Сочинение на тему мой взгляд на сохранение родного языка

                                             Республика Дагестан

МБОУ “ Петраковская средняя
общеобразовательная школа”

 Хасавюртовский
район, с. Петраковское, ул. Молодёжная, дом 83

Petrakovsk.shool@yandex.ru

ЭССЕ

На тему:

‘’Как сохранить родной язык в
современном мире”

Подготовила:

Абакарова
Асият К.

Учитель
родного

языка и
литературы

«Если завтра мой язык исчезнет, то я готов
сегодня умереть», эти строки стихотворения Расула Гамзатова известны каждому
дагестанцу, а проблема сохранения материнского языка стоит всё острее.

Дагестан – самая многонациональная республика
в России.

Связующей нитью выступает русский язык,
республика попала в «ловушку» этнического разнообразия. Документооборот,
обучение да просто беседы ведутся на «великом и могучем».

Когда на языке перестают говорить, он исчезает
. Мир переменился, язык может считаться официальным, если на нем не просто
говорят, но и ведется документооборот, проводятся собрания, конференции.

Порой даже в высокогорном селе заседание
проводится не на родном языке, а на русском. Люди боятся бумажной волокиты,
недопонимания, перепроверок. Проще все записать на русском, чем объяснять,
переписывать.

И порой, если два человека разговаривают на
родном языке , на них смотрят считают что это не прилично.

В повседневной суете мы сами не замечаем и не
обращаем внимание на то, как мы обижаем и унижаем свой родной язык.

 «Город – это кладбище для родных языков», —
считают многие. Всё больше и больше населения переезжают из сельской местности,
где компактно проживает национальность , создав тем самым условия для носителей
языка. А живя в городе, где проживает множество различных национальностей, они
начинают разговаривать на русском языке и забывают свой родной.

В Дагестане множество национальностей,
межнациональные браки не редкость, казалось бы, здесь только радоваться: можно
знать сразу несколько языков, но на деле дети чаще всего не знают толком ни
одного языка.                                                                                                                              
В нашей республике проводятся различные мероприятия в целях сохранения родного
языка, привития любви к родному языку и наших традиций, где взрослые и дети
принимают активное участие .

Проводятся диктанты по родным языкам. Недавно
по всей стране прошел диктант на аварском языке. И люди со всех уголков России
приняли участие, показали свою заинтересованность .

В духовном культуре любого народа родной язык
одно из самых ценных сокровищ.

«Для сохранения родного языка, в первую
очередь нужно на нем говорить, необходимо живое общение на языке, который мы 
хотим сохранить. По-моему мнению это самое важное и элементарное правило.
Говорить нужно вне зависимости от уровня владения языком, это первый и очень
важный шаг на пути к его сохранению.

  Чтобы развивать у детей интерес к своему 
языку, нужно также рассказывать им сказки истории на родном языке. Есть у нас
также дети понимающие родной язык, но не могут разговаривать. Каждое поколение
всё меньше и меньше знает свой язык. Сохранение родного языка у ребёнка , как
свидетельствуют специалисты, это всегда дополнительная нагрузка прежде всего на
родителей и потом на учителей, потому что часто возникает момент, когда
ребёнок  не понимает зачем ему это нужно. И ему проще разговаривать на
привычном русском.

Конечно не просто объяснить невзрослому
человеку, что родной язык –это для него окно в иное мышление, в родную
культуру, это часть того, что и есть он сам , его корни. Объяснить непросто, но
главное, чтобы сами родители это понимали и не оставляли усилий.

 Дома родители должны говорит с ребёнком
только на родном языке .

Но бывает, что в такой ситуации ребёнок в
какой-то момент отказывается говорит дома на родном- ему, например, становится
трудно описать свой школьный день, поскольку он просто не знает как это
объяснить на своём родном.

Не следует дома переходить в общение с ним на
русский язык, особенно, если родители сами не в совершенстве им владеют,
поскольку ребёнок будет усваивать их ошибки и акцент.

Если родители хотят сохранить свой язык, то
изначально они говорят с ребёнком на чистом родном языке и не позволяют себе
переходить на русский. А если даже  ребёнок обращается к ним на русском языке ,
они всё равно должны отвечать им на своём родном. Если ребёнок не понимает, то
можно жестами, игрой какой- то дать понять ребёнку , что ты имеешь в виду.
Ребёнок повторяет за тобой фразу, но не правильно, то ты не исправляешь, а
просто ещё раз говоришь, как правильно. Главное , чтобы взрослый сам не
сбивался на другой язык, более понятный ребёнку, поскольку дети сразу чувствуют
слабину, и потом уже их трудно будет заставить говорить только на родном. Они
будут знать что нужно говорить на своём языке.

