Представлено сочинение на английском языке Рождество в России/ Christmas In Russia с переводом на русский язык.
Christmas In Russia | Рождество в России |
No wonder that Christmas is one of the most cherished and long-awaited holidays in Russia. Unlike many other countries it’s celebrated on the 7th of January, in accordance with the Orthodox calendar. | Неудивительно, что Рождество является одним из самых заветных и долгожданных праздников в России. В отличие от многих других стран, здесь его празднуют 7 января, в соответствии с православным календарем. |
Initially this day was linked with many folk customs. Some areas still keep up with the tradition of carols’ singing and masking on the night of January 6th. Traditional meal for Christmas in Russia is kutya. It’s sweet and delicious rice with raisins and dried fruits. From old times till now people are used to treating their relatives and neighbors with this dish. It is natural to sing carols in honor of Jesus Christ on this night. | Первоначально этот день был связан с множеством народных обычаев. В некоторых районах по-прежнему поддерживают традицию пения колядок и ряженья в ночь на 6 января. Традиционный ужин на Рождество в России — это кутья. Это вкусный сладкий рис с изюмом и сухофруктами. С давних времен и по сей день люди по привычке относят это блюдо своим родственникам и соседям. В эту ночь принято петь хвалебные песни, в честь Иисуса Христа. |
Since ancient times young girls used to practice divination during the Yuletide. It means they gathered together and did various manipulations to foresee the future. In some villages it was widespread to put up a straw stack in the yard and burn it. All the relatives would stand around the straw and watch it burn. It was believed that the dead ancestors returned for a moment to warm up by the fire, kindled by their descendents. In return they bestowed fertility to the living. | С древних времен молодые девушки практиковали гадания во время святок. Это означает, что они собрались вместе и делали различные манипуляции, чтобы предвидеть будущее. В некоторых селах было широко распространено сжигание стога соломы во дворе. Все родственники собирались вокруг соломы и смотрели, как она горит. Считалось, что умершие предки возвращались на мгновение, чтобы погреться у огня, зажженного их потомками. В свою очередь они даровали плодородие живым. |
In the past, Russian farmers had several other traditions. For example, it was considered a bad omen if the first footer on Christmas was a woman. It meant that all the women in this family would have health problems during the year. Another tradition was to clean the house on this day, to wash in the bath and to set a clean tablecloth for the year to bring good harvest. | В прошлом у русских фермеров были и иные традиции. Например, считалось плохой приметой, если первой на Рождество порог переступала женщина. Это означало, что у всех женщин в этой семье будут проблемы со здоровьем в течение года. Еще одна традиция была убрать дом в этот день, помыться в бане и постелить чистую скатерть, чтобы год принес хороший урожай. |
The main meal on Christmas table included roasted pork and other meat dishes, such as goose with apples, roasted poultry, lamb, fish, etc. There were also pancakes, casseroles, pies with various fillings. | Основой рождественского стола была жареная свинина и другие мясные блюда, такие как гусь с яблоками, жареная дичь, баранина, рыба и т.д. Были также блинчики, запеканки, пироги с различными начинками. |
Basically, it was a large and important feast for every Russian family and it still is. | В принципе, для каждой русской семьи это был большой и значимый праздник, который до сих пор таковым является. |
Рождественское эссе на английском языке поможет учащимся написать сочинение о Рождестве и рассказать вашим иностранным друзьям, как мы отмечаем этот праздник в России.
Christmas is one of the major festivals celebrated by the people over the world, especially for the Christians. It is celebrated on January 7th. People visit church and offer prayers to the Lord on this day. Churches are decorated with flowers and Christmas trees. They also have special services and a miniature Nativity scene.
Many homes have Christmas trees, some people decorate their front windows with Christmas decorations. Many families celebrate Christmas Day with a festive meal. People sing Christmas carols and songs on the occasion.
I love Christmas. It’s one of the best times of the year. It’s such a great time for everyone – kids and adults alike. The thing I like most about it is everyone getting together and eating and giving presents.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Рождество является одним из главных праздников, отмечаемых людьми во всем мире, особенно для христиан. Это праздник празднуется 7-го января. В этот день люди посещают церковь и возносят молитвы Господу.
Церкви украшены цветами и елками, там проводятся особенные службы. Так же в храмах есть миниатюрный рождественский вертеп. Во многих домах стоят рождественские елки, некоторые украшают свои передние окна елочными игрушками.
Многие семьи отмечают Рождество праздничным обедом. По случаю праздника люди поют рождественские колядки и песни.
Я люблю Рождество. Это одно из лучших времен года. Это прекрасное время для всех — и для детей, и для взрослых. Больше всего мне нравится, что все собираются вместе, едят и дарят подарки.
