Сочинение по стихотворению о любви к родине М.И. Цветаевой «Тоска по родине! Давно…»
Судьба жестоко обошлась с Мариной Цветаевой. Ей многое пришлось пережить и, хотя у нее был сильный характер, а любой даже самый сильный характер когда-нибудь сломается, она не выдержала жизненных невзгод и покончила с собой. Ее муж Сергей был болен, она сама тащила на себе весь дом. Позже его и их старшую дочь Алю арестовали. Цветаева вернулась с сыном Георгием на родину, в Россию. Там она и умерла. Ей было очень тяжело, она чувствовала постоянное одиночество и тоску. Она много лет провела в Европе, где ее стихи не были востребованными. Она в полной мере познала, что такое нищета и нужда, стараясь переводами заработать хоть какую-нибудь копеечку.
Стихотворение о родине показывает, что поэтесса была зла на свою страну. Родина не сберегла ее, в результате чего она оказалась эмигрирована в чужую страну. Конечно же, Цветаева тосковала по России, но скрывала это. Злость и ярость затмевали все хорошие воспоминания о родине. Она пишет, что ей все равно где жить, она везде чувствует себя одинокой и неприкаянной. Она как бездомный человек, скитающийся везде и всюду. Ей нет покоя, она злится на родину, ведь ей пришлось покинуть ее. Цветаева пишет, что ее душа родилась «где-то», как будто она отказывается от своей родины, не сумевшей защитить свою дочь.
Цветаева пытается показать свое равнодушие к родным местам, но у нее это плохо получается. На протяжении почти всего стихотворения она гневно отзывается о родине, злится на нее, но в конце смягчается. Последняя строчка про куст рябины наполнена нежностью и необъятной любовью к родине. Несмотря на все лишения и мучения Цветаева все-таки любила родную страну. Вот почему она посвятила ей несколько стихотворений.
«Тоска по Родине» – это ностальгическое стихотворение, созданное Мариной Цветаевой в эмиграции, почти в изгнании, куда она отправилась, чтобы воссоединиться с мужем-эмигрантом.
Сочинение и анализ «Тоска по родине! Давно…» по плану поможет школьникам лучше понять настроения поэтессы в этот период её жизни и творчества. Их можно использовать на уроках литературы в 10–11 классах в качестве основного или дополнительного материала.
Содержание
- Текст стихотворения «Тоска по Родине»
- Краткий анализ произведения
- Анализ стихотворения «Тоска по Родине»
- Подробный анализ стихотворения
- Сочинение о стихотворении Тоска по Родине
Текст стихотворения «Тоска по Родине»
Марина Цветаева
Тоска по Родине
Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться — мне едино.
Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично — на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!
Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне все — равны, мне всё — равно,
И, может быть, всего равнее —
Роднее бывшее — всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты — как рукой сняло:
Душа, родившаяся — где-то.
Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет!
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…
1934 г.
Краткий анализ произведения
Многие темы, затрагиваемые в творчестве русских классиков, были не чужды и Цветаевой. Одной из них является осмысление своего места в жизни и отношения к родине.
- История создания – найдя мужа, во время Гражданской войны служившего в белой армии, Цветаева отправилась к нему для воссоединения семьи. В Советской России её поэзию считали буржуазной и вредной, но Марина Ивановна не хотела уезжать из страны, это был вынужденный шаг. В 1922 году она с дочерью оказалась в Берлине, затем приехала к мужу в Чехию, а в 1925 году семья поселилась во Франции, в пригороде Парижа. Там в 1934 году и было написано стихотворение “Тоска по родине! Давно…”.
- Тема стихотворения – ностальгия по родине, тоска от разлуки с ней.
- Композиция – произведение отличается особенной ритмичностью, характерной для стихов Цветаевой. Композиция линейная, в чувствах героини постепенно нарастает напряжение.
- Жанр – лирическое стихотворение.
- Стихотворный размер – четырёхстопный ямб.
- Метафоры – “среди лиц ощетиниваться”, “из людской среды быть вытесненной в себя “, “единоличье чувств”, “газетных тонн глотателем”, “доильцем сплетен”, “я – до всякого столетья”, “душа, родившаяся – где-то”, “сыщик вдоль всей души родимого пятна не сыщет”.
- Эпитеты – “разоблачённая морока”, “пленным львом”, “призывом млечным”, “камчатским медведём”, “зоркий сыщик”, “дом чужд”, “храм пуст”.
- Сравнения – “дом как госпиталь или казарма”, “остолбеневши, как бревно”, “ощетиниваться пленным львом”, “не ужиться камчатским медведём”.
Драматичность и трагичность стихотворению придают символы, особенно русское дерево рябина, при виде которой автор вспоминает о России.
Анализ стихотворения «Тоска по Родине»
Трагическая судьба М. Цветаевой фактически лишила ее родины. Поэтесса не приняла революцию, но и не предпринимала никаких действий против советской власти. Она стала лишней в коммунистической стране. Ее творчество было под запретом, стихи Цветаевой не печатались. После долгих мучительных размышлений поэтесса решила покинуть Советский Союз.
Но и эмиграция не стала выходом. Цветаева продолжала остро ощущать свое одиночество и ненужность. В 1934 г. она написала стихотворение «Тоска по родине», в котором выразила свои противоречивые чувства.
Произведение проникнуто пессимизмом и болью главной героини. Она сразу же заявляет, что «тоска по родине» — совершенно ненужное и бесполезное чувство. Годы скитаний, сопровождающиеся одиночеством и непризнанием, сделали Цветаеву совершенно равнодушной.
Она полностью утратила ощущение родного очага, который способен успокоить и согреть душу. Любой дом представляется ей только временным пристанищем, он может сравниться с «госпиталем» или «казармой». Домашний уют и тепло никогда больше не войдут в жизнь героини.
Тысячи людей, прошедших перед ее глазами, сливаются в одну серую массу. Никто не оставил в ней какого-либо значительного впечатления. Основное свойство любой «людской среды» — вытеснить поэтессу из своего круга, как чужеродное и вредное явление.
Цветаева в отчаянии, она сравнивает себя с «камчатским медведем». Она уже не пытается приспособиться к человеческому обществу, заранее чувствуя, что это бесполезно.
Очень трагично воспринимается признание поэтессы в том, что даже русский язык стал для нее чужим и не вызывает теплых чувств за границей. Да и какая разница, на каком языке быть постоянно непонятой.
