Пример японского экзамена

jlpt

Экзамен Нихонго норёку сикэн, 日本語能力試験 (англ. The Japanese Language Proficiency Test, или JLPT) является единственным официальным международным экзаменом по определению уровня владения японским языком. Он предназначен для тех, кому японский не является родным. Его можно сдать в том числе и в России в следующих городах: Москва, Санкт-Петербург, Иркутск, Пермь, Астрахань, Новосибирск, Владивосток, Хабаровск, Южно-Сахалинск. В нашей стране его проводит Японский Фонд. Этот экзамен учреждён в 1984 году, и его результаты играют большую роль, если впоследствии вы решите работать с японским языком. Сертификат Норёку сикэн является «пожизненным», то есть вам не надо будет повторно сдавать тот же уровень, предположим, лет через пять.

Экзамен проводится в форме теста по японскому языку два раза в год – в первое воскресенье июля и первое воскресенье декабря. Он делится на 5 уровней (до 2009 года их было 4, но ввиду огромной пропасти между 3-м и 2-м было решено сделать промежуточный уровень).

Содержание экзамена зависит от уровня. 5-й, 4-й и 3-й предполагают три секции — лексика, грамматика и чтение, аудирование, а для 2-го и 1-го лексика и грамматика объединяются в одну секцию, их также дополняет аудирование. Будьте внимательны: для того чтобы сдать экзамен, нужно набрать проходной балл и в каждой из секций, и на экзамене в целом. Кроме того, переход от одной части к другой строго регламентирован — все пишущие в одной аудитории делают это вместе в назначенное время. Постарайтесь уложиться в промежуток, который отведен на каждую секцию: у вас не будет времени вернуться к заданиями после того, как он закончится. Необходимо сразу отмечать ответы в бланках, чтобы не терять на это время позже. По отзывам сдававших экзамен, на чтение сильно не хватает времени, поэтому его обязательно стоит потренировать дома.

Норёку2

Итак, N5 — это базовая грамматика, беглое чтение азбук хирагана и катакана, 100 иероглифов, 800 слов. Аудирование – диалог в медленном темпе на одну из повседневных тем. Экзамен длится 105 минут (1 час 45 минут), из них на лексику выделяется 25 минут, грамматику и чтение – 50 минут, аудирование – 30 минут. Общий проходной балл составляет 80 баллов из 180, проходной балл секции лексика, грамматика и чтение – 38/120, аудирования – 19/60.

N4 – необходимо уметь читать простые тексты на повседневные темы, написанные базовой лексикой и иероглифами. 300 иероглифов, 1500 слов. В качестве аудирования предлагается диалог в достаточно медленном темпе на одну из повседневных тем, необходимо понимать большую часть сказанного. Общая длительность экзамена – 125 минут (2 часа 5 минут): лексика – 30 минут, грамматика и чтение – 65 минут, аудирование – 35 минут. Общий проходной балл – 90/180, проходной балл для лексики, грамматики и чтения – 38/120, для аудирования – 19/60.

N3 – умение читать тексты, написанные базовой лексикой и иероглифами на одну из конкретных повседневных тем, понимать газетные заголовки, сложные тексты, если некоторые предложения в них перефразированы. 600 иероглифов, 3500 слов. Аудирование – диалог практически в естественном темпе на одну из повседневных тем. Необходимо понимать детали разговора и отношения между говорящими. Экзамен длится 140 минут (2 часа 20 минут), из них лексика – 30 минут, грамматика и чтение – 70 минут, аудирование – 40 минут. Общий проходной балл составляет 95/180: проходной балл каждой из трех секций – 19/60.

N2 – беседы на сложные темы, как повседневные, так и более общие, умение читать и понимать смысл газет, журналов, презентаций, несложной критики. 1000 иероглифов, 6000 слов. Аудирование – диалог или новость в практически естественном темпе на общую или повседневную тему. Необходимо улавливать причинно-следственные связи и суть отношений между говорящими. На экзамен выделяется 155 минут (2 часа 35 минут), из них на лексику, грамматику и чтение – 105 минут, на аудирование – 50 минут. Чтобы сдать экзамен, необходимо набрать 90 баллов из 180, в том числе в каждой секции – 19 баллов из 60.

N1 – знание японского языка, употребляемого в широком круге областей. Необходимо уметь читать тексты на сложные и абстрактные темы, в том числе и редакционные статьи, а также глубокие по содержанию художественные тексты, в деталях понимать смысл высказываний и внимательно следить за сюжетом. 2000 иероглифов и 10 000 слов. Аудирование – продолжительные диалоги, новости и публичные выступление в естественном темпе на самые разные темы. Требуется внимательно следить за ходом беседы, понимать суть отношений между говорящими и вычленять основное содержание. Экзамен длится 170 минут (2 часа 50 минут): лексика, грамматика и чтение – 110 минут, аудирование – 60 минут. Общий проходной балл составляет 100/180, проходной балл каждой из секций – 19/60.

нихонго норёку сикэн

Официальный сайт Нихонго норёку сикэн предлагает ознакомиться с подробным содержанием экзамена и примерами заданий: http://www.jlpt.jp/e/index.html

Получив N2, можно устраиваться на работу в японскую фирму или поступать в японский вуз.

Однако тут может возникнуть вопрос: а зачем сдавать более низкие уровни, если они не помогут в практическом применении японского языка, например, на работе?

учебник 4-5 кю

Многие преподаватели рекомендуют сдачу 5-го уровня для того, чтобы выявить пробелы в знаниях как можно раньше, тем самым обезопасив себя от дальнейших неудач на более высоких уровнях. N5 и N4 являются своего рода контролирующими мероприятиями. Также сдача начальных уровней может быть тренировкой, и ученик уже будет понимать, что это за тест, как к нему готовиться в дальнейшем и чего от него ждать.

Итак, что необходимо делать для успешной сдачи этого экзамена по японскому языку?

Начнём с подготовки по разделам.

