Сочинение по чеченскому языку доттаг1алла 7 класс

Муха
хила веза  доттаг1?

                              
Герга хилча, дег1 дагадеш,

                              
1овжош, гена ваьлча, дог-

                              
Иштта доцчу доттаг1аллех,

                               
Алал, доттаг1, вай х1ун до?

                                                      
А. Сулейманов

   Нохчийн
кхетамехь санна доккха  маь1на  долуш дац аьлла хета суна и дош цхьанна къоман
а. Нохчийн къомо ширчу заманахь дуьйна ч1ог1а деза  лоруш хилла  доттаг1алла .
Иза къегина гайтина нохчийн халкъан барт кхоллараллехь. Нохчийн литературехь а
и тема коьртачех хиларо гойту  тахана а мел веза  ву нохчочун доттаг1 а, цуьнца
йолу юкъаметтиг а.

  
«Ваша ваша вац и хьан доттаг1 вацахь , » — боху кицано а. Доттаг1чуьнга дуьйцу 
вайн дагахь дерг а, къайленаш а ца кхоьруш цо уьш нахала яхарна. Иза хьан а,
хьо  цуьнан  уггаре  тешаме  накъост ву .

   
Доттаг1 хила а атта дац. Даккхий декхарш  ду  доттаг1ашна т1ехь : тешаме хилар,
вовшашна оьшучохь вежарий  хилла  д1ах1иттар, нагахь  доттаг1чунна       т1е
бохам беънехь, цуьнца нийсса дакъалацар, кхерам т1ех1оьттинчохь цунна  шен  са 
д1адала а кийча хилар.

 
Иштта хила  веза  аьлла  хета  суна  доттаг1.

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Урокан ц1е: Изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

1алашонаш:
 Кхеторан: Дозуш долу къамел кхиор. Текстах
а, цуьнан дакъойх а лаьцна кхетам к1аргбар.
Ц1ердашах лаьцна долу хаарш шардар.
  
 Кхиоран: Цхьацца болчу хаамаша юккъехь
уьйр ларъяр. Предложенеш грамматически
бакъонашца нийса йог1уш х1итто хаар,
оьшучохь сацаран хьаьркаш яхка хаар
шордар.
  
 Кхетош- кхиор : Дешархойн хаарш шордар,
к1аргдар. Нохчийн матте болу безам кхиор.

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 «Сан доттаг1»

 Олуш ду вайнаха, хьайна цхьаъ эшначохь
Г1о деха ма г1олахь хьо доттаг1чуьнга.
Бакъволчу доттаг1чун шена ма хуур ду,
Шегара г1о-накъосталла хьуна оьшуш хилахь.
Цундела лекха ву,сан дагна веза ву,
Тешаме ша волу сан дика доттаг1.
Цуьнан хьехар хуьлу маь1анах дуьзна,
Цунах а воккхавеш, сан дог ду дуьзна.
Ца лоьху г1алаташ, ца доху бехкаш,
Бакъ-харц схьаолу, вас ца еш дагна.
Яц цуьнан соьца хьаг1, ю ц1ена ойла,
Ду иза сан массо а къайленан дог1а.
Доттаг1 шен воцуриг ву г1ортор йоцуш,
Доттаг1 а воцучохь, сингаттам кхиъна.
Юкъ-меттиг ца юсту сан хьал-бахамца,
Ца хоьржу сан тайп а я тукхма цо.
Цунах ду ала дош дозаллех дуьзна,
Ас лекха уьйуш ду тхайн доттаг1алла.

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Дружба – это тёплый ветер,
Дружба – это светлый мир,
Дружба – солнце на рассвете,
Для души весёлый пир.
Дружба – это только счастье,
Дружба – у людей одна.
С дружбой не страшны ненастья,
С дружбой – жизнь весной полна.
Друг разделит боль и радость,
Друг поддержит и спасёт.
С другом – даже злая слабость
В миг растает и уйдет.
Верь, храни, цени же дружбу,
Это высший идеал.
Тебе она сослужит службу.
Ведь дружба – это ценный дар

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Синквейн.
 Доттаг1
 Веза, тешаме, оьзда
 Дукхавеза, лору
 Доттаг1 шен воцуриг ву г1ортор
йоцуш.
 Дуьненан бахам.

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Хаттарш.
 Муха сурт дуьхьалх1утту шуна? Муха
дог-ойла кхоллало шун? (Х1окху
стихотвореница йог1уш йолу оьрсийн
поэтан стихотворени хаьий шуна ?
(дагаяийта хьажа).

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Хаттарш.
 1.Ши доттаг1 муха хилла бахамца?
 2.Ша болу шен бахам д1абелча х1ун дира
къен 1аш волчо?
 3.Бахам д1абеллачунна х1ун хала хийтира?
 4.Базарахь х1ун элира саг1адоьхучуьнга?
Цунна х1ун елира?
 5.Ахчанах х1ун дира к1анта? Муха ваха хиира
к1ант? (бахам д1абелларг)
 6.К1ентан кет1а мила еара? Цо х1ун дехар
дира?
 7.Т1еийцарий к1анта йоккха стаг?
 8.Шен ловзарга кхайкхинчохь х1ун къамел
хилира шина доттаг1чуьн?
 9.Муха ч1аг1делира церан гергарло?

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Ц1ахь: изложенин кхоччуш кечам
бар.

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Рефлекси.
 Суна урокехь зеделларг!
 Таханлерчу урокан хаарех пайда а
оьцуш д1аолуьйту илли «Сан
доттаг1».

.Урокан ц1е: изложени. «Доттаг1ий».

.Урокан  ц1е: изложени.   «Доттаг1ий».

 Ваша ваша вац и хьан доттаг1а вацахь. 
2. Генара доттаг1а — йоьг1на г1ала. 
3. Генара хиларх, тешаме доттаг1, б1ов санна ч1ог1а ву. 
4. Дикачу доттаг1чуьнца дуьненан йисте а кхача хала дац. 
5. Дикачу к1антана доттаг1ий ца эшна. 
6. Доттаг1а коьрте хьожу, мостаг1 когашка хьожу. 
7. Доттаг1а шираниг тоьлу, керт — керланиг тоьлу. 
8. Доттаг1чун хьаг1 хала ю, мостаг1чун ямартлонал. 
9. Сакхт доцуш доттаг1 лаца хьо г1ертахь, и воцуш вуьсур ву
хьо. 
10. Эзир доттаг1а верг ваьлла, эзир сту-етт берг велла. 

сочинение по чеченскому языку маца девза доттаг1алла арсанов саь1ида-бейнс язйига йолу

Окончив 4-классное Владикавказское училище, С.-Б. Арсанов в 1907 году становится копировщиком чертежной строительной конторы в городе Баку. Затем работал в городах Владикавказе, Одессе. В 1910 году он поступает в политехнический институт в Петербурге, дает частные уроки. В том же году за участие в политической демонстрации в Петербурге был арестован и сослан в Вятскую губернию, откуда бежал и эмигрировал в Германию, где ряд лет работал монтером и слесарем на одном из машиностроительных заводов. Возвратился в Россию в период первой империалистической войны. В 1919 году на Дальнем Востоке участвовал в борьбе против Колчака.

В начале 20-х годов С.-Б. Арсанов много сил и времени уделяет просвещению своего народа. Одно время он — директор Асланбековской сельскохозяйственной школы.

С 1921 года С.-Б. Арсанов находился на различных должностях в партийных, советских и хозяйственных органах. Работал заведующим агитпропом Чеченского оргбюро РКП (б), заведующим культпропотделом обкома партии, ученым секретарем Оружейной палаты в Кремле.

С 1926 по 1930 год С.-Б. Арсанов — уполномоченный представитель Чечни при Президиуме ВЦИК в Москве.

Литературная деятельность С.-Б. Арсанова началась в 1924 году. Писал он на русском языке. В газетах «Советский Юг» и «Известия9raquo; печатались его рассказы и небольшие статьи.

В 1930 году журнал «Революция и горец» публикует главы из его романа «Два поколения», повествующие о формировании новых мировоззрений и взглядов горца. В 1931 году роман был издан на чеченском языке.

С 1933 пo 1935 год работает на Калыме. В 1935 году Арсанов приезжает в Чечню и возглавляет Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт языка, истории и литературы. На этой должности он оставался до октября 1937 года.

В сороковых и пятидесятых годах С.-Б. Арсанов работал в системе народного образования Казахской ССР.

С 1957 по 1959 год С.-Б. Арсанов — председатель Оргкомитета, а затем председатель Союза писателей ЧИАССР. В марте 1959 года писатель ушел на пенсию.

В 1956 году в городе Алма-Ате в Казахском государственном издательстве вышел роман С.-Б. Арсанова «Когда познается дружба». Это был вообще первый роман в чечено-ингушской литературе. Он охватывает большой исторический период, который известен как период наиболее интенсивного революционизирования народных масс России. Такой замысел требовал от писателя длительной работы над произведением. Первые отрывки будущего романа — «Аул и люди», «За невестой», «Земли ему» — появились в печати еще в 1930 году.
Впоследствии, прежде чем войти в роман, они претерпят значительную редакцию.

Ведущими героями романа «Когда познается дружба» являются типичные представители различных слоев чеченского народа. Острые социальные конфликты, разгоревшиеся в горах на стыке двух веков, писателем умело, сопряжены с, процессами брожения и пробуждения масс, происходившими в центральной России в среде русского пролетариата. Роман, таким образом, повествует не только о местной национальной жизни тех лет, но создает широкие и жизненно правдивые картины борьбы, чаяний и стремлений народов России. Здесь сказалось хорошее знание автором романа жизни России этого периода. Не случайно, что одним из ярких образов романа являются образы русских революционеров Дмитрия и Ульяшевой — посланцев партии.

В 1965 году писатель издал своеобразную книжечку, состоящую из очерков и рассказов под названием «Серебристая улыбка». Произведения, вошедшие в нее, интересны уже тем, что Арсанов пошел по следам лиц, с которыми когда-то работал, посетил места, где некогда бывал он сам, и написал о разительных переменах, происшедших на Севере. Писатель показывает обновленный духовный мир сильных и мужественных людей, осваивающих этот край нашей Родины.

Делегат I съезда ССП РСФСР.

Избирался депутатом Верховного Совета ЧИАССР 2-го созыва.

Делегат III съезда ССП СССР.

Член КПСС с 1924 года.

Член С.СП с 1935 года.

Ши тIаьхье. Роман. Орcийн маттера гочйина X. М. Яхшаатовс. Соьлжа-ГIала, 1931.

Маца девза доттагIалла. Роман. Грозный, 1960.

Къеггина гайта вайн заманан турпалхо. «Ланинан некъ», 1965, 15 январь.

Дахаран бакъдерг. Дийцар. «Ленинан некъ», 1968, 29 май.

Берзалойн Iедал. Дийцар. «Ленинан некъ», 1968, 2 июнь.

Нана. Дийцар. «Ленинан некъ», 1968, 15 май.

«Аул и люди», «За невестой», «Земли ему». Отрывки из романа «Два поколения». — «Революция и горец», 1930, № 1, 2, 8.

Когда познается дружба. Роман. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1963.

Ононди. Рассказ. — «На Севере Дальнем», 1964, № 2.

Серебристая улыбка. Очерки и рассказы. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1965.

О верном друге. Роман. М., «Советская Россия», 1968.

Из книги А. У. Мальсагова и Х. В. Туркаева «Писатели советской Чечено-Ингушетии». 1969 г.

Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов статей, опубликованных на сайте.

Здравствуйте, уважаемый посетитель нашего сайта!

Регистрация на нашем сайте позволит Вам быть его полноценным участником. Вы сможете добавлять новости на сайт, оставлять свои комментарии, просматривать скрытый текст и многое другое.

Обновлено: 11.03.2023

Нохчийн г1иллакх-оьздангалла – вайн къоман хазна ю. Х1унда аьлча, адамийн дахарехь коьрта лехамаш бу: эхь-ийманний, яхь-оьздангаллий, г1иллакхе-лераме хиларий. Оцу лехамех муьлххачу цхьаннах стаг д1ахаьдда велахь, цуьнан дахар дуьззина хир дац. Адамаша вовшашца лело дезачу г1иллакхийн кепаш дуккха ю, адаман ц1е бакъ а еш вахархьамма а, иштта оцу бакъ ц1арца Далла къематдийнахь дуьхал ц1еначу дог-ойлица вахархьамма а лелош ерш. Царна юккъехь къаста дан лаьа деца-ненаца лело деза г1иллакх. Х1ора а угар хьалха, шен деца-ненаца г1иллакх лаьцна, иза д1акхоьхьуш хила веза: церан сий-т1алам беш а, цара аьлларг кхочушдеш а. Уьш т1ебаьхкича, хьала а г1аьттина, царна охьаховша меттиг яла еза, цара аьлларг дан деза, царна муьт1ахь хила веза. Нагахь санна, шаьш г1аш цхьанхьа даха новкъа девллехь, аьрру аг1ор, жима т1аьхьо х1оьттина ваха веза. Амма цхьа кхерам х1оьттинехь, дега-ненера хьалхе яккха а еза.

Иштта деца-ненаца к1оршаме цахилар, уьш кхайкхича – к1еда-мерза жоп далар, царна халахетар ца дар, цаьрца къинхетаме хилар, г1о дар, чохь-т1ехь оьшург латтор, цаьрга терра кхин а дуккха х1уманах т1ехь ду доьзалхочунна, х1унда аьлча, цунна дахар делларг цуьнан да-нана ду.

Дай-наношца леладо г1иллакхаш лардан деза йиша-вешица а, шеен дехошца а, ненахошца а, лулахошца а, хьехархошца а, шайн дай-нанойн дикачу, догц1енчу доттаг1ашца, хьешашца а, баккхийчу нахаца.

Цаьргара масал а оьцуш, царна дан долу г1о-накъосталла деш хила веза х1ора г1иллакхе стаг, шена товш доцург, царна а товр доций а хууш.

Г1иллакхе а, товш а ду, заманан лехамашка хьажжина, шеен духарца оьзда хилар.

Дерзош, сайна ч1ог1а хазахеташ йолу байт яло луур дара суна. Цуьнан автор ву Гелогаев Сайд-Мохьмад.

Кхуьийла Нохчийчохь ворх1 т1аьхье къоман,

Ц1ерш дагахь латтаеш ворх1е а ден.

Ворх1е а стигал к1ел ворх1 нана хьоме,

Йиц ца еш, ехийла вайн ворх1 т1аьхье.

Ворх1 ден ц1е ца хуург лай лоруш хилла.

Ворх1 нана йицйинарг ву кхузза лай.

Лайн амал сих йоьлларш безна бац Далла.

Ларлойла цу амалх ворх1 т1аьхье вайн.

Ворх1 йишин цхьа ваша иллешкахь вуьйцу,

Уьш хиларх воккхавеш, сий дарна цо.

Ворх1 вашас йишин дог цхьатерра хьоьсту:

Автор ларйоцуш ца дов д адахнарг

. Нохчийн истори евзачарна бевзашболу и хиламаш Арсанукаев Шайхис исбаьхьаллин дешнашца буьйцу, ткъа исбаьхьаллин дош . повесть йоьшуш Тимаран къамелашкахь дешархочунна го цуьнан къизалла, ямартло, хIилла. Ша-шех тоам бина, бIаьрг . кхайкхайо адамашна кхиэл: ТаIзар сан Ду царна нийса: Уггар а лекха берд, КIорга . заманахь муьлххачу а халкъана сийлахь а, веза а хилла илланча, дешан говзанча. Иштта .

Цхьатерра ло цунна дог х1ораммо.

Ду нохчийн ворх1 г1иллакх

ворх1 ломал сийлахь:

Ларар шен да-нана, дар халкъан сий,

Дайн г1иллакх д1акхехьар, йижарий сий дар,

Собар дар, бакъ хилар, ц1е ларъяр шен.

Нохчийн г1иллакх-оьздангалла – вайн къоман хазна ю. Х1унда аьлча, адамийн дахарехь коьрта лехамаш бу: эхь-ийманний, яхь-оьздангаллий, г1иллакхе-лераме хиларий. Оцу лехамех муьлххачу цхьаннах стаг д1ахаьдда велахь, цуьнан дахар дуьззина хир дац. Адамаша вовшашца лело дезачу г1иллакхийн кепаш дуккха ю, адаман ц1е бакъ а еш вахархьамма а, иштта оцу бакъ ц1арца Далла къематдийнахь дуьхал ц1еначу дог-ойлица вахархьамма а лелош ерш. Царна юккъехь къаста дан лаьа деца-ненаца лело деза г1иллакх. Х1ора а угар хьалха, шен деца-ненаца г1иллакх лаьцна, иза д1акхоьхьуш хила веза: церан сий-т1алам беш а, цара аьлларг кхочушдеш а. Уьш т1ебаьхкича, хьала а г1аьттина, царна охьаховша меттиг яла еза, цара аьлларг дан деза, царна муьт1ахь хила веза. Нагахь санна, шаьш г1аш цхьанхьа даха новкъа девллехь, аьрру аг1ор, жима т1аьхьо х1оьттина ваха веза. Амма цхьа кхерам х1оьттинехь, дега-ненера хьалхе яккха а еза.

Иштта деца-ненаца к1оршаме цахилар, уьш кхайкхича – к1еда-мерза жоп далар, царна халахетар ца дар, цаьрца къинхетаме хилар, г1о дар, чохь-т1ехь оьшург латтор, цаьрга терра кхин а дуккха х1уманах т1ехь ду доьзалхочунна, х1унда аьлча, цунна дахар делларг цуьнан да-нана ду.

