Равил габделб?ширович за?идуллин курайчы сочинение

Обновлено: 11.03.2023

Экспозиция представит страницы прошлого и настоящего татарского народа. Свои работы продемонстрируют Рифкат Вахитов, Фарит Валиуллин, Булат Гильванов, Равиль Загидуллин,Ильнур Сиразиев, Евгений Уткин. Полотна и графические листы расскажут о богатстве истории и культуры татарского народа.

Посетитель сможет увидеть натюрморты и пейзажи, портреты и батальные сцены. Самобытность каждого художника придаст экспозиции особый колорит и настроение.

Приглашаем Всех на открытие выставки

29 ноября 2018 г. в 15 час.30 мин.

Адрес: г. Кронштадт, пр. Ленина, 57, Детская художественная школа им. М. К. Аникушина

Валиуллин Фарит Рашитович – художник-монументалист

родился в городе Казани 24 февраля 1959 года.

Закончил с отличием Казанское художественное училище в 1978г по классу преподаватель черчения и рисования. Педагоги Б.И. Майоров, В.И. Куделькин и З.Ф. Гимаев. После окончания училища работал художником-педагогом.

В 1980г. поступил в Московский художественный институт им. В.И. Сурикова, который закончил в 1986г. по специальности художник-монументалист, курс профессора Ю. К. Королева.

С 1998г. живет и работает в г.Зеленодольске. Организатор выставок в Госдуме России в г. Москве и Госсовете РТ.

С 2001г. по 2005г. член правления Союза художников РТ. Директор передвижных выставок.

Активный участник Союзных, Республиканских, зональных выставок. Член СХ РТ и России.

С ноября 2006г. возобновил педагогическую деятельность. Преподаватель рисунка в Татарском государственном гуманитарном педагогическом университете на факультете изобразительного искусства и дизайна, доцент кафедры.

Родился Рифкат Вахитов в 1938 году в городе Ижевске. Окончил Казанское художественное училище и Харьковский художественно-промышленный институт. Имеет большой опыт педагогической деятельности. Преподавал в художественных вузах Ижевска, Набережных Челнов, Ташкента и Казани.

Р. М. Вахитов – мастер широкого творческого диапазона: исторические картины, портреты, натюрморты. Много сил отдано монументально-декоративной живописи и архитектуре. Рифкат Вахитов оформил монументальными росписями и мозаиками общественные здания в Ташкенте, Казани, Набережных Челнах, где он впервые применил технику декоративной керамической плитки.

Выставка в Галереи современного искусства ГМИИ РТ

Картины смогли сохранить многовековую историю, запечатлев на своих полотнах знаковые события, а каждый мазок кисти автора снова возвращает нас в далёкое прошлое, когда наши предки отстаивали Болгар, принимали Ислам и сражались за Родину в годы Великой Отечественной войны. Увидеть это можно в работах казанских художников, чья выставка открылась в стенах Галереи современного искусства ГМИИ РТ.

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Интересно, что в этом году активное участие в подготовке экспозиции приняли участие и специалисты Института археологии Академии наук Республики Татарстан. Их вклад вылился в отдельно созданное выставочное пространство, где вы можете полюбоваться остатками глиняной посуды и изразцов, насладиться необычной красотой и убранством стеклянны ваз и металлических кувшинов. Все экспонаты были найдены при раскопках в Казанском Кремле, Билярском городище и Булгаре.

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Как отметил в ходе торжественного открытия руководитель Института археологии Айрат Ситдиков , такой необычный, но очень эффективный способ сотрудничества позволяет трансформировать работу художников из творческого в научно-исследовательский процесс.

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Пожалуй, отличительной чертой выставки можно назвать мастерство художников, которые через свои написанные картины позволяют словно перенестись на несколько веков назад. Вот ты идёшь мимо работ и словно видишь дорогу, по которой каждый день ходила татарская девушка, чтобы набрать домой чистой родниковой воды. Шаг влево, и вот ты уже перенёсся в 922 год и видишь Ибн Фадлана, который пришёл на территорию Волжской Булгарии с очень важной миссией, став толчком к принятию Ислама в качестве государственной религии.

Значительная часть залов второго этажа посвящена работам Рустема Хузина, являющегося представителем классической реалистической живописи. Для его полотен характерны монументальность обобщения, типизация образов, выявление героических и индивидуальных психологических черт, поддерживающих идею картины персонажей.

Вера Карасева – один из немногих современных художников Казани, профессионально занимающихся искусством гравюры. Гравюра сочетает в себе творчество с ремеслом, требующим приложения значительных физических усилий, сопряжённым с вредными и опасными условиями работы, как в офорте, являющемся любимой техникой Веры Карасевой.

Выставка в Галереи современного искусства ГМИИ РТ

Картины смогли сохранить многовековую историю, запечатлев на своих полотнах знаковые события, а каждый мазок кисти автора снова возвращает нас в далёкое прошлое, когда наши предки отстаивали Болгар, принимали Ислам и сражались за Родину в годы Великой Отечественной войны. Увидеть это можно в работах казанских художников, чья выставка открылась в стенах Галереи современного искусства ГМИИ РТ.

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Интересно, что в этом году активное участие в подготовке экспозиции приняли участие и специалисты Института археологии Академии наук Республики Татарстан. Их вклад вылился в отдельно созданное выставочное пространство, где вы можете полюбоваться остатками глиняной посуды и изразцов, насладиться необычной красотой и убранством стеклянны ваз и металлических кувшинов. Все экспонаты были найдены при раскопках в Казанском Кремле, Билярском городище и Булгаре.

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Как отметил в ходе торжественного открытия руководитель Института археологии Айрат Ситдиков , такой необычный, но очень эффективный способ сотрудничества позволяет трансформировать работу художников из творческого в научно-исследовательский процесс.

Татарстан столетней давности – каким его увидели мастера живописи и археологии

Пожалуй, отличительной чертой выставки можно назвать мастерство художников, которые через свои написанные картины позволяют словно перенестись на несколько веков назад. Вот ты идёшь мимо работ и словно видишь дорогу, по которой каждый день ходила татарская девушка, чтобы набрать домой чистой родниковой воды. Шаг влево, и вот ты уже перенёсся в 922 год и видишь Ибн Фадлана, который пришёл на территорию Волжской Булгарии с очень важной миссией, став толчком к принятию Ислама в качестве государственной религии.

Значительная часть залов второго этажа посвящена работам Рустема Хузина, являющегося представителем классической реалистической живописи. Для его полотен характерны монументальность обобщения, типизация образов, выявление героических и индивидуальных психологических черт, поддерживающих идею картины персонажей.

Вера Карасева – один из немногих современных художников Казани, профессионально занимающихся искусством гравюры. Гравюра сочетает в себе творчество с ремеслом, требующим приложения значительных физических усилий, сопряжённым с вредными и опасными условиями работы, как в офорте, являющемся любимой техникой Веры Карасевой.

Равиль Загидуллин, Кемерово - фото №1

Равиль Загидуллин, Кемерово - фото №2

Все
фото

фото из альбома Равиля Загидуллина №1
фото из альбома Равиля Загидуллина №2
фото из альбома Равиля Загидуллина №3
фото из альбома Равиля Загидуллина №4
фото из альбома Равиля Загидуллина №5
фото из альбома Равиля Загидуллина №6
фото из альбома Равиля Загидуллина №7
фото из альбома Равиля Загидуллина №8
фото из альбома Равиля Загидуллина №9
фото из альбома Равиля Загидуллина №10
фото из альбома Равиля Загидуллина №11
фото из альбома Равиля Загидуллина №12
фото из альбома Равиля Загидуллина №13
фото из альбома Равиля Загидуллина №14
фото из альбома Равиля Загидуллина №15

фото из альбома Равиля Загидуллина №16

Еще +4
фото

Читайте также:

      

  • Сообщение на тему дольменная культура кратко
  •   

  • Арктур гончий пес сочинение 7 класс
  •   

  • Образ петра 1 в поэме медный всадник сочинение
  •   

  • Нынешние подростки рожденные в начале девяностых годов сочинение егэ
  •   

  • Написал сочинение на 2

1960 елның 28 октябрендә Казанда туган.

Казан сынлы сәнгать училищесен тәмамлый (1984). 4 нче балалар сынлы сәнгать мәктәбендә укыта (1987–1990).

1990 елдан Татарстан Сынлы сәнгать фондында.

Рәссамнар берлеге әгъзасы (1990).

Заһидуллин Р.Г. Агач мәчетле шәмаил. 1989

Пыяла, темпера, бронза буяу. Татарстан Дәүләт сынлы сәнгать музее

Заһидуллин Р.Г. Агач мәчетле шәмаил. ХХ гасыр

Пыяла, темпера. Татарстан Дәүләт сынлы сәнгать музее

Тарихи картиналар жанрында эшләүче әйдәп баручы рәссамнарның берсе; аның картиналары, рәсемнәре татар халкының Урта гасырлардагы тарихына багышлана, Идел буе Болгары, Алтын Урда һәм Казан ханлыгы тарихы вакыйгаларын яңадан торгыза.

Образларны, әйләнә-тирә мохитне, вакыйгаларны картиналарга этнографик, документаль төгәллек белән диярлек күчереп, иҗат юлын реалистик стильдә башлый («Җәй уртасы», 1984; «Безнең әбиләр», 1986), детальләрдәге гаҗәеп төгәллекне саклаган хәлдә, әкренләп сынлы сәнгать теленең декоратив тәэсирлелегенә, композиция чишелешенең яссылыкта гәүдәләнешенә күчә бара.

Р.Заһидуллин әсәрләрендә даими эзлеклелек белән гарәп язма хәрефләре, XVI йөз нидерланд нәкыше һәм рус тарихи нәкыше йогынтысы нык сизелә.

Төп әсәрләреннән – «Урак өсте» (1987), «Сабан туе» (1989), «Җәйге көннәр» (1991), «Борынгы Казан» (1992), «Дәрвиш» (1996), «Хан авы» (2000) һәм башкалар.

Заһидуллин Р.Г. Җәй уртасы. 1984

Киндер, майлы буяу. Татарстан Дәүләт сынлы сәнгать музее

Урак өсте. 1985

«Кырлай истәлеге» сериясе. Катыргы, майлы буяу. Татарстан Дәүләт сынлы сәнгать музее

Республика («Г.Тукайның тууына 100 ел тулу уңаеннан», 1985, Казан), төбәк («Зур Идел», 1991, Казан һәм башка), бөтенроссия («РСФСРның автономияле республикалары, өлкәләре һәм милли округлары рәссамнары», 1989, Мәскәү; «Россия-9», 1999, Мәскәү), бөтенсоюз (Яшьләр күргәзмәсе, 1986, Мәскәү), халыкара («Казан сынлы сәнгате», 1994, Зутфен шәһәре, Нидерланд) күргәзмәләрендә, «Ислам һәм татар халкының дини мәдәнияте» ретроспектив күргәзмәләрендә (2000, Шәрекъ халыкларының дәүләт музее, Мәскәү) катнаша.

Шәхси күргәзмәләре 1997, 2002 елларда Казанда уза.

Әсәрләре ТР Дәүләт сынлы сәнгать музеенда, «Казан» Милли мәдәният үзәгенең милли мәдәният музеенда саклана.

Заһидуллин Р.Г. Казан посадында. 2001

Киндер, майлы буяу. Татарстан Дәүләт сынлы сәнгать музее

Заһидуллин Р.Г. Кунак төште. Иске татар бистәсендә. 2003

Киндер, майлы буяу. Татарстан Дәүләт сынлы сәнгать музее

Егорова М. Гармония һәм Тәэссорат // Сөембикә. 1998. № 10.

Сидоров В. Единство // Художник. 1990. № 14.

АвторГ.Р.Фәйзрахманова

Профессор РАН о судьбе термина «татаро-монгольское иго», этническом облике крымских ханов и Тартарии для европейцев

«Казанцы пытались загодя предупредить надвигающуюся катастрофу, даже хотели собрать какую-то коалицию», — напоминает о событиях середины XVI века известный историк-тюрколог, замдиректора Государственного музея Востока Илья Зайцев. Однако союз с Польшей и Литвой не случился в том числе и потому, что не дремала и московская дипломатия. В интервью постоянному автору «БИЗНЕС Online», востоковеду Азату Ахунову, Зайцев также рассказал, почему за Казанское ханство не вступилась Османская империя, по какой причине Чингисиды не захотели стать христианами и в чем ценность книги советского автора «Влияние татар на жизнь и быт русского народа».

