«МКОУ» Саидкентская СОШ
Ахтармишунин
к1валах.
Тема:
« Зи рик1 алай шаир»
Ахтармишунин к1валах кьиле
тухузвайди:
4- классдин ученик Османов Роман.
Муаллим : Рамазанова Диляра
Алисултановна.
Мана -метлеб
I.
Гьахьун:
1.1 .Важиблувал.
1.2.
Вилик эцигнавай месэлаяр.
1.3.
Ахтармишунин кьвалах кьиле тухунин мурад.
1.4. Ахтармишунин к1валах кьиле тухунин
къайдаяр.
1.5. Тежрибадин патахъай ахтармишунин
к1валахдин важиблувал.
1.6. Гуьзлемишзавай нетижаяр.
II.
Кьилин пай.
2.1. Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва
яратмишунрикай малуматар.
2.2. Менфятлу малуматар.
2.3.
Тайин малуматар к1ват1ун патал суалар.
III.
Нетижа.
Веревирд.
Ахтармишунин
к1валах кьиле тухун патал ишлемишнавай литература.
I. Гьахьун.
1.1. Важиблувал.
Акьуллу велед хьайитIа
Бахтавар хьуй бубадин югъ,
Акьуллу велед хьайитIа,
Битмиш ийиз лагьай къуллугъ,
Вич гьахьтин ферлид хьайитIа.
КIантIа руш хьуй, кIантIа гада,
Артух крар чирин ада.
Гъейри халкьарин арада
Хъсан я, сейлид хьайитIа.
Гьелбетда, душмандин кIвачиз
ГалтIам ягъиз чир жен вичиз,
Партид рехъ дуьз ишлемишиз
Чидайд вич велед хьайитIа.
СтIал Сулейман
(1869 – 1937)
Акьулни жен вичин къалин,
Яшамишвал вилик гьалин,
Йикъалай — къуз артухвилин
Гьахьтин башарат хьайитIа.
Ст1ал Сулейманан т1вар заз сифтени- сифте зи ч1ехи дидедин сивяй ван хьана. Ада
заз арабир Ст1ал Сулейманан шиирар к1елдай.
За
дидедивай и шиирар нинбур я лагьана хабар кьуна. Дидеди заз абур Ст1ал
Сулейманан шиирар я лагьана.
Ахпа зу школадиз фейила , муаллимди лезги к1елунин тарсуна чаз Ст1ал
Сулейманакай ихтилат авуна. Муаллимди шаирдин уьмуьрдикай авур ихтилатди , заз
ч1ехи таъсирна. Алай вахтунда за кьуд лагьай классда к1елзава. Заз лезги
к1елунин тарсара шаирдикай гузвай чирвилерилай мадни алава малуматар чириз
к1ан хьана. За и ахтармишунин к1валах кьиле тухвана.
1.2.
Вилик эцигнавай месэлаяр.
Сифтегьан классра «Лезги к1елунин» тарсара шаирдикай ва адан эсеррикай гузвай
чирвилер гегьеншарун.
1.3.
Ахтармишунин к1валах кьиле тухунин мурад.
➢ Шаирдин
уьмуьрдин ва яратмишунрин рекьикай артухан малуматар чирун.
➢ Ахтармишунин
к1валахди шаирдин эсеррин жуьреба-жуьревал,манадин жегьетдай эсеррин деринвал
къалурун.
1.4.
Ахтармишунин к1валах кьиле тухунин къайдаяр.
➢ Ахтармишунин
к1валах кьиле тухун патал артухан чирвилер къачуз жедай асул материалар
жагъурун.
➢ 4-
лагьай классдин аялрин арада Ст1ал Сулейманан шиирар чир хьун хабарар кьун.
1.5.
Тежрибадин патахъай ахтармишунин к1валахдин важиблувал.
Ст1ал
Сулейманан эсеррин ч1алан кьет1енвал.
Мана- метлебдиз килигна
шаирдин шиирар кьве девирдиз чара хьун.
1.6.
Гуьзлемишзавай нетижаяр.
К1ват1навай материалрикай
гьам сифегьан классра « Лезги к1елунин « тарсара ,гьам ч1ехи классра Ст1ал
Сулейманан эсерар к1елдайла менфят къачун
II.
Кьилин пай.
2.
1. Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва
яратмишунрикай малуматар. Ст1ал Сулейман 1869 лагьай
йисуз Куьре магьалдин ( гилан Ст1ал Сулейманан райондин) Агъа Ст1алрин хуьре
дидедиз хьана. Сулейманан бубадин т1вар Гьасанбег тир.Адан халис фамилия
Гьасанбеков я. Гьасанбега вичин паб Сулейман хадалди рахкурнай.Сулейман я
халуйри ,я бубади кьабулнач. Ам къунши паб Имината хвена.(1869-1876
йисара).Сулейманан 11 йис хьайила,адан буба кьена.Бубадин ч1ехи хизан
Сулейманан хивез аватна.Тахай дидеди адаз са югъ ганач. Сулейманаз пуд диде
хьана: Сад лагьай диде- вичин хайи диде Шейрихан.Кьвед лагьай диде Иминат диде.
Пуд лагьай диде Гевгьер. Адахъни вичин 6 велед хьанай. Вичиз бегьемдиз аялвал
такур Сулеймана 13 йис хьайидалай кьулухъ кьве гъилелди фу къазанмишна.Ада 4
йисуз Дербентда са девлетлудин к1валел батраквал авуна. Генжеда
,Самаркандда,Бакуда фялевиле к1валахна. Гьикьван патал к1валахнат1ани Сулейман
девлетлу хьанач. Амма адаз хъсандиз азербайжан ч1ал чир хьана, урус ч1аланни
гъавурда гьатиз хьана.
Къад йисуз дуьньяда къекъвейдалай гуьгъуьниз,гьа виликдай хьиз ,ич1и кьиф
къекъвезвай жибинар гваз хуьруьз хтана ; хуьре хзан кутуна,лежбервал ийиз хзан
хвена. Сулейманаз пуд хвани кьве руш хьанай. Мегьемед-Юсуф, Мирзе-Юсуф, Ст1ал
Мусаиб. Ч1ехи гадани пуд лагьай гада дяведиз фена. Сада Севастопольда,
муькуьдани Сталинградда чпин чанар эцигна. Мирзе-Юсуф сагъ- саламатдиз дяведай
хтана 1975 лагьай йисуз рягьметдиз фена.Ст1ал Мусаибан т1вар Волгоградда Мамаев
– курганда авай гуьмбетдал ала.
1900 лагьай йисуз. Са сеферда хуьруьз атанвай ашукьриз яб гайила, Сулеймана
кьат1урвал,абуру лугьузвай гафар гьар юкъуз адан кьиле эзбер жезвайбур тир.
К1вализ хъфена, гъиле бармак кьуна, Сулеймана сифте билбилдикай ч1ал
туьк1уьрна.
Ст1ал Сулейманан
эсерар кьве чкадал пай жезва. Октябрдин инкъилабдилай вилик теснифайбур (
«Кавказ», « Судуяр», «Фекьияр», «Девлетлуяр чиновникар» ва масабур) ва Советрин
девирда теснифайбур ( « Рушариз», «Яру Аскер» , « Колхозчи паб Инжиханаз»,
«Большевик я чи вац1ун т1вар» ва масабур)
Адан
эсерра хци сатира ава. Инсандин пис хесетар негь ийизва.
Ст1ал Сулейманан шииррин
тематика: Ватандикай,куьгьне заманадикай, инсандин нукьсантрикай, ц1ийи
девирдикай я.
Шаирди
Советрин власть тестикь хьун шадвилелди кьабулнай ва ц1ийи девирдин тарифдай
ч1алар теснифна.
2. 2. Менфятлу
малуматар.
Ст1ал Сулейман Ленинан
ордендиз ва « Дагъустандин халкьдин шаир» т1варц1из лайихлу хьана.1934 лагьай
йисуз Ст1ал Сулейман сад лагьай съездин делегат хьана.Съездал Максим Горькиди
адаз « 20 виш ассирдин Гомер» т1вар гана.
Халкьдин шаир 1937 лагьай йисан 23 лагьай ноябрдиз Агъа Ст1алдал регьметдиз
фена. Гьукуматдин къарардалди Махачкалада кучуднава.
Ч1ехи шаирдин
т1вар 1969 лагьай йисуз хайи райондал ,Кьасумхуьруьн юкьван мектебдал,
Махачкалада,Дербентда, Ростов-на- Дону, Омск, Новороссийск шегьеррин куьчейрал,
библиотекайрал эцигнава. Кизилюрт шегьердин патав гвай хуьрерикай тир.
Самуркент т1вар алай хуьруьз, Сулейманан т1вар гана. Чи лезги драмтеатер Ст1ал
Сулейманан т1варц1ихъ гала.
Шаирдин
хайи хуьре, адан т1варунихъ галай К1вал- музей ава. И музейда гзаф экспонатар
авай: шикилар, ктабар,шаирдин хусуси шейэр. Музей 1950- йисуз ачухна.1977-
йисуз т1ебиатдин таъсир себеб яз и к1вал амукьнач. Гьукуматдин буйругъдалди гь
к1валин патав ц1ийи к1вал эхцигна. Ана Ст1ал Сулейманаз яшамиш хьун кьисмет
хьана. 1987-1988- йисара чк1идай гьалдиз атанвай гьак1ан накьвадин керпичрин
к1вал чк1урна,адан чкадал къванцин дарамат эцигна. Амма 2016- йисан 21-мартдин
йифиз ина ц1ай кьуна ,дарамат ва маса шейэр тамамвилелди кана. Амма вири сад
хьана ва эглеш тавуна музей ц1ийи кьилелай эхциг хъувуна. 2017- йисан 18-
майдиз й1ийиз ахциг хъувур К1вал- музей ачухна. Северно- Ледовитый океанда «
Сулейман Стальский»т1вар алай ледоход ава.
Махачкалада, шаирдин сур авай багъда, Ст1ал Сулейманаз зурба гуьмбет эцигнава.
Ам Дагъустандин халкьдин художник-скульптор Хасбулат Аскар Сарыджади теснифна.
«Как рождается
песня» яни « Мани гьик1 арадиз къвезва»т1вар алаз 1957 лагьай йисуз Бакуда
Ст1ал Суьлейманакай ажербайджан ч1алал художественный фильм
т1уьк1уьрна.Кинодин сюжетда Ст1ал Сулейманан вичин ва адан хзандин ,дустарин
рик1ел хкунар гьатна.
Ст1ал Сулейманан
роль и кинода актёр Константин Сланова тамамарна.
Сулейманан
шиирар манийриз элкъурна чи манидайри лугьузва. Месела «Билбил», «Колхозчи паб
Инжиханаз» ва мсб., манияр.
Зи рик1 алай шиир «
Акьуллу велед хьайит1а» шиир я. За Ст1ал Сулейманан маса шиирарни к1елна, амма
зун агъавурда акьуна хьи, заз гьеле Ст1ал Сулейманан яратмишунрикай лап т1имил
чизва.
2. 3. Тайин
малуматар к1ват1ун патал суалар.
Гьа и кар себеб яз, за
сифтегьан классра к1елзавай аялриз Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва
яратмишунрикай тайин тир суьгьбет авуна.
1. Ст1ал Сулейманан
бубадин т1вар вуж я?
2. Ст1ал Сулейман гьина
яшамиш хьана?
3. Шаирдин эсерар
гьихьтин кьве патал чара жезва.
4. Шаирдин памятник
теснифай скульптордин т1вар вуж я?
5. Ст1ал Сулейманан
гьихьтин шиирар чида.?
6. Ст1ал Сулейманан
эсерар квез бегелмиш яни?
7. Максим Горькиди Ст1ал
Сулейманаз гьихьтин т1вар гана?
III.
Нетижа.
3.1. Веревирд.
И ахтармишунин к1валахди
Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва яратмишунрикай авай чирвилер атухарна.
Месела :
Ст1ал Сулейманан фамилия Гьасанбеков тирди
чир хьана;
Шаир Агъа Ст1алрин хуьре кечмиш хьана;
Гьукуматдин къарардалди Махачкала шегьерда
кучугнавайди;
шаирдин т1вар чи райондиз 1969 лагьай
йисуз гайиди;
1957 лагьай йисуз Ст1ал Сулейманакай
Бакуда фильм туьк1уьрнавайди
Ст1ал Сулейманан памятник теснифнавай
скульптордин т1вар Хасбулат Аскар Сарыджади тирди чир хьана.
Зи фикирдалди и чирвилер
т1имил я. За ч1ехи классрани ахтармишунин к1валах давамар хъийида.
Яб гайидай квез виридаз
чухсагъул.
3. 2.
Ахтармишунин к1валах кьиле тухун патал ишлемишнавай литература.
С. С. Саидгасанов «СтIал
— Наме. История трех Сталов». Дагестанское книжное издательство Махачкала
2016 г.
Г. Гашаров «Лезги эдибиятдин тарих» .
Дагестанское
книжное издательство Махачкала 2011 г.
Сулейман Стальский «Сочинения».
Перевод
с лезгинского Москва 2000г.
СтIал
Сулейман «Эсерар».
Дагестанское
книжное издательство Махачкала 1994 г.
Интернет
— сесурсы
➔ https://suleiman-stalskiy.ru/o-rayone/
➔ https://stihi.ru/2014/05/03/184
➔ https://yandex.ru/turbo/fb.ru/s/article/398924/lezginskiy-poet-ashug-suleyman-stalskiy-biografiya-i-tvorchestvo
➔ https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&text
Обновлено: 09.01.2023
— Гьуьрметлу мугьманар, азиз балаяр, къенин мярекат чна жуван лезги ч1ал хуьниз бахшнава. Халкьдикай халкь, миллетдикай миллет айизвайди дидедин ч1ал я.
2. Ведущий 2: Дуьньядал гзаф ч1алар ала, гьуьрметлу балаяр! Гьар са халкьдихъ, гьар са инсандихъ вичин ч1ал, хайи дидед ч1ал ава. 1999 – йисуз ЮНЕСКО-ди хайи ч1аларин къайгъу ч1угунин, хейлин ч1алар дуьньядин винелай терг жезвай макъамда абур хьунин ва вилик тухунин мураддалди 21-февраль дуьньядин халкьарин дидед ч1аларин югъ яз малумарна. Гьа ч1авалай инихъ чи Россиядин ва Дагъустандани и югъ гегьеншдиз ва гурлудаказ къейдзава. И жигьетдай чи Дагъустан генани кьет1ен чкадал ала.