Лексика

В этой части необходима наработка как можно большего количества слов. Читать, учить наизусть, развешивать по дому карточки с лексикой, активно употреблять новые слова — вот залог успеха. Пожалуй, этот раздел – основа успешной сдачи всего экзамена. Даже если встретилась незнакомая грамматика, смысл предложения хотя бы отдалённо можно понять исходя из слов. А что касается аудирования, то японский язык относится к разряду языков, в которых, если ученик знает слово, непременно услышит его в речи (особенно это актуально для начальных уровней просто потому, что записи, как правило, очень-очень медленные). Самые важные глаголы и прилагательные, необходимые для подготовки к Норёку, вы можете найти на нашем сайте в статьях, посвященных этой теме:

Прилагательные в японском языке

Японские прилагательные для сдачи 5 кю. Часть 1

Японские прилагательные для сдачи 5 кю. Часть 2

Японские прилагательные для сдачи 5 кю. Часть 3

Японские наречия

30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 1

30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 2

Иероглифы

иероглифы для норёкуДля каждого уровня существует утверждённый набор иероглифов. Чтобы они лучше запоминались, выпускают специальные карточки с кандзи, где указаны не только сами иероглифы, но и порядок начертания и примеры употребления. Заказать такие карточки можно через Интернет или же можно поискать человека, которому они уже не нужны. Если нет возможности приобрести такой учебный материал, сделайте их сами, заодно потренируетесь в написании. Также желательно каждый иероглиф для механического закрепления написать как можно больше раз.

Грамматика

Сколько бы японских слов мы с вами не изучили, их необходимо связывать при помощи грамматических конструкций. В этом случае помогут только упражнения на грамматику, которые можно найти на сайтах, посвящённых изучению японского и в учебниках для подготовки к Норёку сикэн.

Аудирование

Для подготовки к аудированию необходимо часто тренироваться. Причём желательно слушать не только то, что нравится, но и задания с экзаменов прошлых лет. Нужно это для того, чтобы не просто понимать, о чём речь, но и быть способным найти верный ответ. У японцев своя, порой чуждая нам, логика, поэтому часто бывают случаи, когда текст понятен, а ответ на задание неверен.

Далее приведем общие рекомендации для подготовки к любому уровню.

Регулярные занятия

Залог успешной сдачи экзамена — это регулярность занятий. Если вы сядете готовиться за месяц, пусть даже и ударными темпами, при этом не занимаясь должным образом предыдущие полгода, вряд ли вам удастся сдать с первого раза. Норёку не тот случай, когда можно выучить все билеты за одну ночь, поэтому не пропускайте занятия по японскому и добросовестно выполняйте домашние задания.

Ознакомиться с предыдущими заданиями

Спустя несколько месяцев по прошествии экзамена в Интернет выкладываются его задания. Вы можете дома в спокойной обстановке решить тест, потренироваться и оценить свои силы.

Придумать себе стимул для подготовки

Несмотря на то что вы уже изучаете японский язык, придумать стимул для сдачи экзамена всё же необходимо. Особенно это важно на низших ступенях, так как те, кто сдают высшие, вероятнее всего, уже поставили себе целью связать свою жизнь с японским языком (или уже связали, но повышают квалификацию). Стимулом для сдачи N5 может быть даже ответ на вопрос: «А чему же я научился за время изучения японского языка?».

Не ограничиваться занятиями

Старайтесь не ограничивать свою подготовку плановым выполнением упражнений, которые даются на занятиях. Попробуйте вне уроков узнавать новые слова, общаться с японистами, просматривайте группы Вконтакте, посвящённые японскому языку и подготовке к экзамену (в них часто можно найти полезный материал), смотрите видео и дорамы, читайте мангу или какую-нибудь интересную книгу на японском, если позволяет уровень, найдите себе дополнительный учебник.

Общаться с японцами

В процессе подготовки незаменимым помощником будет общение с самими японцами. Заведите себе несколько друзей по переписке, обменивайтесь с ними мнениями, обсуждайте культурные особенности и хобби, при этом было бы очень здорово, чтобы японец параллельно исправлял вам ошибки. Лучший вариант, это когда японец заинтересован в русском языке так же, как и вы в японском. В этом случае у вас получится весьма продуктивный симбиоз.

Обзавестись специализированной литературой

Конечно же, львиную долю подготовки будут составлять учебники. Найти книги для необходимого уровня нетрудно, многие учебные издания предлагают целые наборы книг по подготовке к Норёку.

Однако учебники стоят недёшево, так что можно попробовать поискать литературу на торрентах или купить поддержанную у счастливчиков, которые уже сдали экзамен на соответствующий уровень. Кстати, чаще всего к Норёку готовятся по Minna no Nihongo (N5 и N4), Nihongo Sou Matome и Shin Kanzen Master/Masuta (N3-N1).

сдача норёку

Когда пойдете на сам экзамен, не забывайте взять с собой много простых карандашей (желательно HB) и помните: нужно приходить заранее, чтобы успеть отметиться у организаторов и найти свою аудиторию. Не теряйте электронное письмо с ваучером и паролем – оно понадобится вам для входа на сайт, где можно проверить результаты.

Информацию о подаче заявок на сдачу экзамена в Москве, о месте и времени проведения экзамена можно найти на сайте организатора Норёку сикэн – Японского фонда (Japan Foundation): https://jpfmw.ru/

О результатах станет известно через 2-3 месяца, и в случае успешной сдачи вам выдадут сертификат.

Хотите сдать экзамен по японскому языку Нихонго норёку сикэн на N5, но волнуетесь, что не сможете подготовиться самостоятельно? Вся информация, которую вы изучаете сами, смешивается в голове, и начинается путаница?

Тогда мы приглашаем вас на годовую программу обучения японскому языку в нашей онлайн-школе. Наши ученики уже после 6-7 месяцев обучения успешно сдают экзамен на N5 (а иногда и на N4). К тому же вы получите систематизированные знания, которые не превратятся в неперевариваемую кашу в вашей голове, не забудутся и не пропадут даром. Уже после года обучения вы сможете спокойно общаться с японцами на бытовые темы. Согласитесь, это многого стоит!

Узнать подробнее о годовой программе обучения можно по ссылке.

Экзамен по японскому языку Нихонго норёку сикэн оценивает уровень владения языком. Мы рассказали, как подготовиться к международному тесту по японскому языку.

