Russia is a huge country and that is why Russian cuisine is a rich collection of diverse cooking traditions. Russian food has its own peculiarities due to the country’s severe climate in winter and its forests rich in berries, mushrooms in summer. Traditional Russian dishes are often made of vegetables, different crops, dairy products, fresh-water fish, poultry and meat.
For breakfast Russian people usually have milk porridge, syrniki (cottage cheese pancakes) or an omelette. Lunch is more sufficient and it often consists of a salad, a plate of soup and a main course. For dinner the Russians love fish and meat dishes with garnish (rice, buckwheat, mashed potatoes and stewed cabbage). Traditional pelmeni (meat dumplings), holodetz (meat jelly with pieces of meat, carrot and garlic) or golubtsy (cabbage rolls with minced meat) are special masterpieces of the national culinary art. The Russians also have salads, meat pies, apple pies, vareniki (cottage cheese, cherries or potatoes dumplings) and pancakes for dinner.
The most traditional Russian salads are Olivier, “Herring under a furcoat” and vinegret. All of them are a nourishing mixture of various ingredients such as boiled eggs, boiled vegetables (potatoes, carrots, beetroot), sausage or meat, onions, green peas and cucumbers.
Russian cuisine is famous for the variety of soups: shchi (cabbage soup), borsch (red beetroot soup), ukha (fish soup), solyanka (thick soup made of pickled veggies, meat and sausage) and rassolnik (pickle soup). A plate of hot and spicy soup helps to stay warm during long cold winters. And one of the favourite soups during hot summers is okroshka (cold vegetable and sausage soup based on kvas). All kinds of soups are normally dressed with sour-cream. It is notable that Russian people eat bread with all dishes.
Traditional Russian drinks are hot black tea with jam or honey, compote (stewed fruit drink) and kvas (drink made from rye bread).
The Russians are good at preserving fruits, vegetables and mushrooms. Classic Russian appetizers: pickled cabbage, tomatoes, crispy cucumbers and even apples – are always on a festive table.
Russian people have always been known for their hospitality. They are happy to welcome guests with lavish dinners with abundance of food on the table.
Перевод
Россия – огромная страна, и поэтому русская кухня представляет собой богатую коллекцию разнообразных кулинарных традиций. Русская еда имеет ряд особенностей благодаря жесткому климату страны зимой и его лесам, богатым ягодами и грибами в летнее время. Традиционные русские блюда часто готовят из овощей, различных круп, молочных продуктов, речной рыбы, дичи и мяса.
На завтрак русский народ обычно ест молочную кашу, сырники (оладьи из творога) или омлет. Обед более сытный и нередко состоит из салата, тарелки супа и основного блюда. На ужин русские любят рыбные и мясные блюда с гарниром (рисом, гречкой, картофельным пюре и тушеной капустой). Традиционные пельмени (клецки с мясом), холодец (мясное желе с кусочками мяса, моркови и чеснока) или голубцы (капустные рулеты с мясным фаршем) являются особенными шедеврами национального кулинарного искусства. Русские также едят салаты, пироги с мясом или яблоками, вареники (клецки с творогом, вишней или картофелем) и блины на ужин.
Наиболее традиционными русскими салатами являются Оливье, Сельдь под шубой и винегрет. Все они представляют собой питательную смесь из различных ингредиентов, таких как вареные яйца, отварные овощи (картофель, морковь, свекла), колбаса или мясо, лук, зеленый горошек и огурцы.
Русская кухня известна разнообразием супов: щи (суп с капустой), борщ (красный суп со свеклой), уха (суп с рыбой), солянка (густой суп из маринованных овощей, мяса и колбасных изделий) и рассольник (суп с соленьями). Тарелка горячего пряного супа помогает оставаться в тепле в долгие холодные зимы. А одним из любимых супов в жаркое лето стала окрошка (холодный суп с овощами и колбасой, приготовленный на квасе). Все виды супов обычно заправляются сметаной. Интересно заметить, что русский народ ест хлеб со всеми блюдами.
Традиционными русскими напитками являются горячий черный чай с вареньем или медом, компот (напиток из тушеных фруктов) и квас (напиток, изготовленный из ржаного хлеба).
Русские прекрасно занимаются консервированием фруктов, овощей и грибов. Классические русские закуски: квашеная капуста, маринованные помидоры, хрустящие огурцы и даже яблоки – всегда лежат на праздничном столе.
Русские люди всегда славились своим гостеприимством. Они рады встречать гостей щедрым ужином с изобилием еды на столе.
Тема «Русская кухня» (Russian cuisine) — 4.4 out of 5 based on 15 votes
Добавить комментарий
s-english.ru
Русские блюда на английском языке с переводом — Рецепты
Cutlets «Pozharsky» — one of the masterpieces of Russian cuisine. Prepare them flavorful sauce and surprise all palates.
The recipes of Russian dishes – cutlets «Pozharsky»
The masterpiece of Russian cuisine can shamelessly call cutlets «Pozharsky». Juicy, soft and airy they just melt in your mouth. This recipe is written in my cookbook.
Ingredients:
- chicken breast on the bone – 1 kg;
- white bread – 100 grams;
- milk – half Cup;
- butter – 50 grams;
- breadcrumbs for breading;
- black pepper;
- salt.
For the sauce:
- mushrooms – 150 grams;
- onion – 1 piece;
- broth from chicken bones – 1 Cup;
- butter – 50 grams;
- flour – 1 tablespoon.
Method of preparation
The meat separated from the bones. They do not need to discard – pour the remnants of a half a liter of cold water and boil the broth, which will be the basis for the sauce.White a loaf of bread to soak the milk so it is well soaked. Mash with a fork until smooth.From fillet to prepare forcemeat, omitting parts of the chicken through a meat grinder. Mix with a bun and again to scroll. Add a creamy soft butter and spices. Knead by beating with hands or a fork.From the prepared mass to form small patties of medium size. So the mince doesn’t stick to your hands, moisten them with cold water.Semi-finished roll in breadcrumbs.Heat the sunflower oil and fry meatballs on high heat until Golden brown. 3-4 minutes on each side will be enough.Ready cutlets «Pozharsky» lay in a stew-pan, cover with foil or a lid and bring to full readiness in the oven. To make them mandatory simple sauce.In a pan, melt 25 grams of butter and fry in it one tablespoon of wheat flour. Pour in the stock and, stirring carefully to prevent formation of lumps, bring to a boil.In separate pan fry in the remaining butter the mushrooms and onions. Pour white sauce and stew for 10-15 minutes.Serve cutlets «Pozharsky» is followed by a portion with 2-3 tablespoons of the delicious sauce.
Перевод
Котлеты «Пожарские» — один из шедевров русской кулинарии. Приготовьте к ним ароматный соус и удивите всех гурманов.
Рецепты русских блюд – котлеты «Пожарские»
Шедевром русской кухни можно без зазрения совести назвать котлеты «Пожарские». Сочные, мягкие и воздушные они просто таят во рту. Такой рецепт стоит записать в свою кулинарную книгу.
Ингредиенты:
- куриная грудка на кости – 1 килограмм;
- белая булка – 100 грамм;
- молоко – половина стакана;
- сливочное масло – 50 грамм;
- сухари для панировки;
- перец черный;
- соль.
Для соуса:
- грибы – 150 грамм;
- луковица – 1 штука;
- бульон из куриных костей – 1 стакан;
- сливочное масло – 50 грамм;
- мука – 1 столовая ложка.
Способ приготовления
Мясо отделить от костей. Их не нужно выбрасывать – залейте остатки полулитром холодной воды и сварите бульон, который станет основой для соуса.Белую булку замочить молоком, чтобы она хорошо размокла. Разомните вилкой до однородной массы.Из филе приготовить фарш, пропустив части курицы через мясорубку. Смешать с булкой и еще раз прокрутить. Добавить сливочное мягкое масло и специи. Вымесить, взбивая руками или вилкой.Из подготовленной массы сформировать небольшие котлетки среднего размера. Чтобы фарш не прилипал к рукам, смочите их холодной водой.Полуфабрикаты обвалять в панировке.Раскалить подсолнечное масло и обжарить котлеты на сильном огне до золотистой корочки. 3-4 минут с каждой стороны будет достаточно.Готовые котлеты «Пожарские» сложить в сотейник, накрыть фольгой или крышкой и довести до полной готовности в духовке. Приготовить к ним обязательный несложный соус.В сковороде растопить 25 грамм масла и обжарить на нем столовую ложку пшеничной муки. Влить бульон и, тщательно помешивая, чтобы не допустить образования комочков, довести до кипения.В отдельной посуде поджарить на оставшемся масле шампиньоны и лук. Залить белым соусом и протушить минут 10-15.Подавать котлеты «Пожарские» следует порционно с 2-3 столовыми ложками вкуснейшего соуса.
parallelbook.ru
Рецепты русской кухни на английском языке
Russian Cuisine
To my mind, delicious food is one of the greatest pleasures in our life. I’ve been living in Moscow since my birth and can tell you many interesting things about its restaurants of Italian, French, Chinese, Japanese and Indian cuisine. However, first of all I’d like to share some secrets of typical Russian cuisine with you.
Russian cuisine is indeed original. Its distinctive feature is not only in original recipes but also in the fact that it reflects a certain way of life. Russian people usually have meals three times a day. In the morning they have breakfast, in the afternoon — dinner and in the evening it’s time for supper.
Let us start with breakfast. This meal doesn’t usually take much time to prepare, due to the fact that people, as a rule, are in a hurry for work, school or somewhere else. It may include just sandwiches, fried or scrambled eggs, corn flakes or muesli and various kinds of porridges. It can be cream of wheat, oatmeal porridge, rice or buckwheat porrige. It is more common for Russian people to drink black tea with jam or honey but there are ones who prefer coffee in the morning. You may think there is nothing special in this set of dishes. You are right. But it was a description of a typical working day breakfast, when people have little time to prepare something. Now I’d like to call your attention to breakfast of a dayoff.
Have you ever tried traditional Russian sirniki? I’m sure, if you live in Russia, at least once in your life your grandmother or mother prepared them for you. Nothing can be compared with sirniki, made of fresh village cottage cheese and fried on a pan. They are usually served with sour cream and sugar. Perhaps, the only dish which is as delicious as sirniki is blini or pancakes. In Russia they say that the thinner blini are made the tastier they are. Blini are served rolled with a variety of fillings but the most delicious ones are pancakes with jam, honey and sour cream.
A traditional Russian dinner consists of three courses. It is the main meal of the day. First of all snacks are served. It can be caviar, herring, salt cucumbers and sauerkraut. All these salt dishes are served in order to excite the appetite. In general Russian cuisine is famous for its pickles.
Then comes the first course — soup. There is a great variety of different soups in Russia but the most famous is «borsch». Shchi, rassolnik, shchaveleviy soup and cold soup — okroshka are also cooked in Russia. Of course, it is not the whole list of traditional Russian soups, but these are the most popular ones.
After the soup the second course follows. It usually includes meat or fish and garnish. The Russians prefer freshwater fish like carp and pike. As for meat, it may be pork, beef, veal, lamb, turkey or chicken. The most famous meat dishes in Russia are zharkoye (stewed beef with potatoes, onions, carrots and garlic seasoned with salt and pepper), beef Stroganoff (the dish consists of pieces of beef served in a sauce with sour cream) and cutlets (the dish made of minced meat). The main course is usually served with garnish — mashed, baked or fried potatoes, pasta or vegetables. Russian people often eat pelmeni (meat dumplings) for the second course. Pelmeni are often cooked by the whole family. Firstly, the filling of minced meat is made due to the particular recipe, then they roll out the pastry and after that everybody sits at the big dinner table and makes pelmeni. Sometimes the preparation of this dish takes almost the whole day. Very often people cook pelmeni for a holiday. The Russians eat everything with bread but sometimes pies are served instead of bread. These pies may be stuffed with various fillings: fish, spring onions and eggs, meat, chicken, potatoes and mushrooms. Sweet pies are served for tea. They are usually stuffed with different fresh berries or jam. Every housewife has her own cooking secret.
As for the third course, it is usually a drink — compote, kissel or mors. In old Russia there existed another popular drink — Medovukha which is derived from the word «honey» (in Russian it sounds as «mjod»). Sometimes this course includes desserts. It may be ice-cream, baked apples or some fresh fruit.
Supper is the longest meal of the day, since it is time when the whole family can gather at one table and discuss some news. Russian people usually have a substantial meal for supper. It may be fried potatoes, potatoes in their skin with herring, fried fish or chicken. But there are also people who prefer light supper such as cottage cheese with sugar or milk and jam, an apple cake called «sharlotka», or a potato cake, or some vegetables. It will depend just on a person’s preference.
It is worth saying that Russian cuisine is famous for its natural products. Russian people are fond of gathering, drying and using mushrooms and all kinds of forest berries in their dishes.
In my opinion, Russian cuisine is one of the most varied and delicious in the world but tastes differ. As far as I know, people from other countries consider Russian people heavy eaters not only because of the amount of food we eat per day, but also due to its fat content. Anyway, if you are not keen on Russian cuisine, it is up to you to choose any other food.
Русская кухня
Трудно не согласиться с тем, что вкусная еда — одно из самых больших удовольствий в нашей жизни. Всю свою жизнь я живу в Москве и могу рассказать много интересного о ресторанах итальянской, французской, китайской, японской и индийской кухни. Однако, прежде всего, мне хотелось бы поделиться с вами секретами русской кухни.
Русская кухня очень необычна. Её отличительная особенность заключается не только в оригинальных рецептах приготовления блюд, но и в том, что она выражает определённый стиль жизни. Русские люди обычно едят 3 раза в день. Утром они завтракают, днём обедают, а вечер — время ужина.
