Прилагательные в тексте являются в большинстве своем относительными например низкомолекулярные егэ

За это задание ты можешь получить 1 балл. Уровень сложности: базовый.
Средний процент выполнения: 87.6%
Ответом к заданию 3 по русскому языку может быть последовательность цифр, чисел или слов. Порядок записи НЕ имеет значения.

Разбор сложных заданий в тг-канале

Задачи для практики

Задача 1

В истории были времена, когда мода развивалась согласно некоторым законам. XIX век и добрая половина XX века неплохо описываются моделью, сформулированной Георгом Зиммелем в его теории вертикального просачивания модных веяний сверху вниз: сначала нечто модное зарождается среди элит, а <…> постепенно проникает в низшие слои общества. В результате интерес элит к этим вещам заметно ослабевает.

Но подобная конструкция перестала работать уже в середине XX века. На это повлияла улица и появление субкультур. Мода уже не шла с подиума на улицу — наоборот, уличные тренды начали оказывать все более заметное влияние на «большую моду», заполонив собой показы. Сегодня все неоднозначно, и нельзя сказать, где должна появиться вещь, чтобы стать модной.

Циклична ли мода? Кажется, что да: мы видим, как мода возвращается то к одному десятилетию, то к другому в поисках вдохновения. Отчасти это круговое движение описал английский историк моды Джеймс Лавер, проследивший движение модного платья от дерзкого до модного (писка моды), которое затем становится «прошлым сезоном», в какой-то момент превращаясь в «вечную классику» и винтаж.

(По Л. Алябьевой)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Усложнённость синтаксиса текста создаётся за счёт распространения предложений причастными и деепричастными оборотами, однородными
членами.

2) Первое предложение текста — тезис, который доказан в первом абзаце.

3) Чтобы придать тексту выразительности, автор обращается к синтаксическим средствам, таким как вводные слова («кажется», «наоборот») и вопросительное предложение («Циклична ли мода?»).

4) Автор использует неоднородную лексику: как общеупотребительные слова («теория», «интерес», «движение»), так и речевые штампы («в результате», «круговое движение», «нельзя сказать»).

5) Текст ориентирован на специалистов в узкой научной сфере

Решение

1) Верно.

2) Верно.

3) Верно.

4) Верно.

5) Неверно, это публицистический стиль, понятный большинству людей.

Ответ: 1234

Задача 2

Несколько слов о поэзии Бродского. Поражает поэтическая мощь в сочетании с дивной изощренностью, замечательной виртуозностью. Поэзия не стоит на месте, движется, растет, требует от поэта открытий. В ней идет борьба за новую стиховую речь. Сложнейшие речевые конструкции, разветвленный синтаксис, причудливые фразовые периоды опираются у Бродского на стиховую музыку, поддержаны ею. Не вяло текущий лиризм, а высокая лирическая волна, огромная лирическая масса под большим напором. На своем пути она захватывает самые неожиданные темы и лексические пласты.

Однажды в разговоре Бродский внушал мне, что поэт должен «тормошить» читателя, «брать его за горло». Я сопротивлялся, как мог, уверяя его, что есть и другая поэзия, не принуждающая читателя себя любить, оставляющая ему ощущение свободы. <…> как сильна, как мужественна его позиция!

Несколько романтическая, не так ли? Поэт, по Бродскому,— человек, противостоящий «толпе» и мирозданью. В поэзии Бродского просматривается лирический герой, читатель следит за его судьбой, любуется им и ужасается тому, что с ним происходит. С этим, как всегда, связано представление о ценностях: они усматриваются не в жизни, а, может быть, в душе поэта. С земными «ценностями» дело обстоит неважно. Оттого и вульгаризмы, грубость, соседство высокого и низкого, чересполосица белого и черного.

(А. Кушнер)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к научному стилю, так как основная цель автора — сообщить точную достоверную информацию, не опираясь на мнение автора.

2) Наряду с общеупотребительной лексикой, отражающей проблематику текста (поэзия, читатель, лиризм), используются специальные термины (синтаксис, вульгаризм, лексические пласты).

3) Цель автора — высказать свою позицию и передать собственные впечатления от поэзии Бродского.

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, обособленные обороты, вопросительные и восклицательные предложения.

5) В тексте используются метафоры (высокая лирическая волна, огромная лирическая масса под большим напором, «брать его за горло»), градация (поэзия не стоит на месте, движется, растет, требует от поэта открытий), эпитеты (сильна, мужественна поэзия)

Решение

1) Неверно. Здесь четко просматривается эмоциональность и отношение автора, это не научный стиль.

2) Верно.

3) Верно.

4) Верно, всё перечисленное есть в тексте. Ряды однородных: изощренностью, виртуозностью; речевые конструкции, разветвленный синтаксис, причудливые фразовые периоды и др. Обособленные обороты: Я сопротивлялся, уверяя его; человек, противостоящий «толпе» и мирозданью. Вопросительное предложение: Несколько романтическая, не так ли? Восклицательное предложение: как сильна, как мужественна его позиция!

5) Верно.

Ответ: 2345

Задача 3

Основа основ — это коренной русский язык, вбирающий в себя все речевые струи и соединяющий их в своей стихии. В течение тысячелетий создавался и совершенствовался русский язык. Неуклюжие формы заменялись более гибкими, отмирали целые словарные пласты и заменялись новыми. Поколения языкотворцев, испытывая слово на вкус, объём, цвет, пробуя его в сочетании с другими словами, придали славянскому языку полногласие, отбросили носовые гласные, лишавшие его праздничной звонкости, нашли законы перехода и чередования гласных и согласных. От рода к роду, от отца к сыну вырабатывался в народе обострённый слух, точное мерило художественного вкуса. Чувства соразмерности и сообразности довёл он у себя до предельной точности. Внутренним своим чутьём народ угадывает и точно определяет, <…> именно слово приобретает сейчас тенденцию к отмиранию или возрождению, к преобразованию или видоизменению. Умело и свободно распоряжается он в своих богатых кладовых.

(По С. С. Наровчатову)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте есть существительные с книжной окраской (например: языкотворцев, точное мерило, сообразности).
  2. Связующую функцию между отдельными предложениями текста выполняют формы слова (например: русский язык).
  3. Текст относится к научному стилю речи, так как основные цели автора — сообщить информацию, имеющую практическое значение, дать чёткие инструкции.
  4. В тексте есть деепричастия несовершенного вида (например: испытывая, пробуя).
  5. Основное средство выразительности в тексте — метафоры (например: все речевые струи, испытывая слово на вкус, объём…), которые передают авторскую оценку.
Решение
  1. Верно. Текст написан с использованием слов с книжной окраской
  2. Неверно. В тексте нет предложений, связанных между собой таким способом. В предложениях 1-2 словосочетание «русский язык» повторяется без изменения формы
  3. Неверно. Перед нами рассуждения автора о значении русского языка
  4. Верно. В тексте действительно есть деепричастия несовершенного вида.
  5. Верно. В тексте действительно много метафор и помимо тех, что указаны в качестве примера.

Ответ: 145

Задача 4

История демократии. Понятие демократии уходит своими корнями в родовой строй. В относительно независимых и сплочённых общинах порядок был возможен <…> тогда, когда члены общины обладали определённой независимостью и совместно принимали важнейшие решения в отношении всей общины. Отсюда можно сделать вывод, что демократия и отдельные её элементы были свойственны различным племенам за тысячи лет до нашей эры. Традиции первобытной демократии оказали большое влияние на появление демократических государств в Древней Греции и Риме. Само слово «демократия» греческого происхождения и состоит из двух слов: «demos» — народ и «kratos» — власть, что в совокупности даёт такое понятие, как народовластие. В V и IV веках до нашей эры в ряде древнегреческих городов стали возникать различные формы народного самоуправления. Первой классической формой демократического государства явилась Афинская республика.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте широко представлена терминологическая лексика (например: понятие демократии, родовой строй, община, племя, первобытная демократия, народное самоуправление, форма демократического государства).
  2. Выразительность и привлекательность текста для читателя создаётся при помощи использования слов иноязычного происхождения, представленных буквенной записью языка, из которого произошло заимствование (например: греческие слова «demos» — народ и «kratos» — власть).
  3. В тексте отсутствует разговорная лексика.
  4. Текст относится к научному стилю речи, так как основная цель автора — точно передать научную информацию, объяснить научную точку зрения.
  5. В тексте присутствуют обороты, которые из-за их высокой повторяемости приводят к клишированности речи, что придаёт данному тексту и подобным ему стандартизированный характер (например: уходит своими корнями, отсюда можно сделать вывод, оказали большое влияние).
Решение

2 — неверно, так как греческие слова «demos» — народ и «kratos» — власть нужны для того, чтобы объяснить происхождение слова «демократия», то есть народовластие. Это нужно не для выразительности речи, а для точности и убедительности высказывания.

5 — неверно. Стандартизированный текст — это, как правило, текст официально-делового стиля, в котором употребляются клише и который пишется по шаблону (заявление, договор, объяснительная).

Ответ: 134

Задача 5

Красота и величие народа. Я на седьмом небе был от счастья, когда, поселившись двадцати одного года от роду в глубинке Архангельской области, бывал в крестьянских избах. В неистовом восхищении я глядел на отцов и матерей моих учеников, также на их дедушек и бабушек с непередаваемо прекрасными бесхитростными лицами, с их спокойной уверенной праведностью, с их могучим долготерпением, сравнимым лишь с природой. Позанимавшись с ребятами, я плёлся по заснеженному холодному лесу один к себе на квартиру. Как же становились мне понятны классики отечественной литературы! И Белинский, признававшийся в том, что он не будет счастлив, «если не будет спокоен насчёт каждого из своих братьев по крови». И Толстой, категорически заявивший, что крестьянские дети талантливее дворянских писателей, а простые труженики земли русской благороднее царедворцев и многих сильных мира сего. Красота и величие народа — вот, что открылось мне <…>, в архангельской глубинке.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте используются названия явлений и понятий из сферы общественной жизни (например: область, природа, праведность и долготерпение, классики отечественной литературы, категорически заявивший, писатели, труженики, царедворцы, сильные мира сего).
  2. Текст относится к публицистическому стилю речи, так как основная цель автора — передача информации с одновременным воздействием на читателя, убеждением его в чём-то, внушением ему определённых идей.
  3. Воздействие на читателя достигается за счёт употребления эмоционально окрашенных, оценочных слов и словосочетаний, которые могут включать разговорные элементы (например: на седьмом небе от счастья, в неистовом восхищении, с непередаваемо прекрасными лицами, братья по крови, красота и величие, в глубинке, плёлся).
  4. Текст отличает подчёркнутая информативность, точность, однозначность высказываний.
  5. В тексте есть цитаты, которые помимо информативной функции выполняют ещё и экспрессивную: автор приводит мнения отечественных классиков, чтобы подчеркнуть важность своих рассуждений и усилить выразительность речи.
Решение

4 — неверно. Подчёркнутая информативность, точность, однозначность высказываний характерны для текста научного стиля, а перед нами публицистика с разговорными элементами

Ответ: 1235

Задача 6

Право на образование. В Российской Федерации гарантируется право каждого человека на образование. Право на образование в Российской Федерации гарантируется независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного, социального и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. В Российской Федерации гарантируются общедоступность и бесплатность в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования, среднего профессионального образования, а также на конкурсной основе бесплатность высшего образования, <…> образование данного уровня гражданин получает впервые. В Российской Федерации реализация права каждого человека на образование обеспечивается путём создания соответствующих социально-экономических условий для его получения, расширения возможностей удовлетворять потребности человека в получении образования различных уровня и направленности в течение всей жизни.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. Все слова в тексте относятся к разряду общеупотребительной и книжной лексики (например: право, образование, национальность, язык, социальный, имущественный, удовлетворять, в соответствии, в течение).
  2. Глаголы несовершенного вида в тексте употреблены в форме настоящего времени, что придаёт речи вневременное обобщённое значение (например: гарантируется, обеспечивается).
  3. Основной функционально-смысловой тип речи текста — рассуждение, так как здесь проявляется авторский взгляд на рассматриваемое явление.
  4. Все предложения в тексте связаны причинно-следственными отношениями (например: в Российской Федерации гарантируется право на образование, поэтому образование могут получить люди независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения и т. д.).
  5. Некоторые простые предложения в тексте осложнены однородными членами, что обусловлено необходимостью максимально полно исчерпать предмет сообщения (например: независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного, социального и должностного положения, места жительства; стандартами дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования, среднего профессионального образования).
Решение

1. Верно. Все слова в тексте понятны всем людям и их можно употреблять в любой речевой ситуации.

2. Верно.

3. Неверно. Это официально-деловой документ, здесь передана четкая информация без авторской оценки.

4. Неверно. Причинно-следственная связь есть не во всех предложениях текста.

5. Верно.

Ответ: 125

Задача 7

Первые Олимпийские игры, согласно дошедшим до нас историческим источникам, проходили в 776 году до нашей эры. В Древней Греции игры проводились раз в четыре года и длились в течение пяти дней. В соответствии с традицией перед началом Игр проводилось торжественное шествие, а также воздаяние почестей богу Зевсу и богу Аполлону. Кроме того, участники должны были принести клятву, что будут соревноваться честно, а судьи — клятву о том, что будут судить по справедливости. Затем специальный человек трубил несколько раз в серебряную трубу, что являлось своеобразным приглашением на стадион к началу состязаний. Древнегреческие спортсмены очень серьёзно готовились к Играм — десять месяцев в году они делали это дома, и ещё месяц — в Олимпии, под руководством своих тренеров.

Древний стадион вмещал достаточно много зрителей, около 40 000, <…> допускали туда не всех: права присутствовать на Играх в качестве зрителей были лишены женщины, рабы, а также граждане, осуждённые за определённые преступления.

Одним из обязательных требований Игр было прекращение на время спортивных состязаний любых военных действий между воюющими греческими территориями. Древние греки считали свои Игры праздником мира. Поэтому наличие этого праздника, безусловно, способствовало укреплению культурных связей между греческими государствами.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте есть существительные, имеющие отвлечённое значение (например: воздаяние, прекращение, наличие, укрепление).
  2. Для текста характерно использование производных предлогов (например: согласно, в течение, в соответствии).
  3. Выразительность тексту придают образные средства языка: эпитеты (серебряную трубу) и метафоры (укрепление связей).
  4. Основной функционально-смысловой тип речи текста — рассуждение, что подтверждается обилием сложных предложений и наличием вводных слов (например: безусловно).
  5. Текст относится к научному стилю речи, так как основная цель автора — точно передать научную информацию, сообщить сведения, имеющие познавательный характер.
Решение
  1. Верно. В скобках перечислены отвлеченные существительные (они не обозначают конкретный предмет или явление), и они есть в тексте.
  2. Верно. В скобках перечислены производные предлоги, и они есть в тексте.
  3. Неверно. Примеры в скобках употреблены в прямом значении (серебряная труба — труба из серебра; укрепление связей — сделать связи крепче), это не метафоры.
  4. Неверно. Это не рассуждение, в тексте нет авторских оценок и личного мнения, здесь структурированно повествуется о первых Олимпийских играх.
  5. Верно. Цель текста — донести сведения о первых Олимпийских играх.

Ответ: 125

Задача 8

Что же называется художественным и нехудожественным впечатлением? Это легче всего выяснить на примерах.

При виде стаи собак, разрывающих свою жертву, впечатление получается сильное, но вместе с тем и неприятное. Оно гнетёт и оскорбляет человека. Такое впечатление, принижающее чувство, называют антихудожественным.

Совсем <…> впечатление производит, например, самоотверженное спасение утопающего в море отважным смельчаком. Это зрелище волнует не меньше, но вместе с тем оно возбуждает в наших душах благородные, любовные и благодарные чувства к герою и спасённой жертве. Эти чувства возвышают душу. Такие благородные впечатления называются художественными.

Не следует забывать, однако, что в жизни такие сцены не всегда выливаются в красивые формы. Так, например, герой, спасающий утопающего, не постесняется обнажить своё тело. Оно может быть и уродливо; в критическую минуту герой может крикнуть такое слово, которое не допустимо цензурой.

На сцене все эти реальные подробности излишни, если они портят впечатление или отвлекают внимание публики от главного, духовного смысла сцены. Излишние подражания действительности могут повредить сценическому впечатлению.

(По Э. Сарабьян)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте есть стандартные обороты (например: производит впечатление, выливаются в формы, возвышают душу), позволяющие избежать инотолкования и двусмысленности.
  2. Одно из основных средств связи между предложениями в тексте — указательные местоимения (например: это, эти).
  3. Текст относится к публицистическому стилю речи, так как основная цель автора — передача информации с одновременным воздействием на читателя, убеждением его в чём-то, внушением ему определённых идей.
  4. В тексте есть действительные причастия настоящего времени (например: разрывающих, принижающее, спасающий).
  5. Выразительность текста обеспечивается лексическими средствами, среди которых — антонимы (художественным — нехудожественным), эпитеты (отважным смельчаком, благородные впечатления).
Решение
  1. Стандартные обороты действительно помогают избежать инотолкования и двусмысленности, это характерно для официально-делового стиля, однако фразы выливаются в формы, возвышают душу не относятся к стандартным, а текст в целом не относится к официально-деловому стилю.
  2. Верно.
  3. Верно.
  4. Верно.
  5. Верно.

Ответ: 2345

Задача 9

Миграция сельского населения. В современных условиях возросла роль демографических процессов в обеспечении национальной и региональной безопасности. В России негативной тенденцией последних тридцати лет можно считать «демографическое сжатие» в сельской местности. Несмотря на то что рост численности городского населения является общемировой тенденцией, в России он сопровождается закрытием учреждений социальной инфраструктуры, свёртыванием сельскохозяйственного производства, миграционным оттоком молодёжи, старением населения, сокращением численности трудовых ресурсов, массовой безработицей в сельской местности. Это представляет серьёзную угрозу безопасности для некоторых регионов и страны в целом. В настоящее время в сельской местности России проживает 39,2 млн человек.

Одной из самых серьёзных проблем села является массовый миграционный отток молодёжи в города, основу <…> составляет молодёжь в возрасте от 18 до 35 лет. Процесс принял массовый характер, имеет серьёзные негативные демографические последствия, так как именно молодёжь является наиболее трудоспособной и грамотной частью населения. Молодёжь, как правило, имеет достаточно высокий уровень образования, стремится к повышению квалификации, продвижению по службе.

Всё это ведёт к снижению уровня жизни населения, усугубляет ограниченность сфер приложения труда на селе, обостряет проблему трудоустройства, деформирует структуры занятости и ведёт к росту безработицы на селе. Процесс, к сожалению, имеет нарастающий характер, и число нетрудоустроенной молодёжи возрастает год от года, ослабляя профессиональный потенциал сельской экономики.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте употребляются отвлечённые существительные (например: обеспечение, безопасность, тенденция, местность, численность, закрытие, безработица, производство).
  2. Точность и объективность изложения в тексте достигается путём использования количественных данных (например: последних тридцати лет, 39,2 млн человек).
  3. Основной функционально-смысловой тип речи текста — повествование, поскольку в тексте представлены события, объективно происходившие в прошлом.
  4. Все имена прилагательные в тексте являются качественными.
  5. Для текста характерно использование терминологической лексики (например: миграция, демографический процесс, «демографическое сжатие», миграционный отток, старение населения).
Решение
  1. Верно. Перечисленные существительные не обозначают конкретные предметы или явления.
  2. Верно.
  3. Неверно. Это рассуждение, так как показываются причинно-следственные отношения, а не события в хронологическом порядке.
  4. Неверно. В тексте есть и относительные определения (демографические, миграционный и пр.)
  5. Верно.

Ответ: 125

Задача 10

Помню, как в детстве мы с Борькой искали золото. Ну, это ещё когда совсем пацанами были. Одно лето полностью проторчали в овраге, <…> заканчивалась наша улочка. Ручей вытекал из-под почти отвесной стены оврага, пересекая всё его дно. Мы скатывались с неё вниз на скоростях: больше никак нельзя было спуститься.

Пораненные камнями, покорябанные корнями и ветками колючего кустарника, принимались мы за работу и в поисках золотой жилы промыли, наверно, тонну песка.

Потом, став постарше, мы решили стать капитанами, ходить в кругосветку, лишь иногда приезжая в наш городок в капитанской форме. Нам было уже по девять лет, и мы перебазировались на Волгу, вернее, на залив, где, как по заказу, недалеко от берега стояла большая, практически целёхонькая баржа.

На берегу, в воде и на барже прошли лучшие годы нашего детства. От них остались воспоминания и бортовой журнал двух капитанов.

А когда мы стали взрослыми, то поступили в медучилище — учиться на зубных техников. У Борьки и отец зубной техник. «Хорошая профессия, не бедственная, и ехать никуда не надо, по общежитиям мыкаться, будешь учиться здесь, на глазах», — сказал он Борьке. И Борька не возражал, а мне ж куда без друга, вот и поступили вместе.

(Н. Г. Орлова-Маркграф)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте есть слова, образованные с помощью оценочных суффиксов (например: Борька, улочка, целёхонький).
  2. Для текста характерно использование специальных терминов и словосочетаний, имеющих терминологическое значение (например: золото, тонна, скорость, золотая жила).
  3. Выразительность тексту придают разговорные и просторечные слова и выражения (пацанами, проторчали, покорябанные, мыкаться и др.).
  4. Основной функционально-смысловой тип речи текста — рассуждение, что подтверждается обилием сложных предложений и наличием вводных слов.
  5. Цель текста — как можно более точно и полно сообщить научную информацию, объяснить явления окружающей действительности.
Решение
  1. Верно. Это уменьшительно-ласкательные суффиксы
  2. Неверно. Слова в скобках не являются специальными терминами
  3. Верно.
  4. Неверно. Основной тип речи — повествование (перечисление событий в хронологической последовательности)
  5. Неверно. Это текст художественного стиля, а не научного

Ответ: 13

Задача 11

Впервые я увидел Д. С. Лихачёва «в деле», когда шло обсуждение проекта реконструкции Невского проспекта. Было это в шестидесятые годы. Созрело очередное покушение на красоту Невского, очередная группа реформаторов взялась переделать проспект, осовременить его, улучшить и, разумеется, «коренным образом» перестроить, заменить здания, «не имеющие большой ценности», новыми и т. п. Широковещательный проект имел солидных сторонников, желающих чем-то «выдающимся» ознаменовать своё пребывание у кормила. Начались энергичные протесты. Создали общественную комиссию, и вот там-то я увидел, с какой страстью и упорством Д. С. Лихачёв защищал сохранность Невского проспекта, его образ, его историческую цельность. В те времена для многих был непривычен столь решительный тон возражения городскому начальству. Спокойно и весьма тактично он опровергал довод за доводом главного архитектора и других проектировщиков, показывая несостоятельность их аргументов.

Он старался не обижать персонально, не уличать в ошибках исторических, эстетических, но за его словами чувствовалось такое превосходство знаний, что спорить становилось не под силу, и это раздражало авторов. Они привыкли к превосходству над «любителями», тем более чувствуя поддержку городских властей. Что надо этому «древнику»? – недоумевали многие, что надо этому учёному, специалисту по «Слову о полку Игореве», чего это он воюет, он-то в чём заинтересован? Есть такая категория людей, <…> причину каждого мнения, поступка ищет в личном интересе.

(По Д. А. Гранину)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. Основной функционально-смысловой тип речи текста — описание: предмет речи раскрывается через перечисление его постоянных и временных признаков.
  2. Широко используется оценочная лексика — слова и фразеологизмы, выражающие авторскую оценку: широковещательный проект, не под силу и т. д.
  3. Для придания максимальной точности, однозначности высказыванию автор использует специальную терминологию из области искусствознания.
  4. Выразительность тексту придают тропы: эпитеты (решительный тон), метафора (покушение на красоту Невского), ирония («коренным образом» перестроить) и т. д.
  5. Для текста характерна неоднородность синтаксического состава: наряду с простыми предложениями используются сложные и простые, осложнённые однородными и обособленными членами предложения.
Решение
  1. Здесь представлено повествование. Описываются события, следующие друг за другом, которые нельзя поменять местами.
  2. Верно.
  3. Это не научный текст, здесь не требуется точности и здесь нет терминов.
  4. Верно.
  5. Верно. Все эти типы предложений представлены в тексте.

Ответ: 245

Задача 12

Витамины.

Слово «витамин» происходит от латинского «vita» — жизнь. Такое название совсем не случайно. Витамины — это низкомолекулярные органические соединения, обладающие очень высокой биологической активностью, небольшие количества которых необходимы для реализации различных метаболических процессов в организме. Современная научная информация свидетельствует об исключительно многообразном участии витаминов в процессе обеспечения жизнедеятельности человеческого организма. Одни из них являются обязательными компонентами ферментных систем и гормонов, регулирующих многочисленные этапы обмена веществ в организме, другие — исходный материал для синтеза тканевых гормонов. Витамины в большой степени обеспечивают нормальное функционирование нервной системы, мышц и других органов и многих физиологических систем. От уровня витаминной обеспеченности питания зависит уровень умственной и физической работоспособности, выносливости и устойчивости организма к влиянию неблагоприятных факторов внешней среды, включая инфекции и действия токсинов. Несмотря на исключительную важность витаминов в обмене веществ, они не являются ни источником энергии для организма (не обладают калорийностью), ни структурными компонентами тканей. Основное их количество поступает в организм с пищей, и только некоторые синтезируются в кишечнике обитающими в нём полезными микроорганизмами, <…> и в этом случае их не всегда бывает достаточно.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. Прилагательные в тексте являются в большинстве своём относительными (например: низкомолекулярные органические соединения, биологической активностью, научная информация, исходный материал, умственной и физической работоспособности).
  2. Связующую функцию между отдельными предложениями выполняют лексические повторы и местоименные замены: витамины, одни из них, основное их количество.
  3. Имена существительные в тексте выполняют не только информативную, но и эстетическую функцию, обладая оценочным значением (например: жизнь, важность, источник, энергия и др.).
  4. Основной функционально-смысловой тип речи текста — описание, поскольку явление изображается в виде перечисления признаков, которые в целом дают о нём представление.
  5. Тексты подобного рода не случайно называют летописью современности, так как они во всей своей полноте отражают текущую историю, обращены к злободневным проблемам общества — политическим, социальным, бытовым, философским и т. д. (например: в данном тексте рассматриваются актуальные вопросы, связанные со здоровьем населения).
Решение
  1. Верно. Относительные прилагательные не могут иметь степени сравнения, таких прилагательных в тексте большинство.
  2. Верно. Такие средства связи действительно есть в тексте.
  3. Неверно. В этих существительных нет никаких оценочных суждений.
  4. Верно. Весь текст — это описание работы витаминов.
  5. Неверно. В данном тексте не затрагиваются никакие актуальные проблемы, здесь просто описана польза витаминов.

Ответ: 124

Задача 13

Гипотеза может быть выдвинута в результате наблюдения, когда получен какой-то результат, который нужно объяснить.

Научное наблюдение отличается от наблюдения в житейском смысле этого слова. Как правило, научное наблюдение проводится в строго контролируемых условиях, причем условия эти изменять по желанию наблюдателя. Чаще всего такое наблюдение проводится в специальном помещении — лаборатории. Эксперимент позволяет подтвердить или опровергнуть гипотезу. Так формулируется вывод.

Многие наблюдения неудобно или невозможно проводить непосредственно в природе, поэтому в изучении химии большую роль играет моделирование. В лабораторных условиях используют особые приборы и предметы — модели (от лат. “образец”), в которых копируются только самые важные, существенные признаки объектов изучения.

(из учебника химии)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. В тексте преобладают формы несовершенного вида глагола, являясь более отвлеченно-обобщенными
  2. В синтаксисе нет нагромождения рядов однородных членов, осложняющих конструкций, так как не требуются экспрессивные качества речи
  3. Пунктуационной особенностью научного стиля речи является частотность употребления тире
  4. В тексте не используются средства выразительности
  5. Вводные слова, использованные в тексте, передают отношение автора к написанному/сказанному
Решение

5 — неверно, так как вводные слова текста не передают отношение автора, его эмоций и чувств

Ответ: 1234

Задача 14

Сегодня одной из важнейших проблем бизнеса является подбор квалифицированного персонала. На российском рынке труда наблюдается постоянный спрос на менеджеров по маркетингу. Эти специалисты должны уметь подготовить и реализовать контракты на закупку и поставку товара. Существует также большой спрос на главных бухгалтеров. <…>должны иметь высшее финансовое или экономическое образование, опыт работы по специальности, навыки работы с компьютером и знать международные системы бухгалтерского учёта. Поэтому многие фирмы приглашают на работу секретарей-референтов, свободно владеющих иностранными языками и знающих современное делопроизводство.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

  1. Основной функционально-смысловой тип речи данного текста — описание, так как изображаемое явление охарактеризовано через перечисление признаков.
  2. В тексте есть отглагольные существительное, употреблённые в единственном числе и образованные бессуффиксным (подбор, труд, спрос, работа, учёт) и суффиксальным способами (покупка, поставка).
  3. Полные причастия употребляются преимущественно в книжных стилях речи. Это связано с тем, что причастия способствуют сжатости речи, заменяя собой более длинные придаточные предложения (секретарей-референтов, свободно владеющих и знающих…).
  4. Простая форма превосходной степени (в отличие от такой же формы сравнительной степени) имеет книжный характер (важнейших, высшее).
  5. В тексте публицистического стиля выражается активная жизненная позиция автора, который путём приведения доводов, аргументов в пользу своего видения ситуации стремится убедить массового слушателя (читателя) в том, что проблема подбора квалифицированного персонала является одной из важнейших проблем бизнеса.
Решение
  1. Неверно. Тип текста — рассуждение, так как объясняются причины того или иного явления.

Остальные утверждения верны.

Ответ: 2345

Задача 15

Название «тетрадь» в переводе с греческого означает «четвёрка» и объясняется тем, что тетради обычно состояли из четырёх листов, сложенных пополам, следовательно, из восьми полулистов или шестнадцати страниц. В старинных рукописных книгах нет сплошной нумерации страниц: счёт вёлся по тетрадям и листам. Наиболее распространённый объём тетради (16 страниц) впоследствии перешёл в печать и стал особой единицей измерения, так называемым печатным листом.

Укажите вариант ответа, в котором дана верная характеристика текста. Запишите номер этого ответа.

  1. В тексте используются слова и выражения разговорного стиля речи так называемый, нумерация, четверка.
  2. Воздействие на читателя достигается с помощью художественных средств выразительности: сравнения, метафоры.
  3. Цель текста — сообщить точные сведения о предмете и происхождении слова.
Решение
  1. Неверно. Перечисленные слова относятся к общеупотребительной лексике, в тексте разговорных выражений нет.
  2. Неверно. Это текст научного стиля, его цель — донести до читателя факты, а не воздействовать эмоционально. В научных текстах практически нет средств выразительности.
  3. Верно. Это цель любого научного текста.

Ответ: 3

Рекомендуемые курсы подготовки

Известный языковед Ю.С. Степанов
считал, что различие качественных
и относительных значений прилагательных
является одним из самых сложных. Такое разделение проводится даже не во всех языках.
В русском уже ученики средней школы учатся различать эти разряды прилагательных.

Как Вы, наверное, помните, имена прилагательные отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие?

Какой
? – маленький двор, школьный учитель, медвежий коготь.

Какая
? – замечательная погода, деревянная скамейка, лисья мордочка.

Какое
? – превосходное настроение, жемчужное ожерелье, лошадиное копыто.

Какие
? – вежливые ученики, районные соревнования, заячьи ушки.

В каждом ряду приведены примеры качественных, относительных и притяжательных прилагательных.
Как же их различать? Как уже стало понятно, просто задать вопрос к прилагательному – не даст результата, разряд таким способом не определишь.

На помощь придут грамматика и семантика
(значение слова). Рассмотрим каждый разряд имен прилагательных по значению.

Качественные имена прилагательные

Уже по названию понятно, что эти прилагательные обозначают качество предмета
. Что же это может быть за качество? Цвет
(лиловый, бордовый, гнедой, вороной
), форма
(прямоугольный, квадратный
), физические характеристики живых существ
(толстый, здоровый, активный
), временные и пространственные признаки
(медленный, глубокий
), общие качества,
присущие одушевленному предмету (злой, забавный, счастливый
) и др.

Также большинство (но не все!) качественных имен прилагательных имеют целый ряд грамматических признаков
, по которым их довольно легко отличить от остальных прилагательных. Эти признаки не обязательно могут быть целым набором у каждого качественного прилагательного,
но если Вы обнаружили, что хотя бы какой-то признак к данному прилагательному подходит, – перед Вами качественное имя прилагательное.
Итак:

1)
Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может проявляться в большей или меньшей степени
. Отсюда – возможность образовывать степени сравнения.

Тонкий – тоньше – тончайший. Интересный – менее интересный – самый интересный.

2)
Образуют краткие формы
. Долгий – долог, мелкий – мелок.

3)
Сочетаются с наречиями меры и степени
. Очень красивый, чрезвычайно занимательный, совершенно непонятный.

4)
От качественных прилагательных можно образовать наречия на -о (-е)

и существительные с отвлеченными суффиксами -ость (-есть),

-изн-, -ев-, -ин-, -от-

: великолепный – великолепно, ясный – ясность, голубой – голубизна, синий – синева, толстый – толщина, красивый – красота.

5)
Можно также образовать слова с уменьшительно-ласкательными или увеличительными суффиксами
: злой – злющий, грязный – грязненький, зеленый – зелененький, здоровый – здоровенный.

6)
Могут иметь антонимы
: большой – маленький, белый – черный, острый – тупой, черствый – свежий.

Как видите, признаков много, но совершенно необязательно пользоваться всеми. Помните, что у некоторых качественных прилагательных нет степеней сравнения,
некоторые не образуют отвлеченные существительные,
некоторые не могут сочетаться с наречиями меры и степени,
но зато они подходят по другим признакам.

Например, прилагательное гнедой.

Это прилагательное не подходит ни по одному грамматическому критерию, но обозначает цвет = качество предмета
, – значит, оно качественное.

Или прилагательное прекрасный.

Нельзя сказать очень прекрасный
, зато можно образовать наречие прекрасно
. Вывод: прилагательное качественное
.

Относительные имена прилагательные

Обозначают признак через отношение к предмету.
Какие это могут быть отношения – признаки? Материал
, из которого изготовлен предмет (железный гвоздь – гвоздь из железа, каменный подвал – подвал из камня, бархатное платье – платье из бархата
); место, время, пространство
(сегодняшний скандал – скандал, который произошел сегодня; междугородний автобус – автобус между городами; московская область – область Москвы
); назначение
(родительский собрание – собрание для родителей, детский магазин – магазин для детей
) и др.

Признаки эти не временные, а постоянные
, поэтому всех особенностей, присущих качественным именам прилагательным, относительные не имеют.
Это значит, что они не образуют степеней сравнения
(нельзя сказать, что этот дом деревянный, а тот более деревянный
), не сочетаются с наречиями меры и степени
(нельзя сказать очень золотой браслет
) и т.д.

Зато словосочетания с относительными прилагательными можно преобразовать,
заменив прилагательное. Например, сельский житель – житель села, молочная каша – каша на молоке, пластмассовый кубик – кубик из пластмассы.

Надеемся, что Вам стало понятнее, как различить качественные и относительные имена прилагательные. А о притяжательных прилагательных и о некоторых ловушках поговорим в следующей статье.

Удачи Вам в изучении русского языка!

Остались вопросы? Не знаете, чем отличаются качественные прилагательные от относительных?
Чтобы получить помощь репетитора – .
Первый урок – бесплатно!

blog.сайт,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

В русском языке прилагательное играет очень важную роль. Эта часть речи получила свое название от того, что оно, как правило, «прилагается» к имени существительному. Иными словами, прилагательное зависит от имени существительного и обозначает его признак. Эти признаки могут быть разными: качество предмета (какой?), материал, из которого сделан предмет (какой?) и принадлежность предмета (чей?).

Прилагательные делятся на три разряда, в зависимости от того, какой признак предмета они обозначают. Так, например, относительные – «деревянный», «стеклянный», «кирпичный». Притяжательные – «мамин», «бабушкин», «собачий». Но больше всего в русском языке качественных прилагательных. Они широко используются в художественной литературе в качестве эпитетов. Также они примечательны тем, что у них есть степени сравнения. У относительных и притяжательных прилагательных степени сравнения отсутствуют, ведь нельзя сказать «самый кирпичный» или «самый мамин».

Как определить качественное прилагательное

Данная часть речи может обозначать самые разные признаки предметов, например:

  • Положительные качества характера («добрый»);
  • Отрицательные качества характера («жестокий»);
  • Возраст («старый»);
  • Оттенки («темный»);
  • Вкус и аромат («сладкий»).

Определить его в тексте довольно легко. Для того чтобы узнать, к какому разряду относится имя прилагательное, нужно попробовать поставить его в степень сравнения. Если это получилось (например, «добрый – добрее – самый добрый»), значит, оно относится к разряду качественных.

Признаки имени

Признаки качественных прилагательных помогают легко определить, действительно ли эта часть речи относится к данному разряду. Они изменяются в зависимости от рода и числа имени существительного. Это делается с помощью окончаний. Среди основных признаков выделяют следующие:

  • Имеют род
    (мужской, женский или средний). В словосочетании или предложении они принимают род существительного, с которым оно связано. Примеры: «темное платье», «темная комната», «темное окно»;
  • Имеют число
    . Число тоже зависит от числа имени существительного. Примеры: «вкусные конфеты», «вкусная шоколадка»;
  • Согласуются с именем существительным в падеже, имеют падежные окончания
    . Например, «Я вижу добрую маму» – винительный падеж, «Я доволен старым дедушкой» – творительный падеж;
  • В предложении выполняют функцию определения
    , при синтаксическом разборе подчеркиваются непрерывной волнистой линией.

Прилагательные очень важны для литературного русского языка. Без них представление о предмете или явлении будет неполным. Например, дождь может быть «сильным» или «слабым», человек – «умным» или «глупым», а история – «скучной» или «интересной». Грамотное использование в устной и письменной речи прилагательных делает речь образной, красивой, выразительной. Особенно важно правильно использовать их в стихах и прозе. Тип текста, в котором преобладают качественные прилагательные, традиционно принято называть «описанием». Цель описания – составить наиболее полное представление о конкретном явлении или предмете, чтобы читатели могли «увидеть» этот образ, запечатлеть его в сознании.

Признак предмета, обозначаемый этой частью речи, например, «возраст», «оттенок», «качество характера», может быть выражен сильно или слабо. Для этого в русском языке и во многих других индоевропейских языках существует такое понятие, как степени сравнения. Степени сравнения бывают двух типов: сравнительная и превосходная.

Образование степеней сравнения может происходить двумя способами: с помощью добавления специального сравнительного суффикса или с помощью добавления слов «более», «менее», «самый». Например: «добрый – добрее – добрейший» или «добрый – более (менее) добрый – самый добрый». У большинства прилагательных можно успешно использовать оба способа.

Однако первый способ чаще используется в устной речи, а второй способ – в письменной, особенно в научном, публицистическом и официально-деловом стиле. В художественном стиле используются оба способа
. Также оба способа считаются правильными и допустимым с точки зрения русского литературного языка. У прилагательных, которые относятся к другим разрядам (относительные и притяжательные), степеней сравнения нет.

Качественные прилагательные: примеры

«Веселый», «скучный», «грустный», «ароматный», «сладкий»… Список можно продолжать бесконечно. В любом литературном тексте, начиная от школьного учебника и заканчивая стихотворениями классиков русской поэзии, обязательно найдется хотя бы несколько таких прилагательных. А вот относительные и притяжательные прилагательные встречаются далеко не в каждом тексте.

Почти каждое прилагательное имеет много синонимов
– разных слов, обозначающих один и тот же признак. Эти синонимы образуют синонимические ряды. Вот пример такого синонимического ряда: «счастливый – веселый – радостный». Или, например: «злой – жестокий – суровый – свирепый». В таких рядах синонимы могут располагаться в порядке возрастания или убывания степени выраженности конкретного признака, например: «скучный (признак выражен незначительно) – утомительный (признак выражен сильнее) – тоскливый (признак выражен ярче всего).

Грамотное использование синонимов и знание их градаций в зависимости от степени выраженности того или иного качества, делает письменную и устную речь емкой, образной, выразительной. Такие синонимы очень часто используются в литературных описаниях.

Качественные прилагательные в художественной литературе

Наиболее выразительные художественные средства могут фигурировать в стихотворной и прозаической художественной литературе в качестве эпитетов. Эпитет – это художественное определение. Обычно с помощью эпитета поэт или прозаик выражает свой необычный взгляд на привычные вещи. Например, слово «бледная» в словосочетании «бледная луна» трудно назвать эпитетом, это просто определение цвета.

Однако, поэт или писатель, описывая луну, может подобрать к этому предмету такие эпитеты, как «волшебная», «юная», «мудрая». Эпитеты помогают взглянуть на многие привычные вещи с необычной точки зрения. Многие художественные произведения, в которых имеются длинные развернутые описания, характеризуются большим количеством разнообразных эпитетов. Грамотно подобранные эпитеты помогают описать внешность и характер человека, особенности явления природы (например, дождя, грозы или снегопада), место (деревню, город или комнату).

Классическая русская поэзия и проза характеризуется активным применением различных эпитетов. Именно эпитеты придают стихам и прозе естественность и яркость, помогают читателю визуализировать в сознании то или иное явление (или предмет, место, образ человека).

Но и современная речь немыслима без прилагательных
. Они имеют большое значение в современном русском языке. Без их использования невозможно составить полное представление о предмете (явлении, человеке). Для того чтобы развивать у учащихся средней школы грамотную устную и письменную речь, преподаватели русского языка и литературы должны обращать особое внимание на правильность употребления всех частей речи. Также следует подробно рассматривать проблему эпитета в русском языке на примере фрагментов из произведений отечественных классиков.

  • § 1226. В третью группувходят три альтернац. Ряда фонем: |в’- в|, |н’- н|, |д’- д|.
  • Альтернационные ряды гласных фонем
  • § 1229. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. Рядов, выделяются четыре типа соотношения основ.
  • § 1230. В первую группувходят три альтернац. Ряда: «|о| — нуль», «|е| — нуль», «|α1| — нуль».
  • § 1231. Во вторую группувходят четыре альтернац. Ряда фонем: «нуль — |о|», «нуль — |е|», «нуль — |и|», «нуль -|α1|».
  • Ударение существительных
  • Акцентный тип а
  • Акцентный тип в
  • § 1235. К акц. Типу в относятся следующие сущ. Муж. Р. С односложной основой.
  • § 1236. К акц. Типу в относятся следующие сущ. Муж. Р. С неодносложной основой.
  • § 1237. К акц. Типу в относятся следующие сущ. Сред. Р.
  • Существительные II склонения
  • § 1238. К акц. Типу в относятся сущ. II скл. Муж., жен. И общ. Р. Из сущ. Муж.Р. Сюда входят:ага(титул помещика в Турции),мирза,мулла,мурза,паша. К акц. Типу в относятся следующие сущ. Жен. Р.
  • Акцентный тип b1
  • § 1240. Следующие сущ. II скл. Жен. Р. Имеют акцентные характеристики типа в1:
  • Акцентный тип в2
  • Акцентный тип с
  • § 1246. К акц. Типу с относятся слова с неодносложной основой, имеющие в им. П. Мн. Ч. Флексию |а| (орфогр. ­аи ­я).
  • Средний род
  • § 1250. К акц. Типу с относятся следующие существительные сред. Р.
  • Акцентный тип c1
  • § 1255. Из сущ. Сред. Р. К акц; типу d относятся следующие.
  • § 1256. Из сущ. Жен. Р. II скл. К акц. Типу d относятся следующие.
  • Акцентный тип d1
  • Акцентные типы существительных pluralia tantum
  • Нерегулярные акцентные характеристики
  • § 1268. Ниже приводятся сочетания сущ. С разными предлогами, допускающие переход ударения на предлог.
  • Личные местоимения­существительные
  • Возвратное местоимение­существительное себя
  • Вопросительные местоимения­существительные
  • Неопределенные и отрицательные местоимения­существительные
  • Ударениеместоимений­существительных
  • Качественные и относительные прилагательные
  • § 1300. Свободнее, чем у притяжат. Прилагательных на ­ови ­ин, развиваются качественные значения у прилагательных порядковых и местоименных.
  • § 1301. У местоименных прилагательных способность к приобретению качественных значений реализуется по­разному.
  • Морфологические категории прилагательного
  • Словоизменение прилагательных
  • Адъективное склонение
  • Образцы склонения прилагательных
  • § 1311. Склонение прилагательных с основой на парно­твердую согласную (твердая разновидность).
  • § 1312. Склонение прилагательных с основой на парно­мягкую согласную (мягкая разновидность).
  • § 1313. Склонение прилагательных с основой на шипящую.
  • § 1314. Склонение прилагательных с основой на |г|, |к|, |х|.
  • Смешанное склонение
  • Склонение прилагательных с основой на |j|
  • § 1318. Склонение прилагательных типа олений,третий,мой,чей.
  • § 1319. Склонение прилагательного сей.
  • Склонение прилагательных с основой на твердую согласную
  • Притяжательное склонение
  • § 1327. Фонемный состав флексий прилагательных притяжат. Склонения следующий.
  • Нулевое склонение
  • Полныеикраткиеформы прилагательных
  • Соотношение основ полных и кратких прилагательных
  • § 1341. В полных и кратких формах прилагательных представлены два альтернац. Ряда фонем: «нуль — |о|» и «нуль — |α1|».
  • Формысравнительнойстепени (компаратив)
  • Ударениеприлагательных ударение в полных формах
  • Ударение прилагательных местоименного и притяжательного склонений
  • Ударение в кратких формах
  • Акцентные типы прилагательных по соотношению неконечного и конечного ударения в полных и кратких формах
  • § 1354. Среди прилагательных, имеющих полные и краткие формы, выделяются следующие акц. Типы по соотношению неконечного и конечного ударения в полных и кратких формах: типА/а —
  • § 1361. Прилагательные с колебаниями ударения в краткой форме мн. Ч. По акц. Типам а/с и a/c1.
  • § 1364. Колебание ударения в кратких формах сред. Р. И мн. Ч. По акц. Типам а/с и а/в представлено у следующих прилагательных.
  • Ударение в формах сравнительной степени
  • Словоизменение числительных
  • Склонение количественныхчислительных
  • § 1378. Составные числительныеизменяются по падежам. При образовании падежных форм нормально изменение по падежам каждого слова, входящего в составное числительное.
  • Склонениесобирательных инеопределенно­количественных числительных
  • Употреблениечислительных спредлогомпо
  • Ударениечислительных
  • § 1381. Ударение числительных представлено акц. Типами а, в и в1;некоторые числительные имеют нерегулярные акцентные характеристики.
  • Глагол * общая характеристика
  • Морфологические категории глагола категориявида общая характеристика
  • § 1395. К префиксальным видовым парам с чистовидовыми префиксами относятся следующие (пара условно обозначается по видообразующему префиксу).
  • Видовые пары глаголов движения
  • Двувидовые глаголы
  • § 1407. От двувидовых глаголов могут быть образованы глаголы сов. И несов. Вида. Это достигается префиксацией (1) или суффиксацией (2).
  • Глаголы, несоотносительные по виду
  • Количественно­временные способы действия
  • § 1422. Уменьшительно­смягчи- тельный способ действия имеет две разновидности: уменьшительную и смягчительную.
  • Специально­результативные способы действия
  • § 1295. Качественные
    прилагательныеобозначают свойство,
    присущее самому предмету или открываемое
    в нем, часто — такое, которое может
    характеризоваться разной степенью
    интенсивности:белый
    белее
    ,красивый
    красивее
    ,прочный
    прочнее
    ,упрямый
    упрямее
    ,хороший
    лучше
    . Ядро этого
    разряда составляют прилагательные,
    основа которых обозначает признак не
    через отношение к предмету. Сюда
    принадлежат слова, называющие такие
    свойства и качества, которые непосредственно
    воспринимаются органами чувств:
    цветовые, пространственные, временные,
    физические и другие квалифицирующие
    признаки, качества характера и умственного
    склада:красный
    ,синий
    ,светлый
    ,яркий
    ;горячий
    ,громкий
    ,густой
    ,душистый
    ,звонкий
    ,круглый
    ,мягкий
    ,резкий
    ,сладкий
    ,теплый
    ,тихий
    ,тяжелый
    ;далекий
    ,длинный
    ,долгий
    ,короткий
    ,малый
    ,тесный
    ,узкий
    ;босой
    ,глухой
    ,здоровый
    ,молодой
    ,слепой
    ,старый
    ,толстый
    ,тощий
    ,хилый
    ;гордый
    ,добрый
    ,жадный
    ,злой
    ,мудрый
    ,плохой
    ,скупой
    ,умный
    ,хитрый
    ,хороший
    ,храбрый
    ,щедрый
    ;важный
    ,вредный
    ,годный
    ,нужный
    ,полезный
    ,правильный
    .

    Качественные прилагательные имеют два
    ряда форм — полные(атрибутивные) икраткие(предикативные):белый
    ,белая
    ,белое
    ,белые
    ибел
    ,бела
    ,бело
    ,белы
    ;темный
    ,темная
    ,темное
    ,темные
    итемен
    ,темна
    ,темно
    ,темны
    ;горький
    ,горькая
    ,горькое
    ,горькие
    игорек
    ,горька
    ,горько
    ,горьки
    ; они образуют формы сравнит.
    степени (компаратива):важный
    важнее
    ,добрый
    добрее
    ,сладкий
    слаще
    ,гладкий
    глаже
    ,густой
    гуще
    . От
    качеств. прилагательных возможно
    образование наречий на ­о
    , ­е
    :горячий
    горячо
    ,далекий
    далеко
    ,долгий
    долго
    ,излишний
    излишне
    ,мудрый
    мудро
    ,певучий
    певуче
    ,храбрый
    храбро
    . Большая
    часть качеств. прилагательных
    характеризуется также рядом
    словообразовательных особенностей:
    способностью образовать другие качеств.
    прилагательные, называющие оттенки и
    степени качества (беловатый
    ,большущий
    ,здоровенный
    ), и
    существительные, называющие отвлеченные
    понятия (глубина
    ,смелость
    ,пустота
    ) (см. § 607). Качеств.
    прилагательные пополняются за счет
    причастий в адъективном знач. (см.
    § 1579) и за счет относительных
    прилагательных — при условии
    приобретения последними качественного
    значения (см. § 1299–1301).

    § 1296. Относительные
    прилагательныеназывают признак
    через отношение к предмету или к другому
    признаку: мотивирующей основой
    обозначается тот предмет или признак,
    через отношение к которому представлено
    данное свойство:деревянный
    ,стальной
    ,летний
    ,купальный
    ,вчерашний
    . Характер выражаемых
    отношений очень разнообразен: это может
    быть обозначение признака по материалу
    (деревянный
    ,металлический
    ), по
    принадлежности (притяжательные
    прилагательные:отцов
    ,рыбий
    ,сестрин
    ,мужнин
    ,мой
    ), по
    назначению (детская
    книга
    ,школьные
    пособия
    ), по свойственности
    (осенние
    дожди
    ,вечерняя
    прохлада
    ). Относит. прилагательные
    называют признак, который не может
    проявляться с разной степенью
    интенсивности.

    Относит. прилагательные составляют
    основную и непрерывно пополняемую
    массу русских прилагательных (непополняемы
    лишь группы прилагательных порядковых
    и местоименных). В отличие от качеств.
    прилагательных, представленных как
    немотивированными, так и мотивированными
    словами, относит. прилагательные
    мотивируются словами других частей
    речи: существительными (железный
    ,дверной
    ,отцов
    ,сестрин
    ,ламповый
    ,комсомольский
    ,весенний
    ,верхний
    ); глаголами
    (дубильный
    ,плавательный
    ,танцевальный
    ,лечебный
    ),
    числительными (четвертый
    ,десятый
    ,сороковой
    ,двухсотый
    ) и наречиями
    (ближний
    ,прежний
    ,тогдашний
    ,вчерашний
    ,теперешний
    ). Исключение
    составляют порядковые прилагательныепервый
    ,второй
    и многие
    местоименные прилагательные (см.
    § 1297), являющиеся немотивированными
    словами.

    Порядковыеотносит. прилагательные,
    называющие признак через отношение к
    числу (количеству, месту в ряду), по
    своему значению подобны другим относит.
    прилагательным: они обозначают отношение.Местоименные
    прилагательныесвоеобразны по
    своему значению: это указательные
    слова. Местоименные и порядковые
    прилагательные обладают известным
    сходством: порядковые прил. могут
    указывать на место в ряду (см. § 1366);
    тем самым они ведут себя как указательные
    слова. Последнее прежде всего относится
    к прил.первый
    ,второй
    ,третий
    .
    С другой стороны, местоименные прил.тот
    ,этот
    ,другой
    ,иной
    могут выступать в функции порядковых
    прилагательных. Подобная взаимозаменимость
    некоторых порядковых и местоименных
    прилагательных наблюдается при
    перечислении:и
    то
    ,и
    другое
    ,и
    третье
    ;и
    те
    ,и
    другие
    ,и
    третьи
    .

    Указательные функции свойственны также
    счетно­местоименному прилагательному
    один
    одни
    ; сравним:
    одни
    остались
    ,а

    другие
    пошли
    в
    кино
    ;Весенним
    заморозком
    чутким
    Подсушен
    и
    взбодрен
    лесок
    .Еще

    одн
    и
    ,
    другие
    сутки
    ,И
    под
    корой
    проснется
    сок
    (Твард.). Словоодин
    может употребляться
    также в значении неопределенного
    местоимениянекий
    :Какое
    произвело
    следствие
    это
    прибытие
    ,читатель
    может
    узнать
    из

    одного
    разговора
    ,который
    произошел
    между
    одними
    двумя
    дамами
    (Гоголь);Жили
    на
    земле
    в
    старину

    одни
    люди
    ,непроходимые
    леса
    окружали
    с
    трех
    сторон
    таборы
    этих
    людей
    ,а
    с
    четвертой
    была
    степь
    (Горьк.).

