Сертификационный экзамен по польскому языку

Знать язык страны проживания – это не только жизненная необходимость, но, во многих случаях, требование закона. Определенные профессии, гражданские статусы, направления бизнес-деятельности и многое другое в Польше требуют сертификата знания языка. При этом, многие иностранцы, окончив курсы, и получив на руки документ об этом, считают, что такого сертификата достаточно. Однако обратившись в госорганы, оказываются неприятно удивлены, узнав, что и «сертификат» у них вовсе не сертификат, и знание языка не подтверждено должным образом.

Скрыть содержание

  • Что такое сертифицированный экзамен по польскому языку?
  • Зачем иностранцу сертификат польского языка?
  • Что нужно знать для получения сертификата польского языка?
  • Экзамен по польскому языку на сертификат
  • Кто освобождается?    
    Как сдается?    
    Допустимые результаты    
    Когда проходит в 2023 году?    
    Сколько стоит сертифицированный экзамен для иностранцев?    
    Когда после сдачи можно узнать результат?    

  • Где сдать экзамен и получить государственный сертификат?
  • Кратко об экзамене на знание польского и сертификате

Что такое сертифицированный экзамен по польскому языку?

Неважно, как иностранец получил знания польского языка – посещал курсы, изучал самостоятельно, участвовал в онлайн-программах и т.д. Неважно какие документы у него есть, подтверждающие эти знания. С точки зрения польского государства есть только один сертификат, который подтверждает навыки владения польским:

Сертификат владения польским языком как иностранным (польск., Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego) – это бессрочный документ единого образца, выданный специально созданной Государственной комиссией освидетельствования знания польского языка как иностранного (польск., Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego).

Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego

Несмотря на длинные формулировки, суть проста: знаете польский – подтвердите это экзаменом перед специальной государственной комиссией. Получите сертификат и пользуйтесь им всю жизнь. Если конечно не потребуется документ более высокого уровня.

Зачем иностранцу сертификат польского языка?

Существует широкий перечень случаев, когда наличие сертификата необходимо. Основные среди них:

  1. Получение гражданства РП (уровень B1).
  2. Карта долгосрочного резидента ЕС (B1).
  3. Поступление в вуз с польским языком обучения (B1 — B2, в зависимости от факультета).
  4. Зачисление в другие учебные заведения (разные уровни).
  5. Трудоустройство на определенные профессии, как правило, имеющие отношение к работе с гражданами. Уровни могут быть разные, зависящие от квалификации сотрудника.

В любом случае, когда в списках обязательных документов имеется строчка «Документы, подтверждающие знание польского языка» (или аналогичная), имеется в виду описываемый сертификат.

Что нужно знать для получения сертификата польского языка?

Это достаточно привычная по другим странам градация языковых знаний. Она установлена европейской организацией CEFR:

Элементарный уровень

  • A1 – Самый простой. Понимание фраз со слуха, возможность простых ответов. Формулирование несложных предложений о месте жительства, родных, имуществе.
  • A2 – «Предпороговый» уровень. Так же относится к элементарным, но уже более приближен к профессиональным. Общие представления более широкого формата – может поговорить о работе, погоде и пр.

Самодостаточное владение

  • B1 — Пороговый уровень. Понимание фраз литературного языка на различные темы. Умение поддержать типичные разговоры на бытовую, профессиональную тематику; рассказать о происходящих событиях, своих впечатлениях.
  • B2 — Пороговый уровень «продвинутый». Понимание сложных, в т.ч. профессионально ориентированных текстов. Быстрая речь, возможность легкого ответа на неожиданные вопросы. Свободно формулируется мнение, описывается проблема.

Свободное владение

  • C1 – Профессиональный уровень. Восприятие сложных и больших текстов любой тематики. Общение без затруднения в выборе (подборе) слов. Легко используется речь и письмо в профессиональной, в т.ч. научной деятельности.
  • C2 – Совершенный уровень. Понимается любой текст или устное сообщение. Свободно составляются ответы, запросы, описание проблематики, в т.ч. узкоспециального толка.

Подчеркнем, что не все страны ЕС подчинены этой системе классификации. К примеру, Великобритания использует свою градацию. Своя система есть и у США. Однако в Польше применяется именно европейская CEFR.

Экзамен по польскому языку на сертификат

Экзамен по польскому языку на сертификатПодготовка к сертификационным экзаменам может происходить разными методами. К проверке знаний допускаются все желающие и выполнившие условия (подавшие заявку, оплатившие сборы). Существуют некоторые различия в технологии сдачи для несовершеннолетних иностранцев, и тех, кто уже достиг 18-летия.

Кто освобождается?

Получить сертификат без сдачи экзаменов могут:

  • Дети до 16 лет.
  • Лица, рожденные на территории Польши.
  • Имеющие аттестат о среднем образовании, полученном в Польше.
  • Выпускники вуза в РП с польским языком обучения.
  • Другие льготные категории, в соответствии с законом.

Важно понимать, что отсутствие требований сдавать экзамен не освобождает от необходимости получения сертификата, а значит и его оплаты. Однако его выдача происходит по упрощенной схеме.

Как сдается?

Для сдачи сертификационного экзамена по польскому языку выделяются специальные дни – общие для всех принимающих организаций. Подробнее о графике и местах сдачи будет рассказано ниже.

Сама структура сдачи экзамена унифицирована. Проходит проверка знаний, как правило, за два дня – субботу и воскресение.

Первый день (4 модуля проверок):

  1. Аудирование, проверка со слуха (Rozumienie ze słuchu). Включается аудиозапись на польском, экзаменуемые на выданных бланках отмечают связи услышанного с имеющимися вопросами (вариантами). Например, описывается какой-либо человек, профессия, и необходимо отметить на бланке связанную с ними информацию. Продолжительность 25 минут.
  2. Восприятие письменного текста (Rozumienie tekstów pisanych). Раздаются готовые тексты и вопросы к ним, с вариантами ответов. Необходимо выбрать правильный ответ. Простое тестирование. Продолжительность 45 минут.
  3. Проверка польской грамматики (Poprawność gramatyczna). Тесты на грамматические нормы. Предлоги, падежи, степени сравнений, типы глаголов, местоимения и пр. Продолжительность 45 минут.
  4. Письменная работа (Pisanie). Проверка навыков письма. Представляет собой задание-сочинение на заданную тему. В основном, имеет бытовой характер. К примеру, составить небольшое объявление (около 30 – 40 слов) о продаже велосипеда. И задание побольше (140 – 170 слов), например, описание знакомого магазина. Продолжительность 75 минут.

Типичные задания для самостоятельной проверки знаний мы опубликовали на сайте. Хотите проверить свой уровень?

  1. Выберите нужный уровень и скачайте задание.
  2. Включите аудиозапись и выполняйте задания.
  3. В конце откройте ответы и посчитайте баллы.
Уровень Задание Аудиозапись Ответы
Для взрослых:
A2 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2018/10/A2_przyklad.mp3 Смотреть
B1 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2017/03/Egzamin-Przyk%C5%82adowy-B1-gru2016.mp3 Смотреть
B2 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2017/03/Egzamin-przyk%C5%82adowy-B2-listopad-2016-poprawiony.mp3 Смотреть
C1 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2017/03/egzaminy_C1__test_calosc.mp3 Смотреть
C2 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2017/10/egzaminy_przykladowy_C2.mp3 Смотреть
Для детей:
B1 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2017/03/Egzaminy-kwiecie%C5%84-PL-B1-m%C5%82odzie%C5%BC-PRZYK%C5%81ADOWY.mp3 Смотреть
B2 Скачать http://certyfikatpolski.pl/wp-content/uploads/2018/04/Egzaminy-B2DM-przyk%C5%82adowy-24_04_20181.mp3 Смотреть

Второй день

Во второй день проводится устная проверка знаний (Mówienie). Выбирается билет, на вопросы которого и требуется ответить. Это могут быть:

  • Описание предложенной картинки.
  • Составление диалога на заданную тему.
  • Рассказ о знакомом, родственнике.

Все три пункта проверяются двумя экзаменаторами, каждый из которых может задавать дополнительные вопросы.

Для лиц, не желающих сдавать экзамены в субботу по религиозным соображениям, экзамены могут быть совмещены и проведены в воскресение.

Допустимые результаты

Результаты тестов и опросов фиксируются в процентах правильных ответов. Экзамен считается сданным, если:

  • Для уровней А и В2 набрано не менее 50% по устной и столько же по письменной части.
  • Для B2, C1 и C2 – по 60% каждой из письменных частей, и 60% для устной.

Немного отличаются допуски для несовершеннолетних – уровни А – В проходят с 50% верных ответов по каждому из экзаменационных блоков.

Когда проходит в 2023 году?

Когда проходитДаты назначаются заранее и должны строго соответствовать в каждом из учебных учреждений.

Такие периоды назначаются несколько в год.

По данным последних обновлений (ноябрь 2022 года) Государственной комиссией по сертификации знаний польского языка (Państwowa Komisja ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego) назначены следующие даты прохождения экзаменов:

Дата Типы экзаменов
5 – 6 февраля 2023 года B1 и B2 для взрослых
15 – 16 апреля 2023 года B1 и C1 для взрослых
24 – 25 июня 2023 года B1 и B2 для взрослых и детей
18 – 19 ноября 2023 года B1, C1 и C2 для взрослых

Обратите внимание, что в большинстве своем даты – это выходные дни, однако для тех, кто не может сдавать в субботу по религиозным соображениям, есть 6 и 7 февраля 2022 года – воскресение и понедельник.

Выбор дат осуществляется по желанию экзаменуемых и по требуемому уровню. Не сдавшие в один из периодов, могут осуществить новую попытку в любой из других периодов.

Обратите внимание, что расписание может изменяться, в т.ч. добавляться новые даты. Уточнять расписание на каждый год можно на этой странице сайта Комиссии.

Сколько стоит сертифицированный экзамен для иностранцев?

Экзамены платные. Причем при неудачной попытке следующую придется оплатить заново. Имеет свою стоимость и сам сертификат (в т.ч. для тех, кто освобожден от экзаменов).

Несовершеннолетним любой экзамен обойдется в 90 €.

Для взрослых:

  • Уровни А: 120 €.
  • Уровни B: 150 €.
  • Уровни С: 180 €.

Стоимость сертификата 20 €. Средства могут взиматься в злотых по текущему курсу.

Когда после сдачи можно узнать результат?

Официальная дата оглашения результатов – через два месяца. Нередко их присылают значительно быстрее. При этом само оглашение результатов происходит по-разному. В любом случае будет сообщено позитивную оценку получил соискатель или негативную, а вот подробности результатов, к примеру набранные проценты, сообщаются не в каждом случае.

Если сообщено о wynik pozytywny (позитивном результате), то в течение месяца после оплаты будет изготовлен сертификат. Где и когда его можно будет забрать сообщат отдельно.

Где сдать экзамен и получить государственный сертификат?

Наибольшее число мест сдачи сертификационных экзаменов располагаются в Польше. Однако есть они и за границей. Для каждой назначенной даты такие учреждения могут отличаться, поэтому обязательно уточните свои адреса по этой ссылке (Miasta, w których planowane są egzaminy…).

Выбрать место сдачи и подать предварительную заявку необходимо заранее. Срок предварительной записи может быть разным для каждого учреждения. Уточняйте это на сайтах соответствующих организаций.

Перечень организаций, сертифицировать проведение экзаменов на сертификат, включая заграничные (для Польши), актуальный на ноябрь 2022 года:

wykaz_podmiotow_8_11_2022

Открыть в отдельной вкладке

Проверить актуальность списка центров для сдачи экзамена

Надо понимать, что не в каждом из указанных выше мест проходит каждый из возможных экзаменов. Например, вот так выглядит перечень центров, в которых планируются языковые сертификационные экзамены 5-6 февраля 2023 г.

