Сочинение на тему французский язык это

Франкофон (франкоязычный, что говорит французской) — это человек, который использует французскую как другу иностранный язык, или человек, для которого этот язык родной. В мире около 124 500 000 франкофонов. Число учеников, которые изучают французскую,— 80 миллионов. Около 500 000 преподавателей помогают им в этом. Французская — на втором месте среди международных языков. Она уступает английскому языку, но идет перед немецкой и испанской. Французская является официальным языком ООН. В Франции французская — официальный и национальный язык. В некоторых странах она есть одной из официальных языков. Французская, как и раньше, остается одной из наиболее употребляемый языков в сфере культуры, образования, искусства, связи. Ее часто используют также как язык международной торговли. Французы очень гордятся своим языком. А франкофоны всего мира считают, что это одна из самых мелодичных, замечательных и волшебных современных языков, и верят, что она останется такой навсегда.

[smszamok]
La langue francaise dans le Monde. Une langue est un etre vivant. Elle se developpe avec la societe. On peut dire que c’est le reflet, le miroir de la communaute. Le francais est utilise dans une trentaine de pays. En France, cette langue est officielle et nationale. Dans certains pays elle est seulement la langue officielle. Ces pays sont le Mali, la Republique Centrafricaine, le
Tchad, le Benin, la Cote-d’Ivoire, le Senegal, le Congo, le Zaire et d’autres. La Mauritanie, le Tchad, les Comores ont deux langues officielles: l’arabe et le francais. En Belgique le francais coexiste avec le flamand et l’allemand. En Suisse avec l’allemand, l’italien et roman. Mais il y a aussi des pays ou le francais n’est ni langue nationale, ni langue officielle, pourtant il est employe dans la vie quotidienne. Ce sont d’anciennes colonies de la France comme l’Algerie, Madagascar et d’autres.
Язык — это живое существо. Она развивается вместе с обществом. Можно сказать, что она является отображением, зеркалом сообщества. Французский язык используют в тридцати странах. В Франции это официальный и национальный язык. Но в некоторых странах она есть только официальным языком. Это такие страны, как Мали, Центральноафриканская республика (ЦАР), Угар, Бенин, Берег Слоновьей Кости (Кот-д’Ивуар), Сенегал, Конго, Заир и др. В Мавритании, в государстве Чад, на Коморских островах — две официальные языка: арабская и французская. В Бельгии французский язык сосуществует вместе из фламандской и немецкой. В Швейцарии — с немецкой, итальянской и романской. Но есть также страны, где французская не является ни официальной, ни национальным языком, однако употребляется в повседневной жизни. Это бывшие колонии Франции: Алжир, Мадагаскар и прочие. La langue francaise est la langue d’enseignement dans beaucoup de pays. Le francais est une langue de communication internationale (PTT)
[/smszamok]
. C’est l’une des langues officielles de l’ONU, l’UNESCO, la Cour internationale de justice. Beaucoup d’ecolier, d’etudiants apprennent le francais comme la premiere, la deuxieme ou la troisieme langue etrangere. Au 20 siecle la langue francaise a perdu sa position de la premiere langue internationale qu’elle avait au 19 siecle. L’anglais est venu a sa place. Mais malgre tout on continue d’apprendre cette langue magnifique, de l’employer dans les affaires, d’admirer sa beaute, son charme, sa melodie. Les gens sont fascines par la poesie de Voltaire, Delille et Florian, par la prose litteraire de Rabelais et Beaumarchais, par les chansons de Joe Dassin, Edith Piaf et Milene Farmer. Французский язык — это язык обучения во многих странах. Она также является языком международного общения (почта, телеграф, телефон). Это одна из официальных языков ООН и Юнеско, а также Международного Правового Суда. Много школьников и студентов изучают французскую как первую, другу или третий иностранный язык. В 20 столетии этот язык уже не была наиболее употребляемый международным языком, которым она была в 19 столетии. На ее место пришла английская. Но, не считая ни на что, этот замечательный язык продолжают изучать, использовать в деловой сфере, захватываться ее красотой, обворожительностью и мелодичностью. Люди очарованы поэзией Вольтера, Делилля и Флориана, прозой Рабле и Бомарше, песнями Джо Дассена, Едит Пиаф, Милен Фармер.
Vocabulaire
un etre — существо
un reflet — отображение
une communaute — сообщество
coexister — сосуществовать
pourtant — однако, все же
un charme — шарм, нежность, обворожительность
perdre — потерять
fasciner — зачаровывать
Discussion
Est ce que vous aimez le francais?
Qu’est-ce que vous savez sur lui?
Dans quels pays parle-t-on francais?
Dans quelles organisations internationales est-il une langue officielle?
Quelle position avait la langue francaise au 19 siecle?