    § 1297. Местоименные
    прилагательныеделятся на шесть
    групп: 1) притяжательные(так наз. притяжательные местоимения):
    а) личные,
    указывающие на принадлежность первому
    лицу (мой
    ,наш
    ), второму лицу
    (твой
    ,ваш
    ) или третьему лицу
    (несклоняемые прил.его
    ,ее
    ,их
    );
    б) возвратные,
    указывающие на принадлежность любому
    из трех лиц:свой
    ; 2)
    указательные:тот
    ,этот
    ,такой
    ,этакий
    (разг.),таков
    ,следующий
    , а также словатот
    ­то
    ,такой
    ­то
    , см. раздел
    «Словообразование», § 1039; 3)
    определительные:всякий
    ,всяческий
    ,каждый
    ,любой
    ,весь
    ,целый
    ,иной
    ,другой
    ,сам
    ,самый
    ; 4)
    вопросительные:какой
    ,который
    ,чей
    ,каков
    ; 5)
    неопределенные:какой
    ­то
    ,некоторый
    ,некий
    ; 6)
    отрицательные:никакой
    ,ничей
    .

    Примечание.
    К разряду местоименных прилагательных
    относятся также просторечные слова
    таковский
    ,
    ихний
    ,
    нашенский
    ,
    вашенский
    .
    Эти слова находят отражение в языке
    художественной литературы.

    Все местоименные прилагательные, кроме
    постфиксальных и префиксальных (см.
    § 1036–1039), а также прост. таковский
    ,ихний
    ,нашенский
    ,вашенский
    ,
    являются немотивированными словами.

    От всех относит. прилагательных
    местоименные прилагательные отличаются
    характером лексического значения; они
    обозначают такие признаки, которые
    возникают на основе отношения говорящего
    к лицам, предметам и явлениям. Так, слова
    мой
    ,твой
    ,его
    ,свой
    указывают на притяжательные отношения,
    устанавливаемые говорящим: (относящийся
    ко мне, к тебе, к себе и т. д.) ;
    словаэтот
    ,такой
    от лица
    говорящего указывают на признак ((тот,
    на который говорящий определенно
    указывает, который он характеризует));
    аналогичны значения словкакой
    ­то
    ,некоторый
    ,некий
    ((тот,
    на который говорящий указывает
    неопределенно)).
    Местоименные прилагательные могут
    указывать на любой признак; их
    содержательное наполнение определяется
    в речи.

    Местоименные прилагательные имеют
    также и другие особенности лексических
    значений, свойственные указательным
    словам. Так, слова мой
    ,твой
    ,наш
    ,ваш
    ,свой
    могут иметь
    свойственные и личным
    местоимениям­существительным
    абстрактно типизирующие значения (см.
    § 1277). Например, в высказываниях
    обобщающего характера, в пословицах
    эти прилагательные обозначают
    принадлежность любому обобщенно
    мыслимому лицу: Моя
    хата
    с
    краю
    ;Не
    твоя
    печаль
    чужих
    детей
    качать
    ;
    Своя
    рубашка
    ближе
    к
    телу
    .

    Указательным местоимениям такой
    итот
    помимо собственно указательного
    значения (Горсть
    земли
    ,похожей
    на
    другую
    ,Сколько
    в
    ней
    любви
    и
    суеверья
    !О

    такой
    и
    на
    небе
    тоскуют
    ,И
    в
    такую
    до
    могилы
    верят
    . Эренб.)
    свойственно значение усилительное.
    При этом словотакой
    подчеркивает
    степень проявления признака (а), атот
    выделяет также и носителя признака,
    названного существительным (б): а)Звенела
    музыка
    в
    саду

    Таким

    невыразимым
    горем
    (Ахм.);Он
    бредит
    в
    лучах
    голосов
    |и
    «Сказкою
    Венского
    леса
    »,
    |и
    ласкою
    Брянских
    лесов
    ,
    |И
    чем
    ­то

    таким

    васильковы
    м
    ,
    |которому
    |тысячи
    лет
    (Недог.); б)Журавль
    у
    ветхого
    колодца
    ,Над
    ним
    ,как
    кипень
    ,облака
    ,В
    полях
    скрипучие
    воротца
    ,И
    запах
    хлеба
    ,и
    тоска
    ,И

    те

    неяркие

    простор
    ы
    ,Где
    даже
    голос
    ветра
    слаб
    (Ахм.);Есть
    в
    Ленинграде
    жесткие
    глаза
    и
    та
    ,Для
    прошлого
    загадочная
    ,
    немот
    а
    ,
    Тот
    горько
    сжатый

    ро
    т
    ,
    те

    обручи
    на
    сердце
    ,Что
    ,может
    быть
    ,одни
    спасли
    его
    от
    смерти
    (Эренб.).

    § 1298. Семантическая
    граница между качественными и
    относительными прилагательнымиус-
    ловна и непостоянна: относит.
    прилагательные могут развивать
    качественные значения. При этом значение
    предметного отношения в прилагательном
    совмещается со значением качественной
    характеристики этого отношения. Так,
    словожелезный
    как относит.
    прилагательное обозначает (содержащий
    железо) или (сделанный
    из железа) (железная
    руда
    ,железный
    гвоздь
    ); это же прилагательное имеет
    и ряд переносных, качественных значении: (сильный,
    крепкий) (железное
    здоровье
    ), (твердый,
    непреклонный) (железная
    воля
    ,железная
    дисциплина
    ). Прилагательноедетский
    как относительное означает (принадлежащий,
    свойственный детям, предназначенный
    для детей) (детские
    игрушки
    ,детская
    книга
    ,детский
    дом
    ); как
    качеств. прилагательное это слово
    получает переносное значение: (не
    свойственный взрослому, незрелый) (детские
    рассуждения
    ,детское
    поведение
    ). Аналогично:золотой
    характер
    ,золотая
    рожь
    ,волчий
    голод
    ,собачий
    холод
    ,петушиный
    задор
    ;Нам
    отворяет
    [дверь]Митрофан
    Степанович
    Зверев
    , очень

    домашни
    й
    ,в
    халате
    (М. Алигер);Вскоре
    санаторную

    тишину
    издательства
    нарушает

    тракторный

    грохот

    башмаков
    Хамловского
    (газ.).

    § 1299. Оттенок качественности может
    присутствовать во всех относит.
    прилагательных, но в разной степени. В
    большей мере развитие качественных
    значений свойственно собственно
    относительным прилагательным и в
    меньшей мере — прилагательным
    притяжательным, порядковым и местоименным.

    Среди притяжательных прилагательных
    способность приобретать качественное
    значение отличает прежде всего
    прилагательные с суффиксом ­ий
    .
    Прилагательные с этим суффиксом имеют
    знач. (свойственный
    (реже — принадлежащий) тому, кто
    назван мотивирующим словом) :рыбий
    ,кошачий
    ,собачий
    ,телячий
    ,человечий
    . В условиях
    контекста такие прилагательные легко
    приобретают качественные значения. В
    сочетанияхрыбий
    темперамент
    ,кошачья
    походка
    ,собачья
    преданность
    ,телячьи
    нежности
    относит. прилагательные выступают как
    качественные:Я
    не
    хочу
    ,чтобы
    вы
    питались
    милостыней
    сострадания
    и

    собачьей
    преданности
    (Купр.);А
    вскачь
    за
    громом
    ,за
    четверкой
    Ильи
    Пророка
    ,под
    струи
    Мои
    телячьи
    бы
    восторги
    ,
    Телячьи
    б
    нежности
    твои
    (Пастерн.).

    Примечание.
    В тех случаях, когда относительные
    прилагательные мотивированы одним и
    тем же сущ., но образованы с помощью
    разных суффиксов (петуший

    и петушиный
    ,
    пастуший

    и пастушеский
    ,
    человечий

    и

    человеческий
    ),
    качественное значение легче приобретают
    непритяжательные прилагательные:
    петушиный

    задор
    ,
    пастушеская

    идиллия
    ,
    человеческое

    отношение
    .

    Притяжательным прилагательным,
    образованным с помощью суф. ­ов
    ,
    ­ин
    , ­нин
    (отцов
    ,дедов
    ,материн
    ,сестрин
    ,братнин
    ),
    развитие качественных значений не
    свойственно. Это объясняется, во­первых,
    тем, что такие прилагательные обозначают
    конкретно­единичную принадлежность
    (см. § 781, п. 1), во­вторых, тем, что
    они вообще ограничены в употреблении:
    отношения принадлежности в современном
    языке чаще обозначаются формой род. п.
    сущ. (отцов
    дом
    дом
    отца
    ).

    Примечание.
    Прил. чёртов

    наряду с притяжательным значением
    широко употребляется для обозначения
    экспрессивного отрицательного отношения
    к определяемому предмету: чёртова

    затея
    ;
    чёртова

    пропасть

    дел
    ;
    И

    внес

    ту

    ношу

    чёртову

    Я

    во

    второй

    этаж

    (Некр.).

    Известный языковед Ю.С. Степанов
    считал, что различие качественных
    и относительных значений прилагательных
    является одним из самых сложных. Такое разделение проводится даже не во всех языках.
    В русском уже ученики средней школы учатся различать эти разряды прилагательных.

    Как Вы, наверное, помните, имена прилагательные отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие?

    Какой
    ? – маленький двор, школьный учитель, медвежий коготь.

    Какая
    ? – замечательная погода, деревянная скамейка, лисья мордочка.

    Какое
    ? – превосходное настроение, жемчужное ожерелье, лошадиное копыто.

    Какие
    ? – вежливые ученики, районные соревнования, заячьи ушки.

    В каждом ряду приведены примеры качественных, относительных и притяжательных прилагательных.
    Как же их различать? Как уже стало понятно, просто задать вопрос к прилагательному – не даст результата, разряд таким способом не определишь.

    На помощь придут грамматика и семантика
    (значение слова). Рассмотрим каждый разряд имен прилагательных по значению.

    Качественные имена прилагательные

    Уже по названию понятно, что эти прилагательные обозначают качество предмета
    . Что же это может быть за качество? Цвет
    (лиловый, бордовый, гнедой, вороной
    ), форма
    (прямоугольный, квадратный
    ), физические характеристики живых существ
    (толстый, здоровый, активный
    ), временные и пространственные признаки
    (медленный, глубокий
    ), общие качества,
    присущие одушевленному предмету (злой, забавный, счастливый
    ) и др.

    Также большинство (но не все!) качественных имен прилагательных имеют целый ряд грамматических признаков
    , по которым их довольно легко отличить от остальных прилагательных. Эти признаки не обязательно могут быть целым набором у каждого качественного прилагательного,
    но если Вы обнаружили, что хотя бы какой-то признак к данному прилагательному подходит, – перед Вами качественное имя прилагательное.
    Итак:

    1)
    Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может проявляться в большей или меньшей степени
    . Отсюда – возможность образовывать степени сравнения.

    Тонкий – тоньше – тончайший. Интересный – менее интересный – самый интересный.

    2)
    Образуют краткие формы
    . Долгий – долог, мелкий – мелок.

    3)
    Сочетаются с наречиями меры и степени
    . Очень красивый, чрезвычайно занимательный, совершенно непонятный.

    4)
    От качественных прилагательных можно образовать наречия на -о (-е)

    и существительные с отвлеченными суффиксами -ость (-есть),

    -изн-, -ев-, -ин-, -от-

    : великолепный – великолепно, ясный – ясность, голубой – голубизна, синий – синева, толстый – толщина, красивый – красота.

    5)
    Можно также образовать слова с уменьшительно-ласкательными или увеличительными суффиксами
    : злой – злющий, грязный – грязненький, зеленый – зелененький, здоровый – здоровенный.

    6)
    Могут иметь антонимы
    : большой – маленький, белый – черный, острый – тупой, черствый – свежий.

    Как видите, признаков много, но совершенно необязательно пользоваться всеми. Помните, что у некоторых качественных прилагательных нет степеней сравнения,
    некоторые не образуют отвлеченные существительные,
    некоторые не могут сочетаться с наречиями меры и степени,
    но зато они подходят по другим признакам.

    Например, прилагательное гнедой.

    Это прилагательное не подходит ни по одному грамматическому критерию, но обозначает цвет = качество предмета
    , – значит, оно качественное.

    Или прилагательное прекрасный.

    Нельзя сказать очень прекрасный
    , зато можно образовать наречие прекрасно
    . Вывод: прилагательное качественное
    .

    Относительные имена прилагательные

    Обозначают признак через отношение к предмету.
    Какие это могут быть отношения – признаки? Материал
    , из которого изготовлен предмет (железный гвоздь – гвоздь из железа, каменный подвал – подвал из камня, бархатное платье – платье из бархата
    ); место, время, пространство
    (сегодняшний скандал – скандал, который произошел сегодня; междугородний автобус – автобус между городами; московская область – область Москвы
    ); назначение
    (родительский собрание – собрание для родителей, детский магазин – магазин для детей
    ) и др.

    Признаки эти не временные, а постоянные
    , поэтому всех особенностей, присущих качественным именам прилагательным, относительные не имеют.
    Это значит, что они не образуют степеней сравнения
    (нельзя сказать, что этот дом деревянный, а тот более деревянный
    ), не сочетаются с наречиями меры и степени
    (нельзя сказать очень золотой браслет
    ) и т.д.

    Зато словосочетания с относительными прилагательными можно преобразовать,
    заменив прилагательное. Например, сельский житель – житель села, молочная каша – каша на молоке, пластмассовый кубик – кубик из пластмассы.

    Надеемся, что Вам стало понятнее, как различить качественные и относительные имена прилагательные. А о притяжательных прилагательных и о некоторых ловушках поговорим в следующей статье.

    Удачи Вам в изучении русского языка!

    Остались вопросы? Не знаете, чем отличаются качественные прилагательные от относительных?
    Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь .
    Первый урок – бесплатно!

    сайт,
    при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

    Деривационные признаки.

    Синтаксические признаки.

    Согласуются с именами существительными в роде, числе,падеже (интереснОГО фильма – Р.п., ед.ч., м.р.); а выступая в роли главного члена словосочетания – управляют существительным (бледный (гл.слово) от волнения). В предложениях выступают в роли определения или сказуемого, краткие формы выполняют только функцию сказуемого (тиха ночь).

    Для образования прилагательных наиболее продуктивными способами являются:

    Суффиксальный – утренний обр. от утр
    о+ — енн.

    Железобетонный – железобетон

    Лесостепной, пароходный

    Префиксально-суффиксальный – подмосковный – Москва +-н

    Способ сложения – горькосоленый – горький + соленый

    Способ сложения с одновременной суффиксацией – вагоноремонтный – вагон + ремонт (интерфект О и суффикс — н)

    Морфолого-синтаксический – адъективация – замкнутый (прил.) характер, первый (прил.) сорт

    2. По значению и грамматическим признакам прилагательные традиционно делятся на 3 разряда:

    Качественные

    Относительные

    Притяжательные

    Ядро класса прилагательных образуют качественные прилагательные.

    Качественные
    обозначают непосредственно воспринимаемый признак предмета: синий, длинный. Они могут называть душевные, физические качества человека: добрый, сильный; масти животных: гнедой; цвета: розовый; размер предмета: большой, узкий.

    Признаки:

    Для качественных имен прилагательных характерна возможность/ способность иметь:

    1. Полную склоняемую форму и параллельную несклоняемую форму: огромный – огромен.

    2. Изменяться по степеням сравнения: красивый – красивее –красивейший.

    3. Образовывать соотносительные наречия на –О или –Е: тихий – тихо.

    4. Образовывать абстрактные существительные: синий-синева, добрый-доброта.

    5. Способность вступать в антонимические отношения: тихий – громкий, красивый-безобразный.

    6. Образовывать формы субъективной оценки (красивЕНЬКий, ПРЕмилый).

    7. Сочетаться с наречиями меры и степени (очень узкий).

    8. Часть качественных прилагательных является непроизводными словами (коричневый, гнедой, узк
    ий — -узк-корень,при образовании однокоренных слов происходит усечение производящей основы).

    Этими признаками обладают этими признаками, но если прилагательное обладает хотя бы одним из перечисленных признаков, значит оно КАЧЕСТВЕННОЕ.

    Обозначают признак предмета опосредованно – через отношение к другому предмету, действию или обстоятельству (деревянный дом, юношеский возраст, городской пляж).

    Признаки:

    1. Наличие полной склоняемой формы и отсутствие краткой (кирпичный,овсяный).

    2. Относительные прилагательные являются производными словами, образуются от существительных, глаголов, числительных, наречий при помощи суффиксов –ан-, -ян-, -ов-, -ев- (кожан
    ый,березов
    ый) , -ск- (белгородск
    ий), -енн- (тыквенн
    ый).

    3. Все относительные прилагательные обозначают постоянные, неизменяемые признаки.

    4. Можно заменить синонимичной падежной формой существительного (семейный бюджет – бюджет семьи).

    Притяжательные прилагательные (какой? Чей?).

    Обозначают принадлежность предмета лицу или животному (в широком понимании).

    А) собственно притяжательные прилагательные, обозначающие принадлежность одному лицу. К ним относятся прилагательные с нулевым окончанием в именительном падеже, ед.ч., м.р. и суффиксами – ов- (-ев-), -ын-(-ин-), -нин-: князев двор, нянькины сказки,отцов пиджак;

    Б) притяжательно-относительные прилагательные, которые образуются от названий людей и животных при помощи суффикса –ий-: рыбак — рыбачий
    , олень — олений (нулевое окончание),
    рыбачьjа (j-суффикс, а-окончание):по-рыбачьjи (ач,j-суффикс,и – суффикс, т.к.наречие), заячьи следы, медвежья лапа.

    Сфера употребления притяжательных прилагательных, типа отцов, мамин ограничена рамками разговорной речи, но во фразеологических оборотах, в географических наименованиях они употребляются без стилистических ограничений (ахиллесова пята, Берингов пролив).

    Граница между лексико-грамматическими разрядами прилагательных подвижна.

    1. Качественно-относительные
    прилагательные – это относительные прилагательные, которые могут приобретать качественное значение (стальные пружины – относительное, стальные нервы – качественное).

    2. Относительно-качественные
    прилагательные – это качественные прилагательные, развивающие дополнительные относительные значения (глухой человек – качественное, глухой согласный – относительное, скорый шаг – качественное, скорый поезд –

    относительное).

    3. Качественно-притяжательные
    прилагательные – это притяжательные прилагательные в качественном употреблении (лисья нора – притяжательное,лисья хитрость – качественное, волчий аппетит).

    4. Относительно – притяжательные
    прилагательные – это притяжательные прилагательные в относительном употреблении (лисий воротник – относительное, лисья нора – притяжательное, волчья стая — относительное).

    В некоторых случаях прилагательные, образованные от названия животных, сначала переходят в относительные прилагательные, а затем в качественные прилагательные (телячья голова – притяжательное, телячья отбивная – относительное значение, телячьи нежности — качественное).

    В английском языке прилагательные не меняются по числам, падежам и по родам. Надо только запомнить значения прилагательных, а дальше можно не заботиться об их окончаниях. Совсем по-другому в русском языке – надо следить за окончаниями, так как они меняются в зависимости от падежей, числа (единственного и множественного) и рода (женского, мужского и среднего).

    Для ясности напишу несколько словосочетаний и предложений.

    МолодОЙ
    человек = YOUNG
    man;

    МолодЫЕ
    люди = YOUNG
    people;

    МолодАЯ
    девушка = YOUNG
    girl;

    МолодОЕ
    вино = YOUNG
    wine;

    Я вижу молодОГО
    человека. = I see an YOUNG
    man.

    Я разговариваю с молодЫМ
    человеком. = I am speaking to the YOUNG
    man.

    Я рассказываю молодОМУ
    человеку = I am telling YOUNG
    man.

    В словарном составе английского языка прилагательных очень много и можно завязнуть в их многообразии, к тому же прилагательные имеют много синонимов. Самый верный способ – отобрать наиболее часто встречающиеся прилагательные, как в русском, так и в английском языках и . То есть составить смысловой словарь-минимум.

    По своей структуре прилагательные бывают ПРОСТЫЕ, ПРОИЗВОДНЫЕ и СОСТАВНЫЕ.

    ПРОСТЫЕ
    прилагательные не имеют в своем составе ни суффиксов, ни префиксов. В основном это односложные и двусложные слова. Например:

    red = красный; black = черный;

    big = большой; small = маленький;

    narrow = узкий; broad= широкий;

    ПРОИЗВОДНЫЕ
    прилагательные имеют в своем составе суффиксы или префиксы.

    К наиболее характерным суффиксам прилагательных относятся:

    – careFUL
    = осторожный, внимательный, заботливый; careLESS
    = беззаботный, неосторожный, невнимательный;

    – eatABLE
    = съедобный; comfortABLE
    = удобный;

    — dirtY
    = грязный; friendLY
    = дружеский, дружелюбный;

    — sweetISH
    = сладковатый; birdLIKE
    = похожий на птицу, птичий;

    — holED
    = дырявый; silkEN
    = шелковый; westERN
    = западный;

    PleasANT
    = приятный; differENT
    = различный, отличающийся; legendARY
    = легендарный; contradictORY
    = противоречащий, несовместимый;

    – AfricAN
    = африканский; EuropEAN
    = европейский; ScandinavIAN
    = скандинавский; humANE
    = гуманный, человечный;

    — originAL
    = оригинальный, подлинный; comIC
    = юмористический; historICAL
    = исторический;

    – аccurATE
    = точный, аккуратный, правильный; complETE
    = полный, законченный, завершенный; definITE
    = определенный, ясный, точный; resolUTE
    = решительный, твердый, непоколебимый; abjecT
    = низкий, жалкий, униженный, презренный;

    – JapanESE
    = японский; grotESQUE
    = гротескный; morOSE
    = мрачный, угрюмый; nervOUS
    = нервный, взволнованный;

    — creatIVE
    = созидательный, творческий, креативный; twoFOLD
    = двойной, удвоенный; troubleSOME
    = хлопотный, причиняющий беспокойство; inWARD
    внутренний, обращенный вовнутрь;

    К наиболее распространенным префиксам прилагательных относятся.

    ПРЕФИКСЫ с ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ
    значением:

    IN
    complete = неполный, незавершенный; IL
    literate = неграмотный; IM
    measureable = неизмеримый; IR
    responsible = безответственный;

    UN
    happy = несчастный, несчастливый; UN
    grateful = неблагодарный;

    NON – NON
    -metallic = неметаллический; NON
    -elastic = неэластичный;

    AB
    normal аномальный, ненормальный; A
    nomalous = неправильный, аномальный, ненормальный;

    ПРЕФИКСЫ с РАЗНЫМИ
    значениями:

    ANTI (противо – ; анти –;) — ANTI
    -war= антивоенный; ANTI
    -aircraft = противовоздушный;

    INTER (меж-; между-; взаимо-; пере –;) — INTER
    national = международный, интернациональный; INTER
    dependent = взаимозависимый, зависящий один от другого;

    (сверх-; над-; чрезмерно-; пере –;) – OVER
    anxious = слишком обеспокоенный, панически настроенный, чрезмерно старательный;

    UNDER (ниже-; под-;) — UNDER
    ground = подземный, подпольный, тайный;

    POST (после-; по-;) – POST
    glacial = послеледниковый; POST
    -war = послевоенный;

    PRE (до-; пред-;) – PRE
    historic= доисторический; PRE
    -war = довоенный;

    СОСТАВНЫЕ
    прилагательные состоят из двух самостоятельных слов. Рассмотрим несколько вариантов образования составных прилагательных.

    1. Составные прилагательные типа: прилагательное (простое) + прилагательное (простое) и существительное + прилагательное (простое).

    Например:

    red-hot = раскаленный;

    light-brown = светло-коричневый;

    dark -green = темно-зеленый;

    life-long = пожизненный;

    blood-red = кроваво-красный;

    stone-deaf = совершенно глухой;

    2. Составные прилагательные с причастиями.

    Например:

    hand -made = вручную-сделанный;

    silk-embroidered = расшитый шелком;

    horse — breeding = коневодческий;

    3. Составные прилагательные типа: прилагательное (простое) + производное прилагательное с суффиксом «-ED».

    Например:

    bare-footed = босоногий;

    grey-haired = седовласый;

    broad- shouldered = широкоплечий;

    4. Составные прилагательные с наречиями.

    Например:

    hard-working = трудолюбивый, упорно работающий;

    well-educated = хорошо образованный;

    short-sighted = близорукий;

    5. Составные прилагательные с числительными.

    Например:

    one-eyed = одноглазый;

    one-decked = однопалубный;

    two-sided = двухсторонний;

    1. В языке постоянно образуются новые слова на базе уже имеющихся. Все слова языка можно разделить на производные и непроизводные.

    Непроизводные слова — это те, которые не образованы от какого-либо другого однокоренного слова, существующего в языке. Основа таких слов — непроизводная.

    Например, стол□ — слово непроизводное, то есть в современном русском языке нет слова, от которого было бы образовано это существительное. Основа слова стол — также непроизводная (она включает только корень стол-) .

    2. Непроизводная основа обычно включает только корень, хотя иногда непроизводная основа может включать, помимо корня, суффикс, реже — префикс.

    Брат□, ночь□, стен-а, окн-о.

    Обратите внимание!

    1) Когда речь идёт о непроизводных или производных основах, то рассматриваются только основы слов, то есть основы начальной формы слова. Формообразующие суффиксы и приставки не учитываются.

    Например, форма читал включает формообразующий суффикс прошедшего времени — л, однако в словообразовании мы не учитываем этот суффикс. Основу слова мы определяем по инфинитиву чита-ть.

    2) Большинство бесприставочных непроизводных глаголов имеют основы, которые включают, помимо корня, специальные глагольные суффиксы (-а-, — е-, — и — и др.) . Именно по этим суффиксам мы определяем спряжение глагола.

    Ср.: пис-а-ть, беж-а-ть, вел-е-ть, реш-и-ть.

    Бесприставочных глаголов без специальных глагольных суффиксов (когда корень непосредственно связан с окончанием инфитива — ть) в русском языке очень немного.

    Бы-ть, пи-ть, мы-ть, би-ть.

    Для того чтобы определить, входит ли конечный гласный основы глагола в состав корня или это суффикс, можно поставить слово в форму настоящего времени. Часть корня сохраняется (хотя при этом могут наблюдаться чередования) .

    Ср.: пи-ть — пьj-ю (чередования в корне пи-/пj-) , мы-ть — моj-ю (чередования в корне мы-/моj-) .

    Глагольный суффикс у непроизводных глаголов в форме настоящего времени часто (но не всегда!) утрачивается.

    Ср.: пис-а-ть — пиш-у, беж-а-ть — бег-у.

    3) Не забывайте, что постфикс — ся (учиться, мыться) не является формообразующим, поэтому обязательно включается в словообразовательную основу слова (учить и учиться — это разные слова, а не разные формы одного слова!) .

    3. Производные слова — это такие слова, которые образованы от других однокоренных слов (или сочетаний слов) .

    Например: прилагательное ночной образовано от существительного ночь; существительное читатель образовано от глагола читать; прилагательное широкоплечий образовано от прилагательного широкий и существительного плечо.

    4. Слово, от которого образовано производное слово, называется производящим (или мотивирующим) .

    Например, существительное ночь является производящим (мотивирующим) словом для прилагательного ночной, глагол читать — производящее слово для существительного читатель.

    Группа производного слова и производящего слова (производящих слов) образует словообразовательную пару.

    5. Основа производного слова называется производной основой, основа производящего (мотивирующего) слова называется производящей (мотивирующей) основой.

    Например: ночь□ (производящая основа ноч-) → ночн-ой (производная основа ночн-); чита-ть (производящая основа чита-) → читатель□ (производная основа читатель-) .

    Сложные слова имеют две и более производящие основы.

    Например: семь лет → сем-и-лет-н-ий; нос□, рог□ → нос-о-рог□.

    К учебному комплексу «Русский язык.
    Теория», «Русский язык. Практика», «Русская речь»

    Словообразование имен прилагательных
    Орфограммы прилагательных

    Упражнение 29
    . Для любознательных!

    Рассмотрение темы «Словообразование
    прилагательных» в одном из учебников русского
    языка начинается так:

    «Среди имен прилагательных есть
    прилагательные первообразные
    и
    прилагательные производные
    разных типов.

    Непроизводные
    прилагательные,
    состоящие из корня и флексии, составляют
    незначительную часть прилагательных и всегда
    относятся к качественным: молодой, старый,
    синий, белый, серый, добрый, злой, прямой, кривой,
    чистый, долгий
    . Другие качественные и все
    относительные и притяжательные относятся к
    производным. При образовании производных
    прилагательных используются суффиксы, приставки
    и сложение основ».

    (А.Н. Гвоздев)

    1. Обозначьте морфемный
    состав прилагательных, приведенных в тексте в
    качестве примеров. Это поможет увидеть, почему
    слова относят к непроизводным.
    *2. В тексте выделено три термина. Как вы считаете:
    какие из них являются взаимозаменяемыми, то есть
    обозначают одно и то же явление языка 1 ?
    Вдумайтесь в лексическое значение слова первообразные
    :
    чем оно отличается от термина непроизводное
    ?

      Заметим
      : в «Теории»
      рассматриваемые здесь термины не используются, и
      их запоминание не является обязательным. Ими
      можно пользоваться, если вы вместе со своим
      учителем сочтете это полезным
      .

    Упражнение 30
    . Давайте вместе с
    автором приведенного ниже текста рассмотрим
    фотографии. По первому абзацу предположите:
    какой тип речи последует далее? Будут ли в нем
    прилагательные? Объясните свой прогноз.

    Это был маленький, почти карманный
    альбом для фотографий. Листов пятнадцать
    толстого картона с рельефным изображением
    голубя на обложке.
    Я раскрыл его. Первые фотографии были желтоватые,
    с трещинами. …На одной – круглолицая малышка
    гладила собаку. Точнее говоря, осторожно к ней
    прикасалась. Лохматая собака прижимала уши. На
    другой – шестилетняя девочка обнимала
    самодельную куклу. Вид у обеих был печальный и
    растерянный.
    Потом я увидел семейную фотографию – мать, отец и
    дочка. Отец был в длинном плаще и соломенной
    шляпе. …У жены его была теплая кофта с высокими
    плечами, локоны, газовый шарфик. Девочка резко
    повернулась в сторону. Так, что разлетелось ее
    короткое осеннее пальто. Что-то привлекло ее
    внимание за кадром. Может, бродячая собака.
    Позади, за деревьями, виднелся фасад
    Царскосельского лицея.

    (С.Довлатов)

    1. Вы представляете этот альбом?
    Поняли, когда делались снимки? Как относится
    автор к тем, кто запечатлен на фотографиях? Как
    они одеты, на каком фоне фотографировались? Слова
    какой части речи особенно важны, чтобы ответить
    на эти вопросы?

    2. Выпишите словосочетания . Произведите морфемный
    разбор прилагательных.

    3. Расскажите о каждом прилагательном
    по такому плану: а) к какому разряду по значению
    относится; б) если образовано от других(ого)
    слов(а), каким способом; в) если есть орфограмма,
    связанная со способом образования
    прилагательного, как решается орфографическая
    задача и как это обозначается на письме?

    4. Для тех, кто любознателен и любит
    заглядывать вперед!
    Как вы воспринимаете слово
    растерянный
    – это прилагательное или… (см. в
    «Теории», с. 176, последний абзац)? *А может быть, в
    данном сочетании (растерянный вид)
    это –
    причастие, употребленное в значении
    прилагательного? Как доказать правильность
    ответа?

    Упражнение 31
    . Загляните в свой
    (семейный) фотоальбом – как много можно
    вспомнить, глядя на фотографию, если на ней
    запечатлено то, что имеет отношение к нам самим
    или к нашим близким, к нашему недавнему или
    далекому прошлому!
    Напишите: «О чем поведала (напомнила)
    фотография…».

    Упражнение 32
    . Рассказ А.П. Чехова
    «Мальчики» начинается таким эпизодом: в
    родительский дом на Рождество приехал гимназист
    Володя. Понаблюдайте, какой была встреча, какую
    оплошность допустил мальчик и какие правила
    речевого поведения помогли снять неловкость.

    Все смешалось в один сплошной,
    радостный звук, продолжавшийся минуты две. Когда
    первый порыв радости прошел, Королевы заметили,
    что, кроме Володи, в передней находился еще один
    маленький человек… он неподвижно стоял в углу, в
    тени, бросаемой большой лисьей шубой.
    – Володичка, а это кто же? – спросила шепотом
    мать.
    – Ах! – спохватился Володя. – Это, честь имею
    представить, мой товарищ Чечевицын, ученик
    второго класса… Я привез его с собой погостить у
    нас…
    – Очень приятно, милости просим, – сказал
    радостно отец…
    …Чечевицын был такого же возраста и роста, как
    Володя, но не так пухл и бел, а худ, смугл, покрыт
    веснушками. Волосы у него были щетинистые, глаза
    узенькие, губы толстые, вообще был он очень
    некрасив, и если бы на нем не было гимназической
    куртки, то по наружности его можно было бы
    принять за кухаркина сына. Он был угрюм, все время
    молчал и ни разу не улыбнулся.

    (опорный материал). Правило речевого
    этикета: при знакомстве младшего представляют
    старшим.

    Это правило сохраняет свою силу и в
    наше время. А вот языковые формы представления
    изменились. Какая из употребленных в тексте форм
    воспринимается сейчас как устаревшая?

    1. Слова какой части речи и в какой
    форме активно участвуют в создании портрета
    Чечевицына? Подчеркните их как члены
    предложения.

    2. Найдите предложение, где
    прилагательные образуют ряд однородных членов.
    Проведите эксперимент: попробуйте заменить в
    однородном ряду некоторые краткие
    прилагательные их полной формой. Это возможно?
    *Какая норма употребления прилагательных не
    позволяет это сделать?

    3. Встретились ли в тексте
    относительные и притяжательные прилагательные?
    *Что интересного вам удалось выявить в фамилиях?

    Упражнение 33
    . 1. Из текста
    предыдущего упражнения выпишите прилагательные,
    чтобы проиллюстрировать основные способы
    образования имен прилагательных. Обозначьте
    словообразовательные морфемы.
    Расскажите, какие значения появляются у
    прилагательных благодаря приставкам и
    суффиксам, участвующим в их образовании.

    2. Примеров какого способа
    образования прилагательных вам не удалось найти
    в тексте упражнения 32? Приведите свои примеры.

    3. Какие орфограммы и пунктограммы
    можно повторить на материале данного текста?
    Выберите отрывок для свободного диктанта или
    составьте словарный диктант и выполните
    письменную работу.

    Повторение

    Упражнение 34
    . Чтобы избежать
    смешения двух разных классификаций
    прилагательных по значению, сравните выделенные
    в составе терминов слова: разряды
    слов по
    значению
    и группы
    слов по значению

    какое из них обозначает более широкое понятие, а
    какое конкретизирует его?

    Уверенно ответить на этот вопрос вам
    поможет внимательное (изучающее) чтение § 99
    «Теории».

    Результаты работы с учебником
    отразите в таблице, завершая ее оформление
    (записывая недостающие слова в заголовках
    таблицы и примеры в ее столбцах).

    (Разряды)
    прилагательных по (значению)

    (Группы) прилагательных по (значению)

    обозначают признаки по:

    Упражнение 35
    .
    Подготовьтесь к выразительному чтению
    стихотворных текстов. Передать лирический
    настрой их авторов вам поможет внимание не
    только к содержанию, но и к языковым средствам
    его выражения, к пунктуационному оформлению
    данных отрывков. Поделитесь: что привлекло ваше
    особое внимание? А теперь прочитайте стихи для
    кого-нибудь вслух!

    1. Мороз и солнце; день чудесный!
    Еще ты дремлешь, друг прелестный…
    Пора, красавица, проснись…

    (А.Пушкин)

    2. Как за реченькой слободушка стоит,
    По слободке той дороженька бежит;
    Путь-дорожка широка, да недлинна,
    Разбегается в две стороны она…

    (А.Дельвиг)

    3. На заре ты ее не буди:
    На заре она сладко так спит!
    Утро дышит у ней на груди,
    Ярко пышет на ямках ланит.

    И подушка ее горяча,
    И горяч утомительный сон,
    И, чернеясь, бегут на плеча
    Косы лентой с обеих сторон.

    (А.Фет)

    1. Выпишите прилагательные вместе с
    теми словами, от которых они зависят. Произведите
    морфологический разбор двух прилагательных – в
    полной и краткой форме (по собственному выбору).

    2. Обозначьте в данных текстах
    орфограммы и пунктограммы.

    3. Вы обратили внимание на некоторые
    слова и формы слов, уже нехарактерные для
    современного русского языка? О чем
    свидетельствуют такие факты?

    Упражнение 36
    . Откройте с. 270, 271
    «Практики» и устно «расшифруйте» обозначение
    орфограмм прилагательных: на что следует
    обращать внимание, чтобы уметь опознавать

    каждую из орфограмм и уверенно выбирать
    написание
    , соответствующее правилу? Письменно
    покажите на примерах, что следует обозначать,
    чтобы были понятны орфографическая задача,
    условия ее появления и способ решения
    .

    Упражнение 37
    . *1. Постарайтесь
    восстановить пословицы. Вам поможет в этом
    справка. Используя ее, нужно учитывать не только
    сочетаемость слов по смыслу, но и
    согласованность их по форме.

    1) Сам осел, а попона _________. 2)_________
    кораблю большое и плавание. 3)____________ ворона и
    куста боится. 4) Видом пышный, нутром _________. 5)
    Хороший конь и под ________ попоной виден. 6) Человек с
    ________ умом обзаводится длинным языком. 7) ________
    молоком обжегся – и на холодную воду дует.
    8) Красив пирог с виду, да нутро ________.
    9) Мухомор красен, да для здоровья ________. 10)
    Острый язык – дарованье, __________ – наказанье. 11) От
    _________ дерева и тень большая.

    Справка:
    высокий, бархатный,
    большой, ветхий, горячий, пуганый, никудышный,
    сыроватый, длинный, короткий, опасен
    .

    2. Какие формы прилагательных вам
    пришлось образовать, чтобы выполнить предыдущее
    задание?

    *3. Как вы думаете, бывают ли
    пословицы-синонимы и пословицы-антонимы? Не
    торопитесь с ответом, внимательно прочитайте еще
    раз эти миниатюрные произведения народного
    искусства, вдумываясь в смысл каждого из них.
    Если обнаружили сходные по смыслу (хотя и
    совершенно разные по языковому оформлению)
    пословицы, укажите их номера, например: 2 и 11;_____
    ___________; так же обозначьте и противоположные по
    смыслу пословицы, если обнаружите их: __________. На
    одном-двух примерах покажите, как вы рассуждали.

    Упражнение 38
    . Обратитесь к § 9
    «Речи», чтобы выбрать по своему усмотрению тему
    для написания небольшого сочинения-описания в
    художественном стиле. Воспользуйтесь рабочими
    материалами, которые даны в упражнении 87.
    Желающие могут написать сочинение-описание по
    картине (см. репродукции картин в «Речи»), выбрав
    для этого изображение пейзажа.
    Не забудьте о роли прилагательных как средства
    выразительности речи.

    Ответы по разделу «Имя
    прилагательное»

    Упражнение 4
    . 1. По значению и форме
    данных прилагательных легко установить, с каким
    существительным и в какой его форме согласуются
    зависимые от него прилагательные: день
    (м.р.,
    ед. ч., им. п.).

    2. Светлый, радостный настрой зачина
    текста резко контрастирует с его концовкой, и от
    этого ощущение трагедии, о которой напоминает
    слово Помпея
    (название города, который погиб
    при извержении Везувия в 79 году н.э.), усиливается.

    Упражнение 5
    . 3. 5) Прилагательное в
    сочетании с несклоняемыми существительными (метро,
    пальто)
    или с существительными, род которых
    часто определяется ошибочно (мозоль, тюль)
    ,
    позволяет определить падеж первых и род вторых,
    поскольку принимает значение падежа, рода, числа
    существительного, от которого зависит. Однако
    выявить все названные грамматические признаки
    существительного по окончанию прилагательного
    можно не во всех позициях. Так, нельзя установить
    род существительного по окончанию
    прилагательного во множественном числе, так как
    оно одинаково при существительных любого рода
    (ср.: рояль
    – м.р. – великолепн ые рояли;
    пальто
    – ср. р. – нов ые пальто
    ). Вне
    предложения не всегда можно однозначно
    определить падеж существительного по окончанию
    согласуемого с ним прилагательного, так как
    окончания в некоторых падежах одинаковы (ср.: В
    комнате стоит великолепный рояль
    (им. п.) –
    Вижу великолепный рояль
    (вин. п.).

    Упражнение 6
    . 2. Прилагательные
    могут указывать на причину или объяснять
    основание того, что утверждается в высказывании.
    Например, почему в автобусе было тесно? По мнению
    автора, причина в устройстве львовского

    автобуса. На каком основании место считалось
    дачным? Песчаные
    почвы. Целебный
    воздух
    (Сосновый

    переулок). Река
    (Заречная
    улица).

    Упражнение 8
    . 2. …говорила
    (как?
    )

    негромко, медленно, спокойно; двигалась (как?
    )
    бесшумно
    . Как и прилагательные, наречие
    называет признак. Но прилагательное обозначает
    признак предмета (отвечает на вопрос какой?

    ),
    согласуется с определяемым существительным,
    изменяется в роде, числе и падеже. А наречие
    обозначает признак действия (отвечает на вопрос как?

    ),
    зависит от глагола и относится к неизменяемым
    частям речи.

    Упражнение 9
    . 1. В 3-й загадке нет
    прилагательных. Но использованные в ней глаголы
    родственны прилагательным и соотносятся с ними
    по значению: обозначают состояние листьев по
    цвету.

    Упражнение 11
    . 1. Прилагательное,
    переходящее в существительное, приобретает род
    как постоянный грамматический признак, может
    иметь при себе зависимое прилагательное и в
    предложении быть подлежащим, дополнением.

    Упражнение 12
    . 1.

    3.

    Упражнение 15
    . Заячь
    [й

    э
    ]го
    .

    Упражнение 19
    . Прежде всего –
    высокая степень выразительности поэтических
    строк и участие в их создании прилагательных
    разных разрядов и форм.

    Упражнение 20
    . Может показаться
    необычным сочетание прилагательного родное

    с неопределенным местоимением что-то
    (см. 1-ю
    строфу стихотворения А.Пушкина) и краткая форма
    прилагательного родна
    (см. 1-ю строфу
    стихотворения А.Фета).

    Упражнение 24
    . 4. Андрюша, насколько
    я помню
    , был…
    (вводное предложение, как и
    вводные слова, выделяется с обеих сторон
    запятыми).

    Упражнение 25
    . 1. «Прилагательное
    абсолютного признака» обозначает признак,
    который не может проявляться в большей или
    меньшей степени. Так, нельзя сказать, что сосуд
    немножко пустой: либо он пустой, либо не пустой.

    2. Сведения о том, что не все
    качественные прилагательные могут иметь краткую
    форму и степени сравнения, оберегут вас от
    растерянности, замешательства, когда вам
    встретятся такие слова, и от ошибочного
    отнесения их к другому разряду. А главное,
    заставят вдумываться в значение слова, а
    рекомендуемые приемы различения разрядов
    прилагательных использовать как
    вспомогательные.

    Упражнение 27
    . 1. Без первого абзаца
    было бы непонятно весьма необычное «толкование»
    учителем лирических стихов в терминах «точных
    наук». Картины же, возникавшие у мальчика при
    чтении поэтических строк Пушкина, подтверждают
    художественность, изобразительную силу этих
    стихов.

    4. В художественном стиле речи чаще
    используются качественные прилагательные как в
    полной, так и в краткой форме, помогающие
    рисовать словами картины, образы. В научной речи
    употребляются прилагательные, входящие в состав
    научных терминов, лишенные эмоциональной
    окраски, называющие признаки объектов научного
    познания, явлений, понятий.

    Упражнение 29
    . 2. Взаимозаменяемыми
    являются термины первообразные
    и непроизводные

    слова. Первообразные – не образованные от других
    слов, а сразу, видимо, возникшие в языке как
    прилагательные.

    Упражнение 30
    . 4. Слово растерянный

    по происхождению – причастие, образованное от
    глагола совершенного вида растерять
    , имеющее
    в своем составе приставку (в таких случаях в
    слове пишется -нн-

    ). Но в словосочетании растерянный
    вид
    причастие утрачивает глагольное значение
    (ведь речь не идет о виде, который растеряли),
    приобретает значение вневременного признака,
    становится синонимом прилагательного беспомощный
    (вид)
    , означает состояние человека, пришедшего
    от чего-то в замешательство. Следовательно, можно
    утверждать, что в данном словосочетании растерянный

    употребляется в значении прилагательного,
    сохраняя при этом суффикс причастия (-нн-
    )
    .

    Упражнение 32
    . 2. В ряду однородных
    членов предложения, если они выражены
    прилагательными, употребляются или только
    полные формы, или только краткие.

    3. Имена собственные (фамилии, названия
    населенных пунктов и др.) типа Королев, Сергеев,
    Маканин, Чечевицын
    по происхождению –
    притяжательные прилагательные. Но по значению и
    употреблению эти слова перешли в
    существительные: они обозначают не признак
    предмета, а сам предмет (лицо), к их постоянным
    грамматическим признакам относится род. Они
    могут иметь при себе зависимое прилагательное, в
    предложении чаще всего бывают подлежащими или
    дополнениями.

    Упражнение 37
    . 1. 1) …бархатная. 2)
    Большому… 3) Пуганая… 4) …никудышный. 5) …ветхой…
    6) …коротким… 7) Горячим… 8) …сыровато. 9) …опасен.
    10) … длинный… 11) …высокого…

    3. С терминами синонимы
    и антонимы

    вы познакомились, изучая слово как единицу языка.
    Однако эти термины применимы и к другим единицам
    языка, в частности, к фразеологизмам, к которым
    близки пословицы и поговорки. Сравним, например: Пуганая
    ворона и куста боится
    и Горячим молоком
    обжегся – и на холодную воду дует
    . Разве эти
    разные пословицы не означают сходное состояние
    человека, который, испытав однажды какое-то
    неприятное ощущение или страх перед чем-то,
    проявляет осторожность даже и перед теми
    явлениями, которые не опасны?
    Пословицы-синонимы: 2 и 11; 3 и 7; 4, 8, 9; 6 и 10. Антонимы:
    1 и 5.

    1 Одной звездочкой в
    тексте помечены задания, ответы на которые даны в
    конце этой публикации.

    Непроизводные основы прилагательных

    Высокий процент непроизводных основ прилагательных обусловлен тем, что в нашей выборке представлен разряд местоимённых прилагательных, большинство которых имеют непроизводные основы (мой, наш, какой, любой, каждый
    и т. д.), а также значительное количество слов разряда качественных прилагательных, среди которых немало слов простых, непроизводных по своей структуре. Например: кислый, великий, многие, другой, большой, свой, тёплый, сухой, пустой, здоровый, важный, серьёзный, тяжёлый, его, чужой, равный
    и многие другие.

    В.В. Виноградов отмечает, что качество, грамматически обозначаемое в форме имени прилагательного системой окончаний —ый, -ий, -ая
    и т.п., отыскивается в свойствах того предмета или действия, которые выражаются основой прилагательного . Поэтому количество непроизводных качественных основ прилагательных в русском языке невелико.

    Непроизводные основы являются таковыми с точки зрения того хронологического среза, на котором они существовали. Диахронически они являются производными и восходят в большинстве случаев к основам общеславянского языкового фонда. Приведём некоторые примеры:

    Кислый

    общеслав., образ. от кысати
    «киснуть» с пом. суф. –л
    -.

    Огромный
    ьн-
    от утраченного русским языком огромъ,
    префиксального производного к громъ
    . Первоначально огромъ – «пространство, охваченное громом».

    Терпкий
    – общеслав., образ. с пом. суф. —ък
    — от тьрпети
    . Первонач. знач. – «такой, от которого немеют (зубы)».

    Великий
    – общеслав., образовано с пом. вторичного суф. прилагательности –ик
    — от вель
    – «большой» (ср. др.р. вель, велий
    – «большой»).

    Чужой

    общеслав., образ. с пом. суф.
    j

    от tjud
    ъ
    «народ».

    Остальной
    – собств. русск., образ. с пом. суф. —н
    — от осталь
    – «оставшееся от чего-нибудь», в диалектах ещё встречающееся.

    Этимология вышеприведённых прилагательных приведена по краткому этимологическому словарю Н.М. Шанского .

    Наш анализ выборки свидетельствует о том, что с точки зрения диахронического подхода абсолютное большинство непроизводных основ прилагательных являются суффиксальными производными от основ существительных и глаголов, отчасти прилагательных.

    Производные основы прилагательных

    Высокий процент производных основ прилагательных в таблице объясняется тем, что в нашей выборке представлено большое количество единиц разряда относительных прилагательных, которые генетически всегда производны, а также в совокупности разрядов притяжательных прилагательных и окачествлённых причастий.

    С точки зрения словопроизводства рассматриваемых основ прилагательных предполагается выделение двух аспектов: межкатегориального словопроизводства (образование прилагательных от основ глаголов, существительных, наречий, числительных) и внутрикатегориального (образование прилагательных от основ прилагательных). Соотношение между двумя аспектами словопроизводства межкатегориальным и внутрикатегориальным словопроизводства – обнаруживает количественные и качественные различия на протяжении истории русского языка. Количественное различие заключается в том, что наблюдается значительное преобладание межкатегориального словопроизводства над внутрикатегориальным (см. таблицу). Качественные значения имён прилагательных чаще всего выводятся из отношения к предмету и действию, соответственно значениям тех именных или глагольных основ, от которых они образуются. Как отмечает В.В. Виноградов, качественное значение в производных прилагательных является вторичным. Оно вытекает из качественной оценки предметного отношения или из качественного осмысления действия. Напр., митинговый
    обозначает отношение к митингу: митинговый оратор
    . Но на это значение наслаивается иное, качественно-оценочное: митинговые замашки
    . Прилагательные нашей выборки в подавляющем большинстве своём имеют основу или существительного, или глагола, осложненную суффиксами. Незначительный процент составляют прилагательные, образованные от наречий и числительных.

    Качественное различие между межкатегориальным и внутрикатегориальным словопроизводством прилагательных состоит в том, что с помощью внутрикатегориального словопроизводства словообразовательные форманты сообщают производящим основам, главным образом, модификационные значения – уменьшительности, усиления или ослабления – в системе прилагательных.

    Согласно нашему анализу, мы выделили следующие основные способы словообразования прилагательных от производящих основ существительных, глаголов, прилагательных, наречий, числительных.

    1. А) Суффиксальный способ образования прилагательных от адъективных слов. Словообразовательными формантами для выражения субъективно-оценочных отношений являются суффиксы:

    -оват:
    сутуловатый;

    -еньк -оньк:
    маленький, старенький, смазливенький, тоненький, хорошенький, беленький, кругленький;

    -ейш -айш:
    величайший, нижайший, высочайший, милостивейший, чистосердечнейший, дальнейший, худейший, вернейший, горчайший, убожайший, высокодостойнейший, старейший;

    Б) Префиксальный способ образования прилагательных от адъективных слов. Словообразовательными формантами являются префиксы:

    не
    : незрелый, нежелательный, нестойкий, небольшой, неправильный, непредвзятый, недовольный, неприятный, неудовлетворительный;
    бес
    : бесполезный, безлюдный, беззаботный, бессмертный, бесчеловечный, бесстрашный;

    после
    : послевоенный;

    полу:
    полупрозрачный;

    пре
    : преглупый, пречистый, премногий, пресвятой, превысокий, премудрый, премилостивый;

    сверх
    : сверхестественный;

    за
    : заунывный
    ;

    наи
    : наилучший;

    все
    : всеблагий, всесильный, всесвятой, всемилостивый;

    из
    : излишний;

    чрез
    : чрезъестественный;

    2. А) Суффиксальный способ образования прилагательных от основ существительных:

    1) суффиксы с притяжательным значением:

    -ов (-ев):
    Христовый, слоновый, бутовый, Спасов, осподаревый, Куликов, бусурманов, Олгордов, Едимантов, Еупатиев, Батыев, Велесов, Игорев, Ольгов, царев, Бусов, архангелов, Израилев;

    -ин (-ын) -нин:
    лошадиный, отчий, обезьянин, Колязин, гусиный, лебединый, Чюдин, Гордятин, Вользин, Мистишин, Вышатин;

    -ий:
    рыбий, чиновничий, помещичий, рыбачий, божий, княжий;

    2) суффиксы с относительным значением (обозначают разнообразные отношения к предметам):

    -н:
    вечный, квадратный, уютный, благополучный, денный, грешный, престольный, изменный, добротный, крестный, смертный, злобный, конный, славный, ратный, книжный, пустошний;

    -енн:
    единственный, государственный, общественный, таинственный, первенственный, шественный, бедственный;

    -альн:
    социальный, гениальный, музыкальный
    ;

    -онн:
    инфекционный;

    -ичн:
    будничный;

    -ан -ян (янн):
    ржаной, овсяный, шерстяной, стеклянный, деревянный, кожаный, водяной;

    -ов -ев:
    пищевой
    ,

    жировой, белковый, фруктовый, полковой;

    -ск еск ческ:
    нацистский, европейский, голливудский, морской, медицинский, детский, пророческий, человеческий, мужчинский;

    -ическ:
    исторический, бюрократический, натуралистический;

    -аст:
    грудастый;

    -ист:
    напористый, смолистый, утёсистый, порывистый;

    -оват:
    замысловатый,

    вороватый;

    -ат:
    чреватый, вороватый, крылатый, розоватый;

    -лив:
    талантливый, счастливый, особливый, завистливый;

    -ав -яв
    : кровавый;

    к
    : собацкий;

    Б) Суффиксально-префиксальный способ образования прилагательных от существительных:

    при….н
    : прибрежный;

    без….н
    : бездонный;

    на….н
    : надворный, набожный;

    3. А) Суффиксальный способ образования прилагательных от основ глаголов при помощи суффиксов, которые выражают различные отношения признака к действию:

    -тельн -ительн:
    растительный, значительный, длительный, длительный, карательный, трогательный, очаровательный;

    -н:
    преступный, понятный, платный, видный, заметный, грозный;

    -лив чив:
    понятливый,

    суетливый,

    угодливый;

    -ист:
    поджаристый;

    -к:
    мелкий,

    гладкий,

    жаркий
    ;

    -л:
    усталый, умелый, светлый, окаменелый;

    -ов
    : спусковой;

    -ем -им:
    значимый, видимый, громкий, намереваемый, поклоняемый, тлимый;

    -уч-юч, -ущ -ющ:
    следующий, кипящий, будущий, соответствующий, притягивающий, летучий, очищающий;

    -енн ённ:
    повышенный, простреленный, запрещённый;

    -т:
    закрытый, убитый, протянутый, свёрнутый, подогретый;

    вш -ш:
    сохранившийся, раскисший, отсыревший, размокший;

    Б) Суффиксально-префиксальный способ образования прилагательных от основ глагола:

    Не….им:
    невредимый;

    Вы…енн:
    выбеленный;

    За…нн:
    заспанный;

    4. Прилагательные, образованные от числительных при помощи суффиксов:

    -н:
    двойной;

    -ичн:
    пятеричный, четверичный;

    -як:
    двоякий;

    -ок:
    одинокий;

    5. Прилагательные, образованные от наречий при помощи суффиксов:

    -шн (-ешн,-ошн)
    : вчерашний, нынешний, теперешний, тамошний
    ;

    н:
    ранний;

    ов:
    таков;

    енн
    : внутренний;

    Проведённый анализ свидетельствует о том, что при внутрикатегориальном словообразовании наиболее распространен префиксальный способ словообразования, так как префикс присоединяется спереди к целому мотивирующему слову и потому не способен изменить его грамматической словоизменительной характеристики, заключённой в конце слова.