Илья Зайцев: «Я не сказал бы, что прямо с раннего детства знал, что буду заниматься тюркологией, изучать Восток. Когда я поступал в университет, то планировал заниматься Средневековой Русью»
Илья Зайцев: «Я не сказал бы, что прямо с раннего детства знал, что буду заниматься тюркологией, изучать Восток. Когда поступал в университет, то планировал заниматься Средневековой Русью»

«Как видите, мой путь в тюркологию был не совсем прямым»

— Илья Владимирович, давно хотелось поговорить с вами на темы, связанные с прошлым тюркских народов. Конечно же, нас в Татарстане интересует все то, что связано с  историей татарского народа. Ведь вопросов не становится меньше, хотя историческая наука и сильно продвинулась в последние годы. Всегда интересен взгляд человека со стороны, тем более того, кто часто бывает в Казани и хорошо знаком с нашими источниками.

Но прежде всего хотелось бы поздравить вас с недавним выходом в свет новых каталогов, посвященных описанию восточных рукописей, хранящихся в Астрахани и Оренбурге. Я знаю, что это только одно из направлений вашей научной деятельности, но в последнее время вы уделяете этому особое внимание. Не идет ли это в ущерб вашим исследованиям в исторической и тюркологической области?

— Спасибо, выход упомянутых вами изданий считаю важным событием для себя. Много внимания уделяется изучению рукописных коллекций столичных центров, а такие небольшие собрания часто остаются за обочиной интересов ученых. А ведь там порой находятся подлинные жемчужины, не говоря уже о том, что эти манускрипты требуют элементарной каталогизации, систематизации и научного описания.

Да, в последнее время приходится много заниматься составлением каталогов. Совсем недавно вышел мой каталог с описанием османских рукописей из Болгарии в российских коллекциях, в предыдущем — описание рукописей Алишера Навои в собраниях Казани, каталог крымско-татарских манускриптов из собрания Ялтинского историко-литературного музея и так далее.

Нет, все это не в ущерб основным интересам. Это работа с первоисточниками, которая, мне кажется, идет только на пользу моим научным исследованиям.

— Для меня всегда было интересно, как люди приходят в профессию. Ведь очень важно заниматься тем, что тебе интересно. Это был осознанный выбор или судьба так сложилась?

— Нет, что касается меня, то все произошло достаточно осознанно. Но я не сказал бы, что прямо с раннего детства знал, что буду заниматься тюркологией, изучать Восток. Когда я поступал в университет, то планировал заниматься Средневековой Русью, но потом так сложилось, что уже после первого курса во время археологической практики я попал на раскопки Чуфут-Кале (средневековый город-крепость в Крыму — прим. ред.). Это был 1991 год. А потом в течение многих лет ездил в Южную Сибирь, Хакасию, Саяны. А поскольку это был один из ареалов распространения тюркской рунической письменности, то меня увлекла эта тема.

Биография Ильи Зайцева

Илья Владимирович Зайцев (родился 12 августа 1973 года в Москве) — российский историк-востоковед, доктор исторических наук, профессор РАН

Образование:

1995 — Московский государственный историко-архивный институт Российского государственного гуманитарного университета, факультет музеологии.

1998 — аспирантура Института востоковедения Российской академии наук (ИВ РАН).

Профессор РАН с апреля 2018 года.

Член правления фонда «История Отечества».

Основное место работы:

С 1 ноября 2018 года по настоящее время — Государственный музей Востока. Заместитель директора.

С июля 2016-го по июль 2018 года — ВРИО директора ИНИОН РАН.

С 2012-го по 2016 год — советник по научной деятельности генерального директора Библиотеки иностранной литературы им. Рудомино.

Доцент кафедры стран Центральной Азии и Кавказа ИСАА МГУ (c 2012 года); ведущий научный сотрудник ИВ РАН; старший научный сотрудник ИРИ РАН (с 2012 года).

В 2014 году — заместитель директора Бахчисарайского историко-культурного заповедника.

В 2013 году— приглашенный профессор центра евразийских и славянских исследований Университета Хоккайдо (Саппоро, Япония).

2009–2011 — заведующий научно-издательским отделом ИВ РАН.

2005–2009 — заместитель директора ИВ РАН.

2002–2005 — старший научный сотрудник отдела истории Востока ИВ РАН.

2000–2002 — научный сотрудник отдела истории Востока ИВ РАН.

1998–2000 — младший научный сотрудник отдела истории Востока ИВ РАН.

1995–1998 — аспирант ИВ РАН.

Сфера научных интересов: тюркология, восточная археография, история ислама, Золотой Орды, Крымского и Казанского ханств, Россия и Восток. Автор нескольких монографий и более 300 статей на русском, турецком, английском, французском и других языках.

Женат, трое детей.

Что касается исторического периода, то это раннее тюркское Средневековье: Первый Тюркский каганат, потом уйгурское доминирование, Кыргызский каганат. После второго курса я уже точно знал, что буду заниматься только этим, поэтому и выбрал тему диплома «Древности Саяно-Алтая как источники по истории культуры и религии древних тюрков». Мне очень повезло, потому что у меня был очень хороший наставник, позже, когда я поступил в аспирантуру, он стал моим научным руководителем в Институте востоковедения РАН. Это известный тюрколог Дмитрий Дмитриевич Васильев. К сожалению, он скончался от последствий коронавируса.

Именно Васильев взял меня в аспирантуру, а потом, когда я год в ней отучился, он же предложил мне поменять тему и заняться более поздним периодом, то есть эпохой татарских государств золотоордынского периода. Уже тогда я понял, что мой руководитель был прав, потому что тема раннего Средневековья и тюркской руники сильно ограничена источниковой базой. Рунических памятников не так много, и в основном это сфера деятельности лингвистов. Поскольку я не лингвист, а историк, мне интереснее исторические построения, поэтому я тогда с большой благодарностью воспринял этот совет и в итоге защитил кандидатскую диссертацию по истории отношений постордынских тюркских государственных образований с Россией и Османской империей. Да и сейчас продолжаю заниматься этой темой. Как видите, мой путь в тюркологию был не совсем прямым. От русского Средневековья сначала к далекой Центральной Азии, а потом уже к позднесредневековой тюркологии и истории тюрко-татарских государств.

— Занятие тюркологией предполагает знание тюркских языков. Без арабского и персидского также трудно обойтись. Как вы решали эти проблемы?

— Еще в студенческие годы тюркскими языками со мной занимался мой научный руководитель Васильев, за что я ему очень признателен. А потом уже, когда поступил в аспирантуру, там была возможность изучать арабский и персидский языки. В арабском я мало преуспел, намного лучше знаю персидский.

«Зарождение русского государства было связано с экономическими интересами, с эксплуатацией так называемого пути из варяг в греки, транзитной торговлей между севером и югом, и восточное направление с этой точки зрения играло очень важную роль»
«Зарождение Русского государства было связано с экономическими интересами, эксплуатацией так называемого пути из варяг в греки, транзитной торговлей между севером и югом, и восточное направление с этой точки зрения играло очень важную роль»
Фото: общественное достояние, commons.wikimedia.org

«Когда началось зарождение Руси как государства, она оказалась на периферии больших евразийских империй»

— Древняя и Средневековая Русь — это тоже интересная тема. И она тесными нитями переплетена с Востоком. Я много раз задумывался над тем, почему вектор внешней политики Руси был по большей части восточным. И первые торговые связи складывались почему-то с восточными странами. Если отбросить политику и обратить внимание на экономику, то становится ясно, что экспортируемые Русью товары (мед, воск, лес и прочее) можно было переместить на большие расстояния только водным путем. А судоходные реки текли в направлении юга. Иначе говоря, свою роль сыграла удобная логистика.

— Сложно сказать, насколько все это было определяющим фактором. Но, безусловно, это важное замечание. Когда началось зарождение Руси как государства, сложилось так, что она оказалась на периферии больших евразийских империй, например таких крупных государств, как Хазарский каганат, который унаследовал все эти центральноазиатские традиции государств гуннского типа, то есть тюркских каганатов, которые подчиняли себе все вокруг. Но в данном случае свою роль сыграло сочетание нескольких факторов. И это не только экономические факторы, о которых вы упомянули. Да, изначально Русь начала использовать торговые пути. Зарождение Русского государства было связано с экономическими интересами, с эксплуатацией так называемого пути из варяг в греки, транзитной торговлей между севером и югом, и восточное направление с этой точки зрения играло очень важную роль.

— Как вы относитесь к климатическому фактору в истории? Если раньше на него не обращали особого внимания, то теперь говорят все чаще и чаще. Можно, например, вспомнить версию о том, что именно засуха в монгольских степях подтолкнула кочевников к экспансии или как начавшееся похолодание и неурожаи на Руси привели к волнениям Смутного времени. Много и других примеров.

— Сейчас тема климата сама по себе очень актуальна в связи с глобальным потеплением. Но я бы не сказал, что эти теории новые, они уже достаточно традиционны, у них имеется своя богатая история, потому что климатическими изменениями много что пытались объяснить и раньше. Например, возникновение религий. Давнюю историю имеет теория о том, что ислам возник как реакция на климатические метаморфозы, приведшие, в свою очередь, к изменениям торговых маршрутов и караванных путей в Аравии, что в итоге вызвало необходимость зафиксировать новую реальность некой идеологией.

 — Относительно этого, кстати, американский исследователь Уильям Бернстайн в своей книге «Великолепный обмен» выдвигал свою версию. Он писал, что ислам развился и усилился на Аравийском полуострове благодаря тому, что погубившая все вокруг Юстинианова чума обошла его стороной. Основные переносчики болезни — грызуны — не могли плодиться в жарком климате пустыни.  

— Этих теорий довольно-таки много, сейчас они обрели вторую жизнь в связи с разными обстоятельствами, в том числе политическими. Я не большой специалист во всем этом. Для того чтобы установить их приоритетность, нужно быть прежде всего климатологом или палеонтологом, то есть понимать, что там происходило в то время, использовать определенные инструменты. Как-то я присутствовал на дискуссии, посвященной схожей проблеме в истории Древнего Египта. Один выступающий убедительно доказывал, что политические пертурбации в древнем царстве в значительной степени произошли не из-за колебания климата, а по причине изменения урожайности. А специалист, который ему оппонировал, также уверенно, с цифрами в руках и данными археологии, утверждал, что никаких крупных изменений в то время в Египте не происходило.

И очень сложно в этой связи предложить что-то свое, потому что надо знать и понимать методики, которые используют специалисты и которые не всегда сопрягаются друг с другом. Они не могут быть проверены стандартными историческими методами, остается только верить им на слово. И мы целиком зависим от этих выводов. Поэтому я настроен скорее скептически, хотя допускаю, что наука в этом направлении заметно прогрессирует.

«Если мы обратимся к истории Волжской Булгарии, то из «Записок» Ибн Фадлана мы знаем, что мусульмане в Болгаре жили задолго до даты официального принятия ислама»
«Если мы обратимся к истории Волжской Булгарии, то из «Записок» Ибн Фадлана мы знаем, что мусульмане в Болгаре жили задолго до даты официального принятия ислама»
Фото: Общественное достояние, commons.wikimedia.org

«Что касается христианства, то оно воспринималось монгольской верхушкой как религия покоренных земель»

— Выше вы затронули тему религии. Принятие той или иной веры в Средние века, скорее всего, было политическим актом, зависело от конъюнктуры. Упомянутая выше Хазария только номинально являлась иудейской, этой веры придерживалась в основном правящая верхушка, основная часть населения исповедовала ислам. Волжская Булгария приняла ислам в 922 году также по политическим соображениям. Можно вспомнить процесс «испытания вер» князем Владимиром, который рассматривал в качестве будущей государственной религии Киевской Руси ислам, иудаизм и католицизм.

— Все так, я согласен. Конечно, веру меняли в угоду политическим интересам, для приобретения союзников, для того чтобы войти в более крупные политические образования, чтобы противостоять своим недавним сюзеренам и так далее. Важен один из аспектов этой проблемы. Дело в том, что они меняли и могли менять веру довольно часто, потому что верхушка и подданные на тот момент не принадлежали ни к какой-либо авраамической, монотеистической религии. Они были язычниками. А для них включение в свой пантеон нового божества, выбор в пользу какой-то новой, монотеистической, религии являлись обыденным делом. И заметьте при этом, как драматично происходил, например, процесс перемены веры, когда дело касалось отхода от христианства или ислама. Мы видели это на примере насильственной христианизации татарского народа. Повторюсь, для язычников все это происходило намного легче, потому что у них картина мира была другой, иное философское объяснение находилось всему этому.