Цветаева чувствует свое отторжение не только от родной земли, но и от времени. Поэтесса выброшена из общего исторического потока во «всякое столетье». Физическая оторванность привела к душевной. Ее душа родилась «где-то». Все воспоминания стерлись и стали больше не нужны.
Поэтесса все-таки находит причину случившегося. «Край меня не уберег» — в этой фразе чувствуется боль от коммунистического переворота. Цельная личность Цветаевой не терпит насилия над собой. Революция искалечила ее жизнь и превратила в вечную скиталицу.
В финале стихотворения сквозь равнодушие поэтессы прорывается искренняя отчаянная тоска по родине. Неожиданная встреча с кустом рябины наполняет душу Цветаевой потоком дорогих воспоминаний, которые она уже не в силах передать.
Это глубокое чувство, хранящееся в самом сокровенном тайнике сердца, заставило ее все-таки вернуться на родину. Очень жаль, что возвращение не принесло облегчения и закончилось самоубийством поэтессы.
Подробный анализ стихотворения
История создания
Революция стала сложным периодом в жизни русского дворянства и интеллигенции. Можно считать, что Марине Цветаевой повезло – после революции она осталась жить в своём доме в Москве, правда это было больше похоже на выживание. Судьба безмолвной поэтессы, которую нигде не печатают, и которая нигде не выступает, казалась ей ещё горше всех наказаний.
Она осталась одна с дочерью, долго искала мужа, эмигрировавшего вместе с белой армией после её разгрома в Гражданской войне. Найдя его в Праге, в 1922 году Цветаева уезжает к нему, однако жизнь на чужбине также её не радовала.
Чехия на три года стала для них домом, потом пришлось переехать во Францию, где было много русских эмигрантов, издавались журналы и книги. Цветаева тосковала по России. Поэтическим выражением её ностальгии стало стихотворение “Тоска по родине! Давно…”, написанное в 1934 году.
В нём выражена мысль, что на чужбине она чувствует себя чужой, бездомной и, скрывая это, пронзительно хочет вернуться.
Спустя пять лет мечта воплотилась в реальность: в 1939 году Цветаева действительно приехала в СССР, однако уже спустя два года покончила с собой. И кажется, что предчувствие этого выражено уже в стихотворении “Тоска по родине! Давно…”.
Тема
Основная тема стихотворения обозначена в первой строчке – это ностальгия по России. Поэтесса явно даёт понять, что в счастливый конец своей истории она не верит, поступиться своими убеждениями не может. Но это не значит, что она не скучает по дому – по тому дому, которого больше нет и куда она тем не менее хотела бы вернуться.
Композиция
Она развивается линейно – от первой строфы, где Цветаева высказывает мысль, что ей всё равно, где быть одинокой, до последней, в которой она признаётся, что всё-таки сильно тоскует по родине. Лирическая героиня хочет убедить себя, что мысль о родной стране стала для неё неважной, равнодушие победило былую любовь.
В то же время она понимает, что возврата к прошлому нет и не может быть, а мрачная действительность стёрла из её жизни радость. Цветаева не может не грустить при виде напоминания о местах, которые она покинула. Обличительный пафос стихотворения к финалу сменяется глубокой печалью и отчаянием.
Жанр
Лирическое стихотворение. Цветаева выражает собственные чувства: она действительно сильно привязана к родине, скучает по русской речи, а любая рябина напоминает ей о России. И, кажется, героиня уже понимает, что эти чувства её погубят.
Часто применяемый поэтом четырёхстопный ямб благодаря своей простоте позволяет наилучшим образом передать душевные порывы лирической героини. Усложняют размер часто встречающиеся пиррихии.
Средства выразительности
Сложная образность, свойственная поэзии Цветаевой, видна и в этом стихотворении, что выражается многочисленными:
- метафорами – “среди лиц ощетиниваться”, “из людской среды быть вытесненной в себя “, “единоличье чувств”, “газетных тонн глотателем”, “доильцем сплетен”, “я – до всякого столетья”, “душа, родившаяся – где-то”, “сыщик вдоль всей души родимого пятна не сыщет”.
- эпитетами – “разоблачённая морока”, “пленным львом”, “призывом млечным”, “камчатским медведём”, “зоркий сыщик”, “дом чужд”, “храм пуст”.
- сравнениями – “дом как госпиталь или казарма”, “остолбеневши, как бревно”, “ощетиниваться пленным львом”, “не ужиться камчатским медведём”.
Эмоциональный настрой поэтесса выражает с помощью перекрёстных рифм, которые усиливают общий строй неровного, почти нервного изложения, и восклицательных знаков, использованных в большом количестве. Свойственную Марине Цветаевой напряжённость, лаконичность, предельную сжатость текста мы ощущаем через многочисленные тире, скобки, многоточия.
Яркое повествование очень эмоционально. Чувства нарастают и нарастают – строки почти кричат, пока в какой-то момент напряжение внезапно не опускается до тихой грусти: поэтесса говорит о любимом дереве – рябине, которая видится ей символом России.
Фигура умолчания в финале стихотворения обрывает эмоциональное повествование, как будто у лирической героини прервалось дыхание.
Поэтесса никогда не была космополитом, и эту мысль она выражает очень чётко – если не жить на родине, то ей всё равно, где быть одинокой, непризнанной, “где унижаться”.
Сочинение о стихотворении Тоска по Родине
Тема родины часто поднимается в творчестве русских поэтов. Марина Цветаева не стала исключением. Одно из её самых чувственных стихотворений про родину — “Тоска по родине!”.
В тот период жизни, когда Цветаева писала данное стихотворение, она жила в Праге. Уехать туда ей пришлось по неким обстоятельствам: во-первых, ей нужно было вновь сойтись с мужем, а во-вторых, в России ей было запрещено публиковаться. Там, в Праге, поэтесса выплеснула свои чувства.
Она писала, что ей всё безразлично, что ей всё равно, “из какой людской среды быть вытесненной”. Но на самом деле, стихотворение пронизывает потаённое чувство любви к родине. Цветаева чувствует с ней связь и очень переживает из-за того, что не может вернуться.
В последние строки она вложила всю нежность и теплоту, которые испытывает к родине: “Но если по дороге — куст Встает, особенно — рябина…”. Стихотворение заканчивается простым многоточием, но читатель сам додумывает, что поэтесса хранит в сердце светлые и воздушные воспоминания о России. А рябина, на мой взгляд, — это символ Родины.