    При внешнекатегориальном словопроизводстве распространена суффиксация. Суффикс, будучи соседом флексии, тесно спаян с системой флексий мотиворованного слова, составляет с ней единое словообразовательное средство. Образование слова с помощью определённого суффикса означает и отнесение его к определённой части речи, независимо от части речи и словоизменительного типа мотивирующего слова . Суффикс присоединяется к основе и при этом осуществляет грамматическое оформление образуемого с его помощью слова; префикс же присоединяется к слову в целом, не затрагивая его грамматического оформления. В первом случае мотивирующая база равна основе, во втором – слову.

    Сложнопроизводные основы

    Сложнопроизводные основы нашей картотеки образованы двумя мотивирующими основами. Они составляют низкий процент в таблице, поскольку, основными способами их образования являются сложение и сложение с суффиксацией, характерные для словообразования имён существительных.

    Сложнопроизводные основы прилагательных нашей выборки, образованные сложением и сложно-суффиксальным
    способом образования,
    восходят к словосочетаниям с подчинительным отношением слов. Например: корыстолюбивый, стихотворческий, жестокосердый, смертоподобный, злобесный, живоначальный, однообразный, долговременный, чистосердечный, благорастворённый, благоверный,
    великороссийский, единородный, триипостасный, благочестивый, единоплеменный, победоносный, многоразличный, злодейственный, смертоносные, чудотворный, зловерный, разноличные, богообрадованная.

    Небольшое количество слов образовано сращением. При сращении опорный компонент равен целому слову, предшествующий же ему компонент равен либо целому неизменяемому слову, либо целой словоформе изменяемого слова: многострастный, малоподержанный, мимотекущий.

    В вышеприведённых примерах прилагательные мотивированы более чем одним словом и имеют сложную комплексную мотивирующую базу, состоящую их нескольких простых.

    Итак, мы можем сделать вывод о том, что словообразовательная структура прилагательных, как в синхронии, так и в диахронии практически идентична. Соотношение между производными и непроизводными основами ранжируется соответственно в среднем 60 % на 40 %, сложнопроизводные основы составляют низкий процент. При образовании производных основ межкатегориальное словопроизводство доминирует над внутрикатегориальным, при этом суффиксация является наиболее продуктивным способом словообразования прилагательных.

    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

      Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Русский язык, 2001. 720 с.

      Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. М., 1977. 315 с.

      Шанский Н.М, Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971. 542 с.

    А.А. Ким

    ПРОНОМИНАЛИЗАЦИЯ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

    Системно-структурный подход в современной семасиологии утвердил анализ значения слова как единицы лексико-семантической системы языка.

    Рассмотрение порядковых числительных как элементов лексико-семантической парадигмы позволяет обнаружить закономерности и перспективы варьирования их определенно-порядковых значений, так как у слов часто возникают не любые значения, «а как бы заданные парадигматическими связями» .

    Системность организации порядковых числительных обусловливает общие тенденции их семантического изменения и развития по закону семантической аналогии.

    «Определенная полисемическая структура (тип или подтип полисемии) проявляется обычно в целом круге семантически подобных единиц, поражая пропорциональностью их отношений и соразмеренностью организации смыслового строения» .

    Регулярную многозначность у порядковых числительных порождают семантико-словообразовательные связи с количественными числительными и/или семантическая аналогия.

    «Этот процесс заключается в определенном взаимовлиянии сопоставленных по каким-либо семантическим признакам слов, в том, что слова, относящиеся к той же предметно-семантической группе, нередко развивают сходные «вторичные» значения или вообще видоизменяют свое основное значение в одинаковом направлении» .

    Лексико-семантическая парадигма порядковых числительных – единиц лексического яруса языка – характеризуется рядом особенностей, которые способны оказывать влияние на характер значений, мотивируемых определенно-порядковыми значениями.

    Специфика системной организации порядковых числительных обусловлена особенностями счетной системы, которую числительные выражают.

    «Счетная система обусловливает системную организацию всего класса числительных в виде ассоциативного ряда, строение которого одинаково и для количественных, и для порядковых числительных: компоненты этого ряда занимают строго определенное место в данном ряду, и каждый из них отличается от предыдущего и последующего компонента на одинаковую величину: один
    , два, три
    … и т.д.; первый
    , второй
    , третий
    … и т.д. Это является показателем семантической соотнесенности числительных друг с другом и даже семантической зависимости числительных друг от друга, то есть, каждое числительное предопределяет своей семантикой наличие в языке целого ряда других: так, существуя в языке, числительное семь
    тем самым утверждает, что в языке есть числительные один, два
    , четыре
    , пять, шесть
    . Счетная система организована на основе градационных отношений: в основе организации ассоциативного ряда лежит неуклонное увеличение числового (количественного) значения от компонента к компоненту (при обратном порядке – уменьшение)» .

    Итак, порядковые числительные образуют микросистему (часть лексической макросистемы) – лексико-семантическую парадигму с соотносительными значениями компонентов, которые «взаимно предполагают друг друга» . Каждое порядковое числительное имеет строгое место в системе, организованной в виде градационного ряда (что отличает порядковые числительные от других релятивов). К особенностям организации системы определенно-порядковых слов следует добавить противопоставленность порядкового числительного «первый» всем остальным порядковым числительным, вместе взятым и каждому в отдельности как не первым. «Категория множества существует в сознании в противопоставлении категории единичности», писала Л.Д. Чеснокова .

    Развитие неопределенно-порядковых значений осуществляется в результате расширения соответствующего определенно-порядкового значения: числительное в неопределенно-поряд-ковом значении может соответствовать любому в реальности определенному порядковому признаку, в том числе и тому, который указан в мотивирующем определенно-порядковом значении. Например, порядковое числительное сотый
    в значении «последний в значительном ряду предметов» может соответствовать любому реально определенному порядковому признаку (третьему, восьмому
    и пр., а также сотому
    ).

    Формирование неопределенно-порядковых значений у числительных четырнадцатый
    , тридцать третий
    , десятитысячный
    и т.д. определяется их парадигматической связанностью на уровне основных значений с числительными сотый
    , тысячный
    , имеющими вторичное неопределенно- порядковое значение. Принадлежность порядковых числительных в главных значениях к одной лексико-семантической парадигме и наличие у ряда из них неопределенно-порядковых значений обусловливает возможность формирования у других порядковых числительных (начиная с десятый
    ) такого же значения в процессе семантической аналогии.

    В парадигматической обусловленности неопределенно-порядковых значений ряда числительных (влияние объединенности порядковых числительных в одну лексико-семантическую парадигму на уровне основных значений и наличия у двух из них неопределенно-порядковых собственно языковых значений) обнаруживается действие фактора несвободы лексико-семантических преобразований.

    В то же время свобода появления этих значений связана с вероятностным характером их возникновения. «Нет никакой гарантии того, что данное слово в своем развитии обязательно примет то или иное значение или форму или, наоборот, не будет выступать в этом значении или форме .

    Необходимо, таким образом, различать возможность, связанную с несвободой лексико-семантических изменений, и реализацию возможности, связанную со свободой лексико-семан-тических преобразований (ср. с понятием «потенциального слова» А.И. Смирницкого и с понятием эмпирической продуктивности, измеряемой количеством фактически имеющихся новообразований, и системной продуктивности, измеряемой потенциальной возможностью новообразований, числом ограничений, сдерживающих новообразование, и т.п., предложенным М. Докулилом) .

    «В русской лексике непременно происходит развитие местоименных значений», – писал В.В. Виноградов . Прономинализируются, в частности, порядковые числительные. «…Проно-минализация других частей речи, – констатирует В.Н. Мигирин, – проявляется в утрате лексического значения и в приобретении тех смысловых особенностей, которые свойственны местоимениям» . В связи с этим следует сказать об особенностях прономинальной семантики. Местоимения «имеют свое содержание, свою семантику. Если таким наполнением в слове с номинативной функцией считать конкретное лексическое значение, то в прономинативах на его месте появляется то, что можно назвать особой прономинальной семантикой», – отмечает Е.Н. Сидоренко . Ею выделяются пять типов последней: вопрос, указание, отрицание, неопределенность и обобщение с выделением, каждый из которых соответствует разрядовой семе в значениях прономинативов . Таким образом, «при решении вопроса о прономинализации основное внимание следует уделить тому, потеряло ли анализируемое слово номинативность и приобрело ли оно одно из разрядовых значений местоимения» .

    В семной организации как собственно языковых, так и чисто речевых местоименных значений порядковых числительных наблюдается совмещение местоименного и определенно-порядкового компонентов, поэтому порядковые числительные в местоименных значениях могут быть названы порядковыми прономинантами, что отражает синкретичный характер их семантики.

    Местоименная часть значений порядковых прономинантов бывает представлена разрядовой семой неопределенности (пример 1), обобщения с выделением (пример 2), указательности (пример 3).

    1. – Из нашего выпуска нет ни одного неудачника, из всех люди вышли. Один инженер, другой доктор, третий
    учитель, четвертый
    , говорят, теперь знаменитый певец в Петербурге (Чехов. Огни).

    Значение порядкового прономинанта третий
    в приведенном примере – «кто-то, называемый третьим», порядкового прономинанта четвертый
    – «кто-то, называемый четвертым».

    2. [Василиса:] – Вздор-с все это. Не он – другой, не другой – третий
    (Булгаков. Белая гвардия).

    В данном примере лексемой порядкового числительного третий
    манифестируется значение «кто-нибудь другой, называемый третьим».

    3. Артист должен действовать на массы опосредованно и непосредственно; первое
    достигается служением на сцене, второе
    – знакомством с обывателями (Чехов. Первый любовник).

    Местоименно-порядковое значение, выражаемое звуковым комплексом порядкового числительного первый
    в этом примере – «то, что упомянуто первым», второе
    – «то, что упомянуто вторым».

    Местоименно-порядковые значения с разрядовой семой неопределенности включают как системное, согласно БАСу и МАСу, внутрисловная семантическая парадигма порядкового числительного третий
    .

    Третий
    . 3. В значении местоим. Кто-, что-либо из числа нескольких лиц или предметов при их перечислении . Аналогичное толкование этого значения дается в МАСе. Третий
    . 4. В значении местоим. Кто-, что-либо из числа нескольких лиц или предметов при их перечислении . Представленные лексикографические дефиниции местоименного значения названного числительного являются неполными, т.к. не содержат порядковой части. В.И. Чуглов справедливо замечает, что к словарному определению прономинального значения числительного третий
    следовало бы добавить: «называемый в ряду третьим» .

    Значения, аналогичные местоименно-порядковому значению числительного третий,
    с индивидуальной определенно-порядковой семой как чисто речевые могут манифестироваться лексемами любых последующих порядковых числительных в силу их рядоположенности с числительным третий
    по основным, определенно-порядковым значениям. Так, в следующем ниже примере звуковые комплексы порядковых числительных четвертый
    , пятый
    , используются для выражения значений соответственно «какой-то, называемый четвертым», «какой-то, называемый пятым».

    1. Один
    присяжный рассказал, как он тонул, другой
    рассказал, как однажды ночью… отравил собственного ребенка, давши ему по ошибке вместо соды цинкового купороса… Третий
    , еще не старый, болезненный человек, описал два своих покушения на самоубийство… Четвертый
    , маленький, щеголевато одетый толстяк, рассказал следующее… Пятый
    присяжный поудобней уселся и раскрыл уже рот, чтобы начать свой рассказ, как послышался бой часов на Спасской башне (Чехов. Сильные ощущения).

    Предшествующие числительному третий
    в определенно-порядковом ряду числительные первый
    и второй
    также могут развивать значения «неопределенно-первый» и «неопределенно-второй», хотя, как правило, первую и вторую позицию в местоименных рядах занимают слова один
    и другой
    .

    Проблема скрытых значений имеет, на наш взгляд, три аспекта рассмотрения: первый
    из них связан с установлением причин появления скрытых сем в смысловой структуре производного слова, второй
    прагматиче­ская»
    , «управления»). Исходя из изложенных представлений о сущности и функциях
    научного термина… качественном отношении массив культурологической лексики
    русского
    языка
    , включая исконные и заимствованные
    слова, определить, …

  • И межкультурной коммуникации научно-методические щербовские чтения развитие интереса к русскому языку

    Заседание

    лексики
    в драматургических произведениях А.П. Чехова
    … и функции
    существительных… раздела
    язык
    под влиянием заимствованной
    лексики
    прагматического
    воздействия презентационного текста (на материале сайта компании «Данон» на французском и русском
    языках

  • Неизменяемая морфологически часть слова, которая несёт лексическое значение, — это основа, именно в зависимости от неё различаются непроизводные и производные слова. Каждая основа характеризуется двусторонне: структурно и семантически.

    Отличия

    Непроизводная основа не является семантически мотивированной, поскольку её невозможно объяснить при помощи родственных слов, и морфологически она нечленима. По своей структуре она равноценна Например: лес
    -а; храбр
    -ый; добр
    -о; рек
    -и и так далее.

    Эти основы непроизводные. И производные слова именно по этим признакам можно отличать: мотивированная семантически, объясняющаяся подбором родственной основы. Структура её легко членима на два равноценных по значимости блока, то есть саму основу, образовывающую производные слова, и словообразующий аффикс. Примеры будут те же: лес
    -н-ой; храбр
    -ость; добр
    -от-а;

    Первый блок — база

    Непроизводные и производные слова относятся к области словообразования, где центральным понятием является основа — базовая или производящая. Из базовой по форме и смыслу, то есть двусторонне, выводится производная, именно потому она и считается мотивирующей для производной основы. Значит, база производного слова является основой мотивирующего. Например, в слове лес-ист-
    ый базовая основа — лес
    , а вот лесист-
    является основой прилагательного мотивирующего. Таким образом и различаются непроизводные и производные слова.

    Первым блоком этой словообразовательной структуры является основа лес,
    она и является базовой, как и в любом другом производном слове. Она, в свою очередь, может стать непроизводной, потому что всё зависит от способности разбиваться на отдельные члены. Например, слово лесист
    -ость. Во всех случаях всё решает ступень производности. То есть, первая ступень — производное слово, выведенное из корневой морфемы, здесь база непроизводная, а все последующие ступени делают слово производным.

    Схемы

    Производная и непроизводная по своей словообразовательной структуре может быть представлена следующими схемами:

    1. Базовая основа (I) + (II) + флексия. Примеры: горд
    -ость; реч
    -к-а; книж
    -н-ый.

    2. Словообразовательный префикс (II) + базовая основа (I) + флексия. Примеры: на-всег
    -да; пра-вну
    -к.

    3. Словообразовательный префикс (II) + базовая основа (I) + словообразовательный суффикс (II) + флексия. Примеры: со-бесед
    -ни-к; при-мор
    -ск-ий.

    Таким образом можно сформулировать из приведённых схем основные закономерности Производная и непроизводная основа слова достаточно легко разграничиваются.

    Базовые основы

    Первое правило: слово всегда образуется от базовой основы, которая имеется в языке, а помогают в этом процессе словообразовательные аффиксы. Вообще базовая основа — функциональное понятие, поскольку она может быть одной и той же для целого ряда слов, ведь от одного корня мы образовываем несколько, а иногда и множество других. Например, от существительного происходят всевозможные прилагательные, которые различаются только словообразующими аффиксами: голов
    -а — голов
    -н-ой — голов
    -аст-ый; глаз
    глаз
    -н-ой — глаз
    -аст-ый и так далее.

    Все слова имеют свойство производное и непроизводное, значение слова от этого в основном и зависит. Но базовую основу имеют все производные. Если сама база членима, тогда возникают затруднения и даже ошибки в определении словообразующих аффиксов. Например: такое существительное, как талантливость,
    происходит от прилагательного талантливый
    , а не наоборот, как всегда бывает. Существительное талант
    сначала должно было образовать талант
    -лив-ый, а уже отсюда появилось и новое существительное при помощи аффикса —ость
    . Иначе получилось бы «талант
    -ость», как-то некрасиво.

    Аффиксы

    Второе правило: все слова в одном значении базовых основ получаются с помощью одного и того же аффикса или одного его вида. Здесь действует принцип семантической выводимости, служащий фундаментом мотивационных отношений базовых слов и их производных. Конечно, добавляет сложности этому принципу такое явление, как В русском языке большинство их полисемично, и это отражается в словообразовании.

    Смысловая структура производного и многозначного исходного слов достаточно часто кардинально отличается друг от друга. Производное слово обычно имеет какое-то одно, обособленное значение, чем и отличается от базовой основы. Здесь главную роль играет производная и непроизводная основа слова. Примеры можно найти повсюду. Возьмём прилагательное старый
    . Значений у него несколько: человек, животное или предмет, достигший старости; нечто давнее, существующее с древних времён; долго бывший в употреблении, ветхий, испортившийся от времени; старинный; негодный, недействительный; прежний, устаревший, несовременный и много-много ещё. Группа производных от этого слова многочисленна и связана с первым, исходным значением базовой основы: старческий, старичок, состариться, старик, старуха, старость, стареть
    и так далее. Отсюда появляются производные, меняющие первоначальное значение.

    Непроизводные слова

    Известно, что граница между классами, которые представляли бы точное противопоставление, какие слова производные, а какие непроизводные, строга недостаточно. Акцентологический анализ проводит это разграничение так, чтобы к категории непроизводных принадлежали слова, не имеющие никакой семантической связи ни с одним реально существующим словом в русском языке. Их много: багаж, автор, живой, вода, крепкий, брать
    и так далее. Кроме того, непроизводными должны быть слова с основой одноморфной — лай, бег
    и так далее. Также в числе непроизводных будут и слова, так скажем, «опростившиеся».

    Что значит «производные и непроизводные слова» становится более понятным, когда прояснится принцип присоединения морфем. Присоединение может быть плотным и нет. Каким образом соединяются две словоформы в одно слово? Основная его часть — самостоятельно существующая словоформа. Переработка
    и нефтепереработка, красный
    и прекрасный, вход
    и выход
    — миллион примеров. Вот последнее — плотно присоединилось, а первое — неплотно.

    Слова-труженики

    Никак нельзя путать производное и производящее слово. Производящее — трудится, непосредственно от него и появляется производное, своим материальным костяком повторяющее родительские черты, но не полностью, а так, как примерно сын похож и на мать, и на отца, а то и на двоюродную бабушку: там окончание усечено, а иногда и суффикс исчезает. Работ-ник — работ-ать; при-цеп-щик — при-цеп-ить
    и так далее. Вот, производящее слово здесь неизменно, а производное получается при помощи аффиксов и часто не тождественно обычной основе слова.

    На эту тему — «Производные и непроизводные слова» — получился бы интересным, поскольку словообразование очень сильно связано со всеми проявлениями человеческого существования. Учителю просто раздолье в подборе примеров, сопоставлений, иллюстраций.

    Анализ

    Сопоставлять в анализе производное слово с родственными ему словами, то есть близкими по смыслу и звучанию, нельзя, а это делается очень часто. Очень трудно дать исчерпывающий ответ на вопрос, какие слова называются непроизводными. Производными же оперировать проще. Термин этот сам по себе слишком широк, поскольку охватывает огромное словообразовательное гнездо, где находятся производные не только с производящей основой, которая нас интересует, но и масса слов, не имеющих к ней непосредственного отношения, очень много родственных образований.

    Например, прилагательное раз-говор-чив-ый
    . Здесь можно привести родственные слова: раз-говор-юсь, раз-говор-ить-ся, раз-говор-ный, раз-говор-или-сь
    . И здесь только одно, второе, будет производящим, именно от него непосредственно образовывается это прилагательное. Последние два вообще лишние, они не способствуют выбранному нами направлению анализа, потому что прилагательное раз-говор-чив-ый
    образовано не от глагола, а от существительного раз-говор
    , то есть от его субстативной производящей основы, а прошедшее время (форма) — от инфинитива, который включил в себя ко всему прочему суффиксы как дополнительные элементы. Вот отсюда и можно наблюдать, что значит производная и непроизводная основа слова в словообразовании.

    И всё-таки — определение

    Непроизводными словами можно считать те, которые не образуются и не образованы ни от какого другого однокоренного существующего в языке слова. Относительно производных слов — всё наоборот. Это образования от слов, уже существующих в языке, при помощи разнообразных моделей словообразования. Мотивацией для него служат отношения двух однокоренных слов. Значение одного из них определяется либо через значение другого (краб — краб-ик,
    то есть, маленький, но всё-таки краб), либо через тождество во всех компонентах, исключая грамматическое значение части речи (бел-ый — бел-изн-а, беж-а-ть — бег
    и так далее).

    Называют ряд слов с единым корнем, которые последовательно мотивированы. Начальное, исходное звено — немотивированное слово, далее с каждым новообразованным словом мотивированность подрастает. Таким образом определяются и производные, и непроизводные слова. Примеры: стар-ый — стар-еть — у-стар-еть — у-стар-ел-ый — у-стар-ел-ость. Здесь челых четыре степени мотивированности, а все вместе они составляют словообразовательное гнездо, в котором птенцов гораздо больше. Исходное слово — как бы птица-мама, своеобразная вершина — оно и является немотивированным. От него исходят словообразовательные цепочки, которые имеют одинаковое исходное слово.

    Морфемы

    Сначала необходимо дать определения каждому элементу структуры. Часть слова, где выражено лексическое его значение, называется основой. Флексия — это окончание, которое всегда указывает отношение этого слова к другим. Корень — часть слова, являющаяся общей для всех родственных. Аффиксы (или форманты) — морфемы, присоединяющиеся к корню и служащие для образования новых слов.

    Современное русское словообразование происходит разными способами — как морфологическими, так и неморфологическими. Прежде всего — закономерность в сочетании морфем в процессе словообразования.

    Способы словообразования

    Морфологические способы словообразования довольно многочисленны.

    1. Сложение основ, то есть образование сложных и сложносокращённых слов (земле-трясение, небо-свод, паро-ход
    и рай-ком, лик-без, сбер-банк
    ).

    2. Редко используемый безаффиксный способ, действует только для существительных, там меняется согласный звук в конце и ударение, а основа остаётся неизменной.

    3. Аффиксный — из самых продуктивных, когда к корню присоединяются морфемы, создающие и лексические, и грамматические формы.

    4. Суффиксальный — прибавляется к основе суффикс.

    5. Префиксальный — прибавляется приставка.

    6. Суффиксально-префиксальный — соответственно прибавляется и то, и другое.

    7. Постфиксальный — прибавляется аффикс после окончания.

    Неморфологических способов словообразования всего три: лексико-семантический (слово с новым значением), лексико-синтаксический (бывшие словосочетания типа с-ума-сшедший
    ) и морфологическо-синтаксический, когда слова становятся другими частями речи. Усвоив эти правила словообразования, человек уже сможет ответить, какие слова производные, а какие непроизводными никогда не бывают.

    • сложные прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся слитно, например: летописный (летопись), краеведческий (краеведение)
      ;
    • сложные прилагательные, образованные из таких сочетаний слов, в которых одно слово по смыслу подчинено по смыслу другому (связано способом согласования, управления или примыкания), например: широкоэкранный (широкий экран), чугунолитейный (литье чугуна), скороспелый (который скоро спеет)
      .

    Примечания

    1. Сложные прилагательные, первая часть которых образована от наречий, следует отличать от обычных словосочетаний, состоящих из наречия и прилагательного (или причастия), пишущихся РАЗДЕЛЬНО,
      например: диаметрально
      противоположный, чисто
      русский, плохо
      скрываемый, отчетливо
      выраженный
      . В предложении первая часть сочетаний выступает в качестве отдельного члена предложения (отвечает на вопросы как? в какой степени? каким образом?
      ).

      В качестве первой части подобных словосочетаний выступают наречия абсолютно (абсолютно
      спокойный), безукоризненно (безукоризненно
      честный), жизненно (жизненно
      необходимый), исконно (исконно
      русский), истинно (истинно
      революционный), подлинно (подлинно
      научный), прямо (прямо
      противоположный), резко (резко
      отрицательный), смертельно (смертельно
      ядовитый, смертельно
      бледный), строго (строго
      логический) и
      др.

      РАЗДЕЛЬНО
      пишутся словосочетания, включающие наречия на -ски

      , например: исторически
      важный
      .

    2. Ряд сложных прилагательных, первая часть которых образована от наречий, пишется СЛИТНО
      . Такие прилагательные имеют книжный характер и часто являются терминами, обозначая единое, цельное понятие, например: высокоидейный
      (спектакль), высококвалифицированный
      (специалист), вышеуказанный
      (пример), легкорастворимый
      (материал), малозначащий
      (факт), многообещающий
      (эксперимент), нижеследующий
      (отзыв), слабовидящий
      (человек), труднодоступный
      (подъем). Если при таких прилагательных употребляются зависимые слова, то наречие и прилагательное пишутся обычно раздельно (т. е. становятся словосочетанием). Сравните: многообещающий
      студент
      (= весьма талантливый, перспективный) — студент, много обещающий
      , но не выполняющий своих обязательств
      ; труднодоступная

      (= почти недоступная) вершина
      трудно доступная
      даже для опытных альпинистов вершина
      .

    С дефисом пишутся:

    • сложные прилагательные, образованные от имен , например: северо-восточный (северо-восток), орехово-зуевский (Орехово-Зуево)
      ;
    • сложные прилагательные, образованные из сочетаний слов, которые равноправны по смыслу, независимы друг от друга (связаны по способу сочинения), например: беспроцентно-выигрышные вклады
      (беспроцентные, но выигрышные), научно-технический прогресс
      (научный и технический), прядильно-ткацкая фабрика
      (прядильная и ткацкая), сине-бело-красный флаг
      (синий, белый и красный) (в этих случаях между словами, из которых образовано сложное прилагательное, можно вставить союз и

      или но

      );
    • сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов, например: ярко-синий, серебристо-серый, лимонно-желтый, темно-коричневый, изжелта-красный
      ;
    • сложные прилагательные, первая часть которых образована от иноязычных слов и оканчивается на -ико

      , например: химико-технологический, физико-математический, механико-математический
      (но: великорусский, великосветский
      ).

    Примечания

    1. С дефисом
      пишутся сложные прилагательные обозначающие качество с дополнительным оттенком, например: горько-соленый
      (соленый и с горечью), почтительно-вежливый
      (вежливый и выражающий почтительность).
    2. С дефисом
      пишется ряд сложных прилагательных, части которых обозначают неоднородные признаки, например: военно-революционный
      комитет
      (военный революционный), массово-политическая
      работа
      (массовая политическая), научно-популярный
      журнал
      (научный популярный).Следует иметь ввиду, что среди сложных прилагательных много традиционных написаний, например: всемирно-исторический
      (но: всемирно известный
      ), народно-освободительный
      (но: народнохозяйственный
      ). Поэтому при сомнениях в написании следует обращаться к орфографическому словарю.

    (6
    оценок, среднее: 5,00
    из 5
    )
    Для того чтобы оценить запись, вы должны быть зарегистрированным пользователем сайта.

    Правописание падежных окончаний прилагательных можно проверять
    постановкой вопроса какой?
    , так как окончания вопросительного слова и окончания прилагательных совпадают. Исключением является именительный падеж единственного числа мужского рода, где под ударением
    пишется окончание -ой
    (молодо́й
    человек, полево́й
    цветок), а без ударения
    пишется -ый
    или -ий
    (ста́рый
    воин,си́ний
    платок).

    В женском роде в именительном падеже единственного числа пишется -ая
    или -яя:
    новая
    синяя
    кофта
    (какая
    кофта?), а в среднем роде пишется -ое
    или -ее
    : новое
    синее
    пальто
    (какое
    пальто?).

    Во множественном числе всех трёх родов пишется окончание -ые
    или -ие
    : новые
    синие
    платки, платья, кофты
    (какие?
    ).

    В мужском и среднем роде в творительном падеже единственного числа пишется окончание -ым
    или -им
    (отвечает на вопрос каким?
    ), а в предложном — -ом
    или -ем
    (отвечает на вопрос каком?
    ): любовались новым
    синим
    костюмом (платьем), говорили о новом
    синем
    костюме (платье)
    .

    В женском роде в винительном падеже единственного числа пишется окончание -ую
    или -юю
    (отвечает на вопрос какую?
    ), а в творительном — -ой
    или -ей
    (-ою
    или -ею
    ) (отвечает на вопрос какой? какою?
    ): купили новую
    синюю
    кофту, любуемся новой
    (-ою
    ) синей
    (-ею
    ) кофтой
    .

    После шипящих
    в окончаниях прилагательных под ударением
    пишется о, без ударения
    пишется е
    , например: чужо́
    го, большо́
    го, чужо́
    му, большо́
    му; ры́же
    го, бо́льше
    го, ры́же
    му, бо́льшем
    у
    (ср. с существительными).

    После шипящих в именах прилагательных под ударением
    пишется суффикс -ов-
    (грошо́в

    ый, ежо́в

    ый, парчо́в

    ый, холщо́в

    ый), а без ударения
    — суффикс -ев-
    (плю́шев

    ый, ключев

    а́я вода).

      Примечание. Следует запомнить
      написание слова дешё́в

      ый
      (ср. деше́вле).

    В кратких прилагательных под ударением после шипящих
    пишется о:
    кушанье горячо́

    (о
    окончание), смешо́
    н
    (о
    беглое в суффиксе).

    В прилагательных на -ий
    , -ья
    , -ье
    (лисий, лисья, лисье) во всех формах, кроме
    именительного и винительного падежей единственного числа мужского рода (лисий), перед окончанием
    пишется ь
    : лись
    его, лись
    ему, лись
    и
    и т. д.

    Уменьшительные прилагательные образуются посредством суффикса -еньк-:
    синеньк

    ий, толстеньк

    ий
    ;
    после г, к, х
    возможны и -оньк-
    , и -еньк-:
    лёгоньк

    ий
    и лёгеньк

    ий, широконьк

    ий
    и широкеньк

    ий, тихоньк

    ий
    и тихеньк

    ий
    .

    В суффиксе -ан-
    , -ян-
    , образующем прилагательные от существительных, пишется одно н:
    кожан

    ый, песчан

    ый, серебрян

    ый, за исключением трёх слов:
    деревянн

    ый, оловянн

    ый, стеклянн

    ый
    .

    В прилагательных, образованных при помощи суффикса -н-
    от имён существительных с основой на н
    , пишется два н:
    каменн

    ый, сонн

    ый, длинн

    ый
    .

      Примечание. От таких прилагательных надо отличать
      прилагательные с одним н:
      юн
      ый, свин
      ой
      и т. п. (они не имеют
      суффикса -н-
      ).

    В суффиксе -ин-
    , образующем от существительных прилагательные со значением принадлежности или свойства, пишется одно н
    : гусин

    ый, воробьин

    ый, ослин

    ый
    .

      Примечание. Одно н
      пишется в существительном
      гостин

      ая
      , которое раньше было прилагательным:
      гостиная комната
      .

    В суффиксе -онн-
    , образующем прилагательные от иноязычных слов
    , пишется два н:
    дивизионн

    ый, революционн

    ый, конституционн

    ый
    .

    В суффиксе -енн-
    , образующем прилагательные от существительных, пишется два н:
    производственн

    ый, торжественн

    ый, родственн

    ый, соломенн

    ый, клюквенн

    ый
    .

      Примечание 1 . Прилагательное ветрен

      ый
      пишется с одним н
      . Прилагательные с приставками, образованные от слова ветер

      , пишутся с двумя н:
      без
      ветренн
      ый, за
      ветренн
      ый, под
      ветренн
      ый
      и т. п. Следует различать
      прилагательные ветрен

      ый
      (с суффиксом -ен-
      ) и ветрян

      ой
      (с суффиксом -ян-
      ). Суффикс -ен-
      пишется в прилагательных со значением «с ветром»: ветрен

      ая
      погода (погода с ветром), ветрен

      ое
      лето (лето с ветром), а также употреблённых в переносном значении: ветрен

      ая
      девушка, ветрен

      ое
      поведение. Эти прилагательные имеют краткую форму:
      погода ветрена, девушка ветрена
      . Суффикс -ян-
      употребляется в прилагательных со значением «приводимый в движение ветром»: ветрян

      ая
      мельница, ветрян

      ой
      двигатель. Эти прилагательные не имеют краткой формы
      . С суффиксом -ян-
      пишется также название болезни: ветрян

      ая оспа
      (ветрянка).

      Примечание 2 . В первой основе сложных прилагательных пишется два н
      , если она образована от прилагательного с двумя н:
      машинн
      о-тракторная станция
      (станция машинн
      ая и тракторная), вагонн
      о-паровозный парк
      (парк вагонн
      ый и паровозный). Но если
      первая основа образована от существительного на н
      , то в ней пишется одно н:
      машин
      остроительный завод
      (завод по строительству машин), вагон
      оремонтный завод
      (завод по ремонту вагонов).

      Примечание 3 . Существительные на -ник
      -ница
      и -ость
      , образованные от прилагательных с двумя н
      , пишутся тоже с двумя н:
      утренн
      ий-утренн
      ик; общественн
      ый-общественн
      ик-общественн
      ица-общественн
      ость; революционн
      ый-революционн
      ость; производственн
      ый-производственн
      ик; ценн
      ый-ценн
      ость
      , а образованные
      от прилагательных с одним н
      пишутся тоже с одним н:
      коноплян
      ый — коноплян
      ик, песчан
      ый — песчан
      ик, юн
      ый — юн
      ость
      .

      Примечание 4 . С двумя н
      пишутся также существительные, образованные при помощи суффиксов -ник
      -ница
      от существительных с основой на н:
      дружин
      а — дружинн
      ик-дружинн
      ица, мошн
      а — мошенн
      ик-мошенн
      ица
      .

    Полные прилагательные, имеющие два н
    , сохраняют их в краткой форме: ценн
    ая вещь — вещь ценн
    а
    .

    Перед суффиксом -ск-
    буква ь
    пишется после л
    (село — сельск

    ий) и в прилагательных, образованных от названий месяцев на нь, рь:
    декабрьск

    ий, ноябрьск

    ий, июньск

    ий, июльск

    ий
    (исключение: слово январск

    ий
    ).

    В остальных случаях после н
    и р
    перед суффиксом -ск-
    буква ь
    не пишется:
    конь — конск

    ий, богатырь — богатырск

    ий
    .

    Чтобы различать суффиксы -к-
    и -ск-
    , надо помнить
    , что с суффиксом -к-
    образуются качественные прилагательные, которые имеют краткую форму
    (низк

    ий — низок, узк

    ий — узок), а с суффиксом -ск-
    — относительные прилагательные, не имеющие краткой формы
    (французск

    ий, киргизск

    ий, черкесск

    ий).

      Примечание. От существительных с основой на к, ч
      и ц
      относительные прилагательные образуются с суффиксом -к-
      , причём
      звуки к
      и ч
      заменяются звуком ц:
      казак
      — казацк

      ий, ткач
      -ткацк

      ий, немец
      -немецк

      ий
      . Но
      в некоторых, преимущественно книжных, образованиях звуки к
      и ч
      не изменяются и употребляется суффикс -ск-:
      узбек
      -узбекск

      ий, Углич
      -угличск

      ий, также Пфальц
      -пфальцск

      ий
      .

    Прилагательные на -йный
    в краткой форме оканчиваются на -ен:
    спокойный
    -спокоен
    , знойный
    -зноен

    , кроме
    достойный
    — достоин

    .

      Примечание. Краткая форма
      причастия удостоенный
      от глагола удостоить
      пишется по общему правилу: удостоен

      .

    Пишутся с прописной буквы
    прилагательные, образованные от собственных имён
    при помощи суффиксов -ов-, -ев-, -ин-, -ын-
    (Далев
    словарь, Иванов
    о детство, Лизин
    а кукла, Жучкин
    ы щенята и т. п.) за исключением
    фразеологических сочетаний, употребляющихся в переносном смысле
    , в которых потерялась связь с собственным именем
    (адамов
    о яблоко, базедов
    а болезнь, сизиф
    ов труд, прокру́
    стово ложе и т. п.).

    Пишутся со строчной буквы
    прилагательные, образованные от собственных имён людей
    , если в составе прилагательных имеется суффикс -ск-
    (т
    ургеневск
    ие «Записки охотника», п
    ушкинск
    ий стиль, л
    ермонтовск
    ая проза и т. п.).

      Примечание. С прописной буквы
      пишутся прилагательные с суффиксом -ск-
      , если
      они входят в состав названий, имеющих значения «имени, памяти»
      , например: Л
      омоносовск
      ие
      чтения, Л
      енинск
      ая
      премия.

    • 1. Пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные от пишущихся слитно сложных существительных, например: железобетонное сооружение
      (ср. железобетон), паровозное депо, велогоночный спорт, лесостепная полоса.
    • 2. Пишутся слитно сложные прилагательные, образованные из сочетаний слов, по своему значению подчинённых одно другому или по способу согласования {сельскохозяйственный,
      ср. сельское хозяйство),
      или по способу управления {машиностроительный,
      ср. строительство машин),
      или по способу примыкания {глубокоуважаемый,
      ср. глубоко уважать),
      например: народнохозяйственный план
      (народное хозяйство), правобережная равнина
      (правый берег), сложносочиненное предложение
      (сложное по способу сочинения), железнодорожный состав
      (железная дорога), среднесуточная температура
      (средняя за сутки), деревообделочный цех
      (обделка дерева).
    • 3. Пишутся слитно многие сложные прилагательные, употребляемые в качестве научно-технических терминов или выражений в книжном языке. У некоторых из них первая часть образуется словами высоко-, низко-, глубоко-, мелко-, легко-, тяжело-, широко-, узко-, много-, мало-, быстро-, остро-, плоско-, тонко-, круто-, крупно-, сильно-, слабо-, выше-, ниже-
      и т.п., которые не выступают в роли самостоятельного члена предложения (например, высокообразованный).
      Перестановка частей внутри таких слов приводит к разрушению их терминологического характера; ср.: тяжелораненый солдат
      раненный тяжело солдат.
      Часто наличие пояснительных слов свидетельствует о том, что перед нами свободное словосочетание (наречие и прилагательное или причастие), а не терминологическое сложное слово, например: тяжело раненный осколком снаряда солдат»,
      ср. также: малоизученные острова
      до сих пор мало изученные острова.
      Играет роль также порядок слов: причастие с наречием (причастный оборот) обычно находится после определяемого существительного; ср.: скоропортящиеся продукты — продукты, скоро портящиеся в летнее время.
      Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в сложных словах ставится одно ударение (иногда с добавочным побочным ударением на первой части), а в словосочетаниях — два самостоятельных ударения; ср.: быстрорастущие декоративные кустарники
      быстро растущие молодые кадры.

    Не вызывает сомнений написание сложных прилагательных, одна из частей которых не употребляется как самостоятельное слово, например: общепонятный
    (первая часть самостоятельно не употребляется), узкогрудый
    (вторая часть не существует в языке как самостоятельное слово). В таких словах в качестве первой части нередко используются элементы верхне-, нижне-, древне-, обще-, средне-, ранне-, поздно-
    и т.п., например: нижнесаксонский, древневерхненемецкий, общенародный, общеупотребительный, среднеазиатский
    и др.

    Среди слитно пишущихся сложных прилагательных часто встречаются следующие: вечнозелёный, геологоразведочный, дикорастущий, индокитайский, конноспортивный, крупнопанельный, легкоподвижный, легкораненый, легкорастворимый, малоисследованный, машиноремонтный, многоотраслевой, нижеподписавшийся, низкооплачиваемый, обоюдоострый, остродефицитный, первобытнообщинный, плодовоовощной, сильнодействующий, свежескошенный, труднопроходимый, труднорастворимый, тяжелораненый, узкоспециальный, хлебопекарный, хлопчатобумажный, церковнославянский, широкодоступный, широкопредставительный, южнокавказский, яйцезаготовительный.

    4. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные, образованные от сложных существительных с дефисным написанием, например: социал-демократическая партия, вице-президентский пост, юго- западный ветер, норд-остовое направление.

    Примечание. При наличии приставки такие прилагательные пишутся слитно, например: антисоциалдемократические выступления.

    • 5. Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии или двух фамилий, например: вальтер- скоттовский стиль, жюлъ-верновские романы, бойлъ-мариоттовский закон.
    • 6. Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия; между частями сложного прилагательного в их начальной форме можно вставить сочинительный союз и
      или но,
      например: торгово-промышленный капитал
      (ср. торговый и промышленный капитал), беспроцентно- выигрышный заем
      (ср. беспроцентный,
      но выигрышный заем).

    Первой частью сложного прилагательного этого типа может быть или имя существительное, или имя прилагательное; ср.: приёмосдаточный пункт
    (прием и сдача), весенне-летний сезон
    (весенний и летний), погрузо-разгрузочные работы
    (погрузка и разгрузка), шахматно-шашечные соревнования, англо-японские отношения,русско- немецко-французский словарь.

    7. Пишутся через дефис многие сложные прилагательные, части которых указывают на неоднородные признаки, например:

    Военно-медицинская академия
    (ср. Военная медицинская академия), сравнительно-исторический метод
    (ср. сравнительный исторический метод), добровольно-спортивные общества
    (ср. добровольные спортивные общества).

    Прилагательные этого типа часто начинаются с основы массово-
    (.массово-физкультурный
    ); народно-
    (народно-демократический, народно-поэтический,
    но прилагательное народнохозяйственный
    образовано от подчинительного сочетания народное хозяйство)», научно-
    (научно-исследовательский, научно-популярный
    и т.п.); учебно- (учебно-методический, учебно-производственный
    и т.п.).

    Примечание. Некоторые сложные прилагательные, части которых указывают неоднородные признаки, пишутся слитно, например: древнегреческая
    (культура), новогреческий язык
    (ср. новый греческий язык), древнерусская письменность, старорусские обряды, старославянские книги.

    8. Пишутся через дефис сложные прилагательные, обозначающие качество с дополнительным оттенком, например: горько-солёная вода
    (т.е. соленая с горьким привкусом), добродушно-хитрая улыбка
    (т.е. хитрая с оттенком добродушия).

    Особенно много таких прилагательных встречается в языке художественной литературы, например: тревожно-грустные глаза, холодно — равнодушный взгляд, мужественно-суровый вид.

    • 9. Пишутся через дефис сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов, например: тёмно-синий, ярко-красный, чёрно-бурый
      (но: чернобурка
      — лиса), иссиня-чёрный.
    • 10. Пишутся через дефис многие сложные прилагательные терминологического характера (ср. и. 3) независимо от типа образования (выражающие равноправные понятия, обозначающие неоднородные признаки, указывающие на качество с дополнительным оттенком), например: атомно-молекулярный, буржуазно-демократический, мясомолочный, физкультурно-спортивный, электронно-вычислительная
      (техника).

    Через дефис пишутся также сложные прилагательные, у которых основа первой части, образованная от слов иноязычного происхождения, оканчивается на -ико,
    например: диалектике -материалистический, историко-архивный, критико-библиографический
    и др. (не следует смешивать их со словами с первой основой велико-,
    которые пишутся слитно, например: великодержавный, великосветский
    и т.п.).

    Часто в качестве первой части сложного прилагательного выступают основы вертикально-, горизонтально-, поперечно-, продольно-
    и т.п., например: вертикально-фрезерный, горизонтально-фрезерный, поперечно-горизонтальный
    и т.д.

    Примечание. Так называемый висячий дефис (см. § 40) употребляется и при сложных прилагательных, например: картофеле- и хлопкоуборочные комбайны, двенадцати- и тринадцатилетние подростки, древне- и новогреческий языки.

    11. Пишутся через дефис с прописных букв в составных частях сложные прилагательные, входящие в состав географических или административных названий и начинающиеся с основы восточно-, запад- но-, северно-
    (северо
    -), южно-
    (юго
    -), например: Восточно-Европейская равнина, Западно-Корейский залив, Северо-Германская низменность, Южно-Австралийская котловина
    (см. также § 21, и. 4).

    Однако в нарицательном значении эти прилагательные пишутся слитно со строчной буквы; ср.: Сибирская низменность — северосибирская тайга, Южно-Уральская железная дорога — южноуральская растительность.

    • 12. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные, образованные из сочетания прилагательного с существительным, но с перестановкой этих элементов, например: литературно-художественное произведение
      (ср. произведение художественной литературы).
    • 13. Следует отличать сложные прилагательные, которые пишутся слитно или через дефис (см. ранее), от словосочетаний, состоящих из наречия на -о(-е)
      и прилагательного или причастия и пишущихся раздельно.

    Например, сопоставляя сочетания промышленно-транспортные отделы
    и промышленно развитые страны,
    отмечаем в первом из них наличие сложного прилагательного промышленно-транспортные,
    а во втором — наличие словосочетания промышленно развитые
    со значением: в каком отношении развитые?

    Наречие на
    в рассматриваемых словосочетаниях может указывать также на степень признака, выраженного прилагательным или причастием, например: умеренно теплый климат, максимально сжатые сроки.

    Чаще всего первым элементом словосочетания выступают наречия абсолютно, диаметрально, жизненно, истинно, максимально, неизменно, подлинно, последовательно, прямо, резко, строго, умеренно, чисто, явно
    и др.

    Например: абсолютно ясный вывод, жизненно важное решение, максимально близкие сроки, неизменно дружеские встречи, последовательно миролюбивая политика, прямо пропорциональные величины, чисто французское произношение, явно неудачное сравнение, необычайно яркие краски, художественно значимая деталь, безупречно честный юноша, ослепительно белый снег, подчеркнуто контрастное сопоставление, удивительно живые глаза, невозмутимо спокойный тон, строго логические доказательства, принципиально новое предложение, празднично нарядный костюм, хозяйственно полезная деятельность, исконно русское слово, всемирно известный музыкант
    (но: всемирно-историческое значение), резко континентальный климат
    и др.

    Наречия на -ски
    в сочетании с прилагательным характеризуют признак путем уподобления и пишутся отдельно, например: детски доверчивые глаза, фанатически преданный человек, энциклопедически образованный учёный, теоретически важный вопрос, практически ценное открытие
    и др.

    Пример урока, в котором я интегрирую дифференцированное обучение и игровую технологию.

    Тема:

    Правописание сложных имён прилагательных.

    Цель:

    • Обучающиеся научатся правильно писать, объясняя правописание, сложных имён прилагательных;
    • Обучающиеся получат возможность систематизировать знания по теме и определить сферу применения сложных прилагательных.

    Задачи:

    • Организовать у обучающихся мотивацию на изучение сложных прилагательных, опираясь на социальный опыт;
    • Создать условия для выявления уровня знаний обучающихся по теме по средствам проблемного вопроса и интерактивного обсуждения;
    • Организовать обучающихся на изучение материала по средствам технологии дифференцированного обучения;
    • Создать условия для самоанализа и самооценки по средствам игры «Знатоки».

    Форма организации познавательной деятельности:

    работа в группах, включение каждого обучающегося в сотрудничество

    Оснащение урока:

    • Мультимедиапроектор
    • Презентация слайдов «Правописание сложных прилагательных»

    Для наглядности и экономии времени некоторые этапы урока можно проиллюстрировать слайдами с текстами (на усмотрение преподавателя).

    • Карточки-задания

    Ход урока:

    1. Организация демонстрации обучающимся владения старым способом.
    1. Актуализация знаний:

    Послушайте текст:

    Близорукий без очков видит плохо; но что, собственно, он видит, и какими именно представляются ему предметы – об этом люди с нормальным зрением имеют весьма смутное представление. Между тем близоруких людей довольно много, и полезно познакомиться с тем, как рисуется им окружающий мир.

    Прежде всего, близорукий (разумеется, без очков) никогда не видит резких контуров: все предметы для него имеют расплывчатые очертания. Человек с нормальным зрением, глядя на дерево, различает отдельные листья и веточки, отчетливо вырисовывающиеся на фоне неба. Близорукий же видит лишь бесформенную зелёную массу неясных, фантастических очертаний; мелкие детали для него пропадают.

    Для близоруких людей человеческие лица кажутся в общем моложе и привлекательнее, чем для человека с нормальным зрением; морщины и другие мелкие изъяны лица ими не замечаются.

    «В лицее, — вспоминает поэт Дельвиг, современник и друг Пушкина, — мне запрещали носить очки, зато все женщины казались мне прекрасны; как я разочаровался после выпуска!»

    О каких людях шла речь в тексте?

    Дайте лексическое значение слова БЛИЗОРУКИЙ.

    (Плохо видящий на далёкое расстояние//
    перен
    . Непроницательный, недальновидный)

    Назовите антоним к слову БЛИЗОРУКИЙ (дальнозоркий)

    Предположите, как образовалось слово БЛИЗОРУКИЙ?

    Современное слово
    близорукий
    произошло от древнерусского
    близозорький
    , т.е. «
    близковидящий
    ». Затем в слове произошло интересное фонетическое явление: из двух одинаково звучащих слогов (зо-зо) один выпал, и получилось
    близорький
    . Ошибочно связав новое слово со словом
    рука
    , люди стали говорить
    близорукий
    .

    1. Организация самооценивания обучаемыми степенью владения актуальным опытом:

    В русском языке существует множество слов, которые с разных сторон характеризуют внешность, поступки, характер человека. Образуйте и назовите их:

    • Короткий нос – (курносый)
    • Голубые глаза – (голубоглазый)
    • Широкие плечи – (широкоплечий)
    • Красные щеки – (краснощекий)
    • Радуется жизни – (жизнерадостный)
    • Любит себя – (самолюбивый)

    Что объединяет все эти слова? (способ образования
    )

    1. Сообщение обучающимся пределов познания, ориентация на цель учения

    Как минимум на сегодняшнем уроке повторим правописание сложных прилагательных: случаи слитного и дефисного написания.

    Как максимум у вас будет возможность определиться: где, когда и как применить сложные имена прилагательные в жизни.

    1. Организация изучения учебного материала

    Прочитайте высказывания и выскажите своё мнение:

    Трудолюбивыми люди могут быть тогда, когда они свободы.

    Д.Дидро

    Согласны с высказыванием? Аргументируйте.

    Аргументированные высказывания обучающихся.

    Я предоставлю вам свободу выбора домашнего задания, а вы проявите своё трудолюбие и покажите знания.

    Скажите, какое слово в данном высказывании иллюстрирует сегодняшнюю тему урока? Как оно образовалось?

    Есть у меня для наблюдения ещё одно высказывание. Прочитайте и прокомментируйте его.

    Комментарии обучающихся.

    Можно ли сказать, что индивидуально-авторский стиль присущ любому профессионалу?

    Найдите в предложениях сложные прилагательные.

    Проблемный вопрос:
    от чего зависит выбор слитного или дефисного написания прилагательных? Вспомните, что вам известно по теме. Запишите в таблицу.

    Интерактивное обсуждение
    , работая в группах. Каждый делает запись в тетрадь.

    Проверяем (ответы групп)

    (Слитное или дефисное написание зависит от того, как образовалось
    сложное прилагательное)

    Пополним знания. У вас задание, на выполнение которого я даю 15 минут.

    1. Работа в группах по изучению материала урока

    1 группа

    1. Пользуясь материалом учебника, отметьте в тетрадях и назовите условия слитного и раздельного написания сложных прилагательных.
    2. Образуйте сложные прилагательные от слов, записанных в скобках:

    Машина (которая очищает хлопок), бумага (чувствительная к свету), завод (где строят корабли), культура (Древней Руси), словарь (русский и французский), литература (по сельскому хозяйству), завод (где ремонтируют вагоны), парк (вагонный и паровозный), план (средний за год), скатерть (белая, снежная).