LO_5_6_02_2023r

Открыть в отдельной вкладке

Кратко об экзамене на знание польского и сертификате

Подытожим. Основные этапы получения сертификата польского языка:

  1. Выучить польский язык.
  2. Проверить знания, пройдя тестовые задания.
  3. Выбрать дату и организацию, где будут сдаваться экзамены.
  4. Осуществить предварительную запись.
  5. Оплатить экзамены.
  6. В назначенную дату пройти письменные и устные тесты.
  7. В случае положительного результата, оплатить и получить сертификат выбранного уровня.

В завершении остается сказать только одно: изучать польский язык нужно со всей ответственностью. Серьезность экзаменов не позволяет надеяться на везение, а без языковых навыков практическое воплощение легализации будет значительно затруднено.

СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКЗАМЕН ПО ПОЛЬСКОМУ ЯЗЫКУ: ВСЕ, О ЧЕМ ВЫ ХОТЕЛИ ЗНАТЬ (И ДАЖЕ ЧУТОЧКУ БОЛЬШЕ)

В 2020 году языковая школа Together удостоилась чести стать экзаменационным центром (ośrodek egzaminacyjny) для проведения сертификационного экзамена о знании польского языка, как иностранного. Это – не просто важный этап в жизни школы или официальное признание на государственном уровне, но и огромное количество важных бонусов для наших учеников – как настоящих, так и будущих.

Поэтому мы, на правах официального центра сдачи экзамена и как люди, знающие все процессы изнутри, подготовили полноценный гид о самом важном экзамене для всех, кто планирует связать свою жизнь с Польшей — państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego.

Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: что это?

Все иностранцы, оказавшиеся в Польше, так или иначе учат польский язык: самостоятельно, на курсах, с помощью онлайн-платформ или на индивидуальных занятиях с преподавателем. Некоторые школы (в том числе и языковая школа Together) дают сертификаты об окончании курсов, которые могут пригодиться Вам в будущем.

Впрочем, единственным документом, который признается в Польше на официальном уровне – это сертификат о сдаче государственного экзамена. Или, если говорить по-польски, państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego. Он будет необходим всем, кто:

  • планирует получать польское гражданство;
  • хочет подаваться на карту резидента ЕС;
  • собирается претендовать на статусную работу в Польше;
  • планирует обучение в польском ВУЗе (некоторые из которых включают сертификат госэкзамена в список документов, необходимых для приема).

Как видите, список получился не только внушительный, но и довольно наглядный. Ведь он показывает, что едва ли не каждый важный шаг в жизни должен быть подтвержден сертификатом egzamina certyfikatowego z języka polskiego jako obcego. И школа Together, обладая статусом экзаменационного центра,  профессионально поможет  вам на всех стадиях подготовки – начиная от изучения языка и заканчивая записью на сам экзамен. Притом сделать это можно во всех городах, где есть наши школы – в Варшаве, Кракове и Вроцлаве.

Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: из чего состоит

Стоит отметить, что государственные экзамены сдаются на нескольких уровнях:

А1 — начальный уровень

А2 — усложненный начальный уровень

В1 — средний уровень

В2 — продвинутый уровень

С1 — уровень повышенной сложности

С2 — уровень совершенного владения польским языком

Самым важным стоит считать уровень В1 – именно он требуется для подавляющего большинства ситуаций. Поэтому мы предлагаем нашим ученикам сосредоточиться именно на нем. 

Экзамен состоит из 5 частей, каждая из которых оценивается по 100-бальной школе. Это:

  • Аудирование (умение понимать польскую речь на слух);
  • Грамматика (знание правил польского языка);
  • Понимание написанного польского текста;
  • Письменная часть (написание несколько видов текстов);
  • Разговорная часть (устный экзамен с членом комиссии).

Для того чтобы успешно пройти государственный экзамен и получить сертификат, нужно набрать в каждой части не менее 50 процентов правильных ответов. Здесь вы можете посмотреть варианты экзамена.

За время сдачи экзамена вы должны пройти все экзаменационные блоки, а также написать два сочинения – короткое и длинное.

Стоит иметь в виду и требования к правильному написанию польских прописных букв – если вы, например, неправильно пишите «ę», это будет считаться за систематическую ошибку, что лишит вас баллов. Об этих и других нюансах вы можете узнать на наших авторских курсах для подготовки к государственному экзамену. На них наши учителя, входящие в экспертную комиссию, подробнейшим образом объяснят вам и подводные камни.

Устная часть экзамена проходит отдельно. На ней вам нужно будет подробно описать ситуацию, которая изображена на картинке, поучаствовать в диалоге с членом комиссии, а также подготовить который рассказ о том, что указано в билете. Тут оценивается все: и уверенность речи, и ее правильность, и грамматика, и понимание собеседника.

Сдать государственный экзамен довольно сложно, поэтому не стоит рисковать и записываться на него, не обладая необходимыми знаниями. Куда более логичный шаг – пройти подготовительные курсы, и на практике отточить все блоки, необходимые для успешной сдачи экзамена.

Сколько стоит сертификационный государственный экзамен по польскому языку?

Государственный экзамен, подтверждающий знание польского языка, является платным. Отдельно оплачивается сертификат, который вы получите при успешной сдаче экзамена.

Людям, не достигшим 18 лет, оплата за экзамен на любом уровне составит 90€. Цена за экзамен для взрослых, варьируется от уровня.

Уровни А1-А2: 120 €.

Уровни B1-В2: 150 €.

Уровни С1-С2: 180 €.

Сертификат обойдется вам еще в 20€.  Все пошлины оплачиваются в злотых по курсу ЦБ на день оплаты.

Когда проходит сертификационный государственный экзамен по польскому языку в 2023 году

  • 5-6 февраля 2023 г. 
  • 15-16 апреля 2023 г.
  • 24-25 июня 2023 г.
  • 18-19 ноября 2023 г.

Как записаться на сертификационный государственный экзамен по польскому языку

Самостоятельно записаться на państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego довольно сложно. Вы, конечно, можете раз в несколько дней следить за всеми центрами сдачи экзамена для того, чтобы понять, не открылась ли там регистрация или судорожно обновлять нужную страницу в 00:00, но чаще всего записаться оказывается практически невозможно.

Впрочем, каждому экзаменационному центру выделяется определенная квота мест для своих учеников.

Поэтому, покупая подготовительный курс к государственному в языковых школах Together в Варшаве, Кракове или Вроцлаве, вы имеете право первенства при резервации места на экзамене. Согласитесь, приятный бонус для всех, кто хочет не только на 100% быть готовым к государственному экзамену, но и записаться на него.

Курсы для подготовки к сертификационному государственному экзамену по польскому языку в школах Together

Для всех, кто планирует сдавать państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego, языковая школа Together разработала специальный курс, который поможет вам в кратчайшие сроки подтянуть все, что нужно для экзамена:

  • повысить словарный запас и изучить ключевые выражения, необходимые для успешного прохождения экзамена;
  • полностью разобрать грамматическую базу для уровня B1;
  • разобрать особенности письменных заданий на экзамене и отточить требуемые формы текстов – от поздравлений и пожеланий до объявлений и рекламаций;
  • проработать структуру и композицию текстов, которые требуются от студентов на устном экзамене;
  • быстро и качественно систематизировать свои знания и узнать, как устроена структура государственного экзамена.

Наш авторский курс состоит из 6 модулей, и каждый из них направлен на улучшение именно тех навыков, которые будут требоваться от вас при сдаче экзамена, а все занятия проводятся учителями-членами экзаменационной комиссии.

ПОДРОБНЕЕ О КУРСЕ

ЗАПИСАТЬСЯ НА КУРС

Если у вас возникнут любые вопросы по государственному экзамену, мы с радостью поможем вам расставить все точки над i. Ведь в течение всего курса, вы можете проводить индивидуальные консультации с нашими преподавателями абсолютно бесплатно.

Ждем вас у нас в школе. И, конечно, удачи с экзаменами!


Источники изображений: goodfon.ru

Рано или поздно каждый, кто переехал жить в Польшу, столкнется с вопросом подтверждения уровня знания польского языка. Сертификат об этом нужен для получения карты резидента ЄС или польского гражданства.

В этой статье разберем все нюансы связанные с сертификатом, экзаменами и близкими темами.

Содержание:

  • Что такое сертификат на знание польского языка и зачем он нужен
  • Виды сертификатов на разные уровни владения польским языком
  • Как записаться на экзамен
  • Как проходит экзамен
  • Сколько стоит экзамен по польскому языку для иностранцев
  • Как проходит экзамен
  • Результаты и получение сертификата
  • Подготовка к экзамену
  • Даты экзаменов на сертификат по польскому языку на 2021 год

Что такое сертификат на знание польского языка и зачем он нужен

Документом который подтверждает знание польского языка — Certyfikat państwowy znajomości języka polskiego jako obcego.

Чтобы получить такой сертификат нужно сдать сертификационный экзамен по польскому языку — Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego.

В первую очередь такой сертификат необходим для получения карты резидента ЄС или польского гражданства. Это и является основной причиной почему так много людей хотят его получить и почему такие проблемы с записью на экзамен. 

В списке документов для подачи на карту резидента европейского союза (Karta rezydenta długoterminowego UE) (pol. Art. 211, ust. 3, pkt. 1 Ustawa z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach; рус. ст. 211, ч.1, п.3 Закона о иностранцах от 12.12.2013) или на гражданство необходимым является государственный сертификат знания польского языка как иностранного на уровне В1 (pol. Certyfikat państwowy znajomości języka polskiego jako obcego, poziom B1).

Освобождаются от проверки уровня владения польским языком только дети до 16 лет и лица, родившиеся на территории Польши.

Кроме того, очень часто сертификат, подтверждающий, что вы владеете соответствующим уровнем польского языка, могут требовать при поступлении в польские вузы или на приеме на работу в Польше на должность, которая требует владения определенным уровнем польского. В зависимости от ВУЗа или вашей должности у вас могут потребовать подтвердить ту или иную степень владения польским.

Сертификат выдается только специальной государственной комиссией, после сдачи экзамена на положительную оценку.

Карта долгосрочного резидента ЕС, разрешение на проживание долгосрочного Резидента ЕС

Карта долгосрочного резидента ЕС, разрешение на проживание долгосрочного Резидента ЕС

Вид на жительство в ЕС долгосрочного резидента Rezydent Unii Europeyskie, Разрешение на долгосрочное Резидентство ЕС — что это и зачем нужно.

Виды сертификатов на разные уровни владения польским языком

Сертификат имеет несколько уровней, всего уровней шесть:

А1 — начальный уровень польского языка. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает и может использовать основные речевые обороты и выражения, касающиеся повседневной жизни. Может представить себя и других, а также формулировать вопросы из области частной жизни, касающиеся, например, места, в котором проживает, людей, которых знает, и вещей, которые имеет. Может вести простую беседу при условии, что собеседник говорит медленно, понятно и готов помочь емy.

А 2 — усложненный начальный уровень. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает высказывания и часто употребляемые выражения, связанные с повседневной жизнью (например, основную информацию, касающуюся личности собеседника и его семьи, покупок, окружения, работы). Может общаться в простых, рутинных коммуникативных ситуациях, требующих только простого прямого обмена информации на известные и типовые темы. Может описывать просто свое происхождение, окружение, а также решать вопросы, связанные с самыми важными потребностями повседневной жизни.

В1 — средний уровень. Лицо, которое владеет языком на данном уровне, понимает значение главных сюжетов рассказа, содержащееся в понятных, стандартных высказываниях, которые касаются известных ему дел и событий, типичных для работы, школы, свободного времени и т.д. Может справляться с большинством коммуникативных ситуаций, которые могут возникнуть во время поездки в район, где говорят на данном языке. Может создать простые, связанные высказывания на темы, которые ему известны или которые заинтересуют его. Может описывать опыт, события, мечты, надежды и стремления, кратко обосновывая или разъясняя свое мнение и планы.