Дай-наношца леладо г1иллакхаш лардан деза йиша-вешица а, шеен дехошца а, ненахошца а, лулахошца а, хьехархошца а, шайн дай-нанойн дикачу, догц1енчу доттаг1ашца, хьешашца а, баккхийчу нахаца.

Цаьргара масал а оьцуш, царна дан долу г1о-накъосталла деш хила веза х1ора г1иллакхе стаг, шена товш доцург, царна а товр доций а хууш.

Г1иллакхе а, товш а ду, заманан лехамашка хьажжина, шеен духарца оьзда хилар.

Дерзош, сайна ч1ог1а хазахеташ йолу байт яло луур дара суна. Цуьнан автор ву Гелогаев Сайд-Мохьмад.

Кхуьийла Нохчийчохь ворх1 т1аьхье къоман,

Ц1ерш дагахь латтаеш ворх1е а ден.

Ворх1е а стигал к1ел ворх1 нана хьоме,

Йиц ца еш, ехийла вайн ворх1 т1аьхье.

Ворх1 ден ц1е ца хуург лай лоруш хилла.

Ворх1 нана йицйинарг ву кхузза лай.

Лайн амал сих йоьлларш безна бац Далла.

Ларлойла цу амалх ворх1 т1аьхье вайн.

Ворх1 йишин цхьа ваша иллешкахь вуьйцу,

Уьш хиларх воккхавеш, сий дарна цо.

Ворх1 вашас йишин дог цхьатерра хьоьсту:

Цхьатерра ло цунна дог х1ораммо.

Ду нохчийн ворх1 г1иллакх

ворх1 ломал сийлахь:

Ларар шен да-нана, дар халкъан сий,

Дайн г1иллакх д1акхехьар, йижарий сий дар,

Собар дар, бакъ хилар, ц1е ларъяр шен.

Нохчийн г1иллакх а, оьздангалла а.

По чеченскому языку — нохчийн мотт г1иллакхийн хьоста

. садолу х1уманца оьзда хилардала мел кхоьллина чохь садоцу х1уманца оьзда хиларша кхоьллинчу Делица оьзда хиларша шен дег1аца оьзда хилар.Собаре, къинхетаме, хьанал кхуьу оьзда стаг. Оьздангалла и адмийн . йоккха доьзалхочо жималлехь дукхайолу хан. Доккха дакха лоцу нохчийн сийлахьчу нанас доьзаллехь бакъболу нохчийн к1ентий кхиош.Воккхачуьнца г1иллакхе волуш, жимачуьнца собаре солуш хуьла .

Башхалла а, адмалла а шайца йолуш г1иллакхаш ду нохчийн къоман.Уьш дерригге а цхьаьна тоьхча — Iадат — олу цуьнах. 1адат — нохчийн къоман дахаран низам ду. Г1иллакхах д1акъасто йиш яц оьздангалла. Г1иллакх а, оьздангалла а цхьаьна хьерчаш ду. Нохчийн г1иллакх — оьздангалла лелоро а, ларъяро а — кегийрхойн дегнашкахь кхиайо НОХЧАЛЛА. НОХЧАЛЛА бохучу дешан чулацам бовзуьйтуш — дуккха а тептарш яздан дезар ду. Доцца вай аьлча, Аллах1 резавеш ду НОХЧАЛЛА бохучу дашо чулоцург.

  • Бусалба дин т1еэцча, Аллах1 резавоцу г1иллакхаш нохчаша д1атесна. Нохчийн г1иллакхаш а, оьздангаллаш а Аллах1а билгалдинчу суннаташна там беш хиларх теша вай. Яханчу заманахь кхечу къаьмнийн лай а, элий а хиллехь, нохчаша и тайпа дахар

къобалдина дац. Аллах1 цхьаъ а веш, г1иллакх — оьздангалла шеца ерг — эла а, иза йоцург — лай а лоруш, б1ешерашкахь баьхна нохчий. Г1иллакх — оьздангалла шеца хиларо хьайбанах къастадо адам, иза доцург ж1аьлех тарло — алара, вайн къонахий хиллачу дайша.

Ненахошца, стунцхошца лераме а, г1иллакхе а велахь, рог1ехь шена т1едоьжна г1уллакх кхочуш а дахь — и тайпа стаг тоуьйтуш хилла вайн дикачу дайша.

Оьшуш а, пайде а долу х1ума: лелош а, лардеш а, ц1индеш а ца хилча — тиш а ло, адамо диц а до.

Вайн дайша, наноша, вежарша, йижарша нохчийн 1адатера г1иллакхаш лелор а, лардар а муха хилла довзуьйтуш, лахахь — ши — кхо масалла даладар бакъхьа хета:

1 .Зуда ялийча, иза дуьххьара х1усамна чуйоккхуш: нускална моз кхаллош а, кара жима к1ант — бер луш а, цуьнан когашка куз я верта тосуш а — г1иллакх ду нохчийн. Нускална моз кхаллоран а, цуьнан кара жима к1ант- бер даларан а маь1на довза хала ду аьлла ца хета.

К1орге йолуш маь1на а, инзаре боккха чулацам а болуш ду, нускална, керлачу х1усамнанна — когашка верта тасар. Цу нохчийн г1иллакхан дозалла а, маь1на а ма дарра довзийта, вай иза йозане дуьллуш къахьегча — дуккха а тептарш яздан коьчалла ю иза.

Доцца вай аьлча, верта: вайн дайн безам а, нохчийн къоман хазна а ю. Оццул деза, хьоме верта несанна когашка тасар — х1усамненан нохчийн къомо сий — ларам беш хилар ду.

Шена хьалха тесна верта когашца ца хьошуш, иза лаьттара схьа а эцна, дегош, тамехь д1анисдар, нускало: х1усаман а, доьзалан а, мехкан а сий лардан — ша юкъ йихкина хилар гайтар ду.

Иштта деза, доккха маь1на а, чулацам а болуш ду — нускалан когашка верта я куз тасар.

2 .Юьртахь, доккхачу тезетахь дара иза. Сан дейтта шо хир дара цу хенахь. Тезета веара юьртара воцу цхьа жима стаг. Юьртара баккхийнаш бара коьртехь хевшина 1аш. Царна юккъехь хиъна 1аш вара сан да а. И жима стаг тезета т1евогуш, цо салам а далале, хиъна1ачура г1аьттира сан да. Кхиболу баккхийнаш хевшина 1ара. До1а а дина, кхелхинчун верасашка кадам бина ваьлча: тхан дас хьал-де а хеттира цу жимачу стаге, билгалйинчу метте охьа а хаийра иза. Цул т1аьхьий а бен, охьа ца хиира сан да. Геххьа хан яьлча, тезетан дас и жима стаг — хьаша д1авохуьйтуш, цунна т1аьхьа а велира сан да — цуьнга вист а хуьлуш. Нохчийн г1иллакхехь, жиманиг т1евеъча — воккханиг г1оттуш меттиг байна вацара со.

по чеченскому языку «Родной язык-моя гордость

И сурт дайначу сан дагчохь цакхетам кхоллабелира. Х1унда г1аьттира — те сан да цу жимачу стаганна хьаьла? — боху хаттар дара хьалха х1уьттуш. Цуьнан бахьана довза лаар дара дагехь сецна. Цу тезетара ц1а вахча, ас дега хаьттира цуьнах дерг.

  • Майртупара ма вара и тезета веана жима стаг. И т1евеъча, сан хьаьлаг1аттар: ненан сий дар а, цуьнан лерам бар а дара. Сан нана Майртуапара ма хилла — олуш, со кхетош, б1аьргех девла хиш а хаалуш, сихха жоп делира сан дас.

Сан нана а яра Майртупара. Дас цу тезетахь далийначу г1иллакхо, цу масалло, кхетийра со: ненахойн бан безачу лерамах а, цаьрца лелодезачу г1иллакхах а.

Лаа дац: — Ненавешин букъ т1ехьа вижчий а бен, парг1ат наб ца кхетта луралла шена т1ехь долчу к1антана — олуш, нохчийн кица. Ненахошца лелодезаш дуккха а ду г1иллакхаш.Уьш лелор — ненан лерам бар а, сий дар а ду.

3. Х1усаме хьаьший баьхкича, шена сил дукхаеза, хьоме нана цамгарца юй а ца хоуьйтуш, уьш т1е а эцна — царна хьошалла деш хилла нохчийн к1ант, Болат. Хьешашна хьошалла деш, меттиг а боккхий, хьалха чохь, цамгарца меттахь 1уьллу шен нана ган воьдуш хилла иза — цуьнгара хьал довза.

  • Нана, ахь: — Хьаша ларалахь — бохуш, со кхийна хиларна, баьхкинчу хьаьшашна хьо цамгарца юй ца хоуьйтуш, уьш т1е а эцна, царна хьошалла деш ву-кх со — элира боху к1анта, дуьххьара ша нанна т1ех1оьттича.
  • Со х1инца г1олехь ю хьуна. Хьаьший ледар ма биталахь — элира боху нанас к1анте, шегара хала хьал а ца довзуьйтуш.

Кхо де — буьйса даьлча, хьаьший д1абаха тохабелира. Юьртахбовллалц, т1аьхьаволуш, хьаьший д1а а хьовсийна, юхавирзина, шен х1усаме кхаьчча — нана кхелхина карийра Болатна.

Сихонца шен нана д1аерзо кечамаш бан вуьйлира и нохчийн к1ант. Кхечу юьртахь 1ашволчу шен ненавеше хаийта хьадалча а вахийтира Болатас. Дикачу говрахь маса воьду и хьадалча, Болатан х1усамера шайн говрашкахь ц1абоьлхучу хьаьшашна т1екхиира. Салам — маршалла вовшашка хеттина даьлча, хьадалчо довзийтира: Болатан нана кхелхина хилар а, ша хьошдолу г1уллакх а.

  • Иза — м бакъ дацара. Дукха хан яц, ахь вуьйцу Болатера х1усамехь хьошалг1ахь а 1ийна, тхо вовшех къаьстина — элира, цу хьешех цхьамма.
  • Иза бакъ хилар шеко яц. Ша сиха ву — олуш, говр а човхош, и хьадалча д1авахара.

Хьешех, воккхачо: — Х1ума хиларан сахьт дац. Хьовса деза вай… — олуш, юхабирзира боху уьш. Бог1учу хьаьшашна, шайна хьошалла динчу Болатеран кертахь — х1оьттина т1езет дайра. Шайн гергарчу стеган, Болатан, нана д1айоллалц, цу тезетахь а 1ийна — ц1ехьа бахара боху и хьеший. Оцу нохчийн г1иллакхо гойту, мел боккха лерам бо нохчаша хьешан — иза муьлххачу къомах велахь а.

Лакхахь, доцца олуш, 1адато нохчийн къоман дахарехь д1алоцу меттиг а йовзуьйтуш, цу 1адатан цхьадолу г1иллакхаш билгалдехи вай, къонахий хиллачу дайша, наноша, йижарша, вежарша уьш лелор а, лардар а муха хилла хоуьйтуш.

Тахана нохчийн къомехь долу чолхе хьал тидаме а оьцуш: — 1адатера г1иллакхаш нохчаша лелор а, лардар а муьлхачу т1ег1анахь а, барамехь а ду? — олуш, хаттар

х1оттийча. Цу хаттарна бакъонца долу жоп лохуш вай къахьегча, гучудолу, нохчаша цхьадолу 1адатера г1иллакхаш д1атосуш хилар. Халахетар а, чамбар а хуьлу, нохчийн г1иллакх — оьздангаллийца (1адатца) ца дог1у х1уманаш нохчашна юккъехь оьгуш хааделча.

Напишите дегайовхо. зарание ❤️

Воккхачун лерам бар г1елделла. Божаршна а, зударшна а юккъехь эвхьазлонаш алсамъевлла. Хаамийн г1ирсашкахь нохчий хаало вовшашна луьйш а, меттаза дерш дуьйцуш а, лелош а. Кхечарна хьалха дас-нанас бер караэцар а, иза хьастар а, керла зуда ялийна жима стаг дена, кхиболчу баккхийчарна гучувийлар а, жиманиг воккхачунна хьалха хиъна 1ар а, кхидерш а лелош — нохчийн 1адатера г1иллакхаш лар ца до цхьаболчу кекгийрхоша. Вайн къонахий хиллачу дайша стеган а, зудчун а мах хадош: Аллх1аца йолу юкъаметтиг ларъяр а, г1иллакх — оьздангалла хилар а коьрте оьцуш хиллехь, х1инца нохчаша, дукхахьолахь — сом хиларца хадабо адаман мах.

  • Муьлххачу а адамна, корта охьа а ца та1ош, б1аьргашна чу хьажа йиш хилар — и бу коьртачех къонахчун бахам — алара вайн дикачу дайша, кегийрхошна хьехам беш. Вайна гуш ду тахана нохчашна юккъехь оьгу дастаме х1уманаш.

Диканиг вочух къасто коьрте хьекъал а доссале, ненан шура балдашна т1ехь якъа а ялаза, кегийрхой бу яккхий мажош а йитина лелаш. Нохчийн г1иллакхехь (1адатехь) маж йитар, стага: Далла а, нахана а хьалха — шена т1е инзаре доккха жоьпалла т1елацар ду. Цундела Нохчочо, Дела резавоцурш ца дан ч1аг1о а, нигат а дой бен — атта ютуш ца хилла маж. Ледарлонаш шегара юьлуьйтучу стага маж йитича: — Маж-м газанан а хуьлу — олу нохчаша.

Далла гергахь къилахь доцу, вайн дайша лелийна а, лардина а 1адатаре г1иллакхаш, пусар дар а доцуш, нохчийн кегирхоша д1атийсар, вайга хаьттича — къоманна боккха эшам бу. И г1иллакхаш ца лардар — нохчийн къоман орам бакъабар а, ч1аг1ам г1елбар а ду.

Къоман г1иллакх — оьздангалла (1адат) лелор а, лардар а нохчашна юккъехь тахана г1ийла хиларан бахьанаш дукха ду. И бахьанаш билгалдахар кхечарна а дитина, ала лаьа, мел яккхий халонаш шайна т1ех1иттарх: дин а, мотт а, нохчийн г1иллакх — оьздангалла а (1адат) — вайн къонахий хиллачу дайша, наноша, вежарша, йижарша лардина хилар. Деши санна ц1ена, адамалла шайца йолу нохчийн г1иллакхаш, оьздангаллаш вай ца лелош а, лар ца еш а, д1атасахь, доцца вай аьлча — яйна т1аьхье хир ю вайх.

Алаг1ертарг дерзош, вежаршка, йижаршка кхойкху: Делан дош а, нохчийн мотт а, г1иллакх — оьздангалла а т1аьхьенна йовзуьйтуш — къахьегаре а, само яре а.

Къанойн Кхеташонан тхьамда — Хучин Ахьмад.

Примеры похожих учебных работ

По чеченскому языку — нохчийн мотт г1иллакхийн хьоста

. декъе декъа мегар ду:адмашца оьзда хиларкхиндолу чохь садолу х1уманца оьзда хилардала мел кхоьллина чохь садоцу х1уманца оьзда хиларша кхоьллинчу Делица оьзда хиларша шен дег1аца оьзда хилар.Собаре, къинхетаме, хьанал кхуьу .

Йо1ан эхь к1ентан яэь ма эшайойла

Шозлаг1а бахьана ду вайн кегийрачу нахана юкъахь даьржаш вайн къоман г1иллакх-оьздангаллица ца дог1у г1иллакха. Кхозлаг1а бахьана ду доьзалшна а, кегийчу нахана а, берашна а телевиденехула къоман 1адаташ дохош гойтуш долу къизаллин, оьздангаллица ца .

по чеченскому языку «Родной язык-моя гордость

Напишите дегайовхо. зарание ❤️

Автор ларйоцуш ца дов д адахнарг

Образ и характер Къонаха (статья на чеченском языке).

Дуьненахь мел долу даьхни вовшахтоьхча, даьхни тоьр дацара иза эца. Стигланийн векал хиларе терра, вохкалуш-эцалуш вац иза. Нехан гIуллакхана садагадо цо. Собаречу нахана юккъехь а собаре ву иза, оьздачу нахана юккъехь а оьздангаллица билгал хуьлу. Цуьнгара гIиллакх даккха стагга а вац. Нохчо хилар – къонаха хилар ду. Къонах а, нахчо а хилла дуьнена дахарх чекхвала а атта дац. Цу шинне а дахар даржах, я кисанах доьзна дац. Цундела иза цIанонан, нийсонан, бакъонан новкъа тIера юьстах ца гIерта; адамалла, ийман, вадд – де-дийне даларца цуьнан сов долу.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

НОХЧИЙН КЪОМАН ПАЧХЬАЛКХАЛЛА ЮХАМЕТТХ1ОТТАРАН ДЕННА ЛЕРИНА

КЛАССАЛ АРАХЬАРА

хьехархо:Абубакарова Х.С.

1алашо: Шенкъомандахар, цуьнанисторихбакъдерг
къоначучкъуранадовзийтардекхардубаккхийчеран.

Къона т1аьхье ШайнДаймохкбезаша,

исторехьхиллачуннийса мах хадошкхиор:

Селханейиццаяр, кханенанойлаяр, таханенанпусардар, шеенхалкъансиноьздангалла, шеен Даймохке болу безамгайтар.

Цу 1алашона дан леринарг:

1.Литературно-музыкальни композици кечъяр.

3. Кхайкхина цу дийнахлаьцна дийца томехь нах.