Ведущий 1: Дагъустанда гзаф ч1алар ава. И ч1алар гьик! арадал атанат1а за са ихьтин риваят хкин. Са шишел гваз балк1андал алаз физвайди хьаналда. Ингье ам атана чи Дагъустандиз акъатна. Адаз дагъларай физ четин жезвай . Хци рагара, къванера акьаз адан шишел къазун хьана ва ч1аларни гьарнихъ сад чк1ана. Чаз гьатайди лезги ч1ал я.
— Исятда чи аялри чаз, чи лезги ч1алакай шиирар к1елда.
Хайи къалай дидеди зун
Лезги рушан т1вар гана
Агь багьа я лезги ч1ал вин
Лезги ч1алал хуш я рахаз
Дидеди зун кьуна гъилел
Зи Ватандиз хкана
Кам вегьейла сифте чилел
Дидедин ч1ал вун я сувар
Гьар юкъуз заз аквазвай
Чи игитрихъ ава гьунар
Лезги ч1алал рахазвай.
Ведущий 2: Эвер гузва за къе вири лезги диде бубайриз, геж тавуна гьуьрметлубур, ч1ал чира куьн балайриз.
Сегьне 1. Къари: Гьи бубадин велед ят1а дидедин ч1ал тийижир, гъейрин ч1алан велед ят1а, туширт1а ак1 жедачир
Къужа: Ваъ, я къари, диде буба лезгияр тир, аялрин акун къене чебни зурба сагьибар тир, хиялрин.
Къари: Багьна вуч я!? Шегьерда ва рахаз к1амач лезгидал, дидени са шегьерда ва югъ атай кьван гуьзгуьдал.
Къужа: Квез я ахьтин диде буба, дидед ч1ал кваз такьадай, хуьруьз хтун хьана туба, ч1ал тийижиз рахадай.
Ведущий 1: Гьуьрметлу аялар! Дидед ч1ал хуьнуьх квевайни куь пай кутаз жедай рекьер гзав ава. Абрукай сад жуван хзанда, аялрин дустарин арада дидед ч1алал рахун , манияр, шиирар, газетар, журналар, ктабар к1елун я.
9. Ведущий 2. Дидедин ч1ал течидайдакай жуван халкьдин ва хайи чилин хва я руш жедач.
— Жуван хайи ч1ал чира!
— Лезги ч1ал михьиз хуьх!
— Дидед ч1ал чир тахьун айиб я!
Ведущий 1. Чи халкьдиз вичин адетар гзаф авайди я, гьа адетрикай чна са гъвеч1и сегьне къалурда. Буюр килига!
Къари: Вун хтанани къужа?
Къужа: Хтана къари, хтана. Са истикан чай цуз кван къари (чай цазва къариди).
Къари: (рак гатазва) – Рак гатазвай хьтинди я.
Къужа: Килиг кван къари вуж ят1а.
Къари: (къари килигзава). Почтальон тир къужа. Чин шегьерда к1елзавай гададилай кагъаз хтана.
Къужа: К1ела кван къари вуч кхьенват1а.
Къари: Саламалек диде ва буба. Куьн гьик1 ава? Как здоровье, как поживаете? Зун хъсанзава, учеба нормально. Скоро приеду. Куьн сагърай, досвидание.
Къужа: Ибур вуч гафар, я къари!? Са йисуз шегьердиз фена, ч1ал рик1елай фенани!? Я мусибат!!
Къари: Хьана я къужа вуна аялдиз гьикьван тахметар ийида ч1ал ик1 хьана, ч1ал ак1 хьана. Абур куьлуь-шуьлуь я.
Къари: Къужа, я къужа…
Къужа: Вуч хьана къари вак къал ква хьи?
Къари: Я къужа кал квахьнава, кал. Кьве к1вач галат хьана зин къекъведай кьван, гила вучда!?
Къужа: Ч1ал квахьайла кал квахьун еке к1валах яни, абур куьлуь-шуьлуьяр я.
Ч1ал раб яни, вучиз квахьна фирай ам, миген яни вучиз чна кхьирай ам.
11. Ведущий 2. Чна умудзава хьи, квекай гьар сад, чи хайи чилин ва дидед ч1алан халисан патриот жеда. Ч1ал амай кьван халкь амукьда!
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
Ахтармишунин к1валах.
Ахтармишунин к1валах кьиле тухузвайди:
4- классдин ученик Османов Роман.
Муаллим : Рамазанова Диляра Алисултановна.
Мана -метлеб
I . Гьахьун:
1.2. Вилик эцигнавай месэлаяр.
1.3. Ахтармишунин кьвалах кьиле тухунин мурад.
II . Кьилин пай.
2.3. Тайин малуматар к1ват1ун патал суалар.
III . Нетижа.
Ахтармишунин к1валах кьиле тухун патал ишлемишнавай литература.
I . Гьахьун.
Бахтавар хьуй бубадин югъ,
Акьуллу велед хьайитIа,
Битмиш ийиз лагьай къуллугъ,
Вич гьахьтин ферлид хьайитIа.
КIантIа руш хьуй, кIантIа гада,
Артух крар чирин ада.
Гъейри халкьарин арада
Хъсан я, сейлид хьайитIа.
Гьелбетда, душмандин кIвачиз
ГалтIам ягъиз чир жен вичиз,
Партид рехъ дуьз ишлемишиз
Чидайд вич велед хьайитIа. Ст I ал Сулейман
(1869 – 1937)
Акьулни жен вичин къалин,
Яшамишвал вилик гьалин,
Йикъалай — къуз артухвилин
Гьахьтин башарат хьайитIа.
Ст1ал Сулейманан т1вар заз сифтени- сифте зи ч1ехи дидедин сивяй ван хьана. Ада заз арабир Ст1ал Сулейманан шиирар к1елдай.
За дидедивай и шиирар нинбур я лагьана хабар кьуна. Дидеди заз абур Ст1ал Сулейманан шиирар я лагьана.
Ахпа зу школадиз фейила , муаллимди лезги к1елунин тарсуна чаз Ст1ал Сулейманакай ихтилат авуна. Муаллимди шаирдин уьмуьрдикай авур ихтилатди , заз ч1ехи таъсирна. Алай вахтунда за кьуд лагьай классда к1елзава. Заз лезги к1елунин тарсара шаирдикай гузвай чирвилерилай мадни алава малуматар чириз к1ан хьана. За и ахтармишунин к1валах кьиле тухвана.
1.2. Вилик эцигнавай месэлаяр.
1.3. Ахтармишунин к1валах кьиле тухунин мурад.
➢ Шаирдин уьмуьрдин ва яратмишунрин рекьикай артухан малуматар чирун.
➢ Ахтармишунин к1валахди шаирдин эсеррин жуьреба-жуьревал,манадин жегьетдай эсеррин деринвал къалурун.
1.4. Ахтармишунин к1валах кьиле тухунин къайдаяр.
➢ Ахтармишунин к1валах кьиле тухун патал артухан чирвилер къачуз жедай асул материалар жагъурун.
➢ 4- лагьай классдин аялрин арада Ст1ал Сулейманан шиирар чир хьун хабарар кьун.
1.5. Тежрибадин патахъай ахтармишунин к1валахдин важиблувал.
Ст1ал Сулейманан эсеррин ч1алан кьет1енвал.
Мана- метлебдиз килигна шаирдин шиирар кьве девирдиз чара хьун.
1.6. Гуьзлемишзавай нетижаяр.
К1ват1навай материалрикай гьам сифегьан классра « Лезги к1елунин « тарсара ,гьам ч1ехи классра Ст1ал Сулейманан эсерар к1елдайла менфят къачун
II . Кьилин пай.
2. 1. Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва яратмишунрикай малуматар. Ст1ал Сулейман 1869 лагьай йисуз Куьре магьалдин ( гилан Ст1ал Сулейманан райондин) Агъа Ст1алрин хуьре дидедиз хьана. Сулейманан бубадин т1вар Гьасанбег тир.Адан халис фамилия Гьасанбеков я. Гьасанбега вичин паб Сулейман хадалди рахкурнай.Сулейман я халуйри ,я бубади кьабулнач. Ам къунши паб Имината хвена.(1869-1876 йисара).Сулейманан 11 йис хьайила,адан буба кьена.Бубадин ч1ехи хизан Сулейманан хивез аватна.Тахай дидеди адаз са югъ ганач. Сулейманаз пуд диде хьана: Сад лагьай диде- вичин хайи диде Шейрихан.Кьвед лагьай диде Иминат диде. Пуд лагьай диде Гевгьер. Адахъни вичин 6 велед хьанай. Вичиз бегьемдиз аялвал такур Сулеймана 13 йис хьайидалай кьулухъ кьве гъилелди фу къазанмишна.Ада 4 йисуз Дербентда са девлетлудин к1валел батраквал авуна. Генжеда ,Самаркандда,Бакуда фялевиле к1валахна. Гьикьван патал к1валахнат1ани Сулейман девлетлу хьанач. Амма адаз хъсандиз азербайжан ч1ал чир хьана, урус ч1аланни гъавурда гьатиз хьана.
Къад йисуз дуьньяда къекъвейдалай гуьгъуьниз,гьа виликдай хьиз ,ич1и кьиф къекъвезвай жибинар гваз хуьруьз хтана ; хуьре хзан кутуна,лежбервал ийиз хзан хвена. Сулейманаз пуд хвани кьве руш хьанай. Мегьемед-Юсуф, Мирзе-Юсуф, Ст1ал Мусаиб. Ч1ехи гадани пуд лагьай гада дяведиз фена. Сада Севастопольда, муькуьдани Сталинградда чпин чанар эцигна. Мирзе-Юсуф сагъ- саламатдиз дяведай хтана 1975 лагьай йисуз рягьметдиз фена.Ст1ал Мусаибан т1вар Волгоградда Мамаев – курганда авай гуьмбетдал ала.
1900 лагьай йисуз. Са сеферда хуьруьз атанвай ашукьриз яб гайила, Сулеймана кьат1урвал,абуру лугьузвай гафар гьар юкъуз адан кьиле эзбер жезвайбур тир. К1вализ хъфена, гъиле бармак кьуна, Сулеймана сифте билбилдикай ч1ал туьк1уьрна.
Адан эсерра хци сатира ава. Инсандин пис хесетар негь ийизва.
Ст1ал Сулейманан шииррин тематика: Ватандикай,куьгьне заманадикай, инсандин нукьсантрикай, ц1ийи девирдикай я.
Шаирди Советрин власть тестикь хьун шадвилелди кьабулнай ва ц1ийи девирдин тарифдай ч1алар теснифна.
2. 2. Менфятлу малуматар.
Халкьдин шаир 1937 лагьай йисан 23 лагьай ноябрдиз Агъа Ст1алдал регьметдиз фена. Гьукуматдин къарардалди Махачкалада кучуднава.
Ч1ехи шаирдин т1вар 1969 лагьай йисуз хайи райондал ,Кьасумхуьруьн юкьван мектебдал, Махачкалада,Дербентда, Ростов-на- Дону, Омск, Новороссийск шегьеррин куьчейрал, библиотекайрал эцигнава. Кизилюрт шегьердин патав гвай хуьрерикай тир. Самуркент т1вар алай хуьруьз, Сулейманан т1вар гана. Чи лезги драмтеатер Ст1ал Сулейманан т1варц1ихъ гала.
Махачкалада, шаирдин сур авай багъда, Ст1ал Сулейманаз зурба гуьмбет эцигнава. Ам Дагъустандин халкьдин художник-скульптор Хасбулат Аскар Сарыджади теснифна.
Ст1ал Сулейманан роль и кинода актёр Константин Сланова тамамарна.
2. 3. Тайин малуматар к1ват1ун патал суалар.
Гьа и кар себеб яз, за сифтегьан классра к1елзавай аялриз Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва яратмишунрикай тайин тир суьгьбет авуна.
1. Ст1ал Сулейманан бубадин т1вар вуж я?
2. Ст1ал Сулейман гьина яшамиш хьана?
3. Шаирдин эсерар гьихьтин кьве патал чара жезва.
4. Шаирдин памятник теснифай скульптордин т1вар вуж я?
5. Ст1ал Сулейманан гьихьтин шиирар чида.?
6. Ст1ал Сулейманан эсерар квез бегелмиш яни?
7. Максим Горькиди Ст1ал Сулейманаз гьихьтин т1вар гана?
III . Нетижа.
3.1. Веревирд.
И ахтармишунин к1валахди Ст1ал Сулейманан уьмуьрдикай ва яратмишунрикай авай чирвилер атухарна.
Ст1ал Сулейманан фамилия Гьасанбеков тирди чир хьана;
Шаир Агъа Ст1алрин хуьре кечмиш хьана;
Гьукуматдин къарардалди Махачкала шегьерда кучугнавайди;
шаирдин т1вар чи райондиз 1969 лагьай йисуз гайиди;
1957 лагьай йисуз Ст1ал Сулейманакай Бакуда фильм туьк1уьрнавайди
Ст1ал Сулейманан памятник теснифнавай скульптордин т1вар Хасбулат Аскар Сарыджади тирди чир хьана.
Зи фикирдалди и чирвилер т1имил я. За ч1ехи классрани ахтармишунин к1валах давамар хъийида.
Яб гайидай квез виридаз чухсагъул.
3. 2. Ахтармишунин к1валах кьиле тухун патал ишлемишнавай литература.
Эхь, Сулейман буба зи рикI алай шаир я. Адан яратмишунар чна вири классра чирзава. Мягьтел жедай кар ам я хьи, Сулейман бубадив я школа, я университет кIелай дипломар гвачир. Адаз уьмуьр хъсан чидай. Заз чиз, идалай хъсан документар авач. Ада хъсандиз балкIандиз пурар ядай, чил цадай, багъ-бустан кутадай. Сулейман бубадиз, чуьллери цуьк мус ахъайдатIа, хъсандиз чидай. Шаирди вири и пешеяр вичиз хуьз хьана ва вири и пешейрани ада вич шаир тирди чаз къалурна.
СтIал Сулейман зурба шаир тирди заз мектебдиз кIелиз къведалдини чидай. Зи бажидин ихтилатрай, чи хуьре гуьзел халичаяр храдай фабрика авай. Гьайиф хьи, ам кана, адан чкадал аламайди харапIайриз элкъвенвай цлар я. Чпи, халичаяр храдайла, Сулейманан чIалариз манияр лугьудалдай. Са юкъуз фабрикада кIвалахзавай дишегьлийриз Сулейманан кIвалерин мел ава лугьуз ван къведа. Зи бажиди вични зун хьтин рушарихъ галаз мелез феналда. Ана далдам-зуьрнедал илигна, гзаф инсанри Сулейман бубадин кIвалериз руг гузвалдай. Вичини гьабурухъ галаз къавал тапракда аваз руг акъудиз гатIунналда. Руг гана куьтягьайла, Сулеймана, ван хкажна, рушариз бахшнавай шиир кIелналдай. За а шиир ктабдай жагъурна.