В2 — продвинутый уровень. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает значение главных сюжетов рассказа, содержащееся в сложных текстах, на конкретные и абстрактные темы, вместе с пониманием дисскусии на технические темы из области его специальности. Может общаться настолько плавно и спонтанно, чтобы провести нормальную беседу с носителем данного языка, не вызывая напряжения у какой-либо из сторон. Может формулировать прозрачные высказывания устно и письменно в широкой сфере тем, а также объяснять свое мнение в вопросах, являющихся предметом дискуссии, обсуждая преимущества и недостатки различных решений.

С1 — уровень повышенной сложности. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает широкий спектр трудных длинных текстов, понимая также скрытые значения, выраженные косвенно. Может высказываться плавно, спонтанно, без большого труда находя соответствующие формулировки. Эффективно и свободно может общаться на языке в дружеских, общественных, образовательных и профессиональных кругах. Может формулировать ясные, четко построенные, точные высказывания, касающиеся сложных проблем, правильно и надлежащим образом используя правила построения высказывания, переходя от одной темы к другой.

С2 — уровень владения польским языком в совершенстве. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, может легко понимать практически все, что услышит или прочитает. Может сокращать информацию из других источников, письменных или устных, в одну целостную структур, раскрывая содержащиеся в них тезисы и разъяснения. Может выражать свои мысли очень плавно, спонтанно и четко, четко различая семантические оттенки даже в наиболее сложных высказываниях.

Как записаться на экзамен по польскому языку

В последнее время самой большой проблемой при получении сертификата является именно регистрация на экзамен.

Экзамен на сертификаты проводится всего несколько раз в год и количество мест, которые могут принимать экзамен и выдавать сертификаты ограничено. А желающих получить сертификат гораздо больше чем мест на экзаменах. Экзамен имеют право проводить только университеты и частные языковые школы, которые были зарегистрированы в комиссии как места для проведения такого экзамена.

Регистрация участников начинается за несколько месяцев до даты проведения экзамена и свободные места заканчиваются очень быстро быстро. Часто бывает так, чту уже через час после начала регистрации, свободных мест уже нет.

Каждый университет или школа проводит регистрацию на экзамен исключительно по своему графику и в очень ограниченных временных рамках – от нескольких часов до пары дней.

В 2020 году ситуация еще ухудшилась из-за частичной отмены экзаменов в некоторых заведениях (по причине коронавируса).

Экзамен проходит 3 раза в год (март, июнь и ноябрь). Количество мест всегда очень ограничено( например, на всю Варшаву всего 100 — 150 мест).

Но в 2021 году экзамен будет проходить 4 раза (даты экзаменов будут указаны ниже). Экзамен обычно проходит по субботам и воскресеньям. 

Фиксированных дат сдачи экзамена по польскому языку для иностранцев (как в Польше, так и за ее пределами) нет. Ежегодно даты экзамена устанавливает Государственная комиссией, они публикуются на сайте: http://certyfikatpolski.pl/

Регистрация на экзамены открывается за пару месяцев до экзамена, точные даты регистрации определяет конкретное заведение проводящее экзамен.

Список мест где будут проводится экзамены, также можно найти на сайте http://certyfikatpolski.pl/

Регистрация на экзамен происходит в несколько этапов:

  1. зайти на сайт www.certyfikatpolski.pl в меню Rejestracja
  2. на этой странице будет список мест где можно будет пройти экзамен. В списке нужно будет выбрать заведение, которое подходит вам больше всего. Актуальный список будет опубликован за 2 месяца до экзамена.
  3. перейти на сайт выбранного заведения и следуя инструкциям заполнить форму своими данными (имя, фамилия и другие данные). После регистрации вам будет выслана вся необходимая информация.
  4. выполнить оплату на счет заведения проводящего экзамен. Номер счет будет на сайте заведения.

Как проходит экзамен по польскому языку

Экзамен всегда проходит по субботам и воскресеньям.  В субботу обычно письменные части, а в воскресенье устные.

На экзамен надо прийти немного раньше, чтобы успеть зарегистрироваться.  С собой надо иметь удостоверение личности (паспорт) с фото. Также нужно заполнить формуляры с адресами для отправки результатов экзамена, вас предупредят, что писать можно только ручкой, ни в коем случае не карандашом, зачеркивать разборчиво, выбирать только один вариант ответа, иначе вопрос не будет засчитан.

Также нужно будет отдать свои вещи в камеру хранения (в т.ч. телефоны и другие гаджеты).

К письменной части экзамена относится:

  1. Rozumienie ze słuchu (аудирование)
  2. Rozumienie tekstu pisanego (понимание написанного текста)
  3. Poprawność gramatyczna (проверка грамматики)
  4. Wypowiedź pisemna (письменное высказывание)

К устной части экзамену относится — Rozmowa (разговор).

Сколько стоит экзамен по польскому языку для иностранцев

Экзамен по польскому языку для иностранцев для получения сертификата является платным. Стоимость экзамена определяется каждым экзаменационным центром индивидуально, однако цена экзамена не может быть выше:

  • 90 евро для уровней А1, А2, В1 и В2 (для детей и подростков)
  • 120 евро для уровней А1 и А2 (для взрослых)
  • 150 евро для уровней В1 и В2 (для взрослых)
  • 180 евро для уровней С1 и С2 (для взрослых)

Отдельно оплачивается также выдача вам сертификата польского языка, что составляет 20 евро.

Как проходит экзамен

Экзамен начинается с аудирования. На бланке нужно указывать ответы и  после его окончания бланки с ответами надо отдать комиссии.

После короткого перерыва начинается следующий этап. И так по очереди будут проведены все задания.

На каждый этап дается определенное время, но задания можно сделать раньше и выйти из аудитории. Вход и выход только по паспорту и по алфавитному списку, сдающих может быть около 100 человек (на В1). После окончания последнего блока вернут телефоны и вещи.

На следующий день проводится устный экзамен, но в некоторых случаях его можно сдавать в субботу (обычно для тех, кто приехал из других городов).

Каждому сдающему назначается время устного экзамена и сдается он индивидуально.

Устный экзамен состоит из 3 частей: описание фото, высказывание на определенную тему, диалог. Весь устный экзамен длится примерно 15-20 минут.

Для сдачи устного экзамена, всех участников обычно разбивают на группы по 3 человека. Каждой из групп выделяют час (первая группа в 9.00 с шагом в 20 минут, последние группы в 16.00).

Человек заходит в аудиторию с двумя преподавателями. Выбирает билет, показывает паспорт. Получает черновик и его отводят в отдельную аудиторию, где можно подготовится под присмотром одного члена комиссии.

Время подготовки следующего участника зависит от разговорчивости предыдущего.

Результаты и получение сертификата

Примерно через месяц после экзамена будут высланы его результаты(позитивный/негативный), а также подробная информация в процентах по каждому этапу. Позитивным считается результат, при котором каждый из этапов набрал определенный процент.

Проходным баллом считается как минимум 60% правильных ответов во всех пяти этапах.

Например, если 4 части сданы позитивно, а пятая негативно, то общий итог экзамена негативный.

После результатов еще в течение 1-2 месяцев надо ожидать сам сертификат, который выдается только при позитивном итоге. 

Подготовка к экзамену на сертификат по польскому языку

Примеры заданий и тестов на экзамен на сертификат польского языка вы можете посмотреть и потренироваться в своих навыках по ссылке http://certyfikatpolski.pl/dla-zdajacych/przykladowe-testy-zbiory-zadan

Кроме того есть большое количество фирм и учителей которые предлагают курсы по подготовке к экзамену.

Даты экзаменов на сертификат по польскому языку на 2021 год

Официальная информация тут: http://certyfikatpolski.pl/aktualnosci/terminy-sesji-egzaminacyjnych-w-2021-roku/

  • 30-31 stycznia 2021 r.: poziom B1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych;
  • 27-28 marca 2021 r.: poziomy B1, B2 i C1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych oraz B2 w grupie dostosowanej do potrzeb dzieci i młodzieży;
  • 19-20 czerwca 2021 r.: poziomy B1, B2 i C1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych oraz B1 i B2 w grupie dostosowanej do potrzeb dzieci i młodzieży;
  • 20-21 listopada 2021 r.: poziomy B1, B2 i C2 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych.

Главная /
Блог /
Сертификационный экзамен по польскому языку: общие вопросы, опыт и лайфхаки

Рано или поздно каждый, кто переехал жить в Польшу и планирует остаться в этой стране на долго, столкнется с вопросом подтверждения уровня знания польского языка. Для этого необходимо сдать сертификационный экзамен по польскому языку ( или Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego). При этом помимо подготовки к этому экзамену, возникает много различных организационных вопросов, ответы на которые хотелось бы знать. Ведь страшно даже не от того, что это экзамен по польскому языку, а от того, что мы не знаем куда идти, как это все проходит, страшно от неизвестности.

В данной статье постараемся ответить на вопросы, которые часто возникают у тех, кто собирается сдавать  сертификационный экзамен по польскому языку, а так же какие то моменты подсказать из опыта людей, которые прошли через этот экзамен. В статье найдете опыт сдачи экзамена на получение сертификата по польскому языку. Также собрали для вас некоторые лайфхаки для сдачи экзамена по польскому языку, которые могут пригодится.

Зачем нужен сертификат, подтверждающий знание польского языка

Сертификационный экзамен по польскому языку  является единственным подтверждением знания языка в Польше. Чаще всего в сертификате заинтересованы лица, которые хотят работать или учиться в Польше, а также иностранцы, которые хотят подать заявление на получение польского гражданства.

Экзаменационные уровни:

Сертификат имеет несколько уровней, при этом, в зависимости от ВУЗа или вашей должности у вас могут потребовать подтвердить ту или иную степень владения польским.

Всего таких уровней шесть.

Важно: Для пояснений ниже размещены сокращенные характеристики уровней знания языка, установленных Советом Европы:

А1 — начальный уровень польского языка. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает и может использовать основные речевые обороты и выражения, касающиеся повседневной жизни. Может представить себя и других, а также формулировать вопросы из области частной жизни, касающиеся, например, места, в котором проживает, людей, которых знает, и вещей, которые имеет. Может вести простую беседу при условии, что собеседник говорит медленно, понятно и готов помочь емy.

А 2 — усложненный начальный уровень. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает высказывания и часто употребляемые выражения, связанные с повседневной жизнью (например, основную информацию, касающуюся личности собеседника и его семьи, покупок, окружения, работы). Может общаться в простых, рутинных коммуникативных ситуациях, требующих только простого прямого обмена информации на известные и типовые темы. Может описывать просто свое происхождение, окружение, а также решать вопросы, связанные с самыми важными потребностями повседневной жизни.

В1 — средний уровень. Лицо, которое владеет языком на данном уровне, понимает значение главных сюжетов рассказа, содержащееся в понятных, стандартных высказываниях, которые касаются известных ему дел и событий, типичных для работы, школы, свободного времени и т.д. Может справляться с большинством коммуникативных ситуаций, которые могут возникнуть во время поездки в район, где говорят на данном языке. Может создать простые, связанные высказывания на темы, которые ему известны или которые заинтересуют его. Может описывать опыт, события, мечты, надежды и стремления, кратко обосновывая или разъясняя свое мнение и планы.

В2 — продвинутый уровень. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает значение главных сюжетов рассказа, содержащееся в сложных текстах, на конкретные и абстрактные темы, вместе с пониманием дисскусии на технические темы из области его специальности. Может общаться настолько плавно и спонтанно, чтобы провести нормальную беседу с носителем данного языка, не вызывая напряжения у какой-либо из сторон. Может формулировать прозрачные высказывания устно и письменно в широкой сфере тем, а также объяснять свое мнение в вопросах, являющихся предметом дискуссии, обсуждая преимущества и недостатки различных решений.