Мероприяти д1аяхьар

Г1ийла бека ладуг1учу эшаран мукъам.

Хьехархочун дош:

Цхьана генарчу хенахь, дуьйцу ширачу дийцаро, адамаша цхьастагвахийтинахиллабах,бакъдерглаха. Дукханекъбина цо, б1еннаш некъаштиллина, дукхамачашйохийна ,бакъдергцхьанхьацахилла. Цкъа цхьана лекхачу ломахь хьехгина цунна. Чухьаьжча, дукхаирча, дас тамац хьаъ хилла цу бодашкахь хиъна 1аш.

-Хьо мила ву?-хаьттинахьехачуьрасхьа.

-Со адамду,собакъдерглахаваийтина.Хьо мила ву?

-Оццулирча аса муха гойтурдухьо?

Ирчадувайбакъдерг,вайна а карийна и ишттакъизаа,ирчаа,делахь а вайнду-кхаиза. Вайн и лачкъойишяц, яцунахлачкъайишяц. Вайнцхьадакъадуиза,вешандахарехь и вайца д1акхехьа,вайн берашкавайнама-карадарра д1адала.Диц ца дан!

Г1ийла бека мукъам.

Дистхилийша, т1улгаш ,Дистхилиша,

Шуьга кхойкхуш, шуьга хоьттуш Вайсо-м.

Яьсси сецна хилар сунна дийца,

Даймохк боьхуш, Даймохк Бисча байлахь-

Иза-м цуьнан б1аьрхи дара лекъна.

Х1оккхул 1азап-мисканашна деънарг,

Х1ун бахьана, х1ун къадара, дийца.

Шул а ч1ог1а дегнаш долчу наха,

Тоьпан ира цхьамза меркъел хьийзош,

Зударий, бераш,къаной махкахбахар

Дийца соьга, т1улгаш,дистхилийша.

1-ра д1ахьошдерг:

Хин тулг1енаш сана,д1аоьху шераш,замано ерзайо муьлха а чов,амма мо буьссу,д1атийна лазар хьаьха,цо дог т1ехь даимна а мобуьту.

2-г1а д1ахьошверг:

Дохор-оцу дешан ирча маь1на хуур дац и шена т1ехь цалайначунна, буьззина харц бехкийн, питанийн, х1аллакдарна къахьон кад ца меллачунна.

Гергарчех, юххерчех, безачех къастар, ц1енчу т1амехь эгнабоцуш,мацалло, шелоно, лазарша байар-шадерг лайра нохчийн холкъо. Цу халачу шерашкахь, орамашца бухдаьккхина ца девзачу лаьтта т1е кхоьссина дитт санна, халачу хьелашкахь нохчийн халкъо гайтира шеен дахаран ницкъ, шен ораман доьналла.

Къаьсттана хала хуьлу баккхийчара шайн дагалецамаш буьйцуш, бохбина эчиган цхьамза чекхбохуш сана дагах, х1унда аьлча вай лайна вайн лазам бу иза

1-ра д1ахьошверг:

Дено-денолеш д1абовлуш бу вайна юкъара 1944-чу шарахь махках баьхна нохчий. Йоьрзуш яц къоман дег1ана а, сина а къиза йина чевнаш. Вайна юкъахь бехаш буДаймахкана генахь,хийрачу махкахь дуьнен чу бевлларш. Уьша, къоман эс а дийна мел ду, дицлур дац 1аьржачу февралан денош.

2-г1а д1ахьошверг: Х1инца вай дошлур ду хьешашна, цара дуьйцур ду шайн дагалецамах.(Вистхилалуургвистхуьла.)

Д1аолу дешархоша шаьш хаьржинаилли.

1-ра д1ахьошверг:

Тахана,оццул дукха шераш д1адевлча,дерриг берийн,къанойн,зударийн узарш вай цхьана тоьхча,къарлур дара дерриг дуьне.

Цхьана гулдан йиш хилча дерриг церан б1аьрхиш,къаьхьачу тулг1енаша дохор дара х1ара дуьне.

Х1инца вай таро хир ю дешархоша вай къам махках даккхаран хьокъехь кечдиначу суьрте хьовса.

2-г1а д1ахьошверг:

Кхойтта шаре бахбелира Даймахках къастаран некъ, амма халкъо лардира къоман г1ад,цхьа де ца даьккхира жимачо,воккхачо дай баьхна латта дицдина, дайн кешнаш дицдина.

Хьалахьаьжча ,сийна стигал,

Доьрзур дуй-те тхо тхайн махка?

Цкъа Теркан къурд бинехьара,

Цкъа лаьмнех б1аьрг тоьхнехьара,

Т1еоьцар яра Делан 1ожал,

Дог къинт1ера далахьара.

Наной ,бераш вовшахдохуш,

Аьчкан некъашца декъий дуьтуш,

Сибреха керчира ц1ерпоштан чкъургаш,

Халкъан даг т1ехь чевнаш юьтуш.

1-ра д1ахьошверг:

Кхечира халкъо сатийсина кхаъ. 1957-чу шарахь ц1а дирзира халкъ.

Делахьа,оцу халонехь а вайн халкъо ларбира ша д1абаьхьна угар беза мохь:г1иллакх,оьздангалла,яхь,вовшашна орцахдовлар,г1о дар,вовшашца йолу марзо-дайх йисна хазна.

Вай лардира вайн г1ад,лайначу халонаша,т1ех1иттинчу вонаша къизалле ца дерзийра вайн дегнаш.

Вай хастам боь дашочу маьлхан,сийначу стигалан,бай т1ерачу зезаган.

Вайна хьомеду угар деза иллеш-олхазарийн декар,берийн шабарш.

2-г1а д1ахьошверг:

Краткое описание документа:

  • подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • по всем предметам 1-11 классов

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

Курс профессиональной переподготовки

Педагогика дополнительного образования детей и взрослых

  • Сейчас обучается 2324 человека из 83 регионов

Курс повышения квалификации

Педагог дополнительного образования: современные подходы к профессиональной деятельности

  • ЗП до 91 000 руб.
  • Гибкий график
  • Удаленная работа

Дистанционные курсы для педагогов

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 605 364 материала в базе

Материал подходит для УМК

Самые массовые международные дистанционные

Школьные Инфоконкурсы 2022

DELETED

Нана ма ю,шен сина эшам а беш, вай кхетош, вай кхиош, вай нисдеш, вайх нах деш ерг а, даккхий хилча а т1ехь, хьоьстуш, шен т1ома к1ел ийзош. Х1ора беранна шен нана дуьненал сийлахь а, ломал лекха а, маьлхан нуьрал хаза а, шовданал ц1ена а хета.
Показать полностью. Доьзалан марзо а ненехь ю. Нана ю доьзална юккъехь бартбийриг а, х1ораннан амалш к1адъеш, церан юкъаметтигаш, церан уьйраш хер ца йолуьйтуш,х1оранна а шен-шен меттиг д1аелла, эвхьазлонах, эхьах, бехках, вовшийн хьог1ах, гамонах ларбеш, церан нийса накъост хилла, кертан а, кхерчан а 1у хилла лаьтташ ерг.

Вай дахаран шуьйрачу новкъа доху наноша .Т1аккха шен доьзалхо маца ц1а вог1у-те бохуш,б1аьрса артдаллалц некъ ларбеш 1а наной. Сан ненан марзонах дуста х1умма а дац..И йоцуш муха хир дара хаац суна я хаа а ца х1утту. Дахарехь цхьа хазахетар хилча, иза декъа нана лоху вай. Цхьа халахетар, цхьа цатам хилча ненах дагадовлу вай. Дог доьхначу хенахь ненехь синтем карабо. Охьакхетта ког-куьг лазийча, цхьа сиркхо хьакхаелла цомгуш хилча, нанас куьг хьаькхча, цо хьаьстича, лазар дайло. Веза-Воккхачу Дала шен къинхетамах мА йоккхийла цхьа а нана!

Читайте также:

      

  • Сочинение по обществознанию 6 класс темы
  •   

  • Сочинение на корейском любимый фильм
  •   

  • Сочинение на тему я гражданин своей республики
  •   

  • Какие тайны хранит вода сочинение
  •   

  • Сочинение на тему школьная олимпиада

Сочинение доттаг1алла на чеченском огэ

Зудчо хаттар дина, дийна сарралц хьо стенгахула лелаш ву аьлла. Tato báseň je sice malá, ale je v něm položen hluboký smysl, téma básně je mateřská láska. Яхь может быть только на том что под силу любому человеку. Доллучу а дуьненан меттанийн тобанашна юккъехь, шатайпа тоба хилла лаьтта иберийско-кавказски меттанаш, цун юккъе вайн нохчийн мотт а бог1у.

Ваша воцу йиша — 1индаг1. Б1аьргаш боцчунна нехан б1аьргара к1ай гина. Ненан а, беран а марзо йоккха ю массо а исбаьхьаллел. Г1аз т1аьхьа хьаьдча, Бекха а ца воьхна. Ца лозу корта ма бехка. Т1аккха ший а, маьнги т1е а ваьлла, дуьхь-дуьхьала а вирзина. Милицехь берш цецбевлла, кхуо когаш а бихкина, къу охьавиллина ша аьлла хаам бича. Цхьана сарахь пхьоьхана нах гулбеллачохь вовшашна т1eнисвелла Сапарбеккий, Дагий. Вина мохк мазал мерза бу. Г1ойт1архочо шена и карор бац, ван а волий, айхьа гайтахьара суна и некъ аьлла дехна цуьнга. Ткъа шарачохь ца хилла хьекъал цкъа а хир дац. Доттагалла къонахчунна деза а, сийлахь а ду.

Вся Правда о Чеченцах или Секрет. — Сан ненан марзонах дуста х1умма а дац.. Ашимма и къийса а ца оьшу.

«Кацаев Сайд-Хьасан: «Мотт — халкъан хазна» ХІун хир ду ненан маттал хьоме дуьненчохь дехачу адамашна? Нанас шен мерза Іаьнарца йовхо луш, аьхначу куьйгаца хьостуш болчу ненан маттал? Нанас Іамабо берана шен оьзда мотт, оьзда гІиллакхаш. Дуьххьара дош ала Іамош ерг а, цІенкъахь хьалхара гІулч яккха дуьххьара шен ховхачу куьйгаца вайн куьг схьалаьцнарг а нана ю. Ненах доьзна дІадолало дерриге а адаман дахар. Буьйсана наб йоцуш, дийнахь тем боцуш, вай даларна а, цамгаро лацарна а кхоьруш, шен гІийлачу узамца, аганан иллица дІадижадо нанас бер. Ненан а, беран а марзо йоккха ю массо а исбаьхьаллел. Нохчийн мотт къен бу, гІийла бу, олу вайх цхьаболчара. Цунна гІело йинарш вай ваьш ду, цуьнан хама ца беш. Вайн республикан Конституцин итталгІачу статья тІехь билгалдаьккхина ду нохчийн а, оьрсийн а меттанаш пачхьалкхан меттанаш хилар. И ду цу шина а меттан цхьабосса бакъо хила еза бохург. Амма кхин цкъа а хьахо лаьа суна, вайн ненан маттана мелла а гІело еш хилар. Ша вехачу меттехь хьалхара рагІ шен къоман меттан хила еза, нагахь ша шен да, нана а ларахь, цара буьйцучу меттана сий а дахь. Амма, Делан къинхетам бахьанехь, кІеззиг балахь а болуш бу ненан мотт кІорггера хууш, безаш, буьйцуш, шайна хуург халкъана юккъе дІакхачош болу нах. Царех бу меттан говзанчаш: Джамалханов Зайнди, Сумбулатов Дени, Гайтукаев Асламбек, Умхаев Хьамзат, Абдулаев Леча а, Кацаев Сайд-Хьасан, Медигов Іалмирза а иштта дІа дуккха а кхиберш. Тахана вайн хаттаршна жоп луш ву Куршлойн к1оштан «Машар» цІе йолчу газетан коьрта редактор, яздархо — Кацаев Сайд-Хьасан. ХІинца рагІ, Сайд-Хьасан, хьоьга ю. Нохчийн халкъан кица ду: «Мотт бу — халкъ ду, мотт бац — халкъ дац», — аьлла. Оцу дешнаша кхачош ду дерриге а. Цхьаболу нах бу, шайн берана оьрсийн я ингалс мотт хиъчахьана, церан хІокху дахарехь цхьана тІегІана тІехь кхиам хилчахьана шайн декхар кхочуш хуьлу, шаьш шайн доьзал ирсе бо моьттуш. И бакъ дац, уьш Іехабелла, цхьана ханна тиларчу бахана нах бу. Кхин цхьа масал дало лаьа суна. Вайн махкахь гІараваьлла вевзаш волу поэт Цуруев Шарипа олуш дар-кха тохара, пачхьалкх кхуллу, аьлла, вай арадевллачу хенахь бусалба пачхьалкх яра юьйцуш ерг, ткъа лелош дерг кхин дара «Бусалба муьлххачу пачхьалкхехь а хила йиш ю, Россехь, Францехь, Америкехь а, гІадал гІаддайча, Іаьрбийн пачхьалкхаш ю бусалба». ДуьнентІехь пачхьалкх стенна оьшуш ю аьлла хаттар кхолладелча, уггар хьалха, шен мотт, шен культура кхио оьшуш ю иза, бохура цо. Амма вай дІа а къаьстича а я юкъахь долуш а, нохчийн мотт я нохчийн культура кхиош дацахь оцу пачхьалкхах а, кху республиках а дан хІумма а дац. И чІогІа нийса мах хадор ду. Нохчий ца хилча, шен долчу къомах хаьдда, хІун до кху дуьненах а, лелочу хІумнах а? ХІун вахар ду и? Вайн поэташа чІогІа говза олу нохчийн маттах лаьцна. Вайн гІарабевллачу поэтийн — Арсанукаев Шайхин, Саидов Билалан, Дикаев Мохьмадан, Апти Бисултановн, Леча Абдуллаевн а — дуккха а стихаш ю ненан маттах лаьцна. Цуруев Шарипан «Нохчийн мотт» боху стихотворени тхо студенташ долуш язйина ю. Цу хенахь университетан учахь, арахь а цхьаъ нохчийн маттахь вистхилча эхь ду моьттуш хан яр-кха, оьрсийн мотт бийцича дозалла ду моьттуш. Къаьсттина зудаберашца йолчу юкъаметтигехь нохчийн мотт бийцича заманна тІаьхьа висина ву аьлла хеташ, атталгІа, дуьнен тІехь цхьаъ бен йоцу нохчийн кафедрехь болу хьехархоша цхьаьна вовшашка оьрсийн мотт буьйцуш, чІогІа тамашийна хьал дар-кха кхолладелла. Оцу заманахь язйина ю хІара стихотворени: Акха яр санна и Ца баьлла бацалахь, Боьжна бац стиглара, Эцна бац базарахь. Кхоьллина хилла и Вайн дайша азаллехь.

Доттагалла къонахчунна деза а, сийлахь а ду.

Dating-kayla8261994.gitbook. io

20.01.2020 19:48:19

2020-01-20 19:48:19

Источники:

Https://dating-kayla8261994.gitbook. io/dating/sochinenie-na-chechenskom-yazyke-dottag1alla

Сочинение на тему доттаг1 на чеченском языке » /> » /> .keyword { color: red; } Сочинение доттаг1алла на чеченском огэ

Сочинение на тему доттаг1 на чеченском языке

Сочинение на тему доттаг1 на чеченском языке

hello html m24a31815

Дийцар.

hello html 1193a935

Мучураева Раиса Татаевна

Литиратурин а хьехархо

МБОУ «Николаевски СОШ»

hello html 76b95237

Тел: 8938 002 83 47

hello html 2c765989

Доттаг1алла.

«Доттаг1», «Доттаг1алла тасар», «Доттаг1алла». Х1ун маь1на чулоцу техьа х1окху дешнаша? Оцу кхетамна дуьззина, хила ма — деззара, маь1на даста хуур дарий Шуна? Халкъан хьекъало боху: «Доттаг1 верг — ваьлла, эзар сту берг-вайна», «Доттаг1 вонехь вевза», ткъа кхин а масане ду уьш.

Бакъволчу доттаг1чуьнга г1о-накъосталла ахь деха оьшуш дац. Цунна шен хуур ду, хьуна оьшург. Хьан г1алаташ а лоьхур дац цо, мелхо а уьш хьулдан г1ертар ву. Цкъа а вас йийр яц, амма бакъ-харц хьоьга юьхь дуьхьал эр ду. Яц цуьнан хьоьца цхьа а хьаг1, хьан массо а къайленийн дог1а ду и. Дика доттаг1 воцург — г1орасиз ву.

Доттаг1алла – иза адамашна юкъара к1орггера уьйр ю, шена чохь тешам, г1о-накъосталла хилла ца 1аш, чоьхьара гергарло, дог ц1еналла, безам, ларам болу. Цкъа делахь, доттаг1аллин безам болу синмехалла ю и. Шолг1а делахь, доттаг1алла хаьржина тасалуш а дац.

Иштта кхолладелла гергарло ду сан дийцаран турпалхойн а.