Иван
Иванович Гущин

Система выпускных и вступительных
экзаменов в Японии

Аннотация.
В статье дана характеристика экзаменационной
системы Японии. Рассматривается специфика и организация промежуточных, общенациональных
и вступительных экзаменов, а также особенности экзаменов для
абитуриентов-иностранцев.

Ключевые слова:
вступительные экзамены, экзаменационная система, общенациональный экзамен.

Ivan Ivanovich
GUSHCHIN

System of finals
and entrance examinations in Japan

Abstract. This article gives
a characteristic to examination system of Japan. It views specificity and
organization of intermediate, national and entrance examinations. Also it
considers examination features for foreigners’ entrants.

Key words: entrance exams,
examination system, national examination.

         По сложившимся традициям
экзамены в Японии являются ключевым элементом в системе оценивания качества
знаний обучаемых. В современной Японии экзамены проводятся на разных этапах
обучения: на уровне школы при переходе от
од­ной ступени обучения к другой, на завершающем этапе школьного обучения и при
поступлении в вуз.
Условно все школьные экзамены в Японии можно поделить
на промежуточные и вступительные. Промежуточные экзамены сдаются на протяжении
учебного года, а вступительные – при переходе из начальной школы в среднюю,
затем в старшую и в университет.

Систематическая сдача экзаменов
начинается со средней школы.
В начальной школе экзамены отсутствуют.
В средней и старшей школе учащиеся сдают промежуточные  экзамены в середине
первых двух триместров и в конце каждого триместра. Так экзамены по японскому
языку,  английскому,  математике,  обществоведению и естествознанию проходят в
середине триместров, а в конце каждого из триместров сдаются экзамены по всем
осваиваемым предметам. В основном экзамены представляют собой письменные тесты.
Система оценивания – балльная. Высший возможный балл – 100. Как правило, за
неделю до того как начнутся экзамены во всех кружках и спортивных секциях отменяются
занятия. Это делается для того, чтобы школьники смогли лучше подготовиться к
экзаменам.

При переходе в старшую среднюю школу, то есть после окончания
обучения в девятилетней обязательной школе, начинается первое серьезное деление
японских учащихся по знаниям. Прием в старшую среднюю школу происходит на
основании школьных оценок и результатов вступительных тестов. Отметим, что содержание
вступительных тестов ориентировано на национальные программы, но  при этом имеет
некоторые различия для отдельных регионов (префектур) страны. Примечательно,
что результаты вступительных тестов не сообщаются учащимся, а высылаются сразу
в школы, выбранные ими для поступления.

Выпускного экзамена, как такового, в Японии нет. Школьники
лишь получают сертификат (аттестат) на основе результатов обучения. По решению
педсовета школы некоторые учащиеся могут быть оставлены для повторного обучения
в заключительном классе. «
Согласно предписанию Министерства образования, науки и
культуры в средней школе последней ступени используется вузовская система
оценки знаний. Это означает, что каждый ученик должен набрать не менее 80
зачетных единиц (кредитов) для получения свидетельства об окончании полной
12-летней средней школы (Kotogakko). Например, по итогам изучения каждого из
двух курсов японского языка и современной японской литературы дается по 4
кредита, за лексикологию японского языка и лекции по классическому языку — по
два кредита»
[3].

В стране существует централизованная система проведения
вступительных экзаменов, результаты которых используются (в разной мере) всеми
вузами, притом, что каждый вуз устанавливает свое соотношение между весами
централизованного и своего экзаменов, а некоторые университеты  принимают по
результатам общенационального экзамена. Вместе с тем ряд частных университетов
не требует сдачи централизованного экзамена, обходясь своими экзаменами, а
также производя прием по рекомендациям, даваемым школами. Следует заметить, что
японское министерство образования все время подчеркивает важность использования
разных методов при отборе будущих студентов (включая устные собеседования,
школьные рекомендации и т.п.), не уповая лишь на оценки экзаменов.

Следовательно,
при поступлении в престижный вуз
выпускники средней школы
обязаны пройти два экзаменационных тура. Первый тур (
University Entrance Center Examination
или
UECE)
проводится в школе за полгода до поступления в университет. Учащиеся проходят несколько
тестов на выбор  из 12 предметов. Число тестов определяется каждым
университетом самостоятельно. Так, «
самый престижный
Университет Токио принимает документы у абитуриентов, сдавших не менее 5
национальных экзаменов (UECE), другие университеты  требуют сдачи 2-3 экзаменов»
[2;с.24].

В
2012 году общенациональный тест был проведен 14 и 15 января в 709 местах по
всей стране. Количество тестируемых около 555 500 (на 3400 меньше чем в 2011).
Результаты теста будут использованы 835 государственными университетами,
частными университетами и колледжами [5].

При
Министерстве образования, науки и культуры Японии создан Национальный Центр по
вступительным экзаменам в университеты (
National Center for University Entrance Examinations),
отвечающий за проведение первого экзаменационного тура, обязательного для
любого абитуриента. Данный центр занимается такими вопросами как, например, 
регистрация и учет сдающих экзамены, оформление документов о сдаче экзаменов.

В центре существуют двадцать предметных комитетов, разрабатывающих содержание
экзаменов. В комитет входят преподаватели, выбранные руководством
университетов. «Одной из задач комитетов является контроль за соответствием
содержания экзаменов национальным программам и обеспечением одинакового стиля,
формы, а также уровня трудности экзаменов по всем предметам. Представители
профессиональных организаций учителей-предметников ежегодно встречаются с
членами комитетов для экспертизы и обсуждения содержания, уровня трудности и
формы экзаменов» [2;с.27].

Второй тур проводит сам вуз непосредственно при поступлении.
Считается, что вступительные экзамены в университете гораздо сложнее
национальных экзаменов, они разработаны вузовскими специалистами  и
отличаются по содержанию для разных
университетов и, кроме того, для некоторых факультетов в одном и том же
университете.

Таким образом, при поступлении в вуз абитуриент еще будучи
школьником сдает так называемый «Общий тест достижений первой ступени», проводимый
Национальным центром по приему в университеты. Написавшие тест допускаются к
вступительным экзаменам, непосредственно в выбранном университете.
Тот, кто не  справился с
экзаменами, может повторить попытку через год или два. Многие абитуриенты после
неудачной сдачи экзаменов начинают учиться на специальных курсах или идут
работать, некоторые совмещают и то и другое.
Повторно сдающие экзамены обычно
составляют одну треть от общего числа абитуриентов их называют
Rounin. «В 2011
году число
Rounin составляло 110211, а число школьников, сдающих
общенациональный экзамен было 442421» [4].

Подчеркнем, что частные университеты самостоятельно проводят
вступительные экзамены. В основном  это тесты по трем предметам (sankyoka или
3-
subject, exams): английский язык, математика и
японский. В большинстве государственных вузов экзамены охватывают пять
предметов (gokyoka): английский, математика, японский, естествознание и
обществознание. К числу самых престижных государственных университетов
относятся
Токио,
Осаки, Киото, Нагоя, Саппоро, Сэндай, Фукуока.

Самые престижные из частных университетов (Кэйо, Васэда, Тюо) имеют собственные начальные,
младшие и старшие средние школы, а порой и детские сады. Абитуриент, который
успешно прошел весь путь, начиная с детского сада и заканчивая старшей школой,
в структуре данного вуза, в него зачисляется автоматически и без экзаменов.

Как мы видим, особенность японского образования — строгая
экзаменационная система. На высшей ступени средней школы у учащихся  начинается
усиленная подготовка к экзаменам. Сегодня существует множество учреждений,
подготавливающих к вступительным экзаменам, являющимся для всех без исключения абитуриентов
тяжелым испытанием.

Поступление в вуз для иностранцев затруднено, во-первых,
необходимостью знать японский язык, а во-вторых, отсутствием диплома-эквивалента
о среднем образовании. Подобный диплом возможно получить, если пройти обучение в
старшей средней школе или на подготовительных курсах. Поступить в университет также
можно, обладая дипломом технического колледжа. Для иностранцев специально
существуют учебные заведения, в которых есть возможность получить эквивалентный
японскому свидетельству сертификат об окончании 12-летнего среднего
образования.

Все зарубежные абитуриенты должны пройти специальный тест,
подтверждающий способность к обучению в вузе (
General Examination for Foreign Students) и
специальный языковой тест (
Japanese Language Proficiency Test). Общий экзамен проводится
Ассоциацией Международного Образования в Токио (
Association of International Education, Japan) в декабре каждого года. Результаты
этого теста направляются абитуриентами в вуз вместе со всеми прочими
документами. Языковой тест также проводится в начале декабря и имеет четыре
уровня (элементарный I и II, промежуточный и продвинутый) [1].

Для иностранных абитуриентов наиболее реальной возможностью
является обучение в японском университете по специальной программе или
программе магистратуры и докторантуры. Эти программы не требуют знания
японского языка (преподавание ведется на английском), но требуют финансирования
(собственного или получения грантов по программам помощи), наличия научного
руководителя и программы исследований. Финансирование образования в Японии
возможно за счет различных государственных, национальных и частных фондов. В
некоторые можно обращаться напрямую, в другие должно обратиться учебное
заведение, готовое принять абитуриента.

Японские вузы все больше включаются в международные программы
и переводят часть своих традиционных программ в университетском секторе на
англоязычное преподавание.

Университетские программы построены по образцу американских,
со степенями бакалавра, магистра и доктора. Однако индивидуальность и четко
обозначенное место каждого вуза в иерархии делают почти невозможным переход из
одного вуза в другой. Учебное расписание составлено из курсов общего
образования, курсов иностранных языков, курсов физической культуры и курсов
специального профессионального образования. Экзамены проходят в конце семестров
– в сентябре-октябре и в январе-феврале. По результатам письменных тестов и
экзаменов студенты получают определенное количество баллов (
credits), которые складываются в «уровни» от
A до D.

Итак, экзаменационная система Японии отличается от других
европейских систем своей строгостью, жесткостью, иерархичностью. При
поступлении в вузы абитуриенты проходят жесткий отбор. Сильные ученики попадают
в престижные вузы, слабые – в менее престижные. 

Литература

1.    
Высшее образование за рубежом:
информационно-аналитический справочник. Вып. 1. Ростов-на-Дону, 2010.

2.    
Ковалева Г.С. Особенности
национальных экзаменов в ряде стран мира
// Народное
образование 2004. №2.

3.    
Система образования в Японии.  URL: http://edu.rin.ru/html/1497.html

4.    
Higher
education in Japan.  URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Higher_education_in_Japan

5.    
National
Center Test for University Admissions. 
URL:http://en.wikipedia.org/wiki/National_Center_Test_for_University_Admissions

СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ

Если вы нашли ошибку на сайте:
— выделите текст с ошибкой
— нажмите Ctrl + Enter
— напишите комментарий

Поиск Иероглифов

  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 

Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Поиск японских иероглифов по параметрам

 
Уровень JLPT
 
Номер ключа
 
Кол-во черт

Можно вывести несколько последних кандзи или слов

НАШИ ПАРТНЁРЫ

«Найди пару» — тест-игра

naidi-paru-sm

Наши партнёры

Случайный иероглиф


Загрузка модуля
Случайный иероглиф…

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку «Обновить сейчас»

ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн

Nihongo noryoku siken (JLPT) — японский экзамен на определение уровня знаний японского языка.

Здесь представлена информация о японском экзамене Нихонго Норёку Сикен: оформление анкет, справочная информация, пример японских тестов, аудио материал к экзамену…

Онлайн Японский язык: Нихонго Норёку Сикен

8 янв 2008

JLPT. Нихонго норёку сикэн. Общие сведения об экзамене.

Обсудить данный раздел или задать свои вопросы на форуме

Для тех, кто решил участвовать в экзамене
по определению уровня знания японского языка:

 Вам необходимо получить и заполнить анкету (в ней содержится подробная информация об экзамене) и заплатить взнос. Всё это можно сделать:
 - в Москве и Санкт-Петербурге — в соответствующем месте, которое определяется перед началом проведения тестирования Нихонго Норёку Сикэн (JLPT).

 Жители других городов России, не имеющие возможности приехать в Москву или Санкт-Петербург для заполнения анкеты, могут ответить на перечисленные ниже вопросы анкеты и выслать их по почте вместе с двумя одинаковыми фотографиями размером 3×3

 Также анкета может быть передана с кем-то из родственников или друзей. Если Вы отправляете анкеты по почте, то где-то через неделю после отправки письма позвонить по тел: 8-915-334-5694 (Нина Валерьевна) и уточнить, дошли ли ваши документы и приняты ли они. Внести деньги за анкету и за экзамен, а также получить документ, подтверждающий право на участие в экзамене, можно в день сдачи экзамена с 8:30.

 Граждане Белоруссии, желающие сдать экзамен, должны обращаться в Посольство Японии в Белоруссии.

Документы, которые необходимы для регистрации

Желающие зарегистрироваться по почте могут скачать анкету:

В виде изображений

JLPT. Нихонго норёку сикэн. Общие сведения об экзамене.

ВНИМАНИЕ!
У вас нет прав для просмотра скрытого текста.

JLPT. Нихонго норёку сикэн. Общие сведения об экзамене.

ВНИМАНИЕ!
У вас нет прав для просмотра скрытого текста.

JLPT. Нихонго норёку сикэн. Общие сведения об экзамене.

Вы должны заполнить латинскими буквами все графы, обведенные жирной линией, вклеить две одинаковые фотографии (3*3) и отправить все листы анкеты по почте.

Адрес получателя надо узнавать в посольстве Японии или непосредственно перед началом тестирования… когда выходит официальное объявление посольства о подготовке к тестированию JLPT.

  Крайний срок
 Документы

должны быть получены до 25 сентября

 Условие приема анкет
 Исполнительный комитет будет проверять правильность заполнения анкеты, наличие фотографий. Если документы не будут должным образом подготовлены, к сожалению, они не смогут быть приняты.
 Анкета-заявка на участие в экзамене для лиц с ограниченными возможностями

Лицам с ограниченными возможностями для участия в экзамене необходимо заполнить специальную анкету.

Вопросы анкеты
(все ответы, кроме ответа на пункт 15, просьба писать на английском языке)

Небольшая инструкция по заполнению экзаменационной карточки JLPT

  • 1. Test Level (уровень теста) – поставьте номер уровня экзамена JLPT (соответственно 1, 2, 3 или 4)
  • 2. Test Site (место сдачи экзамена)Moscow
  • 3. Name (имя) – фамилия и имя участника. Заполняется печатными латинскими буквами так, как написано в загранпаспорте. Между словами обязательно пропустите одну клетку.
  • 4. Sex (male, female) (пол: мужской, женский) – поставьте галочку
  • 5. Date of Birth (дата рождения) – напишите год, месяц и число рождения
  • 6. Nationality/Citizenship (гражданство) – напишите страну, гражданином которой Вы являетесь
  • 7. Native Language (родной язык) – напишите код Вашего родного языка, предварительно выбрав его из таблицы Руководства на стр. 17. Например, код русского языка – 426.
  • 8. Address: Street, City, Country, PostalCode, TelephoneNo., Fax.No., E-mail (Адрес: улица, город, страна, почтовый индекс, номер телефона, номер факса (если есть), электронный адрес)
    напишите адрес и телефон, по которым с Вами можно будет
    связаться в случае возникновения каких-либо вопросов, а также выслать результат экзамена (обязательно указать почтовый индекс)
  • 9. Occupation (род занятий) – в этой графе ничего писать не нужно, только обведите цифру, которая соответствует Вашему роду занятий (см. таблицу Руководства на стр. 18)
    Если Вы студент (школьник), укажите полное название учебного заведения и курс.
  • 10. Name of Japanese-Language Institution you belong (or have belonged) to (название учебного заведения, где Вы изучаете или изучали японский язык) – если таких уч. заведений несколько – выберите основное; если Вы занимаетесь самостоятельно, то так и напишите.
  • 11. Number of Hours (количество аудиторных часов, в течение которых Вы изучали японский язык) – из таблицы Руководства на стр. 19 выберите цифру, соответствующую количеству часов японского языка. Обратите внимание, что на стр. 7 Руководства указаны критерии уровней экзамена (количество часов, необходимое число слов и иероглифов и т.д.)
  • 12. Reason why you wish to take this test (причина, по которой Вы решили сдавать экзамен) – обведите цифру, которая соответствует Вашей ситуации (см. таблицу на стр. 19 руководства):
    • (1) — определить уровень знаний японского языка
    • (2) — устроиться на работу
    • (3) — поступить в японский ВУЗ
    • (4) — по другим причинам
  • 13. Mailing Address (почтовый адрес) – адрес, по которому Вы
    хотите получить результаты экзамена. Внимание! Этот пункт необходимо продублировать по-английски и по-русски.

    # Examinee Registration Number (регистрационный номер анкеты) – в этой графе ничего писать не нужно, ее заполняет ответственный сотрудни

Если Вы не возражаете против передачи информации о результатах экзамена третьей стороне (японскому ВУЗу, школе и т.д.), укажите это в соответствующей графе. (Данный пункт рассчитан на тех, кто задумывается о поездке на стажировку в Японию.)
Две одинаковые фотографии размером 3х3.
Имя, фамилию и адрес просьба написать по-русски.
Документ, подтверждающий право на участие в экзамене, можно получить при сдаче документов, а иногородние граждане могут получить его после оплаты экзамена на столе регистрации в МГИМО.
Внимание!
Желающим сдавать экзамен во Владивостоке просьба обращаться в Генеральное консульство Японии во Владивостоке. Тел.: (4232) 26-7502.
Желающим сдавать экзамен в Украине просьба обращаться в Посольство Японии в Украине.
Тел.: (380-44) 462-00-19/20.ВСЕ БЛАНКИ для заполнения предоставляются непосредственно перед каждым экзаменом

Японский язык. Уроки он-лайн

  • 80

Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее

Обсудить или задать вопросы на форуме

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Главная / Блог / Нихон рюгаку сикэн — вступительный экзамен для иностранных студентов в Японии

Нихон рюгаку сикэн — вступительный экзамен для иностранных студентов в Японии

26-01-2016

Сегодня хотела бы рассказать о важном японском экзамене, который нужен тем иностранным студентам, кто планирует поступать в японские вузы: колледжи, университеты и аспирантуры. Как вы уже поняли из названия статьи, речь пойдет об экзамене Нихон рюгаку сикэн.