Шаирди икI лагьанва:
Гьукуматдин багъдин емиш,
Таза тир бегьер я рушар.
Гатфар бере дагъда
Лап яру цуьквер я рушар.
Мажбур я куьн илим чирун.
Квез кIани, куьн кIанибурун
Куьн чанар, рикIер я, рушар.
И шиирди таъсир авур бажиди, вичини кьуд цIарцIин шиирар туькIуьриз, абур фабрикада манидалди лугьуз хьана.
Сулейманан шииратдин йикъан суварик атайла, зун бажиди руг акъудай кIвализ килигна. Заз акI хьанай хьи, бажидин чкадал за гьа меле иштиракзавайди хьиз. Зи япарихъ шаирдин сес галукьайла, зун мадни гьейран хьана. За фикирна, чи шаир-буба гзаф зурба кас тир. Ам гзаф акьуллу, гьахъвал кIани, Ватан патал чанни гуз гьазур кас тир. Адаз инсанар гзаф кIандай, абурухъ азадвал, регьятвилер, хъсанвилер хьана кIандай.
СтIал Сулейманан багьа тIвар тийижир лезги лезги туш. Адаз бажарагъ, тIебиатдин патай кьетIен пай ганва. Сулейманан ктабар уьлкве тирвал чкIанва. Адан манияр халкьдин сивера ава. За, СтIал Сулейманан тIвар алай районда яшамиш жезва лагьана, гзаф дамахзава.
Гьар са хуьруьхъ дамахдай
Машгьур ксар баркалладин
Къад асирдин Гомеран пак
ГьикI дамахдач Сулейманан
Амма са бязи алчахриз Сулейман буба чавай гьамишалугъ къакъудиз кIан хьана. 2016-йисан 21-мартдиз Сулейманан музейдиз цIай яна. Ихьтин кIвалахар инсанриз ваъ, анжах гьайванриз хас я.
Къайи хабар фад агакьда
Ван хьайила, кIан хьаначир
СтIал шаир Сулейманан
РикIин къене акъат тийир
Сулейман бубадин шиирар чи дамарра авай иви я, ам чаз дуьз рехъ къалурзавай маяк я, ам садавайни чавай къакъудиз жедач.
Музей кана са йисни тахьанмаз, Агъа СтIалдал музейдин цIийи дарамат хкажнава. Заз и кIвалахда къуьн кутур гьар са касдиз чухсагъул лугьуз кIанзава. Зун шад я: Сулейманан поэзиядин юкъуз Агъа СтIалдал шаирдин КIвал-музей цIийи къаматда аваз ачух хъувуна, зани суварик иштиракнай.
Яшамишрай чи Сулейман буба! Адан гуьзел жавагьирар гьамиша зи мецел жеда.
Заз зи сочинение зи бажи СтIал Мислимата шаирдиз бахшнавай цIараралди акьалтIариз кIанзава:
Лезги халкь. Ам къадим заманайрилай инихъ багъларини уьзуьмлухри кьунвай мублагь дерейра ва цуькверин атир авай ясти дагълара яшамиш жезва. Лезгистандин пак тир накьвар Каспий гьуьлуьн лепейри чуьхуьзва, адан гуьрчег ва девлетлу тамара билбилрин ван ава.Т1ебиатди и чилиз хкетарани тежедай хьтин хазинаяр бахшнава. И чилел адан рухваярни рушар ашукь хьун т1ебий кар я.
Вложение | Размер |
---|---|
h.tagir_malla_isa_konspekt.docx | 37.57 КБ |
Предварительный просмотр:
- Выпустить стенгазету.
- Приготовить плакаты. Высказывания других авторов.
- Портрет.
- Выставка книг, докладов.
- Слайды фотографий.
- Подготовить кабинет, костюмы, скатерти. (тема урока…..)
- Песни на слова Тагьира Хрюгского.
- Кроссворд, словарь
Малла Иса – Эфендиев Х.
Султанбике – Гасретова Д.
Т1ежиб – Алиев Э.
Т/ Мурад: Шаирдин уьмуьр ва яратмишунар ахтармишун; поэмадин кьилин мана – метлеб ачухарун, сегьнеламишун.
Г ьемдуллагь БАБАЕВ
(Хуьруьг ТАГЬИРАЗ бахшзава)
Чи тарихдин хазинадин девлет яз,
Ви гьар са ц1ар, намус, виждан, лезет яз,
Халкьдин шаир, вун чаз нур хьиз герек яз,
Вакай тариф физва даим хуьрера.
Таъсир идай кхьиз ширин гъезелар,
Юелдай ксар, гьейран жедай гуьзелар,
Так1ан тир ваз муьфтехурар, темпелар,
Абур негьдай аваз жедай кимера.
Инсаф тийиз къанлу душман алчахриз,
Русвагь ийиз, лянет кхьиз къачагъриз,
Гъалиб хьана, душман тергай къуччагъриз
Сагъиб тир вун ви уьмуьрдин рекьера.
Къагьриманрин тариф ийиз ашкъидалд,
Кьару тир вун гъвеч1и — ч1ехи виридал,
Жавагьирар эзбер ийиз манидалд,
Ашукьарни уяхариз мелара.
Хуьруьг Тагьир — халкьдин шаир, мегьрибан,
Гзаф к1андай ваз ви Ватан — Дагъустан,
Машгьур хьана чи уьлкведа ви т1вар-ван,
Ви дережа хкаж хьана гъетерал.
Ч1алан устад, теснифчи яз, лезги яз,
Дамахни наз, гуьгьуьлни саз эгьли яз,
Туьхуьн тийидай ракъинин гуьзгуь яз,
Амукьда вун даим пак чи рик1ера.
Т/тад: портрет, тарифдин ч1алал кхьенвай плакатар, Х.Т1агьиран ктабар инерактивная доска, кроссворд.
Лезги халкь. Ам къадим заманайрилай инихъ багъларини уьзуьмлухри кьунвай мублагь дерейра ва цуькверин атир авай ясти дагълара яшамиш жезва. Лезгистандин пак тир накьвар Каспий гьуьлуьн лепейри чуьхуьзва, адан гуьрчег ва девлетлу тамара билбилрин ван ава.Т1ебиатди и чилиз хкетарани тежедай хьтин хазинаяр бахшнава. И чилел адан рухваярни рушар ашукь хьун т1ебий кар я.
И къизилдин накьвари чпел гзаф вахтунди къецепатан чапхунчиярни ч1угуна. Стха халкьарин куьмек галаз и чили вич вири жуьредин душманрикай хвена ва тарихдиз Шарвилиярни къванцин гадаяр багъишна.
Лезги халкьдин тарихдин кьисметри зурба фольклор арадал гъана. Халкьдин яратмишунри лезги шаирриз илгьамдин экв гана. Абуру халкьдин дердиярни хиялар гележегдин несилрив агакьарна. А девирда Е. Эминан, Кь. Саидан, И. Режебан, Ст1. Сулейманан поэзия яшайишдин зидвилер къалурзавай зурба яракьдиз элкъвена.
Ва гьа и чилел 1893 – йисуз Самур округдин Хуьруьгрин хуьре Алимов Т1ахьир дидедизхьана. Къенин чи мярекатдин тахсиркардин хьиз, Советрин власть жедалди лезги шаиррин кьисметар сад тир. Ша чун къе генанихъсандиз таниш жен адан уьмуьрдихъ ва яратмишунрихъ галаз.
К1в/ к1в. ахтармишун:
- Хуьруьг Т1агьиран уьмуьрдикай ва яратмишунрикай аялри суьгьбетар авун.
Бес Алимов Т1агьир? Адан аял вахтар гьи жигъирри ч1угунайва гьи кьуьруькра квахьнай?
- ученик. Алимов Тагьир 1893-йисуз виликан Самур округдин, гилан Ахцегь райондин, Хуьруьгрин хуьре кесиб хизанда хана. Ам халкьдин арада ва литературада Хуьруьг Тагьир яз машгьур хьана.
Хуьруьг Тагьира Октябрдин инкъилабдилай вилик залан уьмуьр, каш-мекь ва Советрин девирда бахтлу йикъар-йисар дадмишна, абурукай ялавлу эсерар кхьена.
Са кап фу къазанмишун патал гьвеч1и Тагьира Нухада ва Бакуда девлетлуйриз нуькервал авуна. И йисара ада ви-чин дерди-гьалдикай сифте ч1аларни теснифиз башламишна. Советрин девирда шаирдин эсеррин тема дегиш хьана — ада халкьдин шад ва бахтлу уьмуьрдикай, социалист зегьметдикай шиирар ва поэмаяр яратмишна.
- ученик. X. Тагьиран эсерар к1елзавайди гъавурда акьадай халкьд, девлетлу ч1алал кхьенва. Абуруз къетенг рифмаяр, жуъреба-жуьре рангар ядай гафар, гекъигувар хас я. Шаирдин гзаф шии-рар манийриз элкъвенва, абур артисгри ва ашукъри лугьузва.
Шаир 1958 –йисан 23-февралдиз кечмиш хьана. Ам Ахцегьа кучукпава. Шаирдиз Ахцегьа ва Хуъруъга еке гуьмбетар эцигнава, хайи хуьре музей ачухнава.
- ученик. Амма Т1агьиран шадвилер яргъал фенач. Хзандин гьал мадни к1еве гьатна. Сад лагьай класс чешнелувилелди куьтягьайла, Т1агьир мектеб гадаруниз мажбур хьана.
Ширин зат1ар гзаф ава. дуьньяда,
Сад лагьайди вун я, диде, чан диде.
Къенин юкъузни ама зи япара
Ви лай-лайдин назик, ширин ван, диде.
Гьар жуьредин четинвилиз давамна,
Вун я, диде, зун арадиз гьайиди,
Дидевилин шарт1ар вири тамамна,
Жуьрба-жуьре зиянривай хвейидй.
Йифизни вун ахварар ат1уз ширин
Шумудни садра кьеп1инал къарагъдай,
Вуч ят1а баладин дарман дердинин
Лугьуз, фена духтурривай суракьдай.
К1евиз кьуна къужахда, гуз темени
Лугьудай на: «Им зи ширин бала,я,
- ученик. Йикъар варцар къвез алатна. Гьусейнбега Т1агьир Бакуда авай вичин езне Абдулагьбегдин патав рекье туна. Адан пеше Абдулагьбегдин к1вач кьец1и набуд аял к1ула аваз къекъуьн ва мектебдин дарамат михьун хьана. Ц1ийи иесидин жаллат1вал акурла, Т1агьиран рик1елай икьван гагьда ч1угур азабар алатна:
Мергьяматсуз, мискьи, к1еви,
Фикир гьикьван ч1уру я ви,
Зилиди хьиз хъвана иви
Кьиникь яни видни, я кас?!
Буба кьейидалай кьулухъ адан яшайиш гьик1 кьиле физва.
- ученик. Кесибдал нубат атайла, гатуз регъверни ацукьда лугьудайвал, и арадаьал хиве гьатай жегьилдин ийир-тийир квахьна. К1валахизалакьдай, зегьметдикай кат тийидай Т1агьира саки вад йисуз чпин хуьре батраквал авуна. Амма руфуна фу ва тандал партал хьанач.Т1агьир гьа виликдай хьиз факъир яз амукьна.
1916- йисалай эгеч1на Т1агьира вичиз са къазикъумухдивай къелечивал чирна, ада вичин гъвеч1и стхани галаз Дагъустандани Азербайжанда и пешедалди хзан хвена. Гьа и ч1авуз 25 яшда авай жегьил эвленмиш хьана.
- ученик. 1920-й Дагъустандал Советрин яру пайдахди лепе гана. Агъзур йисарин руквади кьунвай ч1улав мурк1ар юзаз башламишна.Ханаринни беглерин, кулакринни фекьийрин, бандитринни хаинрин тум хкудун, куьгьне заманадин чиркер михьун патал хейлин йисар герек атана. Кана кармаш хьанвай миллионралди зегьметчияр хьиз, Х.Т1агьир паталдини Советрин власть кьилиз акъатай пак хиял, ч1ехи эрзиман, бахтавар уьмуьрдик кутунвай дерин умуд тир.
Акъвазна душмандин хура,
Хьана чаз машгьур гьукумат.
Вун хвашкади, Къизил Шура
Чан дуьньядин нур гьукумат!-
И къизгъин йисара Т1агьира ц1ийи рекьел акъвазнавай къайи къванерин аксина гзаф шиирар яратмишна.
Тема: Алай девирдин шиират. Ибрагьим Гьуьсейнов – халкьдин рик1е къекъвей шаир.
Сулейман – Стальский райондин карта
Эй, дили – дивана, къелем яхъ гъиле, Эй, дили – дивана, къелем яхъ гъиле, Душманрин чанда тур са велвеле, Гъейриди кьамир на яр – дуствиле, Сакитвилиз гьам душман я дуьньяда. Етим Эмин Шаир, жува къачу къелем Ви гьарайдиз таб гудай, Герек жен вахъ зигьин бегьем, Дуьньяни ваз яб гудай. Ибрагьим Гьуьсейнов
Зи уьлкве Зи уьлкве Мазутдин ни вахъай къвезва, Гъилерал ви къабар жезва, Гьакъисагъдиз на фу незва, Фяле уьлкве, фяле уьлкве. Къарабасдиз валай гьекьер Авахьзава сегьер-сегьер- Артухзава вуна бегьер, Лежбер уьлкве, лежбер уьлкве. Культура ви физва вилик, Шаирвал вич я ваз шерик! Куьн садра бейтериз килиг! Шаир уьлкве, шаир уьлкве.
Дуьнья ваз классдин к1вал Дуьнья ваз классдин к1вал Умудлу я гьар са хиял. Гьахъ к1анз ч1ехи хьуй гьар аял, Малим уьлкве, малим уьлкве. Ракъар – варцар титаз ялгъуз, Спутникар вуна цавуз Акъудзава бахт гъуй лугьуз, Алим уьлкве, алим уьлкве. Ислягьвилин т1вар кьаз вине, Секин ксуй лугьуз куьрпе, Яракь вуна кьунва вине, Аскер уьлкве, аскер уьлкве.
