
Après les cours j’aime aller au café avec mon amie.Nous prenons une tasse de café et nous bavardons. Marion, je pense que tu peux trouver une autre amie.
Très amicalement Sophie
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Mathieu.
… J’ai beau faire des efforts, depuis toujours, je fais plein de fautes d’orthographe. Je lis beaucoup, mais je n’ai aucune mémoire visuelle, alors je ne me souviens jamais comment s’écrivent les mots. Ça me pénalise dans toutes les matières. Et toi, as-tu des problèmes à l’écoles, lesquels? Est-ce qu’il y a quelqu’un qui peut t’aider? On dit que le russe est une langue difficile, surtout son ortographe. C’est vrai?…
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Mathieu,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Moi aussi, parfois je ne peux pas retenir un texte ou une poésie. On dit qu’il faut imaginer le texte devant tes yeux et ça va marcher !
Mon point faible est la chimie. D’habitude je m’adresse à mon ami Paul. Il m’explique comment on peut faire un problème.
A mon avis le russe est assez difficile à apprendre. Mais je crois que chaque langue a ses particularités.
Si tu as envie d’apprendre le russe je vais t’aider !
Amitiés Anne
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Céliane.
… Je ne peux imaginer ma vie sans mon ordinateur et l’Internet ! Je peux maintenant écrire toutes mes histoires et les envoyer immédiatement à mes amis… Et vous, est-ce que vous utilisez l’ordinateur en classe et à la maison ? Combien de temps passes-tu devant ton ordinateur ? Que fais-tu encore quand tu es libre ?…
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Céliane,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Moi aussi, je ne peux pas me passer sans Internet ! Pour moi, l’Internet c’est une grande source d’information. A l’école nous avons une salle de l’informatique où il y a beaucoup d’ordinateurs et l’accès à l’Internet.
Grâce à l’Internet je peux communiquer avec mes amis même s’ils habitent dans les autres villes où dans les autres pays. Malgré tous les avantages de l’Internet je passe peu de temps devant l’ordinateur. J’aime aller au cinéma et me promener.
Amicalement Nadine
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Amélie.
… Je suis bilingue anglais-allemand depuis la 6e, je prends des cours d’espagnol par Internet, et j’envisage d’apprendre le russe avec mon oncle ou mon cousin qui vivent là-bas. Plus tard, j’aimerais vivre en Allemagne j’y ai fait une colonie quand j’étais en 6e, et j’ai vraiment accroché. Et toi, quelles langues étrangères parles-tu? Aimerais-tu apprendre encore une langue étrangère, laquelle? Quelles langues parle-t-on en Russie?…
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Amélie,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Moi aussi, je m’interèsse aux langues étrangères, surtout au français. Je fais mes études à l’école spécialisée en français. Depuis la 5-ème je suis bilingue français-anglais.
Si j’ai la possibilité j’apprendrai l’espagnol et l’italien. En Russie on apprend le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol et même le japonais et le chinois. Bien sûr l’anglais est le plus populaire.
Bien à toi Pierre
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Michel.
…Nous avons déménagé et j’ai dû changé de l’ école. C’est dommage car j’aimais bien mon ancienne école et j’y avais beaucoup d’amis. Maintenant je me sens un peu solitaire mais j’espère me faire des amis ici … Et toi, qu’est-ce que tu aimes le plus dans ton école ? Certainement tu as beaucoup d’amis. Comment sont-ils ? Que faites-vous aux moments de loisirs ?
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Michel,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Le déménagement c’est toujours n’est pas facile. Changer l’école c’est à dire être prêt à s’intégrer dans un nouveau cadre. Je suis sûr que tu trouveras beaucoup d’amis !
Je vais à mon école avec plaisir car la- bàs on se rencontre avec les copains. Nous nous amusons très bien ensemble. Mes amis sont très chouettes !Ils peuvent toujours m’aider. Après les cours nous allons au cinéma ou nous nous promenons.
Très amicalement Nastya
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Philippe.
…Mon ami a été très impressionné par le Kremlin de Moscou. Il a dit que l’architecture russe est fascinante. J’aimerais aller en Russie pour mes vacances aussi…Comment passez-vous vos vacances ? Quelle est la meilleure saison pour venir en Russie, pourquoi ? Quels endroits touristiques faut-il absolument visiter dans votre pays ? …
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Philippe,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Je suis très content que l’architecture russe t’a plu ! J’habite Riazan et nous avons aussi le Kremlin. C’est la plus ancienne et la plus belle partie de la ville.
D’habitude je passe mes vacances au sud de la Russie à Sotchi. С’est une station balnéaire au bord de la mer Noire. Je te conseille de visiter Sotchi, la Crimée et d’autres villes du sud de la Russie.
A mon avis tu dois visiter Saint-Petersbourg. C’est le centre culturel de notre pays.
Bien à toi
Slava
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Xavier.
… Dès que je rentre chez moi, je vais dans ma chambre faire mes devoirs, et après je vais sur ordi car je n’ai rien d’autre à faire. Moi, le jeu, je l’analyse, je me demande comment ont été faites les textures, comment les mouvements ont été programmés… Je compte exercer un métier dans ce domaine. Et toi, quel métier veux-tu exercer ? Que fais-tu pour accomplir ton rêve ? Tes amis ont-ils les mêmes centres d’intérêts, lesquels ?
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Xavier,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Moi aussi, je m’interesse beaucoup aux jeux sur l’ordinateur. Mais j’étudie de nouveaux logiciels et je pense qu’il faut savoir bien utiliser l’ordinateur. Mes connaissances m’aideront dans mon futur métier. Je veux devenir photographe.
Pour réaliser mon rêve je lis des livres sur les photos, des articles des célèbres photographes. Mes amis trouvent mon futur métier très intéressant. Ils partagent mes intêrets. Parfois nous allons à la campagne et nous prenons des photos.
Très amicalement Jean
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Antoine.
… Je suis un fan de jeux vidéo. J’y passe la plupart de mon temps libre et mes parents ne comprennent pas ma passion — pourtant, je compte exercer un métier dans ce domaine. Ils préféreraient que je fasse du sport. J’aimerais voir mes amis, mais nous habitons loin les uns des autres. Je ne trouve aucun soutien. Et toi, aimes-tu les jeux video?De quelle façon passes-tu ton temps libre? Est-ce que tes parents te soutiennent?…
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Antoine,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
Je partage ta passion pour les jeux vidéo.Mes parents sont aussi mécontents si je passe trop de temps devant l’ordinateur. Ils pensent que c’est mal pour la santé. Et je suis d’accord avec eux.
Si j’ai du temps libre je me promène avec mes amis.J’aime aller au cinéma et regarder les filmes nouveaux. Parfois j’aide mes parents à faire le ménage.
A mon avis, tu dois écouter tes parents. Ils veulent que tu réussises dans ta vie.
Amitiés Marie
Vous avez reçu une lettre de votre correspondante française Lucie.
… Je suis un peu triste parce que je me suis brouillée avec ma mère. Je ne voulais pas laver la vaisselle et faire mon lit, parce qu’il y avait un film intéressant à lales TV… Pensez-vous que les enfants doivent aider leurs parents à faire le ménage, pourquoi/pourquoi pas ? Qu’est-ce qu’ils doivent faire à la maison ? Que fais-tu aux moments de loisirs ?
Riazan, le 5 juin 2015
Chère Lucie,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
J’ai les mêmes problèmes que toi.Parfois je ne veux pas aider mes parents. Au lieu de faire le ménage je préfère me promener avec mes amis.
Mais, je pense qu’il faut aider les parents parce qu’ils travaillent beaucoup. Je lave la vaisselle, j’essuie la poussière, je fais mon lit et je range le vêtement.
Si j’ai du temps libre je me promène avec mes amis.J’aime aller au cinéma et regarder les filmes nouveaux.
Bien à toi Slava
Vous avez reçu une lettre de votre correspondant français Clément.
… Je viens de rentrer de Chine. Ils ont célébré le Nouvel à la chinoise. Beaucoup de gens ont été habillés comme des dragons. C’était tout à fait différent de ce qu’on fait en France. Les Chinois sont très fermés mais pendant les fêtes ils savent s’amuser. Et chez vous , en Russie, quelle fête est la plus polulaire ? De quelle façon la célébrez-vous ?Aimerais-tu la célébrer à l’étranger ? Pourquoi ?
Riazan, le 5 juin 2015
Cher Clément,
Je te remercie pour ta lettre. Cela m’a fait un grand plaisir de la lire. Je t’écris tout de suite. Je vais tenter de répondre à tes questions et de te donner les conseils.41 mots
En Russie les fêtes les plus populaires sont: le Novel An, le Pâque, le Noël et la fête de la Victoire.
Je vais te raconter sur la fête de la Victoire. On célèbre cette fête le 9 mai. Cette année on fête la 70-ème anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre Patriotique. On organise des défilés militaires, on fait des feux d’artifices. On félicite les vétérans avec la Victoire !
Moi, j’aimerais passer le Nouvel An aux pays exotiques, par exemple à Thaïland ! C’est très intéressant pour moi.
Amicalement Pierre
Письмо другу на французском языке тема спорт. Как написать письмо на егэ по французскому
В задании 39 ЕГЭ по французскому приводится отрывок из письма вашего друга, в котором он рассказывает о каких-то событиях из своей жизни. Вам нужно написать ответное письмо.
Перед тем, как начать писать письмо, внимательно прочитайте задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!
Пример задания 39 ЕГЭ по французскому языку:
Votre correspondant français a passé une semaine chez vous. Après son retour en France, il vous a écrit une lettre, dont voici un extrait.
… Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère. Elle habite dans une petite ville au bord de l’océan. Je me suis beaucoup promené, souvent à vélo. Le repos était agréable. Avec mon père nous sommes allés trois fois pêcher en pleine mer. C’était formidable! Aimes-tu la mer? Aimes-tu les sports nautiques? Quel repos préfères-tu, actif ou passif? …
Ecrivez une lettre à Marc, répondez à ses questions et posez — lui 3 questions sur ses sports préférés.
Пример написания личного письма:
Marseille, le 20 juin 2017 |
|
обращение ниже в левом углу с красной строки |
Cher Marc, |
Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonnemoi pour le retard de cette réponse. |
|
2 абзац — ответ на 3 вопроса, заданных в задании |
Moi aussi j’étais en vacances avec ma famille et je viens de revenir. Nous sommes allés en Turquie. Pour moi les meilleures vacances sont au bord de la mer. Je l’adore. Mais je ne comprends pas les gens qui restent couchés sur leurs chaises-longues toute la journée. Il y a tant de possibilités: on peut jouer au volley-ball, faire du ski nautique, plonger, faire de la voile. Moi, j’ai fais de la planche à voile pour la première fois dans ma vie. C’était inoubliable ! D’abord je n’arrivais pas à trouver l’équilibre, mais enfin j’ai réussi. |
3 абзац — задать три вопроса по предложенной теме |
Et toi, quel sport aimes-tu? Pourquoi le préfères-tu? Est-ce que tu le pratiques? |
надежда на последующие контакты |
Réponds vite. |
прощальная формула |
Bisous, |
подпись
|
Anne |
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями
:
Присоединяйтесь к нам в
Facebook
!
Смотрите также:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Le sport dans ma vie
On dit qu’il existe dans le monde près de quatre mille langues vivantes et mortes. Mais il y a un langage qui ne se prête pas à l’étude linguistique. C’est celui du sport.
Le sport occupe une grande place dans notre vie. Les sports sont nécessaires pour la santé, ils fortifient le corps et le moral de l’homme et en même temps ils sont une distraction agréable. Grâce à la télévision, dans les coins les plus reculés du monde, des milliers de spectateurs peuvent suivre les compétitons sportives importantes.
Quant à moi, je peux dire que je ne suis pas une vraie sportive. Mais quand même le sport joue un grand rôle dans ma vie. En tout cas je fais ma gymnastique chaque matin et je me lave à l’eau froide. C’est très bien pour ma santé et cela me donne de la force pour toute ma journée de travail. Je fréquente nos leçons de culture physique et je les adore. Je suis forte en sauts en longueur. Je cours bien. Mais je ne sais pas bien jeter une grenade ou une balle. Quand je suis libre, je vais parfois jouer au volley-ball avec mes amis. Je voudrais visiter un cercle de dance aérobique mais malheureusement ça n’existe pas dans notre petite ville. Si nous avions une salle de sport avec un patinoire je ferais obligatoirement du patinage artistique. Je regarde totes les compétitons de ce sport, je connais les noms des champions. Je pense que c’est aussi en quelque sorte de l’art et non pas seulement du sport. Je suis un grand fervent du sport. Suivre des compétitions sportives transmises à la télé c’est une vraie fête pour moi. Je suis surtout fière de mes compatriotes.
Tous nos sportifs ont beaucoup fiait pour que le prestige du pays s’affirme au niveau international.
Спорт в моей жизни
Говорят, что в мире около четырех тысяч живых и мертвых языков. Но есть язык, которого не изучишь лингвистически. Это — спорт.
Спорт занимает огромное место в нашей жизни. Спорт необходим для здоровья, он укрепляет тело и настроение человека и в то же время это приятное развлечение. Благодаря телевидению, в самых удаленных уголках мира, тысячи зрителей могут следить за важными спортивными соревнованиями. Что касается меня, я могу сказать, что я не профессиональная спортсменка. Но все, же спорт играет большую роль в моей жизни. В любом случае я делаю гимнастику каждое утро и я моюсь в холодной воде. Это очень хорошо для моего здоровья и это мне дает силу для всего моего рабочего дня. Я посещаю наши уроки физкультуры и я их обожаю. Я сильна в прыжках в длину. Я бегу хорошо. Но я не умею бросить гранату или мяч. Когда я свободна, я иногда играю в волейбол с моими друзьями. Я хотела бы посетить уроки аэробики, но, к сожалению их нет в нашем городке. Если бы у нас был спортзал с катком, я обязательно каталась бы на коньках. Я смотрю соревнования этого вида спорта, я знаю имена чемпионов. Я думаю, что это – в какой-то мере искусство, а не только спорт. Я — большой болельщик. Смотреть спортивные соревнования по телевизору, огромное удовольствие для меня. Я моими соотечественниками.
Все наши спортсмены прилагают много сил, чтобы престиж страны был на международном уровне.
Pourquoi le sport est-il devenu si populaire? Qu’est-ce qui attire les gens dans le sport?
Quel sport vous semble-t-il le plus beau, le plus viril (мужественный), le plus dangereux et pourquoi?
Faites-vous du sport?
Quel sport pratiquez-vous?
Quel est votre sport préféré? Parlez-en.
Si vous pratiquez un sport, racontez vos débuts, vos impressions, vos difficultés, les résultats obtenus.
Croyez-vous progresser dans votre activité sportive?
Quels sont vos projets?
Si vous ne faites pas de sport, dites pourquoi.
Peut-on être un bon sportif et un bon élève en même temps?
Quels traits de caractère le sport forme-t-il, qu’en pensez-vous?
Qu’est-ce qu’il faut faire pour réussir dans le sport?
Comment est votre attitude envers les grandes compétitons sportives?
Parlez de votre attitude envers le sport.
Друзья, если вы изучаете французский язык, то вам обязательно доведется написать письмо другу или родным на французском языке.
В сегодняшней статье мы хотим поговорить о том, как правильно написать письмо другу на французском языке, какова структура французского письма, какие речевые обороты и клише лучше всего использовать в своем письме. Все это, а также несколько примеров писем на французском с переводом мы рассмотрим вместе с вами.
Правила написания дружеского письма
Письмо дружеского характера – это не деловое письмо, так что здесь допускаются кое-какие вольности и свободная форма. Все же, не стоит упускать из виду некоторые нюансы.
В первую очередь, укажите адрес получателя. В эту рубрику входит город, название улицы, номер.
Начинайте письмо с приветствия. Для дружеского письма подойдет дружеская форма приветствия. Если друг очень близкий, то можно допустить и более фамильярную форму, что-то вроде «Привет, старина».
Письмо поделите на абзацы, в каждом из которых будет сообщаться новая мысль.
Закончите письмо прощанием и добрыми пожеланиями.
Тон письма должен быть вежливым, а содержание лаконичным.
Также, не стоит забывать и о краткости. Ведь сейчас век скоростей и технологий, поэтому ни у кого нет времени, чтобы читать длинные послания. Поэтому важно не растекаться мыслью по древу, а кратко и по сути изложить тему письма.
Пишем адрес на французском правильно!
Друзья, обратите внимание на то, как правильно нужно писать адрес получателя письма. Мы предлагаем вам несколько примеров для ознакомления. Старайтесь соблюдать эту структуру в ваших письмах.
Charles Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Orléans.
Michel Dubois
44, rue des Océans
Besançon K1A 0A7
Несколько необходимых фраз
Для того, чтобы написать письмо другу по-французски, вам пригодятся несколько стандартных фраз, несколько штампов и клише, которые используются для написания такого письма. Вот эти фразы.