Пожалуйста, вот пример из чингисидской истории, разные векторы выбора веры. Мы не видим там каких-то грандиозных религиозных войн в связи с принятием ислама. Одновременно мы видим, что какая-то часть элиты остается христианской, то есть имелась возможность выбора, и он был продиктован тем, что эта элита изначально была политеистичной. Для них этот выбор оказался довольно легким. Данный аспект, мне кажется, нужно учитывать.

— А почему тюрки в основной своей массе предпочли ислам? Если взять Золотую Орду, татарские ханства, Волжскую Булгарию, это были достаточно отдаленные от арабского мира регионы. Политический момент, конечно, имелся — поиск сильных союзников и так далее. Но все же почему ислам стал доминирующей религией на всем евразийском пространстве, почему не христианство?

— Это зависело от разных обстоятельств. Если мы обратимся к истории Волжской Булгарии, то из «Записок» Ибн Фадлана мы знаем, что мусульмане в Болгаре жили задолго до даты официального принятия ислама. Это значит, что волны с Востока туда доходили и раньше. И это было связано с торговлей.

А почему выбор именно ислама? В данном случае это вполне очевидно: новое политическое образование стремится противопоставить себя своему недавнему сюзерену, то есть иудейской верхушке Хазарского каганата. Естественно, противостояние между Аббасидским халифатом и Хазарским каганатом привело к тому, что поиски союзника определили выбор религии. Да, христианство на тот момент играло важную роль, и я не исключаю, что в головах этих людей была возможность выбора христианства как вариант, но ислам оказался намного привлекательнее потому, что за ним стоял халифат, который на тот момент выступал политическим противником Хазарского царства и был сильнее. Вот этот аспект являлся основным.

Что касается чингисидской, монгольской истории, то надо вспомнить о культурных и политических связях. В первую очередь связь с Египтом, которая была, очевидно, очень тесной. Благодаря египетским историкам мы видим, какое количество в то время направлялось в Среднюю Азию проповедников и суфийских шейхов, которые в основном и являлись проводниками ислама. Я думаю, что и в Волжскую Булгарию ислам проникал не только непосредственно из Багдада, а гораздо раньше из Хорезма. И это мы также отчетливо видим в тексте Ибн Фадлана.

Подытоживая, можно сказать, что в случае с Волжской Булгарией свою роль сыграли торговые связи и противостояние с Хазарией. У Чингисидов свою роль сыграла опять же политическая целесообразность и необходимость  становления государственности на более высоком уровне. Строительство городов, крупных золотоордынских торговых центров на Нижней Волге, в целом развитие городской культуры — все это в значительной степени было спровоцировано этим, как сказали бы современные историки, духом торгового капитализма. Все эти купцы кем были? По большей части мусульманами, которые и обеспечивали нужды государства, вели торговлю. Раз так, то они стали тем экономическим мотором всего этого религиозного движения. Ну и, как я уже сказал ранее, немаловажную роль сыграл суфизм, проповедники которого вели пропаганду ислама. Все это четко наблюдается по историческим текстам.

— И все же, почему не христианство?

— Что касается христианства, то оно воспринималось монгольской верхушкой как религия покоренных земель. На тот момент, например, христианская Русь была очевидным вассалом. А на горизонте были мощные исламские государства.

«Русь и Орда были неким цивилизационным образованием, которое стояло особняком»

— Хотелось бы задать вопрос относительно взаимовлияния культур между Древней Русью и Золотой Ордой. Сейчас говорят о том, что по большому счету это было единое цивилизационное пространство, отсутствовали четкие границы, шло культурное влияние друг на друга. Как бы вы оценили подобные высказывания?

— Безусловно, мы видим, что такое влияние было, но с явным перекосом в пользу тюркской цивилизации. Достаточно вспомнить многочисленные тюркизмы в русском языке: заимствования в системе административного аппарата, организации почты (ямы, ямщики), системе мер и весов, огромный пласт лексики, связанный с материальной культурой, начиная пищей, заканчивая одеждой и прочим. Все это заимствовалось.

Обратное влияние оказалось менее ощутимым. Но оно было, и его в принципе достаточно плодотворно пытались оценить и понять, например, с археологической точки зрения. Достаточно вспомнить классическую книгу Марины Дмитриевны Полубояриновой «Русские люди в Золотой Орде», в которой автор предприняла попытку выделить материальную культуру русского населения, проживавшего на территории Золотой Орды. Действительно, русские люди там жили, но их влияние было несопоставимым по масштабу с влиянием политического гегемона на своего вассала.

Интересно, что каких-то заметных русизмов в тюркских языках доимперского периода мы не наблюдаем. О чем это говорит? Что в них не было необходимости и смысла. Лексика не предлагала чего-то такого нового, чего не находилось в самом языке. Я имею в виду лексику заимствования. В данном случае политический гегемон эту лексику в значительной степени давал. Был такой историк-татарофил Сергей Аверкиев, который независимо от евразийцев в 1950-е предложил оригинальный взгляд на саму проблему влияния. Его исследования вылились в труд под названием «Влияние татар на жизнь русского народа», который был опубликован мной относительно недавно в Казани.

Аверкиев получил классическое востоковедческое образование, долгие годы работал по линии Палестинского общества на Ближнем Востоке. А потом уже, в советское время, окончательно отошел от востоковедения и занимался педагогической деятельностью в Нижегородском крае. На склоне лет он написал вышеупомянутую книгу «Влияние татар на жизнь и быт русского народа». Конечно, его работа уже устарела с точки зрения достижений современной гуманитарной науки, там встречается немало ошибок, тем не менее надо отдать должное автору, который одним из первых сумел четко показать, насколько Восток повлиял на основы устройства Русского государства.

— И насколько же он повлиял?

— Я бы не стал уходить в крайности. Надо уметь вычленять рациональное зерно. Было бы неправильным утверждать, как это делают некоторые турецкие ученые, что все восточные заимствования, присутствующие в русском языке, идут со времен Золотой Орды и мы только татарам обязаны их появлением. Это не совсем так, потому что какое-то количество ориентализмов пришло из голландского, французского языков. И достаточно сложными, окольными, путями. Но помнить об этом надо — это важная часть нашей общей истории. И влияния были обоюдными, но для меня совершенно очевидно, что влияние, скажем, тюрко-арабского, исламского мира на Русь в тот момент оказалось, конечно, во многом определяющим, несопоставимым с влиянием обратным.

— Можно ли сказать, что Русь и Орда — это своего рода единая евразийская культурная конфедерация, которая противопоставляла себя «коллективному Западу» — Ватикану, Польше, Литве и так далее?

— Не будет ошибкой сказать, что Русь и Орда были неким цивилизационным образованием, которое стояло особняком. Очевидно, что они отделяли себя от Запада. Если взять русские княжества, то эта граница была не физической, а ментальной — вся причина заключалась в расхождениях между ответвлениями некогда единой христианской церкви. Почему они себя противопоставляли Западу? Потому что тот был католическим, а потом еще и протестантским. В понимании русских он был лишен изначальной, православной чистоты, стал чужим.

Что касается отношений с Ордой, то какая-то часть единого сознания присутствовала. О взаимовлияниях мы говорили раньше. И отнюдь не случайно европейцы называли русские земли Тартарией. Конечно, они гребли всех под одну гребенку без разбора. Для них Русь была Азией. Они не считали нас Европой ни с географической, ни с культурно-цивилизационной точки зрения.

«Сейчас, мне кажется, наш уровень знаний по истории взаимоотношений Золотой Орды и русских княжеств так повысился, что не только политическая необходимость, а элементарная научная целесообразность диктует нам необходимость уйти от понятия «иго»
«Сейчас, мне кажется, наш уровень знаний по истории взаимоотношений Золотой Орды и русских княжеств так повысился, что не только политическая необходимость, а элементарная научная целесообразность диктует нам потребность уйти от понятия «иго»
Фото: общественное достояние, commons.wikimedia.org

«От подобных оценочных суждений, как «иго», надо отказываться»

— В этом месте не могу не задать вопрос о так называемом татаро-монгольское иге. Как вы считаете, насколько этот термин отражает реалии своего времени? Сейчас стали уходить от него, в том числе и в учебниках. Теперь предпочитают использовать более мягкие и корректные аналоги, наподобие ига ордынского. И не секрет, что это произошло в том числе и под давлением научной общественности Татарстана.

— Хочу сказать, что этот термин библейского происхождения, но современники монгольских завоеваний его не употребляли. Он был введен в оборот значительно позже (польскими хронистами в конце XV — начале XVI века), постфактум, когда события, связанные с установлением ига давно уже прошли. Взгляд современных ученых на эту проблему изменился в том числе благодаря тому, что за последние 20–30 лет в научный оборот было введено значительное число новых источников. Сейчас, мне кажется, наш уровень знаний по истории взаимоотношений Золотой Орды и русских княжеств так повысился, что не только политическая необходимость, а элементарная научная целесообразность диктует нам потребность уйти от понятия «иго». Эти примитивные представления о взаимоотношениях между Русью и Ордой, да и с Востоком в целом, уходят в прошлое. Это очевидный факт, мы не можем его отрицать. Мы сейчас уже хорошо осознаем, насколько были к этому миру причастны, понимаем, что все это часть нашей общей истории. И это очень важно, поэтому от подобных оценочных суждений, как «иго», надо отказываться в пользу нейтральных определений.

Мы живем в многонациональной стране. И это очень чувствительная тема, которую никак нельзя обойти, мало того, ее надо изучать дальше.

— Насколько точен сам термин «татаро-монголы», если говорить о его этнической составляющей? Почему именно такая связка и когда она возникла?

— Да, этот термин тоже нельзя назвать правильным, он перешел к нам по наследству. Понятно, что он является следствием тех правил и принципов, которые были приняты в нашей науке еще в имперский период. На мой взгляд, использовать термины с этнической составляющей — это нонсенс. Тем более когда речь идет о таком спорном словосочетании, как «татаро-монголы». Никто их тогда так не называл. Все мы хорошо знаем, что империя была создана монголами. Все это огромное войско, которое двинулось на запад, только по ходу движения включило в свой состав значительное число тюркских племен и родов. Повторюсь, изначально это были монголы. Ну и позже они растворились среди тюрков, распространившись на огромной территории от Поволжья, до Средней Азии и современной Турции. И уже в тюркском языковом обличии.

Поэтому, на мой взгляд, саму монгольскую армию, как, впрочем, и империю, лучше назвать каким-либо политонимом (название всех граждан какого-либо государства, всего населения определенного региона, производное от названия государства или региона, например россияне, — прим. ред.), а не этническим определением.

 Каким, например?

— Империя была чингисидской. Ею управляли Чингисиды — потомки человека, который эту империю создал. А в этническом смысле она была очень многоликой. Там проживали представители разных народов, которые разговаривали на разнообразных языках и исповедовали свою веру. Даже когда пришел и утвердился ислам, религиозная картина мало изменилась — она была разнообразной.

«Незадолго до дня Страшного суда Яджудж и Маджудж должны пробить в этой стене брешь»

— Мы знаем, что тюрки упоминаются в хадисах и древних арабских трудах — например в многотомной «Истории пророков и царей» ат-Табари начала Х века. Судя по описанию Табари, тюрки — это воинствующие племена, внешне похожие на монголов — с узким разрезом глаз и широкими лицами. Мало того, некоторые ученые отожествляют с тюрками упомянутых в Коране предвестников Судного дня — Яджуджа и Маджуджа, библейских Гога и Магога.

 — Что касается Гога и Магога, Яджуджа и Маджуджа, то да, они часто упоминаются и в хадисах, а также в Коране в сурах «Пророки» и «Пещера». Там говорится, что великий царь Искандер Зу-ль-Карнайн («Двурогий»), которого некоторые отождествляли с историческим Александром Македонским, выступил против варварских племен Яджудж и Маджудж, которые творили нечестие по отношению к другим народам. Зу-ль-Карнайн построил между двумя горами стену, а щели между блоками залил расплавленным железом. Незадолго до дня Страшного суда Яджудж и Маджудж должны пробить в этой стене брешь и совершить нашествие на другие страны.