По-японски записывается как 日本留学試験 (Японский экзамен для иностранных студентов). По-английски The Examination for Japanese University Admission for International Students (или сокращенно EJU).Это стандартизованный вступительный экзамен для иностранных студентов и аспирантов, поступающих в японские университеты, аспирантуры и колледжи. Ввели его не так давно, в 2002 году, в качестве альтернативы экзамену Нихонго норёку сикэн.

Огранизатором нихон рюгаку сикэн выступает Японская организация поддержки иностранных студентов JASSO. Этот экзамен сдают иностранные студенты, которые планируют обучаться  в японских университетах (бакалавриат, магистратура, аспирантура) за свой счет.

В отличие от Нихонго норёку сикэн, в данном экзамене не существует системы уровней и понятия «сдал — не сдал». Результатом служит количество набранных баллов, которое впоследствии интерпретируется каждым учебным заведением в зависимости от его требований к абитуриентам.

То есть Нихон рюгаку сикэн проверяет не только знание японского языка, а также уровень общих знаний по разным дисциплинам, необходимый для обучения в выбранном вузе.

Зачем и кому нужно сдавать рюгаку сикэн?

Если вы планируете учиться в японском вузе после языковой школы или, быть может, у вас уже высокий уровень знаний японского языка и вы сразу хотите поступить в вуз, минуя языковую школу, то обращаю ваше внимание, что большинство японских университетов выдвигают требование к иностранным студентам — сдачу рюгаку сикэн.

Например, сдача рюгаку сикэн является обязательным условием при поступлении в государственные университеты. Но не все вузы требуют сдавать этот экзамен. Есть немало учебных заведений, где рюгаку сикэн официально не требуется. По некоторым данным 98% государственных и 48% частных университетов признают результатынихон рюгаку сикэн.

Но даже если учебное заведение не требует обязательной сдачирюгаку сикэн, попробуйте сдать этот экзамен. Так как если вы его сдавали и получили более 200 баллов по японскому языку, то многие учебные заведения либо освобождают от сдачи вступительного экзамена по японскому языку, либо делают скидку на обучение(бывает что и то, и другое). Поэтому большинство школ японского языка рекомендуют своим студентам сдавать этот экзамен, особенно если они еще не определились со следующим учебным заведением.

Кстати, все школы японского языка, с которыми мы сотрудничаем, готовят своих студентов долгосрочных курсов к сдаче рюгаку сикэн. В большинстве школ это входит в программу «Подготовки к поступлению в японский университет». В некоторых школах проводятся дополнительные занятия именно к рюгаку сикэн (помимо нореку сикэн). 

В некоторых школах японского языка дополнительные занятия платные, но во многих эти занятия предлагаются студентам долгосрочных курсов бесплатно. Еще раз повторюсь, этот экзамен нужен только тем, кто в дальнейшем планирует учиться в японском вузе. Для трудоустройства на работу в японскую компанию этотэкзамен не требуется. 

В Нихон рюгаку сикэн гибкий подход к содержанию экзамена. В зависимости от требований учебного заведения и выбранной специальности, абитуриент может выбрать необходимые для него экзаменационные предметы среди предложенных.

Экзамен содержит вопросы по следующим темам: японский язык как иностранныйнаука (физика, химия и биология), Япония и мирматематика. В зависимости от требований выбранных учебных заведений, соискатель может сдавать экзамен на японском или английском языках, за исключением первого раздела, который в обязательном порядке сдаётся на японском.

Целью раздела «Японский язык как иностранный» является оценка уровня японского языка абитуриента и того, достаточен ли он для жизни в Японии и обучения в японских учебных заведениях. Максимальный балл, который можно получить за него — 400. Экзамен длится 120 минут и состоит из четырёх частей:

  • Слушание и понимание
  • Слушание, чтение и понимание
  • Чтение и понимание
  • Сочинение

Сочинение оценивается отдельно, максимально возможный балл, включающий оценку грамматики и содержания работы, — 6. Сложность экзамена приблизительно сопоставима с первым уровнем Нихонго норёку сикэн.

В рамках раздела «Наука» производится оценка знаний соискателя по двум из трёх следующих предметов:

  • Физика
  • Химия
  • Биология

Выбор предметов осуществляется абитуриентом в зависимости от требований учебного заведения. Сложность заданий этого и последующих разделов находится на уровне старших классов средней школы, экзамен длится 80 минут, максимально возможный балл — 200. Данный раздел не может сдаваться одновременно с разделом «Япония и мир».

Целью раздела «Япония и мир» является оценка знаний и навыков соискателя в области гуманитарных наук, общей темой заданий является современный мир и Япония в свете межкультурного взаимодействия. В экзамене встречаются задания из следующих областей:

  • Политика
  • Экономика
  • Общество
  • География
  • История

Экзамен длится 80 минут, максимально возможный балл — 200. Данный раздел не может сдаваться одновременно с разделом «наука».

Экзамен по математике проводится в двух вариантах, называемых «Курс 1» и «Курс 2». Первый вариант, упрощённый, предусмотрен для лиц, планирующих изучать гуманитарные науки или те из естественных наук, где значение математики не так важно. Второй вариант, расширенный, сдаётся соискателями, поступающими на инженерные и научные факультеты. Экзамен длится 80 минут, максимально возможный балл — 200.

Нихон рюгаку сикэн проводится дважды в год в июне и ноябре. Регистрация участников производится в феврале-марте и июне-июле соответственно. Объявление результатов: июль и декабрь.

Сдать экзамен можно как в Японии, он проводится в 15-ти префектурах Японии, а также за пределами Японии. На данный момент рюгаку сикэн проводится в 13-ти странах мира: Индии, Индонезии, Южной Корее, Шри-Ланке, Сингапуре, Таиланде, Тайване, Филиппинах, Вьетнаме, Малайзии, Мьянме, Монголии и единственной европейской стране — России.