Фразы для начала письма и обращения
- Cher
ami – дорогой друг
- Mon
ami – мой друг
- Mon
cher
ami – мой дорогой друг
- Chers
parents – дорогие родители
- Cher
Jean – дорогой Жан
- Mon vieux copain – старина
- Cher frère – дорогой
брат
- Chère cousine – дорогая кузина
Пример письма другу по-французски
Фразы для завершения письма:
- Dis bonjour à Michelle de ma part – Передавай
привет
Мишель
от
меня
- Bien des choses à Catherine – Всего наилучшего для Катрин
- Amitiés – С дружескими пожеланиями
- Grosses bises – Крепко целую
- Meilleurs voeux – С наилучшими пожеланиями
- Je t’embrasse – Обнимаю тебя
- Au revoir – До свидания
- A bientôt – До скорого
Письмо другу – это просто!
Уважаемые читатели, мы предлагаем вашему вниманию несколько примеров дружеских писем на французском языке, для большей ясности, с русским переводом. Прочтите эти примеры писем и вы убедитесь, что в такой форме написания нет ничего сложного, нужно просто излагать свои мысли и соблюдать дружелюбный тон.
Cher Julien (Дорогой
Жюльен
),
Pendant ces vacances , je suis allé à la mer mes chers parents, je nageais dans la mer comme un petit poisson (На
этих
каникулах
я
поехал
на
море
со
своими
дорогими
родителями
, я
плавал
в
море
, как
маленькая
рыбка
). Une semaine plus tard, je suis allé chez ma grand-mère (Через
неделю
я
отправился
к
своей
бабушке
). Là-bas je ramassais des fruits et des pommes de terre, c’était très curieux (Там
я
собирал
фрукты
и
картошку
, это
было
очень
любопытно
). Et les fruits, les prunes, les abricots et les pommes, étaient très doux et savoureux (Фрукты
– сливы
, абрикосы
и
яблоки
, были
очень
сладкими
и
вкусными
). Puis, deux jours plus tard, je suis allé au cirque avec mes amis (Потом
, через
два
дня
, я
пошел
в
цирк
со
своими
друзьями
). Là il y avait différents animaux (Там
были
разные
животные
). Cinq jours après, ma mère et moi, nous sommes allés au théâtre, je mangeais de la glace et je buvais du jus Cola (Спустя
пять
дней
, моя
мама
и
я
, мы
пошли
в
театр
; я
ел
мороженное
и
пил
колу
). La meilleure chose de ces vacances, c’était la mer (Самой
лучшей
вещью
этих
каникул
было
море
). Je pense que je ne pourrais pas l’oublier (Я
думаю
, что
не
смогу
его
забыть
).
A bient
ô
t, mon vieux copain (До
скорого
, старина
).
Ton ami Claude (Твой
друг
Клод
).
И еще один пример:
Ma
chè
re
Nadine (Моя дорогая Надин),
Je suis très heureuse d’apprendre que tu seras bientôt avec nous (Я
очень
счастлива
узнать
, что
ты
скоро
будешь
с
нами
). Ta chambre est prête pour t’accueillir (Твоя
комната
готова
к
твоему
прибытию
). Ton père a refait la décoration et a changé ton petit lit, tu devrais te sentir bien ici, avec nous (Твой
отец
переделал
украшения
и
поменял
твою
маленькую
кровать
, ты
должна
будешь
чувствовать
себя
хорошо
здесь
, с
нами
). Nous t’attendons avec impatience (Мы
ждем
тебя
с
нетерпением
).
Mille baisers (Тысяча
поцелуев
).
A toi de tout coeur (Тебе
от
всего
сердца
).
Maman(Мама).
Вот такие письма у нас получились, друзья. Практикуйтесь в написании писем и скоро вы добьетесь хороших результатов!
Il est présent dans la vie de chacun. Si on ne pratique pas quelque sport on ne peut pas être de bonne santé, c’est à dire son rôle est, évidemment, très grand. A l’aide de différents types de sport les gens essaient d’apprendre à gagner, à participer aux differentes compétitions, à devenir les vrais champions.
Il est à noter qu’il donne de la force, de la certitude en soi, c’est pourquoi il est nécessaire de pratiquer le sport non seulement pour maintenir la forme, mais aussi pour avoir toujours la bonne humeur. En plus, c’est aussi une distraction très agréable.
Il est en qualité de base de la paix et de l’amitié qui existe entre les nations. C’est là que des millions d’hommes de toutes les races et de toutes les nations se réunissent. L’éducation physique est obligatoire dans les écoles maternelles, les écoles, dans les établissements d’enseignement supérieur. Il faut dire que nos sportifs prennent part aux Jeux Olympiques et obtiennent assez du succès.
Quant à son rôle dans la vie des gens il est à noter qu’il faut s’entraîner régulièrement pour avoir des résultats et du succès. Grâce à lui il est facile d’apprendre d’essayer, de ne pas se désespérer, de chercher les moyens d’atteindre le résultat voulu.
De nos jours il y a plusieurs types de sport, parmi lesquels une grande popularité ont: la gymnastique, le tennis, le ski, la natation, le sambo, le cyclisme, le hockey, le football, le volleyball, l’escrime, le boxe, le patinage, la course. En plus, l’équitation, le canoë et l’alpinisme sont très originaux aujourd’hui.
Le choix du sport dépend des résultats que la personne planifie d’atteindre. Par exemple, la gymnastique sert à maintenir la forme, tandis que la course développe les muscles des jambes. Dans tout le sport le plus important ‒ c’est le désir: si on y a on peut reussir dans n’importe quelles conditions.
Перевод
Он присутствует в жизни каждого человека. В случае отсутствия занятий каким-либо видом спорта пропадает возможность иметь крепкое здоровье, то есть его роль, конечно же, очень велика. С помощью различных видов спорта люди учатся выигрывать, участвовать в соревнованиях, становится победителями.
Необходимо подчеркнуть, что он придает силы, уверенности в себе и именно поэтому важно заниматься спортивной деятельностью не только для поддержания формы, но также и для хорошего настроения. К тому же, спорт является также очень приятным видом развлечения.