According to the Julian calendar Christmas in Russia is celebrated on January 7.
Homes have Christmas trees glistening through the window with bright lights. People in Russia celebrate Christmas Day with activities such as having a family dinner, attending a Christmas liturgy and visiting relatives and friends. The common symbols of Orthodox Christmas are a decorated fir tree, a star and baby Jesus.
Orthodox Christmas Day is a public holiday. It is a day off for the general population, and schools and most businesses are closed.
There is a 40-day Lent preceding Christmas Day, when some Orthodox Christian don’t eat any meat or fish during the Christmas Eve meal. The Lent period ends with the first star in the night sky on January 6 – a symbol of Jesus Christ’s birth. Many Orthodox Christians go to the church to attend a Christmas liturgy that evening.
Christmas services are held on the night of January 6 and are among the most beautiful services of the year. For the religious Russians Christmas is full of spiritual meaning and is celebrated both at home and at church.
Christmas is the day when there is the festivity all over in the air. Everything is so colorful and jolly. Christmas is a magical time of kindness, coming together and joy. Happy holidays everyone!
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Согласно юлианскому календарю Рождество в России отмечается 7 января.
Дома украшают рождественские елки, сверкающие в окне яркими огнями. Люди в России празднуют Рождество такими мероприятиями, как семейный ужин, посещение рождественской литургии и посещение родственников и друзей. Общими символами православного Рождества являются украшенная елка, звезда и младенец Иисус.
Православное Рождество является государственным праздником. Это выходной день для большинства населения, закрыты школы и большинство учреждений.
Перед Рождеством установлен 40-дневный пост. В это время православные христиане не едят ни мяса, ни рыбы вплоть до кануна Рождества. Великий пост заканчивается 6 января первой звездой на ночном небе — это символ рождения Иисуса Христа. В этот вечер многие православные христиане идут в церковь на рождественскую литургию.
Рождественские богослужения проводятся в ночь на 6 января и являются одними из самых красивых богослужений года. Для религиозных россиян Рождество имеет духовный смысл и празднуется как дома, так и в церкви.
Рождество — это день, когда в воздухе витает праздник. Все так красочно и весело. Рождество — волшебное время добра, объединения всех вместе и радости. Всех с праздником!
Christmas in Russia is celebrated on January 7th.
After the Russian Revolution of 1917, the Bolsheviks banned Christmas celebrations. Many Christmas traditions, such as decorating a tree and giving presents, turned into New Year’s traditions. Christmas became an official holiday and a non-labor day in Russia in 1991.
New Year’s Day, January 1st, precedes the Russian Christmas and is often celebrated as a more important holiday. The Russian President Vladimir Putin annually attend a Christmas liturgy. The Russian Orthodox Church celebrates religious holidays according to the Julian calendar. Russia uses the Gregorian calendar for secular purposes since 1918. Orthodox Christmas is a national holiday in Russia so banks and public offices are closed on January 7. If Christmas Day falls on a weekend, the non-labor day moves to the following Monday. Russian authorities declare a New Year vacation from January 1 to 10 due to the close proximity of New Year’s holidays (January 1-5), Christmas and the weekends between these two holidays.
Many homes have Christmas trees.
Some people fast (they don’t eat anything) on Christmas Eve, until the first star has appeared in the sky. Many people go to the midnight Church services.They get home from Church — sometimes not until 2.00am or 4.00am!
On January 7, families attend Church and settle down for a Christmas dinner. Christmas service is one of the most beautiful and important services in the year. Nowadays, Christmas church services are shown on TV, so that you can be part of the big holiday even if you are far away from a nearest church.
Making a wish on this night is also a common tradition.
Even though Russians do not celebrate Christmas in a grand-scale manner as they do on New Year’s Eve, they find it very enjoyable and delightful.
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Рождество в России празднуется 7-го января.
После русской революции 1917 года большевики запретили празднование Рождества. Многие новогодние традиции, такие как украшение елки и вручение подарков, перешли в новогодние традиции. Рождество стало официальным праздником и выходным днем в России в 1991 году.
Новый год, 1 января, предшествует русскому Рождеству и часто отмечается как более важный праздник. Российский президент Владимир Путин ежегодно посещает рождественскую литургию. Русская православная церковь отмечает религиозные праздники по юлианскому календарю.
Православное Рождество в России является национальным праздником, поэтому 7-го января банки и государственные учреждения закрыты. Если Рождество приходится на выходные, нерабочий день переносится на следующий понедельник. Российские власти делают новогодние каникулы с 1 по 10 января из-за непосредственной близости новогодних праздников (1-5 января), Рождества и выходных между этими двумя праздниками.