Дений, Мохьмаддий дукха жима волуш дуьйна, ши доттаг1 ву, я олуш ма хиллара, аганара ваьлчахьана а. Ткъа гергарло-м цаьршинна хилла а ца 1а, церан дайн-нанойн а ду. Ши к1ант школе а цхьаьна оьху, цхьана классе. Урокаш цхьаьна йо, ловза а ловзу. Хьуьжарехь а даима цхьана ву, ламаз эца а, дан а, цига эха волавалале 1амийнера, шинна а. Цара говза а 1амийра иза. Масала, Денис ламаз бисмиллан хьалхара мог1а болабора, шолг1аниг Мохьмада буьйцура, иштта д1а кхин а. Ч1ог1а духавеза и шиъ вовшашна. Цундела, барт а хуьлу церан. Цхьаъ цомгуш хилахь, важа оцу минотана схьакхочу: книжка йоьшу, туьйранаш дуьйцу, урокаш еш г1о до. Ц1ерачара цхьаъ човхийна, дов динехь, вукхо къинхетамца дог хьосту. Берашна юкъахь дар-дацара даьлча а, вовшашна т1ех1утту. Нийсархой хьоьгуш гергарло ду цу шиннан. Мел доккха ирс ду, хила ма везза доттаг1 нисвелча!

hello html 3837310f

Цхьана дийнахь, Денина дас велспед ийцира, дукха хенара цуьнан лаам кхочуш хилира. Денин ма-еззара сийна, къегина бос а болуш, ц1ийзаш-к1еда охьахоийла, зевне горгали а болуш. Дуьххьара иза хиънарг, кхин мила хир вара, Мохьмад воцург. Цунна ч1ог1а хазахийтира шен доттаг1чун велспед эцна, иштта хазаниг кхуьнан шен цкъа а хилла а яц. Х1унда аьлча, Мохьмадг1еран доьзалехь кхин дуккха а кегий йижарий, вежарий бу кхуьуш, ткъа Дени шен ден, ненан цхьаъ бен вац.

-Мохьмад, хьуна хазахетий сан велспед?- хаьттира Денис доттаг1чуьнга.

— Хахка лаьий хьуна? Х1ан, д1алаца, рогг1ана хехкалур ву вайшиъ, тхан ц1ийнан гонаха. Хьо хьалхара ву, ткъа со цкъачунна, г1анта т1е охьахуур ву.

Мохьмад хазахетарца хьалаиккхина, Денин велспеда т1е кхоссавелла, охьа а хиъна горгали бекийра, д1ахаьхкира. Ц1ийнан гонаха масийттаза хахкавелира.

-Ва, ма дика а ду. Цхьа тамашена, даг т1е гилдигаш дуьйлийца, дукха воккхаверна.

-Сихха валахьара Мохьмад, ма хохкур яра-кх ас иза. Эх1, ма хир ду-кх иза! Ма велспед ю иза! Х1окху куьпарчу берашкахь ю моьтуш а вац со и саннарг. Тахана дика сайна шаръялийтина, кхана дуьйна, шина а урамехула хахка мегар ду. Суна хаьа, массара а хаза ю, бохур ду. Дени шена а ца хууш ойлане ваьллера, цунна дагатуьйсура велспед хаьхкина воьду ша. Массо а: урамера жима а, воккха а арахь бу. Воккхастаг Зайнди а хир ву, гуттар а санна, кет1ахь. Цо эр ду: « Х1ай, х1ай, ваши к1ант ледар-м вац, машен новкъа ма валалахь!» Бераш мохь беттара бу:

-Соьга хохкуьйтур юй ахь?! – Соьга а! – Соьга а.

Амма воккхавер дах ца делира, Ц1еххьана, даьллачу татано дохийра дерриге а!

И муха нисделира, хала ду кхета, амма, цхьабакъ ду, Мохьмад йоллучу чехкаллица д1адийначу диттах кхетта, охьакхийтира. Йохийначу голаш т1ера ц1ийш охьахьаьдира, белшаш лозура. И дерриге а кхин ирча а дацара, д1о дитт уллора йохийна, эрчаяьккхина, еълара а кхетта 1уьллуш Денин ц1ена, керла велспед яцахьара. Цу т1е, къегаш хилла болу гур, х1инца чкъург т1ехула цхьа сингаттаме кхозура. Дукха халачу х1оттарна, дог аракхоссадала санна детталора Мохьмадан.

hello html m4f635ef4

Ткъа важа-м, хьаьдда вог1уш вара, Мохьмад хьеваларна цецваьлла.

-Дени, ца хууш нийсделир-кха и. Суна къинт1ера валахь! Волий хьо? Дени, ахь самагатделахь, ас айса цхьаъ дийр ду цунна. Дика дуй?!

Амма Денин б1аьргаш хих буьзнера. Ой, хиъна делира цунна иштта хир дуйла. Шена оццул езаш йолу велспед, хахка а ма ца ларийнера иза.

Мичара вели ца хууш, к1енташна ведда т1евеара лулахо Рамзан. Дукха хан яра, цуьнга кхеран доттаг1алла ца дезаш. Я шен цхьа а доттаг1 ца хиларна, хьаг1 ярий а ца хаьа.

hello html m5ccca7d9

-1алелай! – Цецаллица ц1истдеш, вистхилира Рамзан. – Ас бехира хьоьга, Дени, эрна леладо ахь Мохьмадца доттаг1алла. Цо хьуна х1уьттаренна ма дина иза. Цуьнан ян а ма яц, иштта велспед. Хьайн дега х1ун эр ду ахь?

Мохьмада велхаран къурдаш сецош, багара даьккхи:

— Бакъ дац, ас х1унда дийр дара и х1уьттаренна. Ма тешалахь цунах, Дени. Мохьмадан шен бехк ца хилар д1акхачо лаьара доттаг1чуьнга. Дени г1ийла шен кагъелла велспед лаьттара хьала а гулйина, ц1ехьа вахара. Цунна улло а х1оьттина, Рамзан вахара, ч1ог1а мохь а бетташ:

-Х1аъ, суна сайна, корехула ма гира, чехкаваьлла, ловзаваьлла, хьажа а йина цо велспед диттах тухуш. Иштта ву-кх, хьан доттаг1. Дагахьбаллам, дегабаам, б1аьрхиш, ницкъ ца кхачар – оцу дерригено, хьукъвинера Мохьмад.

К1ант ц1а веъча, нана яра ч1епалгаш доттуш йоллуш. Меллаша цунна т1ехъиккхина, шен жимачу ц1ачу вахара иза. Ч1епалгашна ч1ог1а т1ера волу к1ант, ца соцуш д1авахарна, цхьаъ тосаделла, цунна т1аьххье чу а яхана, хаьттира: «Лозуш х1ума-м яц хьан? Схьавола, х1ума яа хьайна». – Х1ан — х1а, нана, ас Дениг1аьргахь йиъна, аьлла тешийра цо и. Мохьмадана, х1инца ша а висина, ойланаш ян лаьара, Делера г1о деха а. Ма ч1ог1а лаьара цунна, Дени шех теша а тешна, къинт1ера волийла, шаьшшинна гергарло хьалха санна хуьлийла а. И санна дерг, царшинна юккъехь хилла дацара, цкъа а.

— Дада, г1о дехьа, бохам хилла-кх суна. Дас лерина ладуьйг1ира шен воккхах волчу к1анте, т1аккха элира:

-Реза ву, дада! Дела реза хила хьуна!

— Кечло сихха, школе т1аьхьавуьсур ву хьо.

Шен классачу Мохьмад самукъане чоьхьа велира. Дени волчу аг1ор д1ахьаьжча, шега оьг1азе б1аьрг бетташ тидам хилира кхуьнан, х1ара эсала велакъежира.

Урокаш чекхьевлча, т1ома вала санна, чехка ц1а ведира Мохьмад. Хьалхалерачул а хаза, керла, къегаш велспед лаьттара сонехь, дадас вовшахтесна, кийчча. Мел дика дада ву-кх Мохьмадан, даима шен к1антана г1о дан кийча ву иза. Мохьмада шен т1оьрмиг лаьтта а х1оттина, велспедах ка а тоьхна, воккхаверца ирах кхийсалуш, Дениг1аьрга д1атилира. Кевнехь Зулай — деца дуьхьал кхийтира, Денин нана. Цецъяьлла лаьттара иза. К1анта сихха де дика а дина, доцца, амма кхетачу аг1ор д1адийцира дерриге а, бакъду кхетта-м ца хийтира кхунна и.

-Велспед кагйинарг мила ву? Хьо ву? Дени вац? Ма тамаш бу и. Изза ала ларийра Зулай, ц1ена велспед уьйт1а д1а а х1оттийна, ша йохийнарг схьаоьцучу юкъана. Цхьа дика нисделира и, Дени школера ц1а кхачале. Аьтто хили сан! Ткъа х1инца, дадица цхьа тассаме болх бу бан безаш – техника тоян. Дала мукъалахь, шиъ цхьаьна ларор ву, цунах шеко яц. Ойла йича, мел дика доттаг1 ву Дени. Шен нене дийцина а ца хилла. Денис йохийна моьттуш болчу цара, ма дов дина хир ду мискана. Х1умма а дац, Мохьмада и цкъа а дицдийр дац. Эрна къахьегна хуьлу-кх ткъа ямартчу Ризвана, х1орш эг1о г1ерташ. Далла бу хастам! Харцо Дала цкъа а толор яц!

И дерриге коьрте хьаьвзина, ойлане а ваьлла, лаьттачу Мохьмадан тийналла йохийра, чоьхьаваьллачу Денис. Вист ца хуьлуш лаьтта Дени, иштта лаьтташ Мохьмад а ву. Вовшашка хьоьжуш лаьтта и шиъ. Я эша а оьший кхузахь цхьа а дош? Ишта а ду, дерриге а кхеташ. Дукха х1ума ца оьшу адам зен. Ц1ена бакъ ду иза. Деза, Сийлахь гергарло ду – «Доттаг1алла!»

Конспект урока на тему «Доттаг1ашка» Гадаев М. (5 класс)

Урокан ц1е: М-С. Гадаев «Доттаг1ашка».Т1еман поэзи

1алашо: М-С. Гадаевн дахар, кхоллараллин некъ бовзийтар; т1амна дуьхьал поэта ен ойланаш, сатийсамаш бовзийтар, т1еман къизаллин хиламех кхетор, цунна дуьхьала вала лаам кхоллар; къастош лирически произведенеш ешаран навыкаш кхиор.

Кхочушдан лерина жам1аш

1.Предметни: М-С. Гадаевн дахар, кхоллараллин некъах лаьцна хаарш хилар; стихотворенин дега1ийжаме чулацамах кхетар, коьрта ойла, автора меттахбаьккхина бала бовзар; исбаьхьа суртх1отторан г1ирсаш бовзар.

Регулятивни: шайн кхиамийн мах нийса хадор ; дешаран халонех кхетар, уьш д1аяха некъаш карор.

Коммуникативни: монологан кепехь кегийра аларш вовшехтоха хаар; къамелехь дакъалацар, вистихила хаар.

Х1ума довзаран: шайн иэсехь, балхаца х1ума довзарна лерина болх д1абаха хаар; дешаран 1алашонаш кхочушъян тайп-тайпанчу балхах пайдаэцар: анализ, жам1аш дар.

3. Личностни: т1аме цабезам болуш, цунна дуьхьал къийсам латто лаам кхоллар.

I . Ц1ера болх таллар.

1. Стихотворени къастош еша хаар.

2. Учебник-хрестомати т1ерачу хаттаршна жоьпаш далар.

II .Хаарийн актуализаци. Урокан 1алашонаш билгалъяхар.

1 Хьехархочо Гадаевн дешнаш т1ехь даьккхина илли локхуьйту «Ц1ен берд».

-Муха хийтира шуна илли?

-Схьаелла учебникан 219-221-г1а аг1онаш. Стенах лаьцна дуьйцур ду вай тахана?(Гадаев М-С. Дахарх, кхоллараллех, «Доттаг1ашка» ц1е йолчу стихотворенех).

-Муьлханаш хир ю урокан коьрта 1алашонаш?(Гадаев М-С дахар, кхолларалла, стихотворени «Доттаг1ашка» йовзийтар, къастош лирически произведени еша хаар, чулацамах кхетар).

IV. М-С. Гадаевн дахар, кхоллараллин некъ бовзийтар.

IV. Юьхьанцара чулацам бовзийтар.

1.«Доттаг1ашка» стихотворени къастош ешар.

-Муьлха дог-ойла кхоллало стихотворени ешча? (Доглацар, цабезам).

-Стенах лозу дог? (Т1амо х1аллакдечу адамех, дохийначу дахарш).

-Стенга бу цабезам? (Т1аме. Т1ом бечу нахе).

-Муха адамаш хетта шуна т1ом беш долу адамаш? Х1ун эр дара аша цаьрга?

-Муьлханиг ю произведенин коьрта ойла? (Моссо а адам т1амна дуьхьал далар).

V . Юьхьанцара чулацамах кхетар таллар.

-Х1ун боху поэта стигланах, латтех лаьцна? Д1абеша мог1анаш.

-Х1ун боху т1амо адамийн дохийначу дахарах? Д1абеша мог1анаш.

-Муьлхачу строфашкахь бу мостаг1е цабезам? Д1абеша уьш. Х1ун зуламаш дина мостаг1чо?

-Х1ун кхайкхамбо поэта нохчийн нене, йише? Д1абеша строфа.

-Муха оьцур бу мостаг1чунах бекхам? Д1абеша строфа.

-Д1абеша даймехкан кхайкхамах лаьцна строфа. Стена дуьхьа лета деза вай?

-Даймахкана х1ун юьхьк1ам хиларе сатуьйсу поэта? Д1абеша строфа.

-Муха еразайо стихотворени поэто? Муха кхета шу оцу мог1анех?

-Муха ю поэтан мостаг1чунца йолу ойла? (Оьг1азе, цабезамца).

-Муха гайтина т1ом? (Бохаме, зуламе, балане).

-Исбаьхьа суртх1отторан муьлхачу кепехь пайдаэцна поэта и ирча сурт гойтуш?

Эпитеташ: 1аьржа латта, мерза безам, сийна даш, г1ийла бераш, хьомсар йиша, нийса бекхам, майра лета.

Олицетворенеш: т1амо багийна, лелхийна, кховдийна, Даймохк кхойкху.

IV . Ц1ахь бан болх балар.

1. Стихотворени дагахь 1амор.

2. 221-г1а аг1он т1ера хаттаршна жоьпаш язде.

-Муьлха произведени евзира вайна?

-Муха дог-ойла йити цо шун даг чохь?

-Чулацам т1еман зуламах хилча муьлха жанр хир ю цуьнан? (Т1еман поэзи).

-Х1ун лаам кхуллу цо шу дегнаш чу?

Номер материала: ДБ-1162542

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Сочинение на тему маца девза доттаг1алла

5 вариантов

Родился 2 октября 1889 года в селении Новые Атаги. Его отец – рабочий Владикавказского серебряно-свинцового завода – принял участие в революционном движении 1905 года, и в 1907 году его сослали.
Окончив 4-классное Владикавказское училище, С.-Б. Арсанов в 1907 году становится копировщиком чертежной строительной конторы в городе Баку. Затем работал в городах Владикавказе, Одессе. В 1910 году он поступает в политехнический институт в Петербурге, дает частные уроки. В том же году за участие в политической демонстрации в Петербурге был арестован и сослан в Вятскую губернию, откуда бежал и эмигрировал в Германию, где ряд лет работал монтером и слесарем на одном из машиностроительных заводов. Возвратился в Россию в период первой империалистической войны. В 1919 году на Дальнем Востоке участвовал в борьбе против Колчака.
В начале 20-х годов С.-Б. Арсанов много сил и времени уделяет просвещению своего народа. Одно время он – директор Асланбековской сельскохозяйственной школы.
С 1921 года С.-Б. Арсанов находился на различных должностях в партийных, советских и хозяйственных органах. Работал заведующим агитпропом Чеченского оргбюро РКП (б), заведующим культпропотделом обкома партии, ученым секретарем Оружейной палаты в Кремле.
С 1926 по 1930 год С.-Б. Арсанов – уполномоченный представитель Чечни при Президиуме ВЦИК в Москве.
Литературная деятельность С.-Б. Арсанова началась в 1924 году. Писал он на русском языке. В газетах «Советский Юг» и «Известия9raquo; печатались его рассказы и небольшие статьи.
В 1930 году журнал «Революция и горец» публикует главы из его романа «Два поколения», повествующие о формировании новых мировоззрений и взглядов горца. В 1931 году роман был издан на чеченском языке.
С 1933 пo 1935 год работает на Калыме. В 1935 году Арсанов приезжает в Чечню и возглавляет Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт языка, истории и литературы. На этой должности он оставался до октября 1937 года.
В сороковых и пятидесятых годах С.-Б. Арсанов работал в системе народного образования Казахской ССР.
С 1957 по 1959 год С.-Б. Арсанов – председатель Оргкомитета, а затем председатель Союза писателей ЧИАССР. В марте 1959 года писатель ушел на пенсию.
В 1956 году в городе Алма-Ате в Казахском государственном издательстве вышел роман С.-Б. Арсанова «Когда познается дружба». Это был вообще первый роман в чечено-ингушской литературе. Он охватывает большой исторический период, который известен как период наиболее интенсивного революционизирования народных масс России. Такой замысел требовал от писателя длительной работы над произведением. Первые отрывки будущего романа – «Аул и люди», «За невестой», «Земли ему» – появились в печати еще в 1930 году. Впоследствии, прежде чем войти в роман, они претерпят значительную редакцию.