Pourquoi j’apprends le francais.
Krasnova Elena, 16 ans,  gymnase № 11  de  Toula
A mon avis, j’ai commence a apprendre le francais comme la plupart des enfants. C’est une histoire ordinaire. Disant que c’est tres important aujourd’hui de connaitre plusieurs langues etrangeres, mon pere voulait que je fasse mes etudes a l’ecole lynguistique. Il a choisi l’ecole №11, affirmant que c’est la meilleure ecole de notre ville.
J’ai commence a etudier l’anglais en premiere classe, et en deuxieme on a du chosir entre l’allemand et le francais. Mes parents avaient envie que j’etudie le francais en tant que deuxieme langue etrangere parce que mon pere connaissait l’alnglais et ma mere apprenait l’allemand, etant petite, autrement dit, si j’etudais le francais, cela donnerait un assortiment de langues presque complet dans notre famille. En plus, mes parents croyaient que je devais etudier cette langue car le francais convient mieux a mon ame, que l’allemand, d’ailleurs il convient a toutes les filles. Moi, je voulais etudier le francais en pensant que cette langue est plus facile que l’anglais ou l’allemand, pourtant ce n’est pas vrai.
Actuellement je suis en dixieme. J’etudie le francais depuis deja neuf ans. J’aime cette langue car elle est tres belle, sa prononciation est tres  musicale, la culture francaise me semble tres passionante. J’attends toujours avec impatience ces lecons.
Je sais que cette langue ast assez difficile, par exemple, faire des exercises de gramaire est parfois ennuyeux, ou la comprehension orale est un peu dure pour moi, mais, je pense qu’il ne faut pas avoir peur de ses difficultes car elles forgent le caractere. En outre, j’ai la meilleure amie, a qui je peux tout confier, qui etudie le francais avec moi. Parfois je vais chez elle et nous nous pratiquons en bavardant en francais. C’est tres amusant! Un jour, quand nous avons du nous preparer a l’olympiade regionale, mais nous n’avions aucun temps libre, nous avons parle en francais aux transports en communs, c’etait tres amusant de voir les gens nous regarder de temps en temps, car ils ne comprenaient rien. Je suis fiere que je connaisse les langues etrangeres, que je puisse lire les livres en francais, ecouter de la musique etc.
Devenue adulte, je voudrais lier ma vie avec le francais. C’est pourquoi je vais passer le DELF B2 Junior l’annee prochaine, je tache de participer aux olympiades differents et aux concours. C’est vrai que j’ai un certain penchants naturel pour le francais et j’espere de l’utiliser dans la vie. Je ne sais pas exactement qelle profession je choisirai, peut-etre je deviendrai interprete, traductrice ou professeur de francais. Mon songe c’est de voyager beaucoup, quand je serai grande, ou meme vivre et travailler en France pendant quelques temps.
Personne ne sait ce qui ce passera demain. Meme si tout changeais, et je deviendrais avocate, peintre ou vendeuse, mais en tous cas, je suis sure que le francais jouera un role important dans ma vie, car ce n’est pas par hasard que j’ai commence a l’apprendre et que je l’etudies deja depuis nef ans.