Это творения Аллаха, они в человеческом обличье, но не совсем люди, а демонические существа вроде джиннов. На мой взгляд, ни в Коране, ни в хадисах они не обладают какими-либо этническими характеристиками. Позже их начинают отождествлять с какими-то конкретными народами. Да, ат-Табари, возможно, был первым, кто отождествлял их с тюрками, но надо помнить, что он жил и творил в то время, когда полностью поменялся этнический ландшафт, ислам распространился на огромной территории. Что касается Корана, то, когда он был ниспослан, я думаю, там не было этнической составляющей. Там вообще нет этнических определений по отношению к тем же Яджуджу и Маджуджу. О том, что они тюрки, в Коране не написано.

Но тюрки все же упоминаются в хадисах — высказываниях пророка Мухаммада. Наиболее древний хадис о тюрках звучит следующим образом: «Тарику ат-тюрк ма таракукум» («Оставьте с миром тюрков, пока они вас оставляют в покое»). Существуют различные варианты толкования этого хадиса. Например, арабский географ X века Абу-л-Фарадж Кудама из Багдада пояснял, что, мол, мусульмане не ведут войны с тюрками, ибо так им завещал пророк Мухаммад.

— Да, были такие хадисы. И не один. Но надо понимать, что существовала еще цепочка передатчиков хадисов и не все из них проходили строгий отбор. Кроме того, сами хадисы делились на достоверные и слабые.

А что касается арабских письменных источников, я не думаю, что в них изначально говорилось о том или ином этносе. Во времена ат-Табари (а это граница IX–X веков) этнический ландшафт поменялся, вот тогда стало возможным отождествлять те или иные коранические пассажи с конкретными этнонимами, а также с топонимами. Возможно, тогда и появилось упоминание тюрков. Самому ат-Табари, который, как известно, являлся персом, родился в Табаристане на границе с тюркским миром, тюрки были хорошо известны.

Тюрки тогда уже играли важную роль в мировой истории, населяя с коранической точки зрения еще не исламизированные, а поэтому опасные для мусульманского мира северные земли. Поэтому, наверное, произошла такая трансформация, и они стали отождествляться с Яджуджем и Маджуджем.

Хотя, если мы с вами вспомним того же Ибн Фадлана, у него эта тема тоже присутствует. Кратко, со слов одного человека, Ибн Фадлан упоминает, что где-то на севере живут таинственные племена Яджудж и Маджудж, которые находятся в трех месяцах пути от народов «вису». Но и он не пишет, что они разговаривают на тюркском наречии. Хотя Фадлан мог прекрасно отличить тюркский от других языков.

— Кораническую «стену Искандера», за которой якобы прячутся мифические Яджудж и Маджудж, арабы отождествляли с Баб-ал-абваб (Вратами врат), то есть с Дербентом. По логике многое сходится — получается, что это как бы проход в большой тюркский мир.

— Попытки воспринимать Баб-ал-абваб как границу мира ислама и, соответственно, мира неверия были. Скорее всего, это произошло как результат конкретного исторического события — прихода ислама на Кавказ в результате арабо-хазарских войн. Вот тогда эти известные коранические пассажи начали отождествляться с вполне конкретной исторической ситуацией, когда Дербент стал форпостом ислама. Арабо-хазарское противостояние стало осмысливаться в таком каноническом ключе, как борьба с Яджуджем и Маджуджем.

— А как вы относитесь к вопросу о так называемых сакалиба? До сих пор не утихают споры — как правильнее переводить на русский этот издавна использовавшийся арабами для обозначения северных народов термин: как «славяне» или, условно говоря, как «тюрки»? Например, тот же Ибн Фадлан называет булгарского хана Алмуша царем сакалиба.

— Это сложный вопрос. Люди пишут книги, диссертации на эту тему, но острота вопроса не снимается. Я думаю, Ибн Фадлан отразил сложившуюся реальность. Не столько этническую, сколько политическую. Почему он называл Алмуша царем сакалиба? Потому что вполне возможно, что какая-то часть сакалиба входила в зону политического влияния булгарского правителя, в орбиту государства, которое он возглавлял.

А что касается конкретной этнической составляющей сакалиба, то это вопрос спорный. Скорее всего, речь шла о славянах. В арабской языковой традиции этот термин употреблялся чаще всего в отношении славян. Но, вполне возможно, как я уже сказал выше, здесь была не столько этническая составляющая, сколько социальная. Например, это могло быть обозначением подданства того или иного народа по отношению к государству, в которое они входили, данниками которого они являлись. Поэтому нет единой трактовки. Источники нам дают такой разнобой мнений, что все это в итоге приводит к подобным спорам. Каждый конкретный случай надо разбирать отдельно. Не исключаю, что Ибн Фадлан не во всем своем тексте, а только в отдельных местах подразумевал под сакалиба близких на то время булгарам славян.

«Идея «заложить» Казань за султана родилась в Крыму и была детищем антимосковски настроенных крымских кругов, желавших удержать Москву от вмешательства в казанские дела с помощью угроз ввязать в спор Османскую империю»
«Идея «заложить» Казань за султана родилась в Крыму и была детищем антимосковски настроенных крымских кругов, желавших удержать Москву от вмешательства в казанские дела с помощью угроз ввязать в спор Османскую империю»
Фото: CC BY-SA 3.0, commons.wikimedia.org

«Два первых поколения крымских ханов по материнской линии вообще не были тюрками»

— Этническая картина Казанского ханства более или менее ясна — на эту тему имеются специальные исследования. Но остаются вопросы относительно происхождения некоторых казанских ханов. Мы знаем, что представители крымской династии Гиреев оказались на казанском троне в самый переломный момент истории — в первой половине XVI века. Почему так сложилось? Казанское ханство было как бы протекторатом Крыма. По логике в 1552 году крымчане и их сюзерен — Османская империя — должны были прийти на помощь своим вассалам. Но этого не случилось, Казань пала.

— В своей статье «Мнимый протекторат: Казанское ханство и Османская империя в середине 20-х годов XVI века» я уже пытался разобраться в этих вопросах. Мной была предпринята попытка показать, что этот самый протекторат, даже сама его идея, — это некая провокация, попытка столкнуть лбами Московское государство и, безусловно, более сильное на тот момент политическое образование, каким являлась Османская империя.

Идея «заложить» Казань за султана родилась в Крыму и была детищем антимосковски настроенных крымских кругов, желавших удержать Москву от вмешательства в казанские дела с помощью угроз ввязать в спор Османскую империю. В Москве же были силы, которые считали участие Турции в казанском вопросе более чем вероятным и боялись этого. Интересно, что среди выразителей этих настроений были греки.

Предпринималась попытка выдать желаемое за действительное, то есть спровоцировать Москву на определенные действия.

Что касается происхождения крымских ханов, то это непростой вопрос. Нельзя все сводить к одному или даже к нескольким этносам. Если мы внимательно посмотрим на данные исторических источников, то увидим, что как минимум два первых поколения крымских ханов по материнской линии вообще не были тюрками.

У нас есть прямое указание крымско-татарского историка XVIII века Абд ал-Гаффара Кырыми о том, что матерью основателя независимого Крымского ханства Хаджи I Герея (1397–1466) была женщина из селения Адеми, то есть населенных пунктов современный Адыгеи. Он ясно пишет о том, что мать Хаджи Герея была родом из черкесского племени. Венецианский дипломат Иосафат Барбаро (1413–1496) писал, что тесть Хаджи Герея (дед хана Менгли Герея по материнской линии) был асом-аланом. Об этом же говорят материалы Крымской посольской книги. Таким образом, получается, что сам Хаджи Герей хан наполовину был черкесом, или, иначе, адыгом, а в жилах Менгли Герея текла еще и аланская кровь.

— О чем это говорит?

— О том, что этнический облик крымских ханов был во многом связан с Кавказом. Да, они разговаривали на тюркском языке, который позже стал крымско-татарским, но в этническом смысле они как минимум вглубь на два поколения не были тюрками. Если мы посмотрим другие источники, обратим внимание на происхождение других крымских ханов, на систему их воспитания, то мы увидим, что они с Кавказом были связаны не менее тесным образом, чем с Османской империей. По крайней мере, этнически. Многие из них брали оттуда жен, приближенные у них были, как правило, с Кавказа. А по отцовской линии, конечно же, они все являлись Чингисидами, что уверенно определяется по шеджере-родословной.

 Почему крымчане и османы не пришли на помощь Казани в 1552 году?

— Неправильно представлять отношения между Великим княжеством Московским и татарскими государствами того времени как непрерывную вражду. Это не совсем так. Но и нельзя говорить, что они были союзниками. Борьба за политическую гегемонию шла на всем постзолотоордынском пространстве. Так случилось, что Москва выиграла в этой борьбе. Но противостояние и создание союзов шли постоянно. На первых порах Крым был очень верным и последовательным союзником Москвы, по крайней мере, пока был жив Менгли Герей. Все внешнеполитические акции крымчан находили поддержку у Москвы, и наоборот.

— Москва и Крым немалую часть своей истории были союзниками. Но что это за дань, которую выплачивала Русь Крымскому ханству даже после завоевания, вплоть до правления Петра?

— По поводу союзничества это чистая правда. Что касается дани, то ее природа в Москве и Крыму воспринималась по-разному. Для Москвы это было непременной частью ордынского дипломатического этикета, с одной стороны, а с другой — инструментом влияния на ханов и их окружение, частью дипломатической торговли. Для Крыма все было куда более приземленным и проще: тыш (по сути, тюркская калька с арабского слова «харадж», то есть «выход») — это плата мусульманам за право немусульман существовать. Ордынская дань (в которой отсутствовал изначально религиозный подтекст) слилась к XIV–XV векам с идеей религиозного налога с немусульман. То есть у этой дани двойная природа. Вот, кстати, почему крымские ханы так противились идее московского протектората над Казанью и ясака в пользу Москвы. Сахиб-Гирей даже писал Грозному, что брать неверным ясак с мусульман невозможно.

— Все течет, все меняется…

— Ситуация к середине XVI века, конечно же, сильно изменилась, теоретически Крым мог встать на сторону Казани. Но город был сильно отдален географически, послать туда более или менее боеспособную армию не представлялось возможным, хотя казанцы пытались загодя предупредить надвигающуюся катастрофу, даже хотели собрать какую-то коалицию, которая позволила бы защитить Казань от московских притязаний. Например, в 1540-х они попробовали войти в союзнические отношения с Польшей и Литвой. Но не получилось. Во многом это было связано еще с тем, что и московская дипломатия не дремала, а активно работала.

— Османская империя  крупное и мощное государство в то время. Неужели там равнодушно смотрели на то, что теряют своего союзника под боком у Москвы?

— Мы видим, что предпринимались очевидные попытки привлечь к защите Казани и Османскую империю. Известный памятник «Зафер-наме-и вилайет-и Казан» («Реляция о победе Казанского государства», 1550 год) Шарифа Хаджи-Тархани посвящен как раз таки неудачному походу на Казань. Само его название созвучно и почти идентично фетх-наме — победным реляциям, посланиям мусульманских правителей своим наместникам о какой-либо военной победе. «Зафер-наме» должно было рассказать о победе ислама над неверными. Но что-то не сложилось. Османская империя была занята своими проблемами. Турки специально выстроили вокруг Черного моря некий буфер полузависимых государств с тем, чтобы отгородиться от мира неверных, создать вот такие буферные государства, которые были нужны для того, чтобы не граничить непосредственно с христианскими странами.

Политическая концепция Османской империи была достаточно простой, и она соблюдалась ими на протяжении столетий. Они не рассматривали Россию как соперника. Эта территория была им абсолютно не нужна с точки зрения ее использования в экономическом или даже в политическом плане. Все расположено очень далеко, направить какую-либо экспедицию очень проблематично. И провал Астраханского похода 1569 года хорошо это показал. И, кстати, эта экспедиция предпринималась не ради противостояния Москве, чтобы отвоевать Астрахань, а это попытка освободить пути для хаджа, которые традиционно проходили через этот узел, развивать торговлю со Средней Азией и иметь заход с севера на Иран в случае войны с этим государством. И Москва этому сильно препятствовала. Так же, кстати, как и крымчане, которые боялись потерять суверенитет в случае усиления османов в данном регионе.  

Политическое доминирование над Астраханью туркам нужно было прежде всего ради этого. Но они тоже в этом не преуспели. Почему? Потому что сама идея отвоевания, попытка прорыть канал (речь идет об османском проекте строительства Волго-Донского канала, который был начат, но не закончен, — прим. ред.) не удались. Технически это было крайне тяжело: огромные расстояния, отсутствие путей сообщения, враждебное окружение, климат.