 Если с рождения ребёнка не научить
разговаривать на родном языке, потом будет трудно его научить. С раннего
возраста они постоянно сидят за телевизором, телефоном  смотрят мультфильмы
ролики на русском языке. Поэтому родители должны стараться, чтобы их ребёнок
постоянно за ними не сидел. Заинтересовать их чем- то другим .  

Однако если язык не поддерживать, то дети
забывают его также быстро, как и осваивают. Но детям , которые уже знали язык,
всегда будет легче, чем другим, вернуться к нему и восстановить в полном
объёме.

У детей , даже несколько подзабывших язык , на
котором они говорили в детстве , всё равно на всю жизнь сохранится прекрасное
произношение.

Также в школе учитель должен уметь  внушить
необходимость знания родного языка, усиливая его этническую притягательность и
подчёркивая его актуальность для завтрашнего дня.

 Мы проводили опрос среди родителей и
работников различных организаций. В ходе опросов прозвучали различные мнения:  Разговаривать
с детьми на родном языке,  чтобы и они разговаривали только на родном,
рассказывать им о традициях, проводить различного рода мероприятия на родном
языке и т.д.

Чтобы развивать у детей интерес к родному
языку , нужно рассказывать им сказки истории на родном языке , проводить
различного рода конкурсы на знание языка. Сейчас ещё есть люди, знающий родной
язык, но пишущих на нём очень мало. Поэтому нужно чаще читать литературу и
прессу на родном языке. Сегодня есть газеты журналы  где пишут на родном языке.
И для развития своего языка предоставляется возможность публиковать свои
произведения авторам, желающим показать свои творческие способности на родном
языке. 

Таким образом вопрос сохранения родного языка
зависит от всех от каждого: родителей, педагогов.

Говорить, читать и писать на родном языке —
это задача нашего поколения, потому что родной язык связывает нас с нашими
славными предками, его сохранение, в совокупности с сохранением культуры и
фольклора помогает нации продолжать своё существование. Родной язык является
визитной карточкой любой нации.

Сохранить язык возможно, главное, не
останавливаться, не искать виноватых, а начать говорить на родном языке хотя бы
у себя дома.

РЕСПУБЛИКА ДАГЕСТАН

МКОУ «НОВОКАРАКЮРИНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА им. М.Р.Расулова»

368753, с.Новокаракюре, Докузпаринский район, РД [email protected]

Сочинение

на тему:

«Мой взгляд на сохранение родного языка»

Подготовила:

Эюбова С.А.

 учитель родного

языка и литературы 

2017 йис

Каждый язык, как известно, это отдельное окно, через которое мы видим мир. Желание сохранить и развить язык, как у носителей, должно быть у каждого. Только на первый взгляд кажется, что язык – это лишь инструмент для общения. Но на самом деле язык значит намного больше, чем просто общение. Язык – это хранилище коллективных мыслей и памяти общества. Это прекрасно наточенный инструмент народа для выражения его самых тонких мыслей, самых нежных чувств, его духовных ценностей и самых блестящих идей, хранилище самой прекрасной литературы, истории, памяти народа, его опасений, мечтаний и надежд. Язык хранит все это богатство и делает его доступным не только для нынешнего поколения, но и для будущего. Он позволяет людям чувствовать себя людьми, ощущать свою общность, идентифицировать себя этнически с народом.

«Пока жив язык народный в детях народа, до тех пор жив народ. Вымер язык в детях народа, вымер народ» — эти слова великого русского педагога актуальны и сегодня.

Родной язык обладает огромной притягательной силой. Лезгины обычно сравнивали, а точнее отождествляли его со священным словом «мать». Не случайно родной язык называли «материнский язык», самый радостный для ребенка язык, на который он тотчас реагирует – это голос матери, самый понятный язык, на котором она поет колыбельные песни. Именно с колыбели малыш начинает усваивать чистые родные звуки. Зерна добра и человечности, идеалы красоты и совершенства заложены, прежде всего, в бабушкиных сказках, в традиционном искусстве и народном творчестве, так понятных и близких сердцу ребенка. В повседневном общении с матерью ребенок усваивает язык. Слово матери божественно. Мать дает жизнь в физическом смысле, а язык в духовном…Тот, кто не ценит свой родной язык,

Тот жесточайший заслужил упрек:

Он матерью своею пренебрег.

Не любя и не зная своего языка, мы обедняем себя, прежде всего духовно, нравственно, теряем моральные силы, питающие и подкрепляющие нас .