Однако к нынешнему месту жительства поэтесса испытывает нерасположенность, даже некую неприязнь. Ей одиноко на чужбине. Свое страдание поэтесса передает через выразительные средства, такие как эпитеты: “быть вытесненной”, “быть непонимаемой”, “быть одинокой”.
Цветаевой было настолько тяжело выживать, что она вовсе потеряла интерес к происходящему. Об этом свидетельствуют такие фразы: “Мне совершенно все равно”, “Мне едино”, “Мне безразлично”, “Мне все — равны, мне всё — равно”.
Несмотря на то, что стихотворение вызывает патриотические чувства, оно оставляет неприятный осадок. Мне очень горько осознавать, что в то время людям приходилось ломать свои судьбы на чужбине из-за жестокого правительства, разрываться с родной землей.
Читайте также: Анализ стихотворения «Моим стихам, написанным так рано» М. Цветаевой.
Произведение «Тоска по родине» проникнуто печалью, ностальгией, которую чувствовала М. Цветаева, проживая за пределами России. Родина в стихотворении предстает как живое, одушевленное лицо, много значащее в жизни поэтессы.
Краткий анализ произведения
15
Подробный анализ стихотворения
8
Анализ стихотворения «Тоска по Родине»
0
Сочинение о стихотворении Тоска по Родине
0
- Сочинения
- По литературе
- Цветаева
- Тема Родины в творчестве Цветаевой
Марина Ивановна Цветаева является одной из самых противоречивых и притягательных фигур в русской поэзии Серебряного века. Любившая Россию так сильно, как никто другой, волею судьбы Цветаева прожила четырнадцать лет в Париже, а по возвращению на Родину поняла, что годы эмиграции не прошли бесследно. Изменилось всё – власть, порядки, законы. Именно поэтому лирические произведения поэтессы о Родине наполнены тоской по прошлому – иногда едва уловимой, а иногда просто разрывающей душу на части.
Пожалуй, одним из самых сильных стихотворений Марины Цветаевой о России является «Тоска по Родине». Именно в строках данного произведения ощущается вся горечь и боль человека, оказавшегося вдали от дома. Наполненное печалью, безысходностью и даже постепенно возрастающим безразличием ко всему происходящему, стихотворение словно отражает все чувства и переживания поэтессы в тот невероятно сложный период жизни, заставляя читателей внутренне содрогаться от осознания того, насколько жестокой может быть судьба по отношению к человеку.
Я полагаю, что невозможно не заметить то, что у лирики Цветаевой на тему любви к Родине есть и другая сторона – истинно патриотическая, воспевающая силу и мужество русских людей. К примеру, стихотворение «Не умрёшь, народ!», наполненное энергией и мощью, способно оказать действительно сильную поддержку в непростой жизненной ситуации. Лаконичное, но очень меткое, произведение помогает воспрянуть духом, а чёткие сравнения, которые использует Марина Ивановна («чистый, как хрусталь», «жаркий, как гранат»), позволяют лучшее и полнее прочувствовать настроение Цветаевой во время написания данного стихотворения.
Произведения Марины Цветаевой о Родине очень разные. Каждое из них хранит в себе особое чувство, которое хорошо знакомо каждому из нас – это может быть и одиночество, и гордость за свою страну, и ностальгия, и сожаление о прошлом, которое уже не вернётся. Стихотворения Цветаевой словно проникают в самые потаённые уголки души читателя, оставляя там свой отпечаток. На мой взгляд, это и есть та особенная черта, из-за которой лирика Марины Ивановны на тему Родины является действительно неповторимой.
Сочинение Родина в лирике Цветаевой
Любовь к Родине Марина Цветаева пронесла через всю свою жизнь, она посвятила очень много произведений, в котором упоминается вся ее бескрайняя любовь к стране, в которой она родилась и выросла. Ей нравилось все, что было связано с Москвой, ведь в этом городе поэтесса родилась.
Марина Цветаева, словно тот художник, который смешивает палитру цветов, так она в своих стихотворениях объединят любовь к Родине, человеку, поэзии. В каждом произведении Цветаевой чувствуется ее характер, ее любовь к русскому слову, традициям, природе и русской культуры. Поэтесса ко всему, что связано с Родиной относилась с трепетом и любовью, она не могла не любить всю ту красоту, которая ее окружала.
Когда в 1922 году Марина Цветаева вынуждена покинуть Россию и уехать за границу вслед за своим мужем ее поэзия меняется. По стихотворениям Цветаевой прослеживается, как сильно она скучает по Родине, по ее бескрайним полям и лугам и завораживающей красоте России. Ей очень не хватало российского патриотизма за границей, ведь она там была совершенно одна среди чужих людей, на чужбине.
Поэтесса вспоминала о красоте полей на рассвете и как приятно пахнет, когда только первые лучи солнца касаются пшеницы. Цветаева считает Россию своей родной матерью, которая ее вскормила и вырастила. Она очень скучает по всему русскому народу, который так умеет любить и отдавать себя целиком своей Родине, если надо будет. Ее разделяет много тысяч километров с родной Россией, о которой она постоянно пишет.
Находясь далеко от Родины Цветаева, все-таки следит за всем, что происходит в ее родной стране. Так появляется стих про челюскинцев, которыми поэтесса гордится и воспевает их в своем стихотворении.
Цветаева хоть и находилась далеко от Родины, но никогда не забывала о своей русской земле, которая от одной мысли о ней согревала поэтессу. Ей очень нравилось, что Россия очень необычная страна и огромна в своей красоте. Цветаева завещает своему сыну, что он должен познать такую необъятную и огромную страну как Россия и полюбить ее, так же как и она.
В своем стихотворении она призывает своего ребенка уважать и чтить Родину, которая так много ему дала. В первую очередь Цветаева благодарна, что она родилась в такой красивой стране и смогла увидеть много красивых мест. Она очень уважала и чтила все, что было связано с ее Родиной, и призывала всех никогда не предавать Родину.
Для 11 класса
Также читают:
Картинка к сочинению Тема Родины в творчестве Цветаевой
Популярные сегодня темы
- Сочинение по картине Жатва Пластова 6 класс
Глядя на картину сердце, наполняется любовью и спокойствием. Художник использовал теплую цветовую гамму, которая не волнует зрителя, а наоборот притягивает к себе внимание. От картины исходит тепло.