На самом деле и для Московского государства обладание Астраханью на первых порах выливалось не просто в большие, а в колоссальные издержки. Вплоть до окончания Смутного времени это был оторванный от остальной России анклав. Все Нижнее Поволжье — «мертвая зона»: ни путей сообщения, ни населенных пунктов. Даже в общественном сознании это был очень отдаленный регион, который оторван от основной части в транспортном отношении очень сильно. Вспомним походы середины XVI века, когда войска шли до южных границ месяцами и даже годами.

«Желание угодить соседу понятно и оправдано, но памятники нужно ставить людям, которые оставили на этой земле положительный след»
«Желание угодить соседу понятно и оправдано, но памятники нужно ставить людям, которые оставили на этой земле положительный след»
Фото: «БИЗНЕС Online»

«Находки новых рукописей и текстов не просто возможны, но в какой-то степени неизбежны»

— Хотелось бы в интервью также затронуть и современность. Сейчас эта тема немного поутихла, но еще относительно недавно было много шума вокруг установки в Самаре памятника Тамерлану, которую инициировало правительство Узбекистана. Как вы оцениваете эту фигуру, которая оставила недобрую память в истории нашей страны. И что делать в подобной ситуации?

— Желание угодить соседу понятно и оправдано, но памятники нужно ставить людям, которые оставили на этой земле положительный след. Не возникает же мысли памятник Наполеону в Москве поставить? Пусть памятники Тимуру стоят в Узбекистане, а Чингисхану — в Монголии. Мы будем ездить туда и смотреть.

— Мы начали интервью с книг и давайте завершим ими. Как вы считаете, есть ли еще шанс найти новые источники: документы, рукописи, книги?

— Я уверен, что находки новых рукописей и текстов не просто возможны, но в какой-то степени неизбежны. Мы до конца не знаем еще, что таится в наших собственных отечественных коллекциях. Именно с этого мы и начали сегодняшнюю беседу. Чего уж говорить о зарубежных собраниях. Удалось же найти, перевести и издать недавно  «Каландар-наме», удалось же обнаружить в Дрездене «Историю Чингисхана», переведенную с арабского на татарский в начале 40-х годов XVIII века Мансуром ал-Бурундуки. Но вот библиотека Ватикана в этом смысле как раз хорошо известна: вышли каталоги ватиканских рукописных сокровищ, там очень много интересного: просто руки у исследователей до всего сразу не доходят. 

Не стоит забывать, что издание текстов и переводов письменных памятников — это очень кропотливая и тяжелая работа. От того, как точно и аккуратно это сделано, зависит не только дальнейшая судьба памятника, но и во многом то, как он будет интерпретироваться учеными, а потом формулироваться и в общественном сознании.

Иван Дулин – любимый персонаж из «Нашей Раши»

На экранах телевизоров вот уже несколько лет идет юмористический сериал «Наша Раша». Каждый сериал состоит из минисериалов, в которых описываются несколько сюжетных линий, полюбившихся российскому зрителю.

Сюжетные линии

иван дулин

  1. Таджики Равшан и Джамшут делают ремонт в квартире знаменитой светской львицы Ксении Собчак; в новостройке; в Сочи строят олимпийские объекты. Непонимание директив начальника приводит к различным курьезным историям.
  2. Таганрожец Сергей Беляков постоянно разговаривает с телевизором, причем на любую тему.
  3. Тренер футбольной команды «Газмяс» постоянно избивает своих игроков, потому, что у тех руки, да видимо и ноги, растут не из того места. Они постоянно проигрывают.
  4. Два подростка — Славик и Димон — пытаются купить в аптеке презервативы, в магазине DVD кассету с порнофильмом, хотят познакомиться с клевыми девчонками, пытаются пробиться в модный клуб.
  5. Инспектор ГИБДД Гаврилов и проститутка Эльвира зарабатывают деньги как могут: кто-то с жезлом, кто-то телом
  6. Иван Дулин и Михалыч работают на заводе. Михалыч был сначала директором завода, потом его понизили до рабочего. А рабочий Дулин смог сесть на кресло повыше.
  7. Врач Вадим Рудольфович платных больных лечит так, что чуть ли не на руках их носит. А вот «государственных» больных игнорирует.
  8. Учительница Снежана Денисовна различными хитрыми уловками умудряется получать от учеников и их родителей деньги на личные нужды.

Сюжетные линии на этом не заканчиваются. Самое главное — зрители с удовольствием ждут и смотрят каждый сериал.

Иван Дулин – рабочий с нетрадиционной ориентацией

В одном из минисериалов повествуется о рабочем челябинского металлургического завода. Он безумно влюблен в своего начальника и постоянно его домогается. Михалыч пытается защититься, но не всегда ему это удается.

Что только не делает Иван Дулин, чтобы Михалыч обратил на него внимание, чтобы чувства были взаимными. И подарки в виде красных труселей ему дарит, и песни для него сочиняет, и сватов отправляет. Но Михалыч непоколебим. Но настолько ли? В некоторых сериях он сомневается: «а может, стоило бы один разок, один разок ведь не страшно».

иван дулин все серии

Когда на место начальника садится Иван Дулин, возможностей «закадрить» Михалыча становится больше. Даже жена Михалыча обещает посодействовать за определенную сумму денег.

Только вот жене Дулина все эти гомосексуальные игры мужа не по душе. Она идет на завод, где происходит стычка между ней и Михалычем. В конце концов она бросает своего мужа. А Дулину только этого и надо: он бросает ключ Михалычу и говорит, что теперь в любое время можно встретиться.

Остальные рабочие завода насмехаются над этой парочкой, некоторые смотрят с ненавистью. Но все равно чувствуется, что они понимают ухаживания Дулина. Когда начальник Дулин раздает рабочим новую спецодежду, те сначала не хотят ее надевать. Но потом соглашаются. Несмотря на то, что одежда была сшита из черного кожаного блестящего материала и украшена яркими стразами.

Исполнение ролей

Очень полюбились зрителям персонажи сериала «Наша Раша» Михалыч и Иван Дулин. Все серии исполняют актеры Михаил Галустян (Михалыч) и Сергей Светлаков (Дулин). Роли настолько органично обыграны, что, кажется, никто другой не смог бы сделать это лучше.

наша раша иван дулин все серии

Когда появился сериал «Наша Раша?»

Сериал «Наша Раша» впервые вышел в эфир в 2006 году на развлекательном канале ТНТ. Тематика сериала очень интересна определенному кругу зрителей. Оригинальный юмор, смешные персонажи, красочные сцены никого не оставят равнодушным.

«От оно чё, Михалыч!» любит постоянно говорить герой минисериала «Наша Раша» — Иван Дулин. Все серии были придуманы известными продюсерами Семеном Слепаковым и Артуром Джанибекяном.

Похожие статьи

  • Иван Шахназаров: биография, личная жизнь, фильмы
  • Спортсмен Иван Ярыгин: биография, достижения, личная жизнь и интересные факты
  • Беляков Сергей: биография, фото и интересные факты
  • Михаил Галустян — фильмография и биография актера
  • Актер Николай Хмелев: биография, личная жизнь. Фильмы
  • Российский биатлонист Иван Черезов: биография, спортивная карьера и личная жизнь
  • Звезды русского шансона: биография Ивана Кучина

Содержание

  1. Командир взвода – Григорий Карпенко
  2. Алик Овсеев
  3. Иван Пшеничный
  4. Борис Фишер
  5. Витька Свист
  6. Василий Глечик

Журавлиный крик — повесть белорусского писателя Василя Быкова, изданная в 1959 году. Повествует о жизненных историях шести красноармейцев, которые, оказавшись в сторожке на железнодорожном переезде, вместе боролись, дружили, спорили, страдали, рассуждали и погибли в боях с солдатами Вермахта.

Командир взвода – Григорий Карпенко

Командир взвода – Григорий Карпенко. Родом из простой крестьянской семьи, уже успел отличиться во время Финской войны и получить награду. Предстает перед читателем решительным, сильным человеком, с коренастой фигурой. «Коренастому человеку с тяжелым малоподвижным взглядом.»

«Он направился дальше, сильный и уверенный в словах и движениях, словно был не командиром взвода, а, по меньшей мере, командиром полка.»
Григорий — уверенный и мудрый командир, старался никогда не показывать солдатам свои сомнения, четко распределял роли в отряде. Суровый и строгий внешне, в глубине души мечтает о простом человеческом счастье, во сне часто видит свою любимую жену и еще не родившегося сына, рождение которого он так ждал.

«Сдержанно, по-своему, без особой ласки, но верно и преданно он любил свою Катю и с необычной, никогда прежде не испытанной нежностью ждал появления малыша.» Сильный духом, несмотря на смертельное ранение, он продолжал командовать своим отрядом, до последнего веря в победу.

Алик Овсеев

Алик Овсеев – сын подполковника, его воспитанием занималась мать, поэтому Алик вырос избалованным и самолюбивым. Откровенно презирал слабых, считая себя самым талантливым. «Овсеев, тот и в самом деле барчук, избалованный с детства белоручка, способный в учебе, но лентяй в труде.»

«Овсеев из-за своей хитрости, чрезмерной догадливости и сообразительности относительно разных ходов-выходов не нравился старшине.» До войны поступил в военное училище, мечтал о том, как он проявит себя в боях и прославится. Но, после первого же реального боя, трусливо мечтал только об одном – остаться живым. Поэтому, как только представился удобный случай, он предпочел бежать, но был убит пулей своего же однополчанина.

Иван Пшеничный

Иван Пшеничный — самый непорядочный герой повести Василя Быкова. Возможно, если бы его юношеская жизнь сложилась иначе, то он не стал бы таким озлобленным. Сын кулака, с сердцем полным обиды.

«Он не пренебрегал ничем: когда нужно было, обманывал, воровал, лгал, слабых презирал, сильных побаивался и ненавидел. Он понимал, что становился нечестным, иногда подлецом, злопамятным и вредным, как отец, но переделать себя уже не мог и катился все больше туда, куда гнали его обида и злость.»
Он единственный злорадствовал, когда началась война. И захотел сдаться врагу, рассказав все, что знал о планах своих однополчан. Немцы не оценили этот его поступок и просто расстреляли. Иван умер, пылая ненавистью ко всем.

«Напоследок, судорожно хватая ртом воздух, Пшеничный еще услышал горестные причитания женщины и дико замычал — от боли, от сознания конца и ненависти к немцам, убившим его, к тем, оставшимся на переезде, к себе, обманутому собой, и ко всему белому свету…»

Борис Фишер

Борис Фишер – белая ворона. Родился и вырос в интеллигентной семье, был спокойным и тихим ребенком, очень любил рисовать. Стал кандидатом наук в искусствоведении. Был полностью погружен в дело своей жизни, в искусство. Но, когда случилась война, посчитал своим долгом защищать свою страну. Пошел на фронт, очень старался, но у него никак не получалось овладеть военной наукой.

«В армии он сразу почувствовал себя белой вороной, ни к чему не пригодным, самым незадачливым из всех в этой разноголосой, разноликой массе людей.» Карпенко тоже считал его абсолютно бесполезным, неумелым солдатом. Фишер погиб в первом бою, правда, сумев убить немецкого офицера.

Витька Свист

Витька Свист – имел шальное детство, воспитывался одной матерью, даже успел ввязаться в криминальную историю и отсидеть в тюрьме. Сам называл себя «бестолковым, шальным, безголовым». «Витька Свист — свойский парень, весельчак и пройдоха.»

Он мог и не идти воевать, по той причине, что сидел. Но он сам добился разрешения у начальника и отправился на фронт. Да, бывали моменты, когда командиру приходилось подталкивать его, он легко мог украсть чужие вещи. Но воевал он самоотверженно, и умер, подорвав немецкий танк вместе с собою.

«Они сошлись как раз на мосту — обессилевший, раненый боец и горячее стальное страшилище. Свист, слабо размахнувшись, одну за другой швырнул под гусеницы обе свои гранаты, но сам ни укрыться, ни отскочить уже не успел…»

Василий Глечик

Это молодой и тихий боец, который родился и вырос в Белоруссии. Ему пришлось бежать от немецкого наступления, однако в первом же бою он пришел в красноармейский военкомат. Он жил в простой и дружной семье, пока отца не убило током. Мальчику пришлось рано вырасти, так как мама решила устроить свою жизнь, и второй раз вышла замуж. Тогда Василий самостоятельно поехал в Витебск учиться, никому не сказав ни слова.