    2 группа

    Запишите в тетрадь таблицу, заполните её примерами из упражнения 206.

    Слитно

    1. от сложных сущ.:

    пешеходный
    паровозный

    1. из сочетаний слов
      :

    железнодорожный (железная дорога)
    древнерусский (древний русский)

    1. в сочетании с наречием
      :

    высокообразованный
    быстротечный

    Примеры

    Раздельно

    1. качество с дополн. оттенком
      :

    кисло-сладкий
    горько-соленый

    1. оттенки цвета
      :

    иссиня-черный
    молочно-белый
    бледно-розовый

    1. однородные прил. (= и, но, не только)
      :

    англо-русский
    электронно-вычислительная

    1. первая часть оканчивается на —
      ико
      :

    физико-математический

    3 группа

    1. Проанализируйте материал в таблице. Сформулируйте и запишите случаи слитного и дефисного написания сложных прилагательных

    Сложные прилагательные
    ***
    пишутся слитно:
    белокаменный
    от
    белый камень
    ;
    вагоноремонтный
    от
    ремонт вагонов
    ;

    Сложные прилагательные
    ***
    пишутся через дефис:

    бархатисто-мохнатый
    от
    бархатный и мохнатый
    .

    Сложные прилагательные, обозначающие
    ***
    пишутся через дефис.

    головокружительный
    громкоголосый
    дальневосточный
    добродушный
    железнодорожный
    кареглазый
    кофеварочный
    лесозащитный
    низкосортный
    перочинный
    правоохранительный
    пятиконечный
    светлоликий
    свободолюбивый
    семилетний
    снегоуборочный
    среднеазиатский
    темнокожий
    теплолюбивый
    трёхметровый
    узколицый
    черноволосый
    черноглазый

    безнадёжно-печальный
    берёзово-осиновый
    беспечно-весёлый
    бумажно-картонный
    варёно-копчёный
    вертолётно-десантный
    весенне-летний
    взлётно-посадочный
    воздушно-десантный
    глинисто-песчаный
    горько-сладкий
    дворцово-парковый
    документально-исторический
    жеманно-капризный
    журнально-газетный
    кисло-сладкий
    лечебно-физкультурный
    осенне-зимний
    песенно-танцевальный
    пышно-зелёный
    робко-доверчивый
    солоновато-горький

    блёкло-лиловый
    голубовато-серый
    дымчато-синий
    золотисто-жёлтый
    золотисто-коричневый
    изумрудно-зелёный
    иссиня-белый
    кораллово-красный
    кроваво-красный
    матово-белый
    небесно-голубой
    нежно-зелёный
    оливково-жёлтый
    оранжево-жёлтый
    светло-бежевый
    серебристо-белый
    серо-буро-малиновый
    серо-коричневый
    сине-зелёный
    тёмно-лиловый
    фиолетово-чёрный
    ярко-жёлтый

    1. Составьте собственную характеристику (опишите свой характер, темперамент, интересы и т.д.) максимально используя сложные прилагательные из таблицы.

    Проверим, что у вас получилось в ходе работы.

    1 группа — связный ответ с примерами. 2 группа – образец рассуждения с примерами. 3 группа – объясняет примеры, отработанные самостоятельно, демонстрируя сферу применения сложных прилагательных.

    1. Организация самооценивания, обобщение изученного

    Практическое применение учебного материала

    На выполнение следующих заданий вам даётся по три минуты. На столах конверты, а в них одинаковые задания. Вы подходите к столу, вынимаете из конверта один лист с заданием и выполняете его. По сигналу переходите к следующему столу и также работаете в команде (игра «Знатоки»
    ).

    Задание № 1 группе.
    У многих сложных прилагательных первая часть образуется словами: высоко, глубоко, узко, мелко и т.д. Образуйте сложные прилагательные, продолжив ряды (можно воспользоваться словарём).

    Высоко-:
    высоковитаминный;

    Глубоко-:
    глубокоуважаемый;

    Мелко-:
    мелкозернистый;

    Узко-:
    узкоспециальный;

    Много-:
    многоотраслевой;

    Толсто-:
    толстоногий;

    Густо-:
    густонаселённый;

    Крупно-:
    крупнопанельный;

    Круто-:
    крутоизогнутый;

    Остро-:
    остродефицитный;

    Чисто-:
    чистошерстяной;

    Выше-:
    вышеуказанный;

    Ниже-:
    нижеподписавшийся.

    Задание № 2 группе.
    Тест.

    1. Определите вариант, в котором сложное прилагательное пишется через дефис:

    A) (Высоко)образованный специалист

    B) (Кругло)суточная работа

    C) (Древне)русский памятник

    D) (Бело)снежная скатерть

    E) (Научно)фантастический роман

    2. Определите вариант, в котором сложное прилагательное пишется слитно:

    A) (Северо)восточный округ

    B) (Тёмно)зелёные листья

    C) (Общественно)политический журнал

    D) (Вечно)зелёный кустарник

    E) (Глубоко)уважаемый учениками

    3. Определите вариант, в котором сложное прилагательное пишется через дефис:

    А) (Ясно)глазый

    В) (Древне)греческий

    С) (Лето)писный

    D) (Военно)служащий

    Е) (Северо)восточный округ

    4. Определите вариант, в котором сложное прилагательное пишется через дефис:

    А) (Легко)крылый

    В) (Морозо)стойкий

    С) (Прямо)линейный

    D) (Тёмно)синий

    Е) (Лето)писный

    5. Определите вариант, в котором сложное прилагательное пишется через дефис:

    А) Лето(писный)

    В) (Ясно)глазый

    С) (Светло)зелёный

    D) (Красно)речивый

    Е) (Древне)русский

    6. Определите вариант, в котором сложное прилагательное пишется через дефис:

    А) (Легко)крылый

    В) (Юго)западный

    С) (Кругло)суточный

    D) (Прямо)линейный

    Е) (Ясно)глазый

    7. Определите сложное прилагательное, которое пишется слитно:

    А) (Прямо)линейный разговор

    В) (Тёмно)бордовый цвет

    С) (Казахско)русский словарь

    D) (Военно)воздушный десант

    Е) (Северо)восточный округ

    8. Определите сложное прилагательное, которое пишется слитно:

    А) (Приторно)сладкий вкус

    В) (Красно)речивый юноша

    С) (Северо)восточный район

    D) (Общественно)политический форум

    Е) (Светло)голубое небо

    9. Определите вариант со сложным прилагательным:

    А) Путешествие на пароходе

    В) Пятимиллионный житель

    С) Отважный мореплаватель

    D) Круглосуточное дежурство

    Е) Четырёхтысячный выпуск газеты

    10. Определите вариант со сложным прилагательным:

    А) Пятитысячный выпуск журнала

    В) Перелёт на самолёте

    С) Вечнозелёное растение

    D) Труд землекопа

    Е) Семимиллионный житель

    Задание № 3 группе.
    Игра «Корректор». Исправьте ошибки, допущенные в тексте.

    Был прикрастный июлский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго. С самого ранего утра небо ясно; утреняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем.

    Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотистосерых, с нежными белыми краями.

    Цвет небосклона, лёхкий, бледнолиловый, не изменяется во весь день и кругом одинаков; нигде не темнеет, не густеет гроза; разве кое-где протянутся сверху вниз голубоватые полосы: то сеется едва заметный дождь.

    В сухом и чистом воздухе пахнет полынью, сжатой рожью, гречихой; даже за час до ночи вы не чувствуете сырости. Подобной погоды желает землиделец для уборки хлеба…

    Ребята должны исправить:
    прекрасный июльский, раннего, утренняя, золотисто-серых, лёгких, бледно-лиловый, земледелец.

    Подведение итога работы.

    Тем временем обучающиеся дополняют таблицу условиями написания сложных прилагательных, о которых
    узнал
    и на уроке.

    Объявление результатов.

    1. Домашнее задание

    Выучить материал сегодняшнего урока.

    По выбору
    :

    Составить словарный диктант (20 слов).

    Подготовить презентацию к теме урока.

    Написать характеристику (на себя или любого литературного героя), используя сложные имена прилагательные.

    Значительную часть русской орфографии занимают правила дефисного, раздельного и слитного написания словоформ. Сложные прилагательные, примеры правописания которых будут приведены в статье, иллюстрируют правила орфографии русского языка.

    Сложное слово — что это?

    В лексическом арсенале русского языка есть простые слова, состоящие из одного корня, одной основы (синий, юный, красный, осенни
    й). Если слово состоит из нескольких основ или частей основ, то оно считается сложным. Сложные прилагательные, примеры которых даны ниже в таблицах, состоят из двух корней.

    Сложное слово: способы образования

    Образуются тремя основными способами: сложение, сращение, аббревиация.

    Сложные слова: способы образования

    Способ Описание Сложные существительные и сложные прилагательные: примеры
    Сложение Морфологический при котором сложное слово образуется путем слияния основ с помощью гласной (соединительная гласная О следует за твердыми согласными, гласная Е — за мягкими). шерстоткацкий, плотоядный, кровеносный, дальнеструйный
    Сращение Лексико-синтаксический способ: в сложное сливается целое сочетание слов без соединительных гласных. двухэтажный (из двух этажей), сорокадневный (из сорока дней), сумасшедший (с ума сошедший)
    Аббревиация Условно-фонетический способ: сложное слово (существительное) образуется из сочетаний слов, но, в отличие от сращения, соединяются лишь части основ: слоги, буквы. универмаг, зарплата, КамАЗ, НАТО, ЕГЭ

    Сложные прилагательные: слитное написание

    Правописание сложных прилагательных подчиняется ряду правил орфографии, иллюстрируют их сложные примеры которых даны в таблицах ниже.

    При этом сложные прилагательные могут писаться через дефис и слитно или являться частью словосочетания, где прилагательное не часть сложного слова.

    Правописание сложных имен прилагательных

    Правило Сложные прилагательные: примеры
    Слитно
    1 При образовании сложного от сложного которое пишется слитно. нефтепровод — нефтепроводный, пароход — пароходный
    2 При образовании сложного прилагательного из подчинительного сочетания слов, в том числе из словосочетаний «существительное +прилагательное», называющих географические объекты. горнолыжный — горные лыжи, естественнонаучный — естественные науки, среднесуточный — средний за сутки; лысогорский — ягоднополянский — Ягодная Поляна
    3 Если имя прилагательное обозначает научный термин или является специальным словом. чешуйчатокрылые, живородящие, млекопитающие, молочноконсервный, хлебопекарный, геологоразведочный
    4 Если первая часть сложного слова следующая: высоко-, выше-, глубоко-, густо-, круто-, крупно-, легко-, мало-, мелко-, много-, низко-, ниже-, остро-, плоско-, сильно-, слабо-, толсто-, тонко-, трудно-, тяжело-, узко-, широко-
    . Если при таких элементах есть пояснительные слова, то написание раздельное.
    малоизученный (но: мало изученные студентами), трудновыводимый (но: трудно выводимые из организма), широкоизвестный (широко известный за границей)
    5 обще-, верхне-, средне-, нижне-, древне-, ранне-, поздне-.
    общепринятый, среднерусский, нижневолжский, древнеанглийский, раннеспелый, позднескифский

    Сложные прилагательные: написание через дефис

    Множество пишутся полуслитно. Правила постановки дефиса и сложные слова-прилагательные (примеры) даны в таблице ниже.

    Правило Сложные прилагательные через дефис: примеры
    Через дефис
    1 При образовании сложного имени прилагательного от сложного имени существительного, которое пишется через дефис. северо-западный — северо-запад, социал-демократический — социал-демократия, иссык-кульский — Иссык-Куль (но: заиссыккульский, так как есть приставка)
    2 Если прилагательное образовано от двух имен собственных, например, от двух фамилий или имени и фамилии. Исключением являются восточные фамилии. пушкино-гоголевский, лев-толстовский, жюль-верновский (но: джекичанская, хошиминский)
    3 Если прилагательное образовано путем слияния нескольких равноправных слов (между ними можно поставить союз и
    или но
    ).
    выпукло-вогнутый, яблочно-сливовый, русско-китайский, экспрессивно-эмоциональный
    4 Если прилагательное образовано путем слияния нескольких равноправных, но неоднородных слов. официально-деловой, электронно-вычислительный, сравнительно-исторический
    5 Если первая часть сложного слова — это военно-, народно-, массово-, учебно-, научно-.
    военно-юридический, народно-освободительный, массово-спортивный, учебно-методический, научно-технический
    6 Если прилагательное отражает оттенок цвета. серо-зеленый, желто-синий, глубоко-черный
    7 Сложные прилагательные-топонимы. Западно-Корейский, Северо-Осетинский, Южно-Уральский

    Словосочетание «наречие+прилагательное»

    Сложные слова — прилагательные, примеры которых даны выше, бывает трудно отличить от схожих словосочетаний.

    Так, морально-этическое
    — это прилагательное, а морально во
    спитанный
    — словосочетание, где к наречию можно задать вопрос: «В каком отношении?»

    Правописание сложных прилагательных: примеры из литературы

    В произведениях художественной литературы широко используются сложные прилагательные.

    Они позволяют точно описать объект, выделить его из окружения; они вносят в текст уникальность. Например, в рассказах И. А. Бунина множество индивидуальных эпитетов — сложных прилагательных: дымчато-лиловая даль, мутно-молочный туман, матово-бледная листва, сизокрылые орлы, нахально-красивая женщина, светло-золотые клены, худощаво-широкоплечий доктор, металлически-звонкие крики
    и другие.

    Известный языковед Ю.С. Степанов
    считал, что различие качественных
    и относительных значений прилагательных
    является одним из самых сложных. Такое разделение проводится даже не во всех языках.
    В русском уже ученики средней школы учатся различать эти разряды прилагательных.

    Как Вы, наверное, помните, имена прилагательные отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие?

    Какой
    ? – маленький двор, школьный учитель, медвежий коготь.

    Какая
    ? – замечательная погода, деревянная скамейка, лисья мордочка.

    Какое
    ? – превосходное настроение, жемчужное ожерелье, лошадиное копыто.

    Какие
    ? – вежливые ученики, районные соревнования, заячьи ушки.

    В каждом ряду приведены примеры качественных, относительных и притяжательных прилагательных.
    Как же их различать? Как уже стало понятно, просто задать вопрос к прилагательному – не даст результата, разряд таким способом не определишь.

    На помощь придут грамматика и семантика
    (значение слова). Рассмотрим каждый разряд имен прилагательных по значению.

    Качественные имена прилагательные

    Уже по названию понятно, что эти прилагательные обозначают качество предмета
    . Что же это может быть за качество? Цвет
    (лиловый, бордовый, гнедой, вороной
    ), форма
    (прямоугольный, квадратный
    ), физические характеристики живых существ
    (толстый, здоровый, активный
    ), временные и пространственные признаки
    (медленный, глубокий
    ), общие качества,
    присущие одушевленному предмету (злой, забавный, счастливый
    ) и др.

    Также большинство (но не все!) качественных имен прилагательных имеют целый ряд грамматических признаков
    , по которым их довольно легко отличить от остальных прилагательных. Эти признаки не обязательно могут быть целым набором у каждого качественного прилагательного,
    но если Вы обнаружили, что хотя бы какой-то признак к данному прилагательному подходит, – перед Вами качественное имя прилагательное.
    Итак:

    1)
    Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может проявляться в большей или меньшей степени
    . Отсюда – возможность образовывать степени сравнения.

    Тонкий – тоньше – тончайший. Интересный – менее интересный – самый интересный.

    2)
    Образуют краткие формы
    . Долгий – долог, мелкий – мелок.

    3)
    Сочетаются с наречиями меры и степени
    . Очень красивый, чрезвычайно занимательный, совершенно непонятный.

    4)
    От качественных прилагательных можно образовать наречия на -о (-е)

    и существительные с отвлеченными суффиксами -ость (-есть),

    -изн-, -ев-, -ин-, -от-

    : великолепный – великолепно, ясный – ясность, голубой – голубизна, синий – синева, толстый – толщина, красивый – красота.

    5)
    Можно также образовать слова с уменьшительно-ласкательными или увеличительными суффиксами
    : злой – злющий, грязный – грязненький, зеленый – зелененький, здоровый – здоровенный.

    6)
    Могут иметь антонимы
    : большой – маленький, белый – черный, острый – тупой, черствый – свежий.

    Как видите, признаков много, но совершенно необязательно пользоваться всеми. Помните, что у некоторых качественных прилагательных нет степеней сравнения,
    некоторые не образуют отвлеченные существительные,
    некоторые не могут сочетаться с наречиями меры и степени,
    но зато они подходят по другим признакам.

    Например, прилагательное гнедой.

    Это прилагательное не подходит ни по одному грамматическому критерию, но обозначает цвет = качество предмета
    , – значит, оно качественное.

    Или прилагательное прекрасный.

    Нельзя сказать очень прекрасный
    , зато можно образовать наречие прекрасно
    . Вывод: прилагательное качественное
    .

    Относительные имена прилагательные

    Обозначают признак через отношение к предмету.
    Какие это могут быть отношения – признаки? Материал
    , из которого изготовлен предмет (железный гвоздь – гвоздь из железа, каменный подвал – подвал из камня, бархатное платье – платье из бархата
    ); место, время, пространство
    (сегодняшний скандал – скандал, который произошел сегодня; междугородний автобус – автобус между городами; московская область – область Москвы
    ); назначение
    (родительский собрание – собрание для родителей, детский магазин – магазин для детей
    ) и др.

    Признаки эти не временные, а постоянные
    , поэтому всех особенностей, присущих качественным именам прилагательным, относительные не имеют.
    Это значит, что они не образуют степеней сравнения
    (нельзя сказать, что этот дом деревянный, а тот более деревянный
    ), не сочетаются с наречиями меры и степени
    (нельзя сказать очень золотой браслет
    ) и т.д.

    Зато словосочетания с относительными прилагательными можно преобразовать,
    заменив прилагательное. Например, сельский житель – житель села, молочная каша – каша на молоке, пластмассовый кубик – кубик из пластмассы.

    Надеемся, что Вам стало понятнее, как различить качественные и относительные имена прилагательные. А о притяжательных прилагательных и о некоторых ловушках поговорим в следующей статье.

    Удачи Вам в изучении русского языка!

    Остались вопросы? Не знаете, чем отличаются качественные прилагательные от относительных?
    Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь .
    Первый урок – бесплатно!

    сайт,
    при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

    Современный
    русский язык имеет две важнейшие формы
    существования: это, во-первых, литературный
    язык и, во-вторых, многообразные
    территориальные диалекты. Диалекты
    постепенно растворяются в литературном
    языке, но до окончания этого процесса
    еще далеко.
    Определяющей чертой
    литературного языка является преодоление
    в нем нефункционального различия
    единиц.Территориальные
    диалекты в своей массе создают огромную
    вариантность для всех видов языковых
    единиц
    :
    один и тот же объект называется в разных
    диалектах по-разному, одна и та же
    синтаксическая связь выражается разными
    способами, одно и то же слово получает
    разную фонетическую форму и т.д. Каждый
    диалектный коллектив не остается
    замкнутым; его члены неизбежно знакомятся
    с другими диалектами, встречаются с
    инодиалектными собеседниками, поэтому
    междиалектные различия постоянно
    становятся различиями внутри одного
    и того же речевого акта (в первую очередь
    – внутри диалога). Эти различия не
    связаны с функциями речевого акта, с
    языковым назначением единиц общения.

    Литературный
    язык противопоставляет этому
    нефункциональному разнообразию
    единство
    :
    он существует для всей территории
    русской речи. Его взаимодействие с
    диалектами и обогащение за счет диалектов
    ведет не к увеличению синонимики внутри
    литературного языка, а к функциональному
    размежеванию и к усложнению системы
    языковых единиц.
    Как литературный
    язык, так и диалекты имеют фонетические,
    грамматические, лексические нормы.
    Но строение
    норм литературного и диалектного языка
    принципиально различно
    .
    Диалект в самых широких размерах
    допускаетсинонимику
    единиц
    ,
    т.е. многообразие слов для выражения
    одного и того же значения (без
    функционально-языковых различий),
    многообразие синтаксических оформлений,
    стилистически тождественных, для одного
    и того же высказывания, иногда многообразие
    фонетических «оболочек» для одного и
    того же слова и т.д.

    Функции
    языка: коммуникативная, когнитивная
    (познавательная), кумулятивная
    (накапливает, передает информацию)

    Периодизация:14-16в,
    язык русской назии 15-17вв

    Культура
    речи – это раздел языкознания
    (лингвистики), изучающий речевую жизнь
    общества в определенную эпоху (точка
    зрения объективно-историческая) и
    устанавливающий на научной основе
    правила пользования языком как основным
    средством общения людей, орудием
    формирования и выражения мыслей (точка
    зрения нормативно-регулирующая).
    Сопоставление разных форм устной и
    письменной речи, раскрытие норм
    литературного языка на всех уровнях
    языковой системы (произношение, ударение,
    грамматические конструкции,
    словоупотребление, строение словосочетаний
    и предложений) позволяют не только
    выявлять тенденции языкового развития,
    но и оказывать воздействие на этот
    процесс, способствовать реальному
    воплощению в речевой практике литературных
    норм, проводить целенаправленную
    языковую политику.

    3
    аспекта культуры речи: нормативный,
    этический и коммуникативный.

    1) Нормативный
    аспект
    предполагает соответствие речи тем
    требованиям, которые сформировались
    в данном языковом коллективе в
    определенный исторический период; он
    связан с правильностью, образцовостью
    речи, с соблюдением литературных норм
    произношения (орфоэпическая норма),
    ударения (акцентологическая норма),
    словоупотребления (лексическая норма),
    формообразования (морфологическая
    норма), построения словосочетаний и
    предложений (синтаксическая норма).

    2) Коммуникативный
    аспект
    связан с отбором уместных и оправданных
    языковых средств в определенной ситуации
    общения, с осознанным использованием
    в речевой практике тех слов, словоформ
    и оборотов, которые в наибольшей степени
    соответствуют коммуникативной ситуации
    и отвечают целям общения. Этот аспект
    предполагает владение говорящим
    функциональными разновидностями языка,
    а также умение ориентироваться на
    прагматические условия общения.

    3) Этический
    аспект
    культуры речи определяется знанием
    правил речевого поведения и умением
    их применять в конкретных ситуациях
    общения. Этот аспект культуры речи
    связан с понятием речевой
    этикет,
    под
    которым понимается разработанная
    система правил речевого поведения и
    речевых формул, используемых в
    определенных коммуникативных ситуациях.

    Виды
    норм:1. Произносительные(орфоэпические),
    2.лексические(нарушение значения
    слова),3.словообразовательные,4.морфологические.5.стилистические,6.орфографические,7.
    Пунктуационные.

    Фоне́ма
    (др.-греч.φώνημα —
    «звук») — минимальная единица
    звукового строяязыка.
    Фонема не имеет
    самостоятельноголексическогоилиграмматическогозначения,
    но служит для различения и отождествления
    значимых единиц языка (морфеми
    слов):

      при
      замене одной фонемы на другую получится
      другое слово (ом — ом);

      при
      изменении порядка следования фонем
      также получится другое слово ( —
      );

      при
      удалении фонемы также получится другое
      слово (тон — тон).

    Термин
    «фонема» в близком современному смысле
    ввели работавшие в Казани польско-российские
    лингвисты Н. В. КрушевскийиИ. А. Бодуэн
    де Куртенэ(после ранней смерти
    Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал
    на его приоритет).

    Фонема
    как абстрактная единица языка
    соответствует звуку
    речикак конкретной единице, в
    которой фонема материально реализуется.
    Строго говоря, звуки речи бесконечно
    разнообразны; достаточно точный
    физический анализ может показать, что
    один человек никогда не произносит
    одинаково один и тот же звук (например,
    ударный [а́]). Однако пока все эти варианты
    произношения позволяют правильно
    опознавать и различать слова, звук [а́]
    во всех его вариантах будет являться
    реализацией одной и той же фонемы .

    Фонема —
    объект изучения фонологии.
    Это понятие играет важную роль при
    решении таких практических задач, как
    разработкаалфавитов,
    принциповорфографиии т. п.

    Звук

    — минимальная, неделимая единица звучащей
    речи. Рассматривается с акустической,
    артикуляционной и смыслоразличительной
    сторон

    ОРФОЭПИЯ
    (от греч. orthos «правильный» и epos «речь»),
    правильное произношение (ср. oрфография
    – правильное написание). Слово орфоэпия
    употребляется в двух значениях: 1)
    система единых норм произношения в
    литературном языке; и 2) наука (раздел
    фонетики), занимающаяся нормами
    произношения, их обоснованием и
    установлением.
    Орфоэпические
    нормы называют также литературными
    произносительными нормами, так как они
    обслуживают литературный язык, т.е.
    язык, на котором говорят и пишут
    культурные люди. Литературный язык
    объединяет всех говорящих по-русски,
    он нужен для преодоления языковых
    различий между ними. А это значит, что
    у него должны быть строгие нормы: не
    только лексические – нормы употребления
    слов, не только грамматические, но и
    нормы орфоэпические. Различия в
    произношении, как и другие языковые
    различия, мешают людям при общении,
    переключая их внимание с того, о чем
    говорится, на то, как говорится.
    Орфоэпические
    правила предупреждают ошибку в
    произношении, отсекают недопустимые
    варианты. Варианты произношения,
    признаваемые неправильными,
    нелитературными, могут появляться под
    влиянием фонетики других языковых
    систем – территориальных диалектов,
    городского просторечия или близкородственных
    языков, преимущественно украинского.
    Мы знаем, что не все говорящие по-русски
    люди имеют одинаковое произношение.
    На севере России «окают» и «екают»:
    произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, н[е]су), на
    юге – «акают» и «якают» (говорят в[а]да,
    н[я]су), есть и другие фонетические
    различия.
    Орфоэпическая норма не
    всегда утверждает как единственно
    правильный лишь один из произносительных
    вариантов, отвергая другой как ошибочный.
    В некоторых случаях она допускает
    варианты произношения. Литературным,
    правильным считается как произношение
    е[ж»ж»]у, ви[ж»ж»]ать с мягким долгим звуком
    [ж»], так и е[жж]у, ви[жж]ать – с твердым
    долгим; правильно и до[ж»ж»]и, и до[жд]и,
    и ра[ш»ш»]истить и ра[ш»ч»]истить, и [д]верь
    и [д»]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким
    образом, в отличие от орфографических
    норм, предлагающих один вариант и
    запрещающих другие, орфоэпические
    нормы допускают варианты, которые либо
    оцениваются как равноправные, либо
    один вариант считается желательным, а
    другой допустимым.
    Орфоэпические
    нормы устанавливаются учеными –
    специалистами в области фонетики. На
    основании чего лингвисты решают, какой
    вариант следует отвергнуть, а какой
    одобрить? Кодификаторы орфоэпии
    взвешивают все «за» и «против» каждого
    из встречающихся вариантов, при этом
    принимая во внимание разные факторы:
    распространенность произносительного
    варианта, его соответствие объективным
    законам развития языка (т.е. смотрят,
    какой вариант обречен, а у какого есть
    будущее). Они устанавливают относительную
    силу каждого довода за произносительный
    вариант. Например, распространенность
    варианта важна, но это не самый сильный
    довод в его пользу: бывают и распространенные
    ошибки. Кроме того, специалисты по
    орфоэпии не спешат утвердить новый
    вариант, придерживаясь разумного
    консерватизма: литературное произношение
    не должно меняться слишком быстро, оно
    должно быть устойчиво, ведь литературный
    язык связывает поколения, объединяет
    людей не только в пространстве, но и во
    времени. Поэтому рекомендовать надо
    традиционную, но живую норму, хотя бы
    она и не была наиболее распространенной.

    Русская
    графика.
    Как
    же наше письмо передает звуковой состав
    слов? Какое число букв необходимо и в
    то же время достаточно для передачи
    всех тонкостей языка? В каждом языке
    это число разное. Раньше думали, что
    идеально, чтобы одному звуку соответствовала
    одна буква, притом всегда одна и та же
    буква. Русский языковед Н.Ф.Яковлев
    доказал, что букв в языке не должно быть
    больше, чем имеется основных,
    самостоятельных звуков.

    В
    русском языке, как мы убедились, пять
    гласных фонем и 34 согласных. Всего
    звуков-смыслоразличителей 39. А букв в
    алфавите 33. Чем объясняется эта
    «недостача»? Оказывается, можно
    «сэкономить» число букв. Яковлев
    вычислил формулу построения наиболее
    экономного в отношении числа букв
    алфавита. Он показал, что если в языке
    есть пары согласных, различающихся
    одним и тем же признаком (например,
    твердостью – мягкостью), то каждую пару
    можно обозначать одной и той же буквой,
    а дополнительный признак передавать
    с помощью соседней, следующей буквы.
    На эту мысль его натолкнул русский
    алфавит. В русском письме парные по
    твердости-мягкости согласные передаются
    одной и той же буквой: для [с
    ] и [с
    «] –
    одна буква – с

    ,
    для [м
    ] и [м
    «] –
    одна буква м

    и
    т.д. Всего таких пар, различающихся
    только твердостью-мягкостью, в русском
    языке 12. Значит, вместо 24-х букв для
    передачи этих согласных наше письмо
    обходится 12-ю буквами.

    А
    как же мы отличаем твердый согласный
    от мягкого? Почему при чтении не путаем,
    когда произнести мягкий, а когда твердый?
    Потому что на твердость-мягкость
    согласного указывает следующая буква
    – сосед справа. Такими указателями
    мягкости-твердости предшествующего
    согласного служат буквенные
    пары а

    я

    , о

    ё

    , у

    ю

    , э

    е

    , ы

    и

    (ср. мал
    мял
    ,мол
    мёл
    , лук
    люк
    , сэр
    сер
    , лыс
    лис
    ).
    А если после согласного нет гласного?
    Тогда «смягчительную» роль выполняет
    буква мягкий знак (ь

    ),
    который сам по себе не обозначает
    никакого звука, но передает мягкость
    предшествующего согласного. Итак,
    потребовалось на 12 согласных меньше
    (сэкономили 12 букв), зато пришлось
    вводить мягкий знак плюс еще пять букв
    для гласных, чтобы они обозначали не
    только гласную фонему, но и мягкость
    предшествующего согласного.

    Такой
    принцип обозначения твердых-мягких
    согласных условно называют слоговым.

    Слоговым
    принципом обусловлена и передача
    фонемы j
    («йот»).
    Чем отличаются два слова – волки
    и ёлки

    не буквенно, а звуками? Это видно из
    транскрипции: [волк»и], . Эти слова
    отличаются звуками-смыслоразличителями
    (фонемами) в
    и j
    .
    Фонема j
    имеет
    свою букву – й

    ,
    но эта буква используется для
    передачи j
    только
    после гласных в конце слова и перед
    согласными (лей
    , лейка
    ),
    а перед гласными буква й

    не
    употребляется: мы не пишем йаблоко
    , йужный
    , йожик
    и
    т.п., а пишем яблоко
    , южный
    , ёжик
    ).
    Таким образом, буквами я

    ,ю

    , ё

    , е

    передаются
    не только гласные + мягкость предшествующего
    согласного: «по совместительству» они
    выполняют еще одну работу – передают
    сочетания j
    + а
    , j
    +у
    , j
    + о
    , j
    + э
    .
    В этом случае одна буква соответствует
    сочетанию звуков.

    Слоговой
    принцип – яркая особенность русской
    графики. Он сложился стихийно, в процессе
    развития русского языка, и оказался
    очень удобным. Он не только позволяет
    обойтись меньшим числом букв, но и
    экономит бумагу. Ведь если бы не было
    двойного набора букв для гласных, а
    мягкость согласных всегда обозначалась
    бы мягким знаком (например,тьотьа
    , льубльу

    вместо тётя,
    люблю
    ),
    то слова были бы на письме гораздо
    длиннее.

    До
    сих пор мы говорили об употреблении
    букв независимо от того, в состав каких
    слов они входят, когда выбор буквы
    определяется только окружением
    передаваемых звуков, звуковым контекстом.
    Такие правила называются правилами
    графики в отличие от правил орфографии
    в узком смысле слова. О них и пойдет
    речь дальше.

    Русская
    орфография.
    Теперь
    переходим к правилам другого типа,
    предназначенным для передачи на письме
    звуков в слабых позициях, т.е. в таких,
    в которых в одном звуке совпадает две
    фонемы или больше. Чтобы правильно
    передать такой звук, нужно прежде всего
    «освободить» его от влияния позиции,
    а для этого соотнести его со звуком в
    сильной позиции (в той же значимой части
    слова), а затем уже выбрать нужную букву.
    Именно так мы и поступали в школе, когда
    проверяли «сомнительные звуки».

    Секрет
    русской орфографии оказывается простым:
    на письме не передаются изменения
    звуков, происходящие под влиянием
    позиции. Звуки в слабых позициях
    обозначаются так же, как если бы они
    были в сильной позиции. Это не прихоть,
    а принцип нашей орфографии. Наша
    орфография разумна, она отказывается
    от передачи случайного, обусловленного
    фонетической позицией.

    Оказывается,
    наша орфография – не нагромождение
    множества разных правил. Есть одно
    общее правило, применимое в самых разных
    на первый взгляд случаях: по одному и
    тому же правилу пишем буквы о

    и ш

    в
    слове л
    о

    ву
    ш

    ка

    ту и другую букву проверяем по позиции
    различения звуков: л
    о

    вит
    , лову
    ш

    ек
    ).
    По тому же правилу пишем букву с

    на
    месте звука [з
    ] в
    начале слова с

    бросить
    (проверка: с

    орвать
    ),
    и букву д

    для
    обозначения [ц
    ] в
    слове молод
    ца
    (проверка: моло
    д

    ец
    ),
    и букву д

    на
    месте «пропавшего» по требованию
    позиции звука в словепоз
    д

    но
    (проверка: опоз
    д

    ать
    ).

    Но
    проверять – соотносить с сильной
    позицией – следует не только «потерпевшие»
    от позиции звуки, но и те звуки слабых
    позиций, которые по своему звучанию не
    изменились: нуждается в проверке
    безударный гласный а
    в
    слове тр
    а

    ва
    (чтобы
    не написать букву о

    ),
    согласный ф
    в
    слове шка
    ф

    (чтобы
    не написать
    в
    конце слова букву в

    ).

    Итак,
    в правилах орфографии выбор буквы для
    звука в слабой позиции определяется
    тем, с каким звуком он чередуется в
    сильной позиции.

    А
    что же это за единица, которую мы передаем
    буквой? Теперь мы знаем, что звуки, мена
    которых вызвана фонетической позицией,
    образуют одну и ту же звуковую единицу
    – фонему. Ее мы и передаем на письме,
    каким бы звуком она ни была представлена
    в слабой позиции. Всегда обозначаем
    фонему по ее сильной позиции. Поэтому
    главный принцип нашей орфографии –
    принцип игнорирования на письме
    позиционных чередований звуков –
    называется фонемным, или фонематическим.
    Это очень удобный принцип. Он действует
    при написании и гласных и согласных,
    причем во всех частях слова – не только
    в корнях, но и в суффиксах и окончаниях.
    Он обеспечивает единообразную передачу
    морфем (минимальных значимых единиц
    языка), и это помогает нам при чтении
    легко узнавать слова.

    Почему
    же мы все-таки нередко затрудняемся,
    какую букву написать? Причин несколько.
    Прежде всего – не всегда в языке есть
    слово, в котором бы проверяемому звуку
    соответствовал звук в сильной позиции.
    Тогда приходится запоминать, какую
    букву надо писать, например в
    словах о

    лень,
    к
    а

    пуста
    , вит
    я

    зь
    , э

    таж,
    се
    с

    тра,
    ве
    з

    де.
    Кроме
    того, в нашей орфографии имеются
    отступления от главного принципа.
    Например, в корне —рост/раст

    под ударением встречается только о
    ,
    а без ударения мы пишем то
    букву о

    (р
    о

    сли
    , водор
    о

    сли
    ),
    то а

    : р
    а

    стить
    , выр
    а

    щенный
    , произр
    а

    стать
    .
    То же самое с корнем –зор/зар
    -:
    пишем з
    а

    ря
    , з
    а

    рница
    ,
    хотя под ударением о
    : з
    о

    ри
    , з
    о

    рька
    .
    А в корне –плав
    -,
    наоборот, под ударением пишется
    толькоа


    пл
    а

    вать
    ,
    без ударения —о

    : пловец
    .
    Такие написания, противоречащие главному
    принципу нашей орфографии, называются
    условными, или традиционными, они, как
    правило, отражают факты истории русского
    языка.

    Мы
    рассмотрели основные принципы правил
    буквенной передачи звукового состава
    слов. Кроме этих правил, в орфографию
    в широком смысле этого слова входят
    правила слитного и дефисного написания,
    а также правила употребления
    прописных-строчных букв. Собрание
    правил употребления знаков препинания
    называется пунктуацией. У этих правил
    свои законы и своя сфера действия – не
    слово, а предложение и текст. Само
    название – «знаки препинания» – говорит
    о том, что наше письмо заботится о
    «запинках» при восприятии и произношении
    текста. «Запинаясь» при чтении о
    пунктуационные знаки, наш глаз дает
    сигнал голосу делать остановки – паузы,
    выделять интонацией некоторые части
    предложения. А это помогает и слушающему
    понимать то, что мы читаем вслух.
    Пунктуация отделяет и выделяет в тексте
    определенные синтаксические единицы.

    Лексикология
    как наука о лексической системе русского
    языка. Предмет, цели и задачи.

    Лексика
    — это наука о словарном составе языка
    (греч. словарный). Все слова СРЯ, называющие
    предметы, явления, отношения м/у другими
    предметами, образуют слов.состав
    (лексику). Как и другие уровни языка,
    лексика представляет собой предмет
    особого раздела языкознания, который
    называется ЛЕКСИКОЛОГИЯ. Предмет
    изучения л/л яв-ся слово с т. Зрения его
    предметного содержания. Предмет слов.
    Состава языка: 1. общая л/л — изучение
    общих закономерностей структуры и
    функционирования разных языков; 2.
    частная л/л — возможно изучение слов.
    состава конкретного языка, выяснение
    закономерностей его развития и спец.
    особенностей; 3. описательная л/л —
    изучает систему лекс. Единиц и сущ.
    Одновременно; 5. историческая л/л —
    рассматривает формирование лекс.
    Состава в его историч. развитии; 5.
    сопоставительная л/л — изучает лекс.
    Единицы одного языка в сопоставлении
    с лекс. Единицами другого4 6. сравнит.
    л/л — сравнивает единицы неродств.
    языков. Также сущ-ют еще практическая
    и теоретическая л/л. Эта наука тесно
    связана с другими дисциплинами о языке.
    Чтобы изучать слов. Состав РЯ, необходимо
    углубляться в историю. Также л/л
    взаимодействует с нелингвистич.
    науками: философия, логика, психология,
    культура народа. Лексика — это система,
    кот-я многомерна. Предст собой совокупность
    микросистем, т.е. её можно систематизировать
    в зависимости от разных параметров.
    Слово
    как единица лексической системы русского
    языка. Понятие о слове. Функции слова

    Слово
    — основная единица языка. С. двояко по
    своей природе: 1. внешнее оформление,
    2. оно называет предмет, явление и т.д.
    Лексическое значение слова — связь с
    тем или иным явлением действительности.
    Номинативная ф-я — обозначение предмета,
    процесса, признака, св-ва и т.д. обобщающая
    ф-я — слово означает понятие, называет
    не только взятые отдельно явления, но
    и классы явлений, обладающих общими
    признаками (пр.ХЛЕБ). Также у слова есть
    оценочное св-во: оно может выражать
    отношение, оценку, эмоции
    говорящего.
    Лексическая
    семантика. Типы лексических значений
    слова.

    Одна
    из основных задач лексикологии — это
    изучение предметных значений слов и
    выражений. Изучение значения языковых
    единиц составляет предмет особого
    важного раздела лингвистики — СЕМАНТИКИ.
    Сема — минимальная предельная единица
    плана содержания. Термин «семантика»
    употр-ся и в нетерминологическом
    значении. Лингвистическая семантика,
    т.е. языковая, изучает как словарный
    состав языка, так и его грам. Строй и
    соотв-но на лексич. семантику и грам.
    Семантику. Предметом грам. Семнатики
    яв-сяграм. Формы, соч-я слов и предл-я.
    Лексическая семантика имеет предм.
    Изучения предметные (лексич.) знач-е
    слова. Лексич-я система — это языковая
    система. Знак в лексике имеет план
    выржения и план содержания. План выр-я
    — это внешн. Форма слвоа и графич.
    Оболочка. План содерж-я — это значение
    слова.Лексическое значение слова
    опред-ся целым рядом факторов языковых
    и внеязыка-х. Под язык-мя факторами
    пон-ся связи, сущ-е м/у словами и участв-е
    в формировании лексич. Значения.
    Внеязыковые факторы наиболее важны в
    формир-ии лексич. Знач-я слова, потому
    что они определяют связь слова с явл-ми
    реальными действит-ти и связь лексич-го
    знач-я с понятием как формы мышления
    отраж-я явл-я действит-ти. Т.о. лексич-е
    значение слова — это прежде всего его
    содержание, в основе лекс. Значения
    лежит понятие, т.е. форма мышления,
    понятие хар-ся объемом и содержанием.
    Объем понятия — это класс опред-х явл-ий,
    обобщенных в понятие. Содерж-е понятия
    — это сосвокупность сущ-х признаков
    этих явл-ий. С.п. всегда глубже знач-я
    слова. Потому что оно содержит наиболее
    детальные хар-ки. В значении слова
    включ-ся эмоц. Компоненты (дочь-доченька),
    понятие эмоц. Комп. Не включает.

    Лексико-семантическая
    система русского языка.
    Содержательная
    структура слова. Классификация
    лексических значений В.В. Виноградова

    1.
    Прямые номинативные знач-я, непоср-но
    связ-е с предметом или знач-м, хар-ся
    свободной сочетаемостью слов и соотв-ми
    реальными связями м/у явл-ми слова со
    знач-ми сост. осн. массу лексики р.я.
    Слово может иметь одно лекс. Знач-е,
    тогда оно однозначно, несклолько-многозначно.
    2. Знач-я, фразеологически связ-е,
    возникают тогда, когда лексическое
    значение слова реализуется в сочетании
    с определ. Кргуом слов, огранич-я
    сочетаемость обусловлениа не
    реально-предметно-лексическими связями,
    а внутр. Законами лексич. Системы р.я.
    (закадычный→друг). 3. Синтаксически
    обусловленные знач-я, релиз-ся только
    в предл-ии, когда слвоо вып-т опред.
    Синтаксич. Ф-ю, чаще всего ф-ю сказуемого
    (он у нас голова). 4. конструктивно-обусл.
    Значение, требует для своего врыжения
    опред. Грамматич. Конструкцию и опред.
    Лексич. Окруж-я. (втянуться в беседу, в
    работу).

    Полисемия
    (многозначность) слова. Расширение и
    сужение лексического значения.

    Исходное,
    основное значение любого слова — это
    значение прямое, но на его основе, путем
    переосмысления могут возникать др.
    значения, пер6еносные, наз-т пердмет не
    непоср., не прямо, а путем сх-ва признаков
    или соотношений части и тцелого или
    смежности расположения и др. Многозначность
    предс-т собой следствие переноса наим-я
    с одного предмета действия на другой.
    Многозначность исп-ся для усиления
    воздействия построения синонимических
    рядов и поэтому яв-ся мощным ср-ом сод-я
    выразит-й речи. Значение слова может
    меняться в процессе разв-я одного языка,
    возможно расширение и сужение языка.
    Сужение — процесс, при котором знач-е
    слова, наз-е родовое понятие или назв-е
    целого, стан-ся наим-ем видового понятия
    или части. Пр. анекдот, дуэт.
    7.
    Прямое и переносное значение слов. Типы
    переносных значений (метафора, метонимия,
    синекдоха и пр.).

    Такие
    переносы происходят на основе: 1.по
    сходству (форме, цвету, качеству, внутр.
    Св-вам и т.д.) — метафора (рукав реки,
    крепкая дружба, садовое кольцо). 2. по
    смежности (временной, пространственный,
    логический) — метонимия — тенор лирический,
    тенор известный. 3. по функциям —
    олицетворение — солнце смеется. 4.
    преднамеренное преувеличение — гипербола
    — напугать до смерти. 5. преднамеренное
    уменьшение — мальчик-с-пальчик. 6. ирония
    — стилистическая фигура выр-я насмешки
    или луквства посредством иноскзаания,
    когда слово обретает в контексте
    значение, противоположное начальному
    или отрицающее его. Форма пол-я, а содер-е
    отриц-е, в устной речи передается
    интонацией.

    Соотнесенность
    понятий полисемия и омонимия.

    Многозначность-наличие
    у единицы языка более 1 значения. Бывает:
    лексическая (способность однго слова
    служить для обозначения разных предметов
    и явлений) и грамматическая (способность
    1-ой грам. Формы передавать разные
    значения). Пр. цыплят по осени считают
    (личный глагол выступает в обобщенно-
    личном значении). Мнгозначнотсь отлич-ся
    тем, что при ней м/у значением мнгозначного
    слова су-ет определенная связь и это
    дает основание счиать их значениями
    одного слва и отличать от значении слов
    — омонимов. Омонимия — звуковое совпадение
    различных языковых едниц, зна-я кот=х
    не связаня друг с другом. Лексические
    омонимы — одинаково звучащие слова, не
    имеющие общих Эл-ов смысла (сем) и не
    связ-х ассоциативно. Причины появл-я
    омонимов разнообразны: -исторически-
    звуковые изменения (лук после реформ
    19 века), заимствование (брак из нем.дефект,
    из рус. Супружество), — звукоподражание
    (ш9ип, змеи розы), разрыв первонач. Единой
    семантики мнгозначн. Слова (свет).
    Омонимы бывают полные и неоплные. Полные
    омонимы совпадают во всех грам. Формах.
    Неполные совпдают в ряде грам. Форм.
    Лук, заставлю.
    Типы
    омонимов в лексической парадигматике
    русского языка.

      Омонимы,
      при которых совпадают лишь отдельные
      грм. Формы, наз. Омоформы, это, в отличие
      от полных омонимов, слова как однго и
      того, так и др. грм. Формы. (пасть, стих
      — глагол, сущ-е). 2. Омографы — слова,
      одинаковые в написании, но разичные
      по уларению (мука, мою, дорога). 3. омофоны
      — слова, одинаковые в произношении, но
      разные в написании (компания-кампания,
      плод-плот, серб-серп).
      Паронимия
      и ее связь с омонимией.

    В
    связи с омонимией часто рассм. Явление
    парномии — частичное звуовое сходство
    слов при ихз частичном или полном
    семантическом различии. (эскаватор-эскалатор,
    адресат-адресант). На исп-ии парномимов
    основано древнейшее стилистическое
    средство — парономазия. (служить бы рад,
    присуживаться тошно).

    Типы
    синонимов в русском языке.

    1.
    понятийные(смысловые, илиографические)
    хар-ся некоторыми различиями в оттенках
    смысла. Бесшумный-неслышный. 2.Стиличтисески
    выделяют одно понятие, но употр-ся в
    разных стилях (солдат, воин, вояка). 3.
    семантико-стилистеческое. Кроме того,
    синонимы разл-ся признаках: по степени
    современности, по сфере употребления
    (1 слово-общенародное, 2-огранич.), по
    степени сочетаемости (карие-коричневые),
    по внутр. Форме (безграничный, бескарйний,
    безбрежный), по разному управлению
    (начать работу/приступить к работе)).

    Лексические
    синонимы, их разновидности. Причины
    появления синонимов.

    Синонимы
    могут быть общенародными и контекстуальными.
    О. с. — это слова, имеющие близкое значение
    в изолированном употребелнии, т.е. вне
    контекста. Контекстуальные — или
    индивид.- авторские, встречаются только
    в определнном контексте. Синонимы
    способствуют обогащению речи, устранению
    монотонности, для усиления выразит-ти,
    могут исп-ся для построения антитезы.
    Градация — возрастающая и убывающая,
    располагает синонимы по мере усиления
    кач-ва или нтенсивности действия.
    Убывающая — от более широкого до меньшего.
    Причина: появление синонимов — изменение
    значения слова, либо заимствование
    (лингвистика-языкознание).

    Антонимия
    как важнейшая семантическая категория
    языка.

    Одна
    из онсовных и древнейших семантических
    категорий языка. Суть антонимии состоит
    в соотносительной противоположности
    лексических единиц. Антонимы — слова 1
    части речи, имеющие противоположный
    смысл. Антонимы объединяются общими
    семами (сема выр-я, эмоции, времени).
    Антонимы способны образовывать пары
    (любить-ненавидеть), либо выстраивать
    микросистемы из 3 и более
    Типы
    антонимических противопоставлений в
    русском языке.
    Классификация антонимов
    с точки зрения структуры.
    Семантическая
    классификация антонимов. Антонимы как
    средства создания выразительности.

    СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
    ФИГУРЫ, особые зафиксированные
    стилистикой обороты речи, применяемые
    для усиления экспрессивности
    (выразительности) высказывания (напр.,
    анафора, эпифора, симплока, эллипс,
    амплификация, антитеза, оксиморон,
    парцелляция, параллелизм, градация,
    инверсия, бессоюзие, многосоюзие, хиазм,
    умолчание и др.). Иногда к стилистическим
    фигурам относят тропы, а также необычные
    словосочетания, обороты речи, выходящие
    за рамки языковой нормы АНТИТЕЗА

    — (от
    греч. antithesis — противоположение
    )
    — противопоставление характеров,
    обстоятельств, образов, композиционных
    элементов, создающее эффект резкого
    контраста. Шире: сопоставление
    противоположных понятий, состояний,
    любых элементов литературного
    произведения. Встречаются А.
    :
    персонажные (в персонажной организации),
    сюжетные (в сюжетном построении),
    композиционные; для выражения А.

    часто используют антонимы

    — противоположные по смыслу слова
    («Красное и черное», «Война и
    мир», «Преступление и наказание»,
    «Толстый и тонкий» и др.). ОКСИМОРОН
    (оксюморон) (греч. oxymoron, букв. —
    остроумно-глупое), стилистическая
    фигура, сочетание противоположных по
    значению слов («живой труп» — Л. Н.
    Толстой; «жар холодных числ» — А. А.
    Блок).

    Общие
    принципы классификации лексики русского
    языка.
    Лексика современного русского
    языка с точки зрения ее происхождения.
    Исконно
    русская лексика, ее исторические пласты.

    Словарный
    состав современного русского языка
    имеет длительную и сложную историю
    своего образования, развития и
    обогащения.В словарном составе
    современного русского языка с точки
    зрения его; исторического формирования
    можно выделить два
    основных пласта
    :
    1) слова, имеющие исконно русский
    характер, и 2) заимствованные слова.

    Исконно
    русская лексика образует основной
    массив словар­ного состава русского
    языка, определяющий его национальную
    специфику. К исконно русской лексике
    относятся все слова, порожденные самим
    язы­ком на любом этапе его развития.
    В структуру исконно русской лексики
    входят: а) слова общеславянского
    происхождения; б) древнерусская лек­сика;
    в) собственно русские слова.1.
    Общеславянская

    лексика представляет собой древнее
    словар­ное ядро русского языка,
    сформировавшееся в период существования
    общеславянского языкового единства,
    т.е. общеславянского языка, при­мерно
    до VI-VII
    вв. н.э. В составе общеславянской лексики
    преобладают имена существитель­ные,
    так как номинативная функция у них
    имеет особенно яркое выраже­ние.
    Среди этих существительных выделяется
    несколько тематических групп: названия
    явлений природы: буря,
    ветер, вихрь;

    названия понятий времени: утро,
    день, вечер;

    названия топографических объектов:
    берег,
    болото, земля;

    названия растений: береза,
    бук, вяз;

    названия животных и птиц: баран,
    бык, воробей;

    названия предметов домашнего обихода,
    орудий труда, продуктов питания: бревно,
    ведро, долото, нож, зерно, мука, сыр;

    названия анатомических частей тела,
    составляющих его структуру: бедро,
    голова.

    названия отвлеченных понятий
    духовно-нравственного содержания:
    беда,
    вера, вина.

    В общеславянскую лексику входит также
    ряд имен прилагательных, имеющих по
    преимуществу качественное значение,
    актуальное и для нынешнего состояния
    лексической системы русского языка. В
    составе этих прилагательных выделяются
    следующие тематические группы: названия
    цвета: белый,
    голубой;

    названия внешних качественных признаков:
    босой,
    быстрый, ветхий,
    гладкий;

    названия внутренних качественных
    признаков: важный,
    гордый,
    добрый, злой, мудрый

    В лексике современного русского языка
    можно обнаружить и значи­тельное
    число глаголов общеславянского
    происхождения. Они распределя­ются
    по нескольким тематическим группам:
    глаголы трудовой деятельности: ковать,
    мыть, сечь;

    глаголы движения и перемещения в
    пространстве: бродить,
    нести;

    глаголы мысли, речи, чувства: бормотать,
    бояться, писать;

    глаголы другой тематики: воевать,
    клевать, мстить, пить.