В повседневной суете мы совсем не замечаем и не обращаем внимания на то, как мы обижаем и унижаем свой родной язык. Не ценим его как один из редких монгольских языков, как язык величайшего эпоса, как язык наших просветителей, как язык лучших сказок в мире.

.  «Сколько я знаю языков, столько – я человек», — гласит народная пословица.

В духовной культуре любого народа родной язык – одно из самых ценных сокровищ. Истинно народный, истинно национальный педагог Я.А.Коменский выражает нежнейщую любовь к своей Родине, к своему народу, проповедуя неиссякаемую любовь к родному языку. В уста умирающей матери им вложены слова: «Я советую тебе и моим сынам держать в чистоте и блеске любвеобильный, исполненный сердечной теплоты язык наших предков, оставляя в неприкосновенности его дух, твердость и характер. Великий педагог – гуманист добивался того, чтобы учителя были подлинно народными. Первое и главное требование к ним – изучать, любить родной язык, устное творчество народа. Он с прискорбием писал: «…народ и народные языки находятся в величайшем презрении, чем им наносится величайшая обида. Пусть всякому народу все передается на родном языке». Это высказывание Я.А.Коменского очень правдиво, но при условии, что дети и их родители владеют родным языком

Великий писатель Н.В.Гоголь писал «Ученики научившись «погружаться» в язык, придут к пониманию его законов и правил». Эти слова близки и лезгинскому языку. Вот когда ученик научится чувствовать язык, понимать почему так, а не иначе говорят, пишут, тогда придет и желание «изловить законы языка, т.е. через постижение красоты языка, его богатства неисчерпаемых возможностей, ученики придут к грамотной устной и письменной речи. Но опять-таки, чтобы погрузиться нашим ученикам ведь надо владеть родной речью. Да, мы учителя умиляемся успехами наших учеников на конкурсах, олимпиадах по лезгинскому языку и литературе.

Сейчас надо как можно скорее думать как нам дальше сохранить свой родной «лезгинский» язык

Если серьезно задаться этим вопросом, то ответ один – все зависит от всех и каждого.

Начнем с родителей. Истоки языка в семье, не случайно родной язык называют материнским. Какие причины могут стать препятствием, чтобы дома говорили или начали говорить на родном языке с детьми и внуками. Бабушки и дедушки должны подавать пример им, это совсем несложно делать.

Зависит от педагогов. Учитель должен виртуозно давать урок по родному языку, преподавая как что-то тайное и радостное. Учитель должен уметь внушить необходимость знания родного языка, усиливая его этническую притягательность и подчеркивая его актуальность для завтрашнего дня.

Зависит от руководителей. Их личный пример – лучшее доказательство востребованности языка, политического и идеологического интереса к нему, развития престижа родного языка  в обществе.

Зависит от каждого из нас. Необходимо всячески поддерживать  язык – добрыми инициативами, просветительской работой. Сделанное доброе дело в защиту языка обернется благом для каждого.

И вот когда все это будет, все приложат усилия для возрождения языка, то можно ожидать чуда: вопреки прогнозам ученых язык обретет второе дыхание и заживет полноценной жизнью.

Эссе на тему: «О сохранении богатства родного языка»

     О сохранении богатства родного языка

   Самая большая ценность народа – его язык, язык, на котором он думает, говорит, пишет.

Д.С.Лихачев

     О богатстве и выразительности русского языка говорили и писали многие классики русской и зарубежной литературы, выдающиеся общественные деятели, и мы по праву можем гордиться тем, что русский язык для нас родной. Наша (я имею в виду именно подрастающее поколение, идущее на смену знаменитым основоположникам нашего общего наследия) задача, – сохранить его, сберечь, не дать «кануть в лету» тому, что было создано и передано нам.

    К сожалению, в последнее время все чаще наблюдаются ситуации, свидетельствующие о падении уровня культуры речи, в основном, среди молодежи. Все более широко и повсеместно употребляется ненормативная лексика, или так называемая, вульгарная, матерная.

       Современная картина, свидетельствующая о словарном запасе, об уровне освоения нормами русского языка современными молодыми людьми, заставила ученых-лингвистов обратить внимание на культуру речи молодежи. Многие задаются вопросом, нужно ли предпринимать меры по сохранению и развитию русского литературного языка?  Я уверен, нужно бить тревогу и как можно скорее, ибо ужасающая картина не только не исчезает сама по себе, но, на мой взгляд, набирает по своей скорости устрашающие обороты.