Когда наступила война, Василий Глечик был тихим и старательным солдатом, который никогда не жаловался на судьбу, и стойко переносил все лишения. Герой решил принять последний бой и умер, как настоящий герой, перед этим убив труса Овсееву.

7 готовых индивидуальных сочинений по тексту В. В. Быкову (как-то Анатолий Бочаров высказал предположение…), для варианта №9 нового сборника ЕГЭ 2021 Цыбулько И.П по русскому языку 36 тренировочных вариантов.

Примерный круг проблем для текста:

  • Почему важно в литературных произведениях говорить правду о войне?
  • Насколько значим личный опыт автора для написания произведений о войне?
  • Как соотносятся литература и человеческая память?
  • Можно ли говорить о том. что наступил период усталости военной прозы?
  • В чем ценность литературных произведений о войне?

Готовое сочинение №1

Насколько важно в художественных произведениях говорить правду о войне? Возможно ли допускать домыслы и ложь? Именно эти вопросы возникают при чтении текста.

Раскрывая проблему, автор опирается собственные рассуждения, приводит яркие примеры. Соглашаясь с мнением критика Анатолия Бочарова о том, что наступает период усталости военной прозы, он всё же подчёркивает, что никогда не померкнут в сокровищнице нашей литературы замечательные по мастерству и правдивости произведения, принадлежащие перу Юрия Бондарева, Григория Бакланова и других военных писателей. Это говорит о том, что правдивые произведения о войне никогда не утратят своего значения. Автор подчёркивает, что люди по праву хотят знать о войне полнее, больше, особенно о том, что лежит за пределами их жизненного или военного опыта. Отсюда следует вывод о том, что в военной прозе больше ценится не художественное мастерство, а точность факта, документальность, правдивое отражение событий, происходивших на войне. Оба примера, дополняя друг друга, подводят нас к мысли об огромной ответственности тех, кто пишет о войне.

Авторская позиция заключается в следующем: в литературных произведениях о войне нужно говорить только правду, избегая домыслов и лжи. Это сокровенная, священная тема, раскрывать которую необходимо, осознавая свою великую ответственность перед павшими и живыми, перед предыдущими и последующими поколениями. Слишком много жертв было в годы войны.

Мне близка позиция автора. Действительно, тема Великой Отечественной войны имеет большое значения для укрепления нашей исторической памяти, для воспитания новых поколений в духе патриотизма, поэтому художники слова, обращаясь к этой теме, должны избегать лжи и фальши, относиться ответственно к этой сокровенной теме.

Читая рассказ М. А. Шолохова «Судьба человека», я понимаю, что в ней содержится великая правда о войне, о тех жертвах, которые она принесла советскому народу. Главный герой – Андрей Соколов – храбрый и мужественный солдат, не сломивший свою волю перед лицом врага. Он олицетворяет собой советский народ победивший фашизм.

В заключение подчеркну, что тема войны всегда будет волновать людей, ведь это связано с исторической памятью, с нашим долгом перед теми, кто завоевал нам мир.

Готовое сочинение №2

Может ли хороший писатель позволить себе исказить действительность? Если он пишет не фантастический роман, а произведение о войне, то это недопустимо. В.В. Быков поднимает проблему значимости личного опыта автора для создания текстов о войне.

Писатель-фронтовик считает правду главным достоинством военной прозы. Ни одно художественное произведение не обходится без вымысла. Даже если автор пишет об исторических деятелях, невозможно поставить знак равенства между литературными персонажами и реальными людьми. В.В. Быков отмечает, что, к сожалению, слишком многие художественные тексты грешат неправдоподобностью. Авторам зачастую не хватает личного опыта, в результате чего их произведения все больше напоминают «красивую сказку», а «говорить неправду о войне не только безнравственно, но и преступно». Молодое поколение научится быть благодарным, когда узнает и поймёт, какой тяжёлой ценой досталась русскому народу победа над фашистами.

Белорусский советский писатель вспоминает замечательных прозаиков, чьё творчество можно считать образцом «высокого документализма и самой высокой гражданственности». При этом не слишком важно быть непосредственным участником военных событий, главное – избегать откровенной лжи. Если автор не чувствует себя готовым написать серьёзное произведение о войне, лучше промолчать, чем становиться мифотворцем. Всегда существуют определённые рамки, за которые заходить не стоит. Конкретизируя данную мысль, В.В. Быков подчёркивает, что литература не имеет права упускать важные детали, а о войне должна говорить подробно, без каких-либо домыслов и ненужных выдумок.

Итогом размышлений автора становится такая позиция: писателю, создающему произведения о войне, важно иметь личный опыт. Однако даже при его отсутствии всё ещё можно освещать подобные темы, главное – стремиться к достоверному изображению действительности, не уходить в «область сочинительства, приблизительности».

Нельзя не согласиться с мнением В.В. Быкова. Действительно, военная проза должна быть правдивой. Любому литератору, выбирающему этот жанр, необходимо понимать, что он берёт на себя большую ответственность. Как писала Юлия Друнина в одном из стихотворений: «Кто говорит, что на войне не страшно, тот ничего не знает о войне». Преуменьшать заслуги наших предков – несправедливо и непорядочно.

Таким образом, вовсе не обязательно иметь личный опыт для написания произведений о войне. Кроме того, в них абсолютно не важны мастерство изложения и красота слога. Писатель, который берётся за такой нелёгкий труд, должен превыше всего ставить правду.

Готовое сочинение №4

В нашей стране создавалось, да и создается огромное количество произведений, посвящённых Великой Отечественной войне. Среди этого многообразия есть ряд книг, написанных авторами, которые сами были участниками военных действий. Мне кажется, основная проблема текста Василя Быкова — это отражение в военной прозе личного опыта, который позволяет изобразить события с максимальной точностью и правдивостью.

Писатель говорит об этом, приводя в пример книги, созданные писателями-фронтовиками, например Константином Симоновым или Евгением Носовым. Он считает, что при всём разнообразии жанров в произведениях этих литераторов отразилась в первую очередь неприкрытая правда жизни, то, чему они были свидетелями, то, в чем сами принимали участие. Это дает возможность сохранить фактическую точность. Мы словно бы видим всё описанное в книге своими собственными глазами. Однако не всему, что происходило тогда, эти авторы были свидетелями — они не могут на собственном опыте ничего написать о том, что происходило в штабах и в ставке, поскольку никто из них не был представителем командования, генералом. Тогда, по мнению Василя Быкова, на помощь приходят мемуары крупных военачальников, хотя среди этих книг воспоминаний есть не только хорошие, честные, но и написанные так, что по-настоящему что-то почерпнуть из них невозможно. Эти авторы, которых не хочет называть писатель, но к которым он относится безо всякого уважения, видят свою цель не в том, чтобы рассказать правду об этой ужасной войне, а в том, чтобы выставить себя героем. Они просто стараются придать художественность небольшому количеству фактов, вместо того чтобы рассказать всё так, как оно и было.

Автор уверен, что главное в военной прозе — это факт, это собственное непосредственное восприятие участника событий. Хотя он и согласен, что фактически точным и выразительным может быть книга и того писателя, который сам не был участником войны, но который может писать честно, не гоняясь за особыми художественными достоинствами, а видя главную цель в правде жизни.

Я во многом согласен с автором текста. Действительно, я думаю, что лучшие книги о войне написаны участниками этих событий. Например, мое любимое произведение на эту тему «Прокляты и убиты» принадлежит перу участника Великой Отечественной войны Виктора Петровича Астафьева, но нередко мы встречаем и произведения, которые написаны людьми, не знавшими войны, родившимися позже. И всё равно эти произведения отличают честность и выразительность. Примером могут служить песни Владимира Высоцкого, посвящённые Великой Отечественной, или повесть Эдуарда Веркина «Облачный полк». Я думаю, что то, насколько правдиво и выразительно будет показана война, зависит не только от личного опыта писателя, но и от его таланта, от его понимания своего долга перед читателем и перед памятью о героях.

Готовое сочинение №5

Почему в произведениях военной прозы дороже всего правда? Вот проблема, которую ставит в тексте В. В. Быков.

Свои рассуждения над этим вопросом автор строит на контрасте. Он сначала говорит, что лучшая литература о войне создается людьми, которые сами воевали. Потому что они имели «личный опыт», который и помог раскрыть правду «пережитого», ярко представить «достоверность подробностей и психологии». А разве не это дороже всего?! Затем литературе, созданной фронтовиками, В. В. Быков противопоставляет военные произведения, наполненные художественным вымыслом. Он убежден, что такая «литература неприемлема по своей сути», так как похожа на красивые сказки, и она не прибавляет ничего «к познанию и осмыслению духа войны», а уводит читателя от правды «в мир мифов».

Оба примера-иллюстрации доказывают, что тема войны слишком откровенна и что прикасаться к ней «надобно с ясным сознанием огромной ответственности: под ней море народной крови». Поэтому в книгах о войне дороже всего истина. В этом, на мой взгляд, и заключается позиция автора. Я полностью согласна с точкой зрения В. В. Быкова. Действительно, военная проза должна быть честной, потому что литература «не имеет права на старость и должна все помнить в подробностях». Правдивых подробностях!

Таким образом, самым ценным в военной прозе являются искренность и честность, потому что это справедливо «как по отношению к миллионам ее жертв, так и по отношению к будущему».

Готовое сочинение №6

Какими должны быть произведения о войне? Обязательно ли в них должна быть военная правда? Допустимо ли в произведениях о войне использовать художественный вымысел? На эти вопросы отвечает в тексте В.В. Быков.

Размышляя над проблемой правды в произведениях о войне, автор текста утверждает, что неважна «степень мастерства, умельства, талантливости» автора произведения о войне, важна «правда пережитого, достоверность подробностей и психологии». В.В. Быков убежден, что в произведениях о войне главным становится «не мастерство изложения, не красочность слога», а правда. Именно правда, по мнению автора, является единственным достоинством военной литературы.

Рассуждения о необходимости правды дополняются мыслями о недопустимости «прямой лжи» и «красивых сказок». «Художественный домысел, сочиненность, выдумка», которые противоречат правде, по мнению автора, не нужны в произведениях о таком страшном событии, как война. Писатель уверен, что произведения о войне должны не «уводить читателя в область мифов, ортодоксии и домыслов», а помогать читателю осмыслить дух войны. В.В. Быков уверен, что все люди должны знать о военных трудностях и опасностях, поэтому произведения, в которых присутствует неправда, являются безнравственными и даже преступными как по отношению к жертвам войны, так и по отношению к последующим поколениям.

В тексте наблюдается предельно ясная авторская позиция: в произведениях, посвященных страшным военным событиям, не должно быть художественного вымысла, дающего преступно неверное представление о войне, в них должна быть только правда, помогающая осмыслить дух войны.

С автором текста невозможно не согласиться. Произведения о войне должны отображать только правду, чтобы читатели могли понимать, что собой представляет война. Такой же позиции придерживались многие отечественные и зарубежные писатели при написании произведений о войне.

В рассказе М.А. Шолохова «Судьба человека» основным временем действия является Вторая мировая война. С помощью судьбы конкретного участника военных событий Андрея Соколова автору удалось показать как тот героизм, с которым воевали представители советского народа, так и те лишения и трагедии, с которыми сталкивались люди того времени. М.А. Шолохову было важно показать войну с ее разных сторон. Правда «Судьбы человека» заключается в том, что Андрей Соколов имеет реального прототипа: беседовавшего с писателем о войне незнакомца.

Отличаясь от произведений немецких авторов, пытающихся оправдать Первую мировую войну, роман Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен» отличается достоверностью. Автору удалось правдиво передать психологическое состояние участников войны, которые не хотели убивать таких же людей, как они, и отдавать свои жизни ради исполнения желаний власть имущих. Э.М. Ремарку было важно продемонстрировать жестокость, беспощадность и бессмысленность войны.

Подводя итоги к сказанному, можно отметить, что в произведениях о войне недопустимо использовать вымысел и ложь, главное в таких произведениях – правда, позволяющая увидеть сущность войны.

Готовое сочинение №7

Способен ли уважающий себя писатель написать неправду в своих произведениях? Именно над этой проблемой предлагает задуматься Василь Владимирович Быков — белорусский советский писатель, общественный деятель, участник Великой Отечественной войны.