С1 — уровень повышенной сложности. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает широкий спектр трудных длинных текстов, понимая также скрытые значения, выраженные косвенно. Может высказываться плавно, спонтанно, без большого труда находя соответствующие формулировки. Эффективно и свободно может общаться на языке в дружеских, общественных, образовательных и профессиональных кругах. Может формулировать ясные, четко построенные, точные высказывания, касающиеся сложных проблем, правильно и надлежащим образом используя правила построения высказывания, переходя от одной темы к другой.

С2 — уровень владения польским языком в совершенстве. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, может легко понимать практически все, что услышит или прочитает. Может сокращать информацию из других источников, письменных или устных, в одну целостную структур, раскрывая содержащиеся в них тезисы и разъяснения. Может выражать свои мысли очень плавно, спонтанно и четко, четко различая семантические оттенки даже в наиболее сложных высказываниях.

 Регистрация, оплата, сроки

Регистрация будущих участников начинается за несколько месяцев до экзамена и, пока что заканчивается достаточно быстро.

Опыт: при экзамене, назначенном на 18-19 ноября регистрация началась в середине сентября. В середине октября было набрано максимальное количество участников и она закрылась. Тогда же начали рассылаться письма о включении в список участников с подтверждением. До этого основанием для спокойствия будущих участников была только регистрация на сайте и произведенная оплата (хотя оплата без гарантий с другой стороны вряд ли может успокаивать).

Регистрация происходит в несколько этапов:

1) заходим на сайт www.certyfikatpolski.pl и заполняем регистрационную форму: фамилия, имя, электронный адрес;

2) на электронный адрес приходит ссылка на более подробную форму, в которой от вас потребуют максимальное количество данных:  паспорт, PESEL, свидетельство о рождении, свидетельство о прописке, индекс места жительства в Польше.

Далее при отправке анкеты Вам придет код, который необходимо вписать в поле регистрации.

3) оплата

4) ожидание приглашения на экзамен. Обычно приходит за две недели до начала экзамена.

  Процедура экзамена

Экзамен на получение сертификата состоит из следующих частей:

  • Понимание на слух
  • Грамматическая правильность
  • Понимание написанных текстов
  • Письмо
  • Речь

Экзамены на уровни В1, В2 и С2 проводятся трижды в год как в Польше, так и в Украине, а также в других странах, откуда чаще всего происходит миграция в Польшу (Италия, Германия, Россия).

Важным моментом является то, что сдавать экзамен можно только один раз в год.

Также, необходимо учесть и возрастной лимит: уровни В1 и В2 могут проходить лица, достигшие 16 лет, а уровень С2 только совершеннолетние граждане Украины (с 18 лет) или другие иностранцы.

Проходным баллом считается как минимум 60% правильных ответов во всех пяти этапах.

Важно: Примерные задания-тесты по экзамен на сертификат польского языка вы можете посмотреть и потренироваться в своих навыках по ссылке http://certyfikatpolski.pl/dla-zdajacych/przykladowe-testy-zbiory-zadan

Опыт сдачи экзамена на получения сертификата на знание польского языка: 

Перед экзаменом у вас будут собраны все электронные устройства, и попросят выключить их перед сдачей, чтобы звонки не мешали экзамену.

Вы заполните формуляры с адресами для рассылки результатов экзамена, вас предупредят, что писать вы можете только ручкой, ни в коем случае не карандашом, зачеркивать разборчиво, выбирать только один вариант ответа, иначе вопрос не будет засчитан.

После озвучивания регламента будет произведено торжественное открытие коробок с тестами, запаянными в пленку. Два добровольцы исполнят «защитную функцию» (to jest zaszczytna funkcja), проверяя, нет ли распаянных в коробке. Потом всех выведут из общего зала, покажут на какой доске вывешены списки аудиторий на следующий день экзамена.

И все начнется.

Письменный экзамен

Письменный экзамен мы сдавали в первый день полным составом претендентов на сертификат. Каждый уровень сдавал в отдельной аудитории. Длился экзамен с 12 до 15.30, состоял из 4 блоков разной продолжительности

–восприятие на слух,

–понимание написанного,

–грамматические задания

–сочинение.

Продолжительность блоков на экзамене может отличаться от времени в пробных тестах, но не существенно. Между блоками был перерыв в 10 минут, но те, кто успевал раньше, могли выйти до окончания блока. Вход и выход только по паспорту и по алфавитному списку, так что у тех, кто находился в конце списка перерыв был все 20 минут — сдающих было около 100 человек на В1.

На В2 и С1 людей было поменьше, все происходило значительно быстрее, но необязательно организованнее.

После окончания последнего блока из зала уже можно не выходить, потому что как только закончится время, начнут собирать работы, а потом выдавать телефоны. Те, кто сдал их первыми (начало алфавитного списка), получит одним из последних, со дна коробки. После этого можно посмотреть во сколько начнется устный экзамен и где он будет, найти аудиторию, чтобы не искать на следующий день, и уходить.

Устный экзамен

Для сдачи устного экзамена нас разбили на группы по 3 человека. Каждой из групп выделили по часу. Первая группа сдавала в 9.00 с шагом в 20 минут, последние группы подходили уже к 16.00.

Первый человек заходил в аудиторию с двумя преподавателями. Выбирал билет, показывал паспорт, номер билета записывали в список, сдающему выдавали черновик и отводили в отдельную аудиторию, где готовились под присмотром одного члена комиссии люди из разных групп. Первую участницу экзамена забрали с подготовки через 15 минут, посадив вместо нее следующую. Время подготовки следующего участника зависит от разговорчивости предыдущего. Если вас «понесет», и вы будете болтать долго, возможно кто-то за это время лучше подготовится. Случалось, что кто-то не приходил на сдачу и следующий за ним шел раньше назначенного ему времени. Поэтому, можно прийти на час раньше. Время пройдет с пользой.

В начале дня на уровне В1 на столах было до 20 вариантов билетов. На вечер для В2 уже случалось, что был только один лист — без выбора.

Билет состоит:

  • на В1 из задания по описанию картинки, темы для рассказа или рассуждения и диалога на заданную тему.
  • на В2 картинки даются на определенную тему, их несколько, их можно сравнить, высказать свое отношение. Тема — дискуссионная, и тут важно выразить точку зрения, обосновать ее. Диалоги похожи на В1.

Во время вашего ответа экзаменаторы делают пометки, как бы вам ни было любопытно, можете глянуть только в конце ответа, иначе собьетесь. Они не выставляют оценок, а пишут баллы по каждому из параметров. Поэтому запись 2, 2, 3,4 — это не «слабая тройка», а честно заработанные вами 11 баллов из 40 необходимых. И если это оценка одного задания, то все отлично идет.

После окончания беседы — вы свободны.

Результаты и получение сертификата

На собрании сообщили, что результаты экзамена придут во второй половине декабря, сказав, что на проверку работ требуется 3 недели. Мы получили результаты ровно через 4 недели после экзамена, в полночь. Время особенно порадовало.

Сразу после получения рекомендовалось оплатить оформление сертификата, реквизиты, сумма и требования к оформлению платежа были под таблицей с результатами.

Сертификаты мы получили в феврале. Сперва пришло сообщение на электронную почту, где были указаны даты и промежутки времени для получения, а потом в университете по паспорту нам выдали ценную бумагу. Выдача продолжалась 4 дня, причем В2 задержали на 2 дня, они пришли позже.

Это все для тех, кому экзамен засчитали. Но статистика сдачи нашего потока не очень приятная. По уровню В1 и С2 у меня данных нет, но на В2 не сдала половина. Конечно, причины у всех могут быть разные, но я подозреваю, что как раз из-за проблем со звуком на части “понимание на слух”. Все тогда пожаловались, повозмущались, но писем не писали и переэкзаменовки не требовали. А, как показывает опыт тех, кто был уверен и боролся, зря.

Оспаривание результатов экзамена

Итак, экзамен могут зачесть не всем. Об этом тоже предупреждают на организационном собрании. И о сроках подачи апелляции тоже предупреждают. Если не предупредят, лучше их узнать. Потому, что это ваша возможность все изменить. И, да, в этом плане здесь Европа, это возможно.

В ответ на письмо с отрицательным результатом нужно сразу написать ответ с просьбой посмотреть на свою работу и сообщением, что вы не согласны с результатом экзамена. Вам довольно быстро ответят, когда вы сможете прийти и увидеть работу. Переписку можно предъявить потом как доказательство начала процесса апелляции.

Отказать в показе вам работы не имеют права.

Когда вы увидите свою работу, она будет без исправлений – их вносят в заранее сделанную с нее ксерокопию. В Варшаву отправляют оригиналы без исправлений и начисленные баллы. Вопросы количества баллов и ошибок решаются на месте, но пусть вас это не пугает и не останавливает, если вы уверены в своих знаниях.

По итогам просмотра исправлений, за которые вас лишили баллов и 170 евро, можно написать заявление о пересмотре. В заявлении указываются все ваши важные данные (документы лучше иметь с собой), там же вы подробно описываете основания своего несогласия. Количество пунктов по которым вы не согласны с проверяющими подберите в зависимости от того, сколько пунктов вам не хватает до нормы. Старайтесь не перегружать заявление. И конечно же, возражения должны быть оправданы и обоснованы.

Апелляция платная – вы заплатите 20 евро. Но в случае успеха вы сохраните потраченные 170.

Ответ на апелляцию приходит через 1,5 – 2 месяца. В случае нашей koleżanki речь шла об уровне С1 и о сочинении. Требования экзаменаторов удалось опровергнуть и они победили!

Трудности и лайфхаки:

Экзамен будет проходить в здании университета, ориентация в нем будет максимально упрощена — номера аудиторий, стрелки, списки с группами и аудиториями — все это будет вам предоставлено. В комплекте с тестами приходят ручки и бумага, их предлагают, но могут и не дать, если не попросите.

А вот чего вам точно не дадут — это воды, еды и успокоительного. Поэтому подумайте о своем теле сами. Учитывая, что вы сдаете экзамен в огромной массе людей, большая часть из которых нервничает, то успокоительное вам, скорее всего пригодится, просто чтобы не поддаться общему настроению. Примите его прямо перед началом экзамена и выберите что-нибудь слабого действия, чтобы не замедлиться и уложиться в плотный график заданий.

ПИСЬМЕННЫЙ ЭКЗАМЕН

Главной проблемой на письменном экзамене для групп всех уровней, кроме С1 (там было меньше всего людей) стала слышимость на блоке восприятия на слух. На В1 повезло тем, кто занял передние 5 рядов, остальные слышали не все и не четко из-за эха в огромном зале. Звук настраиавли, проверяли, подключали магнитофон к колонкам , но те, кто проверял слышимость, стояли рядом с ним. На уровне В2 подключать колонки было некому и группа экзаменаторов не особо озаботилась этим — включила тихонько магнитофон, прослушала запись и возмущенные жалобы сдающих, и ничего менять не стала. Те, кто жаловались получили совет идти на В1, раз им так сложно воспринимать записи уровня В2. Результаты по этому блоку у группы уровня В2 (по крайней мере, нашей) оказались провальными у одной и баллов на 20-30 ниже возможных у всех остальных сдававших.

Можно ли сделать что-то в этой ситуации? После начала прослушивания — однозначно нет. И после экзамена, наверное, тоже. А вот во время подготовки к прослушиванию тем, кто оказался далеко от магнитофона, имеет смысл громко сообщить, что им плохо слышно. Лучше, если вас будет много. Можно встать, привлечь к себе внимание любым способом. И попросить члена комиссии послушать с вашего места. Тогда, возможно удастся добиться нужной слышимости. Если промолчать, вас проигнорируют. Ваши деньги пойдут в фонд тех, кто не исполнил свою работу как положено, а вы можете остаться без сертификата.