     Наблюдая речь своих сверстников, давно стал замечать, что при общении друг с другом как юноши, так и девушки, употребляют нецензурные слова и выражения. И целью использования таких языковых средств не является оскорбить или унизить собеседника, а в большинстве случаев они применяются лишь в качестве связки слов. А иногда и в шутку, ради забавы! Вместе с тем студенты, люди достаточно взрослые для понимания того, что такое хорошо и что такое плохо, стоя в перерыве между занятиями возле университета, не обращая внимания на окружающих и проходящих мимо людей, общаются, не стесняясь в выражениях. Медленного идущего человека называют тормозом, не задумываясь о том, что он, возможно, флегматичного типа темперамента или же просто уставший. А дома  тех, кто подарил жизнь и воспитал, именуют предками или родаками. Что это? Пренебрежение к окружающим, непонимание истинного значения матерных слов, вызывающее поведение? Скорее всего, ни то, ни другое, ни третье. По всей видимости, разбавляя свою речь подобной лексикой, молодые люди считают, что они придают ей образность и экспрессивность. А возможно, хотят выглядеть в лице своих товарищей «крутыми», независимыми, придать себе значимость в глазах друзей и сокурсников.

      А как часто мы стали слышать слово стремно вместо стыдно! Почему вместо слов чудесно, великолепно звучит корявое прикольно? А, испытывая недомогание, молодежь произносит: «Меня колбасит!».

       Согласитесь, ситуация не радостная, а, скорее всего, плачевная.

       Раздумывая о причинах такой вседозволенности в речи современных молодых людей, пришла в голову мысль, что, в первую очередь  виною  те политические, экономические и социальные изменения, которые произошли в нашей стране за последние три десятилетия. Это, в частности, период перестройки, когда была объявлена свобода слова и печати. И слово демократия стало синонимом слова беспредел.

      И я сам, как представитель молодежи, могу считать своих сверстников лишь жертвами. Да, жертвами, прежде всего, социальных сетей, которые стали современным наркотиком. Даже новости мы стали узнавать не от дикторов радио и телевидения, которые долгие годы считались образцом не только речевой культуры, но  и личностного поведения, а из соцсетей, навязывающих свою точку зрения на все происходящее в этом мире. Вот кто нам даст ответ на вопрос, почему мы стали забывать исконно русские слова и употребляем «заморские» «лайки» вместо «любо»; «окей» вместо «хорошо»? Откуда взялись в речи современной молодежи слова репост, оккаунт, селфи? Я не против заимствований в целом, но, согласитесь, можно ведь и пользоваться богатством родного языка! Вспомним хотя бы времена, когда любимого человека называли светом очей, а сейчас, выкладывая незадачливое  селфи, добавляют надпись: «Я и моя зая»! Как же это безнравственно и ведь совершенно необдуманно! Я с дрожью в сердце думаю о том, как моя будущая супруга, качая на руках будущего сына,  споет колыбельную, используя подобные выражения! А ведь мы русские, и в нашем родном языке наша сила и мощь!

      Нельзя замалчивать эту проблему, делать вид, что ничего особенного не происходит. Происходит! Современная молодежь – это люди, которые в недалеком будущем будут управлять государством, решать важные вопросы во всех сферах жизнедеятельности. И о том, какое оно будет, это светлое будущее, нужно беспокоиться сейчас.

Эссе «Мой взгляд на сохранение русского языка»

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Романова П.С. 1


1МКОУ ЗАТО Знаменск Гимназия № 231

Брылякова Н.А. 1


1МКОУ ЗАТО Знаменск Гимназия № 231


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

«А я молюсь о нашем дивье диве-

о русской речи, плавной, как по ниве

движенье ветра…»

И.С.Тургенев

Что такое русский язык? Многие бы задумались, прежде чем ответить на этот вопрос, многие бы ответили: «Это язык, на котором говорю я, мои родные, мои предки». Но, скорее всего, это философское понятие и дать полное определение этому емкому сочетанию слов в мои тринадцать лет мне не под силу. Для меня русский язык — это оболочка, оформление высших достижений человеческой мысли, глубоких познаний, чувств. Без умения владеть языком, все это осталось бы погребенным в недрах человеческого сознания и никогда не вышло бы наружу, к людям.

Трудно сказать, когда я осознала, что для решения всех проблем, больших и малых, есть прекрасное «оружие» — язык. Уже в годовалом возрасте, с первым проблеском детского сознания, я понимала, что простейшие потребности, оформленные в словесную оболочку, будут удовлетворены близкими. По мере взросления «рос» и мой язык, я слышала русскую речь и тогда, когда мама пела мне колыбельные, и тогда, когда бабушка купала меня в дощатом летнем душе на даче, приговаривая потешку, а дедушка читал сказки. Русские слова закрадывались в душу, и день ото дня во мне росла и крепла любовь к мощи, свободе, певучести русского языка.