Йовхарш а йина, цхьана минотехь соцангIа хилира иза.
– Кхин масех де даьлча, шух хIоранна а кхочушдан цхьацца гIуллакх тIедуьллур ду. ТIедиллар, дуьйцийла йоцуш, кхочушдина хила деза, амма ларлуш хилар оьшу. ХIинца хIор революционер а декхарийлахь ву ларлуш а, тидаме а хила. Цуьнан, масала, бакъо яц накъостан адрес дайа, – элира цо цIарула-цIийвеллачу Бенон агIор вела а къежна, – уратталла Iадхьоькхучу пондаран гIутакх чохь дита а мегар дац иза. Ткъа иза-м ас иштта дIабохура, мелла а шуна гайтархьама.
Ша дIавоьдуш, Кургановс накъосташка дийхира:
– Аш хIун дей, кIентий! Кхана кхуза сан йиша йогIур ю шуна. Нагахь со ца хуьлий, иза, со схьаваллац, сацаелаш. Со кхузахь белхалошца саца дезаш ву: меньшевикаш бу чIогIа тIегIерташ. Уьш а бу шайгахьа агитаци еш.
Iай экзаменаш хила ши бутт хан йиснера. Шена хене валлал хIума шина урокаца йоккхура Бенос: цхьа урок яларна баттахь ворхI сом, важа яларна – пхи сом ахча лора цунна. Шинахьара а догIу ахча схьаэцнера цо – и дерриге ахча шайн «юкъараллина» юкъа охьадилла дIадаьхьира цо.
Цхьана ураман маьIIехь ларамаза сецира иза: цунна юххехула чекхъелира цхьа жима зуда, чIогIа Тонех тера а йолуш. Бено ша волччохь, Iадийча санна, сецира, иза гучуьра дIаяллалц цунна тIаьхьара бIаьргаш дIа ца бехира цо, меттах ца валалуш виснера иза. Ша шех эхь хетара цунна: дагалецамаша синтем байинера цуьнан. Блудов Васькин и ирча гIуллакх хиллачул тIаьхьа иза дIавахаран хьокъехь хIун ойла йина хила тарло Тоняс? Иза шех къехкаш ву, цундела хIумма а ца олуш давахна аьлла? ХIун бахьана долуш халахетийтина цо оцу хьомечу йоIана? Шен хьокъехь гIайгIабеш а, тидаме а иза хиларний?
Кханнахьехь иза йолчу ваха а, ма дарра дерриге цуьнга дийца а, дерригенна а баркалла ала а, иза къинтIера йоккхуш бехказавала а, амма Курганов волчуьра дIа ца ваха а сацийра цо.
– ХIан, цхьа а ма вац, – элира цо, меллаша «коммунан» цIеношна чуваьлча, тишчу диван тIехь хиина Iийриг а ца гуш.
Юхахьаьжинчу Бенона диван тIехь йоI гира, дагахь доцуш иза гарна цецваьлла хIара цхьана минотехь лаьттира вист ца хуьлуш.
– Алахьа… хьо… накъост Кургановн йиша-м яц? – хаьттира цо.
КIеззиг йоьхно иза елаелира.
– Бехк ма билла суна, со цхьа кIеззиг ханна цхьанхьа ваха дезаш ву, кестта юхавогIур ву со, – олуш, Бено неIарехьа волавелира. ХIинца а дIадалаза дара цуьнан мелла а вохар.
– Со а еача хIун дара техьа хьоьца, тарлур дуй?
– Ткъа… неIарна хIун дийр ду?
– Соьгахь догIа ду. Хьоьца жимма йола а елла, юха чуйогIур ю со.
Юх-юххе хIоьттина догIуш дара и шиъ, ша вевзаш, иза шега леррина хьоьжуш санна, хетаделира Бенона. Цхьацца дагадеана, ойлане велира иза: цуьнан аз шена хьалха хезча санна, хетара цунна, ткъа бIаьргаш, аренан зезагаш санна, лиэпаш дара, цара а цхьадолу хIуманаш дагаоьхуьйтура цунна.
– Хатта бакъо ло суна… бехк ма билла… – соцангIа а хилла, тIаккха юха а дIадолийра цо. – Хьо Кургановн йиша ю-кх?
– Ю, шича ю, аса-х аьлла хьоьга.
– ХIан-хIа, хила тарлац… Юха а ша волчуьра меттах а ваьлла, дагахь цхьаъ долуш корта ласта а бина, охьаоллийра цо.
– ХIун хила тарлац?
– Юха а изза аз, – олхазаран санна, хаза дека а, даггара схьадолу хьоме хета аз. ХIан-хIа, Бенона девзаш дара и аз!
– Иза дикка хан хьалха дара, – элира Бенос эххар а, – хIетахь дуьйна дикка хан яьлла… – Яьлла, яьлла те, – элира йоIа сихха.
– Со Москве воьдуш волуш… – Дара те хIетахь, – аьлла чехкка чIагIдира цо иза.
– Соьций еара цхьа йоI… – Бено юха а сецира. Ткъа йоI а сецира, къайлах ела а йоьлуш, цо хаьттира:
– Иштта хIунда хьоьжу хьо соьга?
– Сайна цкъа а дицлур доцу йоIаца хилла цхьаьнакхетар дагадеанера суна.
Цуьнан бIаьргаш шуьйрра белабелира.
– Цкъа а дицлур дац хьуна и цхьаьнакхетар? – хаьттира йоIа, юха а ела а къежаш, тIаккха тIетуьйхира цо: – Делахь хIета, дагадогIу-кх хьуна.
– ДагадогIу суна! – Бенос катоьхна цуьнан куьг схьалецира, – изза аз, оццул дагна безаме хеташ, там беш долу. ДагадогIу!
– Эйе! Ма куьг лацар а ду! Лаза до ахьа куьг! – аьлла, мохь белира йоIе.
– Бехк ма билла суна… Делора, даггара воккха ма ве со… Ма дагахь дацара суна хьо кхузахь ган!
– Хийла хIума нисло адаман дахарехь, – олуш, доккха са даьккхира йоIа.
– Хьо дуьххьара еана кхуза?
– ХIанхIа, со хилла кхузахь. ДIаяхнера со, ткъа хIинца юхаеана-кх.
– Цхьанхьа хьехархойн курсашкахь хир ю хьо.
– Яц, лоьрийн… дешар дешна аса… – Баккъаллий?
– Ткъа хIунда бах ахьа?
– Иштта дIа бах-кх, – элира Бенос, Тоня дагаеанчу.
ЙоI, цIеххьана самукъадаьлла елаелира.
– Вайн хIетахь дахкар дагадогIий хьуна? ХIетахь гуттар хьоьга хеттарш дийриг со яра, ткъа хьо вуса а велла, со йолчуьра муха водур вара ца хууш Iаш вара. Тахана-м, хеттарш деш, садаIа а ца юьту ахьа со.
ХIинца со а гIур ю оьгIаз, дIаяда а тарло со. Я хьуна, ахьа хIетахь сайна санна, сельтерски сифон олу хи оьцур ду аса хьуна.
Бено велавелира.
– Ткъа хьуна а догIу-кх дерриге дага?
– Дера догIу. Со хIума дика дагадогIуш ю. Ма дарра аьлча, со йоккхаеш ю вайша юха а гина. Кица ма ду, девнаца цхьаьнакхеттарш шеко йоццуш доттагий хуьлу бохуш. Ткъа вайшиннах вагон тIехь дов даллаза дисира.
Бенос, схьа а лаьцна, цуьнан куьг Iаьвдира, амма хIинца хьожуш, меллаша.
– Хьо Кургановн йиша ю. Делахь хIета – вайша хIинца а доттагIий ду.
– ДоттагIий! Ткъа суна-м хIинца а сайн доттагIан цIе а ма ца хаьа.
– Бено ю сан цIе. Ткъа хьан?
– Ианяй? – Бено велавелира, ткъа тIаккха ойлане велира иза, дагахь, ши цIе а йохуш: «Таня – Тоня, Тоня – Таня – Таня… схьахетарехь сан дахарехь кхин а хила тарло цхьа доккха гIуллакх шен цIе «Т» элпана тIера дIайолалуш: техник, тюрма (набахте), тревога… турпалалла эшар… бохуш дикка хIумнаш даьхкира цуьнан дага.
– Таня, хьо гергара хета суна, цхьа совнаха хIуманаш а доцуш вайша… иштта… эвхьаза хуьлийла лаьа суна. Дика дуй?
– Дика ду, – жоп а луш елаелира иза.
Мел хаза бIаьргаш ду Танин. Цуьнан юьхь-сибатехь го безаме, хьоме серло, лиэпа нур кхин а дуккха а гора царна чохь, Бенона шен цIе яккха ца хууш дерг оцо Бенон дог сихха деттадолуьйтура. Цкъа хIинца Таница цхьаьна санна векхавелла, дог-ойла айаелла, самукъадаьлла хилла вацара иза. «Таня! Кургановн шича-йиша, дуьххьара со генна некъаваьллачу хенахь сан некъахо хилла йолу, хIинца кхузахь суна юххехь!» ЦIеххьана иккхина безам бара иза я бацара? Бенон довхачу дагний, цуьнан беран санначу синий иза хIинца а ца хаьара.
«Суна хIун хилла?» – боху хаттар дора цо ша шега, цец а ваьлла.
Цхьаннен а хьокъехь ойла ца ялора цуьнга, амма, шена гонах берш массо а хIинца ша санна ирс долуш хуьйлийла лаьара цунна. Шен киснахь дIа куьг Iоьттича, карийна пхи сом урокана цунна делла долу, дуьххьал шена тIенисъеллачу сагIадоьхучу зудчунна дIаделира цо, – муха мегар дара и санна долу пайда боцу хIуманаш хIинца тергал дар?! ХIуъа а дан а, муьлхха а кхераме гIуллакх дан а кийча вара иза, башха ша дечун ойла а ца еш. ХIуъ а дан кийча вара иза, хIара ховха хьал шегара дIа ца даьлчхьана, дерриге а гонах дерг башха, ирсе, самукъане хетара цунна.
Иза иштта шен дуьхьа долуш санна!
Кхоьлино йолчу сийначу стигалхула гучуевлира мархаш – бамба санна кIайн гуш йолу. Маьлхан тIаьххьара зIаьнарш гучу а евлла, къайлаевлира. Беной, Таняй, дист ца хуьлуш, цIехьа дирзира. Хабар дийца лууш дацара и шиъ: церан даг чохь иккхина йолу башха йоккха ойла еза яра, мел дикачу хазчу дешнел а!
Ерриге а «Коммуна» гулъелла яра. Цул совнаха, гIаларчу алсамо яккхийчу предприятешкара веана масех стаг белхало а вара.
– Накъостий, – цаьрга къамел дан велира Курганов. – Вайн дийца дезаш мехала гIуллакхаш ду. Нагахь аьчгах мекха кхетча, нагахь иза сихонца дIа ца яьккхича, цо эчиг доу, цо иза мел стомма хиларх цунна дерт до. Вайн белхалойн партехь а цхьаболчарах мекха кхетта, шайх и мекха кхетта долу адамаш вайн могIаршна юкъа эйта цхьацца тобанаш я вайн, олуш ма хиллара, фракцеш вовшахтоха гIерта. Белхан стаг цкъа цхьана, ткъа тIаккха кхечу агIор ийзаво цара, новкъара иза гуттар а тило гIерта уьш.
Суна а хаабелла цара беш болу зуламе болх. Цара сий доу вайн партин, цу тIе кхидолу уггаре а сийдоцу питанаш а леладо цара: «Большевикашна цхьаьнце а цхаьнакхета ца лаьа? Большевикаш пролетариате герзаш даларехьа, диктатурехьа бу? Делахь хIета, уьш герзашца гIаттам барехьа бу-кх? Ткъа хIун деш Iа уьш? ХIунда ца гIуьтту уьш?»
И церан зуламе бекар цхьаболчу белхалошна юкъадаржа а доладелла.
ТIаьххьарчу гуламашкахь белхалоша соьга маьхьарий деттара: вай хIунда ца гIуьтту? Цкъа а чаккхе йоцуш «кечлуш» хIунда ду вай? И маьхьарий детташ берш дика кхеташ боцу, ойла кхехкаш йолу белхалой хила а тарло, ткъа оцу зуламхоша дуьйцучу туьйранех тешна болу питанчаш хила а тарло.
Делахь ваьшка хаттар де вай: тарлой вайн хIинца герзашца гIаттам баран некъа тIе довла? ПхоьалгIачуй, йолхалгIачуй шерашкахь хилларг юха доло?
Курганов чохь болчаьрга дIа-схьахьаьжира.
– ХIан-хIа, ца тарло, – аьлла, чIоггIа жоп делира цо. – Цкъа а ца кхиинчу тайпана белхалойн класс хIокху шерашкахь кхиъаншехь, ца тарло.
Ткъа хIунда ца тарло?
Тужуркин киснара масех брошюра схьаяьккхира Кургановс.
– Накъост Ленина оцу хьокъехь аьллачул дика, кхетош, нийса цхьаммо а эр дац. Кхузахь соьгахь цо тIаьхьарчу хенахь язйина «Революцин урокаш» боху статья а, цул хьалха язйина йолу масех материал а ю. Оцу гIуллакхан хьокъехь дуьххьал дIа дуьйцуш йолу меттигаш йоьшур ю ас шуна.
Оцу брошюркашна тIехь шаьш дуьйцуш долчу гIуллакхах лаьцна йолу алсамо мехала меттигаш чIогIа лерина, дош ша-ша къастош олуш, дIайийшира цо.
– Кхетий шу, накъостий! Питанчаша маг-магийначарна тIе а ца детталуш, ткъа шайн ницкъаш гулбан беза, вовшахкхетар, зIе хилар чIагIдан деза. Революционерийн – майрачу, муьтIахь болчу, сацам боллуш болчу, шайн са а кхоор доцуш болчу нехан – керла отрядаш кечъян еза. Зераш хьалхахьа дуккха а ду. Вайх муьлхха а хIаллакьхила тарло къийсамехь – бакъдолчунна дуьххьала дIа бIаьра хьажа веза.
Кургановс, чуьраваьлла, амма кхетош, хьекъале, сацам боллуш, къамел дора, хIоранна шен-шена тIе бIаьргаш а хIиттош.
– Накъостий, вайн балхо лоьху лерина ларлуш хилар, тидаме а, къайле ларъян хууш а хилар. Диц ма делаш, вайх цхьаммо ледарло ялийтича, иттаннаш кхиберш хIаллакьхила тарлуш хилар. Ца оьшучохь цхьана а тайпана турпалалла гайтар, дезадеттар хила мегар дац! Дуьйцийла йоцуш кхочушбан беза лакхара охьа болу гайтам. ХIума карахь долуш хила веза, амма оьшучохь хьекъале хIума.
Йовхарш а йина, са а даьIна, кхин тIетуьйхира цо:
– Со декхарийлахь ву шуьга дIахаийта: вай тергалдеш ду шуна. Делахь хIета, ларлуш а, доьналла долуш а хила деза.
– Белхалошна тIе жоьпаллин гIуллакх дуьллу: шайн накъостий харцахьарчу новкъа ма бахийталаш, ларбелаш уьш, къамелаш делаш цаьрца.
ХIара кехаташший, брошюрашший дIа а эций, чIогIа ларлуш дIаяржае нахана юккъехь. Шу, мелла а долуш долчух кхеташ а, алсам хууш а, дешна а, шаьш лелориг девзаш а дерш, декхарийлахь ду кхиберш шайна тIаьхьахIитто. Сийлахь-доккха гIуллакх дийр ду аш иза дарца! Мекха йоларца къийсалаш, дIаяккхалаш иза!
Белхалошка хьоьжура Бено: буьрса, чIогIа ойла йолуш болчу цара сапарггIат, шайна хьоме, дезаран гIуллакх санна, тIеийцира шайна тIедиллинарг. Аптекера экаме хIуманаш санна, чIогIа лерина, Iалашдеш и кехаташ схьа а эцна, пачканаш еш, дIа а хьерчадеш, вуно лорий къайладохура цара.
– Ткъа ахь, Бено, хIара конверт кхана дIалур ю, ас хьайна стомара вокзалехь гайтинчу накъосте, хьуна иза каро волу меттиг Карантинни гавань ю. Цхьана куьйгара конверт дIалур ю ахь, ткъа вукхуьнца волавелла воьддушехь цуьнгарниг схьаоьцур ю ахь.
Курганов дукха лерина Бенога дIахьаьжира, жимачу стаге ша тIедиллинарг кхочушдалур дуй техьа бохург талла воллуш санна. Бенос цунна тIера бIаьрг дIа ца баьккхира – сох теша мегар ду хьуна бохуш санна. Пакет схьа а эцна, агIорхьа дIа а ваьлла, Танегахьа хьаьжира иза.
Цецваьлла висира иза: мел тера яра иза хIинца Ульяшевах, дикачу, хьомечу Ульяшевах, цуьнан керахь еллачу «Мариямах». Танин юьхь кхоьлина, ойлане яра. Хьалха белхалошка а хьаьжна, тIаккха къайлаха чолхе болх бар шена тIедиллинчу Кургановга, оцу минотехь боккхачу тидамца ладоьгIуш воллучу Бендле, дIахьаьжира иза – цуьнан бIаьргашна чохь цIеран суйнаш лепара: мел дика ду-кх гонахара адамаш! Уьш – оьзда, шаьш ца кхоош болу революцин турпалхой!
ТIаккха цхьа цIеххьана шовкъе хилла, билггал цхьана хIумане сатуьйсуш санна, цхьаъ дагахь вешега дIахьаьжира иза. Бено кхийтира: йоI ю, тIе йиша а ю аьлла, «къа а хетта», Петра, цхьа хIума тIе а ца дуьллуш, ша йитарна кхоьрура иза. Иза гIалат а велира: цунна тIедиллар деш Курганов вист хуьллушехь, оцу сохьта тохаелла, ерриге екхаелла, ирсе дIахIоьттира иза.
Iуьйранна самаваьлла Бено оцу сохьта хьалаиккхира шен «меттара»:
Изий, Таний тахана-х шайна тIедиллинарг кхочушдан декхарийлахь ду.
Иза кхузахь коммунехь волу мел кIезиг хан яьлла, – ткъа хIетте а мел хийцаделла, чулацамах дуьзна цуьнан дахар! Ма-дарра аьлча кхузахь хилла-кх иза а воккха.
«ТIаьхьа ма висахьара! – аьлла, сихвелира иза. – Таняс ма аьллий, ша соьца йогIур ю! Ма дика ду иза! Вовшийн куьйгаш лаьцна, агIонах агIо тоьхна, оьшуш меттиг хилахь вовшашна гIо а деш, вовшийн кIелхьара а доккхуш, дIадахар! Ткъа иза-х ирс ду!»
ЦIеххьана сихха а, чIогIа а деттадала делира цуьнан дог: хIара волчу чуелира Таня. Ирс ша ду-кх цуьнан ойланашна тIегIерташ.
Кхин цхьа сахьт даьлча гаванехь, хIорда йистехь, дара и шиъ. Бенос меллаша гола Iоьттира Танина.
– ВогIуш ву, – лерехь а олуш.
Сийна коч юьйхина, карахь пхьеран гIирсаш болуш, балха воьдуш санна, дуьхьал вогIуш вара цхьа стаг. Танин дог тохаделира, амма цо иза гучу ца даьккхира, – мелхо а ела къежира иза.
Белхалочуьнга дIанисвелча, болар ца талхош, Бенос цуьнга дIаелира шегара конверт, оццу секундехь цуьнгарниг схьа а ийцира цо. И дерриге а хилира бIаьрган негIар тухучу сохьта: вовшийн бевзаш а боцуш санна, дIа-схьабахара хIорш.
Йис йиллина, кIайн лаьттачу Александрийски паркан агIонашкарчу некъех цхьанна тIехь Таняс а дира иза: хан тоьхна волчу пхьерера кехат схьа а оьцуш, шегарниг цуьнга дIаделира цо. Оцо цIоцкъамаш саттийра, ткъа хIара кхийтира – аьрру агIор яхара хIара, ткъа иза аьтто агIор дIавахара.
Шаьшшинна тIедиллинарг кхочуш а дина, къона дитташ долчухьа паркерчу гIанта тIе охьа а хиина, сецира Таний, Беной. Церан бIаьргаш вовшахкхийтира – цхьабосса, кIорггехь дохку сийна бIаьргаш, аьхка екхначу дийнахь хIорд санна, хеталуш долу. Цунна шена а дагахь доцуш вуно ийзалуш Танин куьг схьалецира Бенос. Мел дукха цуьнга хIинца дийца лаьара-кх кхунна, амма, стенна делахь а, мотт ца луьйра кхуьнан, цхьа бIаьргаш бара лепаш, Iаж санна бос болуш, йогуш ши бесне а яра.
– Хьо, схьахетарехь, поэтан санна, айаелла ойла йолуш ву.
– Хаьий хьуна, Таня, дахар бохург… аьлча а… собар дехьа, нагахь хьайна… хьайна уггаре а еза хеташ а, хьан шеца уггаре а деза, кхераме гIуллакх цхьаьнадогIуш а… масала, вайн болх, юкъарчу сийлахь доккхачу ирсан дуьхьа беш йолу йоI шена карийча, шех иза кхетча… Таняс цIоцкъамаш дусийра.
– ХIа! Хьо хIинцале оьгIазъяха йоллу… – Яллане а ца йоллу. Со дика ладугIуш ю.
Бено цхьанхьа-м генна дIа а, ирах а хьаьжира.
– Бакъдац ткъа, иза баккъалла а башха дика хир дацара, цхьаьна хилча… даима а цхьаьна, оцу йоIаца… дахарехь цхьаьна? Оцу хьайн езаш йолчу йоIаца, оцу… – Хьаьнца? Мила юьйцу ахь? – аьлла, хаттар деш цуьнан кIеда-мерза аз хезира цунна. Иза шен даг чу хьаьжча санна, хетаделира Бенона.
Цуьнан сирлачу, ойлане долчу бIаьргашна чохь цунна гира дуьнен чохь мел долуш долу дерриге диканиг, хьомениг, дезаниг, дерриге адамана дала тарлуш долу, хьолах адаман ойла, цуьнан дахар дузуш долу, адамо цхьана дашца шех «ирс» аьлла цIе тиллина дерг.
– Хьо езар, – юха элира цо. – Хьо… Хьо еза-кх суна, Таня… «Ма тамехь йоккху цо сан цIе», – бохург дагахь а долуш, корта а оллийна, цIийелла кхохкийра иза.
Кхунах тешаш Таняс кхуьнан доккхачу куьйга кера диллинчу куьйгах Iаламат там хиллера цунна, иза хьоме, гуттар кIайн хетара цунна. Иза карахь ловзо, иза даима кара а лаьцна, кетаран пхьуьйшахула гоьле кхаччалц цунна тIе куьг хьакха лаьара цунна. «Ткъа муха мегар ду иза, – олий кхералора иза. – Иза-х товш дац? Муха мегар ду ас оцу хьокъехь ойла яр а?»
Хьаьжа юккъе шад хIоттийна, корта а оллийна, шен деган кхехкар лачкъо гIертара иза, амма оцу хьомсарчу, нисделлачу куьйго, магнито эчиг санна, шена тIеийзаво.
Бенон ницкъ ца кхочура ша-шен сацо, охьа а таьIна довха-даьIначу синан Iаь туьйхира цо Танин куьйгана.
– Ахь хIун до? – аьлла, меттахъхьайра Таня, – хIунда?
«Алий ас? – ойла йора цо. – Дера ала, аьр ас».
– Суна, Таня… а хьан куьг ловзо лиънера, амма ца хIоьтти со: и санна долу ховха куьг ловзадар – иза бех… Сайн кийрарчу цIеран Iаь мукъане а тоха ас цунна аьлла, ойла хиллера сан… Жоп луш цхьаъ ала дагахь яра Таня, амма цхьа а дош ца алалуш йисира иза. Халла шен куьг дег тIе лецира цо – иза чIогIа детталуш дара – бIаьргаш хьаббина, корта ластийра цо: «Иза хIунда до? Со хьо саннарг ю. Вайшиъ-х цхьанийсса накъостий ду».
Чуьраваьлла, ойла айаелла цхьаъ-м дуьйцуш вара Бено, амма шен ойланашна чуяханчу Танина ца хезара цо дуьйцург. ТIаьххьара а, цIеххьашха самаяьлча санна, цо дуьйцучух кхета гIерташ ладегIа елира иза: «Иштта хилча дика ма дац, иза-х соьга луьйш вара» – бохура цо ойланца ша-шега.
– ЭхIе, Таня, – элира Бенос вела а воьлуш, – мел дикачу, башхачу некъа тIехь вовшахкхетта-кх вайшиъ! Вайшиммо а еш ерг цхьа ойла ю, цхьаннан хьокъехь, вай ший а тешаш дерг а цхьаъ ду – ойланаш, къинхьегам цхьаъ бу! Вайшинне а лаьа вешан дахар цхьабосса хуьлийла. Таня, со тешаш ву-кх вайшиъ ирс долуш хирг хиларх! Амма иза вайна атта догIур доцийла хаьа суна, иза бакъду. Амма хIетте а, вайшиъ, вай цуьнга кхочур ду, тIамца доккхур ду-кх вай иза, ирс!
– Бакълоь, бакълоь, – олуш, корта ластийра Таняс. – Иза дерриге нийса ду… Со а, хьуна санна, иштта хеташ ю! Со иштта чIогIа йоккхае… Паркерчу гIа доьжна дерзинадевллачу дитташна юккъехула дIа шера гуш йолу стигал а, гуш долу хIордан га а гайтира Бенос цунна бIаьргашца.
– Хьажахьа, – элира цо, – дIо стигале. Бух боцу сийна стигал… Ткъа хIорд… дуккха а хIордаш. Ткъа царна дехьа исбаьхьа башха Iалам долуш латтанаш ду: вайн ду, дерриге дуьненахь а ду… бIаьргашна ца го уьш дукха генахь хиларна… хIара дерриге дуьне мара а лацалур дац я ган таро а хир яц, тIехдоккха хиларна. Амма суна хIара дерриге а го.
ХIорш – хьан бIаьргаш бу… царна чохь – дерриге, дерриге дуьне ду… Хьо ду-кх – дерриге… Меллаша вовшийн куьйгаш лаьцна догIура и шиъ, къона, ирсе, вовшийн дезаш, майрра долу шиъ. Дахаро керлачу некъа тIе кхойкхура цаьрга – къоначу ницкъех дуьзна долуш, хиндолчуьнгахьа кхача Iалашо йолуш долу и шиъ оцу некъа тIе догIура ширачу паркан тIе ло диллина лаьттачу новкъахула… Парк чекхъелира. Ураман гIовгIано саметта далийра и шиъ.
ЦIеххьана цхьа хIума дагадеанчу Таняс, «Ах!» а аьлла, Бенон куьг схьалецира.
– Бено, бехк ма билла, со бехке ю хьуна хьалха, – элира цо. Оцу сохьта Бенон юьхьа тIе IиндагI хIоьттира: сагатделла, цецвелира иза.
– Шек ма вала, хIумма а кхераме хIума дац, – олуш, елакъежира иза. – Дуьххьал дIа хьоьга деана кехат ду-кх, ткъа суна хьоьга иза ала дицделлера. Иштта стоьла тIехь Iуьллуш ду-кх.
– Стоьла тIеххьий?
Цецваьллачу Бенос цIоцкъамаш айира.
– Ду те, хьан чохь.
– Сан чоххьий? – Бено кхин а цецвелира. – Иза… ТонягIаьргаххьий?
Ду бохург чIагIдеш, Таняс корта ластийра.
– Дукха хан ю иза деана. Бехк ма Билла, иштта тIаьхьа аларна. Схьахетарехь, шун цIера ду иза. Вало со йолчу гIур ду вайшиъ – хIинца доьшур ахь иза.
Тонин хIусамехьа дIадирзира и шиъ.
– Суна Тоня йовзарх цецваьллий хьо?
– Дера ваьлла! ХIара дерриге а иштта дагахь доцуш! Иза мичара евза хьуна?
– Тоня тхан группин куьйгалхо ю. Лакхарчу курсехь, кху шарахь чекхйолуш доьшуш ю иза. Ткъа цул совнаха, со и йолчохь Iаш а ю.
Дагахь цхьа хаттар долуш санна, Танига дIахьаьжира Бено.
– Я те, – аьлла, цунна дагахь дерг чIагIдира цо. – Хьо иза йолчуьра вайчхьана дуьйна цигахь Iаш ю со. ХIа, вало, вало. Суна цуьнгара дуккха а хезна хьан хьокъехь дуьйцуш. Ас айса а дийцира цунна сайна хьо гар.
Нагахь иштта ца нисделлехьара, цо хьо лохур а вацара моьтту хьуна?
ХIусамехь вехаш волу стаг тIап ца олуш вов, ткъа иза са а ца гатдеш Iан еза?!
Цо цуьнан пхьаьрсах чекх куьг даькхина, кхин а чехка дIадоладелира и шиъ.
ХIинца дукха хан йоццуш Бено Iийна волчу, ткъа хIинца Таня чохь Iаш йолчу цIа чохь, тохара санна дара: стол а, маьнга а, гIаь нташ а иштта лаьтташ дара. Ур-атталла гата а, тохара санна, шен меттехь кхозуш дара, чертеж тIехь еш долу у корехь лаьтташ гора.
Бенос собар доцуш сиха даьстира кехат. «Здрасти дорогой наш брат»
(«Маршалла ду хьоьга тхан хьоме ваша»), – аьлла, дийшира цо хьалхара могIанаш.
«Баккъалла а йижарша яздина техьа хIара? Цара яздина: куьйгаш Iайшатий, ПетIаматий таIийна. Хьажахьа – яздан Iемина-кх царна! – цуьнан бIаьргаш шуьйра дIаделладелира. – Хьан Iамийна техьа царна?»