На территории России Нихон рюгаку сикэн проводится во Владивостоке на базе Дальневосточного государственного университета. Но данные на их сайте я не нашла. Думаю необходимо связываться с университетом напрямую и уточнять.

Абитуриент может сдавать экзамен несколько раз и предоставить в учебное заведение результаты любой сессии (действительны два года).  Однако, во внимание принимаются только результаты четырех последних экзаменов. Из этих результатов можно представить лучший результат (только один) в выбранный вами университет. Но не разрешается предоставлять оценки по разным предметам из разных экзаменационных периодов.

Обращаю ваше внимание, что как правило, получение удовлетворительных результатов Нихон рюгаку сикэн является только первым этапом вступительных испытаний в японский вуз. Помимо рюгаку сикэн чаще всего требуется сдавать ещевступительные экзамены или собеседования в уже в выбранном вами университете (обычно экзамены платные). Все зависит от выбранного университета.

Во многих университетах обязательным требованием может быть наличие  сертификатов TOEFL или IELTS. В некоторых учебных заведениях, напротив, существует практика зачисления абитуриентов только по результатам рюгаку сикэн. Даже допускается пересылка результатов по почте в выбранный вуз, без визита в Японию.

Также еще есть один очень важный момент. Студенты, набравшие высший балл и поступившие в один из японских университетов или колледжей, могут претендовать на стипендию JASSO, размер которой составляет 50 000 ин в месяц (предоставляется в течение года). Эта организация отбирает лучшие результаты и присуждает этим студентам стипендию.

Экзамену Нихон рюгаку сикэн на сайте JASSO посвящен целый раздел. 

Когда я работала в школе японского языка в Токио, все наши студенты долгосрочных и даже некоторые студенты краткосрочных курсов (специально приезжали для подготовке и сдаче рюгаку сикэн), которые планировали в дальнейшем обучаться в университетах или колледжах, сдавали этот экзамен.

Для подготовки к экзамену проводились дополнительные занятия после основных утренних уроков. Готовили по математике, английскому языку, общим предметам. Все зависело от выбранных студентами для поступления вузов.

Студенты также занимались очень много самостоятельно. Для подготовки издается множество учебных пособий. Если вы зайдете в книжный магазин в Японии в отдел «Учебники по японскому языку«, то увидите отдельную полку с большим выбором учебных пособий по подготовке к EJU.

Кроме того, после оглашения результатов экзамена, печатаются материалы м содержанием  прошедших экзаменов рюгаку сикэн. По этим учебным пособиям абитуриенты  и студенты потом тоже готовятся.

Когда я сама училась в школе японского языка в Нагоя, то сначала планировала поступать в аспирантуру при Нагойском университете. И мне тоже предстояло помимо экзамена нореку сикэн сдавать рюгаку сикэн. Но, до подготовки так и не дошло, так как, к сожалению, потом обстоятельства  резко изменились и я не поступала в аспирантуру, хотя очень хотела. 

Но учебники по этому экзамену видела, читала, и даже ради любопытства отвечала на их вопросы. Это даже просто полезно для саморазвития. Например, очень полезно ознакомиться с материалами по разделу «Японский язык» и «Япония и мир«. 

В свою очередь всем тем, кто в будущем планирует учиться в японском университете или колледже, рекомендую серьезно подумать и попробовать сдать этот экзамен — Нихон рюгаку сикэн. Его результаты могут вам очень помочь при поступлении, даже если этот экзамен и не является обязательным требованием в выбранном вузе.

Предлагаю вам также изучить памфлет Японской организация помощи студентам, находящейся под юрисдикцией Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии — JASSO. Скачайте документ здесь. В нем много полезной информации по плану обучения в Японии, стоимости университетов по разным направлениям, расходам на жизнь в Японии и прочее. Инфо за прошлые годы, но думаю все равно будет многим очень полезнo.

Если среди моих читателей есть те, кто сдавал этот экзамен, буду очень рада вашим комментариям. И, конечно, желаю всем удачи!

Для поступления в японские вузы теоретически необходимо сдавать специальный языковой экзамен — Рюгаку Сикэн. Но в большинстве неяпоноязычных стран он не проводится, а в России этот экзамен можно сдать только во Владивостоке. Поэтому многие университеты Японии принимают студентов, получивших сертификат Нореку Сикэн, или The Japanese Language Proficiency Test. T&P собрали полезную информацию, которая поможет справиться с этим испытанием.

Что это такое

Нихонго Нореку Сикэн — международный экзамен, позволяющий определить уровень знания японского языка иностранных студентов. Экзамен проводится с 1984 при поддержке Японской ассоциации международного образования и остается основным и самым популярным экзаменом для определения уровня владения японским. В России за проведение экзамена отвечает Японский фонд (The Japan Foundation). Ежегодно в экзамене принимают участие более 600 000 студентов.

Нихонго Нореку Сикэн сдают, преследуя разные цели: начальные уровни экзамена позволяют отследить прогресс в изучении языка и лично ознакомиться со структурой экзамена. JLPT высокого уровня сдают люди, намеревающиеся так или иначе связать свою дальнейшую жизнь с Японией: найти работу в японской фирме или пройти профессиональную стажировку.

Экзамен сдается без использования компьютеров, зато целиком проверяется с его помощью. При успешной сдаче студенту выдается бессрочный сертификат международного образца, имеющий свой индивидуальный уникальный номер.

Как сдавать

Последний раз экзамен претерпевал изменения в 2010 году. Сейчас он представляет собой стандартизированный тест пяти уровней сложности (от N5, проверяющего базовое начальное владение японским, до N1, подтверждающего владение японским на уровне, сопоставимом с уровнем носителя языка). Самый популярный уровень экзамена — N2.

Уровень N2 подразумевает практически свободное владение японским. Кандидат на получение сертификата должен хорошо разбираться в грамматике японского языка, знать более 6000 слов, которые могут позволить поддержать беседу на любую общую тему. Данный уровень можно сдавать в среднем после 600 часов изучения языка.