- Сочинение Где родился — там и пригодился
Данную пословицу люди часто используют в жизни. Что же означает это выражение и когда оно уместно. Рассмотрим данную фразу на примерах.
- Сочинение Николай и Вера в рассказе Куст сирени Куприна
Вера Алмазова, является одним из ведущих персонажей произведения «Куст сирени». Это молодая женщина, состоящая в браке с малосостоятельным офицером Николаем Алмазовым.
- Сочинение Космос — вчера, сегодня, завтра
Космос — бескрайние просторы Вселенной, которые таят в себе миллионы тайн и загадок. Что такое космос, как он появился, есть ли у него границы? Все эти вопросы и сейчас остаются без ответа.
- Сочинение Тема любви в рассказах Чехова (в творчестве)
Антон Павлович Чехов — изумительный сатирик, высмеивавший человеческие пороки, но, однако, тема любви раскрывается во многих его произведениях и является одной из важнейших в его творчестве. Любовь в его рассказах разная
Без диет и упражнений СХУДНУЛА очень сильно, за месяц на 27 кг! Еду запивала…
1. Трагичная судьба поэтессы.
2. Основной смысл стихотворения.
3. Анализ содержания произведения.
4. Используемые автором речевые приемы.
Судьба М. И. Цветаевой, красивой женщины и гениальной поэтессы, сложилась очень трагично. Практически сразу после признания ее в период серебряного века поэтесса вынуждена покинуть родину, оставляя слишком многое, и эмигрировать после великой октябрьской социалистической революции 1917 года в Европу. Там она пребывала длительное время, находясь практически в полной нищете и забвении. Только в конце 30-х годах поэтесса возвращается на родину, но и здесь не суждено ей обрести ушедший покой — большинство членов ее семьи и близких друзей либо репрессировано, либо выслано за пределы России. Во время войны Цветаева остается с сыном в эвакуации, где, не выдерживая испытаний, посланных ей судьбой, вынуждена покончить жизнь самоубийством.
Большая часть произведений, написанных Цветаевой, оказывается такой же мрачной и трагичной, как и ее судьба. После гибели поэтессы редко кому из ее последователей удавалось добиться такой, на истерике и надломе, экспрессии и глубины чувств. Отразилась эта легкая, но вместе с тем удивительно сильная и завораживающая манера слога и в стихотворении «Тоска по родине! Давно…».
Произведение написано в 1934 году, то есть в период нахождения в эмиграции. Основная тема произведения выведена в первой строке — это тоска человека по родине. Тема ностальгии в этом стихотворении раскрывается с совершенно особенной стороны.
В девяти с половиной строфах притаился глубокий смысл. Эмоциональная насыщенность произведения просто поразительна, и прежде всего это состояние глубочайшей, выматывающей ностальгии, окутавшей сознание лирической героини и принявшей несколько необычные формы.
Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.
Героине уже все равно, какой воспринимают ее люди. Ей все равно, где быть одинокой, где — счастливой, ведь разница между этими эмоциями уже для нее несущественна. Между ней и окружающими людьми высится огромная ледяная стена отчуждения, непонимания:
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведем без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться — мне едино.
20 минут в день без железа. Старый дедовский способ накачаться.
Особый страх героиня испытывает перед тем, что она начинает как бы растворяться в чуждом и чужом для нее пространстве, теряет себя, перестает быть собой:
Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне все — равны, мне все — равно,
И, может быть, всего равнее —
Роднее бывшее — всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты — как рукой сняло:
Душа, родившаяся — где-то.
Явное, но недосказанное, словно вымученное признание в гложущей ее тоске по родине, Цветаева выявляет только в финале произведения. И снова — сколько скрытого смысла и эмоционального порыва в двух строках с незаконченным смыслом:
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…
Поэтесса использует редкую фигуру умолчания, проявляющуюся в многоточии. И именно эта пауза и позволяет достигнуть того неожиданного, удивительного эффекта, перехваченного от удивления ли, восторга ли, ужаса дыхания. Рябина символизирует оставленную автором родину, оставленную собственную личность, и две незаконченные строки лучше долгого и обстоятельного признания в любви передают всю тоску и печаль героини по отечеству.
Цветаева по праву носила имя новатора, так как смело вводила в тексты своих произведений новые, оригинальные, неожиданные приемы. К сожалению, ее новаторство и гениальность не принимались долгое время ни современниками, ни их последователями — вольности в построении строк и тематических композиций отталкивали от нее привыкших к классическим размерам читателей.
Часто, как и В. В. Маяковский, Цветаева применяет неточную рифму: «морока» — «одинокой», «базарный» — «казарма», «чувств» — «тщусь». Поэтесса использовала и прием синтаксического переноса, при котором строки становятся ломкими, размытыми, предложения теряют четкие очертания:
Так край меня не уберег
мой, что и самый зоркий сыщик…
Пространство стихотворения очаровывает читателя, словно проникает и в кровь, и в разум. Стихотворение оживляется с помощью тире и паузы — они создают ритмичное биение сердца стихотворения. Излюбленный поэтессой прием авторской паузы, изображаемый на письме с помощью тире, в данном произведении использован восемнадцать раз. Мощную экспрессивность придают восклицательные знаки — их семь.
Композиционно произведение строится на классическом приеме контраста. Тут противопоставляются два мира, две вселенные — одна, в которой героиня вынуждена влачить свое жалкое существование сегодня, описана довольно пространно и точно. Вторая же, далекая и непостижимая, скрыта от читателя — автор наметил только слабые, едва размытые контуры. Но сейчас, сегодня поэтесса окружена пошлыми обывателями. Она живет среди «газетных тонн глотателей», «доильцев сплетен». Они принадлежат конкретному времени — XX веку, тогда как героиня вне времени: «А я — до всякого столетья!»
Смысл произведения, его звучание становится более острым от постоянного использования приема анафоры — трижды Цветаева начинает предложение со слова «где». Инверсия, при которой меняется прямой порядок слов в предложении, также приковывает к себе внимание читателя, очаровывает и околдовывает его:
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться…
Поэтесса изобретает и необычные метафоры и сравнения:, «ощетиниваться пленным львом», «камчатский медведь без льдины», «доилец сплетен». Последние, обыватели, описываются Цветаевой с необъяснимой злостью и презрением. Яркие сравнения — «как госпиталь или казарма», «как бревно, оставшееся от аллеи» — позволяют в полной мере передать и холодность чужбины, и одиночество лирического героя.