АРСАНОВ САЬIИД-БЕЙ (1889 – 1968)

Нохчийн исбаьхьаллин литература, къоман культура кхиорехь, Нохчийчохь йоза-дешар даржорехь ХХ бIешеран хьалхарчу эхехь Iаламат доккха гIуллакх дина Арсанов СаьIид-Бейс. Мехала ю цуьнан кхолларалла. Къоман литературехь йоккхачу эпически жанрехь чекхъяьлла йолу произведени – роман дуьххара Арсанов СаьIид-Бейс язйина.
Чолхе а, хала а хилла яздархочун дахаран, кхоллараллин некъ. Арсанов СаьIид-Бей вина 1889 шеран 2-чу октябрехь Нохчийчохь, Жимачу АтагIах, ахархочун Арсанбекан доьзалехь. ЧIир тIеяр бахьана долуш юьртах вала дезна Арсанбекан. Шен доьзалца Владикавказе кхелхина а вахна, цигарчу дашший, детий доккхучу заводе балха хIоьттина иза. 1905 шарахь Россехь белхалой меттахбевлла, революцин болам болабелча цу юкъа вахна Арсанбек. Революцин боламехь дакъалацарна 1907 шарахь паччахьан Iедало лаьцна Сибрех вахийтина иза.
СаьIид-Бейс Владикавказехь 4-шеран училище чекхъяьккхина. 1907 шарахь Баку гIалахь цхьана гIишлошъяран организацин конторехь коперовальщикан, чертежникан болх бина. Цул тIаьхьа Одессе а вахна, цигара электротехнически училище чекхъяьккхина, дешарца цхьаьна болх а беш. Юха цIа а вирзина, цхьана муьрехь Владикавказехь болх бина, «Терек» газетаца юххера уьйр а латтош. 1910-чу шарахь Петербургерчу политехнически институте деша воьду Арсанов СаьIид-Бей. Кхузахь революционни ойла йолчу студентащца цхьаьна вара СаьIид-Бей. Политически демонстрацешкахь дакъалацарна чувоьллина иза. Ши бутт чохь а баккхийтина, Вятски губерни ссылке хьажийна. Цигара вада аьтто а баьлла Варшаве а, цул тIаьхьа дозанал дехьа Германи а кхочу иза. Цигахь цхьана машинаш ечу заводехь слесаран а, монтеран а белхаш бина цо. Студентийн гIаттамашкахь виллина дакъалоцуш а хилла иза. Арахьа дуккха а хало, гIело лайна цо, амма дуьне а, адамаш а довзарехь мехала хан хилла иза яздархочунна. Хьалхара империалистически тIом болабелча, Росси юха вогIу Арсанов СаьIид-Бей. ЦIа вирзинчул тIаьхьа 1917-1921 шерашкахь Иркутски университетехь доьшу цо. Колчакан кIайчу эскаршна дуьхьал бинчу тIемашкахь дакъалоцуш а хилла иза.
1921 шарахь кхайкхина Нохчийчу схьавалаво Арсанов СаьIид-Бей, идеологически болх дIабахьарца доьзна гIуллакхаш тIедохку цунна. Арсанов СаьIид-Бейс белхаш бина тайп-тайпанчу серлонан, бахаман, партийни учрежденешкахь. Доккха гIуллакх дина цо Нохчийчохь йоза-дешар даржорехь.
Нохчийн дуьххьарлера газета арахецаран гIуллакх тIедиллина Арсанов СаьIид-Бейна. Корматалла вовшахтохараллин оьшу болх дIабахьа дезна. Цу тIехь Арсановна, Нохчийчу а веана, дика гIо дира хIетахь Ростовехь «Советский Юг» газетан редакцехь балхахь хиллачу Александр Фадеевс. Оьрсийн гоьваьллачу яздархочунна даггара баркалла аларца хьахайора Арсанов СаьIид-Бейс и хан. 1923-чу шеран 23-чу апрелехь, Арсанов СаьIид-Бей редактор а волуш, араелира «Советская автономная Чечня» газетан дуьххьарлера номер. ТIаьхьо, «Серло» цIе а йолуш, нохчийн маттахь арахеца долийнчу оцу газетан доккха маьIна хилла къоман литературий, культурий кхиорехь.
Цул тIаьхьа Москва балха дIавуьгу Арсанов СаьIид-Бей. Цхьана муьрехь Кремлерчу Оружейни палатехь Iилманан секретарь Iийна иза, тIаккха масех шарахь ВЦИК-ан Президиумехь Нохчийчоьнан векал а хилла.
Оцу хенахь Нохчийн областан партин органашкахь болх беш нохчийн кIезиг хилла. Дуьххьара Нохчийн обкоме балха хIоттийна веккъа цхьа нохчи – Авторханов Iабдурахьман, орготделан заведующи. Цо гIайгIабарца обкоме дIаэца болийна нохчийн къомах болу белхахой. Иштта обком партин культпропотделан заведующи хIоттийна Арсанов СаьIид-Бей. Оцу хьокъехь яздина шен дагалецамашкахь Авторханов Iабдурахьмана.
Партин ЦК-н тидамехь хилла лаккхара дешар а дешна, кIорггера хаарш а, доьналла а долу Арсанов СаьIид-Бей. Тайп-тайпана жоьпаллин гIуллакхаш тIедохку цунна. 1933-чу шарахь иза хьажаво Колыме, пачхьалкхан органашка балха. Цигахь шина шарахь райисполкоман председателан болх бо цо. 1935-чу шарахь Нохчийчу цIа вогIу иза. Нохч-ГIалгIайн меттан, историн Iилманан-талламан института директор хIоттаво Арсанов СаьIид-Бей. Кхузахь цо доккха гIуллакх дина нохчийн, гIалгIайн меттанаш а, истори а Iилманца таллар вовшахтохарехь. Леррина тидам тIебохуьйту къоман барта кхолларалла гулъярна а, иза зорбанехь арахецарна а.
1937-чу шеран 3 октябрехь Арсанов СаьIид-Бей НКВД-ан белхахоша, лаьцна чу а воьллина, буржуазни националисташна гIо деш хилла аьлла, бехке а вина, Сибрех вахийтина. ТIаьхьа, яздархочуьнан цхьа а тайпа бехк цахилар билгал а доккхуш, мукъа витина.
Нохчийн къам махках даьккхинчу хенахь, шовзткъалгIий – шовзткъеитталгIий шерашкахь яздархочо Казахстанехь халкъан образованехь болх бо. Республика метта а хIоттина, цIа дирзинчул тIаьхьа, 1957 шарахь Нохч-ГIалгIайн республикин Яздархойн Союзан правленин председатель хаьржина иза. Цу даржехь болх бина Арсанов СаьIид-Бейс 1959 шеран март баттахь пенсе ваххалц.
Арсанов СаьIид-Бейн произведенеш дуьххьара зорбане евлла 1924-чу ш. Цу хенахь «Советский юг», «Известия» газетийн агIонаш тIехь кест-кестта арадовлу цуьнан дийцарш, очеркаш, статьяш. ТIаьхьо Арсанов СаьIид-Бейн произведенеш арайийлина «Красная новь», «Народный учитель» цIерш йолчу журналаш тIехь а. Арсанов СаьIид-Бейн цIарца дозаделла ду къоман литературехъ романан жанр кхоллаялар. 1930 шарахь «Революция и горец» журналан кхаа номерехь зорбатуьйхира яздархочуьнан йоккхачу эпически произведенин дакъош. Цул тIаьхьа цхьа шо даьлча нохчийн маттахь «Ши тIаьхье» цIе а йолуш араелира и роман. 1930 шарахь зорбанехь араяьлла Бадуев СаьIидан «ПетIамат» цIе йолу чекхъяккхаза йисина роман а.
Цу тайпана, Бадуев СаьIид а санна, къоман литературехь романан жанр йолорхо ларалуш ву Арсанов СаьIид-Бей а. Билгалдаккха деза, Бадуев СаьIид юьззина чекхъяьлла роман язъян ца кхианехь, Арсанов СаьIид-Бейс эпически йоккхачу форманан берриге а лехамашна жоп луш йолу роман нохчийн, гIалгIайн литературашкахь дуьххьара язйина хилар. «Маца девза доттагIалла» цIе йолчу романан хьалхара вариант ларалуш ю «Ши тIаьхье». Турпалхойн васташ даржош, сюжетан зIенаш тIеюзуш, идейно-исбаьхьаллин чулацам кIаргбеш болх бина автора шен произведени тIехь. «Маца девза доттагIалла» роман араяьлла 1956-чу шарахь Алма-Атахь. ХIХ бIешо чекхдолучу – ХХ бIешо долалучу муьрехь Нохчийчоьнан юкъараллин дахаран социальни хьелаш гайтина романехь.
Оцу хенахьлерчу дахаран суьрташ эпически шуьйра а, кIорггера а дехкина. Тайп-тайпанчу географически меттигашкахь кхочушхуьлу гIуллакхаш, дуккха а исторически хиламаш бу романан чулацамехь. Къинхьегаман халкъо, тайп-тайпанчу къаьмнийн векалша паргIатонехьа латто къийсам гайтар ду романехь коьртаниг. Къаьмнашна юкъахь интернациональни доттагIалла кхолладаларан а, иза чIагIдаларан а хьелаш гайтина автора. Шина чкъурах бу романан турпалхой: Арсбий, цуьнан могIарера бершший; Беной, цуьнан нийсархой. Царах хIор чкъор а шайн хенаца догIуш, шайн амалшца, лехамашца гайтина. Дегайовхонца кхоьллина Арсбин, Джабраилан, Джон, ТIатIашан, церан накъостийн васташ. Цаьргахула гайтина адамийн ойланехь хуьлуш болу хийцамаш. Дахаран, шайна гонах гуш долчуьнан социальни маьIна дан Iема уьш. Арсбин кхетам кхиарехь мехала яра цуьнан Ивашинца а, Ульяшеваца хилла уьйраш. Романехь дикачарах ду зударийн васташ: Хедижат, Селима, Ульяшева. Боккхачу деган лазамца, амма царах воккхаверца гайтина уьш автора. Ша-тайпана хьежамаш бу авторан кегийрхошка: Бенога а, цуьнан накъосташка а. Сирла хиндерг царах доьзна лору автора.
Яздархочо шуьйра пайдаэцна шен романехь халкъан барта кхоллараллех. Цунна кIорггера евзара нохчийн фольклор. Арсанов СаьIид-Бейс гулйина, зорбанехь арахецна къоман барта кхоллараллин шиъ сборник. Шен къастамаш бу «Маца девза доттагIалла» романехь халкъан барта произведенех пайдаэцаран. Фольклоран битамаша гIо до авторна къоман ламасташ, г1иллакхаш, оьздангалла йовзийта, адамийн ойланехь дерг гучудаккха, церан лаамаш, сатийсамаш гайта, халкъан дахаран къеггина долу суьрташ дахка. Джабраилан иллеш, Селимас шен шина йоIана дуьйцу туьйранаш, хабарш романан хиламех къасталур доцуш дIаийна ду. ДуххьалдIа барта произведенеш текстана юкъаялорца кхачалуш яц романан барта кхоллараллица йолу уьйраш. Яздархочун идейни, исбаьхьаллин Iалашонаш кхочушъярехь шайн маьIна ду церан. Романна цхьа ша-тайпа аьхналла а луш, йоьшуш волчунна исбаьхьаллин Iаткъам бан гIо до цара.
«Маца девза доттагIалла» романан шолгIачу книги тIехь болх беш вара яздархо. Цхьа кIеззиг долу дакъош зорбанехь ара а девллера. Схьахетарехь, революци хиллачул тIаьхьа вайн махкахь керлачу дахарехьа къинхьегамца къийсам латтор гайта дагахь хилла яздархо романан шолгIачу книги тIехь. Амма шен Iалашо кхочушъян ца кхиъна иза.
Арсанов СаьIид-Бейн «Серебристая улыбка» цIе йолу книгина зорбатоьхна 1965 шарахь. Ткъе иттех шо хьалха ша болх бинчу Колыма а вахна, хIетахь ша лелла меттигаш гина, цигарчу адамашца цхьаьнакхетарш а хилла, цIа веъча, арахецна яздархочо и книга. Оцу мехкан буьрсачу хазаллех, цигарчу адамийн хьуьнарех дуьйцу яздархочо шен барамца йоккха йоцчу книги тIерачу дийцаршкахь, очеркашкахь.
Арсанов СаьIид-Бей гоьваьлла яздархо вара, цуьнан произведенеш Нохчийчохь евзина ца Iаш, йоккхачу советски пачхьалкхехь а евзуш а, лоруш а яра. Мехала хазна йиллина цо дукхакъаьмнийн литератури юкъа. Яздархочух, цуьнан кхоллараллех лаьцна алссам материалаш, статьяш арайийлина цIеяххана девзаш долчу журналаш тIехь «Дружба народов», «Дон», «Новый мир» кхечарна а, центральни газетийн агIонаш тIехь а. Яздархочун «Маца девза доттагIалла» роман маситтазза зорбатоьхна оьрсийн а, нохчийн а меттанашкахь Алма-Атахь, Москвахь, Соьлжа-ГIалахь. Цуьнан дийцарш, очеркаш арайийлина дуккха а меттигашкахь, изданешкахь а.
Арсанов СаьIид-Бейн дахаран некъ хедира 1968-чу шеран 12 июлехь. Яздархо кхелхинчул тIаьхьа, 1969 шарахь, араяьлла «О близком и далёком» цIе а йолуш, коьрта долчу декъана зорба тохаза хиллачу произведенийн книга. Цу тIехь дийцаршца, очеркашца цхьаьна зорбатоьхна дара «Маца девза доттагIалла» романан шолгIачу книгина яздархочо лерина хилла дакъош а.
Кхузахь, цуьнан дукхахайолчу произведенешкахь санна, гIиллакх-оьздангалла, къонахалла, доьналла долуш бу книгин турпалхой. Масала, райисполкоман председатель Диас, заводан директор Бено, кхиберш а.
Оьрсийн маттахь язйина Арсанов СаьIид-Бейс шен произведенеш, амма чулацамца, идейно-исбаьхьаллин къастамашца нохчийн къоман литературин произведенеш ю уьш. Арсанов СаьIид-Бей шен дахар, исбаьхьаллин похIма къоман литература, культура кхиорна дIаделлачарах ву.

Известно, что в Осетии на похороны обычно собирается большое количество людей. В них принимают участие все родственники, соседи, сослуживцы и знакомые умершего, друзья и близкие его семьи, даже посторонние. Древние говорили: «По тому, как провожают человека в последний путь, можно судить о духовной культуре народа». В Осетии издавна существует обычай, когда с человеком, у которого в другом городе или селе умирает родственник, на похороны едут, кроме близких, и те, кто не знал ни покойного, ни его семью (об этом шла речь выше в другой связи). Желающие принять участие в похоронах (а их подчас бывает 50 и более человек) организованно прибывают в дом усопшего. В связи с этим возникает вопрос, насколько нравственно, когда в силу этого обычая в любое время года, в любую погоду можно видеть автобусы, легковые автомашины, везущих десятки людей на похороны? Названые братья – кухылхацаг* и амдзуарджын** выводят невесту, – как поется в свадебной песне: «На одном плече (у невесты) — солнце сияет, на другом — луна играет». В последний раз переступает она порог отчего дома, как член семьи. Фарн и счастье несет в дом, который отныне станет для нее родным…

Доттаг1алла.

-1алелай! – Цецаллица ц1истдеш, вистхилира Рамзан. – Ас бехира хьоьга, Дени, эрна леладо ахь Мохьмадца доттаг1алла. Цо хьуна х1уьттаренна ма дина иза. Цуьнан ян а ма яц, иштта велспед. Хьайн дега х1ун эр ду ахь?

Белхалошка хьоьжура Бено буьрса, чIогIа ойла йолуш болчу цара сапарггIат, шайна хьоме, дезаран гIуллакх санна, тIеийцира шайна тIедиллинарг.

Provocante-shoes. ru

27.01.2018 10:40:04

2018-01-27 10:40:04

Источники:

Https://provocante-shoes. ru/sochinenie-na-temu-dottag1-na-chechenskom-yazyke/

У чеченцев отношение к друзьям особое- даже более ответственное, чем к родственникам. Старинная национальная традиция- куначество. Кунаки – друзья, побратимы, два человека, которые всегда окажут друг другу помощь, защиту, поддержку.

Запомните главные слова урока:

дружба — ДОТТАГIАЛЛА

друг — ДОТТАГI

друзья — ДОТТАГIИЙ

Обратите внимание на личные местоимения:

я – СО,

ты – ХЬО,

он (она) – ИЗА

мы (без вас) – ТХО,

мы (с вами) – ВАЙ,

вы – ШУ,

они – УЬШ.

А сейчас давайте посмотрим и послушаем простые предложения о друзьях:

Я твой друг — СО ХЬАН ДОТТАГI ВУ

Я твоя подруга — СО ХЬАН ДОТТАГI Ю

Ты мой друг — ХЬО САН ДОТТАГI ВУ

Ты моя подруга — ХЬО САН ДОТТАГI Ю

Он наш друг — ИЗА ТХАН ДОТТАГI ВУ

Она наш друг — ИЗА ТХАН ДОТТАГI Ю

Мы ваши друзья — ТХО ШУН ДОТТАГIИЙ ДУ

Мы их друзья — ВАЙ ЦЕРАН ДОТТАГIИЙ ДУ

Вы его друзья — ШУ ЦУЬНАН ДОТТАГIИЙ ДУ

Они наши друзья — УЬШ ТХАН ДОТТАГIИЙ БУ

Послушайте, что рассказывают о своих друзьях наши ведущие Медина и Асхаб:

Медина: У тебя много друзей, Асхаб? Кто они?- АСХЬАБ, ХЬАН ДУКХА БУЙ ДОТТАГIИЙ? МУЬЛШ БУ УЬШ?

Асхаб: Есть школьные друзья. Многие живут сейчас в Грозном.- ШКОЛЕХЬ ЦХЬАНА ДЕШНАРШ А БУ. ЦАРЕХ ДУКХАХ БЕРШ ГРОЗНЕХЬ БЕХАШ БУ.

Медина: А в Москве с кем ты дружишь?-ТКЪА МОСКВАХЬ БУЙ ХЬАН ДОТТАГIИЙ?

Асхаб: В основном, это студенты, с которыми я учусь.- УЬШ КОЬРТАЧУ ДЕКЪЕХЬ, СОЬЦА ДОЬШУШ БОЛУ СТУДЕНТАШ БУ.

Медина: Можешь назвать самого близкого друга? Кто он?- ЦIЕ ЯККХАЛ ХЬАЙН УГГАРЕ А ЮХХЕРЧУ ДОТТАГIЧУЬН.МИЛА ВУ ИЗА?

Асхаб: Это мой друг детства. Его зовут Муслим, он студент.- ИЗА САН БЕРАХЬЛЕРА ДОТТАГI ВУ. ЦУЬНАН ЦIЕ МУСЛИМ Ю. СТУДЕНТ ВУ ИЗА.

Медина: Где он живет?- МИЧАХЬ ВЕХАШ ВУ ИЗА?

Асхаб: Очень далеко, в Америке. Мы с ним в Америке. Мы с ним общаемся по электронной почте- ГЕНАРЧУ АМЕРИКЕХЬ ВЕХАШ ВУ ИЗА. ТХОЙШИННАН УЬЙР ЭЛЕКТРОННИ ПОЧТЕХУЛА Ю.

Асхаб: А кто твои друзья, Медина?-МЕДИНА, ХЬАН ОТТАГIИЙ МУЬЛШ БУ?

Медина: Среди моих друзей есть русские и чеченские филологи, историки, писатели и просто замечательные люди-САН ДОТТАГIАШНА ЮККЬЕХЬ БУ ОЬРСИЙН А, НОХЧИЙН А ФИЛОЛОГАШ, ИСТОРИКАШ, ЯЗДАРХОЙ А, КХИН ДОЛУ ДИКА АДАМАШ А.

Асхаб: Ты часто общаешься с ними?- СИХ-СИХА ГАР ХУЬЛИЙ ШУН?

Медина: Нет. У меня много работы и забот о семье. Но мы часто звоним друг другу по телефону.-ХIАН-ХIА, ЦА ХУЬЛУ. САН ДУКХА БОЛХ БУ, ДОЬЗАЛЕХЬ А ДУ ХЬАШТАШ. АММА, ОХА СИХ-СИХА ВОВШАШКА ТЕЛЕФОН ТУХУ.

ЧЕЧЕНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ О ДРУЖБЕ:

Крепкая дружба украшает жизнь человека-ЧIОГIАЧУ ДОТТАГIАЛЛО ХАЗДО СТЕГАН ДАХАР

В недружной семье не будет добра- БАРТ БОЦЧУ ДОЬЗАЛЕХЬ БЕРКАТ ХИР ДАЦ

Дружные кошки победили недружных волков- БАРТ БОЛЧУ ЦИЦИГАША БАРТБОЦУ БЕРЗАЛОЙ ЭШИЙНА

Друг лучше старый, а забор новый- ДОТТАГI ШИРАНИГ ТОЬЛУ, КЕРТ КЕРЛАНИГ ТОЬЛУ

И в заключение — одна очень верная русская пословица о дружбе:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей- БIЕ СОМ ХУЬЛУЧУЛ А, БIЕ ДОТТАГI ХИЛАР ГIОЛЕХЬ ДУ

МЫ ЖЕЛАЕМ ВАМ СТО НАСТОЯЩИХ ДРУЗЕЙ!- БIЕ БАКЪВОЛУ ДОТТАГI ХУЬЛДА ШУН!

Просмотров
47 911

14. Cheung J. Etymological dictionary of the Iranian verb / Leiden Indo-European etymological dictionary series. Leiden, 2007.

* * *

1. Abaev V.I. Istoriko-jetimologicheskij slovar’ osetinskogo jazyka: v 4 t. L., 1979.

2. Belova A.G. Jetimologicheskij slovar’ drev-nearabskoj leksiki. M.: IV RAN, 2012.

3. Bol’shoj arabsko-russkij slovar’: v 2 t. / pod red. X.K. Baranova. M.: Zhivoj jazyk, 2006.

4. Zherebilo T.V. Slovar’ lingvisticheskih termi-nov. Nazran’: OOO «Piligrim», 2010.

5. Karasik V.I. Jazykovoj krug. Lichnost’, kon-cepty, diskurs. Volgograd: Peremena, 2002.

6. Persidsko-russkij slovar’: v 2 t. / pod red. Ju.A. Rubinchika. M.: Sov. jencikl., 1970.

7. Polnyj anglo-russkij russko-anglijskij slovar’ / pod red. V.K. Mjullera. M.: Jeksmo, 2013.

8. Popova Z.D., Sternin I.A. Ocherki po kognitiv-noj lingvistike. Voronezh: Istoki, 2001.

9. Rubinchik Ju.A. Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo jazyka. M.: Vost. lit. RAN, 2001.

10. Stepanov Ju.S. Konstanty. Slovar’ russkoj kul’tury. Opyt issledovanija. M.: Jaz. rus. kul’tury, 1997.

11. Tarbeeva N.M. Koncept «otdyh» v russkom i francuzskom jazykah // Osnovnye problemy jazy-koznanija. Astrahan’, 2018. S. 85-88.