Экзамен любого уровня состоит из трех секций: лексика + иероглифика, чтение + грамматика и аудирование. Задания каждого из разделов представлены исключительно в тестовой форме. От уровня зависит только сложность каждой из секций и время, отведенное на выполнение заданий. Заданий на проверку разговорных навыков и навыков письма в JLPT нет.

На уровнях N1 и N2 секции «лексика и иероглифика» и «чтение и грамматика» объединены в один блок, и на них отводится 105–110 минут. После первого блока делается перерыв на 30 минут и проводится аудирование — 50 минут.

Лексика и иероглифика + чтение и грамматика (105 минут)

Секция содержит до 45 вопросов на правильное определение иероглифов и синонимов к ним. А также проверяется навык различения записи иероглифов: катаканы и хираганы.

Чтение и грамматика

Содержит 20 вопросов, проверяющих умение понимать смысл текстов. Так же кандидату предлагается выбрать правильное слово или словосочетание для заполнения смысловых пробелов в текстах и диалогах.

Аудирование — 50 минут

В отличие от более легких уровней экзамена, на аудировании уровня N2 требуется не только услышать и понять диалоги, но и составить представление о логической связи внутри них. В качестве материала для аудирования часто используются новости, причем охватывающие не только повседневные темы, но и более широкий круг тем. Запись с заданиями проигрывается только один раз.

Из чего складываются баллы

За каждую секцию можно получить до 60 баллов, максимальное количество баллов за весь экзамен — 180. Для каждой секции экзамена установлен минимальный проходной балл. Минимальный процент правильных ответов в каждой секции — 32%. Если хотя бы одна секция будет решена верно менее чем на 32%, то весь экзамен не будет засчитан. Процент правильных ответов для успешной сдачи экзамена варьируется от 45% для N5 до 56% для N1.

Как зарегистрироваться

Нихонго нореку сикэн проводится дважды в год в первое воскресенье июля и в первое воскресенье декабря. Зарегистрироваться на JLPT можно за три месяца до даты сдачи и всего в течение нескольких недель (за информацией о датах сдачи и записи лучше всего следить на сайте посольств Японии). Сдача экзамена стоит в пределах 2300 рублей.

Результаты становятся доступны в режиме онлайн спустя два месяца после экзамена.

Книжные магазины Японии предлагают широкий выбор учебных пособий по подготовке к Нореку Сикэн всех уровней. Нередко выпускаются целые серии, где каждый отдельный учебник посвящен определенной теме: грамматике, иероглифике и выражениям, которые нужно знать для успешной сдачи какого-либо уровня JLPT. Можно даже устроить мини-экзамен на дому, приобретя сборник заданий прошлых лет или сборник тестов, где задания идут в том же порядке, что и на экзамене: от иероглифов до аудирования.

Как подготовиться

Ежегодно выпускается множество учебных пособий для подготовки к экзамену: есть как учебники, охватывающие все разделы экзамена целиком, так и учебники, посвященные какому-то конкретному аспекту экзамена.

Варианты заданий на официальном сайте

Тесты за предыдущие годы

Самая популярная серия пособий для подготовки к JLPT «Nihongo Somatome»

Ученик по грамматике для 2-го уровня

Марина Шандра

студентка, сдававшая N2

— Для подготовки к JLPT непременно нужно либо походить на курсы, либо решать варианты экзамена за предыдущие годы для того, чтобы набить руку. При сдаче JLPT крайне важна скорость выполнения заданий, ведь на один вопрос в среднем приходится от 30 секунд до 1 минуты. Нужно дрессировать себя на скорость и с самого начала подготовки делать тесты на время. На экзамене JLPT проблема времени стоит столь же остро, как и на экзамене HSK, поэтому ключ к успешной сдаче экзамена — эффективно управлять временем, оставляя на потом трудные вопросы, и сосредоточиться на тех вопросах, которые кажутся вам легкими и вы уверены в ответе.

В оставшееся время попробуйте доделать сложные вопросы, но если времени не остается, то отвечайте наугад, нельзя оставлять без ответа ни один вопрос — вероятность угадать правильный ответ составляет 25–33% (в тестах 3-4 варианта ответа).

При подготовке к экзамену особое внимание стоит уделять иероглифам. Для запоминания иероглифов необходима упорная тренировка памяти, руки и ассоциативного мышления.

Умение быстро охватывать и анализировать значительный массив текста крайне важно для успешной сдачи JLPT. Оно особенно пригодится при аудировании, когда до включения аудиозаписи необходимо сразу посмотреть и запомнить все возможные варианты ответа, чтобы затем слушать запись, держа их в голове.

Для экзамена JLPT существуют списки с минимальным количеством слов, которые необходимо знать для успешной сдачи экзамена на любой из уровней. Будет большой ошибкой начинать их учить оттуда. Их следует изучать в контексте, поэтому стоит больше читать всевозможных рассказов, статей, текстов. Данные списки можно использовать лишь для выявления пробелов в знании определенных слов.

Главный совет — купите отдельный учебник по иероглифике и по словам того или иного уровня и отдельный учебник по грамматике. Сдать аудирование поможет тренированный слух — больше слушайте японское радио, смотрите фильмы и передачи и по возможности как можно больше общайтесь с японцами.

Марина Бондарчук

студентка

— Главный и самый элементарный совет: не волнуйтесь! Сама знаю много примеров, когда квалифицированные переводчики сдавали на 1-й уровень, но не сдали, а есть ребята, владеющие языком неидеально и успешно сдающие этот экзамен.

Сложностей с заданиями на грамматику возникнуть не должно, если вы предварительно прорешаете несколько вариантов теста и будете уверены в правильности выбранного вами уровня для сдачи экзамена. Выбрать уровень — это действительно ответственно: ведь надо суметь трезво оценить собственные способности. В случае правильного выбора проблем с выполнением заданий не будет. Подготовиться к JLPT, в принципе, можно всего за один месяц, имея хороший базовый уровень языка и занимаясь лишь оттачиванием формата.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Предпрофильный экзамен медицинский класс демоверсии
  • Предпрофильный экзамен медицинский класс баллы
  • Предпрофильный экзамен медицинский класс 2022
  • Предпрофильный экзамен мгу
  • Предпрофильный экзамен кадетский класс