Давайте начнём с завтрака. Приготовление завтрака обычно не занимает много времени, тем более что по утрам люди, как правило, куда-то спешат — на работу, в школу и т. д. Завтрак может представлять собой бутерброды, яичницу или омлет, хлопья или мюсли, манную, овсяную, рисовую или гречневую кашу. По утрам обычно пьют чай с вареньем или мёдом, но есть люди, предпочитающие кофе. Возможно, вам покажется, что в таком наборе блюд нет ничего особенного. Вы правы. Дело в том, что это было описание завтрака в обычный рабочий день, когда у людей нет времени что-либо готовить. Теперь я бы хотела обратить ваше внимание на завтрак русского человека в выходной день.
Вы когда-нибудь пробовали русские сырники? Я уверена, что если вы живёте в России, то хотя бы раз в жизни ваша бабушка или мама готовила вам сырники. С сырниками, приготовленными из свежего деревенского творога, ничто не может сравниться. Обычно их подают со сметаной и сахаром. Наверное, единственное такое же вкусное блюдо, как сырники, — это блины. В России считается, что чем тоньше блин — тем он вкуснее. Блины подаются с разными начинками, но самые вкусные блины — с вареньем, мёдом и со сметаной.
Традиционный русский обед состоит из трёх блюд. Обед — самое главное время еды. Чтобы раззадорить аппетит, сначала подаётся закуска. Это могут быть солёные огурчики, икра, селёдка, квашеная капуста. Русская кухня вообще славится своими соленьями.
Дальше следует первое блюдо. В России готовят огромное количество первых блюд, но самое известное из них — это борщ. Также есть щи, рассольник, щавелевый суп и холодный суп — окрошка. Естественно, это не весь список русских супов, но это одни из самых популярных.
После первого блюда наступает время для второго. Обычно это мясо или рыба с гарниром. Русские предпочитают в еде пресноводную рыбу — карпа или щуку. Что касается мяса, здесь может быть всё что угодно — свинина, говядина, телятина, баранина, индейка, курица. Самые известные русские мясные блюда — это жаркое (тушёное мясо с картофелем, луком, морковью, чесноком и какой-либо приправой), бефстроганов (блюдо из кусочков говядины под сметанным соусом) и котлеты (блюдо, сделанное из фарша). Второе блюдо обычно подаётся с гарниром: картофельным пюре, отварным или жареным картофелем, макаронами или овощами. Очень часто в качестве второго блюда используют пельмени. Их готовят обычно всей семьёй. Сначала по определённому рецепту делают начинку из фарша, затем раскатывают тесто, а потом все вместе садятся за большой стол и лепят пельмени. На приготовление этого блюда уходит почти весь день. Часто это праздничное блюдо. Русские едят всё с хлебом, но иногда вместо хлеба подаются пирожки. Они могут быть с самой разнообразной начинкой — с рыбой, с луком и яйцом, с мясом, с курицей, с картошкой и грибами. К чаю подаются сладкие пирожки — с разными ягодами или вареньем из этих же ягод. У каждой хозяйки свой секрет приготовления пирожков.
Третье блюдо — это обычно компот, кисель или морс. В Древней Руси был ещё один популярный напиток — медовуха, чьё название происходит от слова «мёд». Иногда к третьему блюду подают десерт. Это может быть мороженое, печёные яблоки или свежие фрукты.
Ужин — самое длительное время еды. Вся семья обычно собирается за одним столом и обсуждает новости. В России принято плотно ужинать. Это может быть и жареная картошка, и картошка в мундире с селёдкой, и жареная рыба, и курица. Но многие люди предпочитают более лёгкий ужин — творог с сахаром или вареньем, яблочный пирог «шарлотка» или картофельный пирог, овощи. Выбор блюда зависит только от вашего желания.
Нельзя не сказать и о том, что русская кухня славится натуральными продуктами. Русские очень любят собирать, сушить и использовать в своих блюдах грибы и всевозможные лесные ягоды.
Я думаю, что русская кухня — одна из наиболее разнообразных и вкусных в мире, но о вкусах не спорят. Насколько я знаю, некоторые приезжие из других стран полагают, что русские — большие любители поесть. Основанием для такого рода предположений служит не столько количество еды, поглощаемой за день, сколько жирность русской пищи. И если вы не в восторге от русской кухни, вам ничто не мешает есть любую другую пищу.
Вопросы к материалу: 1. How often do you go to a restaurant?2. Do you like Russian cuisine?3. What is your favourite kind of soup?4. What is your favourite cuisine? Why?5. What do you usually eat for dinner?6. Are you good at cooking?7. Does your family usually gather together for dinner?8. What do you prefer to eat for breakfast?9. Do you think it is important to keep our Russian cuisine traditions? Why?10. What traditional Russian dishes do you know?
Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети:
Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 2199 | Добавить страницу в избранное
myvkusno.ru
Русские блюда на английском языке
Подробности Автор: Super User Категория: Простые рецепты Просмотров: 29
Дорогие друзья! На нашем сайте рецептов Вы с легкостью найдете все про русские блюда на английском языке, полные рецепты — с красивыми фото и описанием приготовления. Тем не менее, если информация про русские блюда на английском языке, показалась Вам недостаточной — просто попробуйте найти нужный Вам рецепт через поиск!
Геркулес — 1 стак. Бульон — 1 стак. Лук репчатый — одна штука Масло растительное (для обжарки ) Яйцо — одна штука Зелень ( по вкусу)
Гусь (тушка 4 килограмм) Яблоко (зеленые) — четыре штуки Груша — три штуки Курага (или любые сухофрукты) — 1 стак. Вино белое сухое — 1 стак. Капуста (квашеная) — 2 стак. Рис — 1 стак. Клюква — одна столовая ложка Специи (тмин, розмарин, соль морская, перец черный) — три столовых ложки
Тісто: 500 грамм муки 1 яйце 1 п сухих дріжджів одна чайная ложка солі одна столовая ложка цукру 1 ст л оливкової олії тепла вода Начинка на 0,5 порції тіста: кетчуп або соус часник гранульований або свіжий 1 цибулина порізана кільцями ковбаса (у мене салямі) або шинка нарізана тоненько кільцями гриби 1 перець порізаний соломкою помідори порізані кружечками 0,5 банки консервованих ананасів потертий твердий сир трошки приправи до піци
мука 500 грамм яйцо одна штука вода 700 грамм баранины 300 грамм говядины 100 грамм курдючного сала 6 луковиц 500 грамм мякоти тыквы соль
Надеемся, что русские блюда на английском языке — это точно тот рецепт, что Вы искали. Недаром, русские блюда на английском языке — это один из самых популярных рецептов на нашем кулинарном сайте — готовьте и у Вас все получится!
myvkusno.ru
Топик по английскому «Русская кухня» (Russian cuisine)
Russia is a huge country and that is why Russian cuisine is a rich collection of diverse cooking traditions. Russian food has its own peculiarities due to the country’s severe climate in winter and its forests rich in berries, mushrooms in summer. Traditional Russian dishes are often made of vegetables, different crops, dairy products, fresh-water fish, poultry and meat.
For breakfast Russian people usually have milk porridge, syrniki (cottage cheese pancakes) or an omelette. Lunch is more sufficient and it often consists of a salad, a plate of soup and a main course. For dinner the Russians love fish and meat dishes with garnish (rice, buckwheat, mashed potatoes and stewed cabbage). Traditional pelmeni (meat dumplings), holodetz (meat jelly with pieces of meat, carrot and garlic) or golubtsy (cabbage rolls with minced meat) are special masterpieces of the national culinary art. The Russians also have salads, meat pies, apple pies, vareniki (cottage cheese, cherries or potatoes dumplings) and pancakes for dinner.
The most traditional Russian salads are Olivier, “Herring under a furcoat” and vinegret. All of them are a nourishing mixture of various ingredients such as boiled eggs, boiled vegetables (potatoes, carrots, beetroot), sausage or meat, onions, green peas and cucumbers.
Russian cuisine is famous for the variety of soups: shchi (cabbage soup), borsch (red beetroot soup), ukha (fish soup), solyanka (thick soup made of pickled veggies, meat and sausage) and rassolnik (pickle soup). A plate of hot and spicy soup helps to stay warm during long cold winters. And one of the favourite soups during hot summers is okroshka (cold vegetable and sausage soup based on kvas). All kinds of soups are normally dressed with sour-cream. It is notable that Russian people eat bread with all dishes.
Traditional Russian drinks are hot black tea with jam or honey, compote (stewed fruit drink) and kvas (drink made from rye bread).
The Russians are good at preserving fruits, vegetables and mushrooms. Classic Russian appetizers: pickled cabbage, tomatoes, crispy cucumbers and even apples – are always on a festive table.
Russian people have always been known for their hospitality. They are happy to welcome guests with lavish dinners with abundance of food on the table.
Перевод
Россия – огромная страна, и поэтому русская кухня представляет собой богатую коллекцию разнообразных кулинарных традиций. Русская еда имеет ряд особенностей благодаря жесткому климату страны зимой и его лесам, богатым ягодами и грибами в летнее время. Традиционные русские блюда часто готовят из овощей, различных круп, молочных продуктов, речной рыбы, дичи и мяса.
На завтрак русский народ обычно ест молочную кашу, сырники (оладьи из творога) или омлет. Обед более сытный и нередко состоит из салата, тарелки супа и основного блюда. На ужин русские любят рыбные и мясные блюда с гарниром (рисом, гречкой, картофельным пюре и тушеной капустой). Традиционные пельмени (клецки с мясом), холодец (мясное желе с кусочками мяса, моркови и чеснока) или голубцы (капустные рулеты с мясным фаршем) являются особенными шедеврами национального кулинарного искусства. Русские также едят салаты, пироги с мясом или яблоками, вареники (клецки с творогом, вишней или картофелем) и блины на ужин.
Наиболее традиционными русскими салатами являются Оливье, Сельдь под шубой и винегрет. Все они представляют собой питательную смесь из различных ингредиентов, таких как вареные яйца, отварные овощи (картофель, морковь, свекла), колбаса или мясо, лук, зеленый горошек и огурцы.
Русская кухня известна разнообразием супов: щи (суп с капустой), борщ (красный суп со свеклой), уха (суп с рыбой), солянка (густой суп из маринованных овощей, мяса и колбасных изделий) и рассольник (суп с соленьями). Тарелка горячего пряного супа помогает оставаться в тепле в долгие холодные зимы. А одним из любимых супов в жаркое лето стала окрошка (холодный суп с овощами и колбасой, приготовленный на квасе). Все виды супов обычно заправляются сметаной. Интересно заметить, что русский народ ест хлеб со всеми блюдами.
Традиционными русскими напитками являются горячий черный чай с вареньем или медом, компот (напиток из тушеных фруктов) и квас (напиток, изготовленный из ржаного хлеба).
Русские прекрасно занимаются консервированием фруктов, овощей и грибов. Классические русские закуски: квашеная капуста, маринованные помидоры, хрустящие огурцы и даже яблоки – всегда лежат на праздничном столе.
Русские люди всегда славились своим гостеприимством. Они рады встречать гостей щедрым ужином с изобилием еды на столе.
продолжить с темой «Еда» >>>
вернуться к списку тем топиков >>>
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Изучение разговорного английского — Real Language Club
Смотрите также:
Самое необходимое из теории языка:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>
reallanguage.club
Русская кухня на английском языке
Подробности Автор: Super User Категория: Простые рецепты Просмотров: 102
My name is Alexander. I’m at 7th grade. There is a subject in our school, where we study Russian culture and way of life. We have been told about Russian cuisine and national dishes recently. Firstly Russian cuisine is famous for its first courses – different soups. It turns out that cabbage soup is Russian national soup. The soups are served with baked goods – rasstegais. Russian cuisine is also famous for pancakes, rolls and patties with different fillings. Secondly mushroom dishes have a special place in Russian cuisine. There is a tradition to boil, dry, pickle and even marinate the mushrooms. Since long ago there is a tradition to boil the kvass and now it’s considered a national beverage of Russian cuisine. Compotes, kissels and fruit drinks are also well-known among beverages. In Russian cuisine jam and honey are served for dessert. Oven baked apples are the best dessert. Thirdly Russian porridges are the most delicious and healthy. Every day before going to school I eat porridge. My grandmother says that porridge gives strength that’s why Russian men are so strong. I’m very glad that my homeland is famous for such delicious dishes.
Меня зовут Александр. Я учусь в седьмом классе. У нас в школе есть такой предмет, где изучают русскую культуру и быт. Недавно нам рассказывали о русской кухне, о национальных русских блюдах. Во – первых, русская кухня, славится своими первыми блюдами – различными супами. Оказывается, русским национальным супом являются щи. К супам подают выпечку – расстегаи. Также русская кухня известна блинами, ватрушками и пирожками с различной начинкой. Во — вторых, грибные блюда занимают особое место в русской кухне. Грибы принято варить, сушить, солить и даже мариновать. Еще, издавна на Руси научились варить квас, и сейчас он считается национальным напитком русской кухни. Из напитков ещё известны компоты, кисели и морсы. На десерт в русской кухне подают варенье и мёд. А самым лучшим десертом являются яблоки, запечённые в духовке. А в — третьих, русские каши самые вкусные и полезные. Каждое утро, прежде чем пойти в школу, я ем кашу. Моя бабушка говорит, что каша придаёт много сил, поэтому русские мужчины такие сильные. Я очень рад, что моя родина славится такими вкусными блюдами.