    Общеславянское происхождение имеют
    некоторые числительные, мес­тоимения,
    первообразные наречия, предлоги, союзы:
    один,
    два, десять, сто; я, ты, он; кто, что; где,
    тогда, там; без, об, у, за; но, да, и, ли
    и
    т.д. 2.
    Древнерусская

    лексика формировалась в период
    существо­вания древнерусского языка
    (VII-XIII
    вв.). Лексика древнерусского языка
    обогащалась главным образом за счет
    внутренних словообразовательных
    ресурсов, позволяющих создавать но­вые
    лексические единицы для обозначения
    новых понятий, появлявшихся в результате
    социального, экономического, культурного
    и нравственного развития русского
    народа. Новые слова, которые возникли
    в древнерусском языке, в основном были
    связаны с наиболее актуальными сферами
    повседневной жизни и быта и включаются
    в те же тематические группы, которые
    упоминались нами при описании
    общеславянской лексики. В качестве
    примеров древнерусской лексики,
    сохранившей свои функ­ции в современном
    русском языке, можно привести следующие
    лексиче­ские единицы (группировка
    по частям речи и по тематике не дается):
    балка,
    баловать, белка, ветчина, внедрить,
    говорун, горошина
    и
    т.д. 3.
    Собственно русская лексика

    — это обширный, постоян­но пополняющийся
    пласт слов, возникших и возникающих на
    исконно рус­ской основе в хронологических
    рамках существования русского языка
    начиная примерно с XIV
    в. и по настоящее время. Приведем образцы
    собственно русской лексики с распределением
    по частям речи: имена существительные:
    бабочка,
    гололед, лезвие, ребенок;

    имена прилагательные: бдительный,
    угрюмый, фисташковый;

    глаголы:
    бастовать,
    громыхать
    ;

    наречия: взаперти,
    почти, сплошь.

    Из приведенных примеров видно, что
    собственно русские слова почти во всех
    случаях имеют производную основу с
    большим или меньшим коли­чеством
    аффиксов и представляют собой результат
    действия разных спосо­бов
    словообразования.

    Заимствования
    из старославянского языка.

    На
    этапе становления и развития древнерусской
    лексики в русский язык проникло
    значительное количество слов и морфем
    старославян­ского происхождения.Контакты
    древнерусского языка с языком
    старославянским представ­ляют собой
    существенное явление в истории культурной
    жизни на Руси. В эпоху XXI
    вв. эти контакты стали особенно тесными,
    чему способствовали распространение
    на Руси христианства и популярность
    древнеболгарской культуры. Древнеболгарский
    религиозный ритуал и культурные
    тра­диции проникали на Русскую землю
    под влиянием многочисленных па­мятников
    старославянской письменности,
    представленной первоначально
    богослужебными книгами, а затем и
    всевозможными светскими источни­ками.
    Через посредство указанных памятников
    старославянский язык утверждается
    сначала в качестве официального языка
    православной церкви, а затем постепенно
    проникает в разные сферы светской
    жизни, соприка­сается с древнерусским
    разговорным языком и таким образом
    оказывает существенное влияние на все
    его стили и жанры.Одним из результатов
    этого влияния, как уже отмечалось, было
    усвое­ние древнерусским языком
    большого количества старославянских
    слов, значительная часть которых,
    претерпев различные превращения,
    сохраня­ется в словарном составе
    современного русского языка, образуя
    в нем особый лексический пласт
    старославянизмов. Многие старославянизмы
    вошли в активный запас, стали
    общеупотребительными и в настоящее
    время воспринимаются как собственно
    русские слова: средний,
    власть, разный, работа, равный, сладкий,
    враг, прежде
    и
    т.д.Включаясь в состав русской лексики,
    старославянизмы подвергались воздействию
    семантических законов русского языка
    и постепенно распре­делялись по трем
    семантическим группам.

    Заимствования
    из живых славянских языков.

    Заимствования
    из неславянских языков.
    Признаки
    заимствованных слов в русском языке
    (характерные черты грецизмов, латинизмов
    и т.д.).
    Поздние заимствования в русском
    языке. Пути освоения заимствованных
    слов в русском языке.
    Активный и
    пассивный словарный запас. Понятие
    лексического ядра и периферии.

    Словарь
    русского языка в процессе своего
    исторического развития непрерывно
    изменяется и совершенствуется. Изменения
    словарного состава непосредственно
    связаны с производственной деятельностью
    человека, с экономическим, социальным,
    политическим развитием жизни общества.
    В лексике отражаются все процессы
    исторического развития общества. С
    появлением новых предметов, явлений
    возникают новые понятия, а вместе с
    ними — и слова для наименования этих
    понятий. С отмиранием тех или иных
    явлений уходят из употребления или
    меняют свое значение слова, называющие
    их. Учитывая все это, словарный состав
    общенародного языка можно разделить
    на две большие группы: активный словарь
    и пассивный словарь.

    В
    активный словарный запас входят те
    повседневно употребляемые слова,
    значение которых понятно всем людям,
    говорящим на данном языке. Слова этой
    группы лишены каких бы то ни было
    признаков устарелости.

    К
    пассивному запасу слов относятся такие,
    которые либо имеют ярко выраженную
    окраску устарелости, либо, наоборот, в
    силу своей новизны еще не получили
    широкой известности и также не являются
    повседневно употребительными.

    Слова
    пассивного запаса делятся, в свою
    очередь, на устаревшие и новые
    (неологизмы).

    Устаревшая
    лексика: историзмы и архаизмы.

    Устаревшие
    слова

    Одну
    группу устаревших слов составляют
    такие, которые уже совсем вышли из
    употребления в связи с исчезновением
    тех понятий, которые обозначали: боярин,
    вече, стрелец, опричник, гласный (член
    городской думы), бурмистр и др. Слова
    этой группы называют историзмами.

    Другую
    группу устаревших слов составляют
    архаизмы, т.е. слова, которые в процессе
    развития языка были заменены синонимами,
    являющимися другими наименованиями
    того же понятия. К этой группе относятся,
    например, слова брадобрей — парикмахер;
    сей — этот; понеже — потому что; гостьба
    — торговля; вежды — веки; пиит — поэт;
    комонь — конь; ланиты — щеки; наущать —
    подстрекать; одр — постель и др.

    И
    те и другие устаревшие слова используются
    в языке художественной литературы как
    средство воссоздания определенной
    исторической эпохи (например, в романах
    «Разин Степан» А. Чапыгина, «Петр I»
    А.Н. Толстого, «Емельян Пугачев» В.Я.
    Шишкова, «Иван Грозный» В. Костылева,
    «России верные сыны» Л. Никулина, «Я
    пришел дать вам волю» В. Шукшина, «Память»
    В. Чивилихина и многих других). Они могут
    быть средством придания речи комического
    или иронического оттенка. Архаизмы
    входят в состав традиционной поэтической
    возвышенной лексики (например, слова:
    брег, ланиты, отрок, оный, очи, сей и
    т.д.). Употребление историзмов и архаизмов
    в специальной научно-исторической
    литературе уже лишено особой стилистической
    заданности, поскольку позволяет
    лексически точно охарактеризовать
    описываемую эпоху.

    Неологизмы
    и окказионализмы в русском языке.

    Неологизмы

    Новые
    слова, появляющиеся в языке в результате
    возникновения новых понятий, явлений,
    качеств, называются неологизмами (от
    rp. neos — новый + logos — слово). Возникший
    вместе с новым предметом, вещью, понятием
    неологизм не сразу входит в активный
    состав словаря. После того как новое
    слово становится общеупотребительным,
    общедоступным, оно перестает быть
    неологизмом. Такой путь прошли, например,
    слова советский, коллективизация,
    колхоз, звеньевая, тракторист, комсомолец,
    ленинец, пионер, мичуринец, метростроевец,
    целинник, лунник, космонавт и многие
    другие. С течением времени многие из
    подобных слов также устаревают и
    переходят в пассив языка.

    Следовательно,
    в силу непрерывного исторического
    развития лексического состава языка
    многие слова, еще в XIX в. воспринимавшиеся
    как неологизмы с отвлеченным значением
    (например, беллетристика, вольность,
    действительность, гражданственность,
    гуманизм — гуманность, идея, коммунизм
    — коммунистический, общественный,
    равенство, социализм — социалистический
    и др.), в современном языке входят в
    состав активного запаса словаря.

    А
    некоторые слова, возникнув сравнительно
    недавно (продналог, продразверстка,
    нэпман, комчванство, партмаксимум,
    партминимум, нарком и др.), успели перейти
    в разряд устаревших.

    Кроме
    неологизмов, являющихся достоянием
    общенародного языка, выделяются новые
    слова, образованные тем или иным автором.
    Одни из них вошли в литературный язык,
    например: чертеж, рудник, маятник, насос,
    притяжение, созвездие и др. (у Ломоносова);
    промышленность, влюбленность,
    рассеянность, трогательный (у Карамзина);
    стушеваться (у Достоевского) и т.д.
    Другие остаются в составе так называемых
    окказиональных авторских образований.
    Они выполняют изобразительно-выразительные
    функции только в условиях индивидуального
    контекста и, как правило, создаются на
    основе существующих словообразовательных
    моделей, например: мандолинить,
    разулыбить, серпастый, молоткастый,
    чемберленье и многие другие у Маяковского;
    буревал, пересуматошить у Б. Пастернака;
    мохнатинки, Страна Муравия и Муравская
    страна у А. Твардовского; магичествовать,
    целлофанированные и др. у А. Вознесенского;
    бокастый, незнакомость, надмирье,
    несгибинка и другие у Е. Евтушенко.
    Много неузуальных слов у А.И. Солженицына,
    особенно среди наречий: готовно
    повернулся, кидко бросились, нагрудно
    усмехнулся.

    Лексика
    русского языка с точки зрения ее
    употребления. Лексика общенародная.

    Общенародной
    лексике
    ,
    составляющей словарную основу
    современ­ного русского литературного
    языка, противостоят группы слов, которые
    известны лишь ограниченному кругу лиц,
    объединенных территориально-диалектной
    или социальной общностью.Совокупность
    лексических единиц
    ,
    которые составляют специфи­ческую
    принадлежность того или иного
    территориального диалекта и рас­пространены
    в речи только местного населения,
    образует диалектную
    лексику

    .Диалектная
    лексика остается за пределами
    литературного языка и, как уже отмечалось,
    находит применение лишь в устной речи
    носителей того или иного территориального
    диалекта. Кроме этого, диалектную
    лексику могут использовать писатели
    в художественных произведениях для
    рече­вой характеристики персонажей
    или общей стилизации речи.Однако
    чрезмерное «насыщение» диалектной
    лексикой словарного материала
    произведения приводит к снижению
    художественности, затруд­няет его
    понимание.Многие диалектные слова
    проникают в литературный язык, постепенно
    закрепляются в нем и даже утрачивают
    диалектную спе­цифику. Такие слова
    воспринимаются говорящими как слова
    литератур­ного языка с тем или иным
    оттенком эмоциональности и экспрессивности.
    Именно таким образом в XIX
    в. вошли в литературный язык и постепен­но
    утратили в нем диалектную специфику
    следующие слова: голодовка,
    детвора, зазнайка, неразбериха, нудный
    и
    т.д.

    Следует
    отграничивать многие разговорно-просторечные
    слова от диа­лектной лексики. Например,
    разговорно-просторечными (не диалектными)
    являются слова: блондинистый,
    бухнуться, взбучка, впритирку, мельте­шить,
    всучить, голодранец, дохляк, замордовать,
    наорать, облапошить, обалдеть, орава,
    работяга, столовка, трудяга, хамить,
    хлюпик, шляться
    и
    т.д.
    Лексика
    ограниченного употребления: диалектная,
    профессиональная, жаргонная и
    арготическая.

    Арго.
    Жаргон. Сленг.
    Первые
    два термина – французские по происхождению
    (франц. argot, jargon), третий – английский
    (англ. slang). Все три термина часто
    употребляются как синонимы. Однако
    целесообразно разграничивать понятия,
    скрывающиеся за этими названиями: арго
    – это, в отличие от жаргона, в той или
    иной степени тайный язык, создаваемый
    специально для того, чтобы сделать речь
    данной социальной группы непонятной
    для посторонних. Поэтому предпочтительнее
    словосочетания «воровское арго», «арго
    офеней» – бродячих торговцев в России
    19 в., нежели «воровской жаргон», «жаргон
    офеней». Термин «сленг» более характерен
    для западной лингвистической традиции.
    Содержательно он близок к тому, что
    обозначается термином «жаргон». Арго,
    жаргон, сленг – это разновидности
    социолекта. Специфика каждого из этих
    языковых образований может быть
    обусловлена профессиональной
    обособленностью тех или иных групп
    либо их социальной отграниченностью
    от остального общества. Компьютерный
    жаргон (сленг) – пример профессионально
    ограниченных языковых образований,
    воровское арго, студенческий сленг –
    примеры социально ограниченных субкодов.
    Иногда группа может быть обособлена и
    профессионально, и социально; речь
    такой группы обладает свойствами и
    профессионального, и социального
    жаргона. Пример –солдатский жаргон,
    поскольку военное дело представляет
    собой профессию, а люди, занимающиеся
    этой профессией, живут своей, достаточно
    обособленной от остального общества
    жизнью.Диалекты – разновидность языка,
    распространяющаяся на ограниченной
    территории. Имеют свою лексику. В
    основном отсутствует средний род. В
    рус. языке разд. три группы диалектов:
    северновеликорусское, средневеликорусское,
    южновеликорусское. ДИАЛЕКТИЗМЫ (от
    диалект), языковые (фонетические,
    грамматические и др.) особенности,
    присущие диалектной речи, вкрапливаемые
    в литературный язык. Иногда используются
    в качестве стилистического средства
    в художественных произведениях.

    Стили
    языка и стилистическая дифференциация
    лексики.
    Стилистически нейтральная
    (межстилевая) лексика.
    Лексика книжной
    (письменной) речи.

    К
    лексике письменной речи относятся
    слова, употребляющиеся преимущественно
    в письменных разновидностях литературного
    языка: в научных статьях, учебниках, в
    официальных документах – и не
    употребляющиеся в повседневной бытовой
    речи. Лексика

    художественной литературы, имея в
    основе своей слова межстилевые, может
    включать слова как устной, так и
    письменной речи. Выделяют три типа
    лексики письменной речи: лексику
    книжную, высокую, официальную. Книжная
    лексика. Книжные слова употреб. во всех
    письменных разновидностях языка (в
    публицистике, в науч. литературе, в
    официальных документах, деловых
    бумагах), придавая речи «книжное»
    звучание. Наиболее заметна книжность
    заимствованных слов, обозначающих
    абстрактные понятия: альтернатива,
    катаклизм, сентенция, эффективный,
    прерогатива.

    Не столь сильно чувствуется «книжность»
    многих слов исконно русских и
    заимствованных из старославянского
    языка:
    поистине, поскольку-постольку,
    чрезвычайно, выдерживание, собирание.

    Лексику с неярко выраженной книжной
    окраской называют иногда умеренно
    книжной.
    Разговорно-бытовая
    лексика (лексика устной речи).

    К
    лексике устной речи относятся слов,
    хар-ные для непринужденного разговора.
    Эти слова, как правило, не употребляются
    в письменных стилях: в научной и
    технической лит-ре, в учебниках, в
    официальных документах и деловых
    бумагах. Далеко не все слова, употребляющиеся
    в разговоре, относятся к лексике устной
    речи. Основу словаря непринужденной
    беседы составляет нейтральная лексика.
    Лексика устной речи неоднородна. Вся
    она «ниже» нейтральной лексики, но в
    зависимости от «степени снижения», от
    степени литературности эту лексику
    делят на две большие группы – на лексику
    разговорную и просторечную. Разговорная
    лексика: к ней относятся слова, придающие
    речи оттенок неофициальности,
    непринужденности, но не грубые. С точки
    зрения принадлежности к разным частям
    речи разговорная лексика разнообразна:
    здоровяк,
    остряк, прихвастнуть, новенькиий,
    безалаберный, халтурить, ага, наобум
    и
    т.д. Немалая часть разговорных слов
    выражает отношение к называемому
    предмету, действию, св-ву, признаку и
    их эмоциональную оценку: бабуся,
    дедуля, допотопный, возомнить,
    изворачиваться, егозить, писанина.

    Но не все разговорные слова могут
    выражать эмоциональную оценку. Например:
    перекур,
    мигом, обнова, в обнимку, билетерша,
    вот-вот, восвояси.

    Разговорные слова близки к межстилевой
    лексике. Однако они все-таки отличаются
    от нее. Это легче всего обнаружить, если
    «поместить» их в официальный контекст,
    где они окажутся инородными. В толковых
    словарях разговорные слова даются с
    пометой «разг.», к к-рой нередко
    добавляется и помета, указывающая на
    выражаемую словом эмоциональную оценку
    – «шутл.», «иронич.». Важной особенностью
    разговорной лексики явл. то, что она
    входиит в число литературных ср-в
    выражения. Просторечными явл. слова,
    выходящие за пределы литературной
    нормы. 1). Грубовато и грубо-экспрессивные
    слова: шляться,
    шмякнуться, брюхо, варганить, мурло,
    рыло, зенки, лапать, хамло, укокошить.
    2).
    Другие слова не имеют грубости,
    образности, не выражают оценки, они
    воспринимаются как неправильные с
    точки зрения литературной нормы, как
    свидетельство недостаточной грамотности
    того, кто их употребляет. Они называются
    собственно просторечными или
    простонародными. К ним относятся:
    беспременно,
    вгорячах, маманя, озоровать, застить,
    дожидать.
    Поскольку
    собственно просторечные слова не имеют
    образности, не содержат оценки, они
    представляют собой точный смысловой
    эквивалент соответствующих литературных
    слов: завсегда-всегда,
    ихний-их, пошить-сшить, стращать-пугать.

    Фразеологизмы
    и их классификация в русском языке.

    Фразеология
    — раздел науки о русском языке, изучающий
    структурные и семантико-стилистические
    особенности ус­тойчивых словосочетаний,
    их типы и функционирование в речи.
    Устойчивые словосочетания, в отличие
    от свободных словосочетаний, принято
    называть фразеологическими оборотами,
    фразеологическими словосочетаниями,
    фразеологическими единицами или просто
    фразеологизмами. В семантико-функциональном
    отношении фразеологические единицы в
    большинстве случаев соотносительны
    со словами, так как, подобно сло­вам,
    выполняют номинативную функцию и в
    структуре предложения вы­ступают
    как его члены. В составе фразеологизмов
    часто встречаются единицы, выполняющие
    коммуникативную функцию, т.е. имеющие
    структуру предложе­ния и выступающие
    в качестве единицы общения, данные
    фразеологизмы не создаются в процессе
    общения, а воспроизводятся как готовые
    целостные единицы; ср.: Лю­бишь
    кататься

    люби
    и саночки возить.

    Волков
    бояться — в лес не хо­дить
    (поел.).
    Важная особенность, присущая любому
    фразеологизму — это неизменность
    структурного состава фразеологической
    единицы, постоянное присутствие в ней
    одних и тех же словоформ, которые к тому
    же в большинстве случаев имеют на­всегда
    закрепленный порядок расположения.
    Например: с
    грехом пополам

    «с большим трудом, еле-еле, кое-как»:
    Просидев
    в уездном училище пять лет, Фома,
    с
    грехом пополам, окончил
    четыре класса
    (М.Г.).
    Другими словами, фразео­логические
    единицы не образуются в процессе речи,
    как это происходит со свободными
    словосочетаниями, а извлекаются из
    памяти в готовом виде. В этом отношении
    фразеологические обороты сближаются
    со слова­ми, которые также воспроизводятся
    в речи как готовые единицы.

    Значительному
    числу фразеологизмов свойственна
    «непро­ницаемость структуры»,
    т.е. невозможность включения какого-либо
    слова между компонентами фразеологической
    единицы. Таким образом, опираясь на
    охарактеризованные критерии, можно
    за­ключить, что фразеологический
    оборот — это воспроизводимое в готовом
    виде устойчивое словосочетание,
    выполняющее номинативную или
    ком­муникативную функцию и имеющее
    целостное постоянное значение,
    по­стоянный состав и строение. Кроме
    того, многим фразеологизмам свойст­венны
    метафоричность и непроницаемость
    структуры.
    Системность
    фразеологизмов: грамматические разряды
    и стилистические группы фразеологизмов.

    Стиль
    — разновидность литературного языка,
    которая традиционно закреплена в
    обществе за одной из сфер жизни. Каждая
    разновидность обладает определёнными
    языковыми особенностями (прежде всего
    лексикой и грамматикой) и противопоставлена
    другим таким же разновидностям
    литературного языка, которые соотносятся
    с другими сферами жизни и обладают
    собственными языковыми особенностями.

    Стиль
    связан с состоянием общества, он
    исторически изменчив. Во времена
    Ломоносова можно было говорить только
    о стилях книжной речи; при этом выделялись
    три стиля: высокий, стредний и низкий.
    Литературный язык меняется, и теперь
    в языке выделяются четыре стиля: три
    книжных (научный, официально-деловой,
    публицистический) и разговорный стиль.

    Можно
    говорить лишь об относительной
    замкнутости стилей литературного
    языка. Большинство языковых средств в
    каждом стиле — нейтральные, межстилевые.
    Однако ядро каждого стиля образуют
    присущие именно ему языковые стредства
    с соответствующей стилистической
    окраской и едиными нормами употребления.

    Стилистические
    средства употребляются говорящими или
    пишущими осознанно. Стиль речевого
    произведения связан с его содержанием,
    назначением, отношениями между говорящим
    (пишущим) и слушаюшим (читающим).

    Следовательно,
    стиль — исторически сложившаяся в
    определённое время в конкретном обществе
    разновидность литературного языка,
    которая представляет собой относительно
    замкнутую систему языковых средств,
    постоянно и осознанно использующихся
    в различных сферах жизни.

    Каждый
    функциональный стиль обладает своими
    особенностями использования
    общелитературной нормы, он может
    существовать как в письменной, так и в
    устной форме. Каждый стиль включает в
    себя произведения разных жанров, которые
    имеют собственные особенности.

    Чаще
    всего стили сопоставляются на основе
    присущего им словоупотребления, так
    как именно в словоупотреблении наиболее
    ярко проявляется различие между ними.
    Однако и грамматические характеристики
    здесь немаловажны.

    Следует
    отбирать слова и конструкции в
    соответствии с выбранным стилем,
    особенно в письменной речи. Употребление
    разностилевых языковых средств в рамках
    одного текста ведёт к появлению
    стилистических ошибок. Часто встречаются
    ошибки, связанные с неуместным
    употреблением канцеляризмов, а также
    злоупотреблением специальными терминами
    в ненаучном тексте и использованием
    разговорной и просторечной лексики в
    книжных текстах.

    Функциональныестили.

    1.
    Разговорно-обиходный стиль.

    2.
    Научный стиль.

    3.
    Официально-деловой стиль.

    4.
    Художественный стиль.

    5.
    Газетно-публицистический стиль.

    МОРФЕМИКА
    — это раздел языкознания, который изучает
    типы и структуры морфем, их отношения
    друг другу и к слову в целом.

    МОРФЕМА
    — это минимальная неделимая значимая
    часть слова, т.е. за фонетической формой
    закреплено определенное значение.

    В
    русском языке есть слова изменяемые и
    неизменяемые. Первые состоят из основы
    (т.е. части слова, которая содержит
    лексическое значение) и окончания (т.е.
    части слова, которая указывает на
    отношения данного слова с другими
    словами в предложении), вторые — только
    из основы.

    В
    основу обязательно входит ходень
    (основная часть слова, которая является
    общей для всех родственных слов), также
    там могут быть пщияаки (морфемы, стоящие
    перед корнем) и суффиксы (морфемы,
    стоящие после корня перед окончанием,
    если оно есть). Все значимые части слова,
    кроме корня, называются аффиксами.

    По
    функции аффиксы делятся на:

    Словообразовательные или словообразующие
    (служат для образования новых слов):
    антидемократический (словообразовательная
    приставка), смелость (словообразовательный
    суффикс),
    — формообразующие или
    словоизменительные (служат для
    образования форм слов): кошки (окончание),
    прочитать (формообразующая приставка),
    быстрее (формообразующий суффикс).

    Словообразова́ние

    образование новых слов (дериватов) от
    однокорневых слов и возникшее в
    результате этого формально-семантическое
    соотношение между дериватом и его
    производящим словом. Например: профессор
    → профессорский
    , работа
    → работник
    .

    _Аффиксальная.

    Используются
    чаще всего приставки и суффиксы.
    Соответственно, и модели будут
    называться: префиксальная
    , суффиксальная
    или префиксально-суффиксальная

    зависимости от метода образования).
    Например: жевать ->разжевывать ->жвачка.

    полуаффиксальная.

    Используются
    чаще всего полуаффиксы, например:
    голубовато-синий и т. д., также в
    английском языке: cyber-boy.

    Словосложение.
    Соединение двух корней.

    Типы
    образования слов:

      через
      соединительную гласную (о, е)
      :

      • корень+корень
        = паровоз;

        корень+подобие
        слова = земледелие;

        корень+слово
        = лесозаготовка.

      без
      соединительной гласной
      :

      • соединение
        усеченных слов или усеченных корней —
        колхоз;

        усеченный
        корень + слово с «вынутой» серединой:
        эс(кадренный) мин(онос)ец = эсминец,
        нар(одный) ком(иссари)ат = наркомат;

        сочетание
        усеченного корня + слово: танцевальный
        пол = танцпол, партийный + билет =
        партбилет.

      аббревиатура
      :
      СНГ, НАТО.

      сокращение
      (усечение
      конца): зонтик=зонт; доктор=док;
      преподаватель=препод.

      конверсия

      переход из одной части речи в другую
      без изменения слова. В русском языке
      явление ограничивается
      исключительно субстантивациейприлагательных.

    Субстантивация-
    переход прилагательного в существительное:
    мороженое, больной (как сущ.), выходной
    («У меня сегодня выходной.» (сущ.)).

    Телескопизм, контаминация.

    Метод
    словообразования, в котором слово
    образуется из первой части одного слова
    и последней части второго. Например,
    мотель — мотор + отель — гостиница
    для автомобилистов

    Имя
    существительное. Лексико-семантические
    или лексико-грамматические разряды
    существительных.

    Сущ
    .
    — часть речи, объединяющая слова с
    грамматическим значением предметности
    (её модно обзывать субстантивом), кот.
    выражается с помощью независимых
    категорий рода, числа, падежа,
    одушевленности / неодушевленности. В
    предложении выполняет роль субъекта
    и объекта действия (подлеж. и дополн.;
    могут быть и сказ., опред., и обстоят.).
    Способны определяться прилагательными
    и причастиями.В зависимости от лексико
    — семантич. и грамматич. признаков
    делятся на
    лексическо — грамматич. разряды
    :
    1) Нарицательные
    и собственные

    Нарицат. — служат наименованиями
    однородных предметов, действий или
    состояний (мать,
    остров, птица, горе, сон
    )
    Собств. — являются названиями единичных
    предметов, выделенных из ряда однородных:
    имена и фамилии, географич. названия,
    клички животных и т.д. и т.п. (Яковина
    Ольга Анатольевна, Химки, Украина,
    Днепр, “Сага о Нибелунгах”, эпоха
    Возрождения, День Победы, Вел. Отечеств.
    война,” — Если он вас уже пригласил в
    “МОРЯК”, — продолжала Марина, — то вы
    вдвоем сделаете чудесную газету”(Паустовский).
    Уймите дрожь, цитата из учебника
    )
    Их формально — грамматич. особенностью
    явл-ся отсутствие формы множ. числ.(в
    этом случае изменяется значение). 2)
    Конкретные
    и неконкретные

    Конкр. — употребляются для называния
    чисто конкретных предметов и чисто
    конкретных явлений реальной
    действительности, взятых в отдельности
    и потому подвергающихся счету, то есть
    сочетающихся с колич. числит., и
    определяться порядковыми словами типа
    “первый”, “седьмой, седьмой, отвечай…”,
    “итак, тринадцатый, кого должен любить
    черт?”. В подавляющем случае имеют
    формы обоих чисел, за искл. тантумов
    (кто ещё не въехал — перечитайте
    предыдущий абзац). Неконкр. — все
    остальные, а конкретнее (пардон за
    каламбур): а) отвлеченные (абстрактные)
    смелость,
    борьба, бред
    .
    Они не образуют форм множ. числа (во
    множ. числ. — другое значение) и не
    соотносятся с колич. числ. б) собирательные
    — называющие совокупность однородных
    в каком-то отношении предметов и т.п.,
    представляемых как единое целое
    (молодежь,
    дурачье, пролетариат
    ).
    Они не определяются колич. числ., но
    обладают особыми словообразоват.
    суффиксами -в(а),
    -ств(о), -еств(о), -ур(а), -ат.

    В некоторых случаях суффикс может
    придавать эмоциональную окраску
    (офицерьё,
    солдатчина — негативно, а бахеризм — так
    просто неприлично!
    )
    в) вещественные — называют виды
    продуктов, с/х культур, материалы,
    лекарства, пищевые и иные отходы (правда,
    так в учебнике написано, про отходы!),
    короче, однородную по своему составу
    массу, вещество, не делимое на отдельные
    элементы(рожь,
    вино и гашиш, опилки, железо)
    .
    Они имеют форму только одного числа и
    не сочетаются с колич. числ., но как
    слова, обозначающие измеряемое вещество,
    могут сочетаться со словами меры — кг,
    литр, грамм, куб, кораблик…3)Одушевленные
    и неодушевленные
    Одуш.
    — обозначают преимущественно живых
    существ (людей и животных), неод. —
    предметы и явления действительности,
    не причисляемые к живой природе

    Категория
    числа

    — лексико — грамматич. словоизменительная
    категория, находящая свое выражение в
    противопоставлении соотносительных
    форм ед. числ. и множ. числ., то есть
    противопоставления одного предмета
    или явления множеству тех же предметов
    или явлений.

    Ед.
    числ. и множ. числ. различаются
    грамматическими средствами выражения:

    1)
    наличием различных окончаний — книга
    — книги, дом — дома

    2)
    наличием окончания в сочетании с
    переменой места ударения — стена
    — стены, окно — окна

    3)
    усечением, наращением или чередованием
    суффиксов в основе — землянин
    — земляне, лист — листья.

    4)
    использованием супплетивных форм —
    человек
    — люди, ребенок — дети

    Форма
    множ. числ. может образовываться от
    формы ед. числ.

    а)
    при помощи суффикса (колос
    — колос-j-а
    )
    б) заменой суффикса (котенок
    — котята
    )
    в) изменением места ударения (рука
    — руки, нога — ноги
    )
    г)чередованием звуков (друг
    — друзья
    )
    д) супплетивным способом (человек
    — люди
    )

    Категория
    рода



    способность
    сущ. (в ед. числ.) диктовать грамматич.
    связанным с ними определяющим словам
    определенные формы (больш-ой
    дом, больш-ая скотина
    ).
    Категория сия присуща всем сущ., кроме
    тех, что временно или пожизненно
    находятся во множ. числ. Сущ. разных
    родов различаются полностью или частично
    парадигмой склонения (дом
    — дому, дама — даме, село — селу
    ),
    словообразовательной структурой (брат
    — братья, учитель — учительница
    ),
    некот. лексико — семантическими
    особенностями. У сущ. неодуш. род является
    чистой формальностью, у одуш. же —
    отнюдь, так как связан с реальным полом
    предмета. Род Мужской — разновидность
    грамматич. рода имен сущ., характеризующаяся
    особой парадигмой склонения, а у одуш.
    сущ. — принадлежностью к ней существ
    муж. пола. Обойдемся без примеров. К
    нему относятся сущ., имеющие в им. пад.
    ед. числ. нулевую флексию после твердого
    или мягкого согласного основы (+ гордое
    исключение — слово путь
    )Род
    Женский — то же самое, но у сущ. одуш.
    — принадлежностью к ней названий
    существ… Правильно догадались, всем
    по конфете! Простите, крыша едет. Сюда
    относят все сущ., имеющие в им. пад. ед.
    числ. окончания -а/


    сущ. с основой на мягкий согласный, в
    род. пад. имеющие флексию
    .

    Род
    Средний — аналогично, только парадигма
    склонения частично совпадает с муж.
    р., и вообще они в большинстве своем
    неодушевленные. К ним относятся сущ.,
    имеющие в им. пад. ед. числ. флексию -о/

    ,
    разносклоняемые сущ. на -мя
    ,
    несклон. неодуш. сущ.

    Во
    множ. числ. родовые различия сохраняются
    только в им., род. и вин. пад., в остальных
    же происходит унификация
    .
    Впрочем, в первых трех они тоже не всегда
    различаются.Про стилистическое
    использование сказано мало: традиционно
    используется поэтами противопоставление
    двух предметов разного рода, под
    которыми воспринимаются “он” и ”она”,
    как сказано в учебнике “трагически
    разобщенные или ощущающие счастье
    разделенной любви”. При этом иногда
    катег. рода служит одновременно и
    средством создания всей образной
    основы лирического повествования. Ну,
    рябина там, с дубом через дорогу, Жираф
    с Антилопой, Тучка золотая на груди
    Утеса — Великана, короче, придумайте
    побольше примерчиков, где они чего-нибудь
    ощущают — и проканает. Еще эта самая
    категория может использоваться в
    текстах юморист., шутливого хар-ра.
    (“Угораздило
    кофейник С вилкой в роще погулять”
    А.К. Толстой)

    Склонение
    существительных: определение,
    классификация существительных, типы
    склонений в школьной и вузовской
    грамматике.
    Вопрос о несклоняемых
    существительных (существительных
    нулевого склонения). Склонение
    существительных Pluralia tantum.

    Существ.,
    имеющее форму только ед. числ., называется
    singularia
    tantum
    .
    Они всякие бывают:

    Вещественные
    (аспирин,
    железо, крупа, целлофан)

    Собирательные
    (листва,
    студенчество, сырье
    )

    Отвлеченные
    (смелость,
    веселье, музыка
    )

    Собственные
    (Дон,
    Москва, Хлестаков, Грибоедов, “Война
    и мир
    ”)

    Что
    такое pluralia
    tantum

    вы, как я думаю, уже догадались. Их тоже
    что кур нерезанных:

    Вещественные
    (дрожжи,
    сливки, щи
    )

    Собирательные
    (деньги,
    джунгли, хлопья
    )

    Отвлеченные
    (бега,
    переговоры, похороны, заморозки, сумерки
    )

    Собственные
    (Альпы,
    Химки, Воробьевы горы
    )

    Конкретные
    существ., обозначающие предметы,
    состоящие из нескольких частей или
    парных предметов (ножницы,
    штаны, сани
    )

    Названия
    некоторых игр (салки,
    прятки, шашки
    )

    Ед.
    числ. употребляется в кач-ве множ. числ.

    1.)
    При
    обозначении существ. не одного, а целой
    кучи всяческих вещей, обладающих тем
    не менее общими характерными свойствами,
    то есть являющихся единым классом.
    (Человеку
    свойственно ошибаться. Журналист должен
    быть физически развит. Собака — друг
    человека) — обобщенное значение.

    2.)
    При

    собирательном значении
    существ.,
    заменяющего совокупность предметов,
    представляемых как единое целое (На
    поле рос мак. Массовый читатель.
    )

    3).
    При
    одинаковом действии, совершенном каждым
    в отдельности из целой группы лиц —
    дистрибутивное
    (распределительное) значение (Дети
    писали карандашом. Собравшиеся подняли
    голову.)

    Множ.
    числ. в значении ед. числ. — свойственно
    разговорному стилю речи и связано с
    изменением значения этих слов.

    1)Отвлеченные
    существ. — лексическое значение
    конкретизируется, например слова,
    обозначавшие состояние, обозначают
    факты проявления этого состояния
    (печаль
    — утоли моя печали, радость — первые
    радости
    )

    2)
    Вещественные существ. при переносном
    употреблении обозначают сорта и виды
    вещества (растительные
    жиры, растительные масла
    ),
    изделия из него (
    оконные стекла
    ),
    пространства, занятого этим веществом
    (воды
    Балтики, земли Троекурова, арктические
    льды
    )

    3)
    Собственные имена переходят в разряд
    нарицательных, обозначая тип людей
    (чичиковы,
    хлестаковы
    ),
    либо обозначают членов одной семьи
    (семья
    Скрынниковых
    )

    Возможны
    всякие авторские, то бишь окказиональные
    происки со сменой чисел и, соответственно,
    значений слов. Парочка примеров —
    “Цветут
    ростовские жасмины” Виноградский (не
    тот), “Разбеги огненных стволов”
    Пастернак (тот).

    Одушевленность-неодушевленность

    это лексико-грамматическая категория,
    относящая называемый предмет к разряду
    одушевленных (т. е. живых существ) или
    же к разряду неодушевленных (т. е.
    предметов неживой природы и растений,
    а также событий, явлений, качеств,
    действий, состояний и т. п.).

    Формальные
    средства выражения категории
    одушевленности ~ неодушевленности
    бывают как парадигматическими, так и
    синтагматическими (а для несклоняемых
    имен существительных — только
    синтагматическими). У одушевленных
    существительных форма винительного
    падежа множественного числа как самого
    существительного, так и согласующегося
    с ним имени прилагательного или причастия
    совпадает с формой родительного падежа,
    а у неодушевленных — с формой именительного
    падежа:

    Одушевленные
    (В. = Р.)

    И.


    красивые
    кони, утки, животные, кенгуру

    Р.



    В.


    красивых
    коней, уток, животных, кенгуру

    Неодушевленные
    (В. = И.)

    И.



    Р.


    красивых
    столов, роз, окон, пальто

    В.


    красивые
    столы, розы, окна, пальто

    В
    форме единственного числа одушевленность
    ~ неодушевленность парадигматически
    выражена только у имен существительных
    мужского рода типа студент,
    дом

    нулевым окончанием) и часовой,
    выходной
    (субстантивированные
    имена прилагательные): знаем
    студента, часового
    (В.=Р.),
    но знаем
    дом, выходной
    (В.=И.).
    У существительных мужского рода
    типа дядя,
    юноша
    (I
    склонение), а также у несклоняемых
    типа денди
    одушевленность
    выражена в форме единственного числа
    только синтагматически: нет

    этого


    дяди,
    денди; вижу
    этого


    дядю,
    денди
    (В.=Р.).
    У существительных среднего и женского
    рода одушевленность ~ неодушевленность
    в форме единственного числа не выражена.

    Некоторые
    имена существительные, не обозначающие
    живых существ, по грамматическим
    свойствам входят в разряд одушевленных:
    1) слова мертвец,
    покойник
    (но
    нетруп
    );
    2) названия мифических, никогда не
    имевших места в реальной действительности
    существ типа леший,
    русалка;
    3)
    названия фигур в некоторых играх: ферзь,
    туз, валет, козырь, шар
    ;
    4) обозначения кукол: матрешка,
    кукла
    .

    Имена
    существительные, обозначающие
    нерасчлененную (собирательную)
    совокупность живых существ, являются
    грамматически неодушевленными: вести
    за собой народ, отряд, войска, армии
    и
    т. п. В конструкциях типа записаться
    в добровольцы, пойти в солдаты, избрать
    в депутаты, принять в члены
    употребляется
    особая форма винительного падежа
    множественного числа по образцу
    неодушевленных существительных (ср.
    обычную форму винительного падежа тех
    же существительных: видеть
    добровольцев, учить солдат, верить в
    депутатов
    ).

    Слова вирус,
    микроб, бактерия
    могут
    быть то одушевленными, то
    неодушевленными: изучать
    вирусов, микробов, бактерий
    и вирусы,
    микробы, бактерии;
    языковое
    сознание как бы колеблется, следует ли
    относить эти микроорганизмы к живым
    существам.

    Падеж

    (поголовья студентов, вызванный
    выражением лица преподавателя)-
    словоизменительная лексико — грамматическая
    категория существ., кот. обозначает его
    отношение к другому слову словосочетания,
    предложения или целой синтаксической
    конструкции с помощью системы
    противопоставленных друг другу падежных
    форм. Выражается флексиями слова, что
    может сопровождаться перемещением
    ударения, сменой порядка слов и интонации,
    предлогами.

    Падежей
    у нас имеется 6 штук основных и еще
    несколько дополнительных.

    Именительный


    (номинатив
    ).
    Кто? что?

    Это
    единственный прямой падеж, все остальные
    — косвенные. С предлогами не употребляется.
    Значения имеет следующие: 1.
    субъект
    действия
    (тучи идут)
    ,
    состояния (ребенок
    спит) 2. объект (дом построен) 3.
    определительное —
    в
    именной части сказуемого (сын
    был студент)
    и
    в приложении к подлежащему (девица
    — красавица
    )
    4.
    обстоятельственное —
    в
    документах и информационных сообщениях
    (май
    1998 года
    )
    5.
    вокативное (
    звательная
    форма) — в кач-ве обращения (Вася!)

    Здесь в разговорной речи возможен такой
    извращенный вариант, как фатическое
    значение (не знаю, правда, как оно
    правильно пишется — особенности дикции
    доц. Аникиной…), то есть выражение
    доверительного отношения к предмету
    горячего призыва (Вань!
    Зин!
    )
    Есть у вокатива и архаическая форма
    (Отче
    мой, Сергие, отче Серафиме! Владыко!
    и
    т.д.) 6.
    императивное модальное

    — (тишина!
    занавес! музыка!
    )

    Падежи
    косвенные имеют свойство варьировать
    свои значения в зависимости от того,
    приименные они или приглагольные.
    Короче.

    Родительный

    (генитив)

    Кого? чего?

    Приименный
    1. субъект (приезд депутатов, явление
    Христа народу) 2. объект (воспитание
    детей, боязнь темноты) 3. определительное
    (мебель карельской березы, край непуганных
    идиотов)

    Приглагольный третьего значения лишен,
    все остальное то же самое. Но это еще
    не все, есть еще обстоятельственное
    значение (двадцать пятого числа сего
    месяца)
    ,
    модальное
    (народу здесь…), поссесивное
    (
    принадлежность)—
    портфель учителя, партитивное

    (значение части целого) — в разг. речи —
    ой,
    хочу чаю!
    Предлоги
    род. пад. : без, близ, для, до, из-за, из-под,
    меж, от, с, у, около, после, кроме, помимо
    и т.д. + около ста производных предлогов
    типа во имя чего и т.п. Просьба не забывать
    о том, что субъекты и объекты бывают
    прямые и косвенные, правда, как их
    различать только Змей Гаврилычу и
    ведомо, куда уж мне, ничтожной.

    Дательный
    (

    датив
    )


    Кому? Чему?

    Приглагольный:
    1.
    субъект состояния

    в безличных конструкциях (детям
    стало плохо, сыну три года
    )
    2. косвенный
    объект
    (адресат)
    писать
    другу, рассказать сыну 3. объектно —
    обстоятельственное

    — времени, места, причины, цели, меры
    (идти к лесу)
    Приименной:
    1.
    субъект — письмо брату 2. определительное
    (памятник Пушкину, товарищ по несчастью).
    А
    чтоб жизнь медом не казалась, есть еще
    модальное
    значение — смотри мне! сиди себе!

    Предлоги дат. пад.: к, по (оба только с
    ним и употребляются), благодаря, вопреки,
    смотря по, по отношению к чему и т.д.

    Винительный
    (аккузатив)


    Кого? Что?

    Приглагольный
    — его жизненное кредо. Другим не бывает.
    Сочетается с переходными глаголами
    или словами категории состояния.
    Значения: 1.
    объект (
    беспредложный)
    — читать книгу, пить текилу 2.
    обстоятельственное

    меры, места, времени, причины, цели,
    кол-ва — пробыть
    час, уехать за реку, стоит миллион 3.
    определительное — тетрадь в клетку,
    штаны в полоску 4. модальное — карету
    мне, карету! яду мне, яду…

    Предлоги вин. пад.: в, на, за, о, об, по,
    под, про, с, через, сквозь, включая, не
    взирая на и т.д.

    Творительный
    (аблатив)


    Кем? Чем?

    Приглагольный:
    1.
    субъект — ошибка сделана учеником


    2.
    объект — владеть языком 3. определительное
    — папа был педагогом (упаси Боже,
    конечно!) 4. обстоятельственное —

    времени, инструментальный, образа и
    способа действия, сравнения — просиживать
    вечерами, лететь стаями, писать ручкой,
    стоять лицом, течь ручьем.

    Приименный не имеет второго значения.
    Предлоги: за, между, меж, над, перед, под,
    с, в соответствии и т.д.

    Предложный
    (локатив)


    О ком? О чем?

    Без
    предлогов жить не может. Предлоги — в,
    на, при, о, по. Приглагольный: 1.
    объект речи, мысли (изъяснительное) —
    говорить о лошадях 2. обстоятельственное


    места, времени, образа действия — болеть
    в детстве, жить при школе.
    Приименный:
    1. объект — доклад о проблеме 2.
    определительное — книга в переплете,
    рисунок на фарфоре. 3. обстоятельственно
    — определительное — сад при доме, жизнь
    в городе

    Желаю
    успеха в попытке запомнить всю эту
    байду. Бог в помощь.

    Лексико-грамматические
    разряды прилагательных.
    Краткие формы
    прилагательных. Степени сравнения имен
    прилагательных.

    Качеств.
    прил. способны образовывать степени
    сравнения. Но здесь непонятно — г-н
    Розенталь с друзьями выделяют три
    степени сравнения: положительную,
    сравнительную и превосходную. Две
    решительных женщины Су-Рах положительной
    не видят в упор. Кто вам ближе, решайте
    сами.

    Форма
    положительной
    степени


    называет признак без сопоставления с
    другим проявлением этого же признака.
    Средствами выражения для п.с. служат
    формы ед. числ. и множ. числ. прилагательных
    сильный
    голос, прохладные дни.

    Форма
    сравнительной
    степени


    указывает на кач-во предмета, проявляющееся
    в большей мере, чем в другом предмете,
    или в нем самом либо раньше, либо позднее
    голос
    стал сильнее, дни были прохладнее.
    Различают
    две формы сравн. степ.:

    1)
    Синтетическая (простая) — с помощью
    суффиксов -ее
    (-ей; -е —
    для
    тех прил., основа кот. заканчивается на
    звуки г,
    к, х, д, т, з, ст, ск; -ше —
    лишь
    отдельные прил.
    — длиннее, короче, сильней, дальше
    .
    Форма на -ей

    употребляется преимущественно в
    разговорной и поэтической речи.
    Несколько
    прил. образуют с.п. супплетивным способом: маленький
    — меньше, хороший — лучше, плохой — хуже.

    Иногда в образовании с.п. вместе с
    суффиксом участвует приставка по-
    (
    имеет
    разговорный характер)
    — подальше, посильнее.

    Эта форма является неизменяемой и в
    предложении обычно бывает сказуемым

    “Девочка, будь умнее”
    .
    Не все кач. прил. способны на такой
    подвиг, как образование с.п.: 1) прил. с
    суффиксом -ск-,
    -ов- — иронический, деловой

    2)
    прил.
    с суффиксами объективной оценки —
    хорошенький,
    чистенький,

    а также с приставками и суффиксами,
    кот. уже сами по себе обозначают степень
    проявления признака — развеселый,
    премилый, злющий, красноватый, толстенький

    3) некот. прил. с суффиксами -к-,
    -н- — робкий, падкий, ранний

    4) прил. со значением цвета, относительные
    по происхождению — розовый,
    кофейный, малиновый, шоколадный, янтарный
    5)
    прил., являющиеся причастиями по
    происхождению — блестящий
    ум, выдающиеся способности, открытый
    взгляд
    6)
    многие отглаг. прил. с суффиксом -л-
    — отсталый, захудалый, впалый
    7)
    прил., обозначающие масти лошадей —
    гнедой,
    каурый, пегий
    8)
    указывающие на абсолютную степень
    проявления признака — босой,
    вдовый, живой, мертвый, холостой, женатый

    2)
    Аналитическая (сложная) — с помощью
    сочетания исходной формы прил. и слов
    более
    или
    менее
    — более сильный, менее жаркий.
    Она
    изменяется по падежам, родам и числам,
    в предложении может выступать как
    сказуемое и как определение — Я
    одел более теплую куртку, т.к. сегодня
    был менее теплый день.

    Эти
    формы различаются стилистически: син.
    ф. более нейтральны, их употроебление
    возможно в любом стиле речи, ан. ф. же
    придают речи книжный оттенок. Обе формы
    выступают в предложении в кач-ве
    определения и в кач-ве именной части
    сказуемого, но ан. ф. чаще бывает первым.
    Если определяемое сущ. стоит в косв.
    пад., то единственно употроебимой
    является только она.

    Форма
    превосходной
    степени


    указывает на высшую степень качества
    предмета по сравнению с другими —
    сильнейший
    голос, самый жаркий день.
    Тоже
    имеет несколько форм проявления:

    1)
    Синтетическая — с помощью суффиксов
    -ейш-,
    -айш- (
    после
    согл. г,
    к, х) — важнейший, глупейший, легчайший
    .
    Иногда в этом принимает участие приставка
    наи-
    — наипрекраснейший.

    С.п. не могут образовать: 1) прил. с
    суффиксами -ск-,
    -ов-
    2)
    некот. прил. с суффиксом -к-
    — едкий, броский, меткий, робкий

    3) отглаг. прил. с суффиксом -л-

    4) причастия, употребленные в переносном
    значении 5) ряд прил. с непроизводной
    основой — большой,
    молодой, долгий, сухой, тугой.
    Эта
    форма более характерна для книжной
    речи.

    2)
    Аналитическая — с помощью слов самый,
    наиболее

    и исходной формы прилагательного — “Я
    самый сильный, я крутой”, наиболее
    популярный.

    3)
    Эту форму на сей раз не признает г-н
    Розенталь, объединяющий 2) и 3) под одним
    словом “сложная”. Дамы же выделяют
    сложную форму как сочетание синтетич.
    формы сравн. ст. со словами всех,
    всего — “Мы всех лучше, мы всех краше,
    всех умнее и скромнее всех”
    Это
    неизменяемая форма.

    Формы
    прев. степ. тоже различаются стилистически.
    Нейтральны — ан. ф. со словом самый

    и сложная форма. Формы с наиболее

    носят книжный характер, они даже
    образуются преимущественно от тяготеющих
    к книжно — письменному стилю речи прил.
    Формы с -ейш-
    , -айш-

    обладают книжной окраской и большой
    экспрессивностью. В худ. и разг. речи
    используются в кач-ве элятива
    ,
    т.е. безотносительно высокой меры
    проявления признака — “Чистейшей
    прелести чистейший образец”
    .
    Формы с наи-

    встречаются преимущественно в устной
    речи образованных людей, интеллигенции.
    Сочетание суффиксальной прев. степ.
    со словами самый и наиболее является
    грубой речевой ошибкой, хотя возможно
    в яз. худ. литературы.

    Имена
    прилагательные по значению и грамматическим
    особенностям делятся на три группы: 1)
    качественные, 2) относительные и 3)
    притяжательные.

    Качественные
    прилагательные обозначают такой
    признак, который может быть свойствен
    предмету в большей или меньшей степени
    (цвет, размер, температура, вкус, звучание,
    сила, внутренние качества человека и
    вообще живых существ и т. п.); поэтому
    они, как правило, имеют степени сравнения,
    например: 1) Стены

    белые,


    а
    потолки ещё
    белее.


    2)
    Лисица хитрая, а охотник

    хитрее.


    3)
    Волга –

    длиннейшая


    из
    рек Европы.

    Многие
    качественные прилагательные имеют
    краткую форму,
    например: снег

    бел,


    зверь

    хитёр,


    дорога

    длинна,

    а
    также особые суффиксы, например вносящие
    ласкательно-уменьшительное значение
    или.выражающие более слабую либо более
    сильную степень качества:-еньк;
    -оват-, -ущ- (-ющ-)



    беленький платочек, беловатый туман,
    длиннющая верёвка.

    Относительные
    прилагательные обозначают признаки
    через отношение к предмету; чаще всего
    они указывают на материал, место, время
    и т. д., например: кожаные
    рукавицы
    (рукавицы
    из кожи), сибирская
    пшеница
    (пшеница
    из Сибири), весенние
    цветы
    (цветы,
    которые бывают весной). Относительные
    прилагательные не имеют степеней
    сравнения и краткой формы. Они имеют
    особые суффиксы, например:-н-,
    -ан-, -ск-, -ов-

    (лесной,
    кожаный, городской, сосновый).

    Качественные
    и относительные прилагательные имеют
    одинаковые окончания, одинаковую
    систему склонения, например: красивый
    деревянный дом, красивая деревянная
    изба, красивые деревянные избы; нового
    деревянного дома, новую деревянную
    избу.

    Имея
    одинаковые основные формы с качественными
    прилагательными, относительные
    прилагательные часто и употребляются
    с качественным значением. В сочетании золотой
    портсигар
    прилагательное золотой
    относительное:
    оно указывает на материал, образовано
    от существительного золото.
    В
    сочетании золотой
    спелый апельсин
    прилагательноезолотой
    употреблено
    в качественном значении: оно указывает
    не на материал, из которого сделан
    предмет, а на цвет апельсина: жёлтый и
    блестящий. Получая качественное
    значение, некоторые прилагательные
    приобретают возможность употребляться
    (в речи поэтической и разговорной) в
    краткой форме и в форме сравнительной
    степени, например: I)
    Как в осень, плод поспелый

    золот

    .
    (В. Б.) 2) Всё

    каменней


    ступени,
    всё круче, круче всход. (В. Б.)

    Примечание.
    Резкой границы между качественными и
    относительными прилагательными нет,
    очень часто прилагательное включает
    и относительное, и качественное значение;
    одно из них выделяется в определённом
    контексте, например: 1) Величественно
    вошла мать, в

    сиреневом


    платье,
    в кружевах, с длинной нитью жемчуга на
    шее. (М. Г.) (сиреневое платье,
    т.
    е. платье сиреневого цвета – качественное
    прилагательное); 2) Кругом
    террасы разрослись

    сиреневые


    кусты
    (т.
    е. кусты сирени – относительное
    прилагательное).

    Вот
    почему качественные и относительные
    прилагательные иногда объединяются в
    одну группу качественно-относительных
    прилагательных.

    Притяжательные
    прилагательные обозначают признак,
    который указывает на принадлежность
    предмета единичному лицу (реже –
    животному); образуются они от имени
    существительного при помощи
    суффиксов
    ин


    (-
    ын

    ),

    -ов
    (-ев),

    например: сестрина
    книга, сестрицын альбом, отцова шапка,
    дядин дом;
    они
    имеют особое склонение, совмещающее
    окончания существительных и прилагательных,
    например: сестрин
    а


    книга,
    вижу сестрин
    у


    книгу
    (окончания
    существительных); нет
    сестрин
    ой


    книги,
    говорю о сестрин
    ой


    книге
    (окончания
    прилагательных).

    Особую
    группу по значению и по окончаниям
    составляют прилагательные на
    ий


    (лисий),

    ья


    (лисья),

    ье


    (лисье),

    ьи


    (лисьи),

    которые
    образуются от существительных,
    обозначающих людей или животных (рыбак
    – рыбачий, лиса – лисий).
    Они
    имеют смешанные окончания: и краткие,
    и полные, например: лис
    ья


    шуба
    (краткое
    окончание), лис
    ье

    й
    шубы
    (полное
    окончание), лис
    ье


    чутьё
    (краткое
    окончание), лись
    его


    чутья
    (полное
    окончание).

    Эти
    прилагательные совмещают в себе
    различные значения. Они употребляются
    в притяжательном значении,
    например: человечьи
    голоса, рыбачья лодка, лисьи плутни;
    при
    этом они не указывают на принадлежность
    единичному лицу или животному, а
    обозначают признак, свойственный или
    определённой группе людей, или же целому
    виду животных, например:медвежья


    берлога;
    Кому же, как не мне, все

    лисьи


    плутни
    знать. (Кр.)
    Этим
    значением они отличаются от притяжательных
    прилагательных с суффиксами-ин,
    -ов,

    обозначающих
    принадлежность единичному лицу (дедушкин
    тулуп –
    это
    тулуп, принадлежащий чьему-то дедушке,
    а вовсе не тулуп, типичный для всех
    стариков).

    Употребляются
    прилагательные на-ий,
    -ья, -ье

    и
    в относительном значении, например: лисий
    воротник, медвежья шуба, заячья шапка,
    бараний тулуп.
    (Прилагательные
    указывают на материал, из которого
    сделаны вещи.) Эти же прилагательные
    могут приобретать и качественное
    значение, например: медвежья
    услуга
    (неумная
    услуга, причиняющая ущерб, неприятность
    вместо оказания помощи), заячья
    душонка
    (трусливая,
    робкая).

    К
    Р А Т К И Е П Р И Л А Г А Т Е Л Ь Н Ы Е

    Многие
    качественные прилагательные наряду с
    полными формами образуют краткие:
    крас́ивый крас́ивая крас́ивое крас́ивые

    крас́ив крас́ива крас́иво крас́ивы

    Краткие
    прилагательные не
    склоняются
    (не
    изменяются по падежам, только по родам
    и числам) и в качестве определения

    не
    употребляются
    (только
    как именная часть именного сказуемого).

    Историческая
    справка:

    В древнерусском языке в роли определения
    равноправно выступали как краткие, так
    и полные прилагательные. Краткие
    прилагательные изменялись по именн́ому
    склонению и употреблялись при
    “неопределённом” существительном
    (т. е. при существительном, обозначающем
    или неизвестный или впервые упоминаемый
    предмет), а полные прилагательные,
    образованные путём слияния кратких
    форм с указательными местоимениями И,
    Я, Е

    ,
    употреблялись при “определённом”
    существительном (т. е. при существительном,
    обозначающем уже известный предмет).
    Такие отношения можно сравнить с
    различием определённого и неопределённого
    артиклей в английском, французском и
    немецком языках. Однако категория
    определённости-неопределённости
    оказалась неустойчивой, и с течением
    времени краткие прилагательные перестали
    употребляться в роли определения, a так
    как именная часть сказуемого выступает
    всегда в именительном падеже, краткие
    прилагательные утратили формы косвенных
    падежей. В застывшем виде в нескольких
    фразеологических выражениях сохранились
    до наших дней остатки таких падежных
    форм:

    род.
    падеж – от
    м́ала до вел́ика, средь б́ела дня


    дат.
    падеж – по
    б́елу св́ету


    вин.
    падеж – на
    б́осу н́огу

    Что
    же касается полных прилагательных, то
    они не только вытеснили краткие формы,
    употреблявшиеся в функции определения,
    но стали, начиная с XV века употребляться
    также и в роли сказуемого:

    Молодой


    человек шёл по улице.
    (определение)

    Её
    брат ещё очень
    молодой

    .
    (сказуемое)

    Он
    ещё
    молод


    для этой работы.
    (сказуемое)

    В
    современном русском языке краткие
    прилагательные в разговорной речи мало
    используются, она отдаёт предпочтение
    полным формам. Таким образом, употребление
    кратких прилагательных является, как
    правило, принадлежностью литературно-книжных
    стилей речи. Однако в ряде случаев
    использование кратких прилагательных
    в роли сказуемого обязательно:

      будучи
      сказуемыми, краткие прилагательные
      приобретают некоторые свойства
      глагола:

      имеют
      добавочное значение времени ― полная
      форма прилагательных выражает
      посто́янный

      признак, а краткая форма – вр́еменный:

    У
    неё мать больн́ая. У него мать больн́а.
    Мне обидно, что моя мать, всегда такая
    стр́огая и крас́ивая,― теперь так
    некрас́ива и смешн́а.

    (М. Горький)

      согласуются
      с местоимением ВЫ

      в составе форм вежливости:

    Б́удьте
    добр́ы. Б́удьте люб́езны. Как вы
    вним́ательны.

      развивают
      способность предложного управления:

    злиться
    на кого → он зол на него, соглас́иться
    с кем → он согл́асен со мной

      распространяются
      дополнением:

    Сибирь
    боѓата лесом. Театр п́олон зрителей.
    Он спос́обен к языкам.

      сочетаются
      с инфинитивом в разговорной речи вместо
      придаточного предложения с союзом
      чтобы
      (некоторые):

    Ты
    м́олод учить меня (чтобы учить меня). Я
    рад вас видеть. Он всегда гот́ов прийт́и
    на помощь.

      сочетаются
      с наречиями как,
      так

      отличие от полных прилагательных,
      которые сочетаются с местоимениями
      какой,
      такой
      )

    Как
    она крас́ива. Здесь воздух так чист и
    свеж.

      некоторые
      краткие прилагательные расходятся с
      полными по значению:

    Она
    хор́ошая, д́обрая. ― В этом платье она
    необыкнов́енно хорош́а.

    Характер
    у него жив́ой. ― Его отец ещё жив.

    Человек
    он выс́окий, в́идный. ― Из нашего окна
    в́иден парк.

      краткая
      форма придаёт высказыванию большую
      категоричность, выразительность,
      экспрессивность. Так что в некоторых
      случаях различие между краткой и полной
      формами имеет исключительно стилистическую
      окраску:

    Он
    смел, умён и ч́естен. ―
    подчёркнуты
    положительные качества

    Он
    некрас́ив, хитёр и зол. ―
    выражена
    резкая отрицательная характеристика,
    осуждение

    Полные
    же формы при отрицательной характеристике
    смягчают высказывание:


    Ты,
    Маша, гл́упая. Самая гл́упая в нашей
    семье. Извини, пожалуйста.
    (А.
    Чехов)

    Ты
    гл́упая

    менее обидно, чем ты
    глуп́а. Ты глуп́а
    звучит
    оскорбительно.

      несколько
      прилагательных известно только в
      краткой форме:

    рад,
    д́олжен, гор́азд, н́адобен

      краткая
      форма обязательна, если сказуемое
      стоит в начале предложения, а подлежащее
      имеет при себе другое согласованное
      или несогласованное определение. В
      этом случае краткая форма имеет
      усилительный оттенок:

    Печ́ален
    будет мой рассказ.
    (Пушкин)
    Тих́а
    укр́аинская ночь. Прозр́ачно небо.
    Велик был год и страшен год по рождестве
    Христовом 1918, от начала же революции
    второй.
    (Булгаков)

    степени
    сравнения есть у большинства качественных
    прилагательных.

    Прилагательные
    имеют две степени сравнения: сравнительную
    и превосходную
    .

    Использование
    качественного прилагательного в
    отвлечении от степени его проявления
    называется положительной
    степенью.

    Красивый
    (положительная
    степень) – красивее
    (сравнительная
    степень) – красивейший
    (превос­ходная
    степень).

    На данном уроке речь пойдет о прилагательных, которые всякий раз кому-то нужны, кому-то принадлежат — одним словом, они всегда чьи-то.

    Рассмотрите следующие примеры: бабушкин платок, дедово ружьё, лисий след.

    Имена прилагательные бабушкин, дедово, лисий
    в шутку называют прилагательными-«собственниками»
    . Они обозначают принадлежность предмета кому-то. Бабушкин платок
    — это платок, принадлежащий бабушке. Дедово ружьё
    — это ружье, принадлежащее деду. Лисий след
    — это след, принадлежащий лисе.

    В науке о языке такие имена прилагательные — единоличные «собственники» — называют притяжательными.
    Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность чего-либо определённому лицу (дедушкин дом, дядин совет, рыбачий посёлок
    ) или животному (медвежья берлога, волчий вой, оленьи рога
    ). Они отвечают на вопросы: ЧЕЙ? ЧЬЯ? ЧЬЁ? ЧЬИ?

    Притяжательные прилагательные легко узнать по их суффиксам. Выделяют притяжательные прилагательные с суффиксами -ИН-, -ЫН- (бабушкин платок, сестрицын плащ
    ), с суффиксами -ОВ-, -ЕВ- (отцова шапка, зятево пальто
    ), с суффиксом -ИЙ- (лисий след, заячий хвост
    ).

    От качественных прилагательных притяжательные отличаются тем, что не имеют краткой формы, не образуют степеней сравнения, не сочетаются с наречием ОЧЕНЬ, к ним нельзя подобрать антонимы. Этим они похожи на относительные.

    Притяжательные прилагательные отличаются от относительных. Если относительные прилагательные — это чаще всего сделанные из чего-то, то притяжательные — чьи-то, принадлежащие кому-то.

    Притяжательные прилагательные в русском языке стали основой образования многих фамилий. Как известно, большая часть русских фамилий произошла от прозвищ. Эти прозвища являлись притяжательными прилагательными. Был, например, у Николая сын по имени Иван. Про него говорили: «Ваня, Николаев сын». Со временем прозвище Николаев, подобно прозвищам Петров, Данилов, закрепилось не только за сыном, но и за внуком. Так образовались русские фамилии, которые в большинстве своем являются притяжательными прилагательными, перешедшими в разряд существительных.

    Притяжательные прилагательные — народ изобретательный. Иногда им надоедает быть притяжательными, тогда они меняют свое место жительства и переходят в разряд качественных или относительных.

    В словосочетании медвежья берлога
    использовано притяжательное прилагательное, которое обозначает, чья это берлога, какому животному она принадлежит. А в словосочетании медвежья услуга
    прилагательное медвежья
    перешло в разряд качественных, так как обозначает уже не услугу, принадлежащую медведю, а помощь, от которой стало только хуже.

    Притяжательное прилагательное использовано в словосочетании кошачий хвост
    . Оно обозначает хвост, принадлежащий кошке. В словосочетании кошачий корм
    притяжательноеприлагательное кошачий
    употребляется в значении относительного, так как обозначает корм, не принадлежащей кошкам, а лишь предназначенный для них.

    Список литературы

    1. Русский язык. 6 класс / Баранов М.Т. и др. — М.: Просвещение, 2008.
    2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5-9 кл. — М.: Дрофа, 2008.
    3. Русский язык. 6 кл. / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. — М.: Дрофа, 2010.
    1. Разряды имен прилагательных ().
    2. О притяжательных именах прилагательных ().

    Домашнее задание

    Задание №1

    Выпишите словосочетания, в состав которых входят притяжательные имена прилагательные.

    Оловянный солдатик, оловянные глаза, холодный день, длинный поезд, смелый поступок, добрый человек, глупый вопрос, сердечные мышцы, сердечный привет, каменный дом, каменное лицо, короткое платье, толстый мальчик, синий платок, московский метрополитен, детская литература, двойной подбородок, шерстяной костюм, свинцовая пуля, свинцовые тучи, городской парк, тяжёлый портфель, тяжёлая промышленность, глухой старик, глухой согласный, дедов кабинет, Машина работа, синицыно гнездо, гусиная лапка, собачья конура, волчья пасть, волчья шуба, волчий аппетит, оленьи рога, морская пехота, собачий холод, Катюшин велосипед, точильный станок, змеиный яд, змеиная улыбка, постное масло, постное лицо, мышиный хвостик, соседкин сад, грандиозные планы, наблюдательный человек, трагическая судьба, деревянный голос, куриная лапка, куриный суп, беличий воротник, железная воля, дедовы слова, птичий гомон, заячья шапка, декабрьские морозы, школьная форма, Серёжин портфель, Баренцево море, Берингов пролив.

    Задание №2

    Запишите 5-6 предложений, включив в них имена прилагательные, которые из притяжательных перешли в качественные или относительные.

    В ходе урока шестиклассники познакомятся с характерными особенностями относительных имен прилагательных, их отличием от качественных, рассмотрят случаи перехода относительных прилагательных в разряд качественных и причины подобного перехода.

    На этом уроке речь пойдет о прилагательных, которые, в отличие от качественных, не любят хвастаться. Они просто не способны к этому, так как не могут сочетаться с наречием ОЧЕНЬ и не имеют степеней сравнения.

    Как вы уже знаете, имена прилагательные обозначают различные признаки предметов. Например, есть имена прилагательные, которые обозначают материал
    , из которого сделан предмет: пластмассовый
    — сделанный из пластмассы. Другие имена прилагательные называют признак предмета по месту
    : китайский
    — привезенный из Китая, сделанный в Китае. А есть имена прилагательные, которые указывают на признак предмета по времени
    : вчерашний
    — случившийся вчера. Имена прилагательные пластмассовый, китайский, вчерашний
    характеризуют признак через его отношение к материалу, к месту и времени и называются относительными
    .

    1. Запоминаем определение

    Относительные имена прилагательные обозначают признак предмета, который не может проявляться в большей или меньшей степени. Например, пластмассовая линейка не может более или менее пластмассовой.

    Относительные прилагательные могут обозначать не только материал, время и место действия, но и, например, называть признак предмета:

    по способу действия
    (отрывной, перекидной календарь
    ),

    по отношению к лицу
    (детская площадка, студенческий билет),

    по количеству
    (пятилетняя дочь, двухэтажный дом
    ),

    по национальности
    (русский писатель, украинский поэт
    ).

    2. Отличительные особенности относительных прилагательных

    Относительные имена прилагательные не имеют кратких форм, степеней сравнения, не сочетаются с наречием ОЧЕНЬ, не имеют антонимов, и этим они отличаются от качественных.

    Деревянный
    — это относительное прилагательное, так как обозначает материал, из которого сделан предмет. Оно не имеет краткой формы (мы не говорим: стол (каков?) деревянен). От слова деревянный
    нельзя образовать степени сравнения: стол не бывает более деревянным, чем стул.
    Прилагательное деревянный
    не сочетается с наречием ОЧЕНЬ и не имеет антонима. Все это доказывает, что деревянный
    — относительное прилагательное.

    Относительные прилагательные можно узнать по особым суффиксам.

    Это суффиксы -АН-, -ЯН-
    , которые указывают на материал, из которого сделан предмет: кожаный, ржаной, глиняный, льняной.

    Суффикс -СК-:
    московский, китайский, апрельский.

    Суффикс -ОВ-
    : осиновый, апельсиновый, фарфоровый.

    Относительные имена прилагательные обладают еще одной особенностью. Их можно заменить сочетанием предлога с именем существительным, от которого это прилагательное образовано.

    Подмосковный = под Москвой

    Детский = для детей

    Глиняный = из глины

    Соответственно, словосочетания, построенные по модели ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ,
    можно заменить синонимичной конструкцией: СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ С ПРЕДЛОГОМ
    .

    Например
    : каменный забор — забор из камня, мясной бульон — бульон из мяса, приморский город — город около моря, январский мороз — мороз в январе, детская площадка — площадка для детей.

    3. Переход относительных прилагательных в качественные

    Иногда относительным прилагательным надоедает быть относительными, и тогда они переходят в разряд качественных, употребляясь при этом в переносном значении и приобретая значение признака, который может быть в большей или меньшей степени.

    В словосочетании малиновое варенье
    использовано относительное прилагательное, которое обозначает, из чего сделано это варенье. А в словосочетании малиновый берет
    прилагательное малиновый
    перешло в разряд качественных, так как обозначает темно-красный цвет, насыщенность которого может быть различной.

    Список литературы

    1. Русский язык. 6 класс / Баранов М.Т. и др. — М.: Просвещение, 2008.
    2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5-9 кл. — М.: Дрофа, 2008.
    3. Русский язык. 6 кл. / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. — М.: Дрофа, 2010.
    1. Разряды имен прилагательных ().
    2. Об относительных именах прилагательных ().

    Домашнее задание

    Задание №1

    Выпишите словосочетания, в состав которых входят относительные имена прилагательные.

    Оловянный солдатик, оловянные глаза, холодный день, длинный поезд, смелый поступок, добрый человек, глупый вопрос, сердечные мышцы, сердечный привет, каменный дом, каменное лицо, короткое платье, толстый мальчик, синий платок, московский метрополитен, детская литература, двойной подбородок, шерстяной костюм, свинцовая пуля, свинцовые тучи, городской парк, тяжёлый портфель, тяжёлая промышленность, глухой старик, глухой согласный, дедов кабинет, Машина работа, синицыно гнездо, гусиная лапка, собачья конура, волчья пасть, волчья шуба, волчий аппетит, оленьи рога, морская пехота, собачий холод, Катюшин велосипед, точильный станок, змеиный яд, змеиная улыбка, постное масло, постное лицо, мышиный хвостик, соседкин сад, грандиозные планы, наблюдательный человек, трагическая судьба, деревянный голос, куриная лапка, куриный суп, беличий воротник, железная воля, дедовы слова, птичий гомон, заячья шапка, декабрьские морозы, школьная форма, Серёжин портфель, Баренцево море, Берингов пролив.

    Задание №2

    Запишите 5-6 предложений, включив в них имена прилагательные, которые из относительных перешли в качественные.

    Характеризующийся лексико-семантическими, синтаксическими и стилистическими особенностями, возможностью перехода из одного разряда в разряд.

    Лексико-семантические особенности относительных прилагательных

    ОП обозначают отношение предмета к другому предмету, к числу, действию или обстоятельству: оловянный, тройной, точильный, сегодняшний.

    Примеры относительных прилагательных:

    • Московский читальный зал пополнился новыми изданиями книг.

    Прилагательные «московский» и «читальный» относительные. Прилагательное «московский» указывает на признак предмета по месту, а «читальный» по назначению предмета. В предложении эти прилагательные выполняют роль определений: они отвечают на «какой?»

    ОП можно отнести к основной и постоянно пополняемой группе за счет непрерывного обновления лексики и появления новых слов неологизмов: космическая пыль, модельное агентство, компьютерный зал
    .

    Признак относительного имени прилагательного выражается через отношение:

    • к предмету: тетрадный, дверной, оконный, чайный;
    • ко времени: зимний, ночной, секундный, полугодовой;
    • к месту: сельский, домашний, морской, земляной;
    • к лицу: женский, врачебный, гражданский, шахтерский;
    • к материалу: бронзовый, мраморный, бетонный, свинцовый;
    • к количеству: двойной, семилетний, тридцатикилограммовый;
    • к понятию абстрактности: математический, общественный;
    • по свойственности: ночная мгла, весенние дожди;
    • к действию: прививочный, танцевальный, беговой.

    ОП называют абсолютный признак, не образующий степеней сравнения в зависимости от меры проявления. Например, нельзя сказать «очень деревянная дверь» или «эта лестница более мраморная, чем та».

    Также относительные разряды не способны образовывать краткую форму: нельзя сказать «мост железнен».

    Структурно-словообразовательные особенности относительных прилагательных

    Структурно-словообразовательные особенности относительных прилагательных характеризуются особыми суффиксами: -ан- (-ян-), -анск- (-енск-), -овск-, -еск-, -инск-

    . Например: песчаный, полотняный, лубяной, хулиганский, московский, материнский.

    1. Относительные прилагательные с суффиксами -ан- (-ян-)

      получают следующие значения:
      выполненный из какого-либо материала: глиняный, кожаный, стеклянный
      ;предназначенный для хранения чего-либо: платяной, дровяной
      ;относящийся к отрасли: торфяной, нефтяной
      .
    2. Суффиксы относительных прилагательных -аст- (-ат-)

      образуют значения внешних признаков человека либо животного: очкастый, рогатый
      .
    3. Суффиксы -ев- (-ов-)

      образуют значение принадлежности: садовый, грушевый
      .
    4. Суффиксы -енн- (-онн-)

      указывают на значение свойства: утренний, традиционный
      .
    5. Суффиксы -енск- (-инск-)

      указывают на географическую принадлежность: пензенский, кубинский
      .
    6. Суффикс -н- (-шн-)

      воспроизводит значение места, числа, времени, действия или явления: домашний, вчерашний, тысячный, читаный, дальний
      .
    7. Суффикс -тельн-

      указывает на значение производимого действия: наблюдательный, осязательный, избирательный.
    8. Суффиксы -яч- (-уч-), (-юч-)

      дают значение склонности к какому-то действию: вонючий, висячий
      .

    Стилистические особенности относительных прилагательных

    Прилагательные относительные в стилистическом отношении используются в коммуникативно-информационной функции: строительный подряд, городской пейзаж
    . Такая функция в первую очередь характерна для официально-делового, научного и публицистического стиля, где основная часть прилагательных употреблена в прямом значении. По подсчетам лингвистов, в научном стиле их употребляемость составляет более 13%, а в официально-деловом – неполных 10%.

    Так, использование ОП в научном стиле обусловлено необходимостью назвать отношения между предметами и лицами, формированием составных терминов и научных клише фразеологического характера. Например, в учебниках ботаники и зоологии их можно обнаружить большое количество: плодовые кустарники, теплолюбивые растения, синтезирующие вещества, углекислый газ, копытные животные, хищные звери
    . Такие прилагательные всегда используются в прямом значении, не имеют экспрессивной окраски, синонимов и антонимов. Также эти лингвистические сращения нельзя разорвать: так, в зоологии нет понятия «дикие звери», можно употреблять только «хищные».

    В официально-деловом стиле, например, при составлении документов законодательного характера употребление относительных прилагательных связано с необходимостью описать отношения между гражданами и государством, предметами и лицами. Здесь используются прилагательные как общественный, юридический, финансовый, частный, государственный
    . Эти прилагательные не имеют установку на эстетику, их цель – коммуникативно-информационная.

    Способность перехода в разряд качественных

    При употреблении прилагательных значения меняются. Относительное прилагательное способно стать качественным в том случае, если его прямое значение изменилось и прилагательное приобрело переносный смысл по предметному сходству.

    Так, например, словосочетание «малиновый джем»
    . Прилагательное «малиновый»
    относительное: оно не может образовать степени сравнения (очень малиновый, более малиновый) и его можно преобразовать в подчинительное словосочетание (джем из малины).

    В словосочетании «малиновый берет»
    то же самое прилагательное уже приобретает иной, переносный смысл по сходству. Здесь имеется в виду оттенок малины, насыщенный розовый цвет. Хотя от названия цвета, произошедшего от существительного, нельзя образовать степень сравнения, зато и нельзя никак образовать подчинительное словосочетание «берет из малины», то есть прилагательное утратило первоначальный, прямой смысл. Следовательно, относительный признак утрачен, оно перешло в разряд качественных.

    Что такое относительные прилагательные? Относительные прилагательные направлены на обозначение , ни с чем не сравниваемого признака. У них отсутствует краткая форма, способность создавать абстрактные существительные и наречия с суффиксами о,е. Относительные прилагательные употребляются во всех пяти стилях речи русского языка.

    Современный
    русский язык имеет две важнейшие формы
    существования: это, во-первых, литературный
    язык и, во-вторых, многообразные
    территориальные диалекты. Диалекты
    постепенно растворяются в литературном
    языке, но до окончания этого процесса
    еще далеко.
    Определяющей чертой
    литературного языка является преодоление
    в нем нефункционального различия
    единиц.Территориальные
    диалекты в своей массе создают огромную
    вариантность для всех видов языковых
    единиц
    :
    один и тот же объект называется в разных
    диалектах по-разному, одна и та же
    синтаксическая связь выражается разными
    способами, одно и то же слово получает
    разную фонетическую форму и т.д. Каждый
    диалектный коллектив не остается
    замкнутым; его члены неизбежно знакомятся
    с другими диалектами, встречаются с
    инодиалектными собеседниками, поэтому
    междиалектные различия постоянно
    становятся различиями внутри одного
    и того же речевого акта (в первую очередь
    – внутри диалога). Эти различия не
    связаны с функциями речевого акта, с
    языковым назначением единиц общения.

    Литературный
    язык противопоставляет этому
    нефункциональному разнообразию
    единство
    :
    он существует для всей территории
    русской речи. Его взаимодействие с
    диалектами и обогащение за счет диалектов
    ведет не к увеличению синонимики внутри
    литературного языка, а к функциональному
    размежеванию и к усложнению системы
    языковых единиц.
    Как литературный
    язык, так и диалекты имеют фонетические,
    грамматические, лексические нормы.
    Но строение
    норм литературного и диалектного языка
    принципиально различно
    .
    Диалект в самых широких размерах
    допускаетсинонимику
    единиц
    ,
    т.е. многообразие слов для выражения
    одного и того же значения (без
    функционально-языковых различий),
    многообразие синтаксических оформлений,
    стилистически тождественных, для одного
    и того же высказывания, иногда многообразие
    фонетических «оболочек» для одного и
    того же слова и т.д.

    Функции
    языка: коммуникативная, когнитивная
    (познавательная), кумулятивная
    (накапливает, передает информацию)

    Периодизация:14-16в,
    язык русской назии 15-17вв

    Культура
    речи – это раздел языкознания
    (лингвистики), изучающий речевую жизнь
    общества в определенную эпоху (точка
    зрения объективно-историческая) и
    устанавливающий на научной основе
    правила пользования языком как основным
    средством общения людей, орудием
    формирования и выражения мыслей (точка
    зрения нормативно-регулирующая).
    Сопоставление разных форм устной и
    письменной речи, раскрытие норм
    литературного языка на всех уровнях
    языковой системы (произношение, ударение,
    грамматические конструкции,
    словоупотребление, строение словосочетаний
    и предложений) позволяют не только
    выявлять тенденции языкового развития,
    но и оказывать воздействие на этот
    процесс, способствовать реальному
    воплощению в речевой практике литературных
    норм, проводить целенаправленную
    языковую политику.

    3
    аспекта культуры речи: нормативный,
    этический и коммуникативный.

    1) Нормативный
    аспект
    предполагает соответствие речи тем
    требованиям, которые сформировались
    в данном языковом коллективе в
    определенный исторический период; он
    связан с правильностью, образцовостью
    речи, с соблюдением литературных норм
    произношения (орфоэпическая норма),
    ударения (акцентологическая норма),
    словоупотребления (лексическая норма),
    формообразования (морфологическая
    норма), построения словосочетаний и
    предложений (синтаксическая норма).

    2) Коммуникативный
    аспект
    связан с отбором уместных и оправданных
    языковых средств в определенной ситуации
    общения, с осознанным использованием
    в речевой практике тех слов, словоформ
    и оборотов, которые в наибольшей степени
    соответствуют коммуникативной ситуации
    и отвечают целям общения. Этот аспект
    предполагает владение говорящим
    функциональными разновидностями языка,
    а также умение ориентироваться на
    прагматические условия общения.

    3) Этический
    аспект
    культуры речи определяется знанием
    правил речевого поведения и умением
    их применять в конкретных ситуациях
    общения. Этот аспект культуры речи
    связан с понятием речевой
    этикет,
    под
    которым понимается разработанная
    система правил речевого поведения и
    речевых формул, используемых в
    определенных коммуникативных ситуациях.

    Виды
    норм:1. Произносительные(орфоэпические),
    2.лексические(нарушение значения
    слова),3.словообразовательные,4.морфологические.5.стилистические,6.орфографические,7.
    Пунктуационные.

    Фоне́ма
    (др.-греч.φώνημα —
    «звук») — минимальная единица
    звукового строяязыка.
    Фонема не имеет
    самостоятельноголексическогоилиграмматическогозначения,
    но служит для различения и отождествления
    значимых единиц языка (морфеми
    слов):

      при
      замене одной фонемы на другую получится
      другое слово (ом — ом);

      при
      изменении порядка следования фонем
      также получится другое слово ( —
      );

      при
      удалении фонемы также получится другое
      слово (тон — тон).

    Термин
    «фонема» в близком современному смысле
    ввели работавшие в Казани польско-российские
    лингвисты Н. В. КрушевскийиИ. А. Бодуэн
    де Куртенэ(после ранней смерти
    Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал
    на его приоритет).

    Фонема
    как абстрактная единица языка
    соответствует звуку
    речикак конкретной единице, в
    которой фонема материально реализуется.
    Строго говоря, звуки речи бесконечно
    разнообразны; достаточно точный
    физический анализ может показать, что
    один человек никогда не произносит
    одинаково один и тот же звук (например,
    ударный [а́]). Однако пока все эти варианты
    произношения позволяют правильно
    опознавать и различать слова, звук [а́]
    во всех его вариантах будет являться
    реализацией одной и той же фонемы .

    Фонема —
    объект изучения фонологии.
    Это понятие играет важную роль при
    решении таких практических задач, как
    разработкаалфавитов,
    принциповорфографиии т. п.

    Звук

    — минимальная, неделимая единица звучащей
    речи. Рассматривается с акустической,
    артикуляционной и смыслоразличительной
    сторон

    ОРФОЭПИЯ
    (от греч. orthos «правильный» и epos «речь»),
    правильное произношение (ср. oрфография
    – правильное написание). Слово орфоэпия
    употребляется в двух значениях: 1)
    система единых норм произношения в
    литературном языке; и 2) наука (раздел
    фонетики), занимающаяся нормами
    произношения, их обоснованием и
    установлением.
    Орфоэпические
    нормы называют также литературными
    произносительными нормами, так как они
    обслуживают литературный язык, т.е.
    язык, на котором говорят и пишут
    культурные люди. Литературный язык
    объединяет всех говорящих по-русски,
    он нужен для преодоления языковых
    различий между ними. А это значит, что
    у него должны быть строгие нормы: не
    только лексические – нормы употребления
    слов, не только грамматические, но и
    нормы орфоэпические. Различия в
    произношении, как и другие языковые
    различия, мешают людям при общении,
    переключая их внимание с того, о чем
    говорится, на то, как говорится.
    Орфоэпические
    правила предупреждают ошибку в
    произношении, отсекают недопустимые
    варианты. Варианты произношения,
    признаваемые неправильными,
    нелитературными, могут появляться под
    влиянием фонетики других языковых
    систем – территориальных диалектов,
    городского просторечия или близкородственных
    языков, преимущественно украинского.
    Мы знаем, что не все говорящие по-русски
    люди имеют одинаковое произношение.
    На севере России «окают» и «екают»:
    произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, н[е]су), на
    юге – «акают» и «якают» (говорят в[а]да,
    н[я]су), есть и другие фонетические
    различия.
    Орфоэпическая норма не
    всегда утверждает как единственно
    правильный лишь один из произносительных
    вариантов, отвергая другой как ошибочный.
    В некоторых случаях она допускает
    варианты произношения. Литературным,
    правильным считается как произношение
    е[ж»ж»]у, ви[ж»ж»]ать с мягким долгим звуком
    [ж»], так и е[жж]у, ви[жж]ать – с твердым
    долгим; правильно и до[ж»ж»]и, и до[жд]и,
    и ра[ш»ш»]истить и ра[ш»ч»]истить, и [д]верь
    и [д»]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким
    образом, в отличие от орфографических
    норм, предлагающих один вариант и
    запрещающих другие, орфоэпические
    нормы допускают варианты, которые либо
    оцениваются как равноправные, либо
    один вариант считается желательным, а
    другой допустимым.
    Орфоэпические
    нормы устанавливаются учеными –
    специалистами в области фонетики. На
    основании чего лингвисты решают, какой
    вариант следует отвергнуть, а какой
    одобрить? Кодификаторы орфоэпии
    взвешивают все «за» и «против» каждого
    из встречающихся вариантов, при этом
    принимая во внимание разные факторы:
    распространенность произносительного
    варианта, его соответствие объективным
    законам развития языка (т.е. смотрят,
    какой вариант обречен, а у какого есть
    будущее). Они устанавливают относительную
    силу каждого довода за произносительный
    вариант. Например, распространенность
    варианта важна, но это не самый сильный
    довод в его пользу: бывают и распространенные
    ошибки. Кроме того, специалисты по
    орфоэпии не спешат утвердить новый
    вариант, придерживаясь разумного
    консерватизма: литературное произношение
    не должно меняться слишком быстро, оно
    должно быть устойчиво, ведь литературный
    язык связывает поколения, объединяет
    людей не только в пространстве, но и во
    времени. Поэтому рекомендовать надо
    традиционную, но живую норму, хотя бы
    она и не была наиболее распространенной.

    Русская
    графика.
    Как
    же наше письмо передает звуковой состав
    слов? Какое число букв необходимо и в
    то же время достаточно для передачи
    всех тонкостей языка? В каждом языке
    это число разное. Раньше думали, что
    идеально, чтобы одному звуку соответствовала
    одна буква, притом всегда одна и та же
    буква. Русский языковед Н.Ф.Яковлев
    доказал, что букв в языке не должно быть
    больше, чем имеется основных,
    самостоятельных звуков.

    В
    русском языке, как мы убедились, пять
    гласных фонем и 34 согласных. Всего
    звуков-смыслоразличителей 39. А букв в
    алфавите 33. Чем объясняется эта
    «недостача»? Оказывается, можно
    «сэкономить» число букв. Яковлев
    вычислил формулу построения наиболее
    экономного в отношении числа букв
    алфавита. Он показал, что если в языке
    есть пары согласных, различающихся
    одним и тем же признаком (например,
    твердостью – мягкостью), то каждую пару
    можно обозначать одной и той же буквой,
    а дополнительный признак передавать
    с помощью соседней, следующей буквы.
    На эту мысль его натолкнул русский
    алфавит. В русском письме парные по
    твердости-мягкости согласные передаются
    одной и той же буквой: для [с
    ] и [с
    «] –
    одна буква – с

    ,
    для [м
    ] и [м
    «] –
    одна буква м

    и
    т.д. Всего таких пар, различающихся
    только твердостью-мягкостью, в русском
    языке 12. Значит, вместо 24-х букв для
    передачи этих согласных наше письмо
    обходится 12-ю буквами.

    А
    как же мы отличаем твердый согласный
    от мягкого? Почему при чтении не путаем,
    когда произнести мягкий, а когда твердый?
    Потому что на твердость-мягкость
    согласного указывает следующая буква
    – сосед справа. Такими указателями
    мягкости-твердости предшествующего
    согласного служат буквенные
    пары а

    я

    , о

    ё

    , у

    ю

    , э

    е

    , ы

    и

    (ср. мал
    мял
    ,мол
    мёл
    , лук
    люк
    , сэр
    сер
    , лыс
    лис
    ).
    А если после согласного нет гласного?
    Тогда «смягчительную» роль выполняет
    буква мягкий знак (ь

    ),
    который сам по себе не обозначает
    никакого звука, но передает мягкость
    предшествующего согласного. Итак,
    потребовалось на 12 согласных меньше
    (сэкономили 12 букв), зато пришлось
    вводить мягкий знак плюс еще пять букв
    для гласных, чтобы они обозначали не
    только гласную фонему, но и мягкость
    предшествующего согласного.

    Такой
    принцип обозначения твердых-мягких
    согласных условно называют слоговым.

    Слоговым
    принципом обусловлена и передача
    фонемы j
    («йот»).
    Чем отличаются два слова – волки
    и ёлки

    не буквенно, а звуками? Это видно из
    транскрипции: [волк»и], . Эти слова
    отличаются звуками-смыслоразличителями
    (фонемами) в
    и j
    .
    Фонема j
    имеет
    свою букву – й

    ,
    но эта буква используется для
    передачи j
    только
    после гласных в конце слова и перед
    согласными (лей
    , лейка
    ),
    а перед гласными буква й

    не
    употребляется: мы не пишем йаблоко
    , йужный
    , йожик
    и
    т.п., а пишем яблоко
    , южный
    , ёжик
    ).
    Таким образом, буквами я

    ,ю

    , ё

    , е

    передаются
    не только гласные + мягкость предшествующего
    согласного: «по совместительству» они
    выполняют еще одну работу – передают
    сочетания j
    + а
    , j
    +у
    , j
    + о
    , j
    + э
    .
    В этом случае одна буква соответствует
    сочетанию звуков.

    Слоговой
    принцип – яркая особенность русской
    графики. Он сложился стихийно, в процессе
    развития русского языка, и оказался
    очень удобным. Он не только позволяет
    обойтись меньшим числом букв, но и
    экономит бумагу. Ведь если бы не было
    двойного набора букв для гласных, а
    мягкость согласных всегда обозначалась
    бы мягким знаком (например,тьотьа
    , льубльу

    вместо тётя,
    люблю
    ),
    то слова были бы на письме гораздо
    длиннее.

    До
    сих пор мы говорили об употреблении
    букв независимо от того, в состав каких
    слов они входят, когда выбор буквы
    определяется только окружением
    передаваемых звуков, звуковым контекстом.
    Такие правила называются правилами
    графики в отличие от правил орфографии
    в узком смысле слова. О них и пойдет
    речь дальше.

    Русская
    орфография.
    Теперь
    переходим к правилам другого типа,
    предназначенным для передачи на письме
    звуков в слабых позициях, т.е. в таких,
    в которых в одном звуке совпадает две
    фонемы или больше. Чтобы правильно
    передать такой звук, нужно прежде всего
    «освободить» его от влияния позиции,
    а для этого соотнести его со звуком в
    сильной позиции (в той же значимой части
    слова), а затем уже выбрать нужную букву.
    Именно так мы и поступали в школе, когда
    проверяли «сомнительные звуки».

    Секрет
    русской орфографии оказывается простым:
    на письме не передаются изменения
    звуков, происходящие под влиянием
    позиции. Звуки в слабых позициях
    обозначаются так же, как если бы они
    были в сильной позиции. Это не прихоть,
    а принцип нашей орфографии. Наша
    орфография разумна, она отказывается
    от передачи случайного, обусловленного
    фонетической позицией.

    Оказывается,
    наша орфография – не нагромождение
    множества разных правил. Есть одно
    общее правило, применимое в самых разных
    на первый взгляд случаях: по одному и
    тому же правилу пишем буквы о

    и ш

    в
    слове л
    о

    ву
    ш

    ка

    ту и другую букву проверяем по позиции
    различения звуков: л
    о

    вит
    , лову
    ш

    ек
    ).
    По тому же правилу пишем букву с

    на
    месте звука [з
    ] в
    начале слова с

    бросить
    (проверка: с

    орвать
    ),
    и букву д

    для
    обозначения [ц
    ] в
    слове молод
    ца
    (проверка: моло
    д

    ец
    ),
    и букву д

    на
    месте «пропавшего» по требованию
    позиции звука в словепоз
    д

    но
    (проверка: опоз
    д

    ать
    ).

    Но
    проверять – соотносить с сильной
    позицией – следует не только «потерпевшие»
    от позиции звуки, но и те звуки слабых
    позиций, которые по своему звучанию не
    изменились: нуждается в проверке
    безударный гласный а
    в
    слове тр
    а

    ва
    (чтобы
    не написать букву о

    ),
    согласный ф
    в
    слове шка
    ф

    (чтобы
    не написать
    в
    конце слова букву в

    ).

    Итак,
    в правилах орфографии выбор буквы для
    звука в слабой позиции определяется
    тем, с каким звуком он чередуется в
    сильной позиции.

    А
    что же это за единица, которую мы передаем
    буквой? Теперь мы знаем, что звуки, мена
    которых вызвана фонетической позицией,
    образуют одну и ту же звуковую единицу
    – фонему. Ее мы и передаем на письме,
    каким бы звуком она ни была представлена
    в слабой позиции. Всегда обозначаем
    фонему по ее сильной позиции. Поэтому
    главный принцип нашей орфографии –
    принцип игнорирования на письме
    позиционных чередований звуков –
    называется фонемным, или фонематическим.
    Это очень удобный принцип. Он действует
    при написании и гласных и согласных,
    причем во всех частях слова – не только
    в корнях, но и в суффиксах и окончаниях.
    Он обеспечивает единообразную передачу
    морфем (минимальных значимых единиц
    языка), и это помогает нам при чтении
    легко узнавать слова.

    Почему
    же мы все-таки нередко затрудняемся,
    какую букву написать? Причин несколько.
    Прежде всего – не всегда в языке есть
    слово, в котором бы проверяемому звуку
    соответствовал звук в сильной позиции.
    Тогда приходится запоминать, какую
    букву надо писать, например в
    словах о

    лень,
    к
    а

    пуста
    , вит
    я

    зь
    , э

    таж,
    се
    с

    тра,
    ве
    з

    де.
    Кроме
    того, в нашей орфографии имеются
    отступления от главного принципа.
    Например, в корне —рост/раст

    под ударением встречается только о
    ,
    а без ударения мы пишем то
    букву о

    (р
    о

    сли
    , водор
    о

    сли
    ),
    то а

    : р
    а

    стить
    , выр
    а

    щенный
    , произр
    а

    стать
    .
    То же самое с корнем –зор/зар
    -:
    пишем з
    а

    ря
    , з
    а

    рница
    ,
    хотя под ударением о
    : з
    о

    ри
    , з
    о

    рька
    .
    А в корне –плав
    -,
    наоборот, под ударением пишется
    толькоа


    пл
    а

    вать
    ,
    без ударения —о

    : пловец
    .
    Такие написания, противоречащие главному
    принципу нашей орфографии, называются
    условными, или традиционными, они, как
    правило, отражают факты истории русского
    языка.

    Мы
    рассмотрели основные принципы правил
    буквенной передачи звукового состава
    слов. Кроме этих правил, в орфографию
    в широком смысле этого слова входят
    правила слитного и дефисного написания,
    а также правила употребления
    прописных-строчных букв. Собрание
    правил употребления знаков препинания
    называется пунктуацией. У этих правил
    свои законы и своя сфера действия – не
    слово, а предложение и текст. Само
    название – «знаки препинания» – говорит
    о том, что наше письмо заботится о
    «запинках» при восприятии и произношении
    текста. «Запинаясь» при чтении о
    пунктуационные знаки, наш глаз дает
    сигнал голосу делать остановки – паузы,
    выделять интонацией некоторые части
    предложения. А это помогает и слушающему
    понимать то, что мы читаем вслух.
    Пунктуация отделяет и выделяет в тексте
    определенные синтаксические единицы.

    Лексикология
    как наука о лексической системе русского
    языка. Предмет, цели и задачи.

    Лексика
    — это наука о словарном составе языка
    (греч. словарный). Все слова СРЯ, называющие
    предметы, явления, отношения м/у другими
    предметами, образуют слов.состав
    (лексику). Как и другие уровни языка,
    лексика представляет собой предмет
    особого раздела языкознания, который
    называется ЛЕКСИКОЛОГИЯ. Предмет
    изучения л/л яв-ся слово с т. Зрения его
    предметного содержания. Предмет слов.
    Состава языка: 1. общая л/л — изучение
    общих закономерностей структуры и
    функционирования разных языков; 2.
    частная л/л — возможно изучение слов.
    состава конкретного языка, выяснение
    закономерностей его развития и спец.
    особенностей; 3. описательная л/л —
    изучает систему лекс. Единиц и сущ.
    Одновременно; 5. историческая л/л —
    рассматривает формирование лекс.
    Состава в его историч. развитии; 5.
    сопоставительная л/л — изучает лекс.
    Единицы одного языка в сопоставлении
    с лекс. Единицами другого4 6. сравнит.
    л/л — сравнивает единицы неродств.
    языков. Также сущ-ют еще практическая
    и теоретическая л/л. Эта наука тесно
    связана с другими дисциплинами о языке.
    Чтобы изучать слов. Состав РЯ, необходимо
    углубляться в историю. Также л/л
    взаимодействует с нелингвистич.
    науками: философия, логика, психология,
    культура народа. Лексика — это система,
    кот-я многомерна. Предст собой совокупность
    микросистем, т.е. её можно систематизировать
    в зависимости от разных параметров.
    Слово
    как единица лексической системы русского
    языка. Понятие о слове. Функции слова

    Слово
    — основная единица языка. С. двояко по
    своей природе: 1. внешнее оформление,
    2. оно называет предмет, явление и т.д.
    Лексическое значение слова — связь с
    тем или иным явлением действительности.
    Номинативная ф-я — обозначение предмета,
    процесса, признака, св-ва и т.д. обобщающая
    ф-я — слово означает понятие, называет
    не только взятые отдельно явления, но
    и классы явлений, обладающих общими
    признаками (пр.ХЛЕБ). Также у слова есть
    оценочное св-во: оно может выражать
    отношение, оценку, эмоции
    говорящего.
    Лексическая
    семантика. Типы лексических значений
    слова.

    Одна
    из основных задач лексикологии — это
    изучение предметных значений слов и
    выражений. Изучение значения языковых
    единиц составляет предмет особого
    важного раздела лингвистики — СЕМАНТИКИ.
    Сема — минимальная предельная единица
    плана содержания. Термин «семантика»
    употр-ся и в нетерминологическом
    значении. Лингвистическая семантика,
    т.е. языковая, изучает как словарный
    состав языка, так и его грам. Строй и
    соотв-но на лексич. семантику и грам.
    Семантику. Предметом грам. Семнатики
    яв-сяграм. Формы, соч-я слов и предл-я.
    Лексическая семантика имеет предм.
    Изучения предметные (лексич.) знач-е
    слова. Лексич-я система — это языковая
    система. Знак в лексике имеет план
    выржения и план содержания. План выр-я
    — это внешн. Форма слвоа и графич.
    Оболочка. План содерж-я — это значение
    слова.Лексическое значение слова
    опред-ся целым рядом факторов языковых
    и внеязыка-х. Под язык-мя факторами
    пон-ся связи, сущ-е м/у словами и участв-е
    в формировании лексич. Значения.
    Внеязыковые факторы наиболее важны в
    формир-ии лексич. Знач-я слова, потому
    что они определяют связь слова с явл-ми
    реальными действит-ти и связь лексич-го
    знач-я с понятием как формы мышления
    отраж-я явл-я действит-ти. Т.о. лексич-е
    значение слова — это прежде всего его
    содержание, в основе лекс. Значения
    лежит понятие, т.е. форма мышления,
    понятие хар-ся объемом и содержанием.
    Объем понятия — это класс опред-х явл-ий,
    обобщенных в понятие. Содерж-е понятия
    — это сосвокупность сущ-х признаков
    этих явл-ий. С.п. всегда глубже знач-я
    слова. Потому что оно содержит наиболее
    детальные хар-ки. В значении слова
    включ-ся эмоц. Компоненты (дочь-доченька),
    понятие эмоц. Комп. Не включает.

    Лексико-семантическая
    система русского языка.
    Содержательная
    структура слова. Классификация
    лексических значений В.В. Виноградова

    1.
    Прямые номинативные знач-я, непоср-но
    связ-е с предметом или знач-м, хар-ся
    свободной сочетаемостью слов и соотв-ми
    реальными связями м/у явл-ми слова со
    знач-ми сост. осн. массу лексики р.я.
    Слово может иметь одно лекс. Знач-е,
    тогда оно однозначно, несклолько-многозначно.
    2. Знач-я, фразеологически связ-е,
    возникают тогда, когда лексическое
    значение слова реализуется в сочетании
    с определ. Кргуом слов, огранич-я
    сочетаемость обусловлениа не
    реально-предметно-лексическими связями,
    а внутр. Законами лексич. Системы р.я.
    (закадычный→друг). 3. Синтаксически
    обусловленные знач-я, релиз-ся только
    в предл-ии, когда слвоо вып-т опред.
    Синтаксич. Ф-ю, чаще всего ф-ю сказуемого
    (он у нас голова). 4. конструктивно-обусл.
    Значение, требует для своего врыжения
    опред. Грамматич. Конструкцию и опред.
    Лексич. Окруж-я. (втянуться в беседу, в
    работу).

    Полисемия
    (многозначность) слова. Расширение и
    сужение лексического значения.

    Исходное,
    основное значение любого слова — это
    значение прямое, но на его основе, путем
    переосмысления могут возникать др.
    значения, пер6еносные, наз-т пердмет не
    непоср., не прямо, а путем сх-ва признаков
    или соотношений части и тцелого или
    смежности расположения и др. Многозначность
    предс-т собой следствие переноса наим-я
    с одного предмета действия на другой.
    Многозначность исп-ся для усиления
    воздействия построения синонимических
    рядов и поэтому яв-ся мощным ср-ом сод-я
    выразит-й речи. Значение слова может
    меняться в процессе разв-я одного языка,
    возможно расширение и сужение языка.
    Сужение — процесс, при котором знач-е
    слова, наз-е родовое понятие или назв-е
    целого, стан-ся наим-ем видового понятия
    или части. Пр. анекдот, дуэт.
    7.
    Прямое и переносное значение слов. Типы
    переносных значений (метафора, метонимия,
    синекдоха и пр.).

    Такие
    переносы происходят на основе: 1.по
    сходству (форме, цвету, качеству, внутр.
    Св-вам и т.д.) — метафора (рукав реки,
    крепкая дружба, садовое кольцо). 2. по
    смежности (временной, пространственный,
    логический) — метонимия — тенор лирический,
    тенор известный. 3. по функциям —
    олицетворение — солнце смеется. 4.
    преднамеренное преувеличение — гипербола
    — напугать до смерти. 5. преднамеренное
    уменьшение — мальчик-с-пальчик. 6. ирония
    — стилистическая фигура выр-я насмешки
    или луквства посредством иноскзаания,
    когда слово обретает в контексте
    значение, противоположное начальному
    или отрицающее его. Форма пол-я, а содер-е
    отриц-е, в устной речи передается
    интонацией.

    Соотнесенность
    понятий полисемия и омонимия.

    Многозначность-наличие
    у единицы языка более 1 значения. Бывает:
    лексическая (способность однго слова
    служить для обозначения разных предметов
    и явлений) и грамматическая (способность
    1-ой грам. Формы передавать разные
    значения). Пр. цыплят по осени считают
    (личный глагол выступает в обобщенно-
    личном значении). Мнгозначнотсь отлич-ся
    тем, что при ней м/у значением мнгозначного
    слова су-ет определенная связь и это
    дает основание счиать их значениями
    одного слва и отличать от значении слов
    — омонимов. Омонимия — звуковое совпадение
    различных языковых едниц, зна-я кот=х
    не связаня друг с другом. Лексические
    омонимы — одинаково звучащие слова, не
    имеющие общих Эл-ов смысла (сем) и не
    связ-х ассоциативно. Причины появл-я
    омонимов разнообразны: -исторически-
    звуковые изменения (лук после реформ
    19 века), заимствование (брак из нем.дефект,
    из рус. Супружество), — звукоподражание
    (ш9ип, змеи розы), разрыв первонач. Единой
    семантики мнгозначн. Слова (свет).
    Омонимы бывают полные и неоплные. Полные
    омонимы совпадают во всех грам. Формах.
    Неполные совпдают в ряде грам. Форм.
    Лук, заставлю.
    Типы
    омонимов в лексической парадигматике
    русского языка.

      Омонимы,
      при которых совпадают лишь отдельные
      грм. Формы, наз. Омоформы, это, в отличие
      от полных омонимов, слова как однго и
      того, так и др. грм. Формы. (пасть, стих
      — глагол, сущ-е). 2. Омографы — слова,
      одинаковые в написании, но разичные
      по уларению (мука, мою, дорога). 3. омофоны
      — слова, одинаковые в произношении, но
      разные в написании (компания-кампания,
      плод-плот, серб-серп).
      Паронимия
      и ее связь с омонимией.

    В
    связи с омонимией часто рассм. Явление
    парномии — частичное звуовое сходство
    слов при ихз частичном или полном
    семантическом различии. (эскаватор-эскалатор,
    адресат-адресант). На исп-ии парномимов
    основано древнейшее стилистическое
    средство — парономазия. (служить бы рад,
    присуживаться тошно).

    Типы
    синонимов в русском языке.

    1.
    понятийные(смысловые, илиографические)
    хар-ся некоторыми различиями в оттенках
    смысла. Бесшумный-неслышный. 2.Стиличтисески
    выделяют одно понятие, но употр-ся в
    разных стилях (солдат, воин, вояка). 3.
    семантико-стилистеческое. Кроме того,
    синонимы разл-ся признаках: по степени
    современности, по сфере употребления
    (1 слово-общенародное, 2-огранич.), по
    степени сочетаемости (карие-коричневые),
    по внутр. Форме (безграничный, бескарйний,
    безбрежный), по разному управлению
    (начать работу/приступить к работе)).

    Лексические
    синонимы, их разновидности. Причины
    появления синонимов.

    Синонимы
    могут быть общенародными и контекстуальными.
    О. с. — это слова, имеющие близкое значение
    в изолированном употребелнии, т.е. вне
    контекста. Контекстуальные — или
    индивид.- авторские, встречаются только
    в определнном контексте. Синонимы
    способствуют обогащению речи, устранению
    монотонности, для усиления выразит-ти,
    могут исп-ся для построения антитезы.
    Градация — возрастающая и убывающая,
    располагает синонимы по мере усиления
    кач-ва или нтенсивности действия.
    Убывающая — от более широкого до меньшего.
    Причина: появление синонимов — изменение
    значения слова, либо заимствование
    (лингвистика-языкознание).