Le francais – c’est super !
Timochina Tatyana,  16 ans,  gymnase № 11  de  Toula
Je m’appelle Tanya. Quand j’ etais petite mes parents ont voulu que je fasse mes etudes au gymnase № 11 de Toula. Et maintenant je dois les remercier car j’ ai la possibilite d’ etudier
le francais.
Je suis en 10-e. Le francais est ma lecon favorite, je m’ applique beaucoup pour avoir de bons resultats. J’aime cette langue pour la melodie et la beaute de sa prononciation. Autrement dit, je recois un tres grand plaisir quand je parle francais et quand j’entends le discours francais ou les chancons.
J’ ai un penchant  encore pour l’ histoire de la France. Je lis de temps en temps des livres  sur les gaullois, sur les conquetes de Napoleon, sur Jeanne d’ Arc.
Je suis fiere  que j’ aie  la possibilite d’etudier la langue du pays ou sont nes A. Duma,
E. Piaf, E. Manet, E. Degas.
En 2008  j’ai eu de la chance de visiter Paris avec ma classe et notre professeur de francais. Paris – c’est a voir! Pour mieux connaitre la France il faut sentir l’atmosphere de la capital de la France  malgres qu’ on dise que Paris ce n’ est pas toute la France. Le Louvre m’ a beaucoup impressione. Il y a tant d’ ouvres d’art qu’ il nous n’ a pas suffit de temps pour voir tous les chefs-d’ ouvres. Je ne m’ attendais pas que le Notre-Dame de Paris est si beau et grandiose, non seulement a l’ exterieure mais aussi a l’interieure. Quand nous y sommes entres, j’ etais vraiment etonnee et puis bouleversee de mes sentiments. Le palais de Versaille m’a frappe. Il est si magestieux! L’ambience est vraiment royale. Et voir le panorama de Paris du haut de la Tour de Montparnasse – c’ est frappant! J’ai aime beaucoup la promenade nocturne dans les rues de Monmartre – l’ ame de Paris.
Les vacances de printemps approchent. Et j’ ai encore de la chance de voir le pays de mes reves. Cette fois-ci nous allons visiter le Nord de la France. C’ est bien naturel que j’ attends ce voyage avec impatience. Parmis les moyens de transports nous avons choisi l’ avion car c’est commode et permet d’ economiser le temps. Je voudrais faire connaissance avec les Francais, apprendre leur caractere,  leur mode de vie parce qu’ il est autre que chez nous. Revenue de mon voyage je voudrais confier mes sentiments les plus chers a mon journal intime.
Finalement, je voudrais dire que  depuis quelque temps j’ ai un songe : je fais mes etudes  dans mon pays favorit – la France.  En realite je m’applique d’ avoir de bons resultats en francais. J’ ai deja passe le DELF A2,B1 et pour le moment je suis en train de preparer le DELF B 2 Junior.
A mon avis, il est necessaire d’avoir un reve, tacher de le visualiser, croire et travailler beaucoup.

Pourquoi j’apprends le francais.
Krasnova Elena, 16 ans, gymnase № 11 de Toula
A mon avis, j’ai commence a apprendre le francais comme la plupart des enfants. C’est une histoire ordinaire. Disant que c’est tres important aujourd’hui de connaitre plusieurs langues etrangeres, mon pere voulait que je fasse mes etudes a l’ecole linguistique. Il a choisi l’ecole №11, affirmant que c’est la meilleure ecole de notre ville.
J’ai commence a etudier l’anglais en premiere classe, et en deuxieme on a du chosir entre l’allemand et le francais. Mes parents avaient envie que j’etudie le francais en tant que deuxieme langue etrangere parce que mon pere parlait anglais et ma mere apprenait l’allemand, etant petite, autrement dit, si j’etudiais le francais, cela donnerait un assortiment de langues presque complet dans notre famille. En plus, mes parents croyaient que je devais etudier cette langue car le francais convient mieux a mon ame que l’allemand, d’ailleurs il convient a toutes les filles. Moi, je voulais etudier le francais en pensant que cette langue est plus facile que l’anglais ou l’allemand, pourtant ce n’est pas vrai.
Actuellement je suis en dixieme. J’etudie le francais depuis deja neuf ans. J’aime cette langue car elle est tres belle, sa prononciation est tres musicale, la culture francaise me semble tres passionante. J’attends toujours avec impatience les lecons.
Je sais que cette langue ast assez difficile, par exemple, faire des exercices de grammaire est parfois ennuyeux, ou la comprehension orale est un peu dure pour moi, mais je pense qu’il ne faut pas avoir peur de ces difficultes car elles forgent le caractere. En outre, j’ai la meilleure amie a qui je peux tout confier, qui etudie le francais avec moi. Parfois je vais chez elle et nous bavardons en francais. C’est tres amusant! Un jour, quand nous avons du nous preparer a l’olympiade regionale, mais nous n’avions aucun temps libre, nous avons parle francais dans les transports en commun, c’etait tres amusant de voir les gens nous regarder de temps en temps, car ils ne comprenaient rien. Je suis fiere que je connaisse les langues etrangeres, que je puisse lire les livres en francais, ecouter de la musique etc.
Devenue adulte, je voudrais lier ma vie avec le francais. C’est pourquoi je vais passer le DELF B2 Junior l’annee prochaine, je tache de participer aux olympiades differentes et aux concours. C’est vrai que j’ai un certain penchant naturel pour le francais et j’espere de l’utiliser dans la vie. Je ne sais pas exactement quelle profession je choisirai, peut-etre deviendrai-je interprete, traductrice ou professeur de francais. Mon songe-c’est de voyager beaucoup, quand je serai grande, ou meme vivre et travailler en France pendant quelque temps.
Personne ne sait ce qui ce passera demain. Meme si tout changeait, et je deviendrais avocate, peintre ou vendeuse, mais en tous cas, je suis sure que le francais jouera un role important dans ma vie, car ce n’est pas par hasard que j’ai commence a l’apprendre et que je l’etudie deja depuis neuf ans.