Трудно представить, что может стать с человеком, если его лишить родного языка, отнять у него возможность читать произведения великих писателей и обсуждать их со своими друзьями. Поэтесса Т.М. Зумакулова писала:

«Но русский есть язык! И он навеки
Мне близок и понятен, как родной.
Две речи в моём сердце, будто реки,
Звучат, текут, становятся одной.
Забыв родной язык – я онемею.
Утратив русский – стану я глухой!»

Я полностью согласна с этими строками. Как жить без русской речи? Без нее я глуха и нема.

В современном обществе умение в совершенстве владеть родным языком стало визитной карточкой человека. Ведь по умению четко и стройно воспроизводить свои мысли, можно судить о культурном и интеллектуальном уровне говорящего.

К сожалению, в настоящее время русский язык находится под угрозой. Наряду с использованием жаргонных выражений, самой главной проблемой, по моему мнению, является засорение устной и письменной речи иностранными словами, которые все чаще используются в рекламе, названиях организаций и профессий. Их чрезмерное употребление может привести к вымиранию русской речи. 

Мне, как русскому человеку, сознавать это горько и обидно. Ведь в настоящее время, молодое поколение перестаёт ценить заслуги таких людей, как Кирилл и Мефодий, В. Даль. Конечно, наша речь будет претерпевать изменения в связи с развитием экономики, науки, модернизацией производства. Использование заимствований в языке неизбежно. Но следует с большой осторожностью подходить к вопросу синонимии русских и иностранных слов. Я верю, что время все расставит на свои места: если новые иноязычные слова необходимы русскому языку, то они займут своё место в нём, как заняли его слова «телефон», «школа», «тетрадь» и многие другие, которые мы сейчас прочно считаем нашими, родными, а если они не нужны, то мода на них скоро пройдёт, как проходят болезни. В противном случае, что выбрать – имидж или образ, саммит или встреча в верхах, римейк или переделка, консенсус или согласие – зависит от каждого человека в отдельности, от уровня его образованности, рода деятельности и многих других факторов. При этом человек, заботящийся о сохранности языка, должен помнить слова А. Н. Толстого: «Там, где можно найти коренное русское слово, — нужно его находить».

Русский язык подобен цветущему лугу. Русские слова цветут, сверкают, переливаются, они то шелестят, как травы, то бормочут, как родники, то пересвистываются, как птицы, то ложатся, подобно звездам медлительным строем в нашей памяти. И мы обязаны сохранить этот язык, как бережно храним природу, не позволить, чтобы он остался лишь языком художественных произведений и безвозвратно ушел в историю. Русский язык находится «на грани нервного срыва». А.Н.Толстой писал: «Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью…Что такое Родина? Это весь народ. Его культура, это его язык». Мой призыв современному поколению звучит так: «Давайте беречь родной язык так, как наши прадеды сберегли для нас нашу культуру, нашу Родину!»

Просмотров работы: 301

Сохранение русского языка (проблемы, позиции)

Русский язык – это одна из основ русской цивилизации и государственности, нашего исторического и культурного наследия. Самобытность и древность русского языка отмечал М.В. Ломоносов: «Славянский язык ни от греческого, ни от латинского, ни от какого другого не происходит; следовательно сам собою состоит уже от самых древних времен, и многочисленные оные народы говорили славянским языком еще прежде Рождества Христова». Историк XIX столетия Егор Классен писал: «Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих греков, и исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним».

Собственно, русский язык и делает нас русскими, представителями русской цивилизации. Наступление западной культуры, «американизация» общества, деградация языка ведет к утрате «русскости». Именно поэтому обращение к жизни русского языка как основе бытия нашего народа, осознанное и целенаправленное изучение русского языка и обучение ему как родному, второму родному, также распространение его в мире – непременное и первостепенное условие сохранения русской цивилизации.

К сожалению, за рубежом носители языка (люди советского поколения) уходят из жизни, их дети уже не знают русского языка. В силу политических факторов русский язык находится под давлением со стороны местных властей (особенно в Прибалтике и на Украине). Вытеснен русский язык в странах Центральной и Восточной Европы.