Во многих домах стоят рождественские елки.
В канун Рождества некоторые люди постятся (ничего не едят), пока в небе не появится первая звезда. Многие ходят на полуночные церковные службы. Возвращаются домой из церкви — не раньше 2:00 или 4:00 утра!
7 января семьи посещают церковь и устраивают рождественский ужин. Рождественская служба — одна из самых красивых и важных служб в году. Сейчас рождественские церковные службы показывают по телевизору, так что вы можете стать частью большого праздника, даже если вы находитесь далеко от ближайшей церкви.
Загадывать желания в эту ночь — тоже является традицией.
Хотя россияне не празднуют Рождество так масштабно, как Новый год, они считают его очень приятным и восхитительным.
На английском языке | Перевод на русский язык |
Christmas In Russia | Рождество в России |
No wonder that Christmas is one of the most cherished and long-awaited holidays in Russia. Unlike many other countries it’s celebrated on the 7th of January, in accordance with the Orthodox calendar. Initially this day was linked with many folk customs. Some areas still keep up with the tradition of carols’ singing and masking on the night of January 6th. Traditional meal for Christmas in Russia is kutya. It’s sweet and delicious rice with raisins and dried fruits. From old times till now people are used to treating their relatives and neighbors with this dish. It is natural to sing carols in honor of Jesus Christ on this night. Since ancient times young girls used to practice divination during the Yuletide. It means they gathered together and did various manipulations to foresee the future. In some villages it was widespread to put up a straw stack in the yard and burn it. All the relatives would stand around the straw and watch it burn. It was believed that the dead ancestors returned for a moment to warm up by the fire, kindled by their descendents. In return they bestowed fertility to the living. In the past, Russian farmers had several other traditions. For example, it was considered a bad omen if the first footer on Christmas was a woman. It meant that all the women in this family would have health problems during the year. Another tradition was to clean the house on this day, to wash in the bath and to set a clean tablecloth for the year to bring good harvest. The main meal on Christmas table included roasted pork and other meat dishes, such as goose with apples, roasted poultry, lamb, fish, etc. There were also pancakes, casseroles, pies with various fillings. Basically, it was a large and important feast for every Russian family and it still is. |
Неудивительно, что Рождество является одним из самых заветных и долгожданных праздников в России. В отличие от многих других стран, здесь его празднуют 7 января, в соответствии с православным календарем. Первоначально этот день был связан с множеством народных обычаев. В некоторых районах по-прежнему поддерживают традицию пения колядок и ряженья в ночь на 6 января. Традиционный ужин на Рождество в России – это кутья. Это вкусный сладкий рис с изюмом и сухофруктами. С давних времен и по сей день люди по привычке относят это блюдо своим родственникам и соседям. В эту ночь принято петь хвалебные песни, в честь Иисуса Христа. С древних времен молодые девушки практиковали гадания во время святок. Это означает, что они собрались вместе и делали различные манипуляции, чтобы предвидеть будущее. В некоторых селах было широко распространено сжигание стога соломы во дворе. Все родственники собирались вокруг соломы и смотрели, как она горит. Считалось, что умершие предки возвращались на мгновение, чтобы погреться у огня, зажженного их потомками. В свою очередь они даровали плодородие живым. В прошлом у русских фермеров были и иные традиции. Например, считалось плохой приметой, если первой на Рождество порог переступала женщина. Это означало, что у всех женщин в этой семье будут проблемы со здоровьем в течение года. Еще одна традиция была убрать дом в этот день, помыться в бане и постелить чистую скатерть, чтобы год принес хороший урожай. Основой рождественского стола была жареная свинина и другие мясные блюда, такие как гусь с яблоками, жареная дичь, баранина, рыба и т. д. Были также блинчики, запеканки, пироги с различными начинками. В принципе, для каждой русской семьи это был большой и значимый праздник, который до сих пор таковым является. |
Рождество в России/ Christmas In Russia
Сочинение о Рождестве на английском языке пишут, чтобы оценить умение ученика рассказывать о таком популярном в англоязычных странах празднике как Рождество, традициях, использовать специальную лексику.
Здесь вы найдете топики о Рождестве, которые содержат всю необходимую информацию на заданную тему, которую часто задают в качестве классной работы и домашнего задания. Мы предоставили ниже эссе о праздновании Рождества, чтобы помочь учащимся в выполнении их задания.