Почему я люблю французский язык? Я вообще люблю иностранные языки. Сначала мне нравился французский, когда я слушала песни в исполнении Ива Монтана, смотрела фильмы с субтитрами и слышала речь Жана Габена, Жана Марэ, Мишель Морган, и прочих известных актеров. Но, начав изучать язык и попав в эту прекрасную страну, я стала понимать, что красиво говорить на французском – это тоже искусство. Почувствуйте разницу языка на примере фильмов: как звучит речь актеров в фильмах 50-х; 60-х годов и современная речь. Думаю, что здесь сказывается и влияние миграции. Каждый приносит в этот язык свой оттенок. Будучи во Франции могла легко определить эмигрантов. Своего рода неуважительное отношение к языку накладывает отпечаток “меланж”. И язык уже не так привлекателен. Нам, русским, не нравится как говорят на русском узбеки, украинцы и белорусы. То же самое претерпевает сейчас и французский язык. Поэтому я стараюсь выучить грамматику, постоянно копирую французскую речь, слушая дикторов ТВ, актеров ретро-фильмов. Кстати, очень нравилась речь Жака Ширака. Оланд иногда допускал ошибки… не простительно для президента. Ну, а как многие блоггеры говорят на французском – печально. Из уважения к языку и живя в стране, просто обязаны выучить язык.

Сочинение на тему «Почему я изучаю французский язык?». Если вы выбрали для изучения именно французский язык в качестве то ведь это неспроста, не правда ли? На это были свои причины. Представьте ситуацию: вас попросили подробно рассказать, почему вы не изучаете английский язык, а именно французский язык. Или у вас задание написать сочинение на такую тему. Да-да, как это ни просто звучит, однако, эта тема затребует от вас некоторых усилий и подключения фантазии.

Сочинение «Почему я изучаю французский язык?» поможет и вам самим ответить на данный вопрос.

И все-таки: почему я изучаю французский язык?

Итак, друзья, прежде, чем начать писать само сочинение «Почему я изучаю французский язык?», нужно проделать некоторые подготовительные работы. Для начала, давайте подберем общие слова и выражения, которые показывают, для чего, зачем изучается иностранный, а в нашем случае французский язык:

  • J’apprends la langue française pour : – Я изучаю французский язык для того, чтобы:
  • Communiquer avec mes amis français – Общаться со своими французскими друзьями;
  • Connaître les coûtumes et les traditions françaises – Знать французские обычаи и традиции;
  • Pouvoir visiter Paris et la France entière – Суметь посетить Париж и всю Францию;
  • Trouver de nouveaux amis français – Найти новых французских друзей;
  • Avoir des relations d’affaire avec des partenaires français – Иметь деловые отношения с французскими партнерами;
  • Etre capable de signer un contract français – Быть способным заключить французский контракт;
  • Apprendre quelque-chose de la mode, des parfums et du style français – Узнать что-нибудь о французской моде, парфюмах и стиле;
  • Etre capable de comprendre les textes français et de les traduire librement – Быть способным понимать французские тексты и свободно их переводить;
  • Ecouter de la musique française et comprendre ce qu’il s’agit – Слушать французскую музыку и понимать, о чем идет речь;
  • Se sentir libre parmi les Français – Чувствовать себя свободно среди французов.

Вот такой список причин изучения французского языка у нас получился. Теперь мы попробуем внедрить его в наше сочинение.

le francais

Сохраняй спокойствие и говори по-французски!

Как писать сочинение «Почему я изучаю французский язык?»

Друзья, мы подобрали ряд причин изучения языка по-французски, теперь перейдем к структуре сочинения. С чего начать? Конечно, с введения. Несколько вводных фраз первого абзаца, в которых вы можете написать, что такое французский язык для вас, почему в наши дни так важно владеть иностранными языками. Здесь вам помогут фразы:

  • De nos jours les langues étrangères sont très importantes pour chaque personne. – В наши дни иностранные языки очень важны для каждого человека.
  • Aujourd’hui il est important de connaître quoiqu’une langue étrangère, parce que… – Сегодня важно знать хотя бы один иностранный язык, потому что
  • Moi, j’ai choisi la langue française… – Я выбрал французский язык
  • Pour moi le français, c’est… – Для меня французский – это
  • La langue française aujourd’hui, c’est… – Французский язык сегодня – это

Теперь переходим к основной части. Её вы можете начать с того, что значит именно для вас французский язык и почему, почему вы его любите, как вам приятно изучать его, как вам приятно общаться на французском языке с французами и т.д.