В самой России в сфере русского языка ситуация неутешительная. В 90-е гг. началось разрушение русской (советской) системы образования, ко-торая была лучшей в мире. Произошел разрыв единого образовательного пространства. В школах разные учебники русского языка. Изучению русского языка выделяют меньше времени, чем иностранному. Большой вред нанесло введение ЕГЭ. Дети утрачивают возможность не только грамотно излагать письменно свои мысли, но и выражать их в устной речи. Кроме того в школу приходит новое поколение учителей (поколения «демократического выбора»). Падает качество преподавания, а компьютеризация только ухудшает положение. Определенную роль в разрушении русского языка играют СМИ, особенно телевидение. Англицизмы, сленг заполнили ТВ. Русский литературный язык активно упрощают и вытесняют. В результате происходит деградация русского языка как на уровне образования, так и на бытовом уровне.

В беседе митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева) и актера театра и кино, художественного руководителя Малого театра Ю. Соломина были затронуты вопросы сохранения традиций эталонной русской речи. Митрополит Иларион о.

Ю. Соломин отметил прекрасную речь Патриарха, его прекрасно по-ставленный голос, точную мысль. «Своим студентам, – сказал Ю. Соломин,– я советую ходить в церковь, слушать, как там говорят, ибо в церкви еще осталась русская речь. Из театра она, к сожалению, уже стала уходить».

Его продолжил митрополит Иларион: «То, как Патриарх говорит, связано с его образом мысли, воспитанием, внутренней духовной культурой. И это именно то, чем занимается Церковь на протяжении веков. Что такое душа? В чём смысл жизни? Как нужно правильно жить? Именно на такие вопросы отвечает Церковь. И конечно же, то, что многие наши священнослужители владеют литературной речью, умеют правильно говорить, – не есть результат какой-то особой тренировки (этому не учат в семинариях), но это плод той внутренней духовной культуры, носительницей которой на протяжении веков была и остается Церковь».

Профессор Бекасова объясняет, из-за чего наша культура потеряла сильные позиции в мире, почему страны меняют кириллицу на латиницу: «Дело в политике. Как только Россия уступает, идет отталкивание ее культурного наследия. А ведь Россия по интеллектуально-культурному фонду одна из первых в мире, она востребована. Я видела за рубежом людей (словаков, болгар, чехов, немцев, шведов, африканцев), которые, заинтересовавшись, русской литературой, начинают изучать русский язык, и у них меняется ментальность, они начинают смотреть на мир глазами русских».

«Исторический процесс двигается… теми, кто созидает духовную общность, сохраняет традиции, – продолжает она. Кириллица – это наше достояние. По политическим соображениям Узбекистан отказался от кириллицы, переходит на латиницу, у которой нет никаких традиций в этой стране. Новое поколение не сможет осваивать литературу, написанную на кириллице. То же может произойти и в Казахстане… Народ скрепляют традиции, а теперь его может постичь внутренний раскол старого и нового… Украина собирается перейти на латиницу. Без корней же новое не приживается. Кроме того переход сложен технически. В латыни 24 буквы, в кириллице, созданной специально для славянских языков, их больше. Мы должны передавать потомкам самое лучшее, сохранять сокровище – родное слово. Для нас кириллица должна быть символом. В современных азбуках на букву «Э» приводят слово «эму», на «Ш» – шиншиллу. А ведь азбука – это интеллектуально-культурный код… Кирилл (Константин Философ) создал алфавитную систему, в которой каждая буква мела свое название, а всё вместе складывалось в азбучную молитву, некий нравственный код, завещанный славянам. Дети вырастали на ней, в их жизни было место высокому. Кириллица наследовала красоту и богатство греческого языка. В этом специфика российской ментальности, в генах которой греческий и богатейший старославянский язык. Главная задача Кирилла была (о чем он писал в «Прогласе») в следующем: отучить славян от скотского жития, приблизить к Богу, дать другую ментальность. Он не миссионер, а учитель славянского народа. Так через язык и культуру мы выработали механизмы, которые помогают нам отказаться от нечеловеческого образа жизни. Русский язык и сейчас представляет всё, чтобы тот, кто говорит на нем, мог стать лучше. Русское слово может спасти. Об этом надо знать всем, кто связан с наставничеством, воспитанием детей и молодежи.

Тревожными факторами в жизни русского языка стали бездумное использование слов и выражений, разрушение норм русского литературного языка, канцелярит, засорение жаргонизмами, нецензурными выражениями, чрезмерное употребление заимствований… «Иноплеменные» слова можно использовать, но с умом, ко времени и к месту, соблюдая меру. В.Г. Белинский писал: «Употреблять иностранное, когда есть равносильное русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». Бездумное, механическое внесение иностранного слова в русский текст нередко оборачивается и прямой бессмыслицей. «Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас», – утверждал И.С. Тургенев. Русские всегда отличались красотой и певучестью речи. Почему же мы преклоняемся перед всем иностранным и неоправданно употребляем слова, которые могут быть заменены русскими соответствиями?..