Он является основой мира и дружбы между народами. Именно в спорте встречаются люди всех рас и всех национальностей. Занятия физической культурой обязательны в детских садах, школах, высших учебных заведениях. Следует отметить, что наши спортсмены участвуют в Олимпийских Играх и довольно успешно.
Что касается его роли в жизни людей, то необходимо подчеркнуть, что нужно тренироваться систематически для того, чтобы получать хорошие результаты и успех. Благодаря ему очень легко научится стараться, не разочаровываться, искать способы достижения желаемого результата.
На сегодняшний день есть достаточно много разных видов спорта, среди которых большой популярностью пользуются: гимнастика, теннис, лыжи, плавание, самбо, велосипедный спорт, хоккей, футбол, волейбол, фехтование, бокс, фигурное катание и бег. К тому же, конный спорт, катание на каноэ и альпинизм являются очень оригинальными сейчас.
При выборе вида спорта, которым человек будет заниматься, следует опираться на те результаты, которые он желает получить. Например, гимнастика помогает поддерживать форму тогда, как бег развивает мускулы в ногах. В любом виде спорта самое главное желание: если у человека будет это желание, то он сможет добиться успеха при любых условиях.
Savez -vous écrire une lettre en français?
Умеете ли вы писать письма на французском?
À cause de téléphone on écrit de moins en moins…. Il y a quand même des jours où il faut prendre son papier à lettres et son …. courage à deux mains. Nous allons vous aider pour écrire vos lettres en français
Si vous avez passé quelque temps en France, vous devez écrire à la maîtresse de
maison qui vous a re
ç
u
, pour la remercier.
Écrivez aussi au garçon ou à la fille de la famille qui a le même
ậge que vous. Si il ou elle vous répond, vous pourrez continuer
à lui écrire de temps en temps
. Cela sera très bon pour votre français. Pour le 1 er janvier, écrivez une carte ou une petite lettre à vos amis français pour leur souhaiter
une «Bonne année».
Voici un exemple d’adresse française:
Madame Jean DUPONT 10, place
du Capitole 31 — TOULOUSE France
31 est le numéro du département de la Haute-Garonnedans lequel se trouve la ville de Toulouse. Si vous ne le connaissez pas, mettez le nom du département en entier
. Par exemple, Alpes-Maritimes, ou Vendée. Si vous ne savez pas non plus le nom du département, cela n’est pas très important
pour les grandes villes. Et même si c’est un petit village, votre lettre arrivera — les facteurs
français sont très intelligents — mais elle mettra peut-être un peu plus de temps.
Comment commencer?
Si c’est une personne plus vieille que vous et que vous connaissez, vous commencerez votre lettre par: Chère Madame, ou Cher Monsieur. Si vous ne la connaissez pas, ou très peu, (par exemple si vous écrivez à un hôtel), vous mettrez seulement: Madame, ou Monsieur.
Si c’est quelqu’un de votre ậge que vous connaissez, vous l’appellerez par son prénom. Par exemple: Cher Pierre, ou Ma
chère Françoise.
Pour une dame que vous connaissez: Veuillez agréer,
Chère Madame, l’expression
de mes sentiments respectueux
.
Pour un monsieur que vous connaissez: Recevez, Cher Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments.
Pour quelqu’un que vous ne connaissez pas: Recevez, Monsieur (ou: Madame), l’expression de mes sentiments distingués;
ou: Recevez, Monsieur (ou: Madame) l’expression de mes salutations distinguées.
Pour des amis de votre ậge: Très amicalement, Avec toute mon amitié, Je t’embrasse
très affectueusement,
etc., etc., toutes les phrases gentilles qui vous passent par la tête.
Qu’est-ce que vous allez écrire?
Cela dépend… Si vous écrivez pour remercier du bon accueil que vous avez reçu chez vos amis français, commencez tout de suite par cela. Puis, racontez votre voyage, ce qui s’est passé depuis que vous êtes rentré chez vous. Demandez aussi des nouvelles de tous ceux que
vous avez connus en France.
Si vous écrivez pour annoncer que vous arrivez, soyez très précis: donnez l’heure d’arrivée de votre bateau, de l’avion ou du train. Si les les gens chez qui vous allez ne vous ont jamais vu, dites-leur si vous êtes grand ou petit, blond ou brun, etc., comment vous serez habillé. Ils vous trouveront plus facilement. Vous pouvez même envoyer une photo.
Si vous écrivez à un ami ou à une amie, racontez-lui tout ce qui se passe d’intéressant ou d’amusant dans votre vie de tous les jours. Par lettres, vous continuerez le dialogue comme si vous étiez encore ensemble.
Из-за телефона пишем все реже и реже…. Все же бывают дни, когда надо взять в руки бумагу для писем и … мужество… или написать электронное письмо, что сейчас актуальней. А мы Вам облегчим это дело!
Когда и кому
Если вы провели некоторое время во Франции во французской семье, вы должны написать хозяйке дома, которая вас приняла, чтобы ее благодарить.
Или можно найти ровесников для переписки. Это будет очень хорошо для вашего французского языка. К 1-ому января, напишите карту или маленькое письмо вашим французским друзьям чтобы пожелать им « Счастливого нового года ».
Вот пример французского адреса:
МАДАМ ЖАН ДЮПОН 10, Площадь
Капитолия 31 — ТУЛУЗА ФРАНЦИЯ
31 номер департамента Верхней Гаронны, к которому относится Тулуза. Если вы не знаете номер департамента, достаточно просто написать его полное название. Например, Приморские Альпы, или Вандея. Но если вы и название департамента не знаете, то отчаиваться не стоит, французские почтальоны найдут адресата, но это займет немного больше времени.
Как начать
?
Если человек старше Вас и вы знакомы, вы можете начать ваше письмо: Chère Madame, или Cher Monsieur. Если вы малознакомы или вовсе не знакомы (например, пишете деловое письмо), начните: Madame, или Monsieur.
Если пишите другу, можно обратиться по имени. Например: Cher Pierre, или Ma
chère Françoise.