Copyright © 2011-2017 www.en365.ru. Использовать для каких-либо целей материалы данного сайта можно только с письменного разрешения владельцев!
По всем вопросам, замечаниям, предложениям, в том числе по рекламе обращайтесь Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
myvkusno.ru
эссе русские национальные блюда на английском языке
4.8 572 эссе русские национальные блюда на английском языке
Рассказ «Как празднуют Новый год в России» на английском …
Рассказ «Как празднуют Новый год в России» на английском. Посмотреть сочинение по теме «Праздники России / Russian holidays» на iLoveEnglish. … соцсетях: Вход для всех. iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык!
iloveenglish.ru
Traditional Dishes of Russian Cuisine / Традиционные блюда …
Сочинение на английском языке с переводом на русский. Автор текста: rita999 … Тема: Традиционные блюда русской кухни. Russia is the world’s largest …
tooday.ru
Рассказ «Множество праздников России» на английском …
Рассказ «Множество праздников России» на английском. Посмотреть сочинение по теме «Праздники России / Russian holidays» на iLoveEnglish. … iloveenglish.ru — здесь влюбляются в английский язык! …. Самый большой национальный праздник в нашей стране — День Победы. 9-го мая 1945 г. советская …
iloveenglish.ru
Borsch (Тема: Борщ) / Сочинение на английском языке с …
Сочинение на английском языке с переводом на русский. … праву можно признать символом русской и украинской национальной кухни. Когда иностранцы приходят в русский ресторан, они первым делом заказывают два блюда: …
tooday.ru
Сочинение на английском языке Еда в России/ Meals In Russia с …
… английском языке Еда в России/ Meals In Russia с переводом на русский … стране есть свои традиции приготовления пищи и национальные блюда.
www.en365.ru
Щи — Википедия
Щи (также устар. шти) — разновидность заправочного супа, национальное русское блюдо … Суп. Входит в национальные кухни … Schtschi), так как ни в английском, ни в немецком невозможно передать щ (звук [ɕː]) одной буквой . … Щи являются основным горячим блюдом русской кухни уже долгое время.
ru.wikipedia.org
Сочинение на английском языке Белорусская еда/ Belarusian …
Сочинение на английском языке Белорусская еда/ Belarusian Food с … It’s similar to Russian vodka, but can be flavored with birch sap or forest herbs. … Традиционные блюда этой страны в основном состоят из овощей, мяса и хлеба.
www.en365.ru
Russian food — Русская еда
Russian Food — Learn Russian by reading and listening to articles in both the Russian language and English. Russian audio available. — Russian Lessons .Net .
www.russianlessons.net
Сочинение на английском языке Английская кухня/ English …
Представлено сочинение на английском языке Английская кухня/ English Cuisine с переводом на русский язык. … Традиционные английские блюда включают рыбу и чипсы, ростбиф, бифштекс, пудинг и некоторые другие. Вполне …
en365.ru
Культура США — Википедия
Культура Соединённых Штатов Америки формировалась под влиянием этнического и … Помимо английского, в Соединённых Штатах говорят ещё на 300 языках, часть из … Основная статья: Праздники США …. и ресторанов национальной кухни, что также затрудняет характеризацию американской кухни.
ru.wikipedia.org
Тема «Русская кухня» (Russian cuisine) — Английский язык по…
курсы изучение для детей и школьников. Английский язык по скайпу с носителем.
s-english.ru
Английский ( Топики/Сочинения ): Russian Cuisine — Русская кухня
Или также вы можете пройти к разделу Правила Чтения Английского Языка и найти ответ на возникший вопрос. Russian Cuisine.
english-lessons-online.ru
Russian food — Русская еда
Но, конечно, и здесь существуют традиционные русские блюда. Например, сырники.
www.russianlessons.net
Описание блюда на английском языке с переводом
Краткое описание блюда (салата Оливье) на английском языке. Описание составлено с переводом на русский язык.
www.interactive-english.ru
Сочинение на английском языке Русская кухня/ Russian Cuisine…
На английском языке. Перевод на русский язык. Russian Cuisine. Русская кухня.
www.en365.ru
Помогите пожалуйста написать cочинение по английскому…
Это одно из самых старых традиционных блюд в России, Украине, и Белоруссии. Все русские люди любят есть борщ.
znanija.com
Русская кухня на английском языке с переводом
Рецепт традиционного блюда русской кухни на английском языке с переводом.
www.prazdniki-online.ru
Сочинение на английском языке Еда в России/ Meals In Russia…
На английском языке. Перевод на русский язык.
www.en365.ru
Топик 1289. (B). Национальная кухня Великобритании
Пермский Институт ФСИН, Пермь, Россия Сочинение на английском языке с переводом.
english-exam.ru
Traditional Dishes of Russian Cuisine (Тема: Традиционные блюда…)
Сочинение на английском языке с переводом на русский.
tooday.ru
hibridge.kz
To my mind, delicious food is one of the greatest pleasures in our life. I’ve been living in St. Petersburg since my birth and can tell you many interesting things about its restaurants of Italian, French, Chinese, Japanese and Indian cuisine. However, first of all I’d like to share some secrets of typical Russian cuisine with you.
Russian cuisine is indeed original. Its distinctive feature is not only in original recipes but also in the fact that it reflects a certain way of life. Russian people usually have meals three times a day. In the morning they have breakfast, in the afternoon – dinner and in the evening it’s time for supper.
Let us start with breakfast. This meal doesn’t usually take much time to prepare, due to the fact that people, as a rule, are in a hurry for work, school or somewhere else. It may include just sandwiches, fried or scrambled eggs, corn flakes or muesli and various kinds of porridges. It can be cream of wheat, oatmeal
porridge, rice or buckwheat porrige. It is more common for Russian people to drink black tea with jam or honey but there are ones who prefer coffee in the morning. You may think there is nothing special in this set of dishes. You are right. But it was a description of a typical working day breakfast, when people have little time to prepare something. Now I’d like to call your attention to breakfast of a dayoff.
Have you ever tried traditional Russian sirniki? I’m sure, if you live in Russia, at least once in your life your grandmother or mother prepared them for you. Nothing can be compared with sirniki, made of fresh village cottage cheese and fried on a pan. They are usually served with sour cream and sugar. Perhaps, the only dish which is as delicious as sirniki is blini or pancakes. In Russia they say that the thinner blini are made the tastier they are. Blini are served rolled with a variety of fillings but the most delicious ones are pancakes with jam, honey and sour cream.
A traditional Russian dinner consists of three courses. It is the main meal of the day. First of all snacks are served. It can be caviar, herring, salt cucumbers and sauerkraut. All these salt dishes are served in order to excite the appetite. In general Russian cuisine is famous for its pickles.
Then comes the first course – soup. There is a great variety of different soups in Russia
but the most famous is “borsch”. Shchi, rassolnik, shchaveleviy soup and cold soup – okroshka are also cooked in Russia. Of course, it is not the whole list of traditional Russian soups, but these are the most popular ones.
After the soup the second course follows. It usually includes meat or fish and garnish. The Russians prefer freshwater fish like carp and pike. As for meat, it may be pork, beef, veal, lamb, turkey or chicken. The most famous meat dishes in Russia are zharkoye (stewed beef with potatoes, onions, carrots and garlic seasoned with salt and pepper), beef Stroganoff (the dish consists of pieces of beef served in a sauce with sour cream) and cutlets (the dish made of minced meat). The main course is usually served with garnish – mashed, baked or fried potatoes, pasta or vegetables. Russian people often eat pelmeni (meat dumplings) for the second course. Pelmeni are often cooked by the whole family. Firstly, the filling of minced meat is made due to the particular recipe, then they roll out the pastry and after that everybody sits at the big dinner table and makes pelmeni. Sometimes the preparation of this dish takes almost the whole day. Very often people cook pelmeni for a holiday. The Russians eat everything with bread but sometimes pies are served instead of bread. These pies may be stuffed with various fillings: fish, spring onions and eggs, meat, chicken, potatoes and mushrooms. Sweet pies are served for tea. They are usually stuffed with different fresh berries or jam. Every housewife has her own cooking secret.
As for the third course, it is usually a drink – compote, kissel or mors. In old Russia there existed another popular drink – Medovukha which is derived from the word “honey” (in Russian it sounds as “mjod”). Sometimes this course includes desserts. It may be ice-cream, baked apples or some fresh fruit.
Supper is the longest meal of the day, since it is time when the whole family can gather at one table and discuss some news. Russian people usually have a substantial meal for supper. It may be fried potatoes, potatoes in their skin with herring, fried fish or chicken. But there are also people who prefer light supper such as cottage cheese with sugar or milk and jam, an apple cake called “sharlotka”, or a potato cake, or some vegetables. It will depend just on a person’s preference.
It is worth saying that Russian cuisine is famous for its natural products. Russian people are fond of gathering, drying and using mushrooms and all kinds of forest berries in their dishes.
In my opinion, Russian cuisine is one of the most varied and delicious in the world but tastes differ. As far as I know, people from other countries consider Russian people heavy eaters not only because of the amount of food we eat per day, but also due to its fat content. Anyway, if you are not keen on Russian cuisine, it is up to you to choose any other food.
Русская кухня
Трудно не согласиться с тем, что вкусная еда – одно из самых больших удовольствий в нашей жизни. Всю свою жизнь я живу в Санкт-Петербурге и могу рассказать много интересного о ресторанах итальянской, французской, китайской, японской и индийской кухни. Однако, прежде всего, мне хотелось бы поделиться с вами секретами русской кухни.
Русская кухня очень необычна. Ее отличительная особенность заключается не только в оригинальных рецептах приготовления блюд, но и в том, что она выражает определенный стиль жизни. Русские люди обычно едят 3 раза в день. Утром они завтракают, днем обедают, а вечер – время ужина.
Давайте начнем с завтрака. Приготовление завтрака обычно не занимает много времени, тем более что по утрам люди, как правило, куда-то спешат – на работу, в школу и т. д. Завтрак может представлять собой бутерброды, яичницу или омлет, хлопья или мюсли, манную, овсяную, рисовую или гречневую кашу. По утрам обычно пьют чай с вареньем или медом, но есть люди, предпочитающие кофе. Возможно, вам покажется, что в таком наборе блюд нет ничего особенного. Вы правы. Дело в том, что это было описание завтрака в обычный рабочий день, когда у людей нет времени что-либо готовить. Теперь я бы хотела обратить ваше внимание на завтрак русского человека в выходной день.
Вы когда-нибудь пробовали русские сырники? Я уверена, что если вы живете в России, то хотя бы раз в жизни ваша бабушка или мама готовила вам сырники. С сырниками, приготовленными из свежего деревенского творога, ничто не может сравниться. Обычно их подают со сметаной и сахаром. Наверное, единственное такое же вкусное блюдо, как сырники, – это блины. В России считается, что чем тоньше блин – тем он вкуснее. Блины подаются с разными начинками, но самые вкусные блины – с вареньем, медом и со сметаной.
Традиционный русский обед состоит из трех блюд. Обед – самое главное время еды. Чтобы раззадорить аппетит, сначала подается закуска. Это могут быть соленые огурчики, икра, селедка, квашеная капуста. Русская кухня вообще славится своими соленьями.
Дальше следует первое блюдо. В России готовят огромное количество первых блюд, но самое известное из них – это борщ. Также есть щи, рассольник, щавелевый суп и холодный суп – окрошка. Естественно, это не весь список русских супов, но это одни из самых популярных.
После первого блюда наступает время для второго. Обычно это мясо или рыба с гарниром. Русские предпочитают в еде пресноводную рыбу – карпа или щуку. Что касается мяса, здесь может быть все что угодно – свинина, говядина, телятина, баранина, индейка, курица. Самые известные русские мясные блюда – это жаркое (тушеное мясо с картофелем, луком, морковью, чесноком и какой-либо приправой), бефстроганов (блюдо из кусочков говядины под сметанным соусом) и котлеты (блюдо, сделанное из фарша). Второе блюдо обычно подается с гарниром: картофельным пюре, отварным или жареным картофелем, макаронами или овощами. Очень часто в качестве второго блюда используют пельмени. Их готовят обычно всей семьей. Сначала по определенному рецепту делают начинку из фарша, затем раскатывают тесто, а потом все вместе садятся за большой стол и лепят пельмени. На приготовление этого блюда уходит почти весь день. Часто это праздничное блюдо. Русские едят все с хлебом, но иногда вместо хлеба подаются пирожки. Они могут быть с самой разнообразной начинкой – с рыбой, с луком и яйцом, с мясом, с курицей, с картошкой и грибами. К чаю подаются сладкие пирожки – с разными ягодами или вареньем из этих же ягод. У каждой хозяйки свой секрет приготовления пирожков.
Третье блюдо – это обычно компот, кисель или морс. В Древней Руси был еще один популярный напиток – медовуха, чье название происходит от слова “мед”. Иногда к третьему блюду подают десерт. Это может быть мороженое, печеные яблоки или свежие фрукты.
Ужин – самое длительное время еды. Вся семья обычно собирается за одним столом и обсуждает новости. В России принято плотно ужинать. Это может быть и жареная картошка, и картошка в мундире с селедкой, и жареная рыба, и курица. Но многие люди предпочитают более легкий ужин – творог с сахаром или вареньем, яблочный пирог “шарлотка” или картофельный пирог, овощи. Выбор блюда зависит только от вашего желания.
Нельзя не сказать и о том, что русская кухня славится натуральными продуктами. Русские очень любят собирать, сушить и использовать в своих блюдах грибы и всевозможные лесные ягоды.