Таким образом, в этом стихотворении Цветаева раскрывает себя как блестящий, гениальный поэт с необычным чувством ритма и богатейшей фантазией. Контрастная композиция, оригинальные метафоры и сравнения, сложная ритмическая картина помогают достичь в финале невероятного эмоционального эффекта. В каждой строчке стихотворения — одинокая, неприкаянная, отчаявшаяся душа поэтессы.
- Сочинения
- Литература
- Разные
/
/
Сочинение Тема Родины в творчестве Цветаевой
Одной из замечательных поэтесс ХХ века была Марина Цветаева. Самой главной темой её поэзии была тема Родины. В 1917 году она не смогла принять новый строй в России, и вместе с мужем, белым офицером, выбрала для себя добровольное изгнание из страны. Она покинула Россию на долгие семнадцать лет. За границей она скучает по Родине, по русской природе, русской культуре и русскому языку.
Она была одинока в чужой стране, здесь все не родное, чужой язык, чужая культура, чужие люди. Находясь за границей, она написала стихотворение «Тоска по родине! Давно…». Это стихотворение пронизано горечью и болью человека, который против воли оказался далеко от дома. Она начинается с печали, переходящие в безысходность и результатом становится безразличие к тому, что происходит вокруг.
Для русской поэтессы ничто не может заменить ей Россию. Образ Родины у Цветаевой связан с детством, с дорогими сердцу местами. Она любила Москву, город, в котором она родилась и выросла. И ему она посвятила целый цикл «Стихи о Москве». В стихах она описывает дореволюционный город, особенно восхищает её храмы. Родину Марина Цветаева описывает с особым трепетом. Свою боль и состояние души, с ощущением одиночества, тоску и любовь к Родине она пронесла в сердце через всю жизнь.
Марину Ивановну восхищала русская природа. Она с детства любила Тарусу, где отдыхала каждое лето с семьёй.
Любовь к Родине переросла в ностальгию. С приходом большевиков её прекрасный мир перевернулся. Цветаева увидела боль и страдание народа. Она во многих несчастьях страны обвиняла большевиков. В её стихотворении «Рельсы» видно её переживание зато, что страну покидают благородные люди и лучшие умы России. Они спасаются бегством от кровавого террора в стране.
Поэтесса любит русский народ. Цветаева обожает Россию, в стихотворение «Сибирь» она описывает страну как сказку.
Не за долго до Второй мировой войны, она с семьёй возвращается в СССР, но это возвращение не принесло ей счастья, её родных посадили в тюрьму, где они и погибли. Любовь к Родине принесла ей много страдания.
Творчество Цветаевой является очень противоречивым. Она считается поэтессой Серебряного века. Когда Марина вернулась с эмиграции. Она не узнала своей любимой России. Она была другая, здесь изменилась не только власть, но изменился сам народ, законы. Поэтому её произведения, вышедшие, после возвращения домой, пронизаны тоской по прошлому.
Тема Родины в творчестве Цветаевой
Популярные сочинения
- Сочинение на тему Герасим и Татьяна в рассказе Муму
В рассказе Муму Татьяна является одним из самых малоприметных персонажей. Она тихая, робкая, забитая женщина. Даже внешне Татьяна выглядит хрупкой, впрочем
- Сочинение Лопахин в произведении Вишневый сад Чехова (Образ и характеристика)
Ермолай Лопахин — один из главных героев пьесы А. Чехова «Вишнёвый сад». Он престает перед читателями как простой «мужик», сын крепостного. Автор описывает его как искреннего человека но ив тоже время жадного.
- Сочинение-описание картины Зима. Девочка у окна Дейнеки
Александр Александрович Дейнеки — известный и замечательный художник. Его произведения всегда вводят в восторг. Но в своей жизни он прославился не только картинами
метки: Стихотворение, Цветаев, Анализ, Родина, Жизнь, Марин, Особенно, Сыщик
Анализ стихотворения М.И. Цветаевой «Тоска по родине! Давно. «
Судьба Цветаевой сложилась очень непросто. Несколько лет ей пришлось провести за границей в эмиграции. Стихотворение «Тоска по родине» (1934) — парадоксальное и пронзительное признание в любви родному краю. Оно, вопреки читательским ожиданиям, начинается утверждением того, что тоска по родине — «давно разоблаченная морока». Тема одиночества становится центральной, и вплоть до последней строфы развивается мысль о том, что лирической героине все равно, где быть «совершенно одинокой». От одиночества не спасет ни родной дом, ни родная земля, ни родной язык. Лирическая героиня бросает страшный упрек родине:
Так край меня не уберег, Мой, что и самый зоркий сыщик, Вдоль всей души, всей — поперек!, Родимого пятна не сыщет!
В последней строфе тотальное отрицание всего самого дорогого и святого достигает кульминационной точки («Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст / И все — равно, и все — едино») и вдруг обрывается на самой высокой точке:
Но если по дороге — куст, Встает, особенно — рябина.
Эти две строки придают совершенно другой смысл всему стихотворению. Тоска так велика, а любовь к родине так неизбывна, что героиня от боли и отчаяния пытается отречься от края, который «так. не уберег», но в самом конце срывается, обнажая душераздирающую трагедию любви к родине.
Нашёл ошибку? Выдели и нажми ctrl + Enter
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Тоска по родине!.
История создания – из-за непростых взаимоотношений с советской властью Цветаева, чью поэзию считали буржуазной и вредной, была вынуждена эмигрировать в Чехию. Там в 1934 году и была написана “Тоска по Родине”.
Тема стихотворения, Композиция
Жанр – лирическое стихотворение.
Стихотворный размер
Эпитеты – “разоблаченная морока”, “базарная кошелка”, “пленный лев”, “людская среда”, “камчатский медведь”, “зоркий сыщик”.
Сравнения
Анализ стихотворения М.Цветаевой «Тоска по родине»
У Марины Цветаевой была очень сложная судьба. Несколько лет ей пришлось прожить за границей в эмиграции. Однако свою любовь к родине она пронесла через все беды, выпавшие на её долю. Неприятие поэзии Цветаевой, а также стремление поэта воссоединиться с эмигрировавшим мужем и стало причиной выезда Цветаевой за границу. В эмиграции Марина была очень одинока. Но именно там она создала своё замечательное стихотворение «Тоска по родине!», поэтому можно абсолютно точно сказать, что тема этого произведения – Родина, а идея – любовь Цветаевой к своей Отчизне. Композиция стихотворения довольно необычна. Особую роль в ней играет контраст. Внутренний мир героини противопоставляется равнодушному и циничному окружающему миру. Цветаева вынуждена существовать среди «газетных тонн глотателей» и «доильцев сплетен», которые принадлежат к двадцатому веку. Однако о себе героиня говорит так: «А я – до всякого столетья!». В этом стихотворении М.Цветаевой есть множество изобразительно-выразительных средств. Например, это контекстуальные антонимы: родина – «госпиталь или казарма», родной язык – «безразлично – на каком непонимаемой быть встречным!», «роднее бывшее – всего» — «всего равнее».