Автор, рассуждая над вопросом, говорит о том, что правда есть неотъемлемая, важная часть такого рода литературы, как военная проза. Чтобы научиться ценить мирное небо над головой поколение, рождённое поле войны, должно видеть всю полноту картины минувших страшных дней. Так читатель понимает, военная проза — это особая часть литературы, которая не термит неправды.

Писатель обращает наше внимание на то, что, к сожалению, в некоторых произведениях авторы позволяют себе допускать неточности, а иногда и вовсе писать неправду. 

Из-за того, что некоторые из них сами лично не сталкивались с событиями войны, их работы похожи на вымысел. Действительно, допускать ошибки или сознательно искажать истину о событиях войны не допустимо.

Оба примера, дополняя друг друга, показывают, что уважающий себя писатель не посмеет написать неправду в своих произведениях, будет тщательно собирать информацию, чтобы потомки видели достоверную картину мира.

По мнению автора «литература не имеет права на старость и должна всё помнить в подробностях». Книга не должна вводить читателя в заблуждение. Правда написанная в военной литературе есть самая высокая степень проявления гражданственности.

Мысли автора мне импонируют. Цель таких произведений это дать читателю опыт, показать, возможно, самые жестокие проявления человеческой жестокости и человеческого безрассудства. Поэтому писатели обременяют себя особенной ответственностью. Читая текст, я вспоминаю произведение Бориса Николаевича Полевого «Повесть о настоящем человеке». Писатель смог прекрасно передать, с каким трудностями столкнулся герой повести. Любой во время прочтения и после окончания испытывал особые эмоции по отношению к этому всесильному человеку, который несмотря ни на что всё же осуществил свою мечту и снова стал лётчиком. Эта повесть является примером, того как автор должен подходить к написанию работ посвящённых войне.

Таким образом, писатель обязан с полной ответственностью подходить к написанию произведений о войне и во главу угла ставить правду, избегая неточности и сочинительства.

Полный тест ЕГЭ 2021 Быкова В.В о военной литературе:

(1)Как-то Анатолий Бочаров высказал предположение о наступившем периоде усталости нашей военной прозы. (2)Не стану по примеру некоторых специалистов этого рода литературы опровергать видного критика и теоретика советской литературы, немало сделавшего и для осмысления военной прозы: вполне возможно, он прав. (З)Как и всякое живое дело, военная проза в своём развитии не может избежать определённых спадов. (4)Но вряд ли когда-либо померкнут в её сокровищнице замечательные по мастерству и правдивости произведения, принадлежащие перу Юрия Бондарева, Григория Бакланова, Константина Симонова, Владимира Богомолова, Константина Воробьёва, Юрия Гончарова, Евгения Носова, Сергея Крутилина и других. (5)Написанные, казалось бы, об одном и том же, о человеке на войне, эти произведения несут в себе неиссякаемое разнообразие — жанровое, тематическое, стилевое, различие личностно-авторского отношения к войне и её непростым проблемам. (6)Но, разумеется, самое ценное в них — правда пережитого, достоверность подробностей и психологии, неизменность гуманистического отношения к человеку самой трудной судьбы — солдату на самой большой и самой кровавой войне.

(7)0 войне написано много во всех жанрах литературы, на 77 языках народов нашей страны, разумеется, с различной степенью мастерства, умельства, талантливости.

(8)Что до меня как читателя (да, я думаю, и до большинства читателей, воевавших и невоевавших), то, может быть, для нас дороже всего в этих книгах не мастерство изложения, не красочность слога, но — правда. (9)3а тысячелетия земной истории о войне на всех языках мира написано много неправды, красивых сказок и прямой лжи. (10)Говорить неправду о ней не только безнравственно, но и преступно как по отношению к миллионам её жертв, так и по отношению к будущему. (И)Люди Земли должны знать, от какой опасности они избавились и какой ценой досталось им это избавление.

(12) Что касается читателя, то ему интересно знать всё: от переживаний солдата в передовом окопе до работы крупных штабов и ставки по руководству войсками.

(13) Литература многое сделала для раскрытия психологии рядового бойца и младшего офицера переднего края, но по причине отсутствия прежде всего личного опыта у её авторов она оказалась некомпетентной до всего, что касается крупных штабов, объединений, ставки.

(14) Этот пробел в значительной мере восполняют военные мемуары, принадлежащие перу генералов, крупных военачальников, у которых немало честных и хороших книг.

(15) Но немало также и таких, где фактическая сторона изложения воспринимается с большим сомнением, где, как писал недавно Виктор Астафьев, «проступает явное враньё».

(16) В самом деле, часто трудно добраться до сути через аккуратный штакетникокруглых стереотипных фраз или задним числом сочинённых подробностей, заимствованных из фронтовой печати тривиальных примеров и бесконечных страниц разговоров.

(17)Да, люди по праву хотят знать о войне полнее, больше, особенно о том, что лежит за пределами их жизненного или военного опыта. (18)Но когда я читаю длинные главы, описывающие в подробностях жесты, выражения, всё те же разговоры генералов, маршалов, исторических лиц, сокровенные раздумья о собственных военных просчётах бывшего наркома обороны, я с недоумением обращаюсь к имени автора на обложке и спрашиваю себя: откуда всё это? (19)Из каких документов, по чьим свидетельствам? (20)Ах, это авторский домысел, стало быть, сочинённость, выдумка, но тогда, извините, тогда мне это неинтересно.

(21)Кому нужна эта художественность, ради которой попирается главное и, может, единственное достоинство этого рода литературы — правда. (22)Тем более что у нас есть и примеры другого рода, замечательные примеры высокого документализма и самой высокой гражданственности. (23)3десь уместно вспомнить творчество, да и всю жизнь незабвенного Сергея Сергеевича Смирнова. (24)Его книги способны стать образцом, примером для подражания последующих поколений писателей-документалистов. (25)Или же «Блокадная книга» Адамовича и Гранина, где всё — факт, жизнь, судьба, уже принадлежащие истории. (26)Трагической странице нашей с вами истории.

(27)Тот же Виктор Астафьев писал недавно: «Думаю, всё лучшее в литературе о войне создано теми, кто воевал на передовой». (28)В общем, это справедливо, хотя я бы не стал утверждать столь категорично, соглашаясь, однако, с той частью его утверждения, что личный опыт войны здесь незаменим. (29)Вся беда литературы второго сорта как раз и заключается в отсутствии определённого личного опыта у одних авторов и в попрании этого опыта теми, у кого он есть, в уходе за его пределы, я бы сказал, за пределы какого бы то ни было опыта в область сочинительства, приблизительности и — неправды. (30)И потому такая литература, с каким бы изяществом она ни была создана, неприемлема по своей сути: она не прибавляет ничего к познанию и осмыслению духа войны, а уводит читателя в область мифов, ортодоксии2 и домыслов. (31)Во всяком другом случае, может быть, об этом и не следовало бы говорить, но прошлая война для нас, как недавно писал Евтушенко, слишком сокровенная тема, прикасаться к которой надобно с ясным сознанием огромной ответственности: под ней море народной крови.

(32)Виктор Астафьев прав: память человеческая избирательна и любит приятное. (33)К старости всё трудное видится в ином свете, нежели в том, что освещал муки, кровь и страдания в годы военной молодости. (34)3адним числом кому не хочется видеть себя героем? (35)Это понятно и извинительно для всякого стареющего человека, но не для литературы. (З6)Литература не имеет права на старость и должна всё помнить в подробностях, в первозданности, не упускать ничего.

(По В. В. Быкову*)

* Василь Владимирович Быков (1924-2003) — белорусский советский писатель, общественный деятель, участник Великой Отечественной войны.

Смотрите также на нашем сайте:

И.П Цыбулько ЕГЭ 2020 сборник по русскому языку 11 класс скачать

Тренировочные варианты ЕГЭ по русскому языку задания с ответами

ПОДЕЛИТЬСЯ МАТЕРИАЛОМ

Хамидуллина Р.Р.

МБОУ «Аксубаевская средняя общеобразовательная школа № 2 »

пгт Аксубаево

Rezida.10@mail.ru

Равиль Фәйзуллин  поэзиясендә әдәби дөнья

Курыкма, биек оч, кошым-

Күк чикне беләмени?!

Көл, күңел! Дөньяның моңы

Бер безгә генәмени?!

Оч,оч, кошкай,кис җилләрне!

Шаш рухым-дуласын җан!

…Егылсак-белгән-күргәннәр

Яхшыга юрасыннар!

 Р. Фәйзуллин 

Шагыйрь Равил Габдрахман улы Фәйзуллин-шагыйрь, җәмәгать эшлеклесе, Татарстанның халык шагыйре (1999), Татарстан Республикасы Фәннәр акдемиясенең  мактаулы академигы (2007). Р.Фәйзуллин –әдәбиятка яшьли кергән шәхес. Аның беренче шигырьләре урта мәктәптә укыган чагында языла, һәм алар үткән гасырның илленче еллар ахырында республика матбугатында күренә башлый. Студент елларында ук Казанда ике шигьри китап чыгарырга  ирешә. 22 яшьтә Язучылар берлегенә кабул ителә һәм СССРда Язучылар берлегенең иң яшь әгъзасы була. Ул- 60 нчы елларда әдәбиятка шаулап килеп кергән яшьләрнең берсе. Кыю иҗаты, гражданлык активлыгы, популярлыгы Равил Фәйзуллинны табигый рәвештә алтмышынчы еллар шагыйрьләренең лидеры дәрәҗәсенә күтәрә.  1960 елда яшь шагыйрьләрнең Мәскәүдә ВЛКСМ Үзәк комитеты оештырган Бөтенсоюз фестивалендә җиңүче була.

Аның беренче шигырьләре новаторлыгы, безнең шигьрият өчен бик үк традицион булмаган ирекле, мәгънәви яктан тирән эчтәлекле булулары белән тиз арада укучыларның һәм тәнкыйтьчеләрнең игътибарын җәлеп итә.

         Р. Фәйзуллин — шигырьдә кыскалыкка, аз сүзлелеккә омтылучы шагыйрь . Минемчә ул нечкә тоемлый, тирән уйлый, фәлсәфи фикерли белә торган шагыйрьләрнең берсе. Бу юнәлештә ул Шәрык поэзиясендә, бигрәк тә төрки халыклар шигъриятендә борынгыдан килгән чичәнлек традицияләрен уңышлы дәвам иттерә һәм тупланган тәҗрибәне заманча эчтәлек, яңа форма сыйфатлары белән баета бара. Р.Фәйзуллин — хәзерге татар поэзиясендә кыска формаларга, әйтик, бер-ике-өчьюллыкларга, тулы гражданлык хокукы бирүчеләрнең берсе. Бүгенге яшь буын шагыйрьләре арасында аның тарафдарлары күп. Ул — бу өлкәдә үз мәктәбен булдырган шагыйрь.

Р. Фәйзуллин үзе дә татар шигъриятен үстерүгә күп көч куя. Икенче төрле әйтсәк,  татар шигъриятенә яңалык алып килә. Ул – үзенчәлекле шагыйрь. Иҗатының үзенчәлекләрен санап бетерерлек түгел.

        Шулай итеп шагыйрь “Кыскалыкта – осталык” дигән татар халык мәкаленә таянып эш итә. Аның 1 – 8 юллык шигырьләре авторның 1996 нчы елда Казан “Мәгариф” нәшриятында чыккан “Җил – Вакыт ул…” исемле китабында язылган . Мондый шигырьләрне “ак шигырь” дип атап йөртәләр. Аның шундый  шигырьләрен рус әдәбиятында Маяковскийга тартым дип әйтә алыр идек. Ә аның 3 юллык шигырьләре япон шигъриятенә якын. 

        Бу заманда.

       Хакыйкатьнең күзенә карап,

       Күңелдән чәчрәп яшь чыга.

                               (Р. Фәйзуллин)

      Хокку, Хайку – япон шигъриятендәге рифмалашмаган 17 иҗектән торган 3 юллык. Авторның 5 юллыклары япон шигъриятендәге “танка” га охшаш( Танка – япон шигъриятендә  рифмалашмаган 31 иҗектән торган 5 юллык.)

         Яшәдең, эшләп җан аттың…

         Йә, үзгәрттеңме бераз

         Дөньяны, Илне?

         … Сизәме тау, очып төшкән

        тәмәке көлен?