Я думаю, что русская кухня – одна из наиболее разнообразных и вкусных в мире, но о вкусах не спорят. Насколько я знаю, некоторые приезжие из других стран полагают, что русские – большие любители поесть. Основанием для такого рода предположений служит не столько количество еды, поглощаемой за день, сколько жирность русской пищи. И если вы не в восторге от русской кухни, вам ничто не мешает есть любую другую пищу.
Questions:
1. Do you like Russian cuisine?
2. What is your favourite cuisine? Why?
3. How often do you go to a restaurant?
4. What do you prefer to eat for breakfast?
5. What do you usually eat for dinner?
6. What is your favourite kind of soup?
7. Does your family usually gather together for dinner?
8. Are you good at cooking?
9. What traditional Russian dishes do you know?
10. Do you think it is important to keep our Russian cuisine traditions? Why?
Vocabulary:
cuisine – кухня
delicious – вкусный
to share – делить
typical – типичный
indeed – действительно
distinctive feature – отличительная черта, особенность
recipe – кулинарный рецепт
fried eggs – яичница
scrambled eggs – омлет
oatmeal porridge – овсяная каша
cream of wheat – манная каша
rice porridge – рисовая каша
buckwheat porridge – гречневая каша
set of dishes – набор блюд
description – описание
to call one’s attention – привлечь чье-либо внимание
dayoff – выходной день
cottage cheese – творог
pan – сковородка
pancake – блин
variety – разнообразие
filling – начинка
sour cream – сметана
course – блюдо
snack – закуска
caviar – икра
herring – сельдь
sauerkraut – квашеная капуста
to excite the appetite – раззадорить аппетит
garnish – гарнир
freshwater fish – пресноводная рыба
carp – карп
pike – щука
pork – свинина
beef – говядина
veal – телятина
lamb – баранина
turkey – индейка
carrot – морковь
garlic – чеснок
to season – приправлять
minced meat – фарш
mashed potatoes – картофельное пюре
baked potatoes – печеный картофель
fried potatoes – жареный картофель
pasta – лапша, макароны
meat dumplings – пельмени
filling – начинка
stuffing – фарш
to roll out the pastry – раскатывать тесто
instead of – вместо
pie – пирожок
spring onions – зеленый лук
to exist – существовать
to derive from – происходить от
baked apple – печеное яблоко
to gather – собирать
to have a substantial meal – сытно поесть
potatoes in the skin – картошка в мундире
it is worth saying – стоит сказать
varied – разнообразный
tastes differ – о вкусах не спорят
heavy eater – любитель поесть
fat content – содержание жира
Задание №8923.
Чтение. ЕГЭ по английскому
Прочитайте текст и запишите в поле ответа цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа.
Показать текст. ⇓
What conclusion does the author come to?
1) Russian cuisine is more diverse.
2) It is hard to compare the two cuisines.
3) Russian cuisine has deep cultural roots.
4) She prefers American cuisine.
Решение:
What conclusion does the author come to? She prefers American cuisine.
К какому выводу приходит автор? Предпочитает американскую кухню.
«American cuisine vs. Russian cuisine … sorry, but I’m going to root for my own country on this one…»
Показать ответ
Источник: ФИПИ. Открытый банк тестовых заданий
Сообщить об ошибке
Тест с похожими заданиями
Прочитайте текст и заполните пропуски A–F частями предложений, обозначенными цифрами 1–7. Одна из частей в списке 1–7 — лишняя. Занесите цифры, обозначающие соответствующие части предложений, в таблицу.
Russian souvenirs
Russia is famous for its diversity, as well as its hospitality. The best way to show Russia to someone is to bring home something special. Matryoshka and balalaika are quite stereotypical presents. There are many other goods A_______________________.
Woolen shawls have always been popular in Russia because of cold winters. The shawls made in Pavlovsky Posad, B_______________________, are considered to be a traditional Russian gift. Woolen shawls and scarves have been made there since 1795. A wide shawl with a beautiful original pattern on it may be used like a blanket. It is nice to cover oneself up with it sitting in the armchair, watching a movie, C_______________________. The Pavlovsky Posad manufacture produces scarves for men as well. They can be bought through the Internet, or in brand stores, D_______________________.
Belyovskaya pastila is a souvenir E_______________________. It has been made since the 19th century in the town of Belyov near Tula. This is a very special kind of Russian confection. Though it is called “pastila”, it is not a marshmallow style delicacy. Belyovskaya pastila is made of dried apples. After they have been dried, they are mixed with egg whites and sugar and whipped. Belyovskaya pastila is similar to a cake, F_______________________ of apples. It is considered to be a natural product, and it is not of average price. Tourists can buy this kind of sweet at some confectioner’s shops throughout Moscow.
1. that one may buy in Moscow as a souvenir
2. which are situated in the centre of Moscow
3. that pleases the people with a sweet tooth
4. although it has a slightly sour taste
5. which is a town not very far from Moscow
6. riding a bike around the villages in Russia
7. reading a book, or drinking coffee or tea
Пропуск | A | B | C | D | E | F |
Часть предложения |
- Homepage
- Russia
Russia for Kids
Here are some interesting Russia Facts which were chosen and researched by kids especially for kids.
- Population: roughly 146 million people (2022)
- Capital: Moscow with almost 13 million inhabitants
- Name: Russian Federation; short: Russia/ Rossiya
- Government: federation with an authoritarian regime where the leader does not allow any protest actions against him or his government
- President: Vladimir Putin
- Official Language: Russian
- Literacy: More than 99% can read and write.
- Religion: Russian-Orthodox 20%, Muslim 15%, Christians 2%, many Russians are non-believers
- Currency: 1 ruble = 100 kopeka
- National Holiday: 12 June (Russia Day)
- History: The Russian Federation was created on 25 December 1991
- National symbols: national anthem, coat of arms and national flag (white — blue — red). National animals: bear and the double-headed eagle. National flower: camomile
Russia Facts
Where is Russia? Russia Map
Russia stretches from Eastern Europe to Northern Asia. The country thus is a intercontinental country as it is located on both continents, the European and the Asian continents.
Russia is the largest country in the world by land area and the ninth most populous country in the world.
The 14 countries bordering Russia are: Norway, Finland, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Belarus, Ukraine, Georgia, Azerbaijan, Kazakhstan, Mongolia, China and North Korea. The longest border is shared with China.
The country borders the Baltic Sea as well as the Barents Sea, the Kara Sea and the Siberian Sean and the Bering Sea in the furthest east.
Russia has an enclave in the Baltic, Kaliningrad which formerly was Königsberg. The Kaliningrad enclave is located between Poland and Lithuania. Kaliningrad’s port is the only one of Russia’s ports that is ice-free in winter!
Russia Facts | Russia Geography
Russia is a huge country that is double the size of Australia and about 1.8 times as big as the USA. Westernmost part of Russia is more populated than the other parts of Russia and it is in the western regions of Russia that most cities and towns are found.
Almost half of the country is covered in forests, however, only 14% are suitable for agricultural land due to the harsh climate.
Russia Map
In general, the climate is either too dry or too cold so agriculture is not possible in many regions. The climate ranges from steppe in the South to subarctic in Siberia and tundra in the polar North.
12 Russian Geo Superlatives
Here some Russia facts and geo superlatives:
- Russia is the biggest country in the world and borders 14 countries. The longest border is shared with China.
- Russia has more than 37,600 km (23,300 miles) of coast line.
- Moscow is the largest city of the country with about 13 million inhabitants.
- The highest mountain in Russia is Mount Elbrus with 5,642 m/ 15,510 ft. This is also Europe’s highest mountain.
- The Ural mountain ridge is the longest mountain ridge in Russia with more than 2,000 km/ 1,242 miles long and runs from North to South in the western part of Russia.
- Ural’s highest peak is called Narodnaja Gora and is 1,894 m/ 6,217 ft high.
- The Volga is Russia’s and Europe’s longest river with 3,530 km/ 2,190 miles. The Volga river mouth is in the Caspian Sea.
- The Caspian Sea is the world’s largest lake. Russia shares this huge salt lake with Azerbaijan, Iran and Turkmenistan. This inland sea is located to the east of the Caucasus region.
- The deepest lake in the world is Lake Baikal. The Russian refer to it as the ‘Blue Eye of Siberia’. Lake Baikal is the biggest water reservoir in the world holding one fifth of the world’s freshwater reserves. Lake Baikal holds more water than North America’s Great Lakes combined!
- The Lakhta Centre, owned by Gazprom, is the highest building in Russia and one of the highest skyscrapers in the world with 462 m/ 1,516 ft.
Lakhta Centre with Gazprom tower — image: msupercolor
- Russia has the largest community of Orthodox Christians in the world, the Eastern Orthodox community is the second largest community of Christians in the world.
- Russia has 11 time zones!
Timezones in Russia
Did you know that there is a region in Russia, where the geographical distance between Russia and the USA is very small. The Bering Strait separates Russia from the USA and the North American continent. There the two countries are just 82 km/ 51 miles apart!
A flight to Moscow takes almost 4 hours from London/England and 9 hours from New York/USA.
Russia Facts
Attractions and Landmarks
Saint Basil’s Cathedral in Moscow
- Moscow: Main attractions are the Red Square, the oldest and largest square in Moscow with the Lenin mausoleum, the Kremlin fortress and admire the colourful Saint Basil’s Cathedral. Here you see the Kremlin Walls and the Moskva River.
The Kremlin in Moscow
- The building of the Lomonosov university in Moscow is a famous landmark of the country. The university is named after mathematician and writer Mikhail Lomonosov (1711-1765), one of the most famous Russian scientists.
Lomonosov University in Moscow — image: Elena Koromyslova
- Saint Petersburg: This port city on the Baltic Sea is the second largest city in the country with more than five million inhabitants. The city is known as the largest northernmost city with over one million inhabitants. The Neva river flows through Saint Petersburg, that formerly was also referred to as Petrograd or Leningrad in the last century. Founded by Peter the Great in 1703, the city is home to the world renowned Hermitage museum of art and the Winterpalace, previously home of the Russian tzars and emperors.
Winter Palace in Saint Petersburg
- Experience the ‘White Nights‘ which are for about two weeks from mid of June. Then the sun will not set in St Petersburg and there will be daylight for 24 hours!
- Sochi: The city is located on the Black Sea and a popular seaside resort. Sochi was the location for the Winter Olympics in 2014.
Port of Sochi — image by Goncharovaia
- Trans-Siberian Railway: Take a train trip through the vast landscape. The Trans-Siberian Railway offers one of the longest rail network in the world and runs from Moscow to Vladivostok near the border to China and North Korea.
Trans Siberian Railway and Lake Baikal
- Lake Baikal is a stop on the Trans-Siberian rail route. How about a refreshing dip in the cold water of the world’s deepest lake?
Kizhi Island in Karelia
- Kizhi Island‘s open-air museum in Karelia is a great adventure for the whole family. Step back in time and learn about the Karelian culture. Karelia is a region close to the Finnish border in Northwestern Russia.
Russia Facts| Russian Language
Russian is a Slavic language and it is the most widely spoken Slavic language. Ukrainian and Polish are also Slavic languages but with fewer speakers.
It is spoken in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan and by many people in Ukraine. Russian is also spoken by many people as a second language in much of Eastern Europe and the Baltics as well as in the Caucasus and Central Asia.
Russian is the eighth most spoken language in the world but is the second most dominant language on the internet — after English!
Russian is one of the six working languages spoken at the United Nations!
The Russian language is written with the Cyrillic alphabet which consists of 33 letters. Some letters are similar to the Latin alphabet, but some are different. For example: ‘P‘ in Russian is pronounced ‘R’ in English or the ‘C‘ is pronounced as ‘S’, the ‘Y‘ is an ‘U’
Until 1991, Russia belonged to the USSR (Union of Soviet Socialist Republics) and this was commonly displayed as ‘CCCP‘ which is pronounced as ‘SSSR’ in English
Most young people in Russia also learn to speak English, French or German in school.
More Russia Facts |
Russian People
Most of the Russian population lives in the westernmost part of the country that belong to the European continent. Here are the majority of the largest Russian cities such as Moscow, St Petersburg, Yekaterinburg, Samara and Omsk.
Three out of four people in Russia live in urban centres.
The family is very important to Russians. Here most families include the grandparents, parents and children in the same household.
Children start school when they turn six years old and typically go to school for ten years. After Grade 11, students can go to study at university.
Russia kids — image by Vikulin
Soccer and ice hockey are the most popular sports in Russia. Soccer is referred to as ‘Futbol‘ in Russia.
In 2014 Russia hosted the Winter Olympics in Sochi and in 2018 Russia hosted the Fifa Soccer World Cup. The winner of the 2018 world championship was the national football team of France. The 2022 Soccer World Cup will be held in December 2022 in Qatar.
Russia is not a democratic country. According to the World Freedom Report 2021, Russia is declared as ‘Not free’ ranking with only 20 out of 100 points. The authoritarian regime of President Vladimir Putin controls the media and suppresses opponents. Corruption and crime are another threat to the country and the Russia’s recent invasion of neighbouring country Ukraine caused a human crisis in the region. This only will lower Russia’s «freedom» ranking in 2022.
Famous Russians
Famous Russians include:
- Aleksandr Puschkin (1799-1837): poet and playwright and considered the father of modern Russian Literature. Famous works his novel written in verse called «Eugene Onegin».
- Piotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893): composer. He transformed «Eugene Onegin» into a famous opera. His «Swan Lake» is one of the most famous ballets performed worldwide.