2 стр., 514 слов
Анализ стихотворения «Тоска по родине » (Цветаева Марина)
… безысходности и равнодушия, читатель воспринимает нотки надежды Цветаевой вновь вернуться на Родину. Именно стихотворение «Тоска по Родине» может считаться художественным отражением целого периода в … «меты», «остолбеневши, как бревно». «Тоска по Родине» написана четырехстопным ямбом, характерным для лирики русских поэтов, однако это стихотворение особенно. Его композиция неоднородна, четверостишье …
Также стихотворение насыщено сравнениями: «дом…как госпиталь или казарма», «камчатским медведем без льдины», «остолбеневши, как бревно, оставшееся от аллеи». Кроме того в этом произведении Цветаевой большую роль (на мой взгляд) играют слова «всё равно», «всего равнее», «совершенно одинокой быть», «из какой людской среды быть вытесненной – непременно», «где не ужиться», «где унижаться». Именно с помощью этих слов и прочих средств выразительности наиболее ярко подчёркивается одиночество героини, её неприязнь к чужой стране, а также грусть и страдание от разрыва с родной землёй. А в словах «душа, родившаяся где-то» вообще звучит полная отстранённость от конкретного времени и пространства. От связи с родиной вовсе не осталось ни следа. Интересна и интонация этого произведения. Из напевной и плавной она превращается в ораторскую, даже срывающуюся на крик: Мне безразлично — на каком Непонимаемой быть встречным! (Читателем, газетных тонн Глотателем, доильцем сплетен. ) Двадцатого столетья — он, А я — до всякого столетья! Стихотворение «Тоска по родине!» написано четырёхстопным ямбом, а ритм стихотворения весьма необычный. В нём нет мерности и спокойствия, скорее наоборот! Здесь присутствует особый цветаевский ритм, который диктуется чувствами и только чувствами, которые испытывает поэт в момент вдохновения. Интересна и рифма этого произведения М.Цветаевой. В ней нет точности и согласования: Тоска по родине! Давно Разоблачённая морока! Мне совершенно всё равно – Где совершенно одинокой Быть… Можно заметить, что в первой и третьей строке точная рифма (давно-равно), а во второй и четвёртой – неточная (морока-одинокой).
Однако это свидетельствует об искренности речи Цветаевой, что характеризует поэта только с лучшей стороны! Конец стихотворения очень необычен. До него всё произведения было пронизано отрицанием родины, но вот звучат последние строки: Но если по дороге – куст Встаёт, особенно – рябина… И всё… Простое многоточие… Но сколько любви, сколько нежности к Отчизне в этих строках! Героиня понимает, что в её душе навсегда останется частичка её Родины. Она навсегда связана с родной землёй.
28138
3 стр., 1088 слов
Анализ стихотворения Цветаевой «бабушке»
… от конца слог – растру/бы – гу/бы. Марина Цветаева очень часто использует в своих стихотворениях контраст. Так в стихотворении «Бабушке» мы читаем: « Юная бабушка, кто вы?» Такой прием усиливает личный возбудимый … сема твердости – в выражении надменных губ. Точнее, не твердости, а неприступности. Взгляд поэтессы словно скользит по изображению, с лица и губ переходит на руки, на …
/ Сочинения / Цветаева М.И. / Стихотворения / Анализ стихотворения М.Цветаевой «Тоска по родине»
Смотрите также по произведению «Стихотворения»:
Средства выразительности
По сравнению с другими произведениями Марины Цветаевой, в этом использовано достаточно мало Художественных средств. В основном это эпитеты – “разоблаченная морока”, “базарная кошелка”, “пленный лев”, “людская среда”, “камчатский медведь”, “зоркий сыщик” – и сравнения – “как госпиталь или казарма”, “как бревно”.
Эмоциональный настрой поэтесса выражает с помощью рифм, которые выбиваются из общего строя, неровного, почти нервного изложения и за счет восклицательных знаков, использованных в большом количестве.
Яркое повествование очень напряженно, причем это напряжение все нарастает и нарастает – стихотворение почти кричит, пока в какой-то момент не опускается до тихой грусти, когда поэтесса говорит о своей любимой рябине, видящейся ей символом России.
Поэтесса никогда не была космополитом, и эту мысль она выражает очень четко – если не на Родине, то ей все равно, где быть одинокой и “где унижаться”.
Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Тоска по родине!» — лучшее сочинение
Марина Цветаева по словам Сергея Эфрона «человек страстей», она отдавалась с головой своему урагану и это стало для нее необходимостью, воздухом её жизни. Но без этого она не смогла бы выжить в тяжелый период эмиграции, когда только она могла зарабатывать на жизнь написанием стихов (муж болел, на руках маленький Георгий, дочь помогала как могла вязанием шапочек).
И, наверное, только искренняя преданная любовь к родине помогла Марине выжить, перенести горести и страдания. В начале мая 1934 года она создает яркие проникновенные строки о России: «Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока!»
Стихотворение читается на одном дыхании, предстает кадрами старой кинохроники. Сразу понимаешь, что поэтесса использует контраст для построения стихотворения, здесь окружающий злобный мир противопоставлен внутреннему миру лирической героини, одинокой и тоскующей по родным краям.
Героиня существует среди «газетных тонн глотателей» и «доильцев сплетен» двадцатого столетья, тогда как о себе она гордо заявляет: «А я — до всякого столетья!» Внутреннее состояние героини, ее желание вырваться улететь из столь ненавистной обстановки в родные края подчеркивается использованием контекстуальных синонимов: родина — «госпиталь или казарма», родной язык — «безразлично — на каком непонимаемой быть встречным!», «роднее бывшее — всего» — «всего равнее».