О приятном и полезном на письменном экзамене: вы можете входить и выходить с вещами. То есть ваша сумка, со всем, что вы в нее положите, будет все время с вами. А это отличная возможность взять ее с собой в коридор и подготовиться к следующему блоку. И очень может быть, что то, что вам захотелось просмотреть сидя в коридоре, может оказаться в заданиях. Ну и время пройдет незаметнее и спокойнее. На экзамене сумка стоит рядом с вами, но за тем, чтобы вы ничего не вытаскивали, следят экзаменаторы. Да и не успеете вы ничего подсмотреть, задания затрагивают слишком большое количество тем, чтобы подготовиться по всем вопросам и очень хорошо рассчитано время на их выполнение.

При заполнении тестовых заданий на письменном экзамене можно пользоваться не только знаниями и интуицией, хорошо зарекомендовал себя «метод исключения». Нужно из предложенных ответов выбросить половину, те которые точно не подходят. Из оставшейся половины выбрать будет сложнее, но вероятность правильного выбора уже намного выше.

УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН

На подготовке к экзамену сумка снова с вами, есть даже телефон. Но, при всей лояльности наблюдателя, запрет на его использование был озвучен, и вряд ли стоит его использовать в подготовке. Что стоит сделать, так это перед началом экзамена повторить основные приемы описания картинки. А во время подготовки написать короткий план ответа, ключевые слова и фразы. И попить воды, чтобы не заикаться от прилива адреналина, или не нести вдохновенную чепуху по той же причине.

Важно: Хотя темы в билетах и невозможно предсказать, у вас есть возможность произвести впечатление на экзаменаторов домашними заготовками. Вот два варианта этого лайфхака:

Перед началом ответа вас обязательно попросят рассказать что-то о себе. Заготовьте речь заранее. Расскажите откуда вы, как давно приехали, чем занимаетесь. Возраст и состав семьи покажут ваше знание числительных и темы «семья». В общем, воспользуйтесь возможностью выдать заготовленный текст по максимуму.

Если в голову на заданную тему ничего не придет, можно объяснить экзаменаторам свое эмоциональное состояние (это покажет ваше знание лексики на эту тему, и это то, что можно заготовить) и попросить уточнить, о чем лучше говорить в связи с этим вопросом. Можно даже предложить свои варианты понимания задания, и попросить их помочь вам двинуться в нужном направлении.

В любом случае, даже если вам совсем нечего сказать, на экзамене действует главный закон защиты дипломной работы: говорить что угодно, не молчать.

 

Sertifikacionnyj Jekzamen Po Polskomu Jazyku Lichnyj Opyt

Сертификационный экзамен по польскому языку: личный опыт

Оглавление

Всем привет! Сегодня хочется поговорить о сдаче государственного экзамена на знание польского языка, а именно: где и когда проводятся экзамены, какова стоимость, как подготовиться, ну и конечно, поделиться личным опытом.

Сертификат владения польским языком как иностранным – единственный официальный документ, подтверждающий уровень знания польского языка. Он выдаётся Государственной комиссией освидетельствования знания польского языка как иностранного (Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego). У данного сертификата нет срока действия.

Стоит отметить, что сертификаты, полученные при прохождении курсов польского языка, не освобождают от сдачи экзамена. Государственный экзамен могут сдать иностранцы и польские граждане, постоянно проживающие за границей, независимо от того, где, как долго и каким образом они к нему готовились. К экзамену допускаются взрослые от 18 лет, и молодежь 14-17 лет.

Экзамен проводится 3 раза в год в университетах и польских образовательных центрах разных стран и городов:

  • Италия: Турин
  • Китай: Пекин
  • Польша: Белосток, Быдгощ, Варшава, Вроцлав, Гданьск, Жешув, Катовице, Краков, Лодзь, Люблин, Ополе, Познань, Пшемышель, Слупск
  • США: Чикаго, Нью-Йорк
  • Украина: Николаев, Киев, Луцк

В каком бы городе Вы не проходили тестирование, все работы будут отправлены ​​в Варшаву для принятия окончательного решения по результатам тестирования и присвоения сертификата о знании польского языка.

Список мест, где проводился экзамен на знание польского языка 15-16 июня 2019 года можно посмотреть здесь.

Если так вышло, что не удалось сдать экзамен, то его можно пересдать на следующей экзаменационной сессии, не дожидаясь года.

В 2019 году следующий экзамен будет проводиться 23-24 ноября, запись откроется где-то в августе.

Для чего нужен сертификат

Сертификат знания польского языка необходим для:

  • получения польского гражданства через Воеводу и Карты Резидента ЕС (Karta Rezydenta UE) — необходим уровень B1,
  • трудоустройства иностранцев в системе здравоохранения — необходим уровень B1, или на государственной службе — уровень B2,
  • получения дополнительных баллов во время экзамена на аттестат о среднем образовании,
  • обучения в польском университете. На факультетах художественного, музыкального направления, физической подготовки и изобразительного искусства требуется знание польского языка на уровне B1, на других факультетах, как правило, необходимо знать польский язык на уровне B2.
  • сотрудников международных корпораций, госслужащих, преподавателей, менеджеров, сотрудников иностранных банков, страховых компаний.

Стоимость экзамена по польскому языку

Экзамены платные: сборы устанавливаются каждым экзаменационным центром индивидуально, но цена не может превышать максимальную сумму (по состоянию на июнь 2019 года):

90 евро для уровней: A1, A2, B1 и B2 (для детей и молодежи от 14 до 17 лет)
120 евро для уровней: A1 i A2 (для взрослых)
150 евро для уровней: B1 i B2 (для взрослых)
180 евро для уровней: C1 i C2 (для взрослых)

Плата за выдачу сертификата — 20 евро

Также есть возможность бесплатной сдачи экзамена посредством программ, проводимых такими фундациями, как Fundacja dla Somalii и Linguae Mundi Fundacja Nauki Języków Obcych (сначала оплата производится Вами, затем фундация возвращает средства по факту получения результатов). Если кто-то сталкивался с этим, поделитесь, пожалуйста, своим опытом.

Структура экзамена (для взрослых)

ПИСЬМЕННАЯ ЧАСТЬ (4 МОДУЛЯ)

Rozumienie ze słuchu (аудирование) — длится 25 мин,
Rozumienie tekstów pisanych (понимание письменных текстов) — длится 45 мин,
Poprawność gramatyczna (грамматика) — длится 45 мин,
Pisanie (письмо) — длится 75 мин.

УСТНАЯ ЧАСТЬ (1 МОДУЛЬ)

Mówienie (разговор) — длится 10-15 мин.

Количество пунктов, необходимых для сдачи экзамена

Условием сдачи государственного экзамена по польскому языку для взрослых является получение:

  • на уровнях A1, A2: минимум 50% баллов из письменной части экзамена и 50% баллов из части устной
  • на уровне B1: минимум 50% баллов из каждого модуля письменной части и 50% баллов из части устной
  • на уровнях B2, C1, C2: минимум 60% баллов из каждого модуля письменной части и 60% баллов из части устной

Условием сдачи государственного экзамена по польскому языку для молодежи является получение:

  • на всех уровнях владения языком (A1, A2, B1, B2) минимум 50% баллов в письменной части и 50% баллов в устной части экзамена.

Выдача сертификата без сдачи экзамена

Сертификат, подтверждающий знание польского языка, без сдачи экзамена (по заявлению) могут получить те, кто закончил среднюю школу в Польше или высшее учебное заведение с обучением на польском языке.

Для этого необходимо отправить на e-mail: certyfikacja@nawa.gov.pl заявление + скан нотариально заверенных документов, подтверждающих получение образования (аттестат об окончании средней школы, диплом с приложениями). Дополнительно, необходимо принести оригинал заявления и все вышеупомянутые документы в офис NAWA (ul. Polna 40, 00-635 Warszawa) либо отправить почтой.

Решение вместе с данными об оплате за выдачу сертификата (20 евро) направляется на e-meil, указанный Вами в заявление.

Сертификат выдается в течение 30 дней со дня оплаты.

Каким образом записаться на государственный экзамен по польскому языку

Чтобы записаться на экзамен, необходимо:

  1. Выбираем место, где хотим сдать экзамен. Список экзаменационных центров публикуется на сайте certyfikatpolski.pl примерно за 2 месяца до экзамена. Срок регистрации и оплаты экзамена определяется каждым экзаменационным центром индивидуально, а информация об этом размещается на веб-сайте каждого центра. Если во время регистрации не оказалось свободного места в одном городе, Вы можете подать заявку на сдачу экзамена в другом.
  2. Переходим на сайт учебного заведения, где будет проходить экзамен, и записываемся: через электронную почту или формуляр.
  3. Оплачиваем экзаменационный сбор в сроки, указанные на сайте.
  4. После регистрации в течение нескольких дней приходит письмо с подтверждением о том, что Вы записаны.
  5. Готовимся к экзамену.

Записываться на экзамен следует как минимум за несколько месяцев, поэтому как только открывается регистрация, не тяните время! Если надо, сразу же записывайтесь, так как места разбирают очень быстро.

Личный опыт сдачи сертификационного экзамена по польскому языку

Теперь поговорим о том, как все происходит на практике в Варшавском университете «Polonicum».

В марте мы записались на экзамен B1, проводимый в июне. Местом сдачи выбрали Варшавский университет «Polonicum», запись там как началась в начале марта, так почти сразу же и закончилась. Итак, мы подали заявку и оплатили экзаменационный сбор — экзамен+сертификат (надо было оплатить в течение 3 дней с момента регистрации).

Экзамены проходят в субботу (письменная часть) и воскресенье (устная часть). В исключительных случаях (лучше заранее написать об этом запрос на электронную почту) полностью экзамен можно сдать в один день — субботу.

На сайте университета было указано, что экзамен начинается в субботу в 10:00, но прийти пораньше, к 9:30. Собралось достаточно много людей: на уровень B1 сдавало около 100 человек, поэтому экзамен проходил в 2 кабинетах.

На входе в кабинет экзаменаторы зачитывают списки и проверяют документы (при себе необходимо иметь удостоверение личности с фото). Затем просят отключить и сдать телефоны, сумки также оставляем на входе. После этого заходим в кабинет, садимся, где удобно, но с учетом того, что всех рассаживают через одного и в линию, чтобы нельзя было списать. Если Вы пришли сдавать экзамен со знакомым/другом/членом семьи, и экзаменаторы это поняли (по фамилии/общению), то Вас рассаживают, чтобы не было возможности переговариваться.

До экзамена предупреждают, что нельзя писать карандашом (но можно иметь карандаш и резинку), только ручкой (синей/черной). Если зачеркиваете, то разборчиво.

Запрещено иметь свои материалы, черновики, пустые листы. Бумага для черновиков выдается, на ней печать университета и черновики сдаются вместе с заданием.

На экзамене не говорили, как писать: прописью или печатными буквами, но стоит обратить внимание на прописную ł.

После озвучивания всех правил проведения экзамена открывают коробку с тестами, запаянными в пленку. И затем все начинается….

Как и писалось ранее, экзамен состоит из 5 частей, между частями — перерыв. Если справились раньше, то можно выйти из аудитории.

Экзамен начинается с аудирования. Раздаются специальные бланки с заданиями, и ставится  аудиозапись. Слышимость была отличная. Во время нашей сдачи аудирование было средней сложности, кроме одного задания. которое оказалось достаточно сложным, и видимо, для многих. Необходимо было сопоставить услышанные отрывки с людьми.

Будьте готовы к тому, что в некоторых местах во время аудирования плохая слышимость, могут быть помехи.

Далее перерыв и задания на понимание текста. Все возвращаются в аудиторию и раздаются задания. Дается текст и вопросы по его содержанию, с вариантами ответов. Все было понятно. По уровню сложности, можно сказать, простой.

Потом задания по грамматике.  В целом задания — однотипные, поэтому не вызвало сложностей. Были задания на местоимения, падежи, предлоги, степени сравнения прилагательных и сослагательное направление (gdybym, gdybyś).

Грамматику надо учить и быть предельно внимательным.