- Leo Tolstoy (1828-1910): Russian writer and novelist, known for his works «War and Peace» and «Anna Karenina»
- Igor Stravinsky (1882-1971): The composer is most famous for his work «The Firebird», which is a ballet.
- Yuri Gagarin (1934-1968): Russian cosmonaut (that is how they call astronauts in Russia) is the first person to orbit the Earth
- Maria Sharapova (born 1987): tennis player and first Russian player to win Wimbledon in 2004
- Garry Kasparov (born 1963): Chess grandmaster
Russia Facts | Russian Economy
Russia is among the ten largest economies in the world and the world’s third biggest gold producer after China and Australia. And Russia is one of the leading producers of natural gas and oil as well as metals.
The Russian Federation belongs to the BRICS countries. The BRICS are an association of the world’s major emerging economies and include Brazil, Russia, India, China and South Africa.
The main agricultural products are grains, sugar beets, sunflower seeds and vegetables and fruits as well as beef and milk.
Some well known Russian companies include Gazprom, Russia’s largest natural gas and oil company, Sberbank, Russia’s largest bank and Aeroflot, Russia’s national airline.
The country’s main trading partners are China, Germany, Netherlands, Belarus and the USA.
Russia Facts | Russian Food
The Russian main dishes contain: pork and beef, lamb, chicken, fish, potatoes and root vegetables as well as porridge and bread. Sour cream accompanies many dishes.
Especially vegetable soups and stews play an important role in Russian cuisine.
Russian Borscht soup
Russian food is full of flavour and the Russian cuisine is as diverse as the regions in the huge country. Here is some typical Russian food:
- Borscht or Red beet soup: soup made with red beets and vegetables that are cut into small pieces. This red soup is often served cold and is then blended with yoghurt or sour cream from which the soup gets its pink colour.
- Soljanka: thick cabbage and vegetable soup with pickled mushrooms or vegetables that gives it a spicy flavour
- Blinis: thin Russian pancakes often served with savoury or sweet fillings
- Porridge: made with local cereal depending on available crops especially buckwheat, semolina and oats. It is cooked in milk for breakfast
- Olivier Salad, usually known internationally as Russian salad: salad made with boiled and diced potatoes, carrots, boiled eggs and boiled chicken pieces, pickles and mixed with sour cream or mayonnaise
- Shashlik: skewered and grilled lamb or chicken cubes, similar to a shish kebab or satay
- Pirozhki: fried dough pockets or mini pies, that are stuffed with meats or savoury fillings, sometimes they come with apple or other sweet fillings
- Salted herring: pickled vegetables and salted herring are popular starters, often served with rye bread and onions
- Kulich: Russian Easter cake in form of a dome which is made with nuts and fruits and often decorated with icing
- Moroshenoe: Russian ice-cream, popular even when it’s cold outside
Ice cream stall in Russia — image by Vereshchagin Dmitry
- Caviar: salted or cured roe (fish eggs) from the wild sturgeon or other fish. However, black caviar is a delicacy and a costly treat which is only served on special occasions or eaten in small amounts.
Red caviar on folded blinis (pancakes)
Did you know? One of the rarest and most costly caviar comes from the Beluga sturgeon of the Caspian Sea. Black Beluga caviar costs up to 10,000 US dollar per kg/ 4,500 GB pounds per lb of weight! Today, caviar comes from fish farms, as wild caviar from the Caspian Sea has become illegal due to overfishing.
Russia Facts | Animals in Russia
Due to the harsh climate in many regions in Russia, wildlife is often limited. The tundra landscape is covered by snow for more than nine months every year. However, large mammals such as reindeer survive in the tundra. Reindeer are referred to by some as caribou.
Herd of caribou in the Russian tundra
Arctic foxes and polar bears can be seen in the far north, while whales and seals swim in the Arctic waters.
Steppe (grassland) mammals in southern Russia include wild boars and various antelope species.
Brown bear with cubs
There are several bear species such as the brown bears in the Caucasus and the Asian black bears which live in the Russian far-east.
The Siberian tiger and the Amur leopard are among the most endangered species in Russia.
Amur leopard
Russia facts | Resources
Our Russia facts page was last amended and updated on 12 April 2022.
- Russia National Tourism Portal. «Culture — Map of Russia.» Russia Travel. Last accessed 4 April 2022
- World Freedom Report 2021. «Russia.» Freedom House. Last accessed 28 February 2022
- Rob Smith. «The world’s biggest economies in 2018.» World Economic Forum. Published 18 April 2018. Last accessed 28 February 2022
- World Gold Council «Gold production by Country» Gold.org Last accessed 28 February 2022
- Central Intelligence Agency. «Russia.» WorldFactBook. Last updated 22 February 2022. Last accessed 28 February 2022
- Anna Sorokina. «How many time zones are there in Russia?» Russia Beyond. 12 February 2019. Last accessed 28 February 2022
- Dasha Fomina. «15 Traditional Meals That Remind Russians of Home.» Culturetrip. 26 April 2017. Last accessed 28 February 2022
Image credits for Russia Facts: Shutterstock.com, wikicommons and own images. Lakhta tower by msupercolor/shutterstock.com and Lomonosov university by Elena Koromyslova/shutterstock.com
Popular Pages
Please bookmark our page «Russia Facts for Kids» if you are interested in Russia Facts as our Russia Facts page will be updated regularily.
And enjoy learning more great Russia Facts soon:-)
Return from Russia Facts to KidsWorldTravelGuide Homepage
Дата добавления: 2014-10-24 | Просмотров: 1412
Best Ways to Prepare Foods. <== предыдущая страница | Следующая страница ==> Meat dishes
Russian cuisine is diverse, as Russia is by area the largest country in the world. Russian cuisine derives its varied character from the vast and multi-cultural expanse of Russia. Its foundations were laid by the peasant food of the rural population in an often harsh climate, with a combination of plentiful fish, poultry, game, mushrooms, berries, and honey. Crops of rye, wheat, barley and millet provided the ingredients for a plethora of breads, pancakes, cereals, beer and vodka. Soups and stews full of flavor are centered on seasonal or storable produce, fish and meats. This wholly native food remained the staple for the vast majority of Russians well into the 20th century.
Russia’s great expansions of culture, influence, and interest during the 16th–18th centuries brought more refined foods and culinary techniques, as well as one of the most refined food countries in the world. It was during this period that smoked meats and fish, pastry cooking, salads and green vegetables, chocolate, ice cream, wines, and juice were imported from abroad. At least for the urban aristocracy and provincial gentry, this opened the doors for the creative integration of these new foodstuffs with traditional Russian dishes. The result is extremely varied in technique, seasoning, and combination.
Soups
Shchi (cabbage soup) had been the first course in Russian cuisine for over a thousand years. Although tastes have changed, it steadily made its way through several epochs. Shchi knew no social class boundaries, and even if the rich had richer ingredients and the poor made it solely of cabbage and onions, all these «poor» and «rich» variations were cooked in the same tradition. The unique taste of this cabbage soup was from the fact that after cooking it was left to draw (stew) in a Russian stove. The «Spirit of shchi» was inseparable from a Russian izba (log hut). Many Russian proverbs are connected to this soup.
Rassolnik is a hot soup in a salty-sour cucumber base. This dish formed in Russian cuisine quite late—only in the 19th century. About this time the name rassolnik was attached to it, originating from the Russian word «rassol» which means brine (pickle water). Pickle water was known to be used as base for soups from the 15th century at the latest. Its concentration and ratio with other liquids and soup components gave birth to different soups: solyanka and rassolnik. The latest are moderately sour-salty soups on pickled cucumber base.
Okroshka is a cold soup based on kvass or, sour milk. Okroshka is also a salad. The main ingredients are two types of vegetables that can be mixed with cold boiled meat or fish in a 1:1 proportion . Thus vegetable, meat, and fish varieties of okroshka are made.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
To begin with I*d like to say that the theatre is a great means of promoting culture among people. It*s often called » the Temple of Art » because it educates, relaxes, entertains and shows us how wonderful the world around us is. There is a great variety of theatres in Moscow and the most difficult things for the theatre — goers is to decide which theatre to go to.
Some theatres are more popular with the public than others that*s why it*s almost impossible to get tickets when a good play is on. If you managed to get tickets, you will enjoy the performance from the very beginning to the end. I*ll never forget my first visit to the Ballshoi Opera House. My friend and I wanted to see the famous ballet the Swan Lake by P. E. Chaikovsky, the great Russian composer. We bought the tickets in advance.
It was an evening performance and we came half an hour before the show. We bought a play bill and find out what the cast was. We were glad to know that the leading parts were acted by the talented young dancers.
Than my friend and I took our seats in stalls not far from the stage. Though it wasn*t the first night but there was a full audience at the theatre. Soon the lights went down and the curtain went up. As soon as the music started the public cheered enthusiastically and began to applaud.
From the very first minute I was deeply impressed by everything I saw on the stage and followed the play with the great interest. The setting and dancing were exelent. The customs were fine and the scenery and the music were brilliant. The ballet seemed to me as the beautiful fairy tale and the atmosfere was really magical.
I couldn*t take my eyes off the stage. After the first act we went to look over the theatre. We saw boxes, the orchestra pit, the dress — circle and the gallery.
There were many portraits of opera — singers and the ballet dancers on the walls of the foyer. I was especially charmed by the » Small Swans* dance «. When the curtain fell of the end of the performance there was a storm of applause. The dancers were presented with flowers.
The performance was a great success with the public. In a word my first visit to the Ballshoi Opera House gave me unforgettable impressions!
My visit to the theatre
Установите соответствие тем 1 — 8 текстам A — G. Занесите свои ответы в соответствующее поле справа. Используйте каждую цифру только один раз. В задании одна тема лишняя.
1. Women doing men’s jobs
2. Holidays — the best time to visit
3. Ideal to grow a man
4. A costume for a mythic sea creature
5. The best profession for a lady
6. A festival to a season
7. Words for all times
8. Best clothes for burial
A. Mary is a professional dress-maker specializing in exotic costumes. She devotes many hours to crafting mermaid tails and hand-made tops. Her professional mermaid costume includes a tail and a top. A tail is made of the finest silicone that bends naturally with movement and looks beautifully on film and in print. Out of the depths of the water her costume shines with hundreds ot pearls, crystals, and gemstones.
B. Today’s well-educated person uses about 18,000 words. Shakespeare, whose plays written for a small theatre are now performed in more countries than ever before, used over 34,000 different words, thousands of which he made up. For example: accessible, roadway, schoolboy, and watchdog. Many of his phrases have fallen into everyday use in our language today, including, “A horse, a horse! My kingdom for a horse!’’ by Richard III.
C. The Celtic division of the year was into two parts. The winter half was considered the beginning of the year, and the summer half the second part. There were two further subdivisions. so the year was finally divided into the standard four seasons. At each of these four stages, a Fire Festival was celebrated. It involved religious ceremonies, music, storytelling, and poetry. These great festivals were regarded to be the best time.
D. As symbols of respect and courage, knights turned out to be an intriguing mix of all the things that made males the best, as their education included the most effective sorts of exercises for the brain and the human body. Knight tournaments were a good way for the knights to try out the actual travails of fighting and never having to go through the pain and troubles of having to look after themselves, and of their kingdoms.
E. Were there any women pirates in Renaissance England? They were in the minority, but they were never the less there and very able. Lady Mary was a daughter of a pirate and married to a pirate. When her husband died, she recruited her castle staff and went to sea herself. Her luck ran out when she captured a German captain, who was a friend of Queen Elizabeth. So Lady Mary quit piracy … and started selling stolen goods.
F. Russia is an amazing holiday destination. It should be visited during the festival season, as it reveals the rich cultural tradition and fascinating customs of its people. While the festivals come from the Christian legacy Russia shares with Europe and America, the manner of celebration is unique. Enthusiastic travelers suggest planning a Russian holiday during the festival time and to be sure that the memories will last a lifetime!
G. Normally very fine textiles are found in graves. Obviously, the quality of clothing worn in the Middle Ages would reduce with lower ranks, but even the slaves did not wear cloth as rough as people thought in the past and some still do today. Slaves would probably wear their master’s clothes, which may have been very thin in places and not decorated. They would usually receive the underclothes to be worn as overclothes.
Сегодня 17.04.2022 06:06 свежие новости час назад
Прогноз на сегодня : Ege russian . Развитие событий.
Актуально сегодня (17.04.2022 06:06): Ege russian
МИРЭА Российский технологический университет. Государственная публичная научно техническая библиотека СО РАН. Библиотека видеоуроков по школьной программе ИнтернетУрок. Kinoman : Victor Tsoy Tsoi Zoi.Обладает ведущей ролью в информационном обеспечении науки промышленности и культуры Сибири. Справочник подразделений и читальных залов. Электронный каталог. Перечень услуг. Адрес и режим работы 9. Если иное не указано в описании или титрах к видеоматериалу конспекту тренажеру тесту далее Материалы все исключительные права на Материалы размещенные на Сайте принадлежат ООО ИНТЕРДА Империя Виктор Цой Кому она приносит деньги и кто считает себя обделенным 21 июня день рождения Виктора ЦОЯ..