Человек не может не сравнивать, сопоставляя что-то с чем-то, кого-то с кем-то, он будто бы самоутверждается, подчеркивает свою, чужую безысходность. Поэтому в стихотворении так много сравнений: «дом…-как госпиталь или казарма», «камчатским медведем без льдины», «остолбеневши, как бревно, оставшееся от аллеи». Еще больше тоску и желание скрыть свои истинные чувства поэтесса показывает с помощью выражений: «всего равнее», «совершенно одинокой быть», «из какой людской среды быть вытесненной — непременно», «где не ужиться», «где унижаться». Это яркая и вместе с тем ужасная картина одиночества и безысходности.
Если представить лирическую героиню идущей по улице, то начав свой путь с тихих мерных шагов, она постепенно ускоряет шаг, говорит словами стихотворения все громче, в конце переходя на крик и быстрый шаг, она кричит: Так край меня не уберег
10 стр., 4832 слов
Моя цветаева. роль Цветаевой в русской литературе (Цветаева Марина)
… ее внутренний мир и экспрессивнее стихотворения. Накануне Второй мировой войны поэтесса возвращается на родину, но злосчастная война опять отбирает у нее родные земли, и в 1941 году Марина Цветаева решает уйти …
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет! Говоря о рифме и ритме стихотворения, стоит отметить, что оно написано четырехстопным ямбом, который ярко виден на фоне особого ритма, созданного поэтессой. Рифма не везде точная, тем самым подчеркивается искренность, истинность чувств Марины Цветаевой. Концовка стихотворения грустная, заставляющая задуматься о происходящем: Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…- Здесь поэтесса дает нам понять, что в душе каждого человека, как и в душе лирической героини, навсегда есть и будет частичка России, места, где ты родился и к которому тебя будет тянуть всю жизнь. В этих четырех строках собралась вся любовь, вся нежность Марины Цветаевой к Отчизне.
С очень интересным методом изучения английского языка можно ознакомиться по адресу: https://www.speak-up.com.ua/method.html . Этот метод весьма эффективен и уже помог многим студентам выучить иностранный язык.
- Анализ стихотворения «Имя твое — птица в руке» Марины Цветаевой
Стихотворение Марины Цветаевой «Имя твое — птица в руке» написано в.
- Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Кто создан из камня, кто создан из глины…»
Стихотворение написано Цветаевой в 1920 г. в возрасте 28 лет. Герой стихотворения.
- Анализ стихотворения Цветаевой «Молитва»
Цветаева Марина Ивановна, родилась 26 сентября в 1892 году. Мать Марины.
- Анализ стихотворения Цветаевой «Молодость»
Поэтесса сочинила этот стих весной 1920 года, опубликовав его в дальнейшем.
- Анализ стихотворения Цветаевой «Мне нравится, что вы больны не мной»
Самым известным стихотворением Марины Цветаевой заслужено считается.
- Анализ стихотворения Цветаевой «Ошибка»
Что ни говорите, а цветаевская поэзия своеобразна и неповторима. Ее.
- Анализ стихотворения Цветаевой «Душа»
Марина Цветаева очень часто в своих стихотворениях превозносить душу.
Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Тоска по родине!»
Марина Цветаева по словам Сергея Эфрона «человек страстей», она отдавалась с головой своему урагану и это стало для нее необходимостью, воздухом её жизни. Но без этого она не смогла бы выжить в тяжелый период эмиграции, когда только она могла зарабатывать на жизнь написанием стихов (муж болел, на руках маленький Георгий, дочь помогала как могла вязанием шапочек).
И, наверное, только искренняя преданная любовь к родине помогла Марине выжить, перенести горести и страдания. В начале мая 1934 года она создает яркие проникновенные строки о России: «Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока!»
Стихотворение читается на одном дыхании, предстает кадрами старой кинохроники. Сразу понимаешь, что поэтесса использует контраст для построения стихотворения, здесь окружающий злобный мир противопоставлен внутреннему миру лирической героини, одинокой и тоскующей по родным краям.
Героиня существует среди «газетных тонн глотателей» и «доильцев сплетен» двадцатого столетья, тогда как о себе она гордо заявляет: «А я — до всякого столетья!» Внутреннее состояние героини, ее желание вырваться улететь из столь ненавистной обстановки в родные края подчеркивается использованием контекстуальных синонимов: родина — «госпиталь или казарма», родной язык — «безразлично — на каком непонимаемой быть встречным!», «роднее бывшее — всего» — «всего равнее».
2 стр., 568 слов
Сочинение анализ стихотворения лермонтова родина
… знаю сам – ее степей холодное молчанье…” Любовь и патриотизм звучат в стихотворении “Родина”. Проводя анализ стихотворения “Родина”, можно сказать, что стихотворный язык его выразителен. Страдания русского человека поэт … появилась “черная меланхолия на лице”, зато природа приковала его внимание. В стихотворении “Родина” Лермонтов говорит о любви к русскому народу и заявляет о своей кровной связи …
Человек не может не сравнивать, сопоставляя что-то с чем-то, кого-то с кем-то, он будто бы самоутверждается, подчеркивает свою, чужую безысходность. Поэтому в стихотворении так много сравнений: «дом…как госпиталь или казарма», «камчатским медведем без льдины», «остолбеневши, как бревно, оставшееся от аллеи». Еще больше тоску и желание скрыть свои истинные чувства поэтесса показывает с помощью выражений: «всего равнее», «совершенно одинокой быть», «из какой людской среды быть вытесненной — непременно», «где не ужиться», «где унижаться». Это яркая и вместе с тем ужасная картина одиночества и безысходности.
Если представить лирическую героиню идущей по улице, то начав свой путь с тихих мерных шагов, она постепенно ускоряет шаг, говорит словами стихотворения все громче, в конце переходя на крик и быстрый шаг, она кричит: Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет! Говоря о рифме и ритме стихотворения, стоит отметить, что оно написано четырехстопным ямбом, который ярко виден на фоне особого ритма, созданного поэтессой. Рифма не везде точная, тем самым подчеркивается искренность, истинность чувств Марины Цветаевой. Концовка стихотворения грустная, заставляющая задуматься о происходящем: Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина… Здесь поэтесса дает нам понять, что в душе каждого человека, как и в душе лирической героини, навсегда есть и будет частичка России, места, где ты родился и к которому тебя будет тянуть всю жизнь. В этих четырех строках собралась вся любовь, вся нежность Марины Цветаевой к Отчизне.
«Тоска по родине!» М.Цветаева
«Тоска по родине!» Марина Цветаева
Быть, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.