Содержание
- Тематическая лексика
- Короткое сочинение про «Рождество» на английском
- Cочинение «Рождество» на английском
- Эссе на английском о Рождестве
- Сочинение «Рождество в моей семье» на английском
- Топик «Рождественские традиции» на английском
Тематическая лексика
Когда вы пишете эссе на какую-либо тему, например, на тему «Рождество», вы должны сначала узнать о различных словах или выражениях, которые люди используют, говоря на эту тему. Затем вы должны попытаться использовать их в своем сочинении. Вот некоторые слова, которые часто используются, чтобы рассказать о Рождестве на английском языке:
Используемые слова и фразы для сочинения о Рождестве | |
Английский | Русский |
Christmas Eve (24 December or 6 January) | Канун Рождества |
Christmas Day | День Рождества |
Сhristmas tree | Рождественская елка |
singning carols | петь колядки |
decorations | украшения |
The Star of Bethlehem | звезда Вифлеема |
Иисус Христос | Иисус Христос |
Santa delivers presents | Санта приносит подарки |
travel in the sleigh | путешествовать в санях |
sleigh are pulled by reindeer | олени тащат сани |
carry the presents | приносить подарки |
spend time together | проводить время вместе |
the fireplace | камин |
a wish | желание |
Christmas meal | рождественская трапеза |
to put up a tree – ставить елку | to put up a tree – ставить елку |
Merry Christmas! | Счастливого Рождества! |
to look forward to the holiday | с нетерпением ждать праздника |
С таким словарным запасом уже можно попробовать написать сочинение о Рождестве по английскому языку. Кроме того, приведенные ниже примеры топиков на тему «Рождество» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткое сочинение про «Рождество» на английском
Christmas is one of the major festivals celebrated by the people over the world, especially for the Christians. It is celebrated on January 7th. People visit church and offer prayers to the Lord on this day. Churches are decorated with flowers and Christmas trees. They also have special services and a miniature Nativity scene.
Many homes have Christmas trees, some people decorate their front windows with Christmas decorations. Many families celebrate Christmas Day with a festive meal. People sing Christmas carols and songs on the occasion.
I love Christmas. It’s one of the best times of the year. It’s such a great time for everyone – kids and adults alike. The thing I like most about it is everyone getting together and eating and giving presents.
Перевод:
Рождество является одним из главных праздников, отмечаемых людьми во всем мире, особенно для христиан. Это праздник празднуется 7-го января. В этот день люди посещают церковь и возносят молитвы Господу.
Церкви украшены цветами и елками, там проводятся особенные службы. Так же в храмах есть миниатюрный рождественский вертеп. Во многих домах стоят рождественские елки, некоторые украшают свои передние окна елочными игрушками.
Многие семьи отмечают Рождество праздничным обедом. По случаю праздника люди поют рождественские колядки и песни.
Я люблю Рождество. Это одно из лучших времен года. Это прекрасное время для всех — и для детей, и для взрослых. Больше всего мне нравится, что все собираются вместе, едят и дарят подарки.
Cочинение «Рождество» на английском
Christmas
Christmas is one of the most important holidays in Christianity. A lot of people consider that Jesus Christ was born on this day many years ago. It’s a sacred festival that’s why orthodox believers gather in the churches to attend the feast rite on Christmas.
My whole family celebrates this feast: mother, father, my younger sister and I. My grandmother and grandfather very seldom visit us. We sit down to the festive table and light the candles at midnight. Everybody is always in a good mood.
After the feast a week comes when we can tell fortunes. Every year my friends and I look in the mirror for our intended at night but we understand that it’s impossible to see our fate in a mirror. But anyway we believe that enchantment will happen.
But in other countries Christmas is celebrated in a different way. For example in the USA Christmas day is celebrated on December 25. On this day they decorate a Christmas tree and give presents to each other. All children wait for Santa Claus who will come in sleigh and give presents.
I like this feast very much because it inspires people with belief in the reality of miracles. Birth of Jesus Christ is the most important miracle for believers. This feast goes back to the earliest of times and it will never be forgotten.
Перевод:
Рождество один из главных праздников в христианстве. Многие люди считают, что в этот день, много лет назад, родился Иисус Христос. Это священный праздник, поэтому в ночь на Рождество в храмах собираются православные прихожане, чтобы присутствовать на праздничной службе.
Вся наша семья встречает этот праздник: мама, папа, я и моя младшая сестра. Очень редко приезжают бабушка с дедушкой. В полночь мы садимся за праздничный стол и зажигаем свечи. У всех всегда хорошее настроение.
После праздника наступает неделя, когда можно гадать. Мы с подружками каждый год ночью в зеркало смотрим своего суженого, но понимаем, что свою судьбу в зеркало увидеть невозможно. Но всё равно верим, что волшебство произойдёт.