1. Ege russian state exam
2. Ege russian
3. Ege russian exam
4. Ege русский язык 2022
5. Reshu ege russian
6. Russian ege exam
7. Ege русский вариант
8. Егэ русский
9. Егэ russian souvenirs ответы
10. Егэ russian souvenirs
11. Ege русский язык
12. Егэ russianfood
13. Егэ russian inventions holography ответы
14. Rus ege
15. Ege rustest ru check
16. Егэ russian weather
17. Check ege rustest
18. Ege rus sdamgia
19. Ege rustest
20. Ege rus 2022
21. Check ege rustest ru
22. Ege rustest ru
23. Ege русский
24. Решу егэ russian souvenirs
25. Russian food is full of flavour and russian cuisine is as diverse егэ
26. 100ballov ege русский
27. Решу егэ russian
28. Егэ русский тренажер
29. Ege russia
30. Английский егэ russian souvenirs
31. Https rus ege sdamgia ru test
32. Ege rush
33. Как переводится с английского на русский ege
34. Ege rus ru
35. Russian vinaigrette егэ ответы
36. Macmillan exam skills for russian егэ
37. Tips for learning russian егэ ответы
38. Ivan kulibin was one of the first russian егэ
39. Kege check ege rustest
40. Rus ege sdamgia ru
41. What i learned about russians егэ ответы
42. Russian rivers егэ ответы
43. 4ege русский
44. Rus ege sdamgia ru русский
45. Https rus ege sdamgia ru test ответы
46. Grammar and vocabulary for the russian state exam егэ грамматика и лексика подготовка и тесты
47. Russian souvenirs егэ ответы
48. The beginning of the russian theatre егэ ответы
49. Ege 100 баллов русский
50. Rus ege sdamgia
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
Ege russian
9041462618282665b80f0416d63c2cfc b37847f88b7f4ba2150411cb16b84d30
Ege russian
Ege russian
Ege russian
игра престолов кадры из фильма | пивоваров сочинение урок | визбор ты у меня одна ноты для фортепиано | йога ххх | русский груповой инцес | dvb t2 globo gl100 firmware | донесение по ревизии | download firmware for asus zc500tg | слоганы домов из игры престолов | xiaomi redmi 4a firmware chinese |
Invision Community © 2022 IPS, Inc.
Карта сайт Rss
s
p
Аудирование
ЕГЭ по английскому языку начинается с девяти заданий на аудирование. В сумме за них можно получить 20 баллов, а это достаточно много. Поэтому к выполнению подобных заданий нужно хорошо подготовиться – сложно получить высокие баллы, не имея привычки именно к формату ЕГЭ. Даже те люди, которые владеют английским языком на уровне B2-C1, но не готовились к этим заданиям с учетом их структуры, могут набрать неожиданно мало баллов – умение бегло воспринимать английскую речь на слух очень важно, но его может быть недостаточно.
Нужно хорошо укладываться в строго ограниченное время, быстро читать текст задания и знать его формат. Начинать подготовку к аудированию нужно заблаговременно, чтобы привыкнуть к такому формату заданий – в Интернете можно найти множество вариантов. А для дополнительной тренировки навыка понимания речи на слух хорошо подходят различные подкасты для всех уровней сложности, которых сейчас тоже немало.
Первое задание
Первое задание может принести сразу 6 баллов. В задании приводится 7 утверждений, отражающих основную мысль текстов. Как правило, они все связаны общей темой – например, это могут быть тексты об окружающей среде, об одежде, о личных страхах или о еде. Нужно прочитать и осмыслить их за 20 секунд, после чего на магнитофоне включаются идущие подряд 6 записей небольших высказываний. Их нужно соотнести с приведенными в задании утверждении, одно из которых окажется лишним. Запись повторится дважды. Давайте рассмотрим пример задания с приведенными скриптами аудиозаписи.
Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего A–F и утверждениями, данными в списке 1–7. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды.
- A uniform makes the school a better organized place.
- Uniforms help improve the discipline at schools.
- Uniforms can help prevent crimes at school.
- Uniforms will not make life at school better.
- Uniforms can teach students how to behave professionally.
- Getting used to uniforms is good for a future career.
- Uniforms make students focus more on their learning.
SpeakerA
I honestly support school uniforms and let me explain why. I think one of the problems our current generation is facing is that they are all influenced by gang culture. It is the root cause of numerous evils at schools, and many people from my school are members in the so-called school gangs. With uniforms, I believe, there are not so many chances for conflicts and violence. Besides, it creates a healthy team culture and harmony on campus.
SpeakerB
I think when a person hears the word ‘school’, the first two things that come to mind are discipline and rules. Everybody knows that we kids love to break rules and it is hard to make us obey. Almost daily at schools, it is common to spend some time making us obey certain rules and disciplining us. Making us wear a uniform is a part of it but I don’t think there’s any point in trying to do so because kids will be kids. They never obey.
SpeakerC
My school has a dress code which is not exactly a uniform and some students treatthis too creatively. Every morning our teachers start to check our clothes and so on. This happens during the first class so I think a lot of valuable lesson time could be saved if we had a strict uniform policy at school. People in charge would not have
to worry about checking what each and every student is wearing and whether it’s acceptable or not.
SpeakerD
My school doesn’t have a uniform and I don’t like it. You may be surprised but look – the best schools in the country do have uniforms and nobody there minds that! I think a uniform creates a sense of belonging and a feeling of pride amongst students towards their institution. I think students wearing a school uniform are more likely to develop a sense of community spirit which can be later quite useful at work with teambuilding and things like that.
SpeakerE
I think school isn’t about studies now. It’s more about hanging out at the canteen, and playing music but you rarely hear anyone having a good conversation about a lecture. I wish we had a uniform to help us concentrate more on our studies. When all students are wearing a similar outfit, they are less concerned about what other
people are wearing. They tend to bond nicely with peers and can create an environment where they can learn in a group.
SpeakerF
I support uniforms because I think they are useful for my future career. Dress codes and uniforms are a part of practically every job now. Professionalism is very important as we grow up and especially when we enter a corporate setup. Of course, I understand that there are no uniforms in some offices but I believe professionalism is what uniform-friendly children are better at than casually dressed kids. So I don’t mind wearing a uniform to school.
Как мы видим, тема данного задания – школьная форма. Значит, во время второго прослушивания высказываний нужно фиксировать внимание на тех предложениях, где упоминается это слово. В первом высказывании человек сразу говорит, что поддерживает школьную форму, приводя аргумент ближе к концу монолога – With uniforms, I believe, there are not so many chances for conflicts and violence. Это лучше всего соотносится с третьей фразой – Uniforms can help prevent crimes at school. Во втором высказывании человек говорит, что попытки заставить детей соблюдать дисциплину в школе безрезультатны – следовательно, форма ничего здесь не изменит. Это соответствует четвертому утверждению. Автор третьего высказывания говорит, что из-за отсутствия формы большая часть первых уроков тратится зря и считает, что форма помогает лучше организовать школьную деятельность и сохранить время – здесь подходит первое высказывание.
В четвертом высказывании говорится, что если в школе введена форма, у учеников развивается чувство сплоченности и умения работать в команде – с первого взгляда трудно понять, какое же утверждение тут подходит. Но, посмотрев на варианты, можно увидеть, что больше всего подходит шестое – ведь умение работать в команде и ощущение себя как части дружного коллектива станет отличным подспорьем во время работы. Автор пятого высказывания полагает, что форма помогает лучше сконцентрироваться на учебе, не отвлекаясь на одежду – I wish we had a uniform to help us concentrate more on our studies. Это отражено в седьмом утверждении. В последнем же высказывании человек, с одной стороны, говорит о карьере, что вроде бы вписывается в шестое утверждение, но больший упор он делает на слово professionalism: Professionalism is very important as we grow up. Professionalism is something uniform friendly children are better at than casually dressed kids. Это хорошо отражает суть пятого высказывания. Очень важно слушать задание внимательно и, даже услышав одно слово, подходящее под какой-то вариант, не расслабляться, а слушать дальше, чтобы не совершить ошибку.
Ответ:
Говорящий | A | B | C | D | E | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Утверждение | 3 | 4 | 1 | 6 | 7 | 5 |
Второе задание
За верно выполненное второе задание можно получить 7 баллов. В нем нужно прослушать диалог и для семи приведенных утверждений написать, какое верно, какое неверно и о чем в тексте не упоминается.
Вы услышите диалог. Определите, какие из приведённых утверждений А–G соответствуют содержанию текста (1 – True), какие не соответствуют (2 – False) и о чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа (3 – Not stated). Занесите номер выбранного Вами варианта ответа в таблицу. Вы услышите запись дважды.
A. Jake succeeded in his school-leaving exams.
B. Jake has an elder brother.
C. Jake wants to teach the subject Miss Clark teaches.
D. Miss Clark is surprised with Jake’s career choice.
E. Jake doesn’t believe in the abilities of every student.
F. Miss Clark thinks Jake’s made the right choice.
G. Miss Clark isn’t happy to hear Jake’s words.
Teacher: Hello, Jake. You look great today.
Jake: Good evening, Miss Clark. Thank you for the compliment.
Teacher: I hope you’ll enjoy the party. After all, your classmates and you have certainly deserved it. You worked so hard during the academic year, and you passed your exams with flying colours. My colleagues and I are so proud of you all.
Jake: Oh, Miss Clark, of course we did a good job, but we are very grateful to our teachers. If not for you, our results wouldn’t be so good.
Teacher: It’s good to know that. Thank you. So, Jake, what are you going to do after the prom? Are you going to have a gap year?
Jake: Most of my classmates are going to travel somewhere, but I won’t be able to join them. I’m going straight to college.
Teacher: Why? Don’t you like to travel?
Jake: Of course, I do. Everybody likes to travel, don’t they? It’s just that this summer isn’t a good time to do it because I’ll have to help my brother. He’s just had surgery, you know.
Teacher: I hope your brother is doing fine. How did the operation go? Jake: It all went fine, thank you. The full recovery will take some time, but he’ll be absolutely fine in a couple of months.
Teacher: Oh, that’s excellent news. So, what college did you choose?
Jake: I’m going to Birmingham University. I want to be a teacher, like you.
Teacher: Really? I would never have thought you had chosen this career.
Jake: Well, I think it’s the most rewarding job in the world, so …
Teacher: It is, but mind you, not every student will succeed in your class. Sometimes, when one of your students fails, you blame yourself for it.
Jake: I think that’s true about many jobs, like doctors, for instance. I believe that every student has the potential for success and it’ll be so exciting because each new academic year will present new challenges and new potential successes.
Teacher: Well, Jake, if you are able to look at it that way, teaching is definitely your cup of tea.
Jake: Thank you, Miss Clark. It’s you and your colleagues who have inspired me.
Teacher: Thank you. Now it’s high time for you to join your friends, and it’s time for me to wipe away the tears – your words are so touching.
Jake: Sorry if I’ve upset you.
Teacher: No, that’s fine. It’s always good to hear such things, you know. See you later, Jake.
Jake: See you.
Про экзамены говорится во второй реплике учителя: you passed your exams with flying colours. Это – фразеологизм, который означает «прекрасно». Но даже если вы не знаете значения этой устойчивой фразы и не поняли, как именно сданы экзамены, не стоит переживать – сразу после этого учитель говорит «My colleagues and I are so proud of you all». Из этого следует, что мальчик сдал экзамены хорошо, ведь иначе им бы не стал гордиться весь преподавательский состав.
Про брата говорится чуть позднее – I’ll have to help my brother. He’s just had surgery, you know. Но о возрасте брата ничего не сказано – он может быть и младшим, и старшим, поэтому для второго высказывания выбираем цифру 3. Потом Джейк говорит, что хочет стать учителем, но не упоминает, какой именно предмет он хочет вести – ставим ту же цифру и для третьего утверждения. Мисс Кларк очень удивилась его выбору – Really? I would never have thought you had chosen this career, значит, четвертое высказывание верно. Далее они обсуждают эту профессию и учеников, и Джейк говорит – I believe that every student has the potential for success – он верит в то, что у каждого ученика есть способности, значит, утверждение Е неверно.
Мисс Кларк считает, что Джейку подходит эта профессия , употребляя в речи популярный фразеологизм – if you are able to look at it that way, teaching is definitely your cup of tea. И, конечно, ей было приятно слышать слова ученика о том, что она и ее коллеги вдохновили его на выбор профессии – она говорит, что добрые слова ее тронули: it’s time for me to wipe away the tears – your words are so touching…. It’s always good to hear such things. Главное – вслушиваться в детали и обладать неплохим словарным запасом – иначе можно просто не понять, о чем идет речь.
Ответ:
Задания с третьего по девятое
Последняя часть аудирования ЕГЭ по английскому – прослушивание интервью и выполнение 7 заданий, связанных с ним. Все задания идут по порядку, в соответствии с упоминанием их аспектов в записи.
Presenter: Today in our studio we have a Brazilian-born actress Alice Jones, who made her film debut at the age of 18 in the Oscar-nominated «City of God». Good afternoon, Alice!
Alice Jones: Good afternoon. It’s a pleasure to be here. Thank you for inviting me.
Presenter: Your biggest achievements are connected with Hollywood and even your surname now is English. Do you still have any connections in Brazil?
Alice Jones: Well, my roots certainly remain firmly in Brazil. I own a production company in São Paolo, the city in which I was raised. Many of my family members are in the film and television industry, and my aunt and mother are both actresses there and my sister is a producer.
Presenter: What inspired you to become an actress?
Alice Jones: I can’t say I’ve always been interested in stardom. Once as a teenager I saw a performance at a theatre, and I loved the play. For me, it changed my perspective on acting and theater. I was 14, and I was enchanted; I completely fell in love. Then I finished school in São Paolo and started attending a university for the performing arts. When I got the invitation to come to an audition, I remember exactly when they told me who was going to be in the film. These were the same actors as in that play. I thought it was written in the stars.
Presenter: Are you currently into any project?