И наконец-то, после очередного перерыва, последнее задание — письмо. Тут дается на выбор 3 зестава, который включает по 2 задания. Первое задание короткое (например, написать объявление, поздравление, приглашение, продажа и т.д.) с количеством слов 30-40. Второе задание подлиннее — сочинение/эссе с количеством слов 140-170 (например, описать интерьер комнаты, ответить на письмо). Предлоги (i, w, z,…) считаются за слово.

Если Вы владеете письмом хорошо, то можно сначала написать на черновике, затем переписать в чистовик. Если же нет, то пишите сразу в чистовик, так как Вам может не хватить времени, оно — впритык. Обязательно следите за всеми черточками, точками и палочками. Тексты должны содержать то количество слов, которое указано в задании, +/- 10%.

Перед экзаменом рекомендуем писать небольшие сочинения, подготовить заготовленные стандартные темы, которые можно будет адаптировать под нужную. Пополняйте свой лексический запас и учитесь выражать свои мысли лаконично.

Мы выбрали зестав: 1. Объявление в лифте, о том что будет вечеринка (30 слов) и письмо другу об отпуске в родной стране (170 слов).

Итак, в этот день экзамен длился с 10:00 до где-то 14:40. После экзамена сдающий должен ознакомиться со списком с фамилиями кандидатов и точным временем устного экзамена для каждого индивидуально. Списки висели на дверях к концу письменного экзамена.

Во время устного экзамена, тянем билеты. В билете будет: описание картинки, монолог/высказывание мнения на заданную тему (например, что лучше электронная или бумажная книжка, покупки в сети или в магазине, кошки или собаки, уговорить поехать в путешествие и жить в палатках и т.д.), ситуативный диалог (например, заказать столик, путевку, открыть счет в банке, позвонить ветеринару и т.д.). На экзамене сидят 2 экзаменатора, которые слушают и делают пометки на листах. Если было сказано много, могут прервать, и наоборот, если мало, задать вопрос.

В нашем случае была: картинка с 2 поварами на кухне, затем описать дорогого тебе человека, и последнее — дать советы по организации путешествия, когда путешествуешь впервые.

Чтобы сдать экзамен, надо пополнить словарный запас на многие темы: описание одежды, внешности, характера и т.д.

Комиссия предупредила, что результаты экзамена, а также подробная информация в процентах по каждому этапу придут на электронную почту через два месяца.

Как подготовиться к экзамену

Для того, чтобы проще было сдать экзамен b1 по польскому языку, рекомендуем:

  1. Полностью пройти курс на сайте polskijazyk.pl
  2. Проработать примерные экзаменационные тесты, чтобы понять, с чем придется столкнуться на экзамене и определить свои слабые стороны.
  3. Готовиться по книжкам «Badź na B1» и «Umiesz? Zdasz!». Но стоит учесть, что экзамен будет проще, чем тесты в книжках.
  4. Подготовиться к письменной части, ознакомиться с требованиями, понять какие темы могут попасться, как писать сочинения поможет этот документ. Для того, чтобы проще было описать картинку, какие слова использовать, с чего начинать, какую последовательность использовать, стоит ознакомиться с тестовым заданием.

Сейчас же мы терпеливо ждем результатов, что могли, мы уже сделали. Как говорится, «надейся на лучшее, готовься к худшему» 🙂

Сертификат B1 и полицеальная школа

Если Вы окончили полициальную школу, и по итогу получили свидетельство об окончании полицеальной школы, то можно не сдавать сертифицированный экзамен, а подать в Уженд вместо сертификата B1 свидетельство об окончании школы (świadectwo ukończenia szkoły policealnej). Но школа, в которой Вы учились, должна быть в реестре школ.

Если о чем-то не упомянули, с удовольствием ответим на все вопросы. Если будет желание поделиться своим опытом, пишите в комментариях 🙂

P.S.: Итак, 06.08.2019 Uniwersytet Warszawski Centrum «Polonicum» прислал результаты на e-mail с количеством набранных баллов и %. У нас wynik pozytywny! Ура! 🙂

Там же написано оплатить за сертификат, если это не было сделано ранее; указана информация, что сертификаты будут готовы после 14.10.2019, и их можно будет забрать до 28.11.2019. Дополнительная информация появится на их сайте.

Друзья! Хорошая новость для тех, кто сдавал экзамен в июне в Университете Варшавском! Сертификаты уже готовы, и с 02.09.2019 по 30.09.2019 их можно забрать. Так что не тяните, проверяйте информацию на своих сайтах! 🙂


  • Категории:

    Гражданство


  • Таги:

    Cертификационные экзамены по польскому языку как иностранному, Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego, Państwowа Komisjа Poświadczania Znajomości Języka Polskiego Jako Obcego, Государственный сертификат по польскому языку, польский единый государственный экзамен, польский экзамен, польский экзамен b1, польский язык экзамен, Сертифікований іспит з польської мови, сертификат B1 польский, Сертификат государственного образца польского языка как иностранного, сертификат государственного экзамена на уровень В1, Сертификат знания польского языка, сертификат знания языка, Сертификационный экзамен на знание польского языка, Сертификационный экзамен по польскому языку, Сертифицированный экзамен по польскому языку, экзамен а1 польский, экзамен в1 польский, экзамен в2 польский, экзамен на польский паспорт, экзамен польского языка, экзамен польского языка b1, экзамен польского языка b2, экзамен польского языка а1, экзамен польского языка для гражданства польский язык экзамен, экзамены по польскому языку, Языковой экзамен на гражданство


  • Дата публикации:
    22/06/2019

Подпиcаться на TravellerNote

Межтекстовые Отзывы

Посмотреть все комментарии

Есть все-таки разница, где сдается экзамен. Нам результат пришел на мэйл 13/08. При чем написано, что wynik pozytywny. О баллах и % ни слова, к сожалению, т.к. хотелось знать уровень все же. Про сроки готовности и выдачи сертификатов тоже ничегошеньки не написали. Сдавался экзамен в Люблине (KOL).


Ответить на 

Светлана

15.08.2019 21:47

Светлана, добрый вечер!

Спасибо, что поделились своим опытом. Поздравляю с успешной сдачей! 🙂 Думаю, позже получите информацию о баллах и %.


Ответить на 

Travellernote

16.08.2019 02:45

Де уж екзаменны а вот этот месяц варшаве гдето принимают езаменны на знания польского языка.А то мне знакомый писал что 26-27 августа у него екзамен..а нигде нет этой информации


Ответить на 

Анатолий

16.08.2019 10:55

Добрый день!

В 2019 году месяцы сдачи этого экзамена — март, июнь, ноябрь. Поэтому Ваш знакомый сдает что-то другое.


Ответить на 

Travellernote

16.08.2019 16:30

Спасибо) сдавал муж. Я чуть позже сдамся)

Здравствуйте! Я тоже сдавал в Люблине 13 августа получил ответ что результат позитивный! ничего о процентах по частям как и о сроках доставки сертификата ничего не сказано Хотя на сайте Panstwowej komisji говориться что сроки 30 дней от момента подачи окончательных результатов. Вы пишите что в Варшаве срок больше чем 2 месяца.Это получаетьсякак с картами побыта вроде сроки есть но их никто не соблюдает! Это печально!!!


Ответить на 

Юра

30.08.2019 18:38

Добрый день!

Спасибо за обратную связь 🙂 Поздравляем со сдачей!

В итоге получилось, что результаты мы получили раньше: 15-16.06.19 — сдача экзамена, а 06.08.2019 — получили письмо с результатами. Но сами сертификаты еще долго ждать (в октябре). Хотя, когда понимаешь, что экзамен сдан, ждать сертификаты не так уж и в тягость)

А что касается сроков по картам побыту, то как повезет: я свою карту в этом году получила за 5 месяцев. Зато с гражданством (через Воеводу), вроде как, почти все вовремя рассматривают)


Ответить на 

Travellernote

09.10.2019 18:56

Помогите, пожалуйста, может кто-то знает…
Сдавала экзамен в Варшаве в июне и рассчитывала получить сертификат в даты, указанные в письме о результатах. Вчера узнала, что сертификаты выдавались в сентябре до 30-го. Теперь, вроде, можно будет получить только по вторникам.
Может кто-то знает до какого числа можно забрать сертификат, я в отъезде и переживаю, что не успею


Ответить на 

Faithful

10.10.2019 12:01

Добрый день!

На сайте polonicum (где мы сдавали) написано «Certyfikaty z sesji czerwcowej będą do odbioru od 2.09.2019 r. i będzie je można odbierać do 30.09.2019 r. w Biurze Polonicum przy ulicy Krakowskie Przedmieście 32 w godzinach 12.00-14.00 (poniedziałek-czwartek). Certyfikaty można odbierać osobiście lub przez osoby upoważnione (nie prowadzimy wysyłki dokumentów). Po tym terminie po odbiór zaświadczeń zapraszamy we wtorki w godzinach pracy sekretariatu (9.00-15.00).»
Поэтому я думаю, забрать можно в любой вторник, и нет окончательной даты.
Но лучше всего Вам позвонить или написать e-mail с этим вопросом туда, где Вы сдавали.

Здравствуйте, выше подана информация о том что если закончил школу в Польше и на Польском языке то сертификат получить можно без экзамена. Можно получить больше информации на эту тему и куда могу обратится с этим?


Ответить на 

Диана

11.02.2020 20:47

Добрый день!
Спасибо огромное за информацию!
Всегда очень рада, если при поиске какой-то информации попадаю на Ваш блог! Уже столько раз Вы помогали с информацией! Благодарю!!
Хочу уточнить, если можно, Вы на курсы не ходили? Готовились только по тем источникам, которые перечислены в статье?
Я закончила А2 в Беларуси, но долго не использовала язык из-за декрета)
Вот думаю, пойти на курсы или сама осилю В1.
Языки мне даются достаточно легко, заканчивала иняз))
Ещё раз благодарю за информацию!!


Ответить на 

Елена

28.02.2020 21:32

Елена, здравствуйте!

Спасибо за приятные слова. Рада, что блог полезный 🙂 Если Вам несложно и есть несколько свободных минут, могли бы ли Вы оставить этот отзыв о моем сайте в Google — https://travellernote.com/gpage

Муж на специальные курсы для сдачи экзамена не ходил, готовились только по тем источникам, которые перечислены в статье.
Мне кажется, точно осилите, пройдите обязательно курс на сайте https://travellernote.com/qt9b
Если у Вас с разговорной частью проблем нет, то все будет хорошо)


Ответить на 

Travellernote

04.03.2020 22:02

Ещё раз спасибо большое за информацию. Разместила отзыв и здесь вроде как оставляла ещё комментарий, но что-то не вижу его)
Благодарю Вас за всю информацию и ответы!!


Ответить на 

Елена

04.03.2020 23:14

Елена, Вы — замечательная! Спасибо! 🙂
И мне тоже нравится обучение на том сайте)

Ещё раз спасибо большое за ответ!!
Конечно, несложно.
Уже прошла часть обучения на этом сайте, очень нравится и книгу скачала, буду начинать!
Очень вам благодарна!!

Доброго дня . Скажите пожалуйста а есть возможность перездачи письменной части экзамена В1?


Ответить на 

Евгений

03.06.2020 23:28

Евгений, здравствуйте!

Да, можете. Для пересдачи письменной части экзамена необходимо подать заявление в Комиссию в течение 21 дня после получения информации о результатах экзамена. Стоимость — 20 евро. Тут — https://travellernote.com/3PhD — найдете реквизиты для перевода.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,есть дата открытия регистрации, вы подавали заявку именно в это время или можно отправить заполненную анкету им на e-mail раньше?


Ответить на 

Роман

02.12.2020 23:47

Роман, добрый день!

К сожалению, раньше нельзя было, на сайте была пометка, что заявки, высланные ранее или позднее, не будут рассмотрены — Prosimy o nierejestrowanie się we wcześniejszym terminie. Wszystkie zgłoszenia wysłane przed tą godziną będą usuwane. Поэтому мы подали заявку прям вот сразу же, как открылась дата, то есть в течение первых нескольких минут.

Большое спасибо за ценную, для меня,информацию и лёгкое и приятное повествование.Редкий случай,когда вижу такой качественный контент.Для меня образцово оформлены страницы(по абзацам и усваиванию материала).Успехов во всех начинаниях!


Ответить на 

Руслан

18.01.2021 20:17

Руслан, добрый день!

Спасибо за такие приятные слова, они мотивируют писать еще больше полезной информации 🙂

Когда-то наткнулась на ваш блог и он понравился полезностью информации и подробным описанием.
Я сдавала экзамен в Познани в начале марта 2019. Сроки объявления результатов тоже были длиннее обещанных, результаты пришли через 2 месяца. А информация о процентах выполнения пришла вместе с сертификатом.
Я амбициозно 🙂 подошла к экзамену и выбрала максимальный доступный уровень. Это был С1. Потом на экзамене я радовалась, что не было С2 🙂
Я свободно владею польским, но одно дело говорить и писать в повседневной жизни и на работе, а другое дело экзамен. Он был сложным.
Для меня самой сложной частью было эссе. Было два задания на выбор: одно эссе или два текста покороче. Я решила сосредоточиться на одной теме и выбрала эссе. На этом этапе экзамена я пожалела, что не пошла на уровень В.
С1 и В2 писали в одной аудитории. Нас было немного. На В1 было ооочень много людей.
Свою тему я уже не помню. Была дана цитата — это и была тема.
Нас предупредили, что будут считать количество слов, что это также влияет на баллы. Под конец экзамена те, кто справился раньше, стали выходить и попутно задавать вопросы комиссии. Стало подвижно и шумно. Я уже ни одной мысли из себя не смогла выдавить и не написала нужное количество слов.
Эта часть экзамена у меня вышла хуже всего, но, к счастью, я его сдала с баллами впритык. Остальные части экзамена сдала очень хорошо.
Польский учила самостоятельно. Ещё до переезда в Польшу начала учиться по самоучителю. В Польшу переехала к мужу, он поляк, знает русский. Когда мы общались на русском, то я сразу же намного хуже начинала говорить на польском, поэтому мы перешли только на польский. Я смотрела разные ток-шоу, фильмы, передачи на польском. Это мне очень помогло в изучении языка. Потом начала работать — все говорят только на польском.
В общем, стоит окружить себя польским. Если есть выбор: русский или грамотный польский, то сложнее, но полезнее выбрать польский.
К экзамену готовилась только по примерам прошлых лет. Проработала все варианты и все доступные уровни заданий. Считаю это обязательной частью подготовки к экзамену. Так можно ознакомиться со структурой экзамена и видами заданий.
На аудировании слышимость была хорошей, но некоторые задания были сложными из-за подковыристых вопросов, где казалось, что все ответы подходят, а разница была в маленьких деталях.
Комиссия приветливая. Особенно это важно в устной части.


Ответить на 

Alena

22.03.2021 12:50

Алена, добрый день!

Большое спасибо за такой развернутый отзыв. Уверена, что информация поможет другим читателям блога)

Можете рассказать как проходит сдача экзаменов таких как биология, химия, физика, в какой форме (письменной или тестовой)? Сложно ли ?


Ответить на 

Вероника

31.12.2021 01:08

Без понятия, не сдавали не занем

Добрый день!!! Подскажите пожалуйста,если закончила полициальную школу, профессия «опекун медицинский», можно с этим свидетельством об окончании школы,пойти работать в гос.мед учреждения или нужно отдельно сдавать польский В1? Спасибо)))


Ответить на 

Olena

14.10.2021 13:49

Olena, здравствуйте!

К сожалению, подсказать не смогу, не сталкивались. Я только знаю, что если нужен сертификат, но получен диплом от полицеальной школы (которая входит в список какой-то), то экзамен на знание польского языка сдавать не надо.

Post  Post travellernote

Post  Post travellernote

Poluchenie Polskogo Grazhdanstva Lichnyj Opyt

Гражданство

Изменение имени и фамилии в Польше  Izmenenie Imeni I Familii V Polshe travellernote

Гражданство

Изменение имени и фамилии в Польше

В Польше многие сталкиваются с тем, что полякам трудно читать и произносить наши (из постсоветского пространства) фамилии и имена. Особенно

Dow D travellernote

Гражданство

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), also referred as State Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowe Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), are standardized tests of Polish language proficiency for non-native Polish speakers.[1] The examinations are held by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego) starting from 2004 in Poland as well as in foreign countries.[1] Candidates passing the examinations would obtain a certificate indicating the level of their proficiency in Polish.[1] There are currently three levels of examinations set according to the Common European Framework of Reference for Languages, namely, B1, B2 and C2. The State Certification Commission is at the meantime working on the introduction of examinations for the remaining levels (A1, A2 and C1).[1]

This is the only state document that could confirm one’s proficiency in Polish.[2]

History[edit]

On 3 July 2003, pursuant to the Language Act, the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language was established by the Minister of Education, with the aim to setting up a certificate examination for Polish as a foreign language.[3][4]

The examination was first organized in 2004 in both Poland and abroad.[1]

The standards of examination and rules of procedure are based on the guidelines of the Council of Europe, with the aim of standardizing foreign language proficiency tests across Europe.[1] In 2008, Association of Language Testers in Europe (ALTE) audited the examinations and confirm that they are run according to the guidelines.[1]

Aim[edit]

The chief aim of the examinations is to determine candidates’ level of proficiency in Polish regardless of the institution and location the candidates learn Polish and the adopted curriculum, educational materials and methods of the candidates.[5]

Organization[edit]

The examinations are organized by State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language, which is composed of representatives from major teaching centers teaching Polish as a foreign language.[3] The commission is responsible for setting dates of examinations, appointing examination boards members, developing examinations materials, monitoring examination and issuing certificates to those who have passed the tests.[2][3]

Examinations are staged at least three times a year in spring, summer and autumn. Currently, only three levels of examination are available. Candidates can sit for the basic (B1), general intermediate (B2) or advanced (C2) examination, the level of which are set according to the Common European Framework of Reference for Languages. The state certificate commission is working on the introduction of the remaining levels of examinations.[1]

Requirements of sitting for the exams[edit]

All foreigners and Polish citizens permanently residing abroad may sit for the examination, except that candidates taking the B1 and B2 examinations must be at least 16 years old and those who sit for the C2 examination must age 18 or above.[6]

Candidates having special needs can also apply for the examinations, and special adjustments of form of the examination, like extending the time of examinations or using specialized equipment and technical devices, could be arranged.[7]

Application[edit]

Registration forms could be sent on-line, by fax or mail.[8] A letter of confirmation would be sent to the candidate after the application form has been received.[9] The examination would be staged if there are at least twenty candidates applying to sit the examination at a particular examination center.[9] Examination fees should be paid on or before the deadline shown on the letter of confirmation by bank transfer.[9][10]

Information about the date and time of the examination would be sent to candidates by e-mail as well as mail.[9]

The examination fees are €60 (B1), €80 (B2) and €100 (C2) respectively.[10] Successful candidates need to pay an additional €20 for their certificate.[10]

Examination[edit]

The examination consists of five sub-tests, divided into two parts, i.e. a written part and an oral part.[11] At all levels, the structure of the written part is the same, varying only in terms of difficulty.[11] The written part comprises Listening Comprehension (Part A), Accuracy/Grammar in Use (Part B), Reading Comprehension (Part C) and Writing (Part D), whereas the oral examination tests only Oral Communication (Part E).[11]

Sub-test Tasks Duration Total duration
Listening Comprehension (Part A) Candidates have to complete four to five tasks. They listen to a recording once or twice and they complete the tasks while listening. They tick correct answers or fill in gaps in a text or answer text related questions. An examiner puts on a CD or a tape at the beginning of the test and switches it off when the recording is over. The examiner is not allowed to give any instructions during the test. All necessary information on the examination procedure and rules of conduct is included in the recording.[11] 30 minutes 225 minutes
Accuracy/Grammar in Use (Part B) This part of the examination consists of eight to ten tasks. Candidates, in order to complete these tasks, have to identify the correct form and tick the right answer (multiple choice items) or write down an appropriate grammatical form. The main aim of this part of the examination is to assess the practical usage of grammatical structures. This is why these tasks usually have the form of short texts which are logically coherent.[11] 60 minutes
Reading Comprehension (Part C) Candidates have to complete four to five tasks. In order to do that, they should read texts carefully (texts may have a form of single sentences or paragraphs or may be longer) and mark or give an appropriate answer to questions related to these texts. These tasks check the candidates’ competences regarding reading for gist (skimming) and for specific information (scanning).[11] 45 minutes
Writing (Part D) In this part of the examination, candidates are asked to choose one out of three or four sets of tasks and write texts in accordance with a test instruction. Topics are formulated in such a way that they do not require any specialist knowledge from candidates. The main aim of this sub-test is to assess candidates’ writing skills and not their knowledge in a given subject area.[11] 90 minutes

The oral part of the examinations is carried out on the same day or on the next day of the written examinations.[11] Candidates need to make oral statements based on different written and graphic materials.[11] Candidates have to draw one out of three sets of materials in order to determine which set of task they are required to complete.[11] The tasks and duration of the oral part are different for different levels.[11]

Level Tasks Preparation time Examination time
Basic (B1)
  • Task A: Describing a photo (scene presented on a photo)
  • Task B: Monologue (speaking on a given topic)
  • Task C: Situational dialogue
3 minutes About 15 minutes
General Intermediate (B2)
  • Task A: Describing a set of visual materials
  • Task B: Expressing opinions about a text;
  • Task C: Monologue (speaking on a given topic).
7 minutes About 15 minutes
Advanced (C2)
  • Task A: A short presentation based on graphic or written materials designed to elicit response from the candidate (prompts);
  • Task B: Summarizing a text and expressing opinions about it.
10 minutes About 15 minutes

Assessment[edit]

Examinations are assessed by examination commissions appointed by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language.[12]

Each examination consists of five sub-tests of equal value, with each of the sub-test bearing a maximum of 40 points.[12] The maximum points of the examination is thus 200. In order to pass the examination, a candidate has to score at least 60% of points, i.e. 24 points, in each of five sub-tests.[12]

Every sub-test is assessed by two markers, who check against:[12]

  • Task completion (content, length, form, composition)
  • Grammar accuracy
  • Vocabulary
  • Register
  • Spelling and punctuation
  • Pronunciation and fluency (only for Part E)

Each marker can give a maximum 20 points, and hence the maximum points for the examinations are 200.[12]

While the marking criteria in Part A, B and C are relatively objective, the marking for writing and oral expression is more subjective. Unavoidable though it is, subjectivity in these sub-tests is limited by the standardization of assessment criteria, double rating and training of examiners.[12]

Examination marks are awarded according to the following scale:[12]

Grade Points Percentage
Excellent 189.6 – 200 points 94.8% – 100%
Very Good 169.6 – 189.5 points 84.8% – 94.75%
Good 149.6 – 169.5 points 74.8% – 84.75%
Satisfactory 120 – 149.5 points 60% – 74.75%
Fail 0 – 119 points 0 – 59.5%

Failed candidates may re-take the examination at the same level after one year.[12] Or, if they find it appropriate, they may launch an appeal to the Commission. Upon the candidate’s request the President of the Commission may allow him to review, in his presence, relevant sub-tests assessed by the examination board.[13]

Certificate[edit]

After six weeks of the examination, the candidates would receive notification about their results.[13] For those who have passed, they would need to pay an extra €20 for the certificate, and the Commission would issue the certificate upon receiving the payment.[13] Candidates would receive their certificate by registered mail.[13]

The certificate is with supplement in English with a detailed description of the results.[13]

Benefits of obtaining the certificate[edit]

