Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий
Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «сочинение» на немецкий
Aufsatz m
Story
geschrieben
Geschichte schreiben
Предложения
Задание на завтра — новое сочинение.
Als erstes schreibst du einen neuen Aufsatz, bis morgen.
Я думаю, это первое моё сочинение, которое отец прочёл.
Ich glaub’, das ist der erste Aufsatz, den mein Vater von mir gelesen hat.
Я просто хотел сказать, как мне понравилось ваше сочинение.
Ich wollte nur sagen, wie sehr Ihre Arbeit mir gefallen hat. Danke.
Ты все еще хочешь обсудить свое сочинение?
Willst du immer noch über deine Arbeit sprechen?
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Wenn wir gerade von Shakespeare sprechen, haben Sie sein Werk schon gelesen?
Мама забрала сочинение Мэри и моё тоже.
Ma nahm Marys und meinen Aufsatz an sich.
Лиза Симпсон, хочешь прочитать нам свое сочинение?
Lisa Simpson, liest du bitte deinen Aufsatz vor?
Ты просто не хочешь писать свое сочинение, так?
Du willst nur nicht deinen Aufsatz schreiben, oder?
Запишешь это в свое сочинение, Денни?
Schreibst du das in deinem Aufsatz?
Зачем нам еще одно сочинение об истории Либердади?
Warum wieder ein Aufsatz über die Geschichte von Liberdade?
Задание на завтра — новое сочинение.
Мне надо сдать сочинение по литературе.
Mnh-mnh. Ich muss meine Englisch Literatur abgeben.
Я пишу сочинение для поступления в колледж.
Я получил «пять» за сочинение.
Я писала сочинение про этих собак.
Ich habe eine Arbeit über diese Hunde geschrieben.
Лучше сдохнуть, чем писать еще одно сочинение.
Дерек сказал, что хорошо завершать сочинение цитатой.
Derek sagt, es sei immer gut, ein Referat mit einem Zitat zu beenden.
Альбрехт Штайн написал сочинение против своего отца.
Der Albrecht Stein hat einen Aufsatz gegen seinen Vater geschrieben.
У нас есть сочинение из теста Даниэль.
Sehen Sie, wir haben den Aufsatz von Danielle’s Test.
Я бы послал тебе свое последнее сочинение, но мне не дадут достаточно места в потоке данных.
Ich hätte dir mein neustes Werk geschickt, aber ich bekomme nicht genug Platz im Datenstrom.
Предложения, которые содержат сочинение
Результатов: 219. Точных совпадений: 219. Затраченное время: 46 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
сочинение
-
1
сочинение
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > сочинение
-
2
сочинение
n1)
gener.
Aufsatz , Werk, Schrift, Abhandlung, Aufsatz, Dichten, Erdichtung, Schriftwerk, Koordination
2)
gram.
Nebenordnung, Beiordnung, Koordination
3)
law.
Abfassung, Verfassen , literarisches Werk
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение
-
3
сочинение
Русско-немецкий юридический словарь > сочинение
-
4
сочинение
Russian-german polytechnic dictionary > сочинение
-
5
сочинение
с
1) Verfássen n, Ábfassen n; Díchten n
со́бственного сочине́ния — sélbstverfaßt
собра́ние сочине́ний — sämtliche Wérke; Gesámtausgabe f (der Wérke)
4)
грам.
Verbíndung
f
, Koordiníerung
f
сочине́ние предложе́ний — Béiordnung f, Paratáxis , pl -xen
Новый русско-немецкий словарь > сочинение
-
6
сочинение
кла́ссное сочине́ние — Klássenaufsatz
дома́шнее сочине́ние — Háusaufsatz
(на)писа́ть сочине́ние на каку́ю-л. те́му — éinen Áufsatz über ein Théma schréiben
вы́брать те́му для сочине́ния — ein Théma für den Áufsatz wählen
получи́ть хоро́шую отме́тку за сочине́ние [по сочине́нию] — éine gúte Nóte im Áufsatz erhálten
Мы писа́ли сочине́ние на свобо́дную те́му. — Wir háben éinen fréien Áufsatz geschríeben.