        Р. Фәйзуллинның шигырь формалары ирекле, ягъни анда рифмалар сакланмый. Шагыйрь буларак, Р. Фәйзуллин фәлсәфи эчтәлекле, кешеләрне уйланырга мәҗбүр итәрдәй шигырьләр тудыручы оста. “… Фәкать эзләнү генә кызыклы ачышларга китерергә мөмкин” – ди халык шагыйре. Фәлсәфи эчтәлекле шигырьләр язуы аның иҗатындагы  тагын бер үзенчәлек.

          Р. Фәйзуллин шәрыкъ традицияләренә таянып, Гомәр Хәям кулланган кайбер алымнарны куллана. Шулай ук борынгы мифологиянең күп детальләренә, персонажларына да мөрәҗәгать итә.

          Эчтәлеге ягыннан туган иле, туган халкы турында уйланып язганнары да, мәхәббәт турындагылары да, Аллаһка мөрәҗәгать итеп язган шигырьләре дә бик күп.  Иҗат үзенчәлекләре башка шагыйрьләр белән аваздаш булса да, аның шигырьләре беркемне дә кабатламый, һәм аны беркем белән дә чагыштырып булмый.

          Шагыйрьләр дә, язучылар да нинди эчтәлектә, нинди жанрда гына иҗат итмәсеннәр, алар татар шигъриятенең “энҗе – мәрҗәне, асыл ташы” булган сөекле шагыйребез Габдулла Тукайга мөрәҗәгать итмичә калмыйлар. Р. Фәйзуллин да нәкъ шулай. Аның   Тукайга багышланган 1 – 8 юллыклары бихисап. Мәсәлән авторның “ Яздан аерып булмый Тукайны шигыре турында әйтеп үтәсем килә .Игътибар итегез: шагыйрь Г. Тукайны ничек олылый. Автор Тукайга булган соклану хисенең сәбәпләрен кара елларда да ышанычын югалтмауда, бөтен эш-гамәле Илгә игелек кылуда һәм үзе өчен бервакытта да дан, шөһрәт эзләмәүдә күрә.

         Әйе, бу юлларда сүз нәрсә турында бара?

          Шагыйрь Г. Тукайның һәм татар халкының үлемсезлегенә нык инанып, киләчәге якты буласына да ышана. Тукайлары булган халыкка гадел бәя бирелер һәм аның киләчәге дә өметле булыр дип юана.

         Әлбәттә инде, нинди үзенчәлекле икән бит Р. Фәйзуллин иҗаты. Аның һәрбер шигыреннән ниндидер серле – сихри изгелек рухы бөркелеп тора. Ә аның шигырьләренә язылган җырлар кемнәрнең генә бәгырьләрен өзгәләмәделәр икән. Шуңа күрә дә күп кенә композиторлар, аның иҗатына мөрәҗәгать итеп, шигырьләрен көйгә салалар. Халык яратып җырлый торган «Аккошлар», «Мин сине ничек яраттым», «Сагыш», «Тимим күңелемә», «Иясез шатлык»,«Ветеран җыры» һ.б. әнә шундыйлардан. Шулай итеп-ул шулай ук күп кенә популяр җырлар авторы да.

          Шуңадыр да, әдипләребез аның иҗатына битараф кала алмыйлар. Аның турында менә ниләр әйткәннәр.

          * “… шигырьләрендә милләтебез өчен горурлык хисләре дә,  сыкрану авазлары да, татар халкының якты   киләчәгенә ышаныч та бар.”      (Р.Миңнуллин)

         * “… Милләтен ул байрак итә —

Шуңа зурлыйм мин аны.”       ( Г. Ахунов)

         * “… Бистәнең син газиз бер улыдыр,

Татарымның даны һәм шаны.

Үз исемен алтын белән язган

Шигъриятнең олуг бер ханы.”

                                             (Вәзыйх Фатыйхов)

          Башка милләт вәкилләрен дә таң калдырган шагыйрь ул – Р. Фәйзуллин

“Он   лепит образ, и его мысль движется, обгоняя строку…”

                             (Флор Васильев, удмурт шагыйре) 

“   Широк и многообразен диапозон чувств и мыслей поэта…”

                             (Людмила Щипахина, рус шагыйрәсе) 

“Равиль Файзуллин – мастер высокого класса, смелый реформатор татарского стиха,   новатор,…”

                             (Александр Губарь, украин язучысы)

          Тагын шуны да әйтеп китәсем килә: Р. Фәйзуллин иҗат эшенә бик җитди каравын башлангыч әсәрләрендә үк ассызыклап китә.

          Язсам гына яшәвемне раслыйм.

          Юньле эшем – йөзем аклыгы.

          Язсам гына – Җирең улы булып

          сөелүгә – назга хаклымын.

          Язсам гына – бәхетем тулы, бөтен.

          Язу эше – намус, кан эше.

          Язсам гына – илгә, кешеләргә

          файда итсәм генә, мин – кеше! – ди шагыйрь.

          Бу шигырь юлларында әйтелгәннәргә ул гомере буе тугры кала, һәм үзенең иҗат мөмкинлекләре белән әдәбият сөючеләрне таң калдыра.

          Менә шундый итеп, Р.Фәйзуллин поэма жанрында да, балалар поэзиясе өлкәсендә дә, актив иҗат итә. «Көрәшчеләр», «Гадиләргә гимн», «Сәйдәш», «Ике зират арасы» поэмалары, балалар өчен язылган «Рәсем ясыйм» (1965), «Күмәч пешерүчеләр җыры» (1977), «Чәчәкләр үстердем» (1979), «Паласны кем кагар?» (1980), «Якты моң» (1983), «Сәгать белән Сәгыйт» (1989), «Газиз китабы» (2004) исемле шигъри җыентыклары әдип иҗат эшчәнлегенең үзенчәлекле бер өлешен тәшкил итәләр. Шагыйрь әдәбият, сәнгать, иҗтимагый тормыш мәсьәләләренә, сәясәткә багышланган әдәби-публицистик мәкаләләр, эссе-уйланулар, новелла-парчалар, каләмдәшләренең һәм сәнгатькярләрнең иҗат портретлары (алар җитмештән артык), чит илләргә иҗади командировкалары, сәяхәтләре турындагы юлъязмалары авторы буларак та җәмәгатьчелеккә яхшы билгеле («Җырларда ил гаме», 1984, «Сайланма әсәрләр»енең дүртенче, бишенче, алтынчы томнары һ.б.).

Шагыйрь үзенең шигырьләрен психологик халәт, күңел тирбәлешләре, хис һәм фикердәге каршылыклар, көтелмәгән лирик борылышлар нигезенә кора. Аның шагыйрь буларак осталыгы һәм индивидуаль үзенчәлеге нәкъ менә кыска шигъри формага зур тормыш фәлсәфәсе, психологик киеренкелек һәм фикер тыгызлыгы сала белүендә ачыла да инде. Иҗатының башлангыч чорында, нигездә, сөйләм интонациясенә корылган ирекле шигъри форманың традицияләрен үстерә, яңа мөмкинлекләрен ача. Бу  юнәлештә кыю экспериментлар алып бара һәм уңышлы нәтиҗәләргә ирешә. Р.Фәйзуллин җитмешенче еллардан башлап халык иҗатына нигезләнгән поэтик формаларны үзләштерүгә игътибарын көчәйтә. Сурәтләүдәге, образлы фикерләүдәге индивидуаль үзенчәлеген саклаган хәлдә, ул бу юнәлештә дә яңа уңышларга ирешә.

          Р. Фәйзуллинның хезмәт һәм иҗат биографиясе алтмышынчы еллардан бирле «Казан утлары» журналы белән тыгыз бәйле. Ул егерме елга якын бу журналның баш мөхәррире. 2006 елда журналның меңенче саны чыгу уңаеннан аның җитәкчелегендә «Сүнмәс утлар балкышы» дигән энциклопедик характердагы зур күләмле уникаль китап дөнья күрә. Хәзерге көндә Р.Фәйзуллин «Казан утлары»журналының баш мөхәррире вазифасында.

          Аның әсәрләре күп мәртәбәләр төрле дәрәҗәдәге премияләр, аерым алганда: 1966 елда яшь шагыйрьләрнең Мәскәүдә ВЛКСМ ҮК оештырган Бөтенсоюз фестивале премиясе, 1970 елда «Мәрмәр» исемле китабы өчен Республика яшьләр оешмасының М.Җәлил исемендәге премиясе, 1973 елда «Дружба народов» журналы һәм 1979 елда «Литературная Россия» газетасы премияләре, 1978 елда «Шигырьләр һәм поэмалар» китабы (1976) өчен Татарстан Республикасының Г.Тукай исемендәге Дәүләт премиясенә лаек була. 1999 елда Татарстан Президенты М.Ш.Шәймиев Указы белән аңа «Татарстан Республикасының халык шагыйре» дигән исем бирелә.

Р.Фәйзуллинның илледән артык китабы дөнья күрә. Шуларның унбиш-ләбе русча. Башка телләрдә басылганнары да шактый. Мәскәү нәшриятларында чыккан «Саз» (1974), «Суровая нежность» (1974), «Миг возвращения» (1976), «Песня веселых пекарей» (1977), «Мой звездный час» (1978), «Короткие стихи» (1980), «Полнолуние» (1983), «Лунные тополя» (1990) әнә шундыйлардан. Болардан тыш аерым әсәрләре алман, гарәп, инглиз, поляк, француз, төрек, эстон, үзбәк, грузин һ.б. телләргә дә тәрҗемә ителә. Аның шигырьләре ике йөз томлык «Бөтендөнья әдәбиятлары китапханәсе» сериясендә чыккан томлыкларның берсендә (180) урын ала. Әдипнең Татарстан китап нәшриятында ике тапкыр «Сайланма әсәрләр»е (биштомлык — 1992-2001 елларда; алтытомлык — 2005 елда) басылып чыга.

Бөтен иҗади гомере дәвамында Р.Фәйзуллин җәмәгать эшләрендә актив катнаша. 1990-1995 елларда Татарстан Югары Советы депутаты буларак республиканың мөстәкыйльлеген, дәүләтчелеген яклауда актив эш алып бара. Үткән гасырның җитмешенче-сиксәненче елларында язучыларның илкүләм узган күп кенә съездларында делегат булып катнаша, берничә мәртәбә СССР һәм РСФСР Язучылары берлегенең идарәсенә сайлана. Ул шулай ук 1968 елдан хәзергә кадәр Татарстан Язучылар берлегенең даими идарә әгъзасы. 1999 елдан — Язучылар берлегенең кабул итү коллегиясе рәисе. 1985 елда аңа «РСФСРның атказанган мәдәният хезмәткәре» исеме бирелә. Әдәбиятны үстерүдә һәм матбугаттагы казанышлары өчен Р.Фәйзуллин 2006 елда Дуслык ордены белән бүләкләнә. 2007 елда Татарстан Фәннәр академиясенең мактаулы академигы итеп сайлана.

Р.Фәйзуллин — 1966 елдан СССР (Татарстан) Язучылар берлеге әгъзасы.

Равил Фәйзуллин кебек үзенчәлекле шагыйрь турында укып, күп кенә мәгълүматлар туплавым белән бик куандым мин. Аның характерында, табигатендә мине сокландырган сыйфатлар байтак булды. Ул бик кешелекле. Рухи һәм матди юмарт. Эшчән. Кешене бервакытта да кимсетмәс, хурламас.  Авыр чакларда кешегә ярдәм итә,  кирәк вакытта тыныч кына читтән карап тора белер. Кирәк чакта уртага-утка керер.”Минем  бәхетем – иҗатта!”- ди Р.Фәйзуллин. Ә иҗаттан тәм табып яшәү, янган саен яңача яна алу- бу иҗат әһеле өчен, чынлап та, бәхет ләбаса.

Әдәбият

1.”Идел”.”Иманга тугрылык”.Р.Галиуллин.2013, №08 (288)

2.”Казан утлары” журналы. ”Шаш ,рухым-дуласын җан!” Д.Заһидуллина. 2013, №8 (1090)

3. “Мәгариф” журналы. ”Шигъриятнең олуг бер ханы” Р.Әхмәтова.

2013, №8

4.Равил Файзуллин .Сайланма әсәрләр.Татарстан китан нәшрияты. 2005. Казань.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Равенство сочинение егэ
  • Равенство людей сочинение
  • Рабочий по комплексному обслуживанию зданий должен знать нормы егэ
  • Рабочий не сдал экзамен по охране труда
  • Рабочий лист по обществознанию для подготовки к егэ