12. Cabolov R.L. Jetimologicheskij slovar’ kurd-skogo jazyka: v 2 t. M., 2001.

13. Jedel’man D.I. Jetimologicheskij slovar’ iran-skih jazykov. M.: Vost. lit, 2011.

Analysis of language representations of the concept «recreation» in Persian

The article considers the concept ‘recreation’ in Persian. The author analyzes the key lexemes expressing the concept «recreation». Particular attention is paid to the analysis of the internal form and lexical compatibility of the studied lexemes, which allowed to determine their semantic nuances and ultimately more accurately identify the main features of the concept under study.

Key words: concept, recreation, Persian.

(Статья поступила в редакцию 13.09.2018)

О Мунгашева М.С., 2019

М.С. МУНГАШЕВА (Грозный)

концепт ДОТТАГ1АЛЛА

«дружба» в чеченском фольклоре

Рассматривается концепт «доттаг1алла» («дружба») на материале чеченского фольклора. Анализируется семантическое поле указанного концепта в паремиях и героических песнях. Установлено, что понятие «дотта-г1алла» («дружба») является ключевым концептом, отображает этнокультурную специфику чеченского народа. Определены следующие семантические признаки: верность, взаимопомощь, братские отношения, бескорыстие.

Ключевые слова: «доттаг1алла» («дружба»), концепт, паремии, героико-исторические песни — илли, семантический признак, верность, бескорыстие.

Каждый язык представляет определенный способ концептуализации окружающего мира. Языковые значения раскрывают своего рода национальную философию этноса. Язык отражает традиции, обычаи и культуру народа, хранит и передает ее. В современной лингвистике соотношение языка и культуры представляется следующим образом: «Язык народа — наиболее существенное его достояние, самое живое выражение его характера, самая энергичная связь его с мировой культурой… Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается… Язык народа является зеркалом его мыслей. Умственный склад каждой нации отливается как стереотип в ее языке» [13, с. 19].

Лингвокогнитивная концептология рассматривает концепт как «обозначение моделируемой лингвистическими средствами единицы национального когнитивного сознания, единицы моделирования и описания национальной концептосферы» [6, с. 8]. Ю.С. Степанов дает такое определение концепту: «Концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт — это то, посредством чего человек — рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [12, с. 4].

известия вгпу. филологические науки

Феномен дружбы в контексте межличностных отношений всегда актуален для исследований. В разные исторические периоды ценности и образы дружеских отношений могут изменяться. В данном исследовании мы рассмотрим концепт доттаг1алла «дружба» на материале паремиологического фонда чеченского языка и героико-исторических песен илли.

«Чеченские героические песни имеют глубокие исторические корни. Илли всегда играли важнейшую роль в духовной жизни чеченцев, они формировали мировоззрение, нравственные качества, характер горцев» [4, с. 41]. «Основными жанрообразующими элементами илли наряду с социально-историческими условиями явились морально-этические нормы и принципы народных сказателей» [Там же, с. 3]. Таким образом, мы считаем, что в героических песнях наиболее ярко представлен концепт доттаг1алла «дружба», отражающий принципы эпических героев и своеобразие чеченского народа.

чеченские универсальные концепты репрезентируют национально-культурную специфику этноса. Так, концепт доттаг1алла «дружба» отражает один из аспектов чеченской культуры, сугубо этнический характер, духовно-нравственное восприятие картины мира чеченского социума. В чеченской языковой картине мира этот концепт представляет личность человека, отражая его духовную жизнь и основные доминанты национального менталитета.

Очевидно, что анализируемый концепт является одним из ключевых концептов, значимость и ценность которого достаточно высоки. Познание сущности концепта доттаг1ал-ла «дружба» помогает воссоздать этнокультурный образ личности.

Словарь русского языка С.И. Ожегова так определяет слово «дружба»: «Дружба. Близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов» [11, с. 177]. Слово «друг»: «Друг. 1. Тот, кто связан с кем-н. дружбой. 2. Сторонник, защитник кого- / чего-н. 3. Употребляется как обращение к близкому человеку, а также как доброжелательное обращение вообще» [Там же].

Современный толковый словарь русского языка С.А. Кузнецова дает такое толкование: «Дружба, -ы; ж. 1. Отношения, основанные на взаимной привязанности, доверии, духовной близости, общности интересов и т.п. Водить дружбу с кем-л. 2. Отношения между народами, странами, государствами, основанные на доверии, взаимопонимании и невмешательстве во внутренние дела друг друга. Дого-

вор о дружбе и взаимопомощи» [7, с. 176]. В толковом словаре современного русского языка читаем: «Дружба, -ы, ж. Отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, духовной близости, общности интересов. Давнишняя д. Д. народов» [8, с. 166].

В чеченско-русском словаре А.Г. Мацие-ва слово доттаг1алла переводится как дружба (доттаг1алла лело — вести дружбу; дотта-г1алла таса — завязать дружбу; шира дотта-г1алла — старая дружба). Слово доттаг1 (дот-таг1чун, доттаг1чунна, доттаг1чо, доттаг-1чуьнга, в, й; мн. доттаг1ий, б) — друг, подруга; приятель, приятельница [9, с. 157].

Для семантического анализа мы обратились к пословицам, что позволило выделить понятийно-содержательные признаки концепта доттаг1алла «дружба». В чеченском менталитете большую роль играет фактор надежности. Даже несмотря на отсутствие активного общения, сохраняется уверенность, что друг остается надежной опорой, на него можно рассчитывать в любой ситуации: Генахь хиларх доттаг1 воне-дикане кхочу (Друг из далекого края поддержит и в горе, и в радости) [2, с. 55]; Генара хиларх, тешаме доттаг1 б1ов санна ч1ог1а ву (Верный друг в далеком краю подобен крепкой башне) [5, с. 195]; Юьста мехка-ра доттаг1 йоьг1на г1ала санна ву (Далекий друг подобен возведенной крепости) [1, с. 44].

Семантический признак ‘испытание временем, трудностями’ выражается в следующих паремиях: Доттаг1 шираниг, бедар кер-ланиг (Друг старый, а одежда новая) [Там же, с. 19]; Керла доттаг1ий малуъу леца, шираниг д1а ма хеца (Новых друзей сколько хотите заводите, а старых не отпускайте) [2, с. 56]; Кхаа дийнахь вевзар вац доттаг1, кхаа шарахь вев-зар ву (За три дня друга не узнаешь, за три года узнаешь) [Там же, с. 56]; Доттаг1 вевза хало т1е х1оьттинчохь (Друг познается в беде) [Там же, с. 55]; Дикачу доттаг1чуьнца дуьнен йисте а кхача хала дац (С хорошим другом и на край света дойти нетрудно) [5, с. 197].

В дружеских отношениях чеченцы не преследуют личный интерес, получение прибыли. Так, семантический признак ‘бескорыстие’ выражается в следующих паремиях: Эзир доттаг1 верг ваьлла, эзир сту берг вел-ла (Имеющий сто друзей спасся, имеющий сто голов скота умер) [Там же]; Доттаг1алла ко-маршонций, тешамиций ч1аг1луш ду (Щедростью и верностью (надежностью) укрепляется дружба) [2, с. 56]; Стоьл т1ера даар д1ахаьд-ча херлуш берш доттаг1ий бац (Не друг тот, кто отдалился из-за опустевшего стола) [Там же]; Доттаг1о беллачу динна бага ма хье-

жа (Коню, дареному другом, в зубы не смотрят) [1, с. 18].

Дружба в сознании чеченцев ценна своей исключительной верностью и искренностью. Дружеские отношения отождествляются с родственными, в некоторых случаях оцениваются даже ближе родственных. Семантический признак ‘близость’ актуализируется в таких фразеологических словосочетаниях, как хьоме доттаг1 (дорогой друг), мерза дот-таг1 (милый друг), деган доттаг1 (сердечный друг), дуй биъна доттаг1 (побратим), те-шаме доттаг1 (верный друг): Ваша ваша вац и хьан доттаг1 вацахь (Брат тебе не брат, если не является другом) [Там же, с. 10]; Тешаме доттаг1 вешин метта ву (верный друг вместо брата) [2, с. 55]; Доттаг1чун хьалха бакъ-дерг дийца, мостаг1чун хьалха дестош дийца (Перед другом говори правду, перед врагом приукрашивай) [3, с. 105]; Мостаг1о делла-чу баьпкал, доттаг1о тоьхна буй тоьлу (Пощечина друга лучше приветствия врага) [14, с. 24].

Песня «Жуман Акхтулин илли»

Шена дуьйцуш хезнера

Шен беран шерашкашь,

Вайн махкахь хилла, боху,

Яхь йолу ши бере,

Яхь йолу ши доттаг1,

Вовшашна дош делла,

Дуьненахь накъосталла

Вовшашна латтийна,

Шайн зама хаддалц,

Ши ваша санна,

Ч1аг1о йина тешамца

Шайн шераш д1адахьа! [10, с. 548]

(В детские годы я слышала, В нашем краю были два гордых джигита, Два гордых друга,

Которые дали слово друг другу (дружить), Всю жизнь поддерживали друг друга, Дали обещание верности Прожить свои годы как два брата).

Народные напевы «Тутмакхийн узам»

Мел хала ду-кха Доттаг1ех къаста, мел хала ду-кха

Ииша-вешех къаста [Там же, с. 36] (Как же трудно Расставаться с друзьями, Как же трудно

Расставаться с братьями-сестрами).

Для носителей чеченского языка немаловажным критерием дружбы является сходство между друзьями, схожесть жизненных позиций, интересов. По друзьям принято судить о человеке. Этнокультурным компонентом концепта доттаг1алла «дружба» является то, что

чеченцы предпочитают дружить с представителями своего пола: Доттаг1 шех терраниг лаха (Друга надо искать похожего на себя) [3, с. 104]; Стаг вовза лаахь, цуьнан доттаг1ашка хьажа (Хочешь узнать человека, посмотри на его друзей, аналог: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты) [1, с. 32]; Берзой, вирой дот-таг1алла тесна, барзо вир йиъна (Сдружились волк с ослом — волк съел осла) [3, с. 21].

В сознании чеченцев дружба является неотъемлемой жизненной составляющей, благом жизни. вступая в дружбу, представитель чеченского народа берет на себя обязательство принимать друга таким, какой он есть, разделяя обыденные дела, оказывая поддержку во всем. Друзья вносят в жизнь чувство радости и счастья: Доттаг1 д1акхеха веза (Друга надо беречь) [3, с. 104]; Уггаре доккха дош — дот-таг1алла (Самое важное слово — дружба) [14, с. 33]; Доттаг1 вацахь, лаха, карийча д1а ма хеца (Если нет друга — ищи, найдешь — не отпускай) [2, с. 56]; Доттаг1чуьнца цу а хьов-ла хета (С другом и толокно халвой кажется) [1, с. 19]; Тешаме доттаг1 волчун доккха ирс ду (Счастлив тот, кто имеет верного друга) [2, с. 55]; Дикачу к1антана доттаг1ий ца эшна (У достойного человека недостатка в друзьях не бывает) [5, с. 197]; Кхачамбацарш доцу доттаг1 лехнарг доттаг1 воцуш вис-на (Кто искал друга без недостатка, остался без него) [3, с. 143].

Есть основания полагать, что концепт доттаг1алла «дружба» является универсальным в чеченском языковом сознании, основополагающим фактором чеченской культуры в истории развития этноса.

Проведенный анализ позволяет выделить такие ценностные доминанты концепта дот-таг1алла «дружба», как надежность, верность, взаимопомощь, откровенность, бескорыстие, братские отношение, схожесть, общность взглядов.

Список литературы

1. Алироев И.Ю. Кувшин мудростей: Чеченские пословицы и поговорки. Грозный, 1990.

2. Берсанов Х.-А. Пословицы, поговорки, слова мудрости, наставления. Грозный: Грозненский рабочий, 2011.

3. Вагапов А. Этимологический словарь чеченского языка. Тбилиси: Меридиани, 2011.

4. Джамбеков О.А. Жанровые и поэтические особенности чеченских героико-исторических песен илли: дис. … канд. филол. наук. Майкоп, 2008.

5. Джамбеков Ш.А. Нохчийн фольклор (Чеченский фольклор). Грозный: Книга, 1991.

6. Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. Волгоград: Парадигма, 2005. Т. 1.

известия вгпу. филологические науки

7. Кузнецов С.А. Современный толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2007.

8. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Толковый словарь современного русского языка. М.: Эксмо, 2008.

9. Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. Грозный, 2010.

10. Мунаев И.Б. Нохчийн фольклор. Соьлжа-Г1ала (Чеченский фольклор. Грозный), 2010. Т. VI.

11. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 2006.

12. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Москва, 2004.

13. Сухарев В.А., Сухарев М.В. Европейцы и американцы глазами психолога. М., 2000.

14. Цуев Я., Цуев М. Халкъантидамаш, хьеха-маш, кицанаш. Соьлжа-Г1ала: Исламан З1аьнарш (народные приметы, поучения, пословицы и поговорки. Грозный: Лучи Ислама).

15. Ямадаев Р. Чеченские пословицы и поговорки. М., 2005.

* * *

The concept «friendship» in the perception of the world by the Chechens

The article consideres the concept «friendship» in the Chechen language on material taken from the Chechen folklore. The authors analyze the semantic field of the concept «friendship» in paroemias and heroic song. It has been established that the concept of «friendship» in Chechen is a key concept that reflects the ethnic and cultural specifics of the Chechen people. The following semantic features are defined: loyalty, mutual aid, fraternal relations, unselfishness.

Key words: «datagullah» («friendship»), concept, pararemias, heroic-historical songs, illi, semantic attribute, loyalty, unselfishness.

(Статья поступила в редакцию 24.10.2018)

1. Aliroev I.Ju. Kuvshin mudrostej: Chechenskie poslovicy i pogovorki. Groznyj, 1990.

2. Bersanov H.-A. Poslovicy, pogovorki, slova mudrosti, nastavlenija. Groznyj: Groznenskij rabochij, 2011.

3. Vagapov A. Jetimologicheskij slovar’ chechen-skogo jazyka. Tbilisi: Meridiani, 2011.

4. Dzhambekov O.A. Zhanrovye i pojeticheskie osobennosti chechenskih geroiko-istoricheskih pesen illi: dis. … kand. filol. nauk. Majkop, 2008.

5. Dzhambekov Sh.A. Nohchijn fol’klor (Che-chenskij fol’klor). Groznyj: Kniga, 1991.

6. Karasik V.I., Sternin I.A. Antologija koncep-tov. Volgograd: Paradigma, 2005. T. 1.

7. Kuznecov S.A. Sovremennyj tolkovyj slovar’ russkogo jazyka. SPb.: Norint, 2007.

8. Lopatin V.V., Lopatina L.E. Tolkovyj slovar’ sovremennogo russkogo jazyka. M.: Jeksmo, 2008.

9. Maciev A.G. Chechensko-russkij slovar’. Groznyj, 2010.

10. Munaev I.B. Nohchijn fol’klor. So’lzha-G1ala (Chechenskij fol’klor. Groznyj), 2010. T. VI.

11. Ozhegov S.I. Slovar’ russkogo jazyka. M., 2006.

12. Stepanov Ju.S. Konstanty. Slovar’ russkoj kul’-tury. Moskva, 2004.

13. Suharev V.A., Suharev M.V. Evropejcy i ame-rikancy glazami psihologa. M., 2000.

14. Cuev Ja., Cuev M. Halk#antidamash, h’eha-mash, kicanash. So’lzha-G1ala: Islaman Z1a’narsh (Narodnye primety, pouchenija, poslovicy i pogovorki. Groznyj: Luchi Islama).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Jamadaev R. Chechenskie poslovicy i po-govorki. M., 2005.

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Т.Г. БАСАНГОВА (Элиста)

журавль в фольклорной традиции калмыков*

Исследуется образ журавля — сакральной птицы, пользовавшейся особым почитанием у калмыков. В фольклорной традиции калмыков бытуют запреты, заговоры, сказки, песни, танцы, связанные с этой перелетной птицей.

Ключевые слова: сказки о животных и птицах, журавль, заговор, запрет, свадебная песня, танец-пантомима.

В калмыцкой фольклористике сказки о животных являются до настоящего малоизученным жанром. Сказки о животных были предметом изучения М.Э. Джимгирова, который одну из глав своей монографии посвятил им. В данной главе ученый проследил эволю-

* Статья подготовлена в рамках Госзадания «Свод калмыцкого фольклора. Подготовка томов: Том «Калмыцкие сказки о животных, бытовые, кумулятивные сказки и небылицы»» (№ АААА-А16-116053010037-9).

О Басангова Т.Г., 2019

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сочинение по чеченскому языку вайн дайша лайнарг
  • Сочинение по чеченскому языку 8 класс нохчийн къоман зуда сочинение
  • Сочинение по чеченскому языку 1аьнан мур
  • Сочинение по чеченскому языку 1аьнан 1алам
  • Сочинение по чеченской литературе сийлахьа