  • J’aime beaucoup la langue française, parce que… – Я очень люблю французский язык, потому что
  • J’aime apprendre le français, parce que… – Мне нравится изучать французский, потому что…
  • Je me sens très agréable en parlant français avec mes amis… – Мне очень приятно разговаривать по-французски со своими друзьями
  • Pour moi la langue française signifie… – Для меня французский язык означает
  • Le français est une langue très belle… – Французский – это очень красивый язык

А затем переходите к аргументации и объяснению, почему вы изучаете французский язык. В основной части расскажите о том, как вы начали изучать язык, когда и в связи с чем это произошло, зачем вы это делаете.

  • J’ai commencé à apprendre le français… – Я начал изучать французский язык
  • J’ai besoin de la langue française, puisque… – Мне нужен французский язык, потому что
  • Le français m’aide à… – Французский мне помогает…
  • J’apprends le français, parce que… – Я изучаю французский, потому что
  • Il est nécessaire de savoir la langue française, car… – Необходимо знать французский, потому что

j'aime

Я люблю говорить по-французски

И, наконец, завершающая часть сочинения. В ней вы делаете вывод о том, почему так важно изучать иностранные языки для каждого человека. Фактически, вы возвращаетесь к введению. Здесь вам могут помочь фразы, типа:

  • C’est pourquoi il est très important d’apprendre les langues étrangères – Вот почему очень важно изучать иностранные языки.
  • Je suis heureux que j’apprends et je connais la langue française – Я счастлив, что я изучаю и знаю французский язык.
  • Une langue étrangère, c’est…… – Иностранный язык – это

А теперь, друзья, мы хотим представить вам примерное сочинение «Почему я изучаю французский язык?» на французском языке, на которое вы можете опираться в описании своих причин изучения языка.

Pourquoi est-ce que j’apprends la langue française ?

Aujourd’hui il est très important d’apprendre les langues étrangères. Moi, j’ai choisi la langue française, parce qu’elle est très belle et il y a un tas de causes encore.

Pourquoi dois-je apprendre le français? J’ai commencé en disant que j’avais moi-même présenté comme un voyageur. Que faire si je me retrouve seul en France, ne connaissant pas la langue? J’avais peur. Après tout, je ne peux même pas demander de l’aide. Je dois donc apprendre le français, pour me déplacer librement à travers le monde, pour me sentir une personne active.

Alors je m’imaginais que j’ai rencontré sur Internet de nouveaux amis de la France. Comment vais-je communiquer avec eux? Il existe un moyen. Il est nécessaire de se familiariser avec la langue française. Bien sûr, il sera plus intéressant de discuter avec des amis, sachant ce qu’ils disent. Je dois donc apprendre le français pour communiquer librement avec des amis étrangers. Je pense plus loin. Je me souviens que je joue souvent des jeux sur l’ordinateur, qui sont créés en français. J’ai un moment difficile dans la traduction des différentes équipes. J’utilise un dictionnaire. Et ce serait bien si je ne passais pas de temps à chercher les bons mots dans le dictionnaire. Voici une autre raison d’apprendre le français. Et la musique? Très souvent, j’écoute des chansons en français, mais je ne comprends pas toujours ce qu’elles signifient. Je dois donc apprendre la langue française pour comprendre la musique moderne. J’ai conclu que le français entre dans ma vie, que cela me plaî ou non.

Il faut se developper. Nous avons besoin du monde à reconnaître et à communiquer avec les gens de différents pays. Voilà pour cela j’ai besoin d’apprendre le français. Maintenant, je vais prendre au sérieux les leçons de la langue française. Et à l’avenir, peut-être, je vais poursuivre mes études à un niveau plus profond.

Вот такое сочинение «Почему я изучаю французский язык?» у нас получилось. Вы же можете написать свое, опираясь на данный пример. Желаем вам удачи и до новых встреч, друзья!