Как закончить?
Если Вы с получателем на «вы», но знакомы, то: Recevez, Cher Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments. Veuillez agréer, Chère Madame, l’expression de mes sentiments respectueux.
Более формально: Recevez, Monsieur (ou: Madame), l’expression de mes sentiments
distingués; ou: Recevez, Monsieur (ou: Madame) l’expression de mes salutations distinguées
.
Неформально: Très amicalement, Avec toute mon amitié, Je t’embrasse très affectueusement,
Formules
d
‘appel
Незнакомому адресату
(официально-деловой стиль) : Monsieur, Madame.
Знакомому Вам адресату
(разговорный стиль) : Cher Monsieur, Chère Madame.
также: Cher confrère, Mon cher frère, Ma chère tante, Mon cher Victor, Cher Jean,…
Les formules de politesse
Книжный литературный язык
Менее официальные
«Cordialement »
« Bien cordialement »
« Cordialement vôtre »
« Sincèrement »
« Sincères salutations »
Дружеские
« Salut » самая нейтральная,
« Gros bisous »
« Bises » личная переписка
« A bientôt »,
« A la prochaine »
« A plus tard » сокращено:
« à plus », и даже
« + » (часто используется в онлайн общениях)
Фразы-
клише
Фамилия Имя Город, число
Господин префект…
Цель: запрос паспорта.
Господин Префект,
Прошу Вас выдать паспорт моему сыну в возрасте 13 лет, которому предстоит лингвистическое пребывание в Канаде. У него есть только национальным удостоверением личности. Буду Вам благодарен если вышлите необходимые бланки и список документов необходимых для получения паспорта.
Вы найдете в качестве приложения конверт с маркой и с моим адресом.
С искренним уважением,
Фамилия Имя
« Je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées. »
« Je vous prie d’agréer, Monsieur, mes respectueuses salutations. »
« Je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de ma considération distinguée. »
Уважаемый посетитель!
Если у вас есть вопрос, предложение или жалоба, пожалуйста, заполните короткую форму и изложите суть обращения в текстовом поле ниже. Мы обязательно с ним ознакомимся и в 30-дневный срок ответим на указанный вами адрес электронной почты
Статус Абитуриент Студент Родитель Соискатель Сотрудник Другое
Филиал Абакан Актобе Алагир Алматы Алушта Анапа Ангарск Архангельск Армавир Асбест Астана Астрахань Атырау Баку Балхаш Барановичи Барнаул Белая Калитва Белгород Бельцы Берлин Бишкек Благовещенск Бобров Бобруйск Борисов Боровичи Бронницы Брянск Бузулук Чехов Челябинск Череповец Черкесск Дамаск Дербент Димитровград Дмитров Долгопрудный Домодедово Дубай Дубна Душанбе Екатеринбург Электросталь Елец Элиста Ереван Евпатория Гана Гомель Гродно Грозный Хабаровск Ханты-Мансийск Хива Худжанд Иркутск Истра Иваново Ижевск Калининград Карабулак Караганда Каракол Кашира Казань Кемерово Киев Кинешма Киров Кизляр Королев Кострома Красноармейск Краснодар Красногорск Красноярск Краснознаменск Курган Курск Кызыл Липецк Лобня Магадан Махачкала Майкоп Минеральные Воды Минск Могилев Москва Моздок Мозырь Мурманск Набережные Челны Нальчик Наро-Фоминск Нижневартовск Нижний Новгород Нижний Тагил Ногинск Норильск Новокузнецк Новосибирск Новоуральск Ноябрьск Обнинск Одинцово Омск Орехово-Зуево Орел Оренбург Ош Озёры Павлодар Пенза Пермь Петропавловск Подольск Полоцк Псков Пушкино Пятигорск Радужный Ростов-на-Дону Рязань Рыбинск Ржев Сальск Самара Самарканд Санкт-Петербург Саратов Сергиев Посад Серпухов Севастополь Северодвинск Щербинка Шымкент Слоним Смоленск Солигорск Солнечногорск Ставрополь Сургут Светлогорск Сыктывкар Сызрань Тамбов Ташкент Тбилиси Терек Тихорецк Тобольск Тольятти Томск Троицк Тула Тверь Тюмень Уфа Ухта Улан-Удэ Ульяновск Ургенч Усть-Каменогорск Вёшенская Видное Владимир Владивосток Волгодонск Волгоград Волжск Воркута Воронеж Якутск Ярославль Юдино Жлобин Жуковский Златоуст Зубова Поляна Звенигород
Тип обращения Вопрос Предложение Благодарность Жалоба
Тема обращения Поступление Трудоустройство Обучение Оплата Кадровый резерв Внеучебная деятельность Работа автоматических сервисов университета Другое
* Все поля обязательны для заполнения
Я даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных рассылок от Университета «Синергия» и соглашаюсь c политикой конфиденциальности
Знание особенностей написания письма на французском языке поможет Вам подготовиться к экзаменам (например, к DELF B1 / В2) или пригодится в реальной жизни.
Если при написании дружеского письма нет необходимости придерживаться строгих правил, то официальные / деловые письма должны составляться точно и ясно, с соблюдением формальностей и стилевых особенностей.
На что надо обратить внимание при написании письма:
- Избегать слишком длинных фраз.
- Не повторяться.
- Не забыть про правила этикета: употребление обращений (Monsieur / Messieurs, Madame / Mesdames), прощальной фразы-клише.
Вы пишете письмо: | Обращения | Какой фразой начать письмо | Прощальные фразы (в места пропусков подставляются обращения, которые Вы употребили ранее) |
Родственникам, друзьям | · Cher papa, / Chère maman, / Chers parents,
· (Mon) cher Pierre, / (Ma) chère Sylvie, · Bonjour, / Salut, / Coucou, |
· Merci de la lettre du… (+дата)
· Merci de m’avoir écrit pour… · Peux-tu me dire si … |
· (Grosses) bises !
· (Gros) bisous ! · (Très) amicalement. · (Très) affectueusement. · Je vous / t’embrasse. · Amitiés / Amicalement. · A bientôt / Salut ! |
Человеку, которого Вы знаете, но общаетесь с ним на «Вы» | · Cher ami,
· Chère amie, · Cher / chère collègue, · Cher Monsieur, · Chère Madame, |
· Je vous remercie de votre lettre du … (+дата)
· J’ai bien reçu… · Je réponds à… · Je suis heureux / heureuse de savoir / apprendre que… · Je suis désolé / désolée de savoir / apprendre que… |
· Je vous adresse, …, mes bien cordiales salutations.
· Veuillez croire, …, en (toute) ma sympathie. · Soyez assuré(e) … de mon (très) bon souvenir. |
Человеку, которого плохо знаете или не знаете совсем | · Monsieur, Madame, / Madame, Monsieur, (если не знаете, кто вообще будет читать Ваше письмо)
· Monsieur le Directeur, / Madame la Directrice, (сочетание обращения Monsieur / Madame с должностью, если известно) |
· En réponse à votre lettre de…
· Je vous prie de bien vouloir … · Je vous serais reconnaissant / reconnaissante de… · J’ai le plaisir de … · J’ai le regret de… · J’ai l’honneur de solliciter · J’ai l’honneur de vous adresser · J’ai l’honneur de m’adresser à vous pour … |
· Veuillez agréer … (l’expression de) mes salutations distinguées.
· Je vous prie, …, de bien vouloir agréer mes meilleures salutations. · Veuillez agréer, …, mes cordiales salutations. · Veuillez agréer, …, l’expression de mes respectueuses salutations. · En vous remerciant par avance pour votre / vos… · Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, …, mes salutations distinguées. (Вместо точек ставится обращение, использованное в обращении письма. Напр., Monsieur или Madame.) |
- Текст письма должен состоять как минимум из 3 абзацев: введения, изложения (основной части) и вежливой прощальной фразы-клише.
Структура официального письма
- Сверху слева – адрес и ФИО / название организации отправителя
- Сверху справа — адрес и ФИО / название организации получателя. Если письмо отправляется в организацию, но предназначено определенному лицу, то можно написать «A l’attention de … » или «A l’intention de … «, напр.:
Garage Pouêt-pouêt
A l’att. de Monsieur Jules
Impasse du Vilebrequin
1217 Meyrin
- Место и дата – справа вверху
- Тема письма
- Обращение к получателю
- Введение
- Основная часть
- Вежливая прощальная фраза-клише
- Подпись
Как начать письмо
Без ссылки на предыдущее письмо:
Nous avons le plaisir de… | Мы рады… |
Nous vous serions obligé de… | Мы вынуждены… |
Voulez-vous avoir l’amabilité de… | Будьте добры… |
Vous trouverez ci-joint… | Вы найдете в приложении… |
Nous vous remettons… | Мы отправляем вам… |
Nous venons de recevoir… | Мы только что получили… |
Nous avons appris de… | Мы узнали о… |
… vous informer que… | …вас проинформировать, что… |
… nous faire savoir (si)… | …нас проинформировать, (если)… |
… nous renseigner sur/au sujet de… | …нас проинформировать по поводу… |
Ответ на полученное письмо:
Nous vous remercions de votre lettre du… (дата) par laquelle vous nous informez que… | Мы благодарим вас за письмо от …, в котором вы нас информируете о том, что… |
En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… | В ответ на ваше письмо от 12 июня сего года по поводу…, спешим… |
Votre lettre s’est croisée avec la nôtre de même date | Ваше письмо пересеклось с нашим в ту же дату |
Nous regrettons d’apprendre par votre lettre du… que | Из вашего письма от … мы с сожалением узнали, что … |
Nous sommes très étonnés d’apprendre que… | Мы очень удивились, узнав, что… |
С напоминанием о письме, оставшемся без ответа:
Comme suite à notre lettre du…, nous désirons vous informer que … | В продолжение к нашему письму от … мы хотим вас проинформировать, что… |
Dans notre lettre du…, nous vous avons demandé | В нашем письме от… мы вас просили… |
Par notre lettre du…, nous vous avons informé que… | В нашем письме от … мы вас информировали, что… |
Depuis notre lettre du…, nous avons appris de bonne source que… | После отправления нашего письма от …, мы узнали из проверенного источника, что… |
Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de… | Вот уже некоторое время мы не получаем новостей от вашей компании по поводу… |
Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du… que vous vous intéressiez à notre/nos… | В вашем письме от … вы написали, что интересуетесь нашим / нашими… |
Что писать в основной части письма
Чтобы проинформировать:
Nous nous permettons de vous signaler que… | Позволим себе сообщить вам, что … |
Nous vous informons également que… | Мы также сообщаем вам, что… |
Comme nous vous en avons avisés hier,… | Как мы вас извещали вчера, … |
D’après les renseignements qui nous sont parvenus de… | По сведениям, которые мы получили от / из… |
Nous apprenons de source sûre que… | Мы узнали из проверенных источников, что… |
Il semble que…(+ subjonctif) | Кажется, что |
Veuillez noter que… | Будьте добры принять к сведению, что… |
Cependant, nous remarquerons que… | Заметим, однако, что… |
Чтобы запросить информацию:
Veuillez nous dire par retour du courrier si… | Будьте добры нам сообщить ответным письмом… |
Merci de | Спасибо за… |
Dans ces circonstances, il est indispensable que…(+ subjonctif) | В этих обстоятельствах необходимо, чтобы … |
Чтобы выразить сожаление:
Nous regrettons de savoir que… | Мы с сожалением узнали, что… |
Nous regrettons vivement d’apprendre par V/ lettre du… que… | Мы с сожалением узнали от В. / в письме от…, что… |
Nous sommes au regret de vous dire que… | С сожалением сообщаем, что… |
A notre grand regret, nous ne sommes pas à même de vous donner les renseignements demandés. | К сожалению, мы не сможем предоставить вам запрашиваемую информацию. |
Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l’affaire ci-dessus mentionnée | К сожалению, мы не можем пока дать определенный ответ на ваше письмо по поводу упомянутого дела. |
Nous avons le vif regret de… | С большим сожалением … |
Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excuses. | Мы просим вас принять наши извинения. |
Чтобы подтвердить:
Selon votre demande, nous vous envoyons… | По вашей просьбе мы вам отправляем… |
Nous avons noté avec intérêt… | Мы с интересом узнали… |
Nous prenons bonne note de vos observations au sujet de… | Мы принимаем к вниманию ваши замечания по поводу… |
Nous vous saurions gré de nous confirmer que… | Мы были бы вам благодарны за подтверждение того, что… |
Nous vous accusons réception de… | Мы подтверждаем получение… |
Чтобы напомнить:
Nous désirons vous rappeler notre lettre du… par laquelle nous vous avions demandé de… | Мы хотим вам напомнить о нашем письме от…, в котором мы вас просили о … |
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n’avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion… | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что еще не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… |
Nous nous permettons de vous rappeler que… | Позволим себе напомнить вам, что… |
Nous sommes au regret de vous rappeler que… | Мы с сожалением напоминаем вам, что… |
Чтобы закончить письмо:
En espérant que ce courrier retiendra votre attention. | В надежде, что это письмо привлечет ваше внимание. |
Dans l’attente d’une réponse que j’espère favorable. | В ожидании положительного ответа. |
Vous trouverez ci- joint mon CV/ demande de candidature. | В приложении вы найдете мое резюме / заявку на должность |
Je vous remercie à l’avance pour l’attention que vous voudrez bien accorder à ma demande. | Заранее благодарю вас за внимание, уделенное к моей просьбе. |
Je me tiens bien entendu à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. | Остаюсь в вашем распоряжении по любым дополнительным вопросам. |
Avec mes remerciements anticipés,( je vous prie d’agréer l’expression de ma considération distinguée…). | Заранее благодарю, примите выражение моего уважения. |
Примеры письма на французском языке
Письмо 1
Élise Dupond
10 rue de Rivoli
75001 Paris
Tél.: 0102030405
Fax: 0110203040
E-mail: dupond@internet.fr
Monsieur Arnaud Campagne
Directeur
Garage Campagne
24 avenue du Général de Gaulle
75003 Paris
Paris, le 16 février 2006
Monsieur,
Votre garage a effectué, le 21 janvier 2005, des réparations sur mon véhicule Renault, conformément à l’ordre de réparation signé le même jour. Or, le montant de votre facture est supérieur au devis convenu, sous prétexte de réparations supplémentaires imprévues.
N’ayant pas été prévenue de ces changements, je me permets de vous demander d’établir une facture conforme à vos engagements.
Je me tiens bien entendu à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.
Avec mes remerciements anticipés, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de ma considération distinguée.
Élise Dupond
Письмо 2
Charles Dupond
17 rue Beaugrenelle
75015 Paris
Tél. : 01 02 03 04 05
Fax : 01 10 20 30 40
SNCF Direction générale et Services centraux
10 Place Budapest
75009 Paris
Paris, le 14 janvier 2006
Madame, Monsieur,
J’ai pris le 21 décembre dernier, à la gare de l’Est, le train 7689 de 07 h 30, en direction de Strasbourg.
Cette rame est arrivée à destination avec un retard de 6 heures, pour cause de travaux sur la voie, m’obligeant à séjourner près de la station d’arrivée.
Ayant ainsi manqué un rendez-vous stratégique, je me permets de vous demander de me restituer le montant du billet ainsi que les frais d’hôtellerie engagés.
Vous trouverez, ci-joint, les billets de train et les factures d’hôtellerie correspondantes.
Je vous remercie à l’avance pour l’attention que vous voudrez bien accorder à ma demande.
Dans l’attente de votre prochain courrier, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de ma considération distinguée.
Charles Dupond
Письмо 3
Georges Lefèvre
66 rue de Rome
75008 Paris
Tél.: 0102030405
Fax: 0110203040
E-mail: lefevre@internet.fr
Madame Madeleine Auteuil
Directrice
Compagnie parisienne
14 rue du Louvre
75001 Paris
Paris, le 5 janvier 2007
Madame la Directrice,
J’ai bien reçu votre proposition pour le poste de secrétaire général au sein de votre
entreprise et je tiens à vous exprimer toute ma gratitude pour avoir étudié avec un intérêt particulier ma candidature.
Afin de mieux connaître les conditions de votre offre, je souhaiterais vous rencontrer prochainement.
Je me tiens à votre disposition pour un prochain rendez-vous.
Avec mes remerciements renouvelés, je vous prie d’agréer, Madame la Directrice, l’expression de mes hommages respectueux.
Georges Lefèvre
Письмо — ответ на объявление
Jean Dupont
5 rue des Granges
39000 Lons-le-Saunier
Lons-le Saunier, le 25 mai 2020
Monsieur,
Je vous écris suite à l’annonce que vous avez publiée dans La Croix de Jura. Je voudrais savoir combien vous vendez la Yamaha 500 CC et je voudrais aussi la voir. Pouvez-vous me fixer un rendez-vous la semaine prochaine ?
Avec mes remerciements,
Jean Dupont
Дружеское письмо – извинение
Chère Marie,
Je suis désolée de ne pas pouvoir assister à ton mariage samedi prochain car j’accompagne à l’aéroport à Paris Henri qui part aux Etats-Unis ce jour-là.
Je regrette beaucoup de ne pas partager avec toi ce moment de joie. Je suis avec toi par la pensée et je vous adresse, à François et à toi, tous mes voeux de bonheur.
Amitié sincère,
Jacqueline
Дружеское письмо — приглашение