Четин гафар Мазут – мазут Къабар — хер, куркур, мозоль Гьакъисагъдиз — гьахъ гваз, добросовестно Фяле — рабочий Къарабас –чилин ч1ук, элкъвей ч1ук Лежбер – крестьянин Сегьер-сегьер – экуьнахъ фад
Четин гафар Шерик – соучастник Бейтер – ч1алар, шиирар Титаз – тан тийиз Алим- ученый Куьрпе – таза, гъвеч1и аял Яракь – оружие Аскер – солдат
ЛЕЗГИСТАНДА МЕЛЕР АВА Лезгистанда мелер ава: Лезгистанда мелер ава: Ц1ийи хуьрер кутазва къе. К1унт1арлай халкь дуьз Мелера бул кьуьлер ава, чуьллерал Мелерик тафт рахазва къе, Эвич1зава. Гьекьер ава Лезгистанда мелер ава. Алк1из къумрал чи къуьнерал. Лезгистанда мелер ава. Лезгистанда мелер ава: Куьгьне хуьрер чук1урзава. Гьяркьуь жезва куьчеяр къе — Анра дар тир к1валер авай, Машин фидай рекьер ава. Анра кк1ар рагъулзавай, Худ рахазва зуьрнеяр къе. Лезгистанда мелер ава. Лезгистанда мелер ава.
Лезгистанда мелер ава
Гуьзел гатфар Мулдин цуьквер к1унч1ар-к1унч1ар Гваз атана гуьзел гатфар. Мукьвал-мукьвал къвазва марфар, Ваз хвашгелди, гуьзел гатфар. Манийрин ван алаз кьилел, Чубарукар хтанва чаз. Ван ацалтна тамар, чуьллер, Билбилрин сес масан я чаз. Цуькведава багълар, чуьллер. Къацу хьана къуьлуьн ник1ер. Зегьмет ч1угваз шад я рик1ер, Ваз хвашгелди, гуьзел гатфар.
КIВАЛИН КIВАЛАХ: Ибрагьим Гьуьсейнован уьмуьрдикай ва яратмишунрикай куьруь суьгьбет кхьиз.
Тарсунин нетижа 1. Заз чир хьана… 2. За маса тарсара ишлемишда… 3. Заз бегенмиш хьана…
Читайте также:
- Сочинение про музей военной техники в верхней пышме
- Если бы я была водой сочинение
- Сочинение про крещение на английском языке с переводом
- Всех женщин своей большой семьи от бабушки до правнучки прадед называл доченьками сочинение
- Почему челкаш отдал деньги гавриле сочинение
Эхь, Сулейман буба зи рикI алай шаир я. Адан яратмишунар чна вири классра чирзава. Мягьтел жедай кар ам я хьи, Сулейман бубадив я школа, я университет кIелай дипломар гвачир. Адаз уьмуьр хъсан чидай. Заз чиз, идалай хъсан документар авач. Ада хъсандиз балкIандиз пурар ядай, чил цадай, багъ-бустан кутадай. Сулейман бубадиз, чуьллери цуьк мус ахъайдатIа, хъсандиз чидай. Шаирди вири и пешеяр вичиз хуьз хьана ва вири и пешейрани ада вич шаир тирди чаз къалурна.
СтIал Сулейман зурба шаир тирди заз мектебдиз кIелиз къведалдини чидай. Зи бажидин ихтилатрай, чи хуьре гуьзел халичаяр храдай фабрика авай. Гьайиф хьи, ам кана, адан чкадал аламайди харапIайриз элкъвенвай цлар я. Чпи, халичаяр храдайла, Сулейманан чIалариз манияр лугьудалдай. Са юкъуз фабрикада кIвалахзавай дишегьлийриз Сулейманан кIвалерин мел ава лугьуз ван къведа. Зи бажиди вични зун хьтин рушарихъ галаз мелез феналда. Ана далдам-зуьрнедал илигна, гзаф инсанри Сулейман бубадин кIвалериз руг гузвалдай. Вичини гьабурухъ галаз къавал тапракда аваз руг акъудиз гатIунналда. Руг гана куьтягьайла, Сулеймана, ван хкажна, рушариз бахшнавай шиир кIелналдай. За а шиир ктабдай жагъурна.
Шаирди икI лагьанва:
Гьукуматдин багъдин емиш,
Таза тир бегьер я рушар.
Гатфар бере дагъда
битмиш
Лап яру цуьквер я рушар.
Вирибуруз кхьин-чIурун,
Мажбур я куьн илим чирун.
Квез кIани, куьн кIанибурун
Куьн чанар, рикIер я, рушар.
И шиирди таъсир авур бажиди, вичини кьуд цIарцIин шиирар туькIуьриз, абур фабрикада манидалди лугьуз хьана.
Сулейманан шииратдин йикъан суварик атайла, зун бажиди руг акъудай кIвализ килигна. Заз акI хьанай хьи, бажидин чкадал за гьа меле иштиракзавайди хьиз. Зи япарихъ шаирдин сес галукьайла, зун мадни гьейран хьана. За фикирна, чи шаир-буба гзаф зурба кас тир. Ам гзаф акьуллу, гьахъвал кIани, Ватан патал чанни гуз гьазур кас тир. Адаз инсанар гзаф кIандай, абурухъ азадвал, регьятвилер, хъсанвилер хьана кIандай.
СтIал Сулейманан багьа тIвар тийижир лезги лезги туш. Адаз бажарагъ, тIебиатдин патай кьетIен пай ганва. Сулейманан ктабар уьлкве тирвал чкIанва. Адан манияр халкьдин сивера ава. За, СтIал Сулейманан тIвар алай районда яшамиш жезва лагьана, гзаф дамахзава.
Гьар са хуьруьхъ дамахдай
са кар ава,
Машгьур ксар баркалладин
зар алай,
Къад асирдин Гомеран пак
тIвар алай,
ГьикI дамахдач Сулейманан
райондал!
Амма са бязи алчахриз Сулейман буба чавай гьамишалугъ къакъудиз кIан хьана. 2016-йисан 21-мартдиз Сулейманан музейдиз цIай яна. Ихьтин кIвалахар инсанриз ваъ, анжах гьайванриз хас я.
Къайи хабар фад агакьда
яргъазни,
Ван хьайила, кIан хьаначир
агъазни.
СтIал шаир Сулейманан
кIвал кана,
РикIин къене акъат тийир
тIал хьана.
Сулейман бубадин шиирар чи дамарра авай иви я, ам чаз дуьз рехъ къалурзавай маяк я, ам садавайни чавай къакъудиз жедач.
Музей кана са йисни тахьанмаз, Агъа СтIалдал музейдин цIийи дарамат хкажнава. Заз и кIвалахда къуьн кутур гьар са касдиз чухсагъул лугьуз кIанзава. Зун шад я: Сулейманан поэзиядин юкъуз Агъа СтIалдал шаирдин КIвал-музей цIийи къаматда аваз ачух хъувуна, зани суварик иштиракнай.
Яшамишрай чи Сулейман буба! Адан гуьзел жавагьирар гьамиша зи мецел жеда.
Заз зи сочинение зи бажи СтIал Мислимата шаирдиз бахшнавай цIараралди акьалтIариз кIанзава:
Ажузвална, такуй садни вилериз!
Гьулдан хьиз хьухь, къилав гана
гъилериз!
Хаин — вуч кас ятIа, уях хьана
чун…
Къарагъ, шаир! Ви далудихъ
гала чун!
Зарема Агьмедпашаева, Кьулан СтIалрин СОШ-дин 8-классдин ученица.
Чахъ виридахъ хайи хуьр ава.
У каждого из нас есть родное село.
Чна датIана гьадахъ ялда.
Нас все время тянет к нему.
Хайи хуьруь инсанар сад садав агудда.
Родное село сближает людей.
Зи хуьруьн тIвар Лацар я.
Мое село называется Лацар.
Ам Азербайжан Республикадин КцIар районда ава.
Оно находится в Гусарском районе Азербайджанской Республики.
Ам дагъларин ценерив гвай хуьр я.
Оно расположено у подножия гор.
Лацарин иервал вириниз сейли я.
Красота села Лацар широко известна.
Гзаф шаирри ам тесниф авунай.
Он воспет многими поэтами.
Лацар кьиляй-кьилиз цуькверин яйлахри элкъуьрна юкьва тунва.
Лацар весь окружен цветущими лугами.
Им вичихъ дегь тарихар авай хуьр я.
Это — село с древней историей.
Лацарвияр лацу якIарин, расу чIарарин, цIару вилеринбур я.
Лацарцы белокожи, светловолосы и светлоглазы.
Лацарвийрин кьилин машгьулат хипехъанвал я.
Главное занятие лацарцев — овцеводство.
Инаг хипен нисидин ватан я.
Это — родина овечьего сыра.
Лацарин чарчарар Шагь дагъдин дамах я.
Лацарские водопады являются украшением Шахдага.
Гила Лацара Шагь дагъдин туризмдин комплекс эцигзава.
Сейчас в Лацаре строится Шахдагский туристический комплекс.
Идахъ авсиятда лацарвияр чпин дегь хуьряй куьчарнава.
В связи с этим лацарцев переселили из старинного села.
Абуруз гьукуматди цIийи кIвалер эцигнава.
Государство построило для них новые дома.
Источник
«Самур» 6(253) 2012
«Элкъвей кьилер» цуьк акъатай.
Шишер хьтин синер сагърай!
Зи хайи хуьр, багъри Кьурагь,
Садрани чаз лугьуз тахьай,
Дериндавай сирер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи ери хуьр,
Бецер кIамни Вилен кIам.
Дагъдин свалар, цIегьер сагърай!
ЧIафар дагъни Киткенин кIам,
Кьве Хутадин бегьер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи рехи хуьр,
«Къванцин гурар», «Эфенд карар».
Гьа капI авур вирер сагърай!
РикIел хкиз хъсан ксар,
Абурун пак тир пIирерсагърай!
Зи хайи хуьр, зи чIехи хуьр,
Ханд дугуна багълар кутур,
Чи бубайрин гьекьер сагърай!
Гьар са велед дуьз рекье тур
Чи дидейрин рикIер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи цIийи хуьр,
Гияр шегьер пеле хьайи.
Душман ягъай сенгер сагърай!
Ватан хуьнин йикье хьайи
Дирибаш хва-аскер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи къадим хуьр,
Мурсал – ханди буьркьуь авур
Ви Саидан вилер сагърай!
Ашкъи – гьевес экуь авур
Афизатан гуьллер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи къени хуьр,
Рагъ пелеваз никIел хьайи.
Чи вахарин сегьер сагърай!
Абидатан рикIе хьайи
Мани лугьур тегьер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи бике хуьр,
«Мухак дере», «НуькIре булах»,
Анрай къвезвай сесер сагърай!
Зейнал вуч я! Ильгьамд булах. –
Адан чIагъанд мецер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи еке хуьр,
Заргар Гьадис-хуьруьн абур.
Адан къизилд сятер сагърай!
Шагьсена ва Гьажид авур,
Япунжияр, литер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи гуьзгуь хуьр,
Яр-дустунин хатур амай.
Ви устIаррин муькъвер сагърай!
Кьве таза цуьк луьгьуьм жезвай
КIвале-кIвале мехъер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи экуь хуьр,
Ви суварик атанавай
Мугьманарин кьуьлер сагърай!
Стхайри ваз тебрикзавай
Чими – чими телер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи багъри хуьр,
Элдиз раиж алимар гай.
Чпин экуь кьилер сагърай!
Хуьре таза къелемар цай
Сефербеган гъилер сагърай!
Зи хайи хуьр, зи чан жигер,
Ханарин рикI хьайи меркез,
Ахьтин уьмуьр ваз тахкурай!
Кьадайвал тIвар мад ви екез,
Бахтлу девир ваз ахкурай!
Зи хайи хуьр, чан зи Кьурагь,
Аман-иви, даях, панагь.
РикIел хьайи хирер сагърай!
Хкаж жезвай, квачиз гунагь,
Гележегдин цIирерсагърай!
I999 йисан 3 июль
(26.05.2005 й. шиир цIийи кьилелай туькIуьр хъувуна)
Ихьтин кьил гана “Лезги газетдин” 23-ноябрдин 47-нумрадиз ДГУ-дин филфакдин студентка Шагьпазова Аминадин макъала акъатна.
Авторди лугьузвайвал, хуьре шумуд виш йисарин тарих авай, агьалийри вичел дамахзавай Султан Шейх Агьмедан зияратни ава. Агьмед зурба алакьунар авай аламатдин инсан тир. Ибур вири дуьз гафар я. Гуьгъуьнлай къейдзавайвал, Шейх Агьмед эвелни-эвел Ахцегь дередиз мугьман хьана лугьун дуьз туш, ам и дередиз мугьман хьанач. Кьиле чIехи хва Шейх Мегьамедали аваз шейх Абдуразакьан вад хвани Дагъустандин кьиблепатаз Арабрин Йемен гьукуматдай атанай. Абур вири санал Самур вацIун эрчIи пата авай Хъуьлуьдрин хуьруьз илифна. Чаз малум тир делилрай (абуруз талукь “Сиясат” лугьудай “документ” гилани хуьре лап багьа ядигар яз хуьзва) аквазвайвал, абур иниз мусурман дин чукIурун патал атанвай шейхер тир. ЧIехи стха Шейх Мегьамедали вичин муькуь кьве стхани галаз Хъуьлуьда амукьна, абурун тIварар малум туш. Султан Шейх Эмир тIвар алай са стха Рутул райондин Мишлешрин хуьре (шейхди и хуьруьн тIвар машгьурна) халкьдин патай еке гьуьрмет аваз яшамиш хьана. Ам гьана рагьметдиз фена, адан тIварунихъ зиярат туькIуьрнава. Куьне лугьузвай муькуь стха Султан Шейх Агьмед Кьурагь райондин Гелхенрин хуьруьз акъатна. Хъуьлуьда яшамиш хьайи Шейх Мегьамедали бубадихъ Садых тIвар алай са гада, адахъни муьжуьд хва хьана. Шейх Эмирахъ ва Шейх Агьмедахъ несил хьанани, хьаначни чаз малум туш. Куьне лугьузвайвал, и шейхер вири зурба аламатар-кераматар авай инсанар хьана.
Чухсагъул — аферин Аминадиз, хуьруьн тарих чирунихъ икьван рикI кузвай.