Одной из причин увлечения подростков сленгом, жаргоном, как утверждают психологи, является скудность их словарного запаса. Молодые люди используют не более 200 слов. У их предков: Пушкина, Гоголя, Есенина – словарный запас превышал 17–20 тысяч слов! Очевидно необходимо для молодежи активное приобщение к богатому наследию отечественной литературы!

Что касается ненормативной лексики… «Сквернословие, – говорит епископ Варнава (Беляев), – гнусный порок, который в Священном Писании приравнивается к смертному греху». Сквернословие, нецензурные выражения не являются человеческим языком! Воздействие брани равносильно облучению в 10–40 тысяч рентген – рвутся цепочки ДНК, распадаются хромосомы!

В книге «Слово живое и мертвое» Нора Галь (известная русская переводчица) очень убедительно разоблачает канцелярит. У него есть точные приметы. Это – вытеснение глагола (т.е. движения, действия) причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным), а значит – застой, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву. Это – нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже – родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет речь. Это – обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить русскими. Это – вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми. Это – путаный строй фразы, несчетные придаточные предложения (вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи). Это – серость, однообразие, стертость, штамп. Убогий, скудный словарь… Короче говоря, канцелярит – это мертвечина. Он проникает и в художественную литературу, и в быт, и в устную речь. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения канцелярит переходит в повседневную практику.

«Глаголом жечь сердца людей…» Глагол – т.е. слово – должен быть жарким, живым. Самое действенное, самое взволнованное слово в нашем языке – как раз глагол. Быть может, не случайно так называется самая живая часть нашей речи… Громоздкими канцелярскими оборотами жечь сердца, затронуть душу довольно трудно. Обилие существительных, особенно отглагольных, тяжелит и сушит речь», – подчеркивает Нора Галь. И далее: «Не нужно злоупотреблять причастиями и деепричастиями, тем более сводить их в одном предложении». Она напоминает высмеянное А.П. Чеховым: «Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа…» Живой современной русской речи деепричастия не очень свойственны, и причастными оборотами люди тоже говорят редко.

Если не строить километровые цепи придаточных, тогда вас поймут с первого раза… Можно писать периодами хоть в страницу, но так, чтобы можно было понять написанное… Строй фразы должен быть ясен, каждая строка должна быть естественной. Порядок слов в каждой фразе должен быть непринужденным, чисто русским. Три коротких слова «знаю я вас» – совсем не то же самое, что «я вас знаю». В математике от перемены мест слагаемых сумма не меняется. Но как меняется сумма чувств и настроений, музыкальное и эмоциональное звучание фразы от перестановки тех же слов, иногда одного только слова! Наши грамматика и синтаксис позволяют чуть ли не любые слова в предложении поменять местами (у нас простора больше, чем в западноевропейских языках). Русская фраза отнюдь не должна быть гладкой, правильной, безличной, точно из школьного учебника: подлежащее, сказуемое, определение, дополнение…

Нельзя терять душевный такт. Со словом надо обращаться осторожно! Оно может исцелить, но может и ранить. Неточное слово – плохо, но еще опасней бестактное слово. Оно может опошлить самые высокие понятия, самые искренние чувства. Человек перестает ощущать окраску слова, не помнит его происхождения и говорит «охранники природы» вместо «хранители». Всё зависит от того, верно ли выбрано слово именно для данного случая. И самое хорошее слово становится плохим, если сказано не к месту. Тут-то и нужен такт, верное чутье.

Бороться за чистоту, точность и правильность языка можно и нужно. Необходимо широкое общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о спо-собах образования новых слов, об огромной роли языка как «орудия культуры», как средства познания, как условия нравственности. Необходимо также воспитание эстетического чутья языка и глубокого сознания ответственности за честное и чистое обращение c ним.

Варвара Проценко, преподаватель русского языка и литературы

Предварительный просмотр:

МБОУ «Староузелинская СОШ имени Героя Советского Союза Прыткова Д.А.»

«За чистоту русского языка».

Выполнила: ученица 10 класса

Руководитель: учитель русского языка и

литературы Абрамова Е.А.

Употреблять иностранное слово, когда есть

оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.