Langue
française.(Название пишут без артикля)

Maintenant, je suis écolier(e) et dois
etudier la langue française.  C’est
difficile pour moi. Ma mère dit que je doive apprendre une langue étrangères.
Mais, pourquoi? Je n’a pas assez de temps parce que j’ai beaucoup de devoirs
sur autres matières.  Notre professeur de
français nous raconte beaucoup de la France, des Français, de leurs habitudes
et leurs traditions. Je lis les articles français sur Internet. Je les imprime
et les traduis. J’écris les dictées pour la note de vingt sur vingt, comme en
France, c’est à dire pour la note 5, comme en Russie. Je sais lire, écrire,
comprendre pour le niveau A1. J’apprends la grammaire avec plaisir. C’est très
intéressant. Finalement, je peux vous dire: «Je vais parler
français!»
J’espère qu’un jour je fasse un visite en France.

Французский
язык.

Сейчас я
школьник (ца) и должен изучать французский язык. Это трудно для меня. Моя мама
говорит, что я должен выучить иностранный язык. Но почему? У меня недостаточно
времени, потому что у меня много домашних заданий по другим предметам. Наш
учитель французского много говорит нам о Франции, французах, их привычках и их
традициях. Я читаю французские статьи в интернете. Я их распечатываю и
перевожу. Я пишу диктанты на оценку двадцать из двадцати, как во Франции, то
есть на оценку 5, как в России. Я могу читать, писать, понимать для уровня А1.
Я изучаю грамматику с удовольствием. Это очень интересно. Наконец, я могу вам
сказать: «Я буду говорить по-французски!» Я надеюсь,
что когда-нибудь я посещу Францию.

Сочинение на тему «Французский язык»

Сегодня насчитывается более, чем 5 тысяч языков в мире. Из всех существующих,­ русский находится на самом видном месте, как по своему значению, так и по важным функциям, которые он выполняет в жизни людей.

Каждый язык, будь то английский, или французский, или какой другой — это, прежде всего основное средство для общения для носителей этого языка. В этом и есть главная его функция, вернее одна из многих, но более важная. Наша страна — российская федерация, является самым большим в мире государством в территориальном измерении. Именно поэтому

наш, русский язык распространен на огромной территории, как государственный. В России много народностей, которые населяют ее, следовательно, для них русский язык тоже государственный, но он также и средство для общения между национальностями.

Сегодня некоторые страны бывшего СНГ признали русский вторым государственным языком (Беларусь), но даже там, где этого нет, на нем все равно разговаривают очень многие люди. Так, например, в такой стране, как Украина — все понимают русскую речь без всяких переводчиков, хоть язык и не имеет статуса второго государственного.­ Его изучают в школах этой страны, как иностранный,

как собственно и в некоторых странах мира.

О международном значении русского языка красноречиво говорит тот факт, что в ООН (Организации Объединенных Наций) он один из

8-ми, на которых пишутся документы, которые регламентируют международные отношения между разными государствами. То есть русский язык вышел на мировой уровень по своей значимости и­ важности. Сегодня уже большое количество международных, политических и научных конференций, симпозиумов проводится на русском языке. Раньше это был только исключительно английский.

Стоить заметить, что красота, мелодичность,­ возможности для выражения мысли и чувств — присущи исключительно русскому языку, как никакому другому в мире. Ему нет равных во всем мире по этим критериям. Это язык таких великих классиков, как: Пушкин, Есенин, Булгаков, Чехов и Толстой. Он во все времена был и остается самым выразительным. Об этом упоминается в работах великого русского ученого М. Ломоносова. Русский язык — это самое точное выражение тончайших оттенков.

Одной из причин такой большой значимости­ языка в мировой культуре, является русская литература. Имена русских классиков известны далеко за пределами нашей страны.­ Сегодня во многих странах мира (Германия, Франция, Испания и др.) введен русский язык в программу обучения в университетах для того, чтобы студенты могли прочитать произведения русских классиков в оригинале. Богатство и величие русского языка неоспоримо и русская литература будет жить в веках.

Вы сейчас читаете сочинение Сочинение на тему «Французский язык»

МБОУ СОШ п. Дружба

конкурсное сочинение на тему:

La langue française dans ma vie.

Dès la construction de la Tour de Babylon les gens aspiraient à se comprendre et commencaient à apprendre des langues étrangères.

Moi j’apprends le français. Je voudrais finir l’Institut, puis faire une carrière de l’interprète, tacher de travailler en France pour gagner ma vie.

A présent je me sers de l’ordinateur, tape en français pour préparer un rapport.

L’Internet offre des possibilités immences de communication.

Grâce au français j’ai fait connaissance avec une amie française Marie. On s’écrit depuis quelques mois. C’est supert!

Je demande l’information en français.

Je visite des musées parisiens pour apprendre des chef-d’oeuvres des peintres français.

La langue étrangère me donne beaucoup de possibilités. Par exemple, je peux écouter des chansons des veudettes françaises, regarder des films en version originale.