    Антонимия
    как важнейшая семантическая категория
    языка.

    Одна
    из онсовных и древнейших семантических
    категорий языка. Суть антонимии состоит
    в соотносительной противоположности
    лексических единиц. Антонимы — слова 1
    части речи, имеющие противоположный
    смысл. Антонимы объединяются общими
    семами (сема выр-я, эмоции, времени).
    Антонимы способны образовывать пары
    (любить-ненавидеть), либо выстраивать
    микросистемы из 3 и более
    Типы
    антонимических противопоставлений в
    русском языке.
    Классификация антонимов
    с точки зрения структуры.
    Семантическая
    классификация антонимов. Антонимы как
    средства создания выразительности.

    СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
    ФИГУРЫ, особые зафиксированные
    стилистикой обороты речи, применяемые
    для усиления экспрессивности
    (выразительности) высказывания (напр.,
    анафора, эпифора, симплока, эллипс,
    амплификация, антитеза, оксиморон,
    парцелляция, параллелизм, градация,
    инверсия, бессоюзие, многосоюзие, хиазм,
    умолчание и др.). Иногда к стилистическим
    фигурам относят тропы, а также необычные
    словосочетания, обороты речи, выходящие
    за рамки языковой нормы АНТИТЕЗА

    — (от
    греч. antithesis — противоположение
    )
    — противопоставление характеров,
    обстоятельств, образов, композиционных
    элементов, создающее эффект резкого
    контраста. Шире: сопоставление
    противоположных понятий, состояний,
    любых элементов литературного
    произведения. Встречаются А.
    :
    персонажные (в персонажной организации),
    сюжетные (в сюжетном построении),
    композиционные; для выражения А.

    часто используют антонимы

    — противоположные по смыслу слова
    («Красное и черное», «Война и
    мир», «Преступление и наказание»,
    «Толстый и тонкий» и др.). ОКСИМОРОН
    (оксюморон) (греч. oxymoron, букв. —
    остроумно-глупое), стилистическая
    фигура, сочетание противоположных по
    значению слов («живой труп» — Л. Н.
    Толстой; «жар холодных числ» — А. А.
    Блок).

    Общие
    принципы классификации лексики русского
    языка.
    Лексика современного русского
    языка с точки зрения ее происхождения.
    Исконно
    русская лексика, ее исторические пласты.

    Словарный
    состав современного русского языка
    имеет длительную и сложную историю
    своего образования, развития и
    обогащения.В словарном составе
    современного русского языка с точки
    зрения его; исторического формирования
    можно выделить два
    основных пласта
    :
    1) слова, имеющие исконно русский
    характер, и 2) заимствованные слова.

    Исконно
    русская лексика образует основной
    массив словар­ного состава русского
    языка, определяющий его национальную
    специфику. К исконно русской лексике
    относятся все слова, порожденные самим
    язы­ком на любом этапе его развития.
    В структуру исконно русской лексики
    входят: а) слова общеславянского
    происхождения; б) древнерусская лек­сика;
    в) собственно русские слова.1.
    Общеславянская

    лексика представляет собой древнее
    словар­ное ядро русского языка,
    сформировавшееся в период существования
    общеславянского языкового единства,
    т.е. общеславянского языка, при­мерно
    до VI-VII
    вв. н.э. В составе общеславянской лексики
    преобладают имена существитель­ные,
    так как номинативная функция у них
    имеет особенно яркое выраже­ние.
    Среди этих существительных выделяется
    несколько тематических групп: названия
    явлений природы: буря,
    ветер, вихрь;

    названия понятий времени: утро,
    день, вечер;

    названия топографических объектов:
    берег,
    болото, земля;

    названия растений: береза,
    бук, вяз;

    названия животных и птиц: баран,
    бык, воробей;

    названия предметов домашнего обихода,
    орудий труда, продуктов питания: бревно,
    ведро, долото, нож, зерно, мука, сыр;

    названия анатомических частей тела,
    составляющих его структуру: бедро,
    голова.

    названия отвлеченных понятий
    духовно-нравственного содержания:
    беда,
    вера, вина.

    В общеславянскую лексику входит также
    ряд имен прилагательных, имеющих по
    преимуществу качественное значение,
    актуальное и для нынешнего состояния
    лексической системы русского языка. В
    составе этих прилагательных выделяются
    следующие тематические группы: названия
    цвета: белый,
    голубой;

    названия внешних качественных признаков:
    босой,
    быстрый, ветхий,
    гладкий;

    названия внутренних качественных
    признаков: важный,
    гордый,
    добрый, злой, мудрый

    В лексике современного русского языка
    можно обнаружить и значи­тельное
    число глаголов общеславянского
    происхождения. Они распределя­ются
    по нескольким тематическим группам:
    глаголы трудовой деятельности: ковать,
    мыть, сечь;

    глаголы движения и перемещения в
    пространстве: бродить,
    нести;

    глаголы мысли, речи, чувства: бормотать,
    бояться, писать;

    глаголы другой тематики: воевать,
    клевать, мстить, пить.

    Общеславянское происхождение имеют
    некоторые числительные, мес­тоимения,
    первообразные наречия, предлоги, союзы:
    один,
    два, десять, сто; я, ты, он; кто, что; где,
    тогда, там; без, об, у, за; но, да, и, ли
    и
    т.д. 2.
    Древнерусская

    лексика формировалась в период
    существо­вания древнерусского языка
    (VII-XIII
    вв.). Лексика древнерусского языка
    обогащалась главным образом за счет
    внутренних словообразовательных
    ресурсов, позволяющих создавать но­вые
    лексические единицы для обозначения
    новых понятий, появлявшихся в результате
    социального, экономического, культурного
    и нравственного развития русского
    народа. Новые слова, которые возникли
    в древнерусском языке, в основном были
    связаны с наиболее актуальными сферами
    повседневной жизни и быта и включаются
    в те же тематические группы, которые
    упоминались нами при описании
    общеславянской лексики. В качестве
    примеров древнерусской лексики,
    сохранившей свои функ­ции в современном
    русском языке, можно привести следующие
    лексиче­ские единицы (группировка
    по частям речи и по тематике не дается):
    балка,
    баловать, белка, ветчина, внедрить,
    говорун, горошина
    и
    т.д. 3.
    Собственно русская лексика

    — это обширный, постоян­но пополняющийся
    пласт слов, возникших и возникающих на
    исконно рус­ской основе в хронологических
    рамках существования русского языка
    начиная примерно с XIV
    в. и по настоящее время. Приведем образцы
    собственно русской лексики с распределением
    по частям речи: имена существительные:
    бабочка,
    гололед, лезвие, ребенок;

    имена прилагательные: бдительный,
    угрюмый, фисташковый;

    глаголы:
    бастовать,
    громыхать
    ;

    наречия: взаперти,
    почти, сплошь.

    Из приведенных примеров видно, что
    собственно русские слова почти во всех
    случаях имеют производную основу с
    большим или меньшим коли­чеством
    аффиксов и представляют собой результат
    действия разных спосо­бов
    словообразования.

    Заимствования
    из старославянского языка.

    На
    этапе становления и развития древнерусской
    лексики в русский язык проникло
    значительное количество слов и морфем
    старославян­ского происхождения.Контакты
    древнерусского языка с языком
    старославянским представ­ляют собой
    существенное явление в истории культурной
    жизни на Руси. В эпоху XXI
    вв. эти контакты стали особенно тесными,
    чему способствовали распространение
    на Руси христианства и популярность
    древнеболгарской культуры. Древнеболгарский
    религиозный ритуал и культурные
    тра­диции проникали на Русскую землю
    под влиянием многочисленных па­мятников
    старославянской письменности,
    представленной первоначально
    богослужебными книгами, а затем и
    всевозможными светскими источни­ками.
    Через посредство указанных памятников
    старославянский язык утверждается
    сначала в качестве официального языка
    православной церкви, а затем постепенно
    проникает в разные сферы светской
    жизни, соприка­сается с древнерусским
    разговорным языком и таким образом
    оказывает существенное влияние на все
    его стили и жанры.Одним из результатов
    этого влияния, как уже отмечалось, было
    усвое­ние древнерусским языком
    большого количества старославянских
    слов, значительная часть которых,
    претерпев различные превращения,
    сохраня­ется в словарном составе
    современного русского языка, образуя
    в нем особый лексический пласт
    старославянизмов. Многие старославянизмы
    вошли в активный запас, стали
    общеупотребительными и в настоящее
    время воспринимаются как собственно
    русские слова: средний,
    власть, разный, работа, равный, сладкий,
    враг, прежде
    и
    т.д.Включаясь в состав русской лексики,
    старославянизмы подвергались воздействию
    семантических законов русского языка
    и постепенно распре­делялись по трем
    семантическим группам.

    Заимствования
    из живых славянских языков.

    Заимствования
    из неславянских языков.
    Признаки
    заимствованных слов в русском языке
    (характерные черты грецизмов, латинизмов
    и т.д.).
    Поздние заимствования в русском
    языке. Пути освоения заимствованных
    слов в русском языке.
    Активный и
    пассивный словарный запас. Понятие
    лексического ядра и периферии.

    Словарь
    русского языка в процессе своего
    исторического развития непрерывно
    изменяется и совершенствуется. Изменения
    словарного состава непосредственно
    связаны с производственной деятельностью
    человека, с экономическим, социальным,
    политическим развитием жизни общества.
    В лексике отражаются все процессы
    исторического развития общества. С
    появлением новых предметов, явлений
    возникают новые понятия, а вместе с
    ними — и слова для наименования этих
    понятий. С отмиранием тех или иных
    явлений уходят из употребления или
    меняют свое значение слова, называющие
    их. Учитывая все это, словарный состав
    общенародного языка можно разделить
    на две большие группы: активный словарь
    и пассивный словарь.

    В
    активный словарный запас входят те
    повседневно употребляемые слова,
    значение которых понятно всем людям,
    говорящим на данном языке. Слова этой
    группы лишены каких бы то ни было
    признаков устарелости.

    К
    пассивному запасу слов относятся такие,
    которые либо имеют ярко выраженную
    окраску устарелости, либо, наоборот, в
    силу своей новизны еще не получили
    широкой известности и также не являются
    повседневно употребительными.

    Слова
    пассивного запаса делятся, в свою
    очередь, на устаревшие и новые
    (неологизмы).

    Устаревшая
    лексика: историзмы и архаизмы.

    Устаревшие
    слова

    Одну
    группу устаревших слов составляют
    такие, которые уже совсем вышли из
    употребления в связи с исчезновением
    тех понятий, которые обозначали: боярин,
    вече, стрелец, опричник, гласный (член
    городской думы), бурмистр и др. Слова
    этой группы называют историзмами.

    Другую
    группу устаревших слов составляют
    архаизмы, т.е. слова, которые в процессе
    развития языка были заменены синонимами,
    являющимися другими наименованиями
    того же понятия. К этой группе относятся,
    например, слова брадобрей — парикмахер;
    сей — этот; понеже — потому что; гостьба
    — торговля; вежды — веки; пиит — поэт;
    комонь — конь; ланиты — щеки; наущать —
    подстрекать; одр — постель и др.

    И
    те и другие устаревшие слова используются
    в языке художественной литературы как
    средство воссоздания определенной
    исторической эпохи (например, в романах
    «Разин Степан» А. Чапыгина, «Петр I»
    А.Н. Толстого, «Емельян Пугачев» В.Я.
    Шишкова, «Иван Грозный» В. Костылева,
    «России верные сыны» Л. Никулина, «Я
    пришел дать вам волю» В. Шукшина, «Память»
    В. Чивилихина и многих других). Они могут
    быть средством придания речи комического
    или иронического оттенка. Архаизмы
    входят в состав традиционной поэтической
    возвышенной лексики (например, слова:
    брег, ланиты, отрок, оный, очи, сей и
    т.д.). Употребление историзмов и архаизмов
    в специальной научно-исторической
    литературе уже лишено особой стилистической
    заданности, поскольку позволяет
    лексически точно охарактеризовать
    описываемую эпоху.

    Неологизмы
    и окказионализмы в русском языке.

    Неологизмы

    Новые
    слова, появляющиеся в языке в результате
    возникновения новых понятий, явлений,
    качеств, называются неологизмами (от
    rp. neos — новый + logos — слово). Возникший
    вместе с новым предметом, вещью, понятием
    неологизм не сразу входит в активный
    состав словаря. После того как новое
    слово становится общеупотребительным,
    общедоступным, оно перестает быть
    неологизмом. Такой путь прошли, например,
    слова советский, коллективизация,
    колхоз, звеньевая, тракторист, комсомолец,
    ленинец, пионер, мичуринец, метростроевец,
    целинник, лунник, космонавт и многие
    другие. С течением времени многие из
    подобных слов также устаревают и
    переходят в пассив языка.

    Следовательно,
    в силу непрерывного исторического
    развития лексического состава языка
    многие слова, еще в XIX в. воспринимавшиеся
    как неологизмы с отвлеченным значением
    (например, беллетристика, вольность,
    действительность, гражданственность,
    гуманизм — гуманность, идея, коммунизм
    — коммунистический, общественный,
    равенство, социализм — социалистический
    и др.), в современном языке входят в
    состав активного запаса словаря.

    А
    некоторые слова, возникнув сравнительно
    недавно (продналог, продразверстка,
    нэпман, комчванство, партмаксимум,
    партминимум, нарком и др.), успели перейти
    в разряд устаревших.

    Кроме
    неологизмов, являющихся достоянием
    общенародного языка, выделяются новые
    слова, образованные тем или иным автором.
    Одни из них вошли в литературный язык,
    например: чертеж, рудник, маятник, насос,
    притяжение, созвездие и др. (у Ломоносова);
    промышленность, влюбленность,
    рассеянность, трогательный (у Карамзина);
    стушеваться (у Достоевского) и т.д.
    Другие остаются в составе так называемых
    окказиональных авторских образований.
    Они выполняют изобразительно-выразительные
    функции только в условиях индивидуального
    контекста и, как правило, создаются на
    основе существующих словообразовательных
    моделей, например: мандолинить,
    разулыбить, серпастый, молоткастый,
    чемберленье и многие другие у Маяковского;
    буревал, пересуматошить у Б. Пастернака;
    мохнатинки, Страна Муравия и Муравская
    страна у А. Твардовского; магичествовать,
    целлофанированные и др. у А. Вознесенского;
    бокастый, незнакомость, надмирье,
    несгибинка и другие у Е. Евтушенко.
    Много неузуальных слов у А.И. Солженицына,
    особенно среди наречий: готовно
    повернулся, кидко бросились, нагрудно
    усмехнулся.

    Лексика
    русского языка с точки зрения ее
    употребления. Лексика общенародная.

    Общенародной
    лексике
    ,
    составляющей словарную основу
    современ­ного русского литературного
    языка, противостоят группы слов, которые
    известны лишь ограниченному кругу лиц,
    объединенных территориально-диалектной
    или социальной общностью.Совокупность
    лексических единиц
    ,
    которые составляют специфи­ческую
    принадлежность того или иного
    территориального диалекта и рас­пространены
    в речи только местного населения,
    образует диалектную
    лексику

    .Диалектная
    лексика остается за пределами
    литературного языка и, как уже отмечалось,
    находит применение лишь в устной речи
    носителей того или иного территориального
    диалекта. Кроме этого, диалектную
    лексику могут использовать писатели
    в художественных произведениях для
    рече­вой характеристики персонажей
    или общей стилизации речи.Однако
    чрезмерное «насыщение» диалектной
    лексикой словарного материала
    произведения приводит к снижению
    художественности, затруд­няет его
    понимание.Многие диалектные слова
    проникают в литературный язык, постепенно
    закрепляются в нем и даже утрачивают
    диалектную спе­цифику. Такие слова
    воспринимаются говорящими как слова
    литератур­ного языка с тем или иным
    оттенком эмоциональности и экспрессивности.
    Именно таким образом в XIX
    в. вошли в литературный язык и постепен­но
    утратили в нем диалектную специфику
    следующие слова: голодовка,
    детвора, зазнайка, неразбериха, нудный
    и
    т.д.

    Следует
    отграничивать многие разговорно-просторечные
    слова от диа­лектной лексики. Например,
    разговорно-просторечными (не диалектными)
    являются слова: блондинистый,
    бухнуться, взбучка, впритирку, мельте­шить,
    всучить, голодранец, дохляк, замордовать,
    наорать, облапошить, обалдеть, орава,
    работяга, столовка, трудяга, хамить,
    хлюпик, шляться
    и
    т.д.
    Лексика
    ограниченного употребления: диалектная,
    профессиональная, жаргонная и
    арготическая.

    Арго.
    Жаргон. Сленг.
    Первые
    два термина – французские по происхождению
    (франц. argot, jargon), третий – английский
    (англ. slang). Все три термина часто
    употребляются как синонимы. Однако
    целесообразно разграничивать понятия,
    скрывающиеся за этими названиями: арго
    – это, в отличие от жаргона, в той или
    иной степени тайный язык, создаваемый
    специально для того, чтобы сделать речь
    данной социальной группы непонятной
    для посторонних. Поэтому предпочтительнее
    словосочетания «воровское арго», «арго
    офеней» – бродячих торговцев в России
    19 в., нежели «воровской жаргон», «жаргон
    офеней». Термин «сленг» более характерен
    для западной лингвистической традиции.
    Содержательно он близок к тому, что
    обозначается термином «жаргон». Арго,
    жаргон, сленг – это разновидности
    социолекта. Специфика каждого из этих
    языковых образований может быть
    обусловлена профессиональной
    обособленностью тех или иных групп
    либо их социальной отграниченностью
    от остального общества. Компьютерный
    жаргон (сленг) – пример профессионально
    ограниченных языковых образований,
    воровское арго, студенческий сленг –
    примеры социально ограниченных субкодов.
    Иногда группа может быть обособлена и
    профессионально, и социально; речь
    такой группы обладает свойствами и
    профессионального, и социального
    жаргона. Пример –солдатский жаргон,
    поскольку военное дело представляет
    собой профессию, а люди, занимающиеся
    этой профессией, живут своей, достаточно
    обособленной от остального общества
    жизнью.Диалекты – разновидность языка,
    распространяющаяся на ограниченной
    территории. Имеют свою лексику. В
    основном отсутствует средний род. В
    рус. языке разд. три группы диалектов:
    северновеликорусское, средневеликорусское,
    южновеликорусское. ДИАЛЕКТИЗМЫ (от
    диалект), языковые (фонетические,
    грамматические и др.) особенности,
    присущие диалектной речи, вкрапливаемые
    в литературный язык. Иногда используются
    в качестве стилистического средства
    в художественных произведениях.

    Стили
    языка и стилистическая дифференциация
    лексики.
    Стилистически нейтральная
    (межстилевая) лексика.
    Лексика книжной
    (письменной) речи.

    К
    лексике письменной речи относятся
    слова, употребляющиеся преимущественно
    в письменных разновидностях литературного
    языка: в научных статьях, учебниках, в
    официальных документах – и не
    употребляющиеся в повседневной бытовой
    речи. Лексика

    художественной литературы, имея в
    основе своей слова межстилевые, может
    включать слова как устной, так и
    письменной речи. Выделяют три типа
    лексики письменной речи: лексику
    книжную, высокую, официальную. Книжная
    лексика. Книжные слова употреб. во всех
    письменных разновидностях языка (в
    публицистике, в науч. литературе, в
    официальных документах, деловых
    бумагах), придавая речи «книжное»
    звучание. Наиболее заметна книжность
    заимствованных слов, обозначающих
    абстрактные понятия: альтернатива,
    катаклизм, сентенция, эффективный,
    прерогатива.

    Не столь сильно чувствуется «книжность»
    многих слов исконно русских и
    заимствованных из старославянского
    языка:
    поистине, поскольку-постольку,
    чрезвычайно, выдерживание, собирание.

    Лексику с неярко выраженной книжной
    окраской называют иногда умеренно
    книжной.
    Разговорно-бытовая
    лексика (лексика устной речи).

    К
    лексике устной речи относятся слов,
    хар-ные для непринужденного разговора.
    Эти слова, как правило, не употребляются
    в письменных стилях: в научной и
    технической лит-ре, в учебниках, в
    официальных документах и деловых
    бумагах. Далеко не все слова, употребляющиеся
    в разговоре, относятся к лексике устной
    речи. Основу словаря непринужденной
    беседы составляет нейтральная лексика.
    Лексика устной речи неоднородна. Вся
    она «ниже» нейтральной лексики, но в
    зависимости от «степени снижения», от
    степени литературности эту лексику
    делят на две большие группы – на лексику
    разговорную и просторечную. Разговорная
    лексика: к ней относятся слова, придающие
    речи оттенок неофициальности,
    непринужденности, но не грубые. С точки
    зрения принадлежности к разным частям
    речи разговорная лексика разнообразна:
    здоровяк,
    остряк, прихвастнуть, новенькиий,
    безалаберный, халтурить, ага, наобум
    и
    т.д. Немалая часть разговорных слов
    выражает отношение к называемому
    предмету, действию, св-ву, признаку и
    их эмоциональную оценку: бабуся,
    дедуля, допотопный, возомнить,
    изворачиваться, егозить, писанина.

    Но не все разговорные слова могут
    выражать эмоциональную оценку. Например:
    перекур,
    мигом, обнова, в обнимку, билетерша,
    вот-вот, восвояси.

    Разговорные слова близки к межстилевой
    лексике. Однако они все-таки отличаются
    от нее. Это легче всего обнаружить, если
    «поместить» их в официальный контекст,
    где они окажутся инородными. В толковых
    словарях разговорные слова даются с
    пометой «разг.», к к-рой нередко
    добавляется и помета, указывающая на
    выражаемую словом эмоциональную оценку
    – «шутл.», «иронич.». Важной особенностью
    разговорной лексики явл. то, что она
    входиит в число литературных ср-в
    выражения. Просторечными явл. слова,
    выходящие за пределы литературной
    нормы. 1). Грубовато и грубо-экспрессивные
    слова: шляться,
    шмякнуться, брюхо, варганить, мурло,
    рыло, зенки, лапать, хамло, укокошить.
    2).
    Другие слова не имеют грубости,
    образности, не выражают оценки, они
    воспринимаются как неправильные с
    точки зрения литературной нормы, как
    свидетельство недостаточной грамотности
    того, кто их употребляет. Они называются
    собственно просторечными или
    простонародными. К ним относятся:
    беспременно,
    вгорячах, маманя, озоровать, застить,
    дожидать.
    Поскольку
    собственно просторечные слова не имеют
    образности, не содержат оценки, они
    представляют собой точный смысловой
    эквивалент соответствующих литературных
    слов: завсегда-всегда,
    ихний-их, пошить-сшить, стращать-пугать.

    Фразеологизмы
    и их классификация в русском языке.

    Фразеология
    — раздел науки о русском языке, изучающий
    структурные и семантико-стилистические
    особенности ус­тойчивых словосочетаний,
    их типы и функционирование в речи.
    Устойчивые словосочетания, в отличие
    от свободных словосочетаний, принято
    называть фразеологическими оборотами,
    фразеологическими словосочетаниями,
    фразеологическими единицами или просто
    фразеологизмами. В семантико-функциональном
    отношении фразеологические единицы в
    большинстве случаев соотносительны
    со словами, так как, подобно сло­вам,
    выполняют номинативную функцию и в
    структуре предложения вы­ступают
    как его члены. В составе фразеологизмов
    часто встречаются единицы, выполняющие
    коммуникативную функцию, т.е. имеющие
    структуру предложе­ния и выступающие
    в качестве единицы общения, данные
    фразеологизмы не создаются в процессе
    общения, а воспроизводятся как готовые
    целостные единицы; ср.: Лю­бишь
    кататься

    люби
    и саночки возить.

    Волков
    бояться — в лес не хо­дить
    (поел.).
    Важная особенность, присущая любому
    фразеологизму — это неизменность
    структурного состава фразеологической
    единицы, постоянное присутствие в ней
    одних и тех же словоформ, которые к тому
    же в большинстве случаев имеют на­всегда
    закрепленный порядок расположения.
    Например: с
    грехом пополам

    «с большим трудом, еле-еле, кое-как»:
    Просидев
    в уездном училище пять лет, Фома,
    с
    грехом пополам, окончил
    четыре класса
    (М.Г.).
    Другими словами, фразео­логические
    единицы не образуются в процессе речи,
    как это происходит со свободными
    словосочетаниями, а извлекаются из
    памяти в готовом виде. В этом отношении
    фразеологические обороты сближаются
    со слова­ми, которые также воспроизводятся
    в речи как готовые единицы.

    Значительному
    числу фразеологизмов свойственна
    «непро­ницаемость структуры»,
    т.е. невозможность включения какого-либо
    слова между компонентами фразеологической
    единицы. Таким образом, опираясь на
    охарактеризованные критерии, можно
    за­ключить, что фразеологический
    оборот — это воспроизводимое в готовом
    виде устойчивое словосочетание,
    выполняющее номинативную или
    ком­муникативную функцию и имеющее
    целостное постоянное значение,
    по­стоянный состав и строение. Кроме
    того, многим фразеологизмам свойст­венны
    метафоричность и непроницаемость
    структуры.
    Системность
    фразеологизмов: грамматические разряды
    и стилистические группы фразеологизмов.

    Стиль
    — разновидность литературного языка,
    которая традиционно закреплена в
    обществе за одной из сфер жизни. Каждая
    разновидность обладает определёнными
    языковыми особенностями (прежде всего
    лексикой и грамматикой) и противопоставлена
    другим таким же разновидностям
    литературного языка, которые соотносятся
    с другими сферами жизни и обладают
    собственными языковыми особенностями.

    Стиль
    связан с состоянием общества, он
    исторически изменчив. Во времена
    Ломоносова можно было говорить только
    о стилях книжной речи; при этом выделялись
    три стиля: высокий, стредний и низкий.
    Литературный язык меняется, и теперь
    в языке выделяются четыре стиля: три
    книжных (научный, официально-деловой,
    публицистический) и разговорный стиль.

    Можно
    говорить лишь об относительной
    замкнутости стилей литературного
    языка. Большинство языковых средств в
    каждом стиле — нейтральные, межстилевые.
    Однако ядро каждого стиля образуют
    присущие именно ему языковые стредства
    с соответствующей стилистической
    окраской и едиными нормами употребления.

    Стилистические
    средства употребляются говорящими или
    пишущими осознанно. Стиль речевого
    произведения связан с его содержанием,
    назначением, отношениями между говорящим
    (пишущим) и слушаюшим (читающим).

    Следовательно,
    стиль — исторически сложившаяся в
    определённое время в конкретном обществе
    разновидность литературного языка,
    которая представляет собой относительно
    замкнутую систему языковых средств,
    постоянно и осознанно использующихся
    в различных сферах жизни.

    Каждый
    функциональный стиль обладает своими
    особенностями использования
    общелитературной нормы, он может
    существовать как в письменной, так и в
    устной форме. Каждый стиль включает в
    себя произведения разных жанров, которые
    имеют собственные особенности.

    Чаще
    всего стили сопоставляются на основе
    присущего им словоупотребления, так
    как именно в словоупотреблении наиболее
    ярко проявляется различие между ними.
    Однако и грамматические характеристики
    здесь немаловажны.

    Следует
    отбирать слова и конструкции в
    соответствии с выбранным стилем,
    особенно в письменной речи. Употребление
    разностилевых языковых средств в рамках
    одного текста ведёт к появлению
    стилистических ошибок. Часто встречаются
    ошибки, связанные с неуместным
    употреблением канцеляризмов, а также
    злоупотреблением специальными терминами
    в ненаучном тексте и использованием
    разговорной и просторечной лексики в
    книжных текстах.

    Функциональныестили.

    1.
    Разговорно-обиходный стиль.

    2.
    Научный стиль.

    3.
    Официально-деловой стиль.

    4.
    Художественный стиль.

    5.
    Газетно-публицистический стиль.

    МОРФЕМИКА
    — это раздел языкознания, который изучает
    типы и структуры морфем, их отношения
    друг другу и к слову в целом.

    МОРФЕМА
    — это минимальная неделимая значимая
    часть слова, т.е. за фонетической формой
    закреплено определенное значение.

    В
    русском языке есть слова изменяемые и
    неизменяемые. Первые состоят из основы
    (т.е. части слова, которая содержит
    лексическое значение) и окончания (т.е.
    части слова, которая указывает на
    отношения данного слова с другими
    словами в предложении), вторые — только
    из основы.

    В
    основу обязательно входит ходень
    (основная часть слова, которая является
    общей для всех родственных слов), также
    там могут быть пщияаки (морфемы, стоящие
    перед корнем) и суффиксы (морфемы,
    стоящие после корня перед окончанием,
    если оно есть). Все значимые части слова,
    кроме корня, называются аффиксами.

    По
    функции аффиксы делятся на:

    Словообразовательные или словообразующие
    (служат для образования новых слов):
    антидемократический (словообразовательная
    приставка), смелость (словообразовательный
    суффикс),
    — формообразующие или
    словоизменительные (служат для
    образования форм слов): кошки (окончание),
    прочитать (формообразующая приставка),
    быстрее (формообразующий суффикс).

    Словообразова́ние

    образование новых слов (дериватов) от
    однокорневых слов и возникшее в
    результате этого формально-семантическое
    соотношение между дериватом и его
    производящим словом. Например: профессор
    → профессорский
    , работа
    → работник
    .

    _Аффиксальная.

    Используются
    чаще всего приставки и суффиксы.
    Соответственно, и модели будут
    называться: префиксальная
    , суффиксальная
    или префиксально-суффиксальная

    зависимости от метода образования).
    Например: жевать ->разжевывать ->жвачка.

    полуаффиксальная.

    Используются
    чаще всего полуаффиксы, например:
    голубовато-синий и т. д., также в
    английском языке: cyber-boy.

    Словосложение.
    Соединение двух корней.

    Типы
    образования слов:

      через
      соединительную гласную (о, е)
      :

      • корень+корень
        = паровоз;

        корень+подобие
        слова = земледелие;

        корень+слово
        = лесозаготовка.

      без
      соединительной гласной
      :

      • соединение
        усеченных слов или усеченных корней —
        колхоз;

        усеченный
        корень + слово с «вынутой» серединой:
        эс(кадренный) мин(онос)ец = эсминец,
        нар(одный) ком(иссари)ат = наркомат;

        сочетание
        усеченного корня + слово: танцевальный
        пол = танцпол, партийный + билет =
        партбилет.

      аббревиатура
      :
      СНГ, НАТО.

      сокращение
      (усечение
      конца): зонтик=зонт; доктор=док;
      преподаватель=препод.

      конверсия

      переход из одной части речи в другую
      без изменения слова. В русском языке
      явление ограничивается
      исключительно субстантивациейприлагательных.

    Субстантивация-
    переход прилагательного в существительное:
    мороженое, больной (как сущ.), выходной
    («У меня сегодня выходной.» (сущ.)).

    Телескопизм, контаминация.

    Метод
    словообразования, в котором слово
    образуется из первой части одного слова
    и последней части второго. Например,
    мотель — мотор + отель — гостиница
    для автомобилистов

    Имя
    существительное. Лексико-семантические
    или лексико-грамматические разряды
    существительных.

    Сущ
    .
    — часть речи, объединяющая слова с
    грамматическим значением предметности
    (её модно обзывать субстантивом), кот.
    выражается с помощью независимых
    категорий рода, числа, падежа,
    одушевленности / неодушевленности. В
    предложении выполняет роль субъекта
    и объекта действия (подлеж. и дополн.;
    могут быть и сказ., опред., и обстоят.).
    Способны определяться прилагательными
    и причастиями.В зависимости от лексико
    — семантич. и грамматич. признаков
    делятся на
    лексическо — грамматич. разряды
    :
    1) Нарицательные
    и собственные

    Нарицат. — служат наименованиями
    однородных предметов, действий или
    состояний (мать,
    остров, птица, горе, сон
    )
    Собств. — являются названиями единичных
    предметов, выделенных из ряда однородных:
    имена и фамилии, географич. названия,
    клички животных и т.д. и т.п. (Яковина
    Ольга Анатольевна, Химки, Украина,
    Днепр, “Сага о Нибелунгах”, эпоха
    Возрождения, День Победы, Вел. Отечеств.
    война,” — Если он вас уже пригласил в
    “МОРЯК”, — продолжала Марина, — то вы
    вдвоем сделаете чудесную газету”(Паустовский).
    Уймите дрожь, цитата из учебника
    )
    Их формально — грамматич. особенностью
    явл-ся отсутствие формы множ. числ.(в
    этом случае изменяется значение). 2)
    Конкретные
    и неконкретные

    Конкр. — употребляются для называния
    чисто конкретных предметов и чисто
    конкретных явлений реальной
    действительности, взятых в отдельности
    и потому подвергающихся счету, то есть
    сочетающихся с колич. числит., и
    определяться порядковыми словами типа
    “первый”, “седьмой, седьмой, отвечай…”,
    “итак, тринадцатый, кого должен любить
    черт?”. В подавляющем случае имеют
    формы обоих чисел, за искл. тантумов
    (кто ещё не въехал — перечитайте
    предыдущий абзац). Неконкр. — все
    остальные, а конкретнее (пардон за
    каламбур): а) отвлеченные (абстрактные)
    смелость,
    борьба, бред
    .
    Они не образуют форм множ. числа (во
    множ. числ. — другое значение) и не
    соотносятся с колич. числ. б) собирательные
    — называющие совокупность однородных
    в каком-то отношении предметов и т.п.,
    представляемых как единое целое
    (молодежь,
    дурачье, пролетариат
    ).
    Они не определяются колич. числ., но
    обладают особыми словообразоват.
    суффиксами -в(а),
    -ств(о), -еств(о), -ур(а), -ат.

    В некоторых случаях суффикс может
    придавать эмоциональную окраску
    (офицерьё,
    солдатчина — негативно, а бахеризм — так
    просто неприлично!
    )
    в) вещественные — называют виды
    продуктов, с/х культур, материалы,
    лекарства, пищевые и иные отходы (правда,
    так в учебнике написано, про отходы!),
    короче, однородную по своему составу
    массу, вещество, не делимое на отдельные
    элементы(рожь,
    вино и гашиш, опилки, железо)
    .
    Они имеют форму только одного числа и
    не сочетаются с колич. числ., но как
    слова, обозначающие измеряемое вещество,
    могут сочетаться со словами меры — кг,
    литр, грамм, куб, кораблик…3)Одушевленные
    и неодушевленные
    Одуш.
    — обозначают преимущественно живых
    существ (людей и животных), неод. —
    предметы и явления действительности,
    не причисляемые к живой природе

    Категория
    числа

    — лексико — грамматич. словоизменительная
    категория, находящая свое выражение в
    противопоставлении соотносительных
    форм ед. числ. и множ. числ., то есть
    противопоставления одного предмета
    или явления множеству тех же предметов
    или явлений.

    Ед.
    числ. и множ. числ. различаются
    грамматическими средствами выражения:

    1)
    наличием различных окончаний — книга
    — книги, дом — дома

    2)
    наличием окончания в сочетании с
    переменой места ударения — стена
    — стены, окно — окна

    3)
    усечением, наращением или чередованием
    суффиксов в основе — землянин
    — земляне, лист — листья.

    4)
    использованием супплетивных форм —
    человек
    — люди, ребенок — дети

    Форма
    множ. числ. может образовываться от
    формы ед. числ.

    а)
    при помощи суффикса (колос
    — колос-j-а
    )
    б) заменой суффикса (котенок
    — котята
    )
    в) изменением места ударения (рука
    — руки, нога — ноги
    )
    г)чередованием звуков (друг
    — друзья
    )
    д) супплетивным способом (человек
    — люди
    )

    Категория
    рода



    способность
    сущ. (в ед. числ.) диктовать грамматич.
    связанным с ними определяющим словам
    определенные формы (больш-ой
    дом, больш-ая скотина
    ).
    Категория сия присуща всем сущ., кроме
    тех, что временно или пожизненно
    находятся во множ. числ. Сущ. разных
    родов различаются полностью или частично
    парадигмой склонения (дом
    — дому, дама — даме, село — селу
    ),
    словообразовательной структурой (брат
    — братья, учитель — учительница
    ),
    некот. лексико — семантическими
    особенностями. У сущ. неодуш. род является
    чистой формальностью, у одуш. же —
    отнюдь, так как связан с реальным полом
    предмета. Род Мужской — разновидность
    грамматич. рода имен сущ., характеризующаяся
    особой парадигмой склонения, а у одуш.
    сущ. — принадлежностью к ней существ
    муж. пола. Обойдемся без примеров. К
    нему относятся сущ., имеющие в им. пад.
    ед. числ. нулевую флексию после твердого
    или мягкого согласного основы (+ гордое
    исключение — слово путь
    )Род
    Женский — то же самое, но у сущ. одуш.
    — принадлежностью к ней названий
    существ… Правильно догадались, всем
    по конфете! Простите, крыша едет. Сюда
    относят все сущ., имеющие в им. пад. ед.
    числ. окончания -а/


    сущ. с основой на мягкий согласный, в
    род. пад. имеющие флексию
    .

    Род
    Средний — аналогично, только парадигма
    склонения частично совпадает с муж.
    р., и вообще они в большинстве своем
    неодушевленные. К ним относятся сущ.,
    имеющие в им. пад. ед. числ. флексию -о/

    ,
    разносклоняемые сущ. на -мя
    ,
    несклон. неодуш. сущ.

    Во
    множ. числ. родовые различия сохраняются
    только в им., род. и вин. пад., в остальных
    же происходит унификация
    .
    Впрочем, в первых трех они тоже не всегда
    различаются.Про стилистическое
    использование сказано мало: традиционно
    используется поэтами противопоставление
    двух предметов разного рода, под
    которыми воспринимаются “он” и ”она”,
    как сказано в учебнике “трагически
    разобщенные или ощущающие счастье
    разделенной любви”. При этом иногда
    катег. рода служит одновременно и
    средством создания всей образной
    основы лирического повествования. Ну,
    рябина там, с дубом через дорогу, Жираф
    с Антилопой, Тучка золотая на груди
    Утеса — Великана, короче, придумайте
    побольше примерчиков, где они чего-нибудь
    ощущают — и проканает. Еще эта самая
    категория может использоваться в
    текстах юморист., шутливого хар-ра.
    (“Угораздило
    кофейник С вилкой в роще погулять”
    А.К. Толстой)

    Склонение
    существительных: определение,
    классификация существительных, типы
    склонений в школьной и вузовской
    грамматике.
    Вопрос о несклоняемых
    существительных (существительных
    нулевого склонения). Склонение
    существительных Pluralia tantum.

    Существ.,
    имеющее форму только ед. числ., называется
    singularia
    tantum
    .
    Они всякие бывают:

    Вещественные
    (аспирин,
    железо, крупа, целлофан)

    Собирательные
    (листва,
    студенчество, сырье
    )

    Отвлеченные
    (смелость,
    веселье, музыка
    )

    Собственные
    (Дон,
    Москва, Хлестаков, Грибоедов, “Война
    и мир
    ”)

    Что
    такое pluralia
    tantum

    вы, как я думаю, уже догадались. Их тоже
    что кур нерезанных:

    Вещественные
    (дрожжи,
    сливки, щи
    )

    Собирательные
    (деньги,
    джунгли, хлопья
    )

    Отвлеченные
    (бега,
    переговоры, похороны, заморозки, сумерки
    )

    Собственные
    (Альпы,
    Химки, Воробьевы горы
    )

    Конкретные
    существ., обозначающие предметы,
    состоящие из нескольких частей или
    парных предметов (ножницы,
    штаны, сани
    )

    Названия
    некоторых игр (салки,
    прятки, шашки
    )

    Ед.
    числ. употребляется в кач-ве множ. числ.

    1.)
    При
    обозначении существ. не одного, а целой
    кучи всяческих вещей, обладающих тем
    не менее общими характерными свойствами,
    то есть являющихся единым классом.
    (Человеку
    свойственно ошибаться. Журналист должен
    быть физически развит. Собака — друг
    человека) — обобщенное значение.

    2.)
    При

    собирательном значении
    существ.,
    заменяющего совокупность предметов,
    представляемых как единое целое (На
    поле рос мак. Массовый читатель.
    )

    3).
    При
    одинаковом действии, совершенном каждым
    в отдельности из целой группы лиц —
    дистрибутивное
    (распределительное) значение (Дети
    писали карандашом. Собравшиеся подняли
    голову.)

    Множ.
    числ. в значении ед. числ. — свойственно
    разговорному стилю речи и связано с
    изменением значения этих слов.

    1)Отвлеченные
    существ. — лексическое значение
    конкретизируется, например слова,
    обозначавшие состояние, обозначают
    факты проявления этого состояния
    (печаль
    — утоли моя печали, радость — первые
    радости
    )

    2)
    Вещественные существ. при переносном
    употреблении обозначают сорта и виды
    вещества (растительные
    жиры, растительные масла
    ),
    изделия из него (
    оконные стекла
    ),
    пространства, занятого этим веществом
    (воды
    Балтики, земли Троекурова, арктические
    льды
    )

    3)
    Собственные имена переходят в разряд
    нарицательных, обозначая тип людей
    (чичиковы,
    хлестаковы
    ),
    либо обозначают членов одной семьи
    (семья
    Скрынниковых
    )

    Возможны
    всякие авторские, то бишь окказиональные
    происки со сменой чисел и, соответственно,
    значений слов. Парочка примеров —
    “Цветут
    ростовские жасмины” Виноградский (не
    тот), “Разбеги огненных стволов”
    Пастернак (тот).

    Одушевленность-неодушевленность

    это лексико-грамматическая категория,
    относящая называемый предмет к разряду
    одушевленных (т. е. живых существ) или
    же к разряду неодушевленных (т. е.
    предметов неживой природы и растений,
    а также событий, явлений, качеств,
    действий, состояний и т. п.).

    Формальные
    средства выражения категории
    одушевленности ~ неодушевленности
    бывают как парадигматическими, так и
    синтагматическими (а для несклоняемых
    имен существительных — только
    синтагматическими). У одушевленных
    существительных форма винительного
    падежа множественного числа как самого
    существительного, так и согласующегося
    с ним имени прилагательного или причастия
    совпадает с формой родительного падежа,
    а у неодушевленных — с формой именительного
    падежа:

    Одушевленные
    (В. = Р.)

    И.


    красивые
    кони, утки, животные, кенгуру

    Р.



    В.


    красивых
    коней, уток, животных, кенгуру

    Неодушевленные
    (В. = И.)

    И.



    Р.


    красивых
    столов, роз, окон, пальто

    В.


    красивые
    столы, розы, окна, пальто

    В
    форме единственного числа одушевленность
    ~ неодушевленность парадигматически
    выражена только у имен существительных
    мужского рода типа студент,
    дом

    нулевым окончанием) и часовой,
    выходной
    (субстантивированные
    имена прилагательные): знаем
    студента, часового
    (В.=Р.),
    но знаем
    дом, выходной
    (В.=И.).
    У существительных мужского рода
    типа дядя,
    юноша
    (I
    склонение), а также у несклоняемых
    типа денди
    одушевленность
    выражена в форме единственного числа
    только синтагматически: нет

    этого


    дяди,
    денди; вижу
    этого


    дядю,
    денди
    (В.=Р.).
    У существительных среднего и женского
    рода одушевленность ~ неодушевленность
    в форме единственного числа не выражена.

    Некоторые
    имена существительные, не обозначающие
    живых существ, по грамматическим
    свойствам входят в разряд одушевленных:
    1) слова мертвец,
    покойник
    (но
    нетруп
    );
    2) названия мифических, никогда не
    имевших места в реальной действительности
    существ типа леший,
    русалка;
    3)
    названия фигур в некоторых играх: ферзь,
    туз, валет, козырь, шар
    ;
    4) обозначения кукол: матрешка,
    кукла
    .

    Имена
    существительные, обозначающие
    нерасчлененную (собирательную)
    совокупность живых существ, являются
    грамматически неодушевленными: вести
    за собой народ, отряд, войска, армии
    и
    т. п. В конструкциях типа записаться
    в добровольцы, пойти в солдаты, избрать
    в депутаты, принять в члены
    употребляется
    особая форма винительного падежа
    множественного числа по образцу
    неодушевленных существительных (ср.
    обычную форму винительного падежа тех
    же существительных: видеть
    добровольцев, учить солдат, верить в
    депутатов
    ).

    Слова вирус,
    микроб, бактерия
    могут
    быть то одушевленными, то
    неодушевленными: изучать
    вирусов, микробов, бактерий
    и вирусы,
    микробы, бактерии;
    языковое
    сознание как бы колеблется, следует ли
    относить эти микроорганизмы к живым
    существам.

    Падеж

    (поголовья студентов, вызванный
    выражением лица преподавателя)-
    словоизменительная лексико — грамматическая
    категория существ., кот. обозначает его
    отношение к другому слову словосочетания,
    предложения или целой синтаксической
    конструкции с помощью системы
    противопоставленных друг другу падежных
    форм. Выражается флексиями слова, что
    может сопровождаться перемещением
    ударения, сменой порядка слов и интонации,
    предлогами.

    Падежей
    у нас имеется 6 штук основных и еще
    несколько дополнительных.

    Именительный


    (номинатив
    ).
    Кто? что?

    Это
    единственный прямой падеж, все остальные
    — косвенные. С предлогами не употребляется.
    Значения имеет следующие: 1.
    субъект
    действия
    (тучи идут)
    ,
    состояния (ребенок
    спит) 2. объект (дом построен) 3.
    определительное —
    в
    именной части сказуемого (сын
    был студент)
    и
    в приложении к подлежащему (девица
    — красавица
    )
    4.
    обстоятельственное —
    в
    документах и информационных сообщениях
    (май
    1998 года
    )
    5.
    вокативное (
    звательная
    форма) — в кач-ве обращения (Вася!)

    Здесь в разговорной речи возможен такой
    извращенный вариант, как фатическое
    значение (не знаю, правда, как оно
    правильно пишется — особенности дикции
    доц. Аникиной…), то есть выражение
    доверительного отношения к предмету
    горячего призыва (Вань!
    Зин!
    )
    Есть у вокатива и архаическая форма
    (Отче
    мой, Сергие, отче Серафиме! Владыко!
    и
    т.д.) 6.
    императивное модальное

    — (тишина!
    занавес! музыка!
    )

    Падежи
    косвенные имеют свойство варьировать
    свои значения в зависимости от того,
    приименные они или приглагольные.
    Короче.

    Родительный

    (генитив)

    Кого? чего?

    Приименный
    1. субъект (приезд депутатов, явление
    Христа народу) 2. объект (воспитание
    детей, боязнь темноты) 3. определительное
    (мебель карельской березы, край непуганных
    идиотов)

    Приглагольный третьего значения лишен,
    все остальное то же самое. Но это еще
    не все, есть еще обстоятельственное
    значение (двадцать пятого числа сего
    месяца)
    ,
    модальное
    (народу здесь…), поссесивное
    (
    принадлежность)—
    портфель учителя, партитивное

    (значение части целого) — в разг. речи —
    ой,
    хочу чаю!
    Предлоги
    род. пад. : без, близ, для, до, из-за, из-под,
    меж, от, с, у, около, после, кроме, помимо
    и т.д. + около ста производных предлогов
    типа во имя чего и т.п. Просьба не забывать
    о том, что субъекты и объекты бывают
    прямые и косвенные, правда, как их
    различать только Змей Гаврилычу и
    ведомо, куда уж мне, ничтожной.

    Дательный
    (

    датив
    )


    Кому? Чему?

    Приглагольный:
    1.
    субъект состояния

    в безличных конструкциях (детям
    стало плохо, сыну три года
    )
    2. косвенный
    объект
    (адресат)
    писать
    другу, рассказать сыну 3. объектно —
    обстоятельственное

    — времени, места, причины, цели, меры
    (идти к лесу)
    Приименной:
    1.
    субъект — письмо брату 2. определительное
    (памятник Пушкину, товарищ по несчастью).
    А
    чтоб жизнь медом не казалась, есть еще
    модальное
    значение — смотри мне! сиди себе!

    Предлоги дат. пад.: к, по (оба только с
    ним и употребляются), благодаря, вопреки,
    смотря по, по отношению к чему и т.д.

    Винительный
    (аккузатив)


    Кого? Что?

    Приглагольный
    — его жизненное кредо. Другим не бывает.
    Сочетается с переходными глаголами
    или словами категории состояния.
    Значения: 1.
    объект (
    беспредложный)
    — читать книгу, пить текилу 2.
    обстоятельственное

    меры, места, времени, причины, цели,
    кол-ва — пробыть
    час, уехать за реку, стоит миллион 3.
    определительное — тетрадь в клетку,
    штаны в полоску 4. модальное — карету
    мне, карету! яду мне, яду…

    Предлоги вин. пад.: в, на, за, о, об, по,
    под, про, с, через, сквозь, включая, не
    взирая на и т.д.

    Творительный
    (аблатив)


    Кем? Чем?

    Приглагольный:
    1.
    субъект — ошибка сделана учеником


    2.
    объект — владеть языком 3. определительное
    — папа был педагогом (упаси Боже,
    конечно!) 4. обстоятельственное —

    времени, инструментальный, образа и
    способа действия, сравнения — просиживать
    вечерами, лететь стаями, писать ручкой,
    стоять лицом, течь ручьем.

    Приименный не имеет второго значения.
    Предлоги: за, между, меж, над, перед, под,
    с, в соответствии и т.д.

    Предложный
    (локатив)


    О ком? О чем?

    Без
    предлогов жить не может. Предлоги — в,
    на, при, о, по. Приглагольный: 1.
    объект речи, мысли (изъяснительное) —
    говорить о лошадях 2. обстоятельственное


    места, времени, образа действия — болеть
    в детстве, жить при школе.
    Приименный:
    1. объект — доклад о проблеме 2.
    определительное — книга в переплете,
    рисунок на фарфоре. 3. обстоятельственно
    — определительное — сад при доме, жизнь
    в городе

    Желаю
    успеха в попытке запомнить всю эту
    байду. Бог в помощь.

    Лексико-грамматические
    разряды прилагательных.
    Краткие формы
    прилагательных. Степени сравнения имен
    прилагательных.

    Качеств.
    прил. способны образовывать степени
    сравнения. Но здесь непонятно — г-н
    Розенталь с друзьями выделяют три
    степени сравнения: положительную,
    сравнительную и превосходную. Две
    решительных женщины Су-Рах положительной
    не видят в упор. Кто вам ближе, решайте
    сами.

    Форма
    положительной
    степени


    называет признак без сопоставления с
    другим проявлением этого же признака.
    Средствами выражения для п.с. служат
    формы ед. числ. и множ. числ. прилагательных
    сильный
    голос, прохладные дни.

    Форма
    сравнительной
    степени


    указывает на кач-во предмета, проявляющееся
    в большей мере, чем в другом предмете,
    или в нем самом либо раньше, либо позднее
    голос
    стал сильнее, дни были прохладнее.
    Различают
    две формы сравн. степ.:

    1)
    Синтетическая (простая) — с помощью
    суффиксов -ее
    (-ей; -е —
    для
    тех прил., основа кот. заканчивается на
    звуки г,
    к, х, д, т, з, ст, ск; -ше —
    лишь
    отдельные прил.
    — длиннее, короче, сильней, дальше
    .
    Форма на -ей

    употребляется преимущественно в
    разговорной и поэтической речи.
    Несколько
    прил. образуют с.п. супплетивным способом: маленький
    — меньше, хороший — лучше, плохой — хуже.

    Иногда в образовании с.п. вместе с
    суффиксом участвует приставка по-
    (
    имеет
    разговорный характер)
    — подальше, посильнее.

    Эта форма является неизменяемой и в
    предложении обычно бывает сказуемым

    “Девочка, будь умнее”
    .
    Не все кач. прил. способны на такой
    подвиг, как образование с.п.: 1) прил. с
    суффиксом -ск-,
    -ов- — иронический, деловой

    2)
    прил.
    с суффиксами объективной оценки —
    хорошенький,
    чистенький,

    а также с приставками и суффиксами,
    кот. уже сами по себе обозначают степень
    проявления признака — развеселый,
    премилый, злющий, красноватый, толстенький

    3) некот. прил. с суффиксами -к-,
    -н- — робкий, падкий, ранний

    4) прил. со значением цвета, относительные
    по происхождению — розовый,
    кофейный, малиновый, шоколадный, янтарный
    5)
    прил., являющиеся причастиями по
    происхождению — блестящий
    ум, выдающиеся способности, открытый
    взгляд
    6)
    многие отглаг. прил. с суффиксом -л-
    — отсталый, захудалый, впалый
    7)
    прил., обозначающие масти лошадей —
    гнедой,
    каурый, пегий
    8)
    указывающие на абсолютную степень
    проявления признака — босой,
    вдовый, живой, мертвый, холостой, женатый

    2)
    Аналитическая (сложная) — с помощью
    сочетания исходной формы прил. и слов
    более
    или
    менее
    — более сильный, менее жаркий.
    Она
    изменяется по падежам, родам и числам,
    в предложении может выступать как
    сказуемое и как определение — Я
    одел более теплую куртку, т.к. сегодня
    был менее теплый день.

    Эти
    формы различаются стилистически: син.
    ф. более нейтральны, их употроебление
    возможно в любом стиле речи, ан. ф. же
    придают речи книжный оттенок. Обе формы
    выступают в предложении в кач-ве
    определения и в кач-ве именной части
    сказуемого, но ан. ф. чаще бывает первым.
    Если определяемое сущ. стоит в косв.
    пад., то единственно употроебимой
    является только она.

    Форма
    превосходной
    степени


    указывает на высшую степень качества
    предмета по сравнению с другими —
    сильнейший
    голос, самый жаркий день.
    Тоже
    имеет несколько форм проявления:

    1)
    Синтетическая — с помощью суффиксов
    -ейш-,
    -айш- (
    после
    согл. г,
    к, х) — важнейший, глупейший, легчайший
    .
    Иногда в этом принимает участие приставка
    наи-
    — наипрекраснейший.