Русский язык- один из величайших и богатейших языков мира. Нашими предками, поэтами, писателями и простым народом он создавался веками. Вкладывая в создание русского языка всю свою душу, любовь, искренность, они делали язык живым. И нет такого предмета, чувства, состояния, которое нельзя передать выразительным словом русского языка.

Как и всё живое, русский язык не стоит на месте, он развивается. Одни слова выходят из употребления, на смену им приходят другие. И так было всегда, это естественно. Но всё же раньше русский язык сохранял свою особенность, свою выразительность и чистоту, хотя в разные эпохи был популярен определённый иностранный язык (например, французский, немецкий). С конца ХХ века особую популярность приобретают иностранные слова (в основном из английского языка) и жаргон, к ним же присоединяются так называемые слова-паразиты. И эта не очень хорошая привычка перекочевала и к нам в начало ХХI века. И посыпался мусор в русский язык…

Всё чаще слышишь, как молодые люди при встрече говорят друг другу короткое: «Хай!» вместо «Привет!» или «Здравствуй!» И хорошо, что ещё молодёжь не придумала какого-нибудь коротенького словечка и не позаимствовала его из иностранного языка для приветствия людей старшего поколения и говорят при встрече с ними: «Здравствуйте!», в котором таится глубокий смысл, иначе нет ни уважения, ни просто доброго слова. Или вот ещё ситуация: выигрывает, например, одноклассник соревнования, болельщики, конечно же, рады. И вот подходит поздравлять его группа поддержки, а кто-то из них, переполненный радостью за товарища, выкрикивает: «Респект тебе!». Тоже иностранное словечко. А не лучше ли сказать: «Ты вызываешь у меня уважение и восхищение, я очень рад за тебя!»? Согласитесь, и человеку приятно, и речь чистая.

В повседневном общении с друзьями, одноклассниками, кругом близких людей всё чаще проскальзывают слова-паразиты: «блин», «короче», «типа»…Встречаешь людей, при общении с которыми кажется, что они используют эти слова как знаки препинания. И снова язык загрязняется…

Жаргон же включает в себя «крутые» словечки, которые обновляются каждый день и ни одно из них надолго не задерживается в речи. Но, тем не менее и краше русский язык не делает.

В ХХI веке большую популярность приобрёл Интернет и всевозможные социальные сети, общение в которых осуществляется при помощи сокращений и аббревиатур. «Прив», «спс», «нзч», «С ДР»- это лишь несколько примеров, и не каждый человек сразу поймёт, как это расшифровать. А если люди в соцсетях общаются слова без сокращений и пишут слова полностью, то о знаках препинания задумываются лишь единицы.

И всё это не может не иметь последствий. Проблемой для школьников является написание сочинений, где «мусора» русского языка не должно быть. Да и не напишешь о классике русской литературы или о дружбе, любви, судьбе героя, используя сокращения, жаргон и слова-паразиты! Молодые люди более подвластны словам-загрязнителям, но молодёжь вырастает, становится родителями, бабушками и дедушками. И что же будет с русским языком тогда? Какой пример обращения с русским языком они подадут новому поколению? Стоит задуматься.

Но есть, конечно, исключение. От иностранных слов нам не избавиться. Названия профессий (например, менеджер, мейчердайзел) и всевозможных гаджетов (айфон, айпад), научные термины и названия новых технологий прочно входят в русский язык. Это чтобы быть с миром в одной колее, наверное. Но проблема в другом. Русский язык не успевает принимать «иностранцев», нет правил в русском языке, которые бы определяли единое написание и произношение этих слов на русском, и поэтому мы говорим и пишем их, как нам удобно, а правильной формулировки не найти.

Источник

Светило науки — 831 ответ — 3284 помощи

La langue maternelle transmise de génération en génération constitue un élément important de l’identité de toute communauté. Il est donc important qu’on la pérennise, la protège et la garde précieusement dans nos communautés respectives. Et cela pour un certain nombre des raisons principales.

D’abord en tant que déterminant identitaire, la langue maternelle est un élément de la diversité et de la richesse culturelle de nos communautés. La langue maternelle est dans notre société d’aujourd’hui comme signe de différence positive et/ou négative. Elle peut être une manière de regarder, de voir l’autre, de concevoir les relations avec les autres.

Ensuite, la langue maternelle est un outil de transmission des savoirs, de la connaissance de l’histoire, des ancêtres fondateurs. Elle permet de transmettre l’éducation de base au sein des communautés.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сочинение на тему мой взгляд на печорина
  • Сочинение на тему мой взгляд на дружбу
  • Сочинение на тему мой верный друг мой друг
  • Сочинение на тему мой будущий бизнес
  • Сочинение на тему мой будний день