According to the provisions of the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 12 October 2006 on taking up and carrying out studies by foreigners, foreign students should have passed the B2 Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language in order to be able to study in a Polish school or university, where teaching activities are conducted in Polish.[14][15] The requirement is looser for artistic and sports-related disciplines (e.g. music, arts, physical education studies) and a B1 basic proficiency in Polish is enough for these subjects.[2][14]

Besides education, the certificates may also be useful in certain job areas. For instance, the Ministry for Infrastructure, before granting a license for conducting real estate business, requires the submission of a certificate in Polish as a foreign language at C2 level.[14] Employees in health sector would also need to prove their language proficiency — the Chambers of Nurses in Poland require foreigners employed by Polish hospitals and medical centres to have a certificate in Polish as a foreign language at B1 level.[14] According to the Regulation on Civil Service, foreigners applying for jobs in civil service are also required to provide a certificate in Polish as a foreign language at B2 level.[14]

The certificate is gaining popularity among the upper-secondary students in several countries, notably in Germany and the United States.[14] In some countries, the certificate can serve as a document certifying the command of an additional foreign language, which entitles students to obtain additional points during a matriculation examination.[14]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f g h «Home Page of the exam». Archived from the original on 2014-01-04. Retrieved 2014-01-04.
  2. ^ a b c Studying in Polish language Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  3. ^ a b c the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language Archived March 6, 2014, at the Wayback Machine
  4. ^ The Language Act
  5. ^ General Information Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
  6. ^ Who may take the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  7. ^ Special Needs Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
  8. ^ Application Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  9. ^ a b c d Before the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  10. ^ a b c Exam Fee Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  11. ^ a b c d e f g h i j k Examination structure Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  12. ^ a b c d e f g h Assessment Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  13. ^ a b c d e After the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  14. ^ a b c d e f g «Benefits of obtaining the certificate». Archived from the original on 5 February 2014. Retrieved 5 February 2014.
  15. ^ «Language requirement of studying in Polish». Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 5 February 2014.

External links[edit]

  • The official homepage of the examinations
  • Language requirement of studying in Polish
  • Polish citizenship guide
  • Studying in Poland

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), also referred as State Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowe Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), are standardized tests of Polish language proficiency for non-native Polish speakers.[1] The examinations are held by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego) starting from 2004 in Poland as well as in foreign countries.[1] Candidates passing the examinations would obtain a certificate indicating the level of their proficiency in Polish.[1] There are currently three levels of examinations set according to the Common European Framework of Reference for Languages, namely, B1, B2 and C2. The State Certification Commission is at the meantime working on the introduction of examinations for the remaining levels (A1, A2 and C1).[1]

This is the only state document that could confirm one’s proficiency in Polish.[2]

History[edit]

On 3 July 2003, pursuant to the Language Act, the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language was established by the Minister of Education, with the aim to setting up a certificate examination for Polish as a foreign language.[3][4]

The examination was first organized in 2004 in both Poland and abroad.[1]

The standards of examination and rules of procedure are based on the guidelines of the Council of Europe, with the aim of standardizing foreign language proficiency tests across Europe.[1] In 2008, Association of Language Testers in Europe (ALTE) audited the examinations and confirm that they are run according to the guidelines.[1]

Aim[edit]

The chief aim of the examinations is to determine candidates’ level of proficiency in Polish regardless of the institution and location the candidates learn Polish and the adopted curriculum, educational materials and methods of the candidates.[5]

Organization[edit]

The examinations are organized by State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language, which is composed of representatives from major teaching centers teaching Polish as a foreign language.[3] The commission is responsible for setting dates of examinations, appointing examination boards members, developing examinations materials, monitoring examination and issuing certificates to those who have passed the tests.[2][3]

Examinations are staged at least three times a year in spring, summer and autumn. Currently, only three levels of examination are available. Candidates can sit for the basic (B1), general intermediate (B2) or advanced (C2) examination, the level of which are set according to the Common European Framework of Reference for Languages. The state certificate commission is working on the introduction of the remaining levels of examinations.[1]

Requirements of sitting for the exams[edit]

All foreigners and Polish citizens permanently residing abroad may sit for the examination, except that candidates taking the B1 and B2 examinations must be at least 16 years old and those who sit for the C2 examination must age 18 or above.[6]

Candidates having special needs can also apply for the examinations, and special adjustments of form of the examination, like extending the time of examinations or using specialized equipment and technical devices, could be arranged.[7]

Application[edit]

Registration forms could be sent on-line, by fax or mail.[8] A letter of confirmation would be sent to the candidate after the application form has been received.[9] The examination would be staged if there are at least twenty candidates applying to sit the examination at a particular examination center.[9] Examination fees should be paid on or before the deadline shown on the letter of confirmation by bank transfer.[9][10]

Information about the date and time of the examination would be sent to candidates by e-mail as well as mail.[9]

The examination fees are €60 (B1), €80 (B2) and €100 (C2) respectively.[10] Successful candidates need to pay an additional €20 for their certificate.[10]

Examination[edit]

The examination consists of five sub-tests, divided into two parts, i.e. a written part and an oral part.[11] At all levels, the structure of the written part is the same, varying only in terms of difficulty.[11] The written part comprises Listening Comprehension (Part A), Accuracy/Grammar in Use (Part B), Reading Comprehension (Part C) and Writing (Part D), whereas the oral examination tests only Oral Communication (Part E).[11]

Sub-test Tasks Duration Total duration
Listening Comprehension (Part A) Candidates have to complete four to five tasks. They listen to a recording once or twice and they complete the tasks while listening. They tick correct answers or fill in gaps in a text or answer text related questions. An examiner puts on a CD or a tape at the beginning of the test and switches it off when the recording is over. The examiner is not allowed to give any instructions during the test. All necessary information on the examination procedure and rules of conduct is included in the recording.[11] 30 minutes 225 minutes
Accuracy/Grammar in Use (Part B) This part of the examination consists of eight to ten tasks. Candidates, in order to complete these tasks, have to identify the correct form and tick the right answer (multiple choice items) or write down an appropriate grammatical form. The main aim of this part of the examination is to assess the practical usage of grammatical structures. This is why these tasks usually have the form of short texts which are logically coherent.[11] 60 minutes
Reading Comprehension (Part C) Candidates have to complete four to five tasks. In order to do that, they should read texts carefully (texts may have a form of single sentences or paragraphs or may be longer) and mark or give an appropriate answer to questions related to these texts. These tasks check the candidates’ competences regarding reading for gist (skimming) and for specific information (scanning).[11] 45 minutes
Writing (Part D) In this part of the examination, candidates are asked to choose one out of three or four sets of tasks and write texts in accordance with a test instruction. Topics are formulated in such a way that they do not require any specialist knowledge from candidates. The main aim of this sub-test is to assess candidates’ writing skills and not their knowledge in a given subject area.[11] 90 minutes

The oral part of the examinations is carried out on the same day or on the next day of the written examinations.[11] Candidates need to make oral statements based on different written and graphic materials.[11] Candidates have to draw one out of three sets of materials in order to determine which set of task they are required to complete.[11] The tasks and duration of the oral part are different for different levels.[11]

Level Tasks Preparation time Examination time
Basic (B1)
  • Task A: Describing a photo (scene presented on a photo)
  • Task B: Monologue (speaking on a given topic)
  • Task C: Situational dialogue
3 minutes About 15 minutes
General Intermediate (B2)
  • Task A: Describing a set of visual materials
  • Task B: Expressing opinions about a text;
  • Task C: Monologue (speaking on a given topic).
7 minutes About 15 minutes
Advanced (C2)
  • Task A: A short presentation based on graphic or written materials designed to elicit response from the candidate (prompts);
  • Task B: Summarizing a text and expressing opinions about it.
10 minutes About 15 minutes

Assessment[edit]

Examinations are assessed by examination commissions appointed by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language.[12]

Each examination consists of five sub-tests of equal value, with each of the sub-test bearing a maximum of 40 points.[12] The maximum points of the examination is thus 200. In order to pass the examination, a candidate has to score at least 60% of points, i.e. 24 points, in each of five sub-tests.[12]

Every sub-test is assessed by two markers, who check against:[12]

  • Task completion (content, length, form, composition)
  • Grammar accuracy
  • Vocabulary
  • Register
  • Spelling and punctuation
  • Pronunciation and fluency (only for Part E)

Each marker can give a maximum 20 points, and hence the maximum points for the examinations are 200.[12]

While the marking criteria in Part A, B and C are relatively objective, the marking for writing and oral expression is more subjective. Unavoidable though it is, subjectivity in these sub-tests is limited by the standardization of assessment criteria, double rating and training of examiners.[12]

Examination marks are awarded according to the following scale:[12]

Grade Points Percentage
Excellent 189.6 – 200 points 94.8% – 100%
Very Good 169.6 – 189.5 points 84.8% – 94.75%
Good 149.6 – 169.5 points 74.8% – 84.75%
Satisfactory 120 – 149.5 points 60% – 74.75%
Fail 0 – 119 points 0 – 59.5%

Failed candidates may re-take the examination at the same level after one year.[12] Or, if they find it appropriate, they may launch an appeal to the Commission. Upon the candidate’s request the President of the Commission may allow him to review, in his presence, relevant sub-tests assessed by the examination board.[13]

Certificate[edit]

After six weeks of the examination, the candidates would receive notification about their results.[13] For those who have passed, they would need to pay an extra €20 for the certificate, and the Commission would issue the certificate upon receiving the payment.[13] Candidates would receive their certificate by registered mail.[13]

The certificate is with supplement in English with a detailed description of the results.[13]

Benefits of obtaining the certificate[edit]

According to the provisions of the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 12 October 2006 on taking up and carrying out studies by foreigners, foreign students should have passed the B2 Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language in order to be able to study in a Polish school or university, where teaching activities are conducted in Polish.[14][15] The requirement is looser for artistic and sports-related disciplines (e.g. music, arts, physical education studies) and a B1 basic proficiency in Polish is enough for these subjects.[2][14]

Besides education, the certificates may also be useful in certain job areas. For instance, the Ministry for Infrastructure, before granting a license for conducting real estate business, requires the submission of a certificate in Polish as a foreign language at C2 level.[14] Employees in health sector would also need to prove their language proficiency — the Chambers of Nurses in Poland require foreigners employed by Polish hospitals and medical centres to have a certificate in Polish as a foreign language at B1 level.[14] According to the Regulation on Civil Service, foreigners applying for jobs in civil service are also required to provide a certificate in Polish as a foreign language at B2 level.[14]

The certificate is gaining popularity among the upper-secondary students in several countries, notably in Germany and the United States.[14] In some countries, the certificate can serve as a document certifying the command of an additional foreign language, which entitles students to obtain additional points during a matriculation examination.[14]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f g h «Home Page of the exam». Archived from the original on 2014-01-04. Retrieved 2014-01-04.
  2. ^ a b c Studying in Polish language Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  3. ^ a b c the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language Archived March 6, 2014, at the Wayback Machine
  4. ^ The Language Act
  5. ^ General Information Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
  6. ^ Who may take the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  7. ^ Special Needs Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
  8. ^ Application Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  9. ^ a b c d Before the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  10. ^ a b c Exam Fee Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  11. ^ a b c d e f g h i j k Examination structure Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  12. ^ a b c d e f g h Assessment Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  13. ^ a b c d e After the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
  14. ^ a b c d e f g «Benefits of obtaining the certificate». Archived from the original on 5 February 2014. Retrieved 5 February 2014.
  15. ^ «Language requirement of studying in Polish». Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 5 February 2014.

External links[edit]

  • The official homepage of the examinations
  • Language requirement of studying in Polish
  • Polish citizenship guide
  • Studying in Poland

Like this post? Please share to your friends:
  • Сериал экзамен азербайджанский
  • Сертификационный экзамен по медицине
  • Сериал школа является достаточно необычным явлением егэ вариант
  • Сертификационный экзамен по английскому языку
  • Сериал школа кто написал сочинение про поездку