    С.п. не могут образовать: 1) прил. с
    суффиксами -ск-,
    -ов-
    2)
    некот. прил. с суффиксом -к-
    — едкий, броский, меткий, робкий

    3) отглаг. прил. с суффиксом -л-

    4) причастия, употребленные в переносном
    значении 5) ряд прил. с непроизводной
    основой — большой,
    молодой, долгий, сухой, тугой.
    Эта
    форма более характерна для книжной
    речи.

    2)
    Аналитическая — с помощью слов самый,
    наиболее

    и исходной формы прилагательного — “Я
    самый сильный, я крутой”, наиболее
    популярный.

    3)
    Эту форму на сей раз не признает г-н
    Розенталь, объединяющий 2) и 3) под одним
    словом “сложная”. Дамы же выделяют
    сложную форму как сочетание синтетич.
    формы сравн. ст. со словами всех,
    всего — “Мы всех лучше, мы всех краше,
    всех умнее и скромнее всех”
    Это
    неизменяемая форма.

    Формы
    прев. степ. тоже различаются стилистически.
    Нейтральны — ан. ф. со словом самый

    и сложная форма. Формы с наиболее

    носят книжный характер, они даже
    образуются преимущественно от тяготеющих
    к книжно — письменному стилю речи прил.
    Формы с -ейш-
    , -айш-

    обладают книжной окраской и большой
    экспрессивностью. В худ. и разг. речи
    используются в кач-ве элятива
    ,
    т.е. безотносительно высокой меры
    проявления признака — “Чистейшей
    прелести чистейший образец”
    .
    Формы с наи-

    встречаются преимущественно в устной
    речи образованных людей, интеллигенции.
    Сочетание суффиксальной прев. степ.
    со словами самый и наиболее является
    грубой речевой ошибкой, хотя возможно
    в яз. худ. литературы.

    Имена
    прилагательные по значению и грамматическим
    особенностям делятся на три группы: 1)
    качественные, 2) относительные и 3)
    притяжательные.

    Качественные
    прилагательные обозначают такой
    признак, который может быть свойствен
    предмету в большей или меньшей степени
    (цвет, размер, температура, вкус, звучание,
    сила, внутренние качества человека и
    вообще живых существ и т. п.); поэтому
    они, как правило, имеют степени сравнения,
    например: 1) Стены

    белые,


    а
    потолки ещё
    белее.


    2)
    Лисица хитрая, а охотник

    хитрее.


    3)
    Волга –

    длиннейшая


    из
    рек Европы.

    Многие
    качественные прилагательные имеют
    краткую форму,
    например: снег

    бел,


    зверь

    хитёр,


    дорога

    длинна,

    а
    также особые суффиксы, например вносящие
    ласкательно-уменьшительное значение
    или.выражающие более слабую либо более
    сильную степень качества:-еньк;
    -оват-, -ущ- (-ющ-)



    беленький платочек, беловатый туман,
    длиннющая верёвка.

    Относительные
    прилагательные обозначают признаки
    через отношение к предмету; чаще всего
    они указывают на материал, место, время
    и т. д., например: кожаные
    рукавицы
    (рукавицы
    из кожи), сибирская
    пшеница
    (пшеница
    из Сибири), весенние
    цветы
    (цветы,
    которые бывают весной). Относительные
    прилагательные не имеют степеней
    сравнения и краткой формы. Они имеют
    особые суффиксы, например:-н-,
    -ан-, -ск-, -ов-

    (лесной,
    кожаный, городской, сосновый).

    Качественные
    и относительные прилагательные имеют
    одинаковые окончания, одинаковую
    систему склонения, например: красивый
    деревянный дом, красивая деревянная
    изба, красивые деревянные избы; нового
    деревянного дома, новую деревянную
    избу.

    Имея
    одинаковые основные формы с качественными
    прилагательными, относительные
    прилагательные часто и употребляются
    с качественным значением. В сочетании золотой
    портсигар
    прилагательное золотой
    относительное:
    оно указывает на материал, образовано
    от существительного золото.
    В
    сочетании золотой
    спелый апельсин
    прилагательноезолотой
    употреблено
    в качественном значении: оно указывает
    не на материал, из которого сделан
    предмет, а на цвет апельсина: жёлтый и
    блестящий. Получая качественное
    значение, некоторые прилагательные
    приобретают возможность употребляться
    (в речи поэтической и разговорной) в
    краткой форме и в форме сравнительной
    степени, например: I)
    Как в осень, плод поспелый

    золот

    .
    (В. Б.) 2) Всё

    каменней


    ступени,
    всё круче, круче всход. (В. Б.)

    Примечание.
    Резкой границы между качественными и
    относительными прилагательными нет,
    очень часто прилагательное включает
    и относительное, и качественное значение;
    одно из них выделяется в определённом
    контексте, например: 1) Величественно
    вошла мать, в

    сиреневом


    платье,
    в кружевах, с длинной нитью жемчуга на
    шее. (М. Г.) (сиреневое платье,
    т.
    е. платье сиреневого цвета – качественное
    прилагательное); 2) Кругом
    террасы разрослись

    сиреневые


    кусты
    (т.
    е. кусты сирени – относительное
    прилагательное).

    Вот
    почему качественные и относительные
    прилагательные иногда объединяются в
    одну группу качественно-относительных
    прилагательных.

    Притяжательные
    прилагательные обозначают признак,
    который указывает на принадлежность
    предмета единичному лицу (реже –
    животному); образуются они от имени
    существительного при помощи
    суффиксов
    ин


    (-
    ын

    ),

    -ов
    (-ев),

    например: сестрина
    книга, сестрицын альбом, отцова шапка,
    дядин дом;
    они
    имеют особое склонение, совмещающее
    окончания существительных и прилагательных,
    например: сестрин
    а


    книга,
    вижу сестрин
    у


    книгу
    (окончания
    существительных); нет
    сестрин
    ой


    книги,
    говорю о сестрин
    ой


    книге
    (окончания
    прилагательных).

    Особую
    группу по значению и по окончаниям
    составляют прилагательные на
    ий


    (лисий),

    ья


    (лисья),

    ье


    (лисье),

    ьи


    (лисьи),

    которые
    образуются от существительных,
    обозначающих людей или животных (рыбак
    – рыбачий, лиса – лисий).
    Они
    имеют смешанные окончания: и краткие,
    и полные, например: лис
    ья


    шуба
    (краткое
    окончание), лис
    ье

    й
    шубы
    (полное
    окончание), лис
    ье


    чутьё
    (краткое
    окончание), лись
    его


    чутья
    (полное
    окончание).

    Эти
    прилагательные совмещают в себе
    различные значения. Они употребляются
    в притяжательном значении,
    например: человечьи
    голоса, рыбачья лодка, лисьи плутни;
    при
    этом они не указывают на принадлежность
    единичному лицу или животному, а
    обозначают признак, свойственный или
    определённой группе людей, или же целому
    виду животных, например:медвежья


    берлога;
    Кому же, как не мне, все

    лисьи


    плутни
    знать. (Кр.)
    Этим
    значением они отличаются от притяжательных
    прилагательных с суффиксами-ин,
    -ов,

    обозначающих
    принадлежность единичному лицу (дедушкин
    тулуп –
    это
    тулуп, принадлежащий чьему-то дедушке,
    а вовсе не тулуп, типичный для всех
    стариков).

    Употребляются
    прилагательные на-ий,
    -ья, -ье

    и
    в относительном значении, например: лисий
    воротник, медвежья шуба, заячья шапка,
    бараний тулуп.
    (Прилагательные
    указывают на материал, из которого
    сделаны вещи.) Эти же прилагательные
    могут приобретать и качественное
    значение, например: медвежья
    услуга
    (неумная
    услуга, причиняющая ущерб, неприятность
    вместо оказания помощи), заячья
    душонка
    (трусливая,
    робкая).

    К
    Р А Т К И Е П Р И Л А Г А Т Е Л Ь Н Ы Е

    Многие
    качественные прилагательные наряду с
    полными формами образуют краткие:
    крас́ивый крас́ивая крас́ивое крас́ивые

    крас́ив крас́ива крас́иво крас́ивы

    Краткие
    прилагательные не
    склоняются
    (не
    изменяются по падежам, только по родам
    и числам) и в качестве определения

    не
    употребляются
    (только
    как именная часть именного сказуемого).

    Историческая
    справка:

    В древнерусском языке в роли определения
    равноправно выступали как краткие, так
    и полные прилагательные. Краткие
    прилагательные изменялись по именн́ому
    склонению и употреблялись при
    “неопределённом” существительном
    (т. е. при существительном, обозначающем
    или неизвестный или впервые упоминаемый
    предмет), а полные прилагательные,
    образованные путём слияния кратких
    форм с указательными местоимениями И,
    Я, Е

    ,
    употреблялись при “определённом”
    существительном (т. е. при существительном,
    обозначающем уже известный предмет).
    Такие отношения можно сравнить с
    различием определённого и неопределённого
    артиклей в английском, французском и
    немецком языках. Однако категория
    определённости-неопределённости
    оказалась неустойчивой, и с течением
    времени краткие прилагательные перестали
    употребляться в роли определения, a так
    как именная часть сказуемого выступает
    всегда в именительном падеже, краткие
    прилагательные утратили формы косвенных
    падежей. В застывшем виде в нескольких
    фразеологических выражениях сохранились
    до наших дней остатки таких падежных
    форм:

    род.
    падеж – от
    м́ала до вел́ика, средь б́ела дня


    дат.
    падеж – по
    б́елу св́ету


    вин.
    падеж – на
    б́осу н́огу

    Что
    же касается полных прилагательных, то
    они не только вытеснили краткие формы,
    употреблявшиеся в функции определения,
    но стали, начиная с XV века употребляться
    также и в роли сказуемого:

    Молодой


    человек шёл по улице.
    (определение)

    Её
    брат ещё очень
    молодой

    .
    (сказуемое)

    Он
    ещё
    молод


    для этой работы.
    (сказуемое)

    В
    современном русском языке краткие
    прилагательные в разговорной речи мало
    используются, она отдаёт предпочтение
    полным формам. Таким образом, употребление
    кратких прилагательных является, как
    правило, принадлежностью литературно-книжных
    стилей речи. Однако в ряде случаев
    использование кратких прилагательных
    в роли сказуемого обязательно:

      будучи
      сказуемыми, краткие прилагательные
      приобретают некоторые свойства
      глагола:

      имеют
      добавочное значение времени ― полная
      форма прилагательных выражает
      посто́янный

      признак, а краткая форма – вр́еменный:

    У
    неё мать больн́ая. У него мать больн́а.
    Мне обидно, что моя мать, всегда такая
    стр́огая и крас́ивая,― теперь так
    некрас́ива и смешн́а.

    (М. Горький)

      согласуются
      с местоимением ВЫ

      в составе форм вежливости:

    Б́удьте
    добр́ы. Б́удьте люб́езны. Как вы
    вним́ательны.

      развивают
      способность предложного управления:

    злиться
    на кого → он зол на него, соглас́иться
    с кем → он согл́асен со мной

      распространяются
      дополнением:

    Сибирь
    боѓата лесом. Театр п́олон зрителей.
    Он спос́обен к языкам.

      сочетаются
      с инфинитивом в разговорной речи вместо
      придаточного предложения с союзом
      чтобы
      (некоторые):

    Ты
    м́олод учить меня (чтобы учить меня). Я
    рад вас видеть. Он всегда гот́ов прийт́и
    на помощь.

      сочетаются
      с наречиями как,
      так

      отличие от полных прилагательных,
      которые сочетаются с местоимениями
      какой,
      такой
      )

    Как
    она крас́ива. Здесь воздух так чист и
    свеж.

      некоторые
      краткие прилагательные расходятся с
      полными по значению:

    Она
    хор́ошая, д́обрая. ― В этом платье она
    необыкнов́енно хорош́а.

    Характер
    у него жив́ой. ― Его отец ещё жив.

    Человек
    он выс́окий, в́идный. ― Из нашего окна
    в́иден парк.

      краткая
      форма придаёт высказыванию большую
      категоричность, выразительность,
      экспрессивность. Так что в некоторых
      случаях различие между краткой и полной
      формами имеет исключительно стилистическую
      окраску:

    Он
    смел, умён и ч́естен. ―
    подчёркнуты
    положительные качества

    Он
    некрас́ив, хитёр и зол. ―
    выражена
    резкая отрицательная характеристика,
    осуждение

    Полные
    же формы при отрицательной характеристике
    смягчают высказывание:


    Ты,
    Маша, гл́упая. Самая гл́упая в нашей
    семье. Извини, пожалуйста.
    (А.
    Чехов)

    Ты
    гл́упая

    менее обидно, чем ты
    глуп́а. Ты глуп́а
    звучит
    оскорбительно.

      несколько
      прилагательных известно только в
      краткой форме:

    рад,
    д́олжен, гор́азд, н́адобен

      краткая
      форма обязательна, если сказуемое
      стоит в начале предложения, а подлежащее
      имеет при себе другое согласованное
      или несогласованное определение. В
      этом случае краткая форма имеет
      усилительный оттенок:

    Печ́ален
    будет мой рассказ.
    (Пушкин)
    Тих́а
    укр́аинская ночь. Прозр́ачно небо.
    Велик был год и страшен год по рождестве
    Христовом 1918, от начала же революции
    второй.
    (Булгаков)

    степени
    сравнения есть у большинства качественных
    прилагательных.

    Прилагательные
    имеют две степени сравнения: сравнительную
    и превосходную
    .

    Использование
    качественного прилагательного в
    отвлечении от степени его проявления
    называется положительной
    степенью.

    Красивый
    (положительная
    степень) – красивее
    (сравнительная
    степень) – красивейший
    (превос­ходная
    степень).

    Известный языковед Ю.С. Степанов
    считал, что различие качественных
    и относительных значений прилагательных
    является одним из самых сложных. Такое разделение проводится даже не во всех языках.
    В русском уже ученики средней школы учатся различать эти разряды прилагательных.

    Как Вы, наверное, помните, имена прилагательные отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие?

    Какой
    ? – маленький двор, школьный учитель, медвежий коготь.

    Какая
    ? – замечательная погода, деревянная скамейка, лисья мордочка.

    Какое
    ? – превосходное настроение, жемчужное ожерелье, лошадиное копыто.

    Какие
    ? – вежливые ученики, районные соревнования, заячьи ушки.

    В каждом ряду приведены примеры качественных, относительных и притяжательных прилагательных.
    Как же их различать? Как уже стало понятно, просто задать вопрос к прилагательному – не даст результата, разряд таким способом не определишь.

    На помощь придут грамматика и семантика
    (значение слова). Рассмотрим каждый разряд имен прилагательных по значению.

    Качественные имена прилагательные

    Уже по названию понятно, что эти прилагательные обозначают качество предмета
    . Что же это может быть за качество? Цвет
    (лиловый, бордовый, гнедой, вороной
    ), форма
    (прямоугольный, квадратный
    ), физические характеристики живых существ
    (толстый, здоровый, активный
    ), временные и пространственные признаки
    (медленный, глубокий
    ), общие качества,
    присущие одушевленному предмету (злой, забавный, счастливый
    ) и др.

    Также большинство (но не все!) качественных имен прилагательных имеют целый ряд грамматических признаков
    , по которым их довольно легко отличить от остальных прилагательных. Эти признаки не обязательно могут быть целым набором у каждого качественного прилагательного,
    но если Вы обнаружили, что хотя бы какой-то признак к данному прилагательному подходит, – перед Вами качественное имя прилагательное.
    Итак:

    1)
    Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может проявляться в большей или меньшей степени
    . Отсюда – возможность образовывать степени сравнения.

    Тонкий – тоньше – тончайший. Интересный – менее интересный – самый интересный.

    2)
    Образуют краткие формы
    . Долгий – долог, мелкий – мелок.

    3)
    Сочетаются с наречиями меры и степени
    . Очень красивый, чрезвычайно занимательный, совершенно непонятный.

    4)
    От качественных прилагательных можно образовать наречия на -о (-е)

    и существительные с отвлеченными суффиксами -ость (-есть),

    -изн-, -ев-, -ин-, -от-

    : великолепный – великолепно, ясный – ясность, голубой – голубизна, синий – синева, толстый – толщина, красивый – красота.

    5)
    Можно также образовать слова с уменьшительно-ласкательными или увеличительными суффиксами
    : злой – злющий, грязный – грязненький, зеленый – зелененький, здоровый – здоровенный.

    6)
    Могут иметь антонимы
    : большой – маленький, белый – черный, острый – тупой, черствый – свежий.

    Как видите, признаков много, но совершенно необязательно пользоваться всеми. Помните, что у некоторых качественных прилагательных нет степеней сравнения,
    некоторые не образуют отвлеченные существительные,
    некоторые не могут сочетаться с наречиями меры и степени,
    но зато они подходят по другим признакам.

    Например, прилагательное гнедой.

    Это прилагательное не подходит ни по одному грамматическому критерию, но обозначает цвет = качество предмета
    , – значит, оно качественное.

    Или прилагательное прекрасный.

    Нельзя сказать очень прекрасный
    , зато можно образовать наречие прекрасно
    . Вывод: прилагательное качественное
    .

    Относительные имена прилагательные

    Обозначают признак через отношение к предмету.
    Какие это могут быть отношения – признаки? Материал
    , из которого изготовлен предмет (железный гвоздь – гвоздь из железа, каменный подвал – подвал из камня, бархатное платье – платье из бархата
    ); место, время, пространство
    (сегодняшний скандал – скандал, который произошел сегодня; междугородний автобус – автобус между городами; московская область – область Москвы
    ); назначение
    (родительский собрание – собрание для родителей, детский магазин – магазин для детей
    ) и др.

    Признаки эти не временные, а постоянные
    , поэтому всех особенностей, присущих качественным именам прилагательным, относительные не имеют.
    Это значит, что они не образуют степеней сравнения
    (нельзя сказать, что этот дом деревянный, а тот более деревянный
    ), не сочетаются с наречиями меры и степени
    (нельзя сказать очень золотой браслет
    ) и т.д.

    Зато словосочетания с относительными прилагательными можно преобразовать,
    заменив прилагательное. Например, сельский житель – житель села, молочная каша – каша на молоке, пластмассовый кубик – кубик из пластмассы.

    Надеемся, что Вам стало понятнее, как различить качественные и относительные имена прилагательные. А о притяжательных прилагательных и о некоторых ловушках поговорим в следующей статье.

    Удачи Вам в изучении русского языка!

    Остались вопросы? Не знаете, чем отличаются качественные прилагательные от относительных?
    Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь .
    Первый урок – бесплатно!

    сайт,
    при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

    1.

    Имя прилагательное
    — самостоятельная часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопросы какой? чей?

    Основные признаки имени прилагательного

    А) Общее грамматическое значение
    Примеры
    Это значение признака предмета:
  • цвет;
  • Синий, голубой, сиреневый.
  • вкус, запах;
  • Сладкий, пахучий, пряный.
  • оценка;
  • Хороший, плохой.
  • характер;
  • Добрый, скромный, смешливый.
  • умственная и речевая деятельность.
  • Умный, глупый, говорливый.
    Б) Морфологические признаки
    Примеры
    Те же, что и у имени существительного — род, число, падеж.
    Но в отличие от имён существительных, прилагательные изменяются по родам, числам, падежам, причём родовые различия наблюдаются у прилагательных только в форме единственного числа. Это связано с тем, что прилагательные обслуживают, поясняют имена существительные: прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже.
    Ср.: голубой ковёр, голубая лента, голубое блюдце — голубые ковры, голубые ленты, голубые блюдца.
    В) Синтаксические признаки
    Примеры
    В предложении прилагательные обычно бывают определениями или именной частью сказуемого. Ср.: Весёлый
    клоун
    рассмешил ребят; Клоун
    был весёлым
    .
    Прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Ср.: Весёлый
    клоун
    рассмешил ребят; Весёлая
    шутка
    рассмешила ребят.
    Прилагательные могут распространяться существительными и наречиями, образуя с ними словосочетания. Ср.: слабый от болезни, очень слабый.

    2.

    По характеру лексического значения прилагательные делятся на три разряда:

    А) качественные;
    Б) относительные;
    В) притяжательные.

    А) Качественные прилагательные

    Качественные прилагательные
    обозначают раз-личные качества предмета:

      величина: большой, крупный, маленький;

      возраст: старый, молодой;

      цвет: красный, синий;

      вес: лёгкий, тяжёлый;

      внешний вид: красивый, стройный;

      внутренние качества: умный, строгий, ленивый.

    Характерными грамматическими и словообразователь-ными особенностями
    качественных прилагательных являются:

      наличие степеней сравнения;

      Большой — больше, самый большой; умный — умнее, умнейший.

      наличие полной и краткой формы;

      Строгий — строг, старый — стар.

      способность сочетаться с наречиями степени;

      Очень строгий, очень большой, очень умный.

      образуют наречия с суффиксами -о, -е, -и
      .

      Умный → умно, блестящий → блестяще, зверский → зверски.

    Однако не все качественные прилагательные обладают этими признаками:

      нет степеней сравнения у прилагательных типа босой, косой, слепой, хромой, мёртвый, женатый
      , потому что они выражают абсолютные качества, то есть такие качества, которые не поддаются сравнению (нельзя быть мёртвым в большей или в меньшей степени; нельзя быть женатым в большей или в меньшей степени);

      нет краткой формы у прилагательных типа деловой, дружеский, комический
      , поскольку по происхождению они являются относительными;

      нет степеней сравнения у относительных или притяжательных прилагательных в качественном значении.

      Ср.: золотой браслет
      (относительное прилагательное) — золотой характер
      (качественное значение); лисий хвост
      (притяжательное прилагательное) — у этого человека лисий характер / лисья улыбка
      (качественное значение).

    Обозначают признаки не непосредственно, а через отношение к:

    Эти признаки не могут проявляться в большей или в меньшей степени.

    Относительным прилагательным синонимичны падежные или предложно-падежные формы существительных.

    Ср.: железный обруч — обруч из железа; волжский берег — берег Волги; спортивная обувь — обувь для занятий спортом.

    В) Притяжательные прилагательные

    Притяжательные прилагательные
    обозначают признаки предмета по его принадлежности какому-нибудь человеку или животному.

    Отцов пиджак, мамин платок, лисий хвост, волчий след.

    Эти прилагательные отвечают на вопрос чей? чья? чьё? чьи?
    Такие признаки также не могут быть у предмета в большей или в меньшей степени.

    Притяжательные прилагательные имеют суффиксы:

      Ин/-ын
      : мамин, курицын, сестрицын
      ;

      Ов/-ев
      : отцов, дедов
      ;

      Ий/-j-
      : медвежий — медвеж
      [ j ]ьего
      .

    Обратите внимание!

    1)
    Притяжательные прилагательные с суффиксами -ин/ын, -ов/-ев, -ий/-j-
    в форме единственного числа именительного падежа в мужском роде обычно имеют нулевое окончание, а в женском и среднем родах — такие же окончания, как и существительные.

    Ср.: медвежий

    , медвежья
    , медвежье

    .

    2)
    При употреблении прилагательных их значение может меняться. Так, относительные прилагательные могут переходить в разряд качественных.

    Ср.: сиреневая ветка
    — относительное прилагательное; сиреневое платье
    — качественное прилагательное.

    Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных и качественных.

    Ср.: медвежий след
    (след принадлежит медведю) — притяжательное прилагательное; медвежья шуба
    (шуба сделана из шкуры медведя, а не принадлежит медведю) — относительное прилагательное; медвежья походка
    (походка как у медведя) — качественное прилагательное.

    Упражнение к теме «3.3.1. Понятие об имени прилагательном. Морфологические признаки имён прилагательных. Разряды имён прилагательных»

    В ходе урока шестиклассники познакомятся с характерными особенностями относительных имен прилагательных, их отличием от качественных, рассмотрят случаи перехода относительных прилагательных в разряд качественных и причины подобного перехода.

    На этом уроке речь пойдет о прилагательных, которые, в отличие от качественных, не любят хвастаться. Они просто не способны к этому, так как не могут сочетаться с наречием ОЧЕНЬ и не имеют степеней сравнения.

    Как вы уже знаете, имена прилагательные обозначают различные признаки предметов. Например, есть имена прилагательные, которые обозначают материал
    , из которого сделан предмет: пластмассовый
    — сделанный из пластмассы. Другие имена прилагательные называют признак предмета по месту
    : китайский
    — привезенный из Китая, сделанный в Китае. А есть имена прилагательные, которые указывают на признак предмета по времени
    : вчерашний
    — случившийся вчера. Имена прилагательные пластмассовый, китайский, вчерашний
    характеризуют признак через его отношение к материалу, к месту и времени и называются относительными
    .

    1. Запоминаем определение

    Относительные имена прилагательные обозначают признак предмета, который не может проявляться в большей или меньшей степени. Например, пластмассовая линейка не может более или менее пластмассовой.

    Относительные прилагательные могут обозначать не только материал, время и место действия, но и, например, называть признак предмета:

    по способу действия
    (отрывной, перекидной календарь
    ),

    по отношению к лицу
    (детская площадка, студенческий билет),

    по количеству
    (пятилетняя дочь, двухэтажный дом
    ),

    по национальности
    (русский писатель, украинский поэт
    ).

    2. Отличительные особенности относительных прилагательных

    Относительные имена прилагательные не имеют кратких форм, степеней сравнения, не сочетаются с наречием ОЧЕНЬ, не имеют антонимов, и этим они отличаются от качественных.

    Деревянный
    — это относительное прилагательное, так как обозначает материал, из которого сделан предмет. Оно не имеет краткой формы (мы не говорим: стол (каков?) деревянен). От слова деревянный
    нельзя образовать степени сравнения: стол не бывает более деревянным, чем стул.
    Прилагательное деревянный
    не сочетается с наречием ОЧЕНЬ и не имеет антонима. Все это доказывает, что деревянный
    — относительное прилагательное.

    Относительные прилагательные можно узнать по особым суффиксам.

    Это суффиксы -АН-, -ЯН-
    , которые указывают на материал, из которого сделан предмет: кожаный, ржаной, глиняный, льняной.

    Суффикс -СК-:
    московский, китайский, апрельский.

    Суффикс -ОВ-
    : осиновый, апельсиновый, фарфоровый.

    Относительные имена прилагательные обладают еще одной особенностью. Их можно заменить сочетанием предлога с именем существительным, от которого это прилагательное образовано.

    Подмосковный = под Москвой

    Детский = для детей

    Глиняный = из глины

    Соответственно, словосочетания, построенные по модели ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ,
    можно заменить синонимичной конструкцией: СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ С ПРЕДЛОГОМ
    .

    Например
    : каменный забор — забор из камня, мясной бульон — бульон из мяса, приморский город — город около моря, январский мороз — мороз в январе, детская площадка — площадка для детей.

    3. Переход относительных прилагательных в качественные

    Иногда относительным прилагательным надоедает быть относительными, и тогда они переходят в разряд качественных, употребляясь при этом в переносном значении и приобретая значение признака, который может быть в большей или меньшей степени.

    В словосочетании малиновое варенье
    использовано относительное прилагательное, которое обозначает, из чего сделано это варенье. А в словосочетании малиновый берет
    прилагательное малиновый
    перешло в разряд качественных, так как обозначает темно-красный цвет, насыщенность которого может быть различной.

    Список литературы

    1. Русский язык. 6 класс / Баранов М.Т. и др. — М.: Просвещение, 2008.
    2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5-9 кл. — М.: Дрофа, 2008.
    3. Русский язык. 6 кл. / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. — М.: Дрофа, 2010.
    1. Разряды имен прилагательных ().
    2. Об относительных именах прилагательных ().

    Домашнее задание

    Задание №1

    Выпишите словосочетания, в состав которых входят относительные имена прилагательные.

    Оловянный солдатик, оловянные глаза, холодный день, длинный поезд, смелый поступок, добрый человек, глупый вопрос, сердечные мышцы, сердечный привет, каменный дом, каменное лицо, короткое платье, толстый мальчик, синий платок, московский метрополитен, детская литература, двойной подбородок, шерстяной костюм, свинцовая пуля, свинцовые тучи, городской парк, тяжёлый портфель, тяжёлая промышленность, глухой старик, глухой согласный, дедов кабинет, Машина работа, синицыно гнездо, гусиная лапка, собачья конура, волчья пасть, волчья шуба, волчий аппетит, оленьи рога, морская пехота, собачий холод, Катюшин велосипед, точильный станок, змеиный яд, змеиная улыбка, постное масло, постное лицо, мышиный хвостик, соседкин сад, грандиозные планы, наблюдательный человек, трагическая судьба, деревянный голос, куриная лапка, куриный суп, беличий воротник, железная воля, дедовы слова, птичий гомон, заячья шапка, декабрьские морозы, школьная форма, Серёжин портфель, Баренцево море, Берингов пролив.

    Задание №2

    Запишите 5-6 предложений, включив в них имена прилагательные, которые из относительных перешли в качественные.

    Характеризующийся лексико-семантическими, синтаксическими и стилистическими особенностями, возможностью перехода из одного разряда в разряд.

    Лексико-семантические особенности относительных прилагательных

    ОП обозначают отношение предмета к другому предмету, к числу, действию или обстоятельству: оловянный, тройной, точильный, сегодняшний.

    Примеры относительных прилагательных:

    • Московский читальный зал пополнился новыми изданиями книг.

    Прилагательные «московский» и «читальный» относительные. Прилагательное «московский» указывает на признак предмета по месту, а «читальный» по назначению предмета. В предложении эти прилагательные выполняют роль определений: они отвечают на «какой?»

    ОП можно отнести к основной и постоянно пополняемой группе за счет непрерывного обновления лексики и появления новых слов неологизмов: космическая пыль, модельное агентство, компьютерный зал
    .

    Признак относительного имени прилагательного выражается через отношение:

    • к предмету: тетрадный, дверной, оконный, чайный;
    • ко времени: зимний, ночной, секундный, полугодовой;
    • к месту: сельский, домашний, морской, земляной;
    • к лицу: женский, врачебный, гражданский, шахтерский;
    • к материалу: бронзовый, мраморный, бетонный, свинцовый;
    • к количеству: двойной, семилетний, тридцатикилограммовый;
    • к понятию абстрактности: математический, общественный;
    • по свойственности: ночная мгла, весенние дожди;
    • к действию: прививочный, танцевальный, беговой.

    ОП называют абсолютный признак, не образующий степеней сравнения в зависимости от меры проявления. Например, нельзя сказать «очень деревянная дверь» или «эта лестница более мраморная, чем та».

    Также относительные разряды не способны образовывать краткую форму: нельзя сказать «мост железнен».

    Структурно-словообразовательные особенности относительных прилагательных

    Структурно-словообразовательные особенности относительных прилагательных характеризуются особыми суффиксами: -ан- (-ян-), -анск- (-енск-), -овск-, -еск-, -инск-

    . Например: песчаный, полотняный, лубяной, хулиганский, московский, материнский.

    1. Относительные прилагательные с суффиксами -ан- (-ян-)

      получают следующие значения:
      выполненный из какого-либо материала: глиняный, кожаный, стеклянный
      ;предназначенный для хранения чего-либо: платяной, дровяной
      ;относящийся к отрасли: торфяной, нефтяной
      .
    2. Суффиксы относительных прилагательных -аст- (-ат-)

      образуют значения внешних признаков человека либо животного: очкастый, рогатый
      .
    3. Суффиксы -ев- (-ов-)

      образуют значение принадлежности: садовый, грушевый
      .
    4. Суффиксы -енн- (-онн-)

      указывают на значение свойства: утренний, традиционный
      .
    5. Суффиксы -енск- (-инск-)

      указывают на географическую принадлежность: пензенский, кубинский
      .
    6. Суффикс -н- (-шн-)

      воспроизводит значение места, числа, времени, действия или явления: домашний, вчерашний, тысячный, читаный, дальний
      .
    7. Суффикс -тельн-

      указывает на значение производимого действия: наблюдательный, осязательный, избирательный.
    8. Суффиксы -яч- (-уч-), (-юч-)

      дают значение склонности к какому-то действию: вонючий, висячий
      .

    Стилистические особенности относительных прилагательных

    Прилагательные относительные в стилистическом отношении используются в коммуникативно-информационной функции: строительный подряд, городской пейзаж
    . Такая функция в первую очередь характерна для официально-делового, научного и публицистического стиля, где основная часть прилагательных употреблена в прямом значении. По подсчетам лингвистов, в научном стиле их употребляемость составляет более 13%, а в официально-деловом – неполных 10%.

    Так, использование ОП в научном стиле обусловлено необходимостью назвать отношения между предметами и лицами, формированием составных терминов и научных клише фразеологического характера. Например, в учебниках ботаники и зоологии их можно обнаружить большое количество: плодовые кустарники, теплолюбивые растения, синтезирующие вещества, углекислый газ, копытные животные, хищные звери
    . Такие прилагательные всегда используются в прямом значении, не имеют экспрессивной окраски, синонимов и антонимов. Также эти лингвистические сращения нельзя разорвать: так, в зоологии нет понятия «дикие звери», можно употреблять только «хищные».

    В официально-деловом стиле, например, при составлении документов законодательного характера употребление относительных прилагательных связано с необходимостью описать отношения между гражданами и государством, предметами и лицами. Здесь используются прилагательные как общественный, юридический, финансовый, частный, государственный
    . Эти прилагательные не имеют установку на эстетику, их цель – коммуникативно-информационная.

    Способность перехода в разряд качественных

    При употреблении прилагательных значения меняются. Относительное прилагательное способно стать качественным в том случае, если его прямое значение изменилось и прилагательное приобрело переносный смысл по предметному сходству.

    Так, например, словосочетание «малиновый джем»
    . Прилагательное «малиновый»
    относительное: оно не может образовать степени сравнения (очень малиновый, более малиновый) и его можно преобразовать в подчинительное словосочетание (джем из малины).

    В словосочетании «малиновый берет»
    то же самое прилагательное уже приобретает иной, переносный смысл по сходству. Здесь имеется в виду оттенок малины, насыщенный розовый цвет. Хотя от названия цвета, произошедшего от существительного, нельзя образовать степень сравнения, зато и нельзя никак образовать подчинительное словосочетание «берет из малины», то есть прилагательное утратило первоначальный, прямой смысл. Следовательно, относительный признак утрачен, оно перешло в разряд качественных.

    Что такое относительные прилагательные? Относительные прилагательные направлены на обозначение , ни с чем не сравниваемого признака. У них отсутствует краткая форма, способность создавать абстрактные существительные и наречия с суффиксами о,е. Относительные прилагательные употребляются во всех пяти стилях речи русского языка.

    Относительные прилагательные — это слова, которые обозначают постоянный признак через отношение к другому предмету (стеклянная чашка — чашка из стекла, осенний день — день осени) и не имеют краткой формы и степеней сравнения.

    Выясним, какие грамматические признаки имеют относительные прилагательные в русском языке. Приведем примеры относительных прилагательных в соответствии с их семантической градацией.

    Что такое относительные прилагательные?

    Относительные прилагательные в отличие от качественных прилагательных выражают постоянный признак предмета опосредственно, через отношение к другому предмету. Например, в словосочетании «зимнее утро» прилагательное обозначает признак предмета, связанный со временем. Это словосочетание возможно трансформировать таким образом:

    КАЧЕСТВЕННЫЕ ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ
    Оценка: плохой, добрый… Материал: кожаный, деревянный… Принадлежность человеку
    или животному
    (вопрос Чей?):
    медвежья, мамин…
    Размер: высокий, глубокий… Назначение: спортивный, военный…
    Вес: тяжелый, невесомый… Время: утренний, ночной…
    Запах: ароматный, душистый… Место: городской, лесной…
    Температура: холодный, теплый… Количество: двухлетний, столетний…
    Действие: пугливый, смелый…

    Относительным прилагательным синонимичны падежные или предложно-падежные формы существительных.

    Понаблюдаем:

    • алюминиевый обруч — обруч из алюминия;
    • домашние тапочки — тапочки для дома;
    • двухлетний ребенок — ребенок двух лет.

    Относительный признак предмета не может менять свою интенсивность, поэтому относительные прилагательные не сочетаются с наречиями меры и степени и не образуют степеней сравнения.

    Запомни

    Относительные прилагательные не имеют краткой формы и не образуют степеней сравнения.

    Относительные прилагательные

    Примеры относительных прилагательных

    Относительные прилагательные обозначают признак, который относится:

    1. к материалу, из которого изготовлен предмет:

    • ситцевое платье;
    • серебряная чаша;
    • бронзовая статуэтка;
    • дубовая бочка;
    • резиновые сапоги;
    • серебряный крестик;
    • картонная коробка;
    • бумажный пакет;
    • деревянные перила;
    • эмалевая брошь;
    • тюлевая занавеска;
    • марлевая повязка;
    • никелевый провод;
    • восковая свеча;
    • кожаное кресло;

    2. ко времени:

    • вечерний поезд;
    • утренний чай;
    • сегодняшние новости;
    • вчерашний суп;
    • прошлогодний план;
    • осенний дождь;
    • зимний холод;
    • весеннее солнце;
    • летняя одежда;
    • январский мороз;
    • апрельское тепло;
    • июльская жара;
    • сентябрьские заморозки;

    3. к местоположению:

    • речной порт;
    • морской бриз;
    • степной ветер;
    • полевые цветы;
    • лесной орешник;
    • луговые травы;
    • городской пейзаж;
    • сельская улица;
    • деревенский дом;
    • просёлочная дорога;
    • здешний старожил;
    • нижний этаж;
    • верхняя полка;
    • московский житель;

    4. к количеству:

    • двойная ошибка;
    • тройной прыжок;
    • двухэтажный дом;
    • пятикопеечная монета;
    • шестилетний сын;
    • метровая высота;
    • килограммовая гиря;
    • трёхтонный грузовик;

    5. к действию:

    • стиральный порошок;
    • беговая дорожка;
    • подготовительное отделение;
    • плавательный бассейн;

    6. к лицу:

    • студенческий билет;
    • родительский комитет;

    7. к назначению:

    • туристическое бюро (бюро для туристов);
    • альпинистское снаряжение;
    • пассажирский поезд;
    • спортивная обувь;
    • кухонный комбайн.

    Запомни!

    Относительные прилагательные могут переходить в качественные, если употребляются в переносном значении.

    Примеры:

    • бархатная портьера — бархатные лапки у кошки (мягкие лапки);
    • золотой браслет — золотые руки (умелые руки);
    • жемчужное ожерелье — жемчужные зубы (белые зубы);
    • железные гвозди — железные нервы (крепкие нервы);
    • свинцовый слиток — свинцовая туча (серая туча).

    Видеоурок

    Тест

    Средняя оценка: 4.8.
    Проголосовало: 86

    • Что такое относительные прилагательные?

    • Видысотносительных прилагательных и примеры

     Что такое относительные прилагательные? 

    Относительные прилагательные — это прилагательные, обозначающие опосредованно постоянный признак предмета через отношение к другому предмету.

    Например:

    Хрустальная ваза — то есть ваза из хрусталя.

    Относительные прилагательные не меняют интенсивность признака предмета, поэтому не употребляются с наречиями меры и степени, а также не имеют краткой формы и не образуют степеней сравнения.

     Видысотносительных прилагательных и примеры 

    Относительные прилагательные бывают нескольких видов:

    1. Относительные прилагательные, которые обозначают материал, из которого изготовлен предмет.

    Например:

    • льняная юбка
    • золотая чаша,
    • деревянная бочка,
    • буковая кровать,
    • резиновые босоножки
    • бумажное полотенце
    • хлопковое платье2. Относительные прилагательные, которые обозначают временной признак предмета.

    Например:

    • утренняя пробка,
    • сегодняшняя газета,
    • зимняя ночь,
    • сентябрьская прохлада,
    • июльский дождь.3. Относительные прилагательные, которые обозначают местоположение предмета.

    Например:

    • речной порт,
    • морской воздух,
    • степной зверек,
    • лесной орех,
    • деревенский пейзаж,
    • городской воздух.

    4. Относительные прилагательные, которые обозначают количество.

    Например:

    • тройная ошибка,
    • двойной прыжок,
    • трехэтажный дом,
    • пятирублевая монета,
    • семилетний сын.5. Относительные прилагательные, которые относятся к действию.

    Например:

    • стиральный порошок,
    • автомобильная дорожка,
    • плавательный бассейн.

    6. Относительные прилагательные, относящиеся к лицу.

    Например:

    • студенческий билет,
    • родительский комитет.

    7. Относительные прилагательные, которые обозначают назначение предмета.

    Например:

    • альпинистское снаряжение,
    • пассажирский теплоход,
    • спортивные ботинки.

    Важно знать, что относительные прилагательные могут переходить в качественные при употреблении в переносном значении.

    Например:

    • Бархатные занавески — бархатная кожа младенца (во втором случае слово «бархатная» используется в переносном смысле и означает «мягкая, нежная»).
    • Золотая цепочка — золотое сердце (во втором случае слово «золотое» употребляется в переносном значении, означая «доброе»).

    Самостоятельно подберите наречие меры (степени), которое должно стоять на месте пропуска во втором предложении текста. Запишите это наречие.

    Интенсификация деятельности человека в последнее столетие привела к значительному нарушению сложившегося в природе равновесия, в результате чего возникло множество проблем, связанных с защитой окружающей среды.

    Среди […] серьезных проблем экологического плана наибольшее беспокойство вызывает нарастающее загрязнение воздушного бассейна Земли примесями, имеющими антропогенную природу. Атмосферный воздух является основной средой деятельности биосферы, в том числе человека. В период промышленной и научно-технической революции увеличился объем эмиссии в атмосферу газов и аэрозолей антропогенного происхождения. По ориентировочным данным ежегодно в атмосферу поступают сотни миллионов тонн оксидов серы, азота, галогенопроизводных и других соединений. Основными источниками атмосферных загрязнений являются энергетические установки, в которых используется минеральное топливо, предприятия черной и цветной металлургии, химической и нефтехимической промышленности, авиационный и автомобильный транспорт.

    Попадая в атмосферу, многие загрязнения подвергаются химическим или фотохимическим превращениям с участием компонентов воздуха. Конечные продукты химических превращений удаляются из атмосферы с осадками или выпадают на поверхность Земли с аэрозолями. Попадая на поверхность биологических объектов, строительных конструкций и других предметов, загрязнения и продукты их превращения интенсифицируют физико-химические процессы разрушения органических веществ, металлов и неорганических материалов.

    Ущерб, наносимый живой природе атмосферными загрязнениями и продуктам производственной деятельности человека, трудно оценить, но гибель лесов, загрязнение водных бассейнов, распространение аллергических заболеваний, нарушение биологического равновесия в экосистемах не в последнюю очередь связаны с высокими концентрациями агрессивных примесей в атмосфере.

    По материалам https://bobych.ru/referat/

    1

    В тексте выделено пять слов. Укажите варианты ответов, в которых лексическое значение выделенного слова соответствует его значению в данном тексте. Запишите номера ответов.

    1)  МНОЖЕСТВО. В математике совокупность элементов, объединённых по какому-то признаку. Теория множеств.

    2)   ПЛАН. Чертёж, изображающий на плоскости какую-то местность, сооружение. План города.

    3)  СОЕДИНЕНИЕ. Вещество, в котором атомы одного или различных элементов находятся в определённой химической связи. Соединение молекул водорода и кислорода.

    4)  ПРОДУКТЫ. Предмет или результат чего-либо (обработки, переработки и т. д.). Продукты обмена.

    5)  ПРЕДМЕТ. Круг знаний, образующий особую дисциплину преподавания. Он успевал по всем школьным предметам.


    2

    Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

    1)  В тексте чаще других используются слова, обозначающие качества, свойства предметов, их признаки (существительные, прилагательные, наречия), что служит основой текста-описания.

    2)  Сферой применения данного текста является сфера делопроизводства.

    3)  Для текста характерно стремление к синтаксической компрессии  — к сжатию, увеличению объема информации при сокращении объема текста, поэтому часто встречаются словосочетания имен существительных, в которых в функции определения выступает родительный падеж имени (продуктами деятельности, концентрацией примесей).

    4)  Характерная черта научного стиля  — высокая терминологичность (насыщенность терминами).

    5)  Чтобы эффективно воздействовать на читателя, на его воображение и чувства, автор текста использует эпитеты, сравнения, метафоры и другие образные средства, прибегает к помощи разговорных и даже просторечных слов и оборотов, фразеологических выражений, усиливающих эмоциональное воздействие речи.


    3

    Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

    Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова, выделенного в тексте. Определите значение, в котором это слово употреблено в тексте. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

    ПРЕДМЕТ

    1)  Всякое конкретное, материальное явление, воспринимаемое органами чувств и мышлением как нечто существующее особо. Одушевленный предмет. Неодушевленный предмет.

    2)  Тема, то, что служит содержанием мысли, речи, на что направлена познавательная или творческая деятельность. Предмет научного исследования. Предмет лекции.

    3)  Человек, внушающий другому любовь, влечение к себе. Предмет его воздыханий теперь оказался рядом с ней.

    4)  Круг знаний, образующий особую дисциплину преподавания. Он успевал по всем школьным предметам.

    Спрятать пояснение

    Пояснение.

    Приведём верное написание.

    Среди крайне серьезных проблем экологического плана наибольшее беспокойство вызывает нарастающее загрязнение воздушного бассейна Земли примесями, имеющими антропогенную природу.

    Возможно использование других синонимичных наречий.

    Наречие «наиболее» подходит по смыслу, но в предложении есть «наибольшее», поэтому нежелательно.

    Ответ: весьма /очень/довольно/невероятно/особенно.

    Известный языковед Ю.С. Степанов считал, что различие качественных и относительных значений прилагательных является одним из самых сложных. Такое разделение проводится даже не во всех языках. В русском уже ученики средней школы учатся различать эти разряды прилагательных.

    Качественные и относительные прилагательные 1Как Вы, наверное, помните, имена прилагательные отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие?

    Какой? – маленький двор, школьный учитель, медвежий коготь.

    Какая? – замечательная погода, деревянная скамейка, лисья мордочка.

    Какое? – превосходное настроение, жемчужное ожерелье, лошадиное копыто.

    Какие? – вежливые ученики, районные соревнования, заячьи ушки.

    В каждом ряду приведены примеры качественных, относительных и притяжательных прилагательных. Как же их различать? Как уже стало понятно, просто задать вопрос к прилагательному – не даст результата, разряд таким способом не определишь.

    На помощь придут грамматика и семантика (значение слова). Рассмотрим каждый разряд имен прилагательных по значению.

    Качественные имена прилагательные

    Уже по названию понятно, что эти прилагательные обозначают качество предмета. Что же это может быть за качество? Цвет (лиловый, бордовый, гнедой, вороной), форма (прямоугольный, квадратный), физические характеристики живых существ (толстый, здоровый, активный), временные и пространственные признаки (медленный, глубокий), общие качества, присущие одушевленному предмету (злой, забавный, счастливый) и др.

    Также большинство (но не все!) качественных имен прилагательных имеют целый ряд грамматических признаков, по которым их довольно легко отличить от остальных прилагательных. Эти признаки не обязательно могут быть целым набором у каждого качественного прилагательного, но если Вы обнаружили, что хотя бы какой-то признак к данному прилагательному подходит, – перед Вами качественное имя прилагательное. Итак:

    1) Качественные прилагательные обозначают такой признак, который может проявляться в большей или меньшей степени. Отсюда – возможность образовывать степени сравнения.

    Тонкий – тоньше – тончайший. Интересный – менее интересный – самый интересный.

    2) Образуют краткие формы. Долгий – долог, мелкий – мелок.

    3) Сочетаются с наречиями меры и степени. Очень красивый, чрезвычайно занимательный, совершенно непонятный.

    4) От качественных прилагательных можно образовать наречия на -о (-е) и существительные с отвлеченными суффиксами -ость (-есть), Качественные и относительные прилагательные 2-изн-, -ев-, -ин-, -от-: великолепный – великолепно, ясный – ясность, голубой – голубизна, синий – синева, толстый – толщина, красивый – красота.

    5) Можно также образовать слова с уменьшительно-ласкательными или увеличительными суффиксами: злой – злющий, грязный – грязненький, зеленый – зелененький, здоровый – здоровенный.

    6) Могут иметь антонимы: большой – маленький, белый – черный, острый – тупой, черствый – свежий.

    Как видите, признаков много, но совершенно необязательно пользоваться всеми. Помните, что у некоторых качественных прилагательных нет степеней сравнения, некоторые не образуют отвлеченные существительные, некоторые не могут сочетаться с наречиями меры и степени, но зато они подходят по другим признакам.

    Например, прилагательное гнедой. Это прилагательное не подходит ни по одному грамматическому критерию, но обозначает цвет = качество предмета, – значит, оно качественное.

    Или прилагательное прекрасный. Нельзя сказать очень прекрасный, зато можно образовать наречие прекрасно. Вывод: прилагательное качественное.

    Относительные имена прилагательные

    Обозначают признак через отношение к предмету. Какие это могут быть отношения – признаки? Материал, из которого изготовлен предмет (железный гвоздь – гвоздь из железа, каменный подвал – подвал из камня, бархатное платье – платье из бархата); место, время, пространство (сегодняшний скандал – скандал, который произошел сегодня; междугородний автобус – автобус между городами; московская область – область Москвы); назначение (родительский собрание – собрание для родителей, детский магазин – магазин для детей) и др.

    Признаки этКачественные и относительные прилагательные 3и не временные, а постоянные, поэтому всех особенностей, присущих качественным именам прилагательным,  относительные не имеют. Это значит, что они не образуют степеней сравнения (нельзя сказать, что этот дом деревянный, а тот более деревянный), не сочетаются с наречиями меры и степени (нельзя сказать очень золотой браслет) и т.д.

    Зато словосочетания с относительными прилагательными можно преобразовать, заменив прилагательное. Например, сельский житель – житель села, молочная каша – каша на молоке, пластмассовый кубик – кубик из пластмассы.

    Надеемся, что Вам стало понятнее, как различить качественные и относительные имена прилагательные. А о притяжательных прилагательных и о некоторых ловушках поговорим в следующей статье.

    Удачи Вам в изучении русского языка!

    Остались вопросы? Не знаете, чем отличаются качественные прилагательные от относительных?
    Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь.
    Первый урок – бесплатно!

    Зарегистрироваться

    © blog.tutoronline.ru,
    при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

    Относительные прилагательные


    Относительные прилагательные

    4.4

    Средняя оценка: 4.4

    Всего получено оценок: 843.

    4.4

    Средняя оценка: 4.4

    Всего получено оценок: 843.

    Как понять, что прилагательное относительное? Каковы грамматические признаки относительных прилагательных? Ознакомиться с этой темой можно в нашей статье.

    Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

    Какие прилагательные относительные?

    Относительные прилагательные – это лексико-грамматический разряд прилагательных, которые называют признак через отношение к какому-либо предмету или к другому признаку. В предложениях, относительные прилагательные, как правило, выступают в роли определения, реже – в составе именного сказуемого.

    Примеры относительных имен прилагательных: весенняя, хрустальная, танцевальная, оловянный, школьное, читальный, ежевичный, городской.

    Как определить относительное прилагательное по значению?

    Относительное прилагательное проще всего определить по значению отношения, которое оно выражает:

    • Отношения к материалу (бумажная салфетка, льняной костюм, железные инструменты).
    • К предмету, лицу (детские шалости, вербовая ветка, женские журналы).
    • К месту (горные склоны, лесные ягоды, загородные электрички).
    • К действию (стиральный порошок, уборочная машина, обучающие курсы).
    • К отвлеченному понятию (риторический вопрос, научная работа, философский спор).
    • К числу (тройная цена, двойное сальто).

    В словосочетании относительное прилагательное можно заменить существительным с предлогом(морская ракушка – ракушка из моря, глиняный горшок – горшок из глины).

    Грамматические признаки относительных прилагательных

    От качественных прилагательных относительные отличаются следующими грамматическими признаками:

    ТОП-5 статей

    которые читают вместе с этой

    Топ похожих

    • Не имеют степеней сравнения, краткой формы, синонимов и антонимов;
    • Не сочетаются с наречиями степени и меры (очень, достаточно, необыкновенно и др.);
    • Не образуют уменьшительно-ласкательных форм.
    • Как и качественные, относительные прилагательные изменяются по числам, родам и падежам (березовая роща, наловить речной рыбы, говорить о прошлогодних успехах);

    Качественные и притяжательные прилагательные в значении относительных

    Некоторые качественные и притяжательные прилагательные переходят в разряд относительных, приобретая значение отношения к чему-либо:

    • Относительно-качественные прилагательные – качественные прилагательные, которые употребляются в значении относительных (примеры: Малая Медведица, легкая промышленность, Желтое море).
    • Относительно-притяжательные прилагательные – притяжательные прилагательные, которые используются в значении относительных (примеры: лисья шубка (из лисы), заячий воротник (из зайца), рысий след (след рыси)).

    Тест по теме

    Доска почёта

    Доска почёта

    Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    • Robiaxon Meliboeva

      6/7

    • Альбина Кузнецова

      5/7

    • Тимур Жумашев

      7/7

    • Инна Иванская

      7/7

    • Эмиль Османов

      3/7

    • Роман Сабиров

      5/7

    • Дима Продувалов

      7/7

    Оценка статьи

    4.4

    Средняя оценка: 4.4

    Всего получено оценок: 843.


    А какая ваша оценка?

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Прилагательное от слова экзамен
  • Прикрыл прекратил преславный егэ
  • Прикрепление для сдачи кандидатских экзаменов стоимость
  • Прикрепление для сдачи кандидатских экзаменов рниму
  • Прикрепление для сдачи кандидатских экзаменов рггу