Alice Jones: I am. It is based on a novel by a wonderful Spanish writer. I read the book eight years ago. A really good friend of mine gave me the book, and she said, “You need to read this book because it’s a beautiful, strong story about this woman. Maybe she’s a nice character for you to play, so just read it”. Years went by, and now they want to make a version of it in Spanish, and I was happy when they called me because I always thought it was such a beautiful character for a woman to play. When they called me, I couldn’t believe that eight years after I read the book and fell in love with the character, they came to me. It was very special.
Presenter: As far as I remember, it’s not the first time you’ve worked on a book you love.
Alice Jones: So true! One of my films, «Blindness», is also based on one of my favourite books, so when they invited me, I had the same feeling. For «Queen of the South», again, my main reason to sign up for it was the character and the book, because that was a role I really wanted to play. So right after I got cast, I went straight to the book and made notes, getting all the little details about what people say about her, who she is, what type of woman she is in the world that she’s born into, how she manages to survive – all that. I was just trying to honor the book and
have a better understanding of it.Presenter: How do you prepare for your roles?
Alice Jones: I have an acting coach that helps me. He works with me on preparing – running lines and having ideas and developing different ways of approaching characters. When it’s a story, based on a book, I basically work off the book. The book is my main source of material.
Presenter: I think now you’ve worked more in English than in Portuguese. Is it still difficult for you to work in another language that’s not Portuguese?
Alice Jones: Even now, it’s still a challenge. Because I’m so close to my family and friends and I always speak Portuguese, my heart and mind go to Portuguese. Once I’m on the set, after three or four months doing the series working hard every day and only speaking English, it becomes easier. Your mindset is there and you’re dreaming in English. But it is hard; in a way you keep translating from one language to another.
Presenter: Thank you, Alice.
What do we learn about Alice at the beginning of the interview?
- She has an Academy award already.
- She’s 18 years old.
- She was born in Brazil.
В самом начале интервьюер говорит, что актриса была рождена в Бразилии – ее дебют в роли актрисы был в 18 лет, но не говорит, что ей все еще 18. В случае с цифрами на экзамене нужно быть особенно внимательными.
Ответ: 3.
Which of the following is TRUE about Alice’s family?
- She takes part in a business with her family.
- All of her relatives live in São Paolo.
- Many of her relatives work in show business.
Актриса говорит, что выросла в Сан-Паулу, но не упоминает, что ее родственники живут там. Зато она рассказывает, что они работают в кино- и телеиндустрии – Many of my family members are in the film and television industry, and my aunt and mother are both actresses there and my sister is a producer.
Ответ: 3.
What made Alice want to become an actress?
- A theatre play she once saw.
- Her school in São Paolo.
- Glossy magazines about stars.
Сразу после ведущий спрашивает, почему девушка решила стать актрисой, и она говорит, что в 14 лет увидела одну театральную постановку, которая глубоко ее впечатлила – I saw a performance at a theatre, and I loved the play. For me, it changed my perspective on acting and theater. I was 14, and I was enchanted; I completely fell in love.
Ответ: 1.
Which is TRUE about Alice’s current project?
- Her character is very beautiful.
- Her part isn’t in English.
- Her friend offered her the role.
Далее они разговаривают о текущем проекте, в котором участвует Алиса. Она говорит про друга, но он предложил ей не роль, а книгу. Также она упоминает, что режиссеры планируют создать испаноязычную постановку, но конкретно об ее роли не говорится ничего – этот вариант выбирать нельзя. Потом девушка говорит: I always thought it was such a beautiful character for a woman to play.
Верный вариант: 1.
Why did Alice sign up for Queen of the South?
- Because of the film director.
- Because of the role she had to play.
- Because she had written the book.
Следующее задание легкое. Алиса прямо говорит: For «Queen othe South», again, my main reason to sign up for it was the character and the book, because that was a role I really wanted to play.
Ответ: 2.
What does Alice’s acting coach help her with?
- Getting to know the character.
- Memorizing the lines.
- Suggesting ideas about costumes.
Алиса говорит: I have an acting coach that helps me. He works with me on preparing – running lines and having ideas and developing different ways of approaching characters. Учитель актерского мастерства не помогает ей запоминать роли и не предлагает идеи костюмов – он помогает разрабатывать идеи и лучше узнавать персонажа.
Ответ: 1.
What does Alice say about having to act in English?
- It’s easier when she spends a long time working on it.
- It’s no problem for her anymore.
- It makes her translate all the time.
Алиса говорит, что португальский язык ей намного ближе, но после нескольких месяцев частого использования английского использовать его в постановках становится легче – Once I’m on the set, after three or four months doing the series working hard everyday and only speaking English, it becomes easier. Your mindset is there and you’re dreaming in English. Она не говорит, что это удается ей совсем без проблем, но и переводить постоянно не приходится – хотя она и говорит «in a way you keep translating from one language to another», нужно помнить, что in a way значит «в некоторой степени», а не «все время», как в задании.
Хорошо сдать аудирование не так сложно, если заранее начать готовиться к этому виду заданий, приучать себя выполнять его в отведенное время и уделять большое внимание всем деталям, упоминаемым в высказываниях.
Даниил Романович | Просмотров: 3.6k | Оценить:
Раздел 1. АУДИРОВАНИЕ
Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего A—F и утверждениями, данными в списке 1—7. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.
2
Вы услышите диалог. Определите, какие из приведённых утверждений А—G соответствуют содержанию текста (1 — True), какие не соответствуют (2 — False) и о чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа (3 — Not stated). Занесите номер выбранного вами варианта ответа в таблицу. Вы услышите запись дважды.
A The Armoury is situated near the Kremlin.
B Originally the Kremlin was wooden.
C New walls and towers of red brick were built in the 15th century.
D The Trinity Gate leads to Red Square.
E The monument to Minin and Pozharsky is the oldest in Moscow.
F The monument to Alexander Pushkin is not far from the monument to Yuri Dolgoruky.
G You can watch ballets in the Maly Theatre.
Утверждение
Соответствие диалогу
Вы услышите интервью с автором детективных романов. В заданиях 3—9 запишите в поле ответа цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.
3
Which benefit of trees has not been mentioned by the speaker?
1) Protection from flooding.
2) Protection from the sun’s rays.
3) Protection from precipitation.
Ответ: .
4
The smell of pines in the forest is the result of trees releasing
1) oxygen.
2) carbon dioxide.
3) other gasses.
Ответ: .
5
Scientists want to study how
1) gasses are released by trees into the atmosphere.
2) organic compounds form tiny particles.
3) these particles influence the climate.
Ответ: .
6
Cloud droplets are unable to
1) absorb solar radiation.
2) reflect solar radiation.
3) scatter solar radiation.
Ответ: .
7
According to scientists, cloud droplets influence
1) the size of the cloud.
2) the colour of the cloud.
3) the movement of the cloud.
Ответ: .
8
The actual formation of the clouds is governed
1) only by the formation of cloud droplets.
2) primarily by the formation of cloud droplets.
3) by several different processes.
Ответ: .
9
A new way of addressing the problem of global warming is by reducing the amount of
1) greenhouse gasses in the atmosphere.
2) the sun’s radiation getting through the atmosphere.
3) the sun’s radiation reflected by the clouds.
Ответ: .
Раздел 2. ЧТЕНИЕ
10
Установите соответствие между заголовками 1—8 и текстами A—G. Занесите свои ответы в таблицу. Используйте каждую цифру только один раз. В задании один заголовок лишний.
1. Exotic Pets
2. Going Back in Time
3. Small Screen Addiction
4. Body Language
5. Massive Destruction
6. Buried Treasure
7. Reason for Extinction
8. Intelligent Enemies
A. The VLT (Very Large Telescope) is the world’s largest telescope and it is taking scientists further back to the Big Bang than they ever thought possible. In other words, the VLT is a kind of a time machine, giving astronomers detailed views of events that took place in the earliest days of the cosmos. One day, we will have a much clearer picture of how our planet was born.
B. The latest development in the debate amongst scientists about what killed the prehistoric dinosaurs is the suggestion that acid rain was the cause. Some geologists suggest that a large meteor hitting the earth at 65 kilometres per second would have led to strongly acidic rain falling all over the world. This idea is fascinating but it would mean the dinosaurs would all have died within a very short time.
C. In 1948, a British farmer discovered an interesting lump of metal while ploughing his field. At first he thought the metal bits were parts of an old bed. Then more ‘parts of old beds’ turned up and the farmer took them to the local museum. ‘But these bits are priceless!’ exclaimed the keeper of the museum. ‘They are Iron Age jewellery and coins!’ Over the next 40 years, more and more items were found in the same field.
D. Rats may have had a bit of a hard time over the years but these days lots of people are forgetting about guinea-pigs and hamsters and are buying rats instead. Domestic rats aren’t the same as the ones that run around rubbish bins — they’re actually quite cute. They are very intelligent and can be trained like dogs. They come in different colours and — a big bonus — they will eat anything!
E. In Western cultures, people look each other in the eye during a conversation to show interest and trust, but in many Asian countries, it’s rude to look people in the eye, especially a superior such as a teacher. One of the most basic and powerful signals is when a person crosses his or her arms across the chest. This can indicate that a person is putting up an unconscious barrier between themselves and others.
F. Earthquakes happen all the time in all parts of the world but we don’t notice most of them because they are small. However, big earthquakes are really dangerous. They can make buildings fall down, set off landslides and do other deadly things. The highest death toll caused by an earthquake was in China in 1556, when at least 830,000 people died.
G. According to scientists, Americans watch more TV on average than any other nationality. In fact, many people, particularly children, sit for 35 hours or more per week glued to the box. What’s wrong with watching all that TV? Studies have linked it to everything from obesity to aggression in children not to mention that it puts your mind into a sort of sedated state. Habitual television watching, over long periods of time, has been known to cause depression, and anger.
11
Прочитайте текст и заполните пропуски A—F частями предложений, обозначенными цифрами 1—7. Одна из частей в списке 1—7 лишняя. Занесите цифру, обозначающую соответствующую часть предложения, в таблицу.
The Man Booker Prize for Fiction is awarded every year for the best original full-length novel written by a writer from the Commonwealth or the Republic of Ireland. It aims to represent the greatest in contemporary literature and promotes the finest in fiction by rewarding the best book of the year. The prize was originally called the Booker-McConnell Prize, A ____________. However, it was better-known as simply the ‘Booker Prize’. In 2002, the Man Group became the sponsor and they chose the new name, keeping ‘Booker’.
Publishers can submit books for consideration for the prize, but the judges can also ask for books to be submitted B ____________. Firstly, the Advisory Committee gives advice if there have been any changes to the rules for the prize. Then it selects the people C ____________. The judging panel changes every year and usually a person is only a judge once.
Great efforts are made to ensure that the judging panel is balanced in terms of gender and professions within the industry. A writer, a critic, an editor and an academic are chosen along with a well-known person from wider society. However, when the panel of judges has been finalized, they are left to make their own decisions D ____________. The Man Booker judges include critics, writers and academics E ____________. The influence of the prize is so great that the winner will almost certainly see the considerable sales increase, in addition to the £50,000 F ____________. In 1992, a Booker Russian Novel Prize was introduced.
- without any further interference from the prize sponsor
- so as to maintain the consistent quality of the prize
- who will judge the books
- so as to sell them
- which was the name of the company that sponsored it
- that comes with the prize
- they think should be included
Прочитайте текст и выполните задания 12—18. В каждом задании запишите в поле ответа цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа.
‘Have you written a letter to the Froplinsons?’ asked Egbert.
‘No,’ said Janetta, with a note of tired defiance in her voice; ‘I’ve written eleven letters today expressing surprise and gratitude for sundry unmerited gifts, but I haven’t written to the Froplinsons yet.’
‘Someone will have to do it,’ said Egbert.
‘I don’t dispute the necessity, but I don’t think that someone should be me,’ said Janetta. ‘I wouldn’t mind writing a letter of angry recrimination or heartless satire to some suitable recipient. In fact, I should rather enjoy it, but I’ve come to the end of my capacity for expressing servile amiability. Eleven letters today and nine yesterday, all couched in the same strain of ecstatic thankfulness: really, you can’t expect me to sit down to another. There is such a thing as writing oneself out.’
‘I’ve written nearly as many,’ said Egbert, ‘and I’ve had my usual business correspondence to get through, too. Besides, I don’t know what it was that the Froplinsons sent us.’ ‘A William the Conqueror calendar,’ said Janetta, ‘with a quotation of one of his great thoughts for every day in the year.’
‘Impossible,’ said Egbert; ‘he didn’t have three hundred and sixty-five thoughts in the whole of his life, or, if he did, he kept them to himself.’
‘Well, it was William Wordsworth, then,’ said Janetta; ‘I know William came into it somewhere.’
‘That sounds more probable,’ said Egbert; ‘well, let’s collaborate on this letter and get it done. I’ll dictate, and you can scribble it down. ‘Dear Mrs. Froplinson, thank you and your husband so much for the very pretty calendar you sent us. It was very good of you to think of us.’ ’
‘You can’t possibly say that,’ said Janetta, laying down her pen. ‘We sent them something on the twenty-second,’ said Janetta, ‘so they simply had to think of us. There was no getting away from it.’
‘What did we send them?’ asked Egbert gloomily.
‘Bridge-markers,’ said Janetta, ‘in a cardboard case, with some inanity about ‘digging for fortune with a royal spade’ emblazoned on the cover. The moment I saw it in the shop I said to myself ‘Froplinsons’ and to the attendant ‘How much?’ When he said ‘Ninepence,’ I gave him their address, jabbed our card in, paid tenpence or elevenpence to cover the postage, and thanked heaven. With less sincerity and infinitely more trouble they eventually thanked me.’
‘The Froplinsons don’t play bridge,’ said Egbert.
‘One is not supposed to notice social deformities of that sort,’ said Janetta; ‘it wouldn’t be polite. Besides, what trouble did they take to find out whether we read Wordsworth with gladness? For all they knew or cared we might be frantically embedded in the belief that all poetry begins and ends with John Masefield, and it might infuriate or depress us to have a daily sample of Wordsworthian products flung at us.’
‘Well, let’s get on with the letter,’ said Egbert. ‘How clever of you to guess that Wordsworth is our favourite poet.’
Again Janetta laid down her pen.
‘Do you realise what that means?’ she asked; ‘a Wordsworth booklet next Christmas, and another calendar the Christmas after, with the same problem of having to write suitable letters of thankfulness. No, the best thing to do is to drop all further allusion to the calendar and switch off on to some other topic.’
‘But what other topic?’
‘Oh, something like this: ‘What do you think of the New Year Honours List? A friend of ours made such a clever remark when he read it.’ Then you can stick in any remark that comes into your head; it needn’t be clever. The Froplinsons won’t know whether it is or isn’t.’
‘We don’t even know on which side they are in politics,’ objected Egbert; ‘and anyhow you can’t suddenly dismiss the subject of the calendar. Surely there must be some intelligent remark that can be made about it.’
‘Well, we can’t think of one,’ said Janetta wearily; ‘the fact is, we’ve both written ourselves out.’
There was a long silence, the forlorn silence of those who are bereft of hope and have almost ceased to care. Then Egbert started from his seat with an air of resolution. The light of battle was in his eyes.
‘Let me come to the writing-table,’ he exclaimed; ‘I’m going to write to the editor of every enlightened and influential newspaper in the Kingdom, I’m going to suggest that there should be a sort of epistolary Truce of God during the festivities of Christmas and New Year. From the twenty-fourth of December to the third or fourth of January it shall be considered an offence against good sense and good feeling to write or expect any letter or communication that does not deal with the necessary events of the moment. Answers to invitations, arrangements about trains, renewal of club subscriptions, and, of course, all the ordinary everyday affairs of business, sickness, engaging new cooks, and so forth, these will be dealt with in the usual manner as something inevitable. But all the devastating accretions of correspondence, incident to the festive season, these should be swept away to give the season a chance of being really festive.’
‘But you would have to make some acknowledgment of presents received,’ objected Janetta; ‘otherwise people would never know whether they had arrived safely.’
‘Of course, I have thought of that,’ said Egbert; ‘every present that was sent off would be accompanied by a ticket bearing the date of dispatch and the signature of the sender, and some conventional hieroglyphic to show that it was intended to be a Christmas or New Year gift; there would be a counterfoil with space for the recipient’s name and the date of arrival, and all you would have to do would be to sign and date the counterfoil, add a conventional hieroglyphic indicating heartfelt thanks and gratified surprise, put the thing into an envelope and post it.’
‘It sounds delightfully simple,’ said Janetta wistfully, ‘but people would consider it too perfunctory.’
‘It is not a bit more perfunctory than the present system,’ said Egbert; ‘I have only the same conventional language of gratitude at my disposal with which to thank dear old Colonel Chuttle for his perfectly delicious Stilton, which we shall devour to the last morsel, and the Froplinsons for their calendar, which we shall never look at. So you see the present system of acknowledgment is just as perfunctory and conventional as the counterfoil business would be, only ten times more tiresome and brain-racking.’
‘Your plan would certainly bring the idea of a Happy Christmas a step nearer realisation,’ said Janetta. ‘Meanwhile, what am I to say to the Froplinsons?’
(Adapted from ‘Down Pens’ by H. H. Munro)
12
Egbert and Janetta were writing
1) application letters.
2) thank-you letters.
3) letters of recrimination.
4) letters of complaint.
Ответ: .
13
Egbert and Janetta didn’t want to write a letter to the Froplinsons because they
1) had both written themselves out.
2) didn’t like this couple.
3) didn’t know what the Froplinsons had sent them.
4) had a lot of work to do.
Ответ: .
14
Janetta liked her present to the Froplinsons because it was
1) expensive and useless.
2) cheap and useless.
3) expensive and useful.
4) cheap and useful.
Ответ: .
15
Janetta didn’t want to mention that Wordsworth was their favourite poet because
1) she actually didn’t like his poems.
2) her favourite poet was John Masefield.
3) the Froplinsons would send them new Wordsworth-related presents.
4) she didn’t want the Froplinsons to know the truth.
Ответ: .
16
Janetta considered the Froplisons to be
1) stupid.
2) clever.
3) kind.
4) mean.
Ответ: .
17
Egbert suggested that at Christmas people should
1) stop writing letters at all.
2) put off all the everyday affairs of business.
3) not make any acknowledgment of received presents.
4) send counterfoils instead of thank-you letters.
Ответ: .
18
Janetta considered a new system
1) absolutely impossible.
2) too perfunctory.
3) easy to implement.
4) totally unacceptable.
Ответ: .
Раздел 3. ГРАММАТИКА И ЛЕКСИКА
Прочитайте приведённый ниже текст. Преобразуйте, если необходимо, слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами 19—25, так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текстов. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы 19—25.
Обратите внимание, что по правилам ЕГЭ ответы нужно писать без пробелов и других знаков, например, правильный ответ ‘have done’ нужно будет записать как ‘havedone’, иначе ваш ответ не засчитается.
Swimming Pools
19
The first heated swimming pool by Gaius Maecenas of Rome in the first century BC.
CON-
STRUCT
20
Swimming pools became popular in Britain in the beginning of the 19th century. By 1837, London authorities six indoor pools with diving boards.
BUILD
21
The surviving swimming club in the world is the Arlington Baths Club in Glasgow. It is still an active club and continues to own its original Victorian building with a large pool.
OLD
22
After the start of modern Olympic Games in 1896, the popularity of swimming pools off. Nowadays there are lots of different swimming pools, both public and private.
TAKE
23
Most enjoy swimming and swimming pools with their wave-making machines, water slides and tropical vegetation are something unique for them.
CHILD
24
If they could, kids to spend their entire summer in the swimming pool.
CHOOSE
25
However, not everyone their own backyard pool.
HAVE
Прочитайте приведённый ниже текст. Образуйте от слов, напечатанных заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами 26—31, однокоренные слова так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы 26—31.
Waste Management
26
Waste affects our environment — everything that surrounds us including the air, water, land, plants, and man-made things. We need a healthy environment for our own health and .
HAPPY
27
The waste we create has to be controlled to be sure that it does not harm our environment and our health.
CAREFUL
28
So waste management is very important.
EFFECT
29
Waste reduction and recycling have a wide range of environmental benefits and promote public awareness and personal for the waste we create.
RESPON-
SIBLE
30
The best place to start making a is our home. Learn how you can reduce, reuse, and recycle materials to decrease household waste.
DIFFER
31
If we recycle what we can’t use any more, we save resources because the materials replace some of the natural resources including water and energy, which we use to make new products.
RECYCLE
Прочитайте текст с пропусками, обозначенными номерами 32—38. Эти номера соответствуют заданиям 32—38, в которых представлены возможные варианты ответов. Запишите в поле ответа цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа.
Globalization and Communication Growth
The 21st century has 32____ in a new era in man’s ongoing quest for a better life and a better world. For the first time in history, we can now claim to live in ‘One World.’ Globalization has removed many of the gaps that have existed between and among nations. While the physical divide is still present, the 33____ of the Information Highway on how we communicate and live in the present day is simply staggering. Rapid improvements in information technology have allowed us to exchange information and communicate almost everywhere, anywhere, and anytime.
Globalization, as a general term, is best understood as the spread of ideas about the environment, democracy, human rights, and less complicated issues like fashion and fads. Global exchange is now taking place as the market of ideas, culture, and beliefs expand through the use of technology. The nature of business and how it is done has also improved by 34____ and bounds because of globalization.
An example of the remarkable effects of globalization is the invention of the telephone and the television. Television has enabled young people and adults to have the ability to share cultural and ethnic experiences with others. Telephones have also greatly improved communication. Gone are the weeks and even months of waiting for a letter. Anybody can talk to anyone who has another phone 35____ of distance or location on the planet. With the aid of satellites, 3rd generation phones allow us to make a phone call, send a video, or even receive an e-mail. These 36____ in communication have revolutionized business, commerce, and even the personal lives and relationships of millions of people.
Because of the electronic media, vast amounts of important information can reach any parts of the globe in 37____ time. Business establishments, whether big or small, are using the Internet in many ways to build or expand their company’s growth. With the ever improving technology come new markets, high 38____ for products, and also greater competition. Making investments in information and communication technology is now a must for any business enterprise.
32
1) started
2) began
3) ushered
4) launched
Ответ: .
33
1) cause
2) impact
3) consequences
4) result
Ответ: .
34
1) bonds
2) gaps
3) jumps
4) leaps
Ответ: .
35
1) regardless
2) despite
3) notwithstanding
4) because
Ответ: .
36
1) breakbeats
2) breakdowns
3) breakouts
4) breakthroughs
Ответ: .
37
1) any
2) no
3) none of
4) some
Ответ: .
38
1) access
2) claim
3) demand
4) rise
Ответ: .
Ваш результат: пока 0.
Далее вы можете набрать еще 40 баллов. Автоматически это проверить нельзя, поэтому сделайте реалистичный прогноз о том, сколько бы вы смогли набрать баллов, и получите ваш итоговый результат ЕГЭ.
Если возник вопрос по ответу, в котором вы ошиблись, можете задать его в комментариях.
Раздел 4. ПИСЬМО
Для ответов на задания 39 и 40 используйте бланк ответов № 2. Черновые пометки можно делать прямо на листе с заданиями, или можно использовать отдельный черновик. При выполнении заданий 39 и 40 особое внимание обратите на то, что Ваши ответы будут оцениваться только по записям, сделанным в БЛАНКЕ ОТВЕТОВ № 2. Никакие записи черновика не будут учитываться экспертом. Обратите внимание также на необходимость соблюдения указанного объёма текста. Тексты недостаточного объёма, а также часть текста, превышающая требуемый объём, не оцениваются. Запишите сначала номер задания (39, 40), а затем ответ на него. Если одной стороны бланка недостаточно, Вы можете использовать другую его сторону.
You have received a letter from your English-speaking pen friend Jessica who writes:
… By the way, we are doing a project at college on the fashion industry in different countries. It would be nice if you could tell me what clothes are popular with teenagers in Russia. Do you have any special fashion for teens? What kind of clothes do you prefer? Why?
As for me, I bought a new dress yesterday …
Write a letter to Jessica.
In your letter
— answer her questions
— ask 3 questions about her tastes in clothes
Write 100 — 140 words.
Remember the rules of letter writing.
За это задание вы можете получить 6 баллов максимум.
Comment on the following statement.
Lots of people enjoy celebrating holidays. However, for some people a holiday is just a day off.
What is your attitude to celebrations? Which way of celebrating holidays do you find more enjoyable?
Write 200 — 250 words.
— make an introduction (state the problem)
— express your personal opinion and give 2—3 reasons for your opinion
— express an opposing opinion and give 1—2 reasons for this opposing opinion
— explain why you don’t agree with the opposing opinion
— make a conclusion restating your position
За это задание вы можете получить 14 баллов максимум.
Раздел 5. ГОВОРЕНИЕ
— За 1,5 минуты нужно подготовиться и в следующие 1,5 минуты выразительно прочитать текст вслух — 1 балл.
— Составление 5 вопросов на основе ключевых слов. На подготовку отводится 1,5 минуты, затем каждый вопрос надо сформулировать в течение 20 секунд — 5 баллов.
— 3 фотографии. Нужно выбрать 1 и описать ее по предложенному тут же в задании плану за 3,5 минуты — 7 баллов.
— 2 картинки. Нужно сравнить их, описать сходства и различия, объяснить, почему выбранная тематика близка выпускнику, за 3,5 минуты — 7 баллов.
Упражнение на грамматическое преобразование слов. Рекомендуем всем, кто готовится к сдачи ЕГЭ по английскому языку.
Прочитайте приведённый ниже текст. Образуйте от слов, напечатанных заглавными буквами, однокоренные слова, так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текста.
ЗаданиеОтвет
Russian vinaigrette
Russian vinaigrette is a type of salad common in Russia, which consists of diced carrots, beetroot and potatoes as well as chopped onions and sometimes sauerkraut. Vinaigrette dressing, from which the salad gets ( IT ) name, is poured over the top.
The salad was adapted from European recipes that were popular in the 19th century. However, it is now ( WIDELY ) eaten in Russia than in western Europe.
The salad often appears at celebrations alongside other small dishes, such as cold cuts, cheeses, canapes and open sandwiches. Usually ( THIS ) dishes are laid on the table before the guests arrive.
The colourful salad is low in calories and full of nutrients, so it ( RECOMMEND ) for anyone who is on a diet or is just keen to eat healthily.
Russian vinaigrette
Russian vinaigrette is a type of salad common in Russia, which consists of diced carrots, beetroot and potatoes as well as chopped onions and sometimes sauerkraut. Vinaigrette dressing, from which the salad gets ITS name, is poured over the top.
The salad was adapted from European recipes that were popular in the 19th century. However, it is now MORE WIDELY eaten in Russia than in western Europe.
The salad often appears at celebrations alongside other small dishes, such as cold cuts, cheeses, canapes and open sandwiches. Usually THESE dishes are laid on the table before the guests arrive.
The colourful salad is low in calories and full of nutrients, so it IS RECOMMENDED for anyone who is on a diet or is just keen to eat healthily.