А вот в других странах рождество встречают несколько иначе, например, в США его отмечают 25 декабря. У них на Рождество принято наряжать ёлку, дарить подарки. Все дети ждут, когда к ним приедет Санта Клаус на санях и подарит подарки.
Мне очень нравится этот праздник, потому что он вселяет в людей веру в чудо, потому что рождение Христа на свет – это самое главное чудо для верующих людей. Этот светлый праздник пришёл к нам с давних времён и его не забудут никогда.
Эссе на английском о Рождестве
Christmas is a Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. For millions of Christians around the world, it is the greatest, the happiest and the busiest time of the year.
There are a lot of different traditions on how to celebrate Christmas. People in the United Kingdom decorate their homes with wreaths, ornaments and Christmas trees. City streets are filled with coloured lights; the sound of bells and tuneful Christmas carols can be heard everywhere.
Children usually write letters to Santa Claus and tell him what kind of gifts they would like to get. A lot of malls hire people to wear a Santa costume and listen to children’s requests. Also, children believe that he arrives on Christmas Eve in a sleigh pulled by a reindeer and brings presents. Some kids hang up stockings for Santa to fill them with candies, fruit and other small gifts.
Adults like to celebrate this holiday as well. Many companies throw corporate parties and give presents to their employees.
My family attends church services on Christmas Eve or Christmas morning. We listen to readings from Bible. In the evening we sit down to festive table, light the candles and enjoy the delicious supper. My favourite dishes are a fruit salad and a roast goose.
I like this feast very much because it inspires people with belief in the realness of miracles. I suppose we will celebrate this feast for centuries in future.
Перевод:
Рождество — это христианский праздник, который ознаменовывает рождение Иисуса Христа. Для миллионов христиан во всем мире это самое большое, самое счастливое и оживленное время года.
Существует много разнообразных традиций, как праздновать Рождество. Люди в Соединенном Королевстве украшают свои дома венками, украшениями и елкой. Улицы города заполнены цветными огнями, звоном колоколов, и можно услышать повсюду мелодичные рождественские гимны.
Дети обычно пишут письма Санта-Клаусу и рассказывают ему, какие подарки они хотели бы получить. Многие торговые центры нанимают людей, чтобы те носили костюм Санты и слушали детские просьбы. Также, дети верят, что он приезжает в канун Рождества на санях, в которые запряжены северные олени, и приносит подарки. Некоторая детвора вешает чулки, чтобы Санта мог наполнить их конфетами, фруктами и другими маленькими подарками.
Взрослые также отмечают этот праздник. Многие компании устраивают корпоративные вечеринки и дарят подарки своим сотрудникам.
Моя семья посещает церковные службы в канун Рождества или в рождественское утро. Мы слушаем писания из Библии. Вечером садимся за праздничный стол, зажигаем свечи и наслаждаемся вкусным ужином. Мои любимые блюда — это фруктовый салат и жареный гусь.
Мне очень нравится этот праздник, потому что он вдохновляет людей на веру в реальность чудес. Я полагаю, мы будем отмечать этот праздник на протяжении веков в будущем.
Сочинение «Рождество в моей семье» на английском
Christmas In My Family
New Year’s celebration is a great chance for a family to arrange different activities together, to go outside the city or simply relax at home. That’s the way New Year can be celebrated as well as Christmas.
Christmas is a special holiday for my family because it closely linked to religious traditions. That’s why we always go to church on Christmas day.
On Christmas Eve we invite all our relatives to have Christmas dinner with us. When we are waiting for our guests to arrive, my sister and I decorate the apartment by hanging bright wreaths on the doors and paper-made angels on the windows.
At the same time my mother is cooking dinner in the kitchen. My father is setting the table. He puts beautiful holiday candles on top of it and we light them up when it gets dark outside.
Approximately at 6pm our guests start arriving. They all bring small gifts. Besides, my grandmother always make a holidays cake shaped like a star or a Christmas tree.
We also prepare gifts for our relatives. Often we make cards out of colorful paper and decorate it with beadwork, lace and glitter. Sometimes we cut gingerbread men out of batter.
During Christmas dinner we usually talk and watch TV. Then my sisters and brothers usually go to play in the nursery and wait for the dessert.
An hour later we get together at the table again and my mother brings tea, pies, sweets and fruits. That is our favorite part of the evening and it’s kind of sad when it is over.
Soon after that our guests start leaving and we go to bed. We try to fall asleep as soon as possible that night because we know that just like on New Year’s Eve we will find a small Christmas gift under the tree in the morning.
Перевод:
Новогодние праздники — это замечательная возможность для любой семьи организовать совместный досуг, выехать на природу или просто отдохнуть в спокойной домашней обстановке. Подобным образом можно отметить как сам Новый год, так и встретить приход Рождества.