Мне все равно, каких среди Лиц ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной — непременно —
В себя, в единоличье чувств. Камчатским медведём без льдины Где не ужиться (и не тщусь!), Где унижаться — мне едино.
Не обольщусь и языком Родным, его призывом млечным. Мне безразлично — на каком Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн Глотателем, доильцем сплетен…) Двадцатого столетья — он, А я — до всякого столетья!
Остолбеневши, как бревно, Оставшееся от аллеи, Мне все — равны, мне всё — равно, И, может быть, всего равнее —
Роднее бывшее — всего. Все признаки с меня, все меты, Все даты — как рукой сняло: Душа, родившаяся — где-то.
Так край меня не уберег Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей — поперек! Родимого пятна не сыщет!
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И все — равно, и все — едино. Но если по дороге — куст Встает, особенно — рябина…
14 стр., 7000 слов
Образ родной земли в лирике А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой
… традиций русской литературы Всемирное и философское в творчестве, Ахматовой, органично слиты, как и у Пушкина, с национальным, русским. Лейтмотив драматической любви-страдания, печали, тоски усиливается неяркой палитрой красок, избираемых поэтессой. Смерть же трактуется Ахматовой в христианских и пушкинских традициях: в …
Анализ стихотворения Цветаевой «Тоска по родине!»
Марина Цветаева по праву считается одной из выдающихся русских поэтесс 20 века. Ее произведения по своей глубине, точности образов и удивительной правдивости передачи мироощущений нередко сравнивают со стихами Пушкина и Лермонтова. Примечательно, что многие темы, затрагиваемые в творчестве русских классиков, были не чужды и Цветаевой. Одной из них является осмысление своего места в жизни и отношения к родине.
С Россией, а, точнее, с советской властью, у Цветаевой сложились весьма непростые взаимоотношения. Поэтесса никогда не подвергалась политическим гонениям и не являлась врагом народа, чего не скажешь о многих литераторах первой половины 20 века. Все обстояло намного хуже – идеологи социализма попросту ее игнорировали, считая, что творчество Цветаевой насквозь пропитано буржуазными пороками и не может представлять какой-либо ценности для советского общества. Именно по этой причине после революции Цветаева, оставшаяся верной прежнему укладу жизни и монархическим взглядам, практически нигде не публиковалась, хотя и предпринимала множество попыток донести до читателей свое творчество. И именно по этой причине в 1922 году поэтесса приняла решение покинуть Россию и воссоединиться с мужем, белогвардейским офицером Сергеем Эфронтом, который после разгрома деникинцев обосновался в Праге. Здесь в 1934 году было написано философское и полное горечи стихотворение «Тоска по родине!», в котором поэтесса, пытаясь осознать свое жизненное предназначение, приходит к выводу, что ее творчество больше никому не нужно.
Годы, проведенные в эмиграции, были не самыми лучшими в жизни Цветаевой. Однако поэтесса понимала, что тем из ее друзей, кто остался в России, приходится намного сложнее. Отголоски надвигающегося кошмара, именуемого построением нового общества и связанные с гибелью тысяч людей, постоянно доходили до поэтессы. Да и сама она в полной мере успела хлебнуть горя в послереволюционный период, когда осталась без средств к существованию и вынуждена была отдать в приют свою старшую дочь Ирину, которая в 3-летнем возрасте скончалась там от голода. Поэтому в стихотворении «Тоска по родине!» поэтесса отмечает, что ей, в сущности, безразлично, «по каким камням домой брести с кошелкою базарной», и что именно считать своим домом . зная, что уют семейного очага и то счастье, которое он дарит, остались в далеком прошлом. Цветаева подчеркивает, что на чужбине, равно как и в России, ей приходится не жить, а выживать, и эта бесконечная борьба за существование делает ее жестокой, безликой и, что самое ужасно, ко всему равнодушной.
Поэтесса признается, что фактически вынуждена жить прошлыми воспоминаниями, которые для нее являются роднее всего . Но при этом она понимает, что возврата к старой жизни нет, и не будет. Более того, мрачная действительность постепенно стирает грани между прошлым и настоящим, поэтому Цветаева о. Такие мироощущения очень часто свойственны космополитам, однако поэтесса никогда не причисляла себя к таковым. Родина всегда была для нее чем-то святым и непоколебимым. Однако оказалось, что и родная страна может стать предательницей, убийцей души и всего того, что так важно и близко для каждого человека.
Справедливости ради стоит отметить, что в 1939 году Марина Цветаева все же получила разрешение на возвращение в СССР. И это стремление вновь увидеть страну, которую поэтесса безгранично любила, стало для нее раковым. В 1941 году, через два месяца после начала войны, поэтесса покончила жизнь самоубийством после того, как в очередной раз осознала, что не нужна ни своей стране, ни своему народу.
2 стр., 946 слов
Проблема определения роли Родины в жизни человека. По А. Н. Толстому
… и всё мучительнее любим тебя, Родина. В мирные годы человек, в довольстве и счастье, как птица, купающаяся в небе, может далеко отлететь от гнезда … его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его … национальные потоки сольются в одно безбурное море, — в единое человечество. Но для нашего века это за пределами мечты. Наш век — это …
История написания
Революция и становление советской власти в России стало тяжелым периодом в жизни многих людей. Особенно это отразилось на представителях интеллигенции и дворянства, ведь большое их число подверглось политическим репрессиям. Марине Цветаевой, можно сказать, повезло — ее не отправили в ссылку, не подвергли расстрелу и не признали врагом собственного народа.
Ведь в те годы интеллигенцию как класс практически уничтожили.
ее творения признали нездоровыми для современников и слишком буржуазными
И тогда Марина вместе с супругом и дочерью весной 1922 года отправилась в Прагу. Но жизнь за границей нисколько не радовала поэтессу. Чехия не смогла стать для ее семьи родным домом, и сама женщина то и дело скучала по России.
Там, в Чехии, в 1934 году она пишет стихотворение «Тоска по родине!». Годы в эмиграции, стали непростым периодом для Цветаевой. Она чувствовала себя одинокой и никому не нужной. А также страдала от бедности. Но Марина четко понимала, что дома ее положение было бы ничуть не лучше, и творчество ее теперь никому не нужно.
В 1939 году поэтесса таки возвратилась на родину. Однако, своего нынешнего положения в обществе она вынести не смогла и спустя два года покончила с собой. И кажется, предчувствие этого начинало ее преследовать еще во время написания поэзии.