собра́ние сочине́ний Льва Толсто́го — Lew Tolstóis gesámmelte Wérke
и́збранные сочине́ния То́маса Ма́нна — áusgewählte Wérke von Thómas Mann
Русско-немецкий учебный словарь > сочинение
-
7
сочинение
n Werk; Abhandlung f, Schrift f; Opus; Schulaufsatz m; Gr. Beiordnung f, Parataxe f; Verbindung f
Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сочинение
-
8
сочинение в подражание
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение в подражание
-
9
сочинение изменнического содержания
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение изменнического содержания
-
10
сочинение на восьми страницах
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение на восьми страницах
-
11
сочинение на свободную тему
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение на свободную тему
-
12
сочинение об эпизодах из своей жизни
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение об эпизодах из своей жизни
-
13
сочинение пестрит ошибками
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение пестрит ошибками
-
14
сочинение получило оценку хорошо
ngener.der Aufsatz würde mit «gut» bewertet
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение получило оценку хорошо
-
15
сочинение, написанное монахом
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение, написанное монахом
-
16
сочинение, посвящённое чьей-л. памяти
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение, посвящённое чьей-л. памяти
-
17
сочинение, угрожающее безопасности государства
Универсальный русско-немецкий словарь > сочинение, угрожающее безопасности государства
-
18
сочинение изменнического содержания
Русско-немецкий юридический словарь > сочинение изменнического содержания
-
19
апологетическое сочинение
Универсальный русско-немецкий словарь > апологетическое сочинение
-
20
безнравственное сочинение
Универсальный русско-немецкий словарь > безнравственное сочинение
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
СОЧИНЕНИЕ — СОЧИНЕНИЕ, сочинения, ср. 1. только ед. Действие по гл. сочинить сочинять. Заниматься сочинением стихов. 2. Литературное произведение. Философское сочинение. Сочинение по медицине. Сочинения Гоголя. Собрание сочинений. 3. Школьное упражнение в… … Толковый словарь Ушакова
-
Сочинение — может означать: Сочинение (синтаксис) Сочинение (учебное) Произведение См. также Сочинение ко Дню победы Сочинение про дедушку (мультфильм) Сочинение Сатурналии … Википедия
-
сочинение — Творение, компиляция, композиция, пьеса, статья, фельетон. Ср. . См. книга… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сочинение творение, компиляция, композиция, пье … Словарь синонимов
-
СОЧИНЕНИЕ — (паратаксис) в лингвистике синтаксическая связь соединения грамматически равноправных единиц языка: слов, словосочетаний, предложений. Основные разновидности сочинительной связи соединительная, противительная, разделительная … Большой Энциклопедический словарь
-
СОЧИНЕНИЕ — СОЧИНЕНИЕ, я, ср. 1. см. сочинить. 2. То, что сочинено, художественное, научное произведение. Собрание сочинений Маяковского. Музыкальное с. 3. Вид письменной школьной работы изложение своих мыслей, знаний на заданную тему. Классное с. Домашнее с … Толковый словарь Ожегова
-
СОЧИНЕНИЕ — на вольную тему. Жарг. студ. Шутл. (мед.). Учебная история болезни. (Запись 2004 г.) … Большой словарь русских поговорок
-
Сочинение — СОЧИНЕНИЕ, или ПАРАТАКСИС. Такой способ сочетания предложений, при котором никакими формальными признаками не обозначена зависимость одного из них от другого. С. предложений в русском яз. обозначается союзами, теми же, какие служат и для… … Словарь литературных терминов
-
СОЧИНЕНИЕ — СОЧИНЕНИЕ. Вид творческого задания, письменная самостоятельная работа учащихся; изложение собственных мыслей, переживаний, суждений, намерений. С. рассматривается как упражнение для развития связной речи, умений построения текста и применяется на … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
-