Puis je lis et comprends l’instructions de certains appareils électruques ou mécaniques achetés et m’en sers.

Encore je parle français avec Marie par téléphone, bien qu’il soit cher.

En étudiant le roman “La Guerre et la Paix” je lis des pages écrites en français par L. Tolstoi. J’at des avantages sur mes copains.

Cet été je ferai un tournée en Europe. Je crois que je ne me perdrai pas avec mon français. Si je vais au restaurant je lirai le menu et choisirai des plats.

L’année passée j’at convaincu mon frère de choisir le français à apprendre. Le résultat? Je l’aide et Maxime est bien réussi.

Je suis persuadée que la connaissance du français est nécessaire dans ma vie future et quotidienne.

Работу выполнила

Безроднова Юля, 11 класс

Учитель Волкова А. А.

2010 г.

В конце XVIII — XIX века вся русская культура, и в первую очередь, культура высшего общества находилась под всесторонним влиянием Франции.      

Введение.

В конце XVIII — XIX века вся русская культура, и в первую очередь, культура высшего общества находилась под всесторонним влиянием Франции.

Вместе с французскими нравами, вкусами и модой в России распространился и французский язык. Красивый, изящный, разнообразный, он стал языком светского общения в дворянских обществах России. Употребление  и знание французского языка русскими дворянами того времени нельзя считать абсолютным ,т. к.русский язык также играл очень значительную роль в их жизни. Тем не менее, западноевропейское образование несло с собой и западноевропейский образ мыслей, выражать которые русским языком в том его состоянии, в каком он находился в конце XVIII — XIX века, было довольно сложно. Стилистическое богатство французского языка, напротив, стало насущной потребностью российского общества указанного периода. Также он использовался и для внутрисемейного, бытового общения в аристократических кругах.

Начало этому процессу положила ориентация на Европу. Немаловажную роль сыграла особая эпоха в её истории ,получившая название «века Людовика XIV». Он возвел Францию на «такую высоту экономического и умственного развития и политического могущества, что она сделалась первенствующей европейской державой».

Однако французская культура успела довольно тесно переплестись с русской. В первой четверти  XIX века  Французский   язык  становится официальным языком придворно-аристократических кругов.

Исторические предпосылки появления французского языка.

Русское дворянство в XVIII – первой половине XIX- го века было порождением петровской реформы. Среди разнообразных последствий реформ Петра I –го создание дворянства в функции государственной и культурно доминирующего сословия т.е. из этой среды черпались неотложно потребовавшиеся новые работники: офицеры для армии и флота, чиновники и дипломаты, администраторы и инженеры, ученые. Именно через работу они сознавали себя частью сословия

В конце XVIII – начале XIX- го века русская культура попала под влияние французской. Начало этому процессу положила ориентация на Европу преобразований Петровской эпохи. Русские стали столь активно прибывать во Францию, что в 1790-м году Екатерина Великая издала указ о возвращении в Россию всех русских, проживающих за границей.

Французская культура проникала в русскую через быт: обычаи, традиции и этикет. Реализуются они, как и ежедневное поведение людей с помощью языка. Именно через быт одна культура проникает в другую массово. Но все же русский язык также играл очень значительную роль в их жизни.

Нужна помощь в написании эссе?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать эссе

Но вскоре стилистическое богатство французского языка стало насущной потребностью российского общества указанного периода, т.к.  западноевропейское образование несло с собой и западноевропейский образ мыслей, выражать которые русским языком было непросто.

Причиной частого использования французского языка была невыразительность, слабая обработанность русского. Также была неразработана и разговорная речь. Была необходимость  работы в указанных направлениях. Именно поэтому российское общество отдавало предпочтение более развитому французскому языку в то время как писатели и общественные деятели занимались созданием русского литературного языка.

Сфера употребления французского языка.

Довольно долгое время французский язык сохранял свои функции языка великосветского общения, а следовательно, письма, связанные с обычаями и традициями «высшего света», писались именно на этом языке. Так, большинство женских писем первой половины 19 века написаны на французском, поскольку женское поведение (в том числе и речевое) было строго нормировано, а этикетным языком являлся как раз французский.

В основном по-французски писались послания к родственникам, к светским знакомым, пригласительные и благодарственные письма. Все дворянки этого времени были знакомы с французскими романами и ориентировались на них как на образец поведения.

Также характерно употребление французского языка при разговоре о литературе, описании культурных явлений, в общении на балах. Разговор о чувствах непременно велся на французском языке, а использование другого языка рассматривалось как дурной тон. Часто употреблялись французские афоризмы, устойчивые выражения, пословицы, клишированные формы французского языка. Все это позволяет говорить о высокой степени владения французским языком.

Французский язык в романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Читая романа Толстого «Война и мир» , мы оказываемся в не совсем обычной ситуации, так как вынуждены начинать чтение романа со сноски, в которой дается перевод французского текста. На протяжении всего романа мы постоянно встречаем французские слова и выражения. Это затрудняет чтение романа, так как отвлекает от сюжета. Еще при жизни Толстого от издания к изданию французский текст то устранялся из романа, то восстанавливался. Это говорит о том, что Толстой довольно свободно обходился со своим текстом.

Некоторые критики выступали против французского текста. Например в рецензии неизвестного критика, напечатанной в «Книжном вестнике» в 1866 году говорится: «Язык… романа Толстого хорош, но по какому-то необъяснимому капризу половина его действующих лиц говорит по-французски, и целые страницы (например, 140 до 148, I часть) сплошь напечатаны французским текстом (правда, с подстрочным переводом)…»

Возможно, что французский текст был использован лишь для создания определенного исторического колорита. Так какую же функцию выполняет французская речь в романе «Война и мир»? Чаще всего французская речь встречается в диалогах, особенно тогда, когда автор описывает светские беседы дворянских кругов, реже  семейном кругу.

Нужна помощь в написании эссе?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Диалог Князя Василия с Шерер:

— Je suis votre (я ваш) верный раб, et a’vous seule je puis l’avouer (я вам одним могу признаться). Мои дети — се sont les entraves de mon existence (обуза моего существования). Это мой крест. Я так себе объясняю. Que voulez vous? (Что делать?)

Люди говорили по-французски о политике, обсуждали светские сплетни, вопросы, связанные с Бонапартом и т.п.

В быту употребляли отдельные слова и фразы, делалось это для того, чтобы избежать грубости и просторечия в русском языке или «окультурить» свою речь. Герои говорят на двух языках, поочередно, для того чтобы точно высказать свою мысль в тех случаях, когда трудно выразиться четко и ясно на одном языке.

Французские слова используются Толстым в названиях характерных для того времени блюд : «sante an madere из рябчиков» или суп a’ la tortue (черепаший), танцевальных фигур :  entrechat — антраша , что помогает автору передать колорит исторической эпохи.

Также французский язык встречается везде, где описывается светское общество, диалоги в высшем свете, к примеру, в кружках Элен и Анны. Речевой этикет (обращения, приветствия, благодарности, просьбы, пожелания, прощания) :

Bonjour, ma chère, je vous félicite,

Attendez, allez, mon ami! au nom de dieu!

Courage, mon ange!

Merci, mon père.

Еt vous, juene homme?

Французский язык используется автором в описании сцен, где присутствует Наполеон, кто-то из его окружения или из его армии, причем, используется самым непредсказуемым образом. В романе речь Наполеона наполовину состоит из французских слов, наполовину из русских, так же как и у Элен или Жюли Карагиной.

Это позволяет Толстому придать роману наиболее яркий колорит, более красочно передать эпоху.

Заключение

Когда под влиянием реформ Петра Великого появляется необходимость в создании нового литературного языка, идеалом речевой культуры высшего русского общества становится французский салон.

Двуязычье  российского дворянства первой половины 19 века стало своеобразным феноменом культуры России данного периода.

Французский был языком этикетного, ритуализированного общения, а русский — свободного, ненормированного. Именно французский чаще всего был языком женских писем и писем к женщинам. И  семейная переписка в провинциальной дворянской среде с этого времени была преимущественно русскоязычной или смешанной, включающей иноязычные, главным образом, французские вкрапления:

Нужна помощь в написании эссе?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

-Вы не знакомы с ma tante?

-Она такая  grande  dame !

Французский язык в творчестве Толстого является важным средством решения многих художественных задач, а именно: характеристика персонажей, передача душевного состояния героя, отражение исторической эпохи, выполнение композиционной функции и т. д.

Французский язык как язык светского общения ориентировал дворянскую культуру на копирование и французских эталонов поведения. И эталоны эти воспроизводились так, как российское дворянство их себе представляло.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сочинение на тему ци састарэли герои к крапивы
  • Сочинение на тему французские праздники
  • Сочинение на тему ци перавялися у нашым жыцци гарлахвацкия
  • Сочинение на тему франция
  • Сочинение на тему ци бывает зло маленьким кандрат крапіва хто смяецца апошнім