С.А.Абдулрашидов
Хайи хуьр – Родное село
Ша, лезги чIалал рахан! | 6(253) 2012
Чахъ виридахъ хайи хуьр ава.
У каждого из нас есть родное село.
Чна датIана гьадахъ ялда.
Нас все время тянет к нему.
Хайи хуьруь инсанар сад садав агудда.
Родное село сближает людей.
Зи хуьруьн тIвар Лацар я.
Мое село называется Лацар.
Ам Азербайжан Республикадин КцIар районда ава.
Оно находится в Гусарском районе Азербайджанской Республики.
Ам дагъларин ценерив гвай хуьр я.
Оно расположено у подножия гор.
Лацарин иервал вириниз сейли я.
Красота села Лацар широко известна.
Гзаф шаирри ам тесниф авунай.
Он воспет многими поэтами.
Лацар кьиляй-кьилиз цуькверин яйлахри элкъуьрна юкьва тунва.
Лацар весь окружен цветущими лугами.
Им вичихъ дегь тарихар авай хуьр я.
Это – село с древней историей.
Лацарвияр лацу якIарин, расу чIарарин, цIару вилеринбур я.
Лацарцы белокожи, светловолосы и светлоглазы.
Лацарвийрин кьилин машгьулат хипехъанвал я.
Главное занятие лацарцев – овцеводство.
Инаг хипен нисидин ватан я.
Это – родина овечьего сыра.
Лацарин чарчарар Шагь дагъдин дамах я.
Лацарские водопады являются украшением Шахдага.
Гила Лацара Шагь дагъдин туризмдин комплекс эцигзава.
Сейчас в Лацаре строится Шахдагский туристический комплекс.
Идахъ авсиятда лацарвияр чпин дегь хуьряй куьчарнава.
В связи с этим лацарцев переселили из старинного села.
Абуруз гьукуматди цIийи кIвалер эцигнава.
Государство построило для них новые дома.
Начиная с VIII века, после завоевания арабами Кавказа, в Лезгистане распространяется арабский язык, литература и культура. Албанский алфавит, которым лезгинский народ пользовался в течение нескольких веков, стал вытесняться из сферы употребления. Вместо него лезгины начали применять в письме новый алфавит, созданный на арабской графике, который получил название “аджам”. С его помощью на лезгинский язык переводились религиозные, научные и художественные произведения.
Появились центры распространения арабского языка и литературы. Представителями лезгинского народа создавались литературные памятники на арабском языке. К таким памятникам можно отнести, например, эпиграфические надписи и прозаические произведения.
Эпиграфические памятники, хотя и кратки по содержанию, но сообщают важные сведения об исторических событиях. Они создавались по особым традициям. В них содержались афоризмы, краткие нравоучения, крылатые слова, мудрые изречения и т. д.
Прозаические произведения посвящались отдельным событиям истории. Их авторы сообщали ценную информацию о своих и прошедших временах, (“Ахты-наме” — X в., “История Дербента и Ширвана” — XI в., “Раихан ал-хакаик ва-бустан ад-да-каик — XI в., “Цахур-наме” — XIII в., “События в Дагестане и Ширване: ХIV-ХV вв. и др.).
В исторических источниках встречаются имена таких арабоязычных писателей и ученых, как Хаким ибн Ага ал-Ахты (X в.), Абул Фередж ад-Дербенди (XII в.), Хаким ибн Ибрагим ал-Лекзи ал-Хиналуги ал-Дербенди (XII в.), Седреддин Сулейман ал-Лекзи (XIV в.), Махмуд ал-Хиналуги (XV в.), Гашим ал-Ахты (ХVII-ХVIII вв.), Рахманкули ал-Ахты (XVIII в.), Абдурахман ал-Ахты (XIX в.) и др.
Кроме них до нас дошло также творческое наследие десятков других крупных представителей арабоязычной лезгинской литературы, таких, например, как Агамирза ал-Киани (XVIII в.), Магомед ал-Яраги (1772-1838), Мирза Али ал-Ахты (1771-1858), Гасан Алкадари (1834-1910) и др.
[b]Начиная с XI века в Лезгистане распространяется вместе с персидским и арабским языками также тюркский язык и литература. Лезгинские поэты создают свои произведения как на персидском и арабском, так и на тюркском языках.
Первым тюркоязычным поэтом, видимо, является Кюре Мелик. О нем первым сообщил литературовед М. Ярахмедов в своей монографии «Из истории азербайджанско-дагестанских литературных связей”.
Кюре Мелик жил и творил в XIV веке. До нас дошла его элегия на тюркском языке под названием “Мусибат-Наме” (“Поэма о трагедии”). В этой поэме автор отражает события в Лезгистане, связанные с нашествием хана Золотой Орды Тохтамыша.
После Кюре Мелика из известных нам тюркоязычных поэтов можно отметить Мискина Вели Факира Мискинджинского, Ибрагима Мюшкюрского и Акбера Мюшкюрского, живших в XVI веке. Их творениям присущ высокий уровень поэтического мастерства, для них характерно использование наряду с традиционной классической поэтикой народно-поэтических мотивов ашугской лирики.
В ХVII-ХVIII вв. увеличивается число тюркоязычных поэтов. Нам известны имена таких поэтов как Лезги Салех Ярагский, Кюре Имам, Забит Каладжухский, Лезги Кадир Кюринский (XVII в.), Лезги Ахмед, Бука Цилингский, Лейли-ханум Мискинджинская, Сейид Ахмед, Ихрек Режеб, Назим Ахтынский, Закир Ахтынский (XVIII в.) и др. Все эти поэты создавали свои произведения не только на восточных языках, но и на родном лезгинском. Это доказывают и слова Лезги Салеха:
Ашуг говорящий, эйустад, милый устад,
Кто не знает лезгинского языка,
как будет знать персидский?
Кто не изучал “алиф”, “бей” с детства,
Откуда будет знать этику, культуру?
(Подстрочный перевод)
Как и в мировой литературе, XIX век в истории лезгинской литературы знаменит как “плодотворный век”. В это время еще больше становится число тюркоязычных поэтов. Можно привести, к примеру, имена таких корифеев слова, как Эмирали Тагирджальский, Гасан Ал-кадари, Мирза Джабраил, Мирза Керим, Джабраил Мискинджинский, Багир Каладжухский, Аодурахман Ахтынский, Мазали Али, Нуру Ахтынский и др.
К сожалению, надо отметить, что все это богатое литературное наследие не доведено до лезгиноязычных читателей в полном объеме и не исследовано в достаточной степени.
[Автор: Азиз Мирзабеков, Сейфедин Бедирханов // журнал “Возрождение”
Чун хуьзвайди чи чIал я,
Четин, гъам квай чIавара.
Эгер чIал чи квахьайтIа,
Халкьни квахьда цаварал.
Хайи чIал. Инсан паталди ам гьикьванни азиз, гьикьванни масан я! Алимри гьисабунрив, дуьняда 4 агъзурдив агакьна чIал ава. Ахьтин чIалар ава хьи, абурал миллионралди инсанар рахазва, ахьтинбурни ава хьи, абурукай лап кьадардиз са аъзурдилай тIимил тир халкьари менфят къачузва. Бязи чIаларал литература лап вилик фенва, бязи чIалариз лагьайтIа, гьич кхьинарни авач. Вири чIаларин арада чаз багьа тир са чIал ава: лезги чIал! А чIал хьи, чна сифтегьан гафар адал лагьанва, адалдини чун жуванбурув агатнава, хайи тарих, култура чирнава. Гьавайи лагьанвач, инсанди гаф авай чкадилай авалзава. Сад лагьай сеферда чна лагьай гафар вири уьмуьрда чахъ галазни амукьзава. Сад лагьай гафуналди, инсандин къене хайи чIалани вичин бине кутазва. Инсаният вилик фин паталди, ада вичин тежриба несилрилай несилрал хайи чIалал гун герек я. И жигьетдай дидед чIал виридалай багьа са нямет я.
Лезги чIалан проблемайрикай, ада чи халкьдин уьмуьрда къугъвазвай ролдикай фагьумун гьар са касдин гьече я. Вуч хъсан я хьи, и меселаяр лезги поэзияда фад-фад къарагъарзава. ЧIехи канивилив, чимивилив, дамахдивди хайи чIал теснифзава чи зарийри:
Зи чIал, вун зи мез-луькIуьн я, дамах я,
Зи диб я вун, эдеб, руьгьдин булах я.
Зи тур я вун, зи къалхан, зи нефес я,
Зи гъалибвал, зи кIанивал, гьевес я.
(Фейзудин Нагиев «Мез ва чIал»)
Дидедин чал, дидедин чIал-
Бубайрилай аманат чал!
Вун — лезгидин вилин нине,
Вун — зи халкьдин руьгьдин бине,
Вун — зи хайи диге масан,
Вун — ватандин кIукIуш кьакьан…
(Билал Адилов «Дидедин чIал»)
ЧIал — миже я дидейрин
Михьи, гьалал некIедин.
Азадвилин женгера
Чи бубайрин гьекьедин…
(Зерифа Касумова «Дидедин чIал»)
И шиирра халкьдин хазина тир чIал хуьзвай, адан къайгъуда даим акъвазнавайбуруз авторрин патай гьикьванни чIехи гьуьрмет ава!
ЧIалан чIехивиликай, кьакьанвиликай ихтилатзава Арбен Къардаша. Зариди дидед чIалан гьар са инсандин уьумуьрдавай кьетIенвал, кIелдайбурув вичиз махсус устIарвилелди агакьарзава:
Анжах вун зи ивидани бейнида
ХьаначиртIа, туширтIа вун зи мез яз,
Рази тир зун: вун заз чIал яз гайида,
Зун халкьунал ви са гаф яз, са сес яз…
Авайвал лугьун герек я: кIвале аялдиз хайи чIал чир тавун, ам ругьдин жигьетдай вичин бинедикай яргъаларзава. Нетижада, несилрин арадавай авсиятарни чIур жезва, инсанди вичин халкьдиз хас тир иер жигьетар квадарзава. Гьавиляй мез ахъайзавай чIавалай аял хайи чIалаз канивилин руьгьда тербия авун лазим я. А чIалаз хьи, адал чIехи классикар тир СтIур Далагьа, Етим Эмина, СтIал Суьлеймана туькIуьруьнар авуна. Хайи чIалаз канивиливди агатунин чешне къалурзава чаз Келентер Келентерлидини. «ЧIал хкида» шиирда зариди хайи чIал къацIурун гьаларикай вичин къалабулухар къалуруналди, чIалан къайгъуда амукьунин важибвиликай ихтилат кудзава. Келентера чIалаз гьурьметуниз, адан михьивални иервал хуьниз, чIал вилик тухуниз, кьакьанриз хкажуниз эвер гузва. Вичин чIалан къадир авачирдаз жемиятдани са гьуьрметни жедач. Вичин халкь чандилайни пара кандай заридин рикIиз ихьтин гьалар акурла тIал язава:
Я чIалан кIвал чIурзавайди, —
ЧIал ви къамат, ви акун я;
Им а чIалал рахазвай халкь,
Халкьар къене амукьун я.
Зи рикIе цIух гьатнава къе,
Чан гуда за чIалан рекъе;
Мад элкъведач и гафунлай,
ЧIал хьайила са сафунлай;
Пехилбурук хъел кухтуна,
Шит гафарик кьел кухтуна,
ЧIалал чIалан гьал хкида!
Гьар са халкь вилик фин паталди ада вичи кIватIнавай социал тежрибани чирвилер къвезвай несилрив агакьарун герек я. Хайи чIал квахьайтIа бес гьикI хьурай? И жигьетдай вичихъ чIехи талант авай зари Зерифадин кьатIунар иллаки вили къадайбур я. Автордин фагьумдалди чIал девиррин авсият хуьзвай руьгьдин културадин пун я:
Бадеди зи дидедиз
Аманат яз гана чIал.
Зи буржи — вахкун я ам
Зи балайрив авайвал.
Эгер чна чи чIал квадарайтIа, са затIунивайни чун халкь хьиз таз жедач. Ф. Нагъиеван шиирар, кьадардиз гъвечIи халкьарин чIалар квадуруналди, са маса халкьдин кьадар пара ийиз алахъзавайбуруз акси я. Чи чIал квахьзава жал? Зариди «Зи чIал» шиирда лезги халкьдин тарихдин къатара къугъванвай рол кьатуникай гаф кудзава, алай девирда чIал хуьн важиб кар тирди малумарзава. «ЧIал несилрин ивидин рикIел хуьнар я»- лугьузва зариди. И хазинада шумудни са девирдин дерин кьатIунар, тарихда кьиле фейи акъажунар, дердер, гъамар, уьцIуьвилерни, верцивилерни ава.
Сир туш хьи, халкьдин културадин дережа чIалахъ галазни чIехи авсиятда ава. Вилик фенвай чIал вичин кхьинралди, чIехи гафарганралди, диалектрин кьетIенвилелди чир жезва. И жигьетдай лезги чIал уникал девлет квай чIал я. Адаз герекди канивилин цIайни руьгьдин къуват я. Лезги зарийрин и аспектда авай туькIуьрунри чIал вилик финин рекье чахъ чIехи умудар кутазва. Гар са вакъиадин гъавурда акьун културадин винелай жезвачни? Ф.Нагъиевани, агъадихъ галай цIарар кхьидайла, ам са гимн хьиз элдин мецел хьун кьатIана жеди:
Лезги хуьре к1вал амай кьван,
Рик1е халкьдин т1ал амай кьван,
Чахъ чи дидед ч1ал амай кьван
Сагъ я лезги халкь!
Эхь, чIал я халкь квахьиз тазвачирди. Ша, чна элна-мелна хайи чIал хуьн, адаз гьурметин, чIалан михьивални иервал хуьз, ам вилик тухуз алахъин!
Раида Ревшан (Саидова),
филолог.
Астрахан шегьер
Хуьруьг Тагьиран “Гьавадин пагьливан” поэмада Валентин Эмирован къамат
XX асирда советрин халкьарин кьилел атай виридалайни чIехи мусибат 1941-1945-йисарин Ватандин ЧIехи дяве хьана. А девирдин эсеррик Х.Тагьиран “Гьавадин пагьливан”, “Кьуд йис”, “Алхасан махорка” поэмаяр, “Дагъдин кард”, “Геройдиз тIвар мубарак” шиирар акатзава. Советрин Союздин Игитвилин тIварцIиз лайихлу хьайи Эмиров Валентинан ва Алиев Гьасретан кьегьалвилел халкьдин шаирди лап рикIивай дамахзава ва абур Лезги чилин асланрив гекъигзава.
1943-йисуз Хуьруьг Тагьир, ЦIадаса Гьамзатахъ, Абуталиб Гъафуровахъ, Александр Назаревичахъ галаз санал душмандикай азад авур Нальчик, Пятигорск, Георгиевск шегьерриз мугьман хьанай. Шаирдиз немсерин фашистри дагъвийриз авур цаваривай, чилеривай эхиз тежер чапхунчивилер, зидвилер вичин вилералди акунай.
Шаирдиз немсерин лагълагъчийри “чна Кавказдин халкьарик кядач” лугъудай къалп гафарин къимет вуч ятIа, мад сеферда чир хьанай. Хуьруьг Тагъиран вилик иви кIвахьзавай Нальчик, санал яна къанавдиз гадарнавай агъзурни вад виш кас кьуьзуь итимрин, дишегьлийрин ва гъвечIи аялрин мейитар акъвазнай. Дяведин йисара вири миллетрихъ галаз санал лезги халкьдин рухвайрини рушари игитвилин чешнеяр къалурнай. Валентин Эмирова, Гьасрет Алиева, Араз Алиева, Эсед Салигьова, Мирза Велиева лагьайтIа, Советрин Союздин Игитвилин баркаллу тIварар къазанмишнай. Хуьруьг Тагьира са йикъанни, са сятдинни яргъал вегъин тийиз абурукай шиирарни поэмаяр теснифна. “Гьавадин пагьливан” тIвар алаз Валентин Эмироваз бахшнавай поэма иллаки таъсирлуди хьана. Къад миллион кас советрин инсанрин чанар тухвай Ватандин ЧIехи дяведи социализмдин къурулушдин мягькемвал, гьа жергедай яз чи идеологиядин, поэзиядин къудратлувал субутна.
Хуьруьг Тагьира лезги поэзияда поэмадин жанр идейнивилелди, уьмуьрдиз тайин тир делилралди къимет гузвай образралди девлетлу авуна. Шаирди вичин яратмишунра А.Фатахованни СтIал Сулейманан тежриба санал сижифламишна, лиро-эпический поэма арадал гъана.
“Гьавадин пагьливан”.Ина шаирди сифте яз неинки вичин рикIин гьиссер, хиялар, фикирар лугьузва, гьакIни тайин инсандин, Советрин Союздин Игит Валентин Эмирован кьисметдикай, къаматдикай, ада авур игитвиликай художественный чIалан гуьзел формайралди галай галайвал суьгьбетзава. Вичин жанлувилел, акьалтIайвилел гъалтайла, игитдин къамат вири терефрихъай виливай кьатIуз жедай тегьерда гунин жигьетдай и поэма тафаватлуди, шаирдин яратмишунра кьилди са важиблу кам къачун хьанва.
Поэмадин сифте цIарара шаирди хайи халкьдин, ватандин тербия къачур Валентин Эмиров элдин руьгьдин чешне, гъвечIизмаз лезги тIебиат кьунвай уьтквем хва тирдакай лугьузва.
ЧIехи хьана пагьливан хьиз
гьайбатлу,
Вични уьтквем, гзаф зирек,
къуватлу.
Къизил цуьк хьиз, гъвечIизмаз
чиг алай,
Адан гзаф летчиквилел рикI алай.
Хуьруьг Тагьира къагьриман лезгидин къамат гьерекатда аваз ганва. Ам кIелдайбурун вилик чIехи ва лигим жезва. Ватан хуьн патал ам гьазур хьанва, адаз са куьнихъайни кичIезмач, вучиз лагьайтIа ада вич гьар жуьреда ахтармишзава, адан гафар дамах авун туш, халкьдин рекье чан гунни адаз гьайиф туш. Вич Ватан хуьз гьазур хьанвайди ада кардалди, белофинрихъ галаз хьайи дяведа субутарнай.
Эмирован самолетди, душмандин винел Азербайжан халкьдин эпический эсердик квай къагьриман хва Куругълиди хьиз, авуна кIевиз гьарай, душмандин винел къурна са къати цIай.
Цава дяве физвайла, Эмирова душмандив вил ахъайиз тадачир. Вичин вири жуьредин мумкинвилер, алакьунар ишлемишиз, ада душман телефдай, вични цIун юкьвай сагъдиз, я туш хирерни хьана, аэродромдал самолетни гваз хкведай. Кьве сеферда адал залан хирер хьанай.
Залан хирер алаз госпиталда авай рикI хци игитди, анжах вич жезмай кьван фад фронтдиз хъфиникай, цавун бушлухрай душмандал цIай къуруникай фикирзавай.
Сагъ хъхьана хирер адан
са бубат,
Са гьал хтайвалди бедендиз
къуват,
Къаткай йикъар буш фейид яз
гьисабна,
Мад вич фронтдиз рахкурун
тIалабна.
Кьегьал летчикдин мурад кьилиз акъатнай. Ам мад самолетдин штурвалдихъ ацукьна, гъалибвилин югъ мукьва ийиз алахъна.
Валентин Эмирован къамат Хуьруьг Тагьира, вичин саягъ, вири жуьредин тарифдин гафаралди ачухарзава: “хци рикI авай”, “пагьливан хьиз гьайбатлу”, “уьтквем”, “гзаф зирек”, “къуватлу”, “гзаф зурба къанажагъ, авай”, “вилер зирек, жигер сагълам, рикI хци” ва ихьтин масабур. И тарифар гьакIанбур туш, абуруз Валентин Эмиров гьакъикъатдани лайихлу тир.
Поэмада са шумуд чкадал Валентин Эмирован гафар гузва. Вичин рахунралди адан виликди фини, чIехи хьуни, жегьилзамаз полкунин командирдин къуллугъдал кьван хкаж хьуни акьалтIай тамамвал къалурзава.
Шаирди Эмирова душмандиз кьазвай ягъунар, ада гьавада вич тухузвай къайдаяр гьар жуьредин такьатралди лугьузва, са шумуд чкадал дяведин ихьтин шикилар гузва:
Гьатна игит къати ялавдин
къене,
Чарх гана тадиз кьулухъди
элкъвена.
Чими-чимиз ада вичин гъилелди
Хъияна душман вегьена
чилелди…
Амма гьамиша Валентин Эмировавай сагъдиз женгинай экъечIиз жезвачир. Душманрин къуватарни тIимил тушир. Самолётди цIай кьунвайтIани, эхиримжи женгинай Эмиров сагъдиз экъечIдай, амма парашют ахъа хьанач…
Асландин рикI авай игитдин эхиримжи женг шаирди еке устадвилелди ва таъсирлудаказ къалурнава:
ЭкъечIна ам къати ялавдин
юкьвай,
Парашют гваз гадарна чилиз
мукьва.
Ахъа хьанач гьич парашют,
аватна…
Гьайиф юадаш! Гьайиф, гъиляй
акъатна!
Ватандин ЧIехи дяведин йисарин сифте кьилера игитвилин тIвар къачур Валентин Эмиров Ватандин азадвал, халкьдин абадвал патал телеф хьана, амма адан баркаллу ва багьа тIвар эбеди яз халкьарин рикIера амукьдайди шаирди еке гьуьрметдивди къейдзава:
Халкьди хуьда гьамиша ви тIвар
кIевелай,
Вун хьтин хва алуддач гьич
рикIелай,…
Ватандин ЧIехи дяве советрин вири халкьар патал лап четин ва зурба имтигьандиз элкъвена. Ахьтин завалрай уьтквемвилелди экъечIай халкьарин дуствал, садвал садрани чкIин тийирди хьун лазим тир. Гьайиф, я а уьлкве, я дуствал къе амач. ЯтIани чи тарих еке тербиячи ва акьулдин чешме, аникай тарс хкудун чи везифа я.
Халкьар! Сад хьухь! Ислягьвал
куь пайдах хьухь!
Мягькем яхъ куьне гъилер
гъилера!
Куь уьмуьрдин – зи уьмуьрдин
даях хьухь,
Садвал, Дуствал пак мурад яз
рикIера!
Арбен Къардашан и гафари Хуьруьг Тагьиран сес давамарзава.
Сегьерхалум Османова,
Герейханован хуьруьн 1-нумрадин юкьван школадин муаллим
Лезги газет
МУНИЦИПАЛИТЕТДИН ХАЗИНАДИН УМУМИ ЧИРВАЛ ГУЗВАЙ УЧРЕЖДЕНИЕ «АХЦЕГЬРИН I-НУМРАДИН СТ1АЛ СУЛЕЙМАНАН Т1ВАРУНИХЪ ГАЛАЙ ЮКЬВАН ШКОЛА»
«Хуьххайи ч1ал!»
темадай тир макъала
«Халкьдинэбедидириваладанхайи ч1ала ава!»
Ч. Айтматов
Чlал… Вуч гаф я им?
Инсанар сад садав рахадай, сада сад гъавурдатвадай,вичинтарих,эдебиятвавичихъвичинрахадайкъайдаавайгафарин к1ват1алдиз ч1ал лугьуда. Гьарсаинсандихъвичинхайи ч1ал авайди я. Хайи ч1алаз маднидидедин ч1ал лугьуда,вучиз лагьайт1а амчаздидединнекlедихъгалаз, дамарраавайивихьиз, кьилеаваймефтlхьизбахшнавайбагьазатl я.Дидединчlалчахъгьахайийикъалайбашламишна, ракъининишигъхьиз, гъетериннурхьиз,гьардекьикьадачижигерричlугазвайгьавахьиз, йикъасашумудранезвайризкьивахъвазвай яд хьизагакьзава.
Чlал,алимрикъейдзавайвал, гьарсахалкьдинвекилдизам сад– садахъгалазрахун, вичинфикирарачухдаказлугьун, ябакалзавайкасдуьзгъавурдагьатунпаталишлемишзавайсенят, яракь я лагьайтlанижеда. А паталалайкасдинрахунрихъябакалайла, чаз ада шадвалийизвани, хажалатзавани, адетдинихтилат– суьгьбетийизваничиржезва. Чlалахъмадсакьетlенвалава. Чlалахъсеслувалава.Чавайсакьадаряргъалалайкасдал, жувазвучлугьузкlанзаватlа, жуванфикирагакьаризнижезва.
Дуньядагзаф чlаларава:туьрк, фарс, урус, араб, ингилисвамасабур. Гьар ч1алахъ,винидихъкъейдавурвал,вичинтарих,эдебиятвахсуси тир лишанарава. Гьарса чlалахъвичиналаматава, вучизлагьайтlа амвишйисаралдиарадалатанва, вичиздуьньядалхьайикьванхъсанвалниписвалакуна, халкьдинарададуствалнистхавалтазвалда.
Зихайи чlал лезги чlал я. Ам пуд чlехи – куьре, самурвакъуба– нугъатрикайибарат я. Вичелатайла и нугъатаркьилди тир агъанугъатризвагзафкьадарчкадинрахунриз пай жезва.
Муькуь чlаларихъхьиз, зихайи чlалахънивичизхас тир тарихава. Амтарихдинвакъиайрихъгалаз кlевел алакъадаавазарадалатанва, генанигьаалакъахуьзвиликфизва.Сагафуналди, лезгичlал – дуьньядинамайхалкьаринчlалархьиз, девлетлуни я, къиметлуни.
Аммааламат к1валах ам я хьи,шегьерэгьлийричпинаялриклезги ч1алал рахунингьевескутазвач. Аялдилезги ч1алал хабар кьурла,урус ч1алалди жавабгузва. Ин кардалзунгзафнарази я. Ихьтингафаргвайинсанризкилигиз, ч1алан иеси тир халкьарва я гьукуматарчпинтарихдиз ц1ай язавайбурхьиз,чпичебтергавунвайбурхьиз,квахьзава. Зификиррай,им гзаф ч1уру к1валах я,вучиз лагьайт1а гьарсакъвезвайнесилдизвичинтарих,вичхайичка,вичизвичиндидедин нек1едихъ галазатанвайхалисхайи ч1ал чирхьана к1анда. Эгеркъечуннимасахалкьарин ч1алар сивеаваз ацукьайт1а,эгерчнакъечикьакьантарихаваймилли ч1ал квадар авурт1а,чунчигележегамачизамукьда: я чахънесилдизгудай тербия амукьдач, я чахълезгидин т1вар амукьдач. Гьик1 хайиВатандиз «Диде– Ватан» лугьузват1а, гьак1 хайи ч1алазни «Дидед ч1ал я» лугьузва. Зазчиз, ч1ал квадар авурт1а,амВатанвахайидидемасагайидай я.
Вишйисаралдиарадизатанвайчи дамах гвайлезги ч1ал гзафшаиирринипрозаикри,писателринигьикаятчийричпияратмишзавайпроизведенийрашадгафуналдикъаршиламишзава. Гьич тахьайт1а, чахъ ч1алан устадар тир Ст1ал Сулейман,ХуьруьгТагьир,ЕтимЭмин,Алирза Саидов вамсб. хьтинбажарагълуписателарава. Сад лагьайклассдилай эгеч1на, за къенинйикъалдиабурунгъиликайхкатайшиирарвагьикаяярхушвилелдичирзава.
Мадни ч1ал хуьнин карда ГьасанагъаМурсалов, ИбрагьимГьуьсейнов, СуьлгьияГьажиевахьтинкомпозиторричпинпайникутунва. Абуручпинманийралдилезги ч1алан,лезгичилинкъуватлувалвагуьрчегвалагакьарзава.
Дидед ч1алан тарсараашкъивагьевескутунин карда кьилинвезифатухузвайкас,зи рик1 алайтежрибаллумуаллим Ума Агабубаевна я. Адантарсар ан жуьрекьилефизвахьи,чаздуьньядаавайдисалезги ч1ал хьизжезва. Тарсунагьамишазивиликлезгичилин т1ебиат,аданкьакьандагъларихъавайаламатар,къацугегьеншчуьллервабагълара к1валахзавай инсанаркъвезва.
«Хайи чlалтийижиринсанекебахтуникаймагьрум я!»,– лугьузвахалкьдинмисалда.Заз а бахтуникаймагьрумжезкlанзавач.Зазжувандидединчlалкlан я ваадалдамахзава.Къуйгьамишалезги ч1алан бажарагълапникьакьанхьурай!
Ч1ал раб яни?
Вучизквахьнафирайам?
Мичекяни?
Вучизчнакьирайам?
Вахт атанварахадай,
Кьат1 хьайи сим аквадай.
Ч1ал инсан я! Ч1ал инсан я!
Къуйлезгийрихуьрайам!
«Гьик1 лагьайт1ани, хайи ч1ал гьамишахайид ч1ал хьизамукьда. Рик1ин къеняйихтилатийиз к1ан хьайила, сивел сифтенисифтекъведайгафархайи ч1алан гафар я…! (Л.Н. Толстой)
1. My Working Day
My working day begins early in the morning. I get up at 7 o’clock in the morning. I do my bed and go to the bathroom to wash my face and hands and brush my teeth.
Then I comb, get dressed and go to the kitchen where I help my mother to make breakfast. I usually have boiled eggs, some porridge, a cup of coffee, bread and butter. After breakfast I leave my place and go to school. My school is not far from my house. It takes me about half an hour to get there by bus.
My lessons begin at 8.30 and finish at 3 p.m. As a rule I have 6 lessons every working day. After each lesson we have a break. During breaks we have a rest, discuss the latest news, problems and have a snack.
At 3 o’clock the classes are over and I go home. After dinner I do some work about the house. I wash dishes, go shopping and get down to study again. I spend a great deal of time on my lessons. When 1 am through with my study 1 rest a little. I listen to music, look through the newspapers or magazines, phone my friends and relatives, watch TV, read books. Sometimes my friends call for me and we go for a walk. At 10 o’clock when I am tired I go to bed.
Перевод
Мой рабочий день
Мой рабочий день начинается рано утром. Я встаю в семь часов утра . Я убираю постель и иду в ванную комнату умываться и чистить зубы.
Затем я расчесываюсь, одеваюсь и иду на кухню, где помогаю матери готовить завтрак. Обычно я ем вареные яйца, немного каши, выпиваю чашку кофе с хлебом и маслом . После завтрака я выхожу из дома и иду в школу. Школа моя находится недалеко от дома. Мне требуется около получаса, чтобы добраться туда автобусом.
Уроки начинаются в половине девятого утра и заканчиваются в три часа дня. Как правило, каждый день у меня по 6 уроков. После каждого урока у нас перемена. Во время перемен мы отдыхаем, обсуждаем последние новости и проблемы, перекусываем.
В три часа дня уроки заканчиваются, и я иду домой. После обеда я выполняю работу по дому. Я мою посуду , хожу в магазин и принимаюсь снова за учебу. Большую часть своего времени я трачу на уроки. Закончив занятия , я немного отдыхаю. Я слушаю музыку , просматриваю газеты и журналы, звоню по телефону друзьям и родственникам , смотрю телевизор , читаю книги. Иногда мне звонят друзья и мы идем гулять. В десять часов вечера , уставший , я ложусь спать.
2. My day
Today I’d like to tell you about my day. I wake up at 7 o’clock. I get up and go to the bathroom. I wash my face, clean my teeth and have a shower, if I have enough time. After that I get dressed and comb my hair. Before leaving home I usually have breakfast. I have a sandwich and a cup of coffee. Then I go to school. When my workday ends, I come back home. In the evening I prefer to relax at home. Sometimes I watch TV or read a book. Or I may surf the Internet. When it’s late, I go to bed and sleep.
Перевод
Мой день
Я хочу рассказать вам сегодня о своем дне. Я встать в 7 часов. Затем я иду в ванную комнату. Я умываюсь, чищу зубы и принимаю душ, если есть время. После этого я одеваюсь и расчесываю волосы. Перед тем, как уйти, я обычно завтракаю. Я ем бутерброд и пью чашку кофе. Затем я иду в школу. Когда мой рабочий день закончен, я иду домой. Вечером я предпочитаю отдыхать дома. Иногда я смотрю телевизор или читать книги. Также я могу искать, что то в Интернете. Когда поздно, я иду в кровать и сплю.
3. My daily routine
My name is Sergei. I’m fourteen years old. To have time to do everything I try to map out my time correctly.
I wake up at 7 o’clock every day except Sunday. I wash myself, clean my teeth with a tooth-brush and have my breakfast. In the mornings I like to eat fried eggs or omelette, cheese sandwich and to drink white coffee. My lessons begin at 8:30. I have to get to my school four stops by bus and not to be late I leave home at 7:50.
At 2 o’clock the lessons are over. If the weather is good I like to go home from school on foot. After dinner I like to watch TV. I go in for boxing twice a week. My training begins at 3 o’clock and lasts for an hour. Then I do my homework. My parents go home after their work at half past five and we have supper at about six o’clock.
I go for a walk with my friends in the evening. We go to the cinema or spend time in the public garden. I go to bed at 10 o’clock. Thanks to the fact that I have plan of the day I have the time for studies and a good rest.
Перевод
Мой распорядок дня
Меня зовут Сергей. Мне 14 лет. Чтобы всё успевать, я стараюсь правильно рассчитывать своё время.
Каждый день, кроме воскресенья, я просыпаюсь в 7 часов утра. Умываюсь, чищу зубы и завтракаю. Утром я люблю есть яичницу или омлет, бутерброд с сыром и пить кофе с молоком. Занятия начинаются в половине девятого. До школы нужно ехать четыре остановки на автобусе, поэтому чтобы не опоздать, я выхожу из дома без десяти восемь.
Учусь до двух часов. Из школы, если хорошая погода, мне нравится возвращаться пешком. После обеда люблю посмотреть телевизор. Два раза в неделю посещаю секцию бокса. Тренировка начинается в 15 часов и длится один час. Потом делаю домашнее задание. Родители возвращаются с работы пол шестого, и около шести мы садимся ужинать.
Вечером я гуляю с друзьями. Мы ходим с ними в кино или просто сидим в сквере. Спать ложусь в десять часов. Благодаря хорошему распорядку дня, мне хватает времени на учёбу и полноценный отдых.
4. My Daily Programme
My every day activities are quite routine. On weekdays the alarm clock wakes me up and my working day begins. I usually get up at 7 o’clock. If it is spring or summer I jump out of bed, run to the window and open it wide to let the fresh morning air in. I do my physical jerks, wash, clean my teeth and comb my hair. Then I have breakfast. For breakfast I usually have toasted bread, bacon and eggs, tea or coffee and some jam. While I am having breakfast, I switch on the radio and listen to the news. It takes me 10 minutes to get to school. School starts at 8 sharp and I have lessons till half past 12. I usually have six or seven lessons a day. I return home at 2 o’clock and take a short rest and I have lunch at 3. After doing my homework I go for a walk with my friends. I often play chess with them. I am a member of a chess club. Sometimes we go to the pictures or the theatre but not very often. In summer I like to get out more, so in the evenings I go to the tennis court for a few sets of tennis, or take out my bike for a run in the country. My parents usually return home at 19 o’clock. We have dinner at 19.30. As usual dinner consists of soup, fish or roast chicken, potatoes, vegetables and dessert. After dinner we go to the sitting room. There we read books, newspapers and magazines, watch TV, chat with the friends on the phone. On Monday, Wednesday and Friday I attend preparatory courses at the University. I leave home at 4.30 afternoon and come back at 8.30. At 10 o’clock I take a shower, brush my teeth and go to bed. I fall asleep fast and have no dreams.
Перевод
Мой распорядок дня
Мой распорядок дня — обычный. В будние дни я просыпаюсь по звонку будильника, и мой рабочий день начинается. Обычно я встаю в 7 часов. Весной и летом я встаю, бегу к окну, широко его открываю, чтобы дышать свежим утренним воздухом. Я делаю утреннюю зарядку, умываюсь, чищу зубы и причёсываюсь. Затем я завтракаю. На завтрак я обычно ем ветчину с яйцами, гренки, чай или кофе и джем. Я включаю радио, слушаю новости и завтракаю.
Мне требуется 10 минут, чтобы добраться до школы. Занятия начинаются ровно в 8, уроки длятся до 12.30. У меня обычно 6, 7 уроков в день. Я возвращаюсь домой в 14-00, отдыхаю немного и ем.
После подготовки домашнего задания я гуляю с друзьями. Я часто играю в шахматы с ними. Я — член шахматного клуба. Иногда мы ходим в кино или театр, но не очень часто. Летом я люблю быть на воздухе чаще, поэтому вечерами я играю в теннис на теннисном корте или беру велосипед и еду покататься за город.
Мои родители обычно приходят домой в 19.00 часов. Мы ужинаем все вместе в 19.30. Обычно на ужин у нас суп, рыба или жареный цыплёнок, картофель, овощи и десерт. После ужина мы собираемся в гостиной. Мы читаем книги, газеты, журналы, смотрим телевизор, разговариваем по телефону с друзьями.
По понедельникам, средам и пятницам я посещаю подготовительные курсы в университете. Я ухожу из дома в 16.30 дня и возвращаюсь в 18.30.
В 22.00 часов вечера я принимаю душ, чищу зубы и ложусь спать. Я засыпаю быстро и никогда не вижу снов.
5. My daily schedule
Our dynamic life is full of different activities, and I believe that it is very helpful when you have a scheduled daily routine because it can save your time. I am a schoolboy at present, so let me tell you some words about my daily schedule.
I am not an early bird but as a rule I have to wake up quite early, at 6.30 (six thirty, or half past six) on weekdays. I stay in my bed for 5 or 10 minutes and then I get up. I open the window to let some fresh air enter the room. My morning routine consists of making the bed, taking a shower and having breakfast. At 7 o’clock I go to the kitchen where my mother has already made breakfast for me and my dad. I prefer boiled eggs, a sandwich and a cup of tea in the morning. After breakfast I go to the bathroom again to clean my teeth and comb my hair. I get dressed next. Our school uniform is a shirt and black trousers.
At 7.30 (seven thirty, or half past seven) I leave home and go to school. It takes me about 15 minutes to get there on foot. I often surf the Internet on my phone before the lessons start at 8 a.m. I usually have 5 or 6 lessons every day, so at about 2 o’clock my school is over. We have a long break after the 4th lesson, so I can have lunch in our school canteen.
On my way home I always enjoy my walk. If I am not in a hurry, my friends and I visit a shop or a café before going home. We eat ice-cream and take funny pictures of ourselves. On Tuesdays and Thursdays I attend additional Maths courses at the university, and I also play basketball on Wednesday afternoons. When I get home I try to find some time for a little rest. I watch TV, play computer games, chat on the phone or just listen to music. At about 4 o’clock I start doing my homework. It generally takes me 2 or 3 hours to do that, though sometimes I sit with my homework till late at night.
When my parents come home from their work we usually have dinner. Then I often do the washing-up and take the rubbish out. I go to bed at about 11 p.m. I am usually so tired that I fall asleep at once.
I don’t have enough time for my hobbies during my weekdays, so they seem a bit boring probably. But I often devote my weekends to reading, doing sports and studying English. In winter I mainly go skiing or skating, and in summer I usually go roller-skating, playing football or riding a bicycle.
Перевод
Розпорядок дня
Наша динамичная жизнь полна различных занятий, и я считаю, что очень полезно иметь запланированный распорядок дня для того, чтобы сэкономить свое время. В настоящее время я являюсь школьником, поэтому позвольте мне рассказать в нескольких словах о своем распорядке дня.
Я не ранняя пташка, но, как правило, мне нужно просыпаться довольно рано, в 6.30 утра в будние дни. Я лежу в постели еще 5-10 минут и затем встаю. Открываю окно для того, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Мои утренние дела состоят из того что я заправляю кровать, принимаю душ и завтракаю. В 7 часов я иду в кухню, где моя мама уже приготовила завтрак для меня и моего отца. Я предпочитаю вареные яйца, бутерброд и чашку чая по утрам. После завтрака я иду снова в ванную, чищу зубы и причесываюсь. Затем я одеваюсь. Нашей школьной формой являются рубашка и черные брюки.
В 7.30 утра я выхожу из дома и иду в школу. Мне нужно около 15 минут, чтобы добраться туда пешком. Я часто сижу в интернете в телефоне до того, как в 8 часов начинаются уроки. Обычно у меня по 5-6 уроков ежедневно, поэтому около 2 часов моя учеба заканчивается. После четвертого урока у нас начинается длинная перемена, поэтому я могу пообедать в школьной столовой.
По дороге домой я всегда наслаждаюсь прогулкой. Если я не спешу, то мы с друзьями заходим в магазин или кафе, перед тем как идти по домам. Мы едим мороженое и делаем забавные фотографии. По вторникам и четвергам я посещаю дополнительные курсы математики в университете, и еще я играю в баскетбол днем по средам. Придя домой, я стараюсь найти немного времени для отдыха. Я смотрю телевизор, играю на компьютере, разговариваю по телефону или просто слушаю музыку. Около 4 часов я приступаю к урокам. Обычно мне нужно 2-3 часа на их выполнение, хотя иногда я сижу над уроками до поздней ночи.
Когда мои родители приходят с работы домой, мы обычно ужинаем. Затем я часто мою посуду и выношу мусор. Я ложусь спать примерно в 11 часов. Обычно я так устаю, что сразу засыпаю.
В течение рабочих дней у меня недостаточно времени для моих увлечений, поэтому дни кажутся немного скучными, возможно. Но я посвящаю мои выходные чтению, занятиям спортом и изучению английского языка. Зимой я, главным образом, катаюсь на лыжах или коньках, а летом я обычно катаюсь на роликах, играю в футбол или катаюсь на велосипеде.
6. My Daily Routine
As a rule, I get up at half past six. I put on my dressing-gown, go into bathroom and turn on the bath taps. Good health is better than wealth, so I do my morning exercises. I get breakfast at seven-thirty and listen to the news over the radio.
I like to begin the day well, so my breakfast is always a good one. For breakfast I usually have hard-boiled eggs or an omelette, bread and butter, tea or coffee.
Then, I say «Good-bye» to my mother, take my school-bag and go to school. I don’t live far from my school, so it doesn’t take me long to get there. The lessons start at half past eight. Each lesson lasts for 45 minutes. The classes are over at two o’clock.
I come back home, have dinner, wash up and go shopping. I buy foodstuffs for the family. Coming back I begin to clean the house and get the vegetables ready for supper. We have supper at seven. I do my homework for the next day. It usually takes me several hours to prepare well for the lessons.
In the evening, I always try to spend at least an hour at the piano. As a rule my parents and I sit and talk, watch a film on TV, read newspapers and magazines. Sometimes, we go to the cinema or to the theatre. Once or twice a month, I visit exhibitions in my home town. I go to bed at about eleven o’clock, but my parents like to sit up late and write letters or read.
Перевод
Мой распорядок дня
Как правило, я встаю в половине седьмого. Надеваю халат и иду в ванную комнату, и включаю краны. Здоровье — дороже денег, и поэтому я делаю утреннюю гимнастику. В половине восьмого я завтракаю и слушаю новости по радио.
Мне нравится хорошо начинать день, поэтому у меня всегда хороший завтрак. На завтрак я обычно ем яйца, сваренные вкрутую, или омлет, хлеб с маслом, пью чай или кофе.
Затем я прощаюсь с мамой, беру портфель и иду в школу. Я живу недалеко от школы и быстро добираюсь туда. Занятия начинаются в половине девятого. Каждый урок длится 45 минут. В два часа дня занятия заканчиваются.
Я прихожу домой, обедаю, мою посуду и иду в магазин, где покупаю продукты для семьи. Придя домой, я начинаю убирать и готовить овощи на ужин. Ужинаем мы в семь часов. Я делаю домашнее задание на следующий день. Обычно у меня уходит несколько часов на то, чтобы хорошо подготовиться к урокам.
Вечером я всегда стараюсь провести по крайней мере один час за пианино. Мои родители и я сидим и разговариваем, смотрим фильмы по телевизору, читаем газеты и журналы. Иногда мы ходим в кино или в театр. Один или два раза в месяц я посещаю выставки в моем родном городе.
Я ложусь спать почти в одиннадцать часов. Но мои родители любят сидеть допоздна: писать письма или читать.
Как проходит мой день – сочинение на английском, которое позволит вам использовать огромное количество лексики и грамматических конструкций, чтобы рассказать о том, как проходит ваш день. Этот топик очень полезен, так как фразы из него мы используем в повседневной речи. И все же, о чем рассказывать, описывая свой рабочий день на английском языке?
Рассказать о том, как проходит мой день на английском языке можно различными способами. При этом можно рассказать о своём рабочем дне, о выходном или о идеальном дне, о котором мы мечтаем. В любом случае, как проходит мой день – сочинение на английском, которое требует употребления Present Simple, так как все, что происходит с нами за день, происходит на регулярной основе.
Содержание
- Как проходит мой день – сочинение на английском. Советы и правила написания
- Лексика My Day
- Структура топика про мой день
- Примеры сочинений My Day на английском языке
- Сочинение на английском мой рабочий день
- Перевод
- Сочинение на английском мой выходной день
- Перевод
- Мой идеальный день сочинение на английском
- Перевод
Как проходит мой день – сочинение на английском. Советы и правила написания
Строгих правил к написанию топиков на английском языке нет, однако существует ряд советов, которые смогут облегчить вам работу. Есть три главных аспекта, на которые нужно обратить внимание: тема, лексика и структура. Если вы уверены в каждом из этих аспектов, то вы все делаете правильно.
Начнем, пожалуй, с первого пункта. На самом деле, когда преподаватели задают подготовить эссе про мой день, название топика может быть разным: My Day, My Working Day, My Daily Routine, My Day Off, My Perfect Day. Откровенно говоря, достаточно иметь одно сочинение и уметь управлять выражениями из него. Тогда можно составить еще огромное множество топиков на эту же тему, но под другим названием.
Кстати говоря, сочинение My Day на английском языке – это один из самых популярных топиков наряду с My Personal Profile и My Family.
Лексика My Day
Конечно же, чтобы написать хорошее сочинение на английском про рабочий день необходимо заранее подготовить нужную лексику. Вот несколько базовых, но очень важных выражений с переводом:
- Wake up – просыпаться
- Get up – вставать
- Wash face – умываться
- Get dressed – одеваться
- Have breakfast – завтракать
- Make my bed – застилать кровать
- Brush teeth – чистить зубы
- Take a shower – принимать душ
- Brush hair – расчесывать волосы
- Go to school – идтившколу
- Go to work – идти на работу
- Have lunch – обедать
- Arrive/get home – приходить домой
- Do homework – делать домашнее задание
- Do housework – делать дела по дому
- Do the laundry – стирать
- Hang the clothes – развешивать одежду
- Iron the clothes – гладитьодежду
- Vacuum the floor – пылесосить пол
- Feed the dog/cat – кормить собаку/кота
- Walk the dog – выгуливать собаку
- Take out the rubbish – выносить мусор
- Sweep the floor – мыть пол
- Attend classes – посещать занятия
- Go shopping – ходить за покупками
- Exercise – тренироваться
- Water the plants – поливать цветы
- Clean the window – мыть окно
- Cut the grass – косить траву
- Do the dishes – мыть посуду
- Wash the car – мыть машину
- Go out with a friend – выходить с другом
- Take pictures – делать фотографии
- Visit relatives – посещать родственников
- Go for a walk – гулять
- Play with friends – играть с друзьями
- Make dinner – готовить ужин
- Have dinner – ужинать
- Take a bath – принимать ванну
- Go to bed – идти спать
- Surf the Internet – «лазить» по интернету
Этих выражений будет более, чем предостаточно, чтобы описать вашу ежедневную рутину, выходной день и даже день мечты.
Структура топика про мой день
И еще одним немаловажным пунктом в подготовке к написанию сочинения на английским про то, как проходит ваш день – структурирование топика. Здесь нужно просто иметь несложный шаблон, состоящий из вступления, основной части и заключения.
Можно начать сочинение с общей фразы, например, о том, что делают люди каждый день, а потом плавно перейти к своему собственному дню. В основной части, соответственно, описать как проходит мой день. А в заключении тоже можно выразить что-то общими словами.
Подробнее о том, что нужно делать, чтобы написать хорошее сочинение на английском языке, читайте также: «Сочинение на английском. Как я провел лето»
Примеры сочинений My Day на английском языке
Теперь, когда вы знаете, что у вас все есть для того, чтобы написать хорошее эссе, можно приступить, собственно, к его написанию. А если вам все еще сложно начать или сформулировать мысль, воспользуйтесь примерами сочинений с переводами, представленными ниже. Сочинения выстроены по возрастанию уровня сложности – от младших классов до рабочего человека.
Сочинение на английском мой рабочий день
My Working Day
A lot of people have the same lifestyle because every day they do the same thing. My day is also not different. So, I want to tell you about my daily routine.
Every day my mother wakes me up at 7 a.m. I get up and go to wash my face and brush my teeth. After that I go back to my room, get dressed, brush my hair and make my bed. After that I have breakfast and go to school. I usually have six lessons and I come home at 2:00 p.m. I eat lunch, take out the rubbish and go walk the dog.
When I come back from my walk, I have to do my homework. It takes up a lot of my time. At 6:00 P.M., my dad takes me to boxing or guitar lessons, and we come back at 8:00 P.M., and we have dinner together. If I cannot do my homework in the afternoon, I keep doing it in the evening and if I do not have homework, I watch TV or play computer games. At 10:00 p.m. I take a shower and go to bed.
This is how my usual day goes. Although not full of unusual events, it passes very quickly.
Перевод
Моя рабочий день
Многие люди имеют один и тот же образ жизни, потому что каждый день они делают то же самое. Мой день тоже не отличается. Поэтому я хочу рассказать вам о моей повседневной рутине.
Каждый день мама будит меня в 7 утра. Я встаю и иду умыться и почистить зубы. После этого я возвращаюсь в свою комнату, одеваюсь, расчесываю волосы и застилаю постель. После этого я завтракаю и иду в школу. Обычно у меня шесть уроков и прихожу домой в два часа дня. Я обедаю, выношу мусор и иду выгуливать собакой.
Когда я возвращаюсь с прогулки, мне нужно делать домашнее задание. Это занимает много времени. В 6 вечера мой отец берет меня на уроки бокса или гитары, и мы возвращаемся в 8 вечера и ужинаем вместе. Если я не могу делать домашнюю работу днем, я продолжаю делать ее вечером, а если у меня нет домашней работы, я смотрю телевизор или играю в компьютерные игры. В 22:00 я принимаю душ и иду спать.
Так проходит мой обычный день. Хотя и не полный необычных событий, он проходит очень быстро.
Сочинение на английском мой выходной день
My Days Off
During the week people study and work, therefore, on the weekend we all want to relax. However, in my case it is impossible because I have a lot of house duties. And yet sometimes I can really relax. I’d like to tell you about my weekend.
Firstly, Saturday is always cleaning day so I have to do a lot of things around the house. My day begins as usual: I get up, wash my face, get dressed and have breakfast. And then I start doing chores around the house. To start with, I take my laundry and while the clothes are being washed, I dust off the shelves and vacuum the carpets. When the clothes are washed, I hang them out to dry. I water the flowers and wash the floors. We live in a private house, so once a month I have to cut the grass. Also, we have a car and I wash it at home myself. My mom and I are going shopping in the evening. I help my mom make dinner, we all have dinner together, and then I can relax and I watch TV or play guitar or just surf the Internet.
Secondly, if I have a day off without cleaning, then it becomes more eventful. In the morning I can sleep longer and do my business. Closer to lunch, my parents and I are going shopping and visiting relatives. Sometimes we even get out of the country to just walk and take beautiful pictures. In the evening I go out for a walk with my friends. Usually we go to the movies and cafes. I come home late, so I immediately go to take a shower and go to bed.
To conclude, it is obvious that I like my day off without cleaning, however, it is necessary, too. I really like weekends because I can practice my hobbies, do useful deeds and take a break from the working atmosphere.
Перевод
Мои выходные
В течение недели люди учатся и работают, поэтому в выходные мы все хотим отдохнуть. Однако в моем случае это невозможно, потому что у меня много домашних обязанностей. И все же иногда я действительно могу расслабиться. Я хотел бы рассказать вам о моих выходных.
Во-первых, суббота всегда день уборки, так что я должен делать много вещей по дому. Мой день начинается, как обычно: я встаю, умываюсь, одеваюсь и завтракаю. А потом я начинаю делать работу по дому. Для начала, я отношу вещи в стирку, и пока одежда стирается, я вытираю пыль с полок и пылесошу ковры. Когда одежда постирана, я вешаю её сушиться. Я поливаю цветы и мою полы. Мы живем в частном доме, поэтому раз в месяц мне приходится подстригать траву. Кроме того, у нас есть машина и я мою ее дома. Мы с мамой идем по магазинам вечером. Я помогаю маме готовить ужин, мы все вместе ужинаем, а потом я могу расслабиться и смотреть телевизор, поиграть на гитаре или просто посерфить по интернету.
Во-вторых, если у меня выходной день без уборки, то он становится более насыщенным событиями. Утром я могу спать дольше и делать свои дела. Ближе к обеду, мы с родителями собираемся за покупками и навестить родственников. Иногда мы даже выезжаем загород просто гулять и делать красивые фотографии. Вечером я выхожу на прогулку с друзьями. Обычно мы ходим в кино и кафе. Я поздно прихожу домой, поэтому сразу же иду в душ и ложусь спать.
В заключение, очевидно, я люблю свой выходной без уборки, однако, это тоже необходимо. Мне очень нравятся выходные, потому что я могу заниматься своими хобби, делать полезные дела и отдыхать от рабочей атмосферы.
Мой идеальный день сочинение на английском
My Perfect Day
It is generally known that many people dream of the perfect day when they do not need to wake up early and go to work or to school. But it does not happen in real life because we all have to make a living. Although, I would love to dream a little and imagine a perfect day.
To start with, on my perfect day, I do not wake up until 10:00 in the morning because I like to sleep longer. However, I don’t get up right away, I’m still in bed and surfing the Internet for an hour. On my ideal day the weather should also be appropriate, warm sunny day, but not too hot. Next, I get up, wash my face, brush my teeth and take a shower. I make myself a healthy breakfast, I have a breakfast and change my clothes to go for a run in the park. By 1:00 p.m. I go home and then I work a few hours on my computer, doing my favorite thing.
Moreover, the second part of my perfect day begins after I finish work at five o’clock in the evening. It may be wrong, but I do not like lunches, so I let myself get a snack while I’m working. At seven o’clock in the evening, my friends and I meet and go to dinner at a restaurant and after that we spend a couple of hours together. Even though I’m coming home late, I take the time to do my favorite hobbies. I usually read a book or watch some films of series. I often take a relaxing bath. I go to bed quite late at 12 or 1 o’clock at night, but it does not bother me and I even feel more cheerful with this mode of sleep.
In conclusion, my perfect day would look like this. Although many would disagree with my opinion, I am sure that such a schedule of days brings pleasure and a lot of energy because there is no rush and monotony.
Перевод
Мой идеальный день
Общеизвестно, что многие люди мечтают об идеальном дне, когда им не нужно рано просыпаться и идти на работу или в школу. Но это не происходит в реальной жизни, потому что мы все должны зарабатывать на жизнь. Хотя, я бы хотела помечтать немного и представить себе идеальный день.
Для начала, в мой идеальный день, я не просыпаюсь до 10 утра, потому что я люблю поспать подольше. Однако, я не встаю сразу, я все еще лежу в постели, зависая в интернете целый час. В мой идеальный день погода также должна быть уместной, теплый солнечный день, но не слишком жарко. Потом я встаю, умываюсь, чищу зубы и принимаю душ. Я готовлю себе здоровый завтрак, завтракаю и переодеваюсь, чтобы прогуляться в парке. К часу дня, я иду домой, а потом несколько часов работаю за компьютером, занимаясь любимым делом.
Кроме того, вторая половина моего идеального дня начинается после того, как я заканчиваю работу в пять часов вечера. Это может быть неправильно, но я не люблю обеды, поэтому я позволяю себе перекусить, пока работаю. В семь часов вечера мы с друзьями встречаемся и ужинаем в ресторане, а потом проводим вместе пару часов. Несмотря на то, что я поздно прихожу домой, я уделяю время своим любимым увлечениям. Обычно я читаю книгу или смотрю фильмы или сериалы. Я часто принимаю расслабляющую ванну. Я ложусь спать довольно поздно в 12 или час ночи, но это не беспокоит меня, и я даже чувствую себя более довольной с этим режимом сна.
В заключение, мой идеальный день будет выглядел бы таким образом. Хотя многие не согласились бы с моим мнением, я уверена, что такое расписание дней приносит удовольствие и много энергии, потому что нет спешки и однообразия.
Это несколько несложных примеров того, как можно рассказать о том, как проходит ваш день. Если вам нужно больше идей, можете просмотреть несколько видео различных блогеров на YouTube. Там вы найдете много полезных роликов. Как пример, один из них:
Как проходит мой день – сочинение на английском, которое легко написать, потому что оно на знакомую нам тему, с которой мы сталкиваемся буквально каждый день. Пользуясь всего тремя аспектами – темой, лексикой и структурой – можно написать очень классное и интересное сочинение, которое понравится и вам самим, и вашим преподавателям.