сочинение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? сочинения, чему? сочинению, (вижу) что? сочинение, чем? сочинением, о чём? о сочинении; мн. что? сочинения, (нет) чего? сочинений, чему? сочинениям, (вижу) что? сочинения, чем? сочинениями, о… … Толковый словарь Дмитриева
-
Сочинение — (паратаксис, координация) синтаксическая связь грамматически равноценных единиц языка, из которых ни одна не может быть сведена на положение компонента другой, располагающая своей системой средств выражения сочинительными союзами (см. Союз).… … Лингвистический энциклопедический словарь
-
сочинение — вид синтаксической связи, предполагающий равноправные отношения компонентов и выражение с помощью союзов в словосочетании и сложном предложении; ср. Мороз и солнце и Стоял мороз, и сияло солнце. Сочинительные союзы бывают одиночные (и, а, но) и… … Литературная энциклопедия
Примеры из текстов
Теперь он пишет (или, по крайности, уверяет, что пишет) трактат, по какой причине вино несхоже по вкусу с водой, а также оказывает иное действие, и сочинение это он намерен посвятить своему зятю.
Ebenso schreibt er jetzt (wenigstens gibt er es vor) eine Abhandlung darüber, warum der Wein anders schmeckt als Wasser und auch andere Wirkungen äußert, die er seinem Schwiegersohn zueignen will.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство «Советская Россия», 1991
Казус Вагнер для философа счастливый казус, это сочинение, пусть слышат это, внушено благодарностью…
Der Fall Wagner ist für den Philosophen ein Glücksfall, — diese Schrift ist, man hört es, von der Dankbarkeit inspiriert …
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Но ни одно сочинение не отразило их завоеваний с точки зрения зарождения, характера, масштабов и значимости.
Noch hat kein Werk ihre Errungenschaften nach Entstehung, Art, Zahl und Bedeutung richtig aufgezeichnet.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck’sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство»Прогресс», 1973 г.
Гаусс в своем знаменитом сочинении „Disquisitiones arithmeticae» впервые расширил доставшиеся нам от древних сведения относительно возможности деления окружности на равные части, причем им было доказано следующее предложение.
Erst Gauß erweiterte in seinen berühmten „Disquisitiones arithmeticae» die uns von den Alten überlieferten Kenntnisse betreffs der Möglichkeit der Teilung des Kreises in gleiche Teile, indem er folgenden Satz bewies:
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© «Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР «, 1940
Но в этих социалистических и коммунистических сочинениях содержатся также и критические элементы.
Die sozialistischen und kommunistischen Schriften bestehen aber auch aus kritischen Elementen.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Многие случаи, совета по поводу которых спрашивают в медицинских журналах, а также многие случаи, описанные в медицинских сочинениях, подтверждают истинность сказанного.
Mehre in ärztlichen Journalen zur Consultation aufgestellte Krankheitsfälle, so wie andere in medicinischen Schriften erzählte Krankengeschichten geben Belege hierzu.
Ганеман, Самуил / Органон врачебного искусстваHahnemann, Samuel / Organon der Heilkunst
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
За весьма немногими исключениями все, что циркулирует в Германии в качестве якобы социалистических и коммунистических сочинений, принадлежит к этой грязной, расслабляющей литературе.
Mit sehr wenigen Ausnahmen gehört alles, was in Deutschland von angeblich sozialistischen und kommunistischen Schriften zirkuliert, in den Bereich dieser schmutzigen, entnervenden Literatur.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Кстати, еще несколько слов о сочинениях Вагнера: они, между прочим, являются школой благоразумия.
Anbei noch ein Wort über die Schriften Wagner’s: sie sind, unter Anderem, eine Schule der Klugheit.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Эти сочинения нападают на все основы существующего общества.