Рождество для нашей семьи — это совершенно особенный праздник, поскольку он связан с религиозными традициями. Поэтому в этот день мы обязательно посещаем церковь.
Вечером за праздничным столом мы собираем всех наших родственников. Ожидая прихода гостей, мы с сестрой украшаем квартиру, вешая на двери яркие венки из еловых веток, а на окна — снежных ангелов, вырезанных из бумаги.
В это время на кухне мама готовит вкусный ужин. Папа занимается сервировкой стола. На него он обязательно ставит красивые праздничные свечи, которые мы зажигаем, когда за окнами становится совсем темно.
Примерно в шесть часов вечера к нам начинают приходить гости. Все они приносят с собой небольшие подарки. Кроме того, бабушка всегда печет праздничный пирог, сделанный в виде звездочки или елочки.
Мы также готовим подарки для наших родственников. Чаще всего мы мастерим рождественские открытки из цветного картона, украшая их бисером, кружевом и блестками. Иногда мы вырезаем из теста пряничных человечков.
Праздничный ужин проходит за тихими семейными беседами и просмотром телевизионных передач. Затем мы с нашими братьями и сестрами обычно идем играть в детскую комнату, дожидаясь десерта.
Примерно через час все мы вновь собираемся за столом, и мама приносит в комнату чай, пироги, конфеты и фрукты. Это, безусловно, наша самая любимая часть рождественского вечера, и всегда жаль, что она так быстро заканчивается.
Вскоре гости начинают расходиться по домам, а мы ложимся спать. Уснуть в эту ночь мы всегда стараемся как можно скорее, потому что знаем, что утром под елочкой, так же как и в Новый год, нас будет ждать маленький рождественский сюрприз.
Топик «Рождественские традиции» на английском
Christmas traditions
Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. For millions of Christians throughout the world it is the happiest and the busiest time of the year. No one knows the exact date of Christ’s birth but most Christians celebrate Christmas on December 25.
The word Christmas comes from Christes masse, an early English phrase that means Mass of Christ.
People of different countries celebrate Christmas in various ways. People in the United States and Canada decorate their homes with Christmas trees, wreaths and ornaments. City streets are filled with coloured lights; the sound of bells and Christmas carols can be heard everywhere.
Children write letters to Santa Claus and tell him what presents they would like to get. Many department stores hire people to wear a Santa Claus costume and listen to children’s requests. People send Christmas cards to relatives and friends. Many companies give presents to their employees.
A Christmas tree is one of the main symbols of Christmas in most homes. Relatives and friends may join in trimming the tree with lights, tinsel, and colourful ornaments. Presents are placed under the tree. On Christmas Eve or Christmas morning, families open their presents.
Many children believe that Santa Claus arrives on Christmas Eve in a sleigh pulled by a reindeer and brings presents. Some children hang up stockings so Santa Claus can fill them with candy, fruit and other small gifts.
In many parts of the United States and Canada groups of people walk from house to house and sing Christmas carols. Some people give singers money or small gifts or invite them for a warm drink.
Many people attend church services on Christmas Eve or Christmas morning. They listen to readings from Bible and singing Christmas carols.
A traditional Christmas dinner consists of stuffed turkey, ь mashed potatoes, cranberry sauce and a variety of other dishes. Some families have ham or roast goose instead of turkey. Pumpkin pie, plum pudding, and fruitcake are favourite desserts.
Перевод:
Рождество — это христианский праздник, в который отмечают рождение Иисуса Христа. Для миллионов христиан во всем мире это самое счастливое и хлопотное время в году. Никто не знает точной даты рождения Христа, но большинство христиан празднуют Рождество 25 декабря.
Слово «Christmas» происходит от «Christes masse», древнеанглийского выражения, которое означает «месса Христа».
Люди в разных странах празднуют Рождество по-разному. Люди в Соединенных Штатах и Канаде украшают свои дома рождественскими елками, венками и различными украшениями. Городские улицы полны разноцветных огоньков, повсюду слышны колокольчики и рождественские гимны.
Дети пишут письма Санта-Клаусу и рассказывают ему, какие подарки они хотели бы получить. Многие универмаги нанимают людей, чтобы они носили костюмы Санта-Клауса и слушали детские просьбы. Люди посылают рождественские открытки родственникам и друзьям. Многие компании дарят подарки своим служащим.
Рождественская елка является одним из главных символов Рождества в большинстве домов. Родственники и друзья могут собираться, чтобы украсить елку огоньками, мишурой, разноцветными украшениями. Подарки кладут под елку. В сочельник или утром на Рождество в семьях открывают подарки.
Многие дети верят, что Санта-Клаус приезжает в сочельник на санях, запряженных северным оленем. Некоторые дети вывешивают для Санта-Клауса чулки, чтобы он наполнил их конфетами, фруктами и другими маленькими подарками.
Во многих регионах Соединенных Штатов и Канады группы людей ходят от дома к дому и поют рождественские гимны. Некоторые дают поющим деньги или небольшие подарки или приглашают их внутрь, чтобы угостить горячими напитками.
Многие люди посещают церковные службы в сочельник или рождественское утро. Они слушают отрывки из Библии и поют рождественские гимны.
Традиционный рождественский ужин состоит из фаршированной индейки, картофельного пюре, клюквенного соуса и множества других блюд. В некоторых семьях едят ветчину или жареного гуся вместо индейки. Любимые десерты — тыквенный пирог, сливовый пудинг и фруктовый торт.
Читайте также: Сочинение о свадьбе на английском – примеры с переводом.
Таким образом, написать топик о Рождестве – это интересное задание для школьников и студентов. Такое сочинение о Рождестве на английском языке может быть использовано для написания домашних заданий или классных работ, как основа и образец.
Christmas Traditions in Russia
Christmas in Russia is most widely celebrated on Jan. 7 because the Russian Orthodox Church adheres to the Julian calendar, which is 13 days behind the Gregorian calendar. Preceding the Russian Orthodox Christmas, New Year’s Day is on Jan. 1 and is often considered the more important holiday.
It is also not uncommon for Russians to observe two Christmases and even two New Year’s celebrations; the first Christmas is observed on Dec. 25, and the second New Year’s is observed on Jan. 14. Any public trees—like the Christmas tree in Moscow’s Red Square—serve as a symbol of the New Year.
Russian Christmas Religious Observances
During much of the 20th century as a Communist, atheist country, Russia was banned from publicly celebrating Christmas. Because so many Russians identified as atheists, the religious observance of Christmas faded out of fashion. However, since the Soviet Union fell in 1991, Russians are increasingly returning to religion, primarily Russian Orthodoxy. The number of people celebrating Christmas as a religious holiday continues to grow.
Some Orthodox Christian traditions in Russia mimic Christmas traditions in other parts of Eastern Europe. As is the custom in Poland, in Russia, people will cover their floors and tables in hay to represent baby Jesus’s manger. A white tablecloth is then laid out to symbolize the clothes Jesus was swaddled in. Over the holiday season, Russians may also fast; this fast is to be broken at the appearance of the first star in the sky on Christmas Eve.
A Christmas church service, which happens the night of Christmas Eve, is attended by Orthodox church members. Even President Vladimir Putin and Prime Minister Dmitry Medvedev have begun attending Moscow’s solemn, beautiful services.
Christmas Foods
The Christmas Eve meal concludes the Nativity Fast; it is typically meatless and can be made up of twelve dishes to represent the twelve apostles. Lenten bread, dipped in honey and garlic, is shared by all family members at this festive gathering. Kutya is a concoction of grains and poppy seeds sweetened with honey; it is served as one of the main dishes of the Christmas feast. Vegetarian-style borscht, or solyanka, is a salty stew that may also be filled with salads, sauerkraut, dried fruit, potatoes, and beans.
The Christmas day meal may feature a main course of pork, goose, or another meat dish. This is accompanied by various side dishes such as aspic, stuffed pies, and desserts in various forms.
The Russian Santa Claus
The Russian Santa Claus is named Ded Moroz, or Father Frost. On New Year’s Eve, he places presents for children under the New Year tree (as opposed to a Christmas tree). Snegurochka accompanies him, a snow maiden said to be his granddaughter. He carries a staff; dons a red, blue, silver, or gold coat lined with white fur; and wears valenki, traditional felt boots made of wool. Unlike Santa, Ded Moroz is tall and thin—and instead of traveling via sleigh, he gets around Russia by taking a troika, a vehicle led by three horses.
To see Ded Moroz for yourself, head to any major Russian city over the holiday season. For a truly spectacular Christmas celebration with Old Man Frost, check out Moscow’s Russian Winter Festival, where you can feast on bagels and jam, goggle at gigantic ice sculptures, and ride a troika.
Russian Christmastide
Svyatki—Russian Christmastide—follows Christmas and is two weeks closely associated with the pagan traditions of fortune telling and caroling. Svyatki lasts until Jan. 19, when Epiphany is celebrated. This day marks Jesus’s baptism, and people honor the occasion by diving into the country’s icy rivers and lakes.
Christmas Gifts From Russia
If you are looking for Christmas gifts from Russia, consider buying nesting dolls and Russian lacquer boxes. In Moscow, you can find them in Izmaylovo Market or in Revolution Square during the Russian Winter Festival. You should also be able to find them in most—if not all—souvenir shops throughout the country. Don’t have space in your carry-on? You can also purchase these beloved gifts online.
Speak about Christmas in Russia.
• on the 7th of January
• religious holiday
• dress beautifully
• go to church
• decorate
• some tasty dishes
• family and friends
• phone friends
• sing and dance around the Christmas tree
• Christmas gifts
reshalka.com
ГДЗ Английский язык 6 класс (часть 1) Афанасьева. UNIT 3. Step 8. Номер №7
Решение
Перевод задания
Расскажи о Рождестве в России.
• 7 января
• религиозный праздник
• красиво одеваться
• идти в церковь
• украшать
• вкусные блюда
• семья и друзья
• звонить по телефону друзьям
• петь и танцевать вокруг елки
• Рождественские подарки
ОТВЕТ
Christmas is the most important religious holiday in Russia. They celebrate it on the 7th of January. People dress beautifully and go to church. People decorate their houses before New Year’s Eve. For Christmas they cook some tasty dishes and invite family and friends for a special dinner. They sing and dance around the Christmas tree and give Christmas gifts to each other.
Перевод ответа
Рождество − самый важный религиозный праздник в России. Его празднуют 7 января. Люди красиво одеваются и идут в церковь. Люди украшают свои дома до Нового года. На Рождество они готовят вкусные блюда и приглашают семью и друзей на особый ужин. Они поют и танцуют вокруг елки и дарят друг другу рождественские подарки.
Alexander Kryazhev/Sputnik
Do they also wait for Santa’s gifts on December 25? Nope, Russians actually have completely different Christmas traditions. And they celebrate it on a different day as well.
Russians celebrate Christmas on January 7 instead of December 25 (read why here). And for most of them, the main winter holiday is still New Year, when families gather together for a festive meal, present each other with gifts and decorate a pine tree (yes, they do all this on NYE!). Russians perceive Christmas, first of all, as a strictly religious holiday, and second as a family one. So, what do modern Russians actually do on this day?
Attending the Christmas liturgy & making a traditional dinner
Alexander Kryazhev/Sputnik
Orthodox Christians consider Christmas the second most important holiday (after Easter), and it includes fasting from November 28 to January 6. On the night from January 6 to 7 believers should visit the “nightlong vigil” and pray all night long. If they cannot attend the vigil themselves, they watch it on television: some state channels broadcast the liturgy from Moscow’s Cathedral of Christ the Savior. According to tradition (that not many Russians follow today), the religious family should also prepare a festive dinner on Christmas Day: kutia (sweet porridge), baked meat and fish, kulebyaka (a big pie with cabbage or mushrooms), and fruit desserts (like pastila).
However, most Russians don’t celebrate Christmas this way anymore. According to a recent survey, Christmas is celebrated by two thirds of Russians, only 19 percent of which actually visit church on Christmas night.
Predict the future
Alexander Galperin/Sputnik
One of the most popular Russian Orthodox Christmas traditions is fortune-telling on Christmas Eve. The time from January 6-19 (Epiphany) is called “svyatki” (from the word “holy”) – and has deep pagan roots, so deep in fact, that even the church couldn’t ban it outright. Slavic folks believed that it was the time when spirits would run wild – and used it to predict their future. While peasants tried to guess the weather and the harvest, young ladies thought of their grooms.And some girls still do it today!
Valentina from St. Petersburg says her favorite fortune-telling ritual is melting candle wax and then guessing the destiny, according to the resulting wax formation. Among other surest ways are burning paper and looking for ash – or laying out cards. Yulia from Nizhny Novgorod prefers to just light a candle and predicts the future looking at its shadows on the wall. She does it with her mother. Besides predicting, some Russians write plans for the next year and compare them with the previous ones.
Visit relatives
Alexander Kondratuk/Sputnik
The main way of celebrating Orthodox Christmas is just visiting (or inviting) relatives with symbolic gifts. In Russia, there are state holidays from January 1-8, and it’s customary to spend these days meeting loved ones. On Christmas (January 7), nobody organizes noisy parties, instead just making a modest family dinner. Guests usually bring some cakes and drink tea. And occasionally, some gifts are exchanged – but most likely, they present something for the host’s household: textile, photo albums, or a collection of tea. This is, however, not mandatory — usually, the tea with sweets is enough.
If using any of Russia Beyond’s content, partly or in full, always provide an active hyperlink to the original material.
Get the week’s best stories straight to your inbox