Sie greifen alle Grundlagen der bestehenden Gesellschaft an.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Несмотря на это, слово «драма» в его сочинениях просто недоразумение (а также благоразумие: Вагнер всегда относился свысока к слову «опера»); вроде того, как слово «дух» в Новом Завете является просто недоразумением.
Das Wort «Drama» in seinen Schriften ist trotzdem bloß ein Mißverständnis (und eine Klugheit: Wagner tat immer vornehm gegen das Wort «Oper»); ungefähr wie das Wort «Geist» im neuen Testament bloß ein Mißverständnis ist. —
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Это не просто чистая злоба, если в этом сочинении я хвалю Бизе за счет Вагнера.
Es ist nicht nur die reine Bosheit, wenn ich in dieser Schrift Bizet auf Kosten Wagner’s lobe.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Если этим сочинением я поддерживаю положение, что Вагнер вреден, то я хочу ничуть не менее поддержать и другое, — кому он, несмотря на это, необходим — философу.
Wenn ich mit dieser Schrift den Satz aufrecht halte, dass Wagner schädlich ist, so will ich nicht weniger aufrecht halten, wem er trotzdem unentbehrlich ist — dem Philosophen.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Это, конечно, не могло бы показаться придирчивостью, но те, кто не знает, как глубоко я уважаю г. Винкельмана, могли бы подумать, будто я нахожу особое удовольствие в том, чтобы выискивать в чужих сочинениях мелкие промахи.
Tadelsucht könnte es zwar nicht scheinen; aber wer meine Hochachtung für den Herrn Winckelmann kennet, dürfte es für Krokylegmus halten.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Если я в этом сочинении воюю с Вагнером — и мимоходом с одним немецким «вкусом», — если у меня есть суровые слова для байрейтского кретинизма, то я менее всего хотел бы доставлять этим торжество каким-либо другим музыкантам.
Wenn ich in dieser Schrift Wagnern den Krieg mache — und, nebenbei, einem deutschen «Geschmack» -, wenn ich für den Bayreuther Kretinismus harte Worte habe, so möchte ich am allerwenigsten irgend welchen andren Musikern damit ein Fest machen.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Мы не говорим здесь о той литературе, которая во всех великих революциях нового времени выражала требования пролетариата (сочинения Бабёфа и т. д.).
WTie reden hier nicht von der Literatur, die in allen großen modernen Revolutionen die Forderungen des Proletariats aussprach. (Schriften Babeufs etc.)
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Добавить в мой словарь
сочинение1/5
Сущ. среднего родаVerfássen; Ábfassen; DíchtenПримеры
собственного сочинения — selbstverfaßt
Словосочетания
безнравственное или порнографическое сочинение
anstößige Schrift
неподлинное сочинение
Apokryph
оркестровое сочинение в нескольких частях
Concerto grosso
сочинение о личных переживаниях
Erlebnisaufsatz
историческое сочинение
Geschichtswerk
домашнее сочинение
Hausaufsatz
сочинение изменнического содержания
hochverräterische Schrift
сочинение, написанное монахом
Mönchsschrift
образцовое сочинение
Musterschrift
сочинение в подражание
Nachdichtung
сочинение, угрожающее безопасности государства
staatsgefährdende Schrift
полемическое сочинение
Streitschrift
апологетическое сочинение
Verteidigungsschrift
вокальное сочинение
Vokalstück
Формы слова
сочинение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сочинение, *сочиненье | сочинения, *сочиненья |
Родительный | сочинения, *сочиненья | сочинений |
Дательный | сочинению, *сочиненью | сочинениям, *сочиненьям |
Винительный | сочинение, *сочиненье | сочинения, *сочиненья |
Творительный | сочинением, *сочиненьем | сочинениями, *сочиненьями |
Предложный | сочинении, *сочиненье | сочинениях, *сочиненьях |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf