Сочинение про романс

Обновлено: 11.03.2023

Русская речь отличается своей мелодичностью, распевностью, поэтому на стихи довольно просто написать музыку. И у музыки, и у стихотворения есть определённый ритм. В 50-х годах прошлого столетия в СССР появилась, так называемая, авторская песня (или бардовская музыка). Особенностью этого жанра является приоритет смысла слов песни над музыкой. Это направление развивается и сейчас, например, Александра Розенбаума можно отнести к бардам.

Особенную популярность авторская песня получила в 60-е годы прошлого века. Это поколение поэтов в русской литературе даже принято называть «шестидесятниками». К ним относятся: Р. Рождественский,

Е. Евтушенко, Б. Окуджава, В. Высоцкий. На стихи каждого из этих поэтов была положена музыка.

У Владимира Высоцкого есть прекрасные стихи на тему войны, особенно они получили известность в виде песен.

Например: «Он не вернулся из боя», душевное стихотворение, при прочтении которого выступают слёзы на глаза, а в сопровождении с музыкой и вовсе не возможно сдержать эмоции:

«Нынче вырвалось, будто из плена весна,-

По ошибке окликнул его я:

«Друг, оставь покурить!» А в ответ — тишина:

Он вчера не вернулся из боя.»

Ещё одной особенностью поэтов-песенников является то, что жанр некоторых своих произведений они определяют названием. Например, у Высоцкого «Песня о госпитале», «Песня лётчика». В курсе школьной литературы можно найти произведения с похожими названиями, в пример — М. Горький и его «Песня о соколе». Горький использует слово «песня» в переносном значении, которое с музыкальным искусством не имеет никаких пересечений.

К нашему счастью, сохранились записи голова Владимира Высоцкого, мы можем послушать песни его авторства с его же исполнением. Кроме военной тематики у него есть весёлые песни: «Утренняя зарядка», у которой есть клип с Высоцким в главной роли (он, ко всему прочему, был неплохим актёром). Наверняка всем знакомы строки:

«Если друг оказался вдруг,

И не друг, и не враг, а — так»

Эти строки определяют одну из основных тем творчества бардов — тему дружбы.

Тема эссе является более широкой. Музыку накладывают и на стихи поэтов других десятилетий. Например, не так давно одна современная группа спела «Письмо к женщине» С. Есенина и «Мне нравится, что Вы больны не мной. » М. Цветаевой. Это в очередной раз подчёркивает неутихающую актуальность поэзии начала прошлого века, почти доказывает её бессмертие. Прослушивая стихотворения в виде романсов или песен, всегда открываешь что-то новое для себя в этом произведении. К тому же, музыка помогает определить темп и настроение текста.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Что такое романс? Его основные характеристики и составляющие, а также история происхождения и развития старинного жанра. Роль Михаила Глинки в развитии русского романса.

романс это

Прекрасное лирическое исполнение в сопровождении живой музыки всегда затрагивало сердца слушателей и ценителей классики. Удивительно, как такое короткое музыкальное творение может затрагивать самые далекие струны нашей души. Романс — это удивительное сочетание поэзии и музыки, которое нашло множество почитателей. В мелодико-поэтическом жанре выделяют три разновидности: баркарола (ритмичная песня), элегия (песня-размышление), баллада (сюжетная песня).

Романс — это старинный жанр

История его уходит корнями в эпоху Средневековья. Сам термин “романс” зародился в средневековой Испании. В тот период истории появляется жанр светских песен, обычно это были стихи известных поэтов эпохи романтизма, положенные на музыку и передававшие глубокие переживания. К слову, на сегодняшний день слова “романс” и «песня» тождественны во многих языках.

Со временем этот музыкальный жанр приобрел такую популярность, что одиночные произведения стали объединять в целые вокальные циклы. Символично, что первый подобный цикл создал гений мировой музыки и отец классики — Бетховен. Его идею подхватили и продолжили не менее известные музыканты, такие как Брамс, Шуман и Шуберт.

Основные характеристики романса

Романс — это музыкальное стихотворение, схожее с песней. Но все-таки есть существенные различия в самом построении произведения. Например, в нем абсолютно отсутствует припев, или, как его еще называют, рефрен. Хотя практика показывает, что существуют исключения из правил. Интересно, что романс обычно исполняется соло, реже — дуэтом, и почти никогда — хором.

старинные романсы

Особым отличительным признаком этого жанра является его смысловая нагрузка. Его строки всегда несут в себе некую историю, которая близка как автору, так и его слушателям. Это может быть автобиографический рассказ о несчастной истории любви, или же размышления автора на ту или иную жизненную тему. Романс — это не исключительно меланхолический жанр. Существует множество примеров сатирических и веселых стихотворных повествований, положенных на музыку.

Немного о русском романсе

Спустя время, с появлением в домах состоятельных людей музыкальных инструментов, романс просочился и в русскую культуру. Возможно, это было навеяно духом романтизма, которым было пропитано все начало девятнадцатого столетия. Он пришелся весьма по вкусу требовательной публике, и его моментально подхватили такие композиторы, как Варламов («На заре ты ее не буди») , Гурилёв («Однозвучно звучит колокольчик»), Алябьев («Соловей»). Некоторые из них посчитали нужным внести в русский романс дух свободы и жизнерадостности и в то же время позволяли исполнителю продемонстрировать свои вокальные данные. Аккомпанемент здесь — всего лишь фон, но органично связанный со стихотворной основой.

романсы Глинки

Печально, но в советскую эпоху его культурное развитие приостановилось, так как суровая цензура считала, что идеология, пропагандируемая в романсах, пагубно влияет на рабочего советского человека. Старинные романсы не приветствовались, их тематику посчитали «упаднической». В тренде были патриотические, народные и юмористические песни с незатейливой мелодией.

Русский композитор Михаил Иванович Глинка

Неоценимый вклад в историю русского романса, внес Михаил Иванович Глинка. Как известно, он написал более восьмидесяти произведений разного направления. Романсы Глинки — это уникальные шедевры, создание которых под силу только таким талантливым и одаренным личностям, как Михаил Иванович. Его любимые романсы были положены на стихотворения Александра Сергеевича Пушкина. Он всегда ценил хорошую поэзию и осознавал, что настоящий романс без нее не может существовать.

любимые романсы

Самое значимое произведение — опера «Руслан и Людмила» по мотивам одноименной поэмы Пушкина, которая не получила всеобщего признания, но раскрыла весь потенциал композитора. А известные романсы Глинки на стихи великого русского поэта — «Я помню чудное мгновенье», «Я здесь, Инезилья», «Заздравный кубок», «За здравие, Мери».

На сегодняшний день поклонников всемирно известного жанра насчитывается миллионы. Благодаря любви и поддержке публики он не стоит на месте, а с каждым днем развивается и двигается вперед. Безусловно, сколько бы времени ни прошло, романс останется одним из ведущих и важнейших направлений камерной музыки.

Все большее количество людей находят в нем, что-то близкое к себе, какую-то отдушину в своих переживаниях и проблемах. Утешительно знать, что романс не отошел со временем на задний план, он и дальше остается любимым жанром вокала.

Отношение Чехова к романсу в начале творческого пути было негативное, даже скорее ироничное, но постепенно оно меняется, потому что в романсе писатель открывает безграничные возможности выражения человеком своих чувств, переживаний и мыслей.

К середине 80-х годов романс в прозе Чехова выступает не только как элемент музыкального быта, как фон, на котором развиваются события, но и как средство раскрытия нравственно-психологического состояния героев. Обычно писатель использует в своих произведениях широко популярные романсы, чтобы читатель мог проецировать их содержание на дальнейшее развитие сюжета. В чеховском произведении может “прозвучать” только фраза, строка, куплет, но в сознании читателя возникает музыка, которая на слуху, и обязательно с последующими словами. Романс, “прозвучавший за кадром” художественного произведения, создаёт второй, лирический план повествования, своеобразный поэтический фон, на котором развиваются события эпического произведения. Романс начинает оказывать влияние на поэтику чеховского рассказа.

Только в конце рассказа “Шампанское (Рассказ проходимца)” (1887) “звучит” популярный романс “Чёрные очи” (слова Е.П.Гребёнки, музыка Г.Софусь), однако влияние его на поэтику рассказа оказывается столь сильным, что это по внешности святочное произведение можно назвать и своеобразным “романсом в прозе”.

Романсные интонации слышатся с самого начала повествования и задают особое лирическое настроение: “Весело мне жилось на полустанке или скучно, вы можете видеть из того, что на двадцать вёрст вокруг не было ни одного человеческого жилья, ни одной женщины а я в те поры был молод, крепок, горяч, взбалмошен, глуп…” Или: “Бывало, мелькнёт в окне вагона женская головка, а ты стоишь, как статуя, не дышишь и глядишь до тех пор, пока поезд не обратится в едва видимую точку”. Каждое предложение превращается у Чехова в отточенную музыкальную фразу. Повторами, присутствием ровных периодов во фразе (например: “Детей у меня не было, гостей, бывало, ко мне не заманишь, а сам я мог ездить в гости только к сослуживцам…”) писатель добивается ритмичности прозы, размеренности, музыкальности.

Романс опирается на слово, а музыка, сообщая ему эмоциональность, приподнятость, поднимает человека над обыденностью и уводит в свой гармоничный, прекрасный мир. В романсе происходит удивительное слияние слова, тяготеющего к музыке, и музыки, готовой стать словесным отражением определённой любовной ситуации. При кажущейся банальности романс не может обесцениться в эстетическом плане, потому что его содержание откликается на каждую человеческую судьбу. Слушатель в романсе находит отзвук собственных переживаний. И хотя любовная тема не заявлена Чеховым как единственная и главная в рассказе, но любовная история имеет огромное значение в судьбе героя, она является для него роковой, и романс “Чёрные очи” как раз об этом.

В прозе Чехова романс появляется везде, где есть любовная коллизия или намёк на неё, поскольку, как указывает М.Петровский, “у романса – нет “тем”, у него есть только одна тема: любовь. Всё остальное: жизнь и смерть, вечность и время, судьба и неверие, одиночество и разочарование – только в той мере, в какой они связаны с этой главной темой”.

Романсу чужды упрёки горькой судьбе, сетования на несчастливую любовь, ибо даже эта несчастливая любовь есть ценность в романсном мире. Читатель хорошо помнит заключительные строки романса:

Но не грустен я, не печален я,

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Утешительна мне судьба моя:

Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,

В жертву отдал я огневым глазам!

Этим же настроением пронизаны и последние строки чеховского рассказа.

Герой не упрекает судьбу, не сетует на несчастливую любовь: “Помнится мне страшный, бешеный вихрь, который закружил меня, как пёрышко. Кружил он долго и забросил меня на эту тёмную улицу. Теперь скажите: что ещё недоброе может со мной случиться?”

Любовь в романсе безбытна, она выше быта, а если и обращается к нему, то выбирает “его прихорошенные участки в качестве фона, на манер театрального задника” (М.Петровский). Чехов и здесь в описании роковой встречи следует романсовой традиции: “Мой стол, серые стены, топорный диван… кажется, всё до малейшей пылинки помолодело и повеселело в присутствии этого существа, нового, молодого”.

В рассказе, так же как и в романсе: “Знать, увидел вас // Я не в добрый час…”, – любовь оказывается роковой силой, фатумом. В рассказе фатальность предопределена: разлитое шампанское – плохая примета – роковая встреча. Художественный мир чеховского произведения, несмотря на описываемые огромные пространства: степь, “холодная даль”, “на двадцать вёрст ни одного человеческого жилья” – мал. В нём, как и в романсе, только “он” и “она”. Их встреча – событие огромное и бесконечно важное для героев, оно фатально.

В романсе всегда только “один очерченный момент в отношениях “его” с “нею””. И эту специфику жанра Чехов соблюдает точно. Он описывает только роковую встречу: “За столом сидела маленькая женщина с большими чёрными глазами”. Всё последующее повествование о стремительно развивающихся событиях присутствует в “поглощённом виде: динамика отношений становится характеристикой статического “сейчас””: “Не помню, что было потом. Кому угодно знать, как начинается любовь, тот пусть читает романы и длинные повести Всё полетело к чёрту верхним концом вниз. Помнится мне страшный, бешеный вихрь Из степного полустанка он забросил меня на эту тёмную улицу”.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Романс накладывает отпечаток на слова, монолог, чувства рассказчика. Его речи свойственна, как и романсу, аффектация, страдания тоже словно заимствованы из романса: “Я в те поры был молод, крепок, горяч, взбалмошен и глуп”, далее он отмечает “унылую грусть”, “прескучнейшую жизнь”, говорит: “Молодость моя погибла ни за грош”, “нет у меня ни приюта, ни близких, ни друзей, ни любимого дела. Ни на что я не способен Кроме неудач и бед, ничего другого не знал я в жизни”. Даже отношения с женщиной он строит по “романсной” логике. Жена любила его “безумно, рабски”, а он откровенно дважды заявляет: “От своей совести нельзя прятаться: я не люблю жены!” и: “Я терплю её, но не люблю Любви не было и нет”. Читатель словно подготавливается рассказчиком к тому, что должна появиться она, между ними должна вспыхнуть любовь.

Рефреном (как и в некоторых романсах) проходит через весь рассказ риторический вопрос героя: “Что же недоброе может случиться с нами?”, “Что же ещё недоброе может случиться?”, “Что может случиться?”, “Что же может случиться недоброе?”, “Теперь скажите: что ещё недоброе может со мной случиться?” Каждый раз вопрос-рефрен наполняется новым смысловым оттенком, он не только “делит” текст произведения на смысловые единицы, но, словно романс, заканчивается этим вопросом-рефреном.

Душа рассказчика, наполненная усталостью, тоской, уходит в страдание, в “красивое страдание” – в романс, призванный “украсить” боль, вызвать сочувствие, сострадание у слушателя.

Главному герою не хватает сил противостоять “роковым обстоятельствам”, он пытается оправдать себя: “…опьянел я и от вина, и от присутствия женщины”. Не случайно он апеллирует к популярному романсу:

“Вы помните романс?

Очи чёрные, очи страстные,

Очи жгучие и прекрасные,

Как люблю я вас,

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Как боюсь я вас!”

Почему всё-таки к романсу? Человек, который “не получил ни воспитания, ни образования”, скорее мог выразить силу своих переживаний при помощи столь популярного и распространённого жанра – романса, выступающего и как элемент быта, и как воплощение духовного начала жизни. Романс стал своеобразной формой выражения потребности в искреннем общении, давал возможность “отвести душу”, высказаться. С другой стороны, читатель мог проецировать содержание известного ему романса на дальнейшее развитие событий:

Ох, недаром вы глубины темней!

Вижу траур в вас по душе моей,

Вижу пламя в вас я победное:

Сожжено на нём сердце бедное…

“Романсное” начало есть и в героине. У неё есть нелюбимый муж, “старый муж, грозный муж”, от которого она бежит, и её непременно ждёт встреча с ним, с любовью, пусть даже роковой, которая “сотрёт её с лица земли”.

В портрете роковой женщины герой выделяет только типичное для романса образное сочетание “чёрные глаза”, “чёрные очи”:

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Чёрны очи, ясны очи!

Из-под соболей ресниц

Вы темней осенней ночи,

Ярче молний и зарниц.

Блеск очей моих знаком

Всем, кто любит чёрны очи!

Эти очи – тёмны ночи,

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Всё идёт от них кругом.

Довольно часто в романсах встречаются и голубые глаза, принадлежащие, как правило, милому женскому образу, незабвенному хранителю-гению, пленяющему своей сладостью:

Я помню очи голубые,

Я помню локоны златые

Небрежно вьющихся власов.

(К.Н. Батюшков. Гений)

П.А. Вяземский также в романсе “Слеза” сравнивает “лазурь голубого ока” с перлом Востока, светлой бирюзой.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Своеобразным обобщением отношения к очам голубым и чёрным в романсе является “Песня” В.И.Туманского:

Любил я очи голубые,

Теперь влюбился в чёрные,

Те были нежные такие,

А эти непокорные.

И если на голубых глазах “порой сверкали слёзы, любви немые жалобы”, они “укрощали жизни волны, светили мирным счастием”, то чёрные – “непокорные”, и “тут не слёзы, а угрозы”, они полны “бурных молний”, “дышат самовластием”. Вообще, чёрный цвет в романсе – роковой. Чёрная ли шаль (“Чёрная шаль” Пушкина), чёрные ли кудри (“Стансы” Красова), чёрные ли очи (“Чёрны очи, ясны очи…” Тимофеева) – это пламя страсти, магическая власть, сладострастие, блаженство и напасть, гибель.

В романсе парадоксально соединяются возвышенное и приземлённое, одухотворённая грусть, мягкость, лиризм и житейская проза, грубость. Этот парадокс есть и в названии рассказа Чехова – “Шампанское (Рассказ проходимца)”. Первое слово в названии вызывает у читателя ощущение чего-то необычного, торжественно-радостного. Контрастом является второе слово. С.И.Ожегов в “Словаре русского языка” даёт однозначное толкование слову “проходимец”: “(разг. презр.) Мошенник, негодяй”. В словаре В.И.Даля есть и значение “прошлый человек”, а также “странник, путник”. Видимо, и эти “поэтические” значения имел в виду писатель, потому ещё современники Чехова отмечали поэтичность стиля, “поэтическое настроение автора” (Михайловский).

В чеховской героине также есть романсное соединение “возвышенного и приземлённого”. Она издаёт “какой-то мудрёный запах, красивого и порочного. А что гостья была порочна, я понял по улыбке, по запаху, по особой манере глядеть и играть ресницами, по тону, с каким она говорила с моей женой – порядочной женщиной… Я всё понял с первого взгляда”.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Как и романс, этот рассказ словно сжатая мелодрама, о которой повествует участник событий другому человеку – слушателю, читателю. Романс не предполагает, как правило, конкретного обращения, но в нём всегда присутствует “обращённость”. И в чеховском рассказе присутствует романсная побудительно-повелительная форма: “Теперь скажите: что ещё недоброе может со мной случиться?” Это неназванное обращение превращает лирический монолог как бы в диалог с невидимым собеседником, что сближает рассказ с коротким, но глубоким, требующим эмоционального отклика, переживания романсом.

Легко узнаваема в произведении и романсная лексика: любила безумно, молодость пропадает, бешеный вихрь, чёрные глаза. Встречаются в чеховском рассказе и романсные “формулы”. У Чехова: “Помню, встречал я с женою Новый год…” В романсе: “Я помню день! Ах, это было счастье. ” (Б.Борисов); “Помнятся летние ночи весёлые…” (А.Пугачёв). У Чехова: “Не помню, что было потом…” В романсе: “Это было давно… Я не помню, когда это было, // Пронеслись, как виденья, и канули в вечность года…” (С.Сафонов).

Следует заметить, что в окончательной редакции рассказа звучит “жестокий” романс, в силу чего Чехов убирает излишнюю “жестокость” повествования, строки: “терзал её попрёками или выгонял из дому на холод”, “кажется, всё уже было и весь запас пыток у судьбы исчерпан”, “в могиле не скучнее, чем в полустанке”.

В рассказе “Шампанское” Чехов обратился не просто к отдельным элементам романсной структуры, тематике, лексике – он обратился к самой жанровой природе, сущности романса, что не просто сближает его рассказ с этим жанром, а позволяет, на наш взгляд, говорить о чеховском “романсе в прозе”. Впервые напечатанный в канун Рождества в “Петербургской газете” рассказ стал знаменательным художественным опытом соединения двух жанровых форм, близких к массовой словесности, – святочного рассказа и романса. И это парадоксальным образом вывело “Шампанское” в число произведений, где молодой юморист из “А.Чехонте” (так был подписан рассказ) вырастал в Антона Чехова. Включение “Шампанского” в уже по-настоящему чеховский сборник “Хмурые люди” (1890) – ещё одно подтверждение этому.

Что такое романс, история романса

Романс

Что такое романс, историю создания жанра и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

Что такое романс?

Романс – это произведение, обычно лирического содержания, относится к камерно-вокальному жанру. Оно сочиняется для голоса и сопровождающего вокальную партию какого-либо аккомпанирующего инструмента.

Романс похож на песню, однако существуют некоторые отличия, которые делают его именно романсом.

  • Романс более певуч и его мелодическая линия очень выразительна.
  • В романсе значимым является всё. Содержание поэтического текста должно быть мелодичным, трогательным или иногда даже трагичным. Красивая и чувственная вокальная партия всегда тесно связана с текстом. Аккомпанемент романса является полноправным участником ансамбля.
  • Форма романса так же как и у песни — строфическая, то есть куплетная, тем не менее, здесь возможны различного рода расширения, а это говорит о том, что музыкальные периоды романса могут быть как с чётным, так и с нечётным количеством тактов.
  • В романсе обычно не бывает припева.

Популярные романсы

История романса

Важно отметить, что в XIX веке жанр романса получил интенсивное развитие в России, а во второй половине столетия и в таких странах как Польша, Чехия, Норвегия и Финляндия. Он был ярко представлен в творчестве Б. Сметаны, А. Дворжака , К. Шимановского, Я. Сибелиуса, Э. Грига .

В XX веке в развитие жанра вокальной миниатюры внесли весомый вклад такие замечательные западноевропейские композиторы как К. Дебюсси , А. Шёнберг, М. Равель , М. де Фалья, Ф. Пуленк , Д. Мийо.

Романс в России

Среди известных исполнителей русского романса необходимо особо отметить А. Вертинского, А. Вяльцеву, Н. Плевицкую, В. Панину, П. Лещенко, А. Баянову, И. Юрьеву, Т. Церетели, В. Козина, Н. Сличенко, В. Баглаенко, В. Пономарёву, Н. Брегвадзе, В. Агафонова, О. Погудина.

Интересные факты

В настоящее время интерес к романсу не угасает. Мелодии, получившие признание в далекие времена и сейчас пользуются большой популярностью. Сегодня мы часто слушаем, наслаждаясь их очарованием и первозданной свежестью в концертных залах, телевизионных программах и радиопередачах. Романс не собирается отступать, он наоборот ненавязчиво увлекает всё больше людей разного возраста в свой прекрасный мир неподдельных чувств, мудрых мыслей и настоящих страстей.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Романсы

Читайте также:

      

  • Сочинение буран на татарском
  •   

  • 1682 1698 историческое сочинение
  •   

  • Залог семейного счастья в доброте откровенности отзывчивости э золя сочинение
  •   

  • Сочинение мир вокруг нас природа
  •   

  • Продать сочинение по литературе

“Иногда в музыке нравится что- то неуловимое и не поддающееся критическому анализу.”
П. Чайковский.
О романсе писать очень легко. Ведь достаточно заглянуть в поисковик и открывается уйма статей, исследований, диссертаций, сайтов, посвящённых романсу и все становится ясно…
Там рассказано и об истории возникновения романсов, и обо всем- всем…
(Вот, например, некоторые Диссертации:
Черва, Романс в истории русской культуры- http://www.dissercat.com/content/romans-v-istorii-russkoi-khudozhestvennoi-kultury
Яницкая, Романс в русской поэзии…- http://www.dissercat.com/content/romans-v-istorii-russkoi-khudozhestvennoi-kultury
Хорошко, Лингвостилистические особенности… – http://cheloveknauka.com/lingvostilisticheskie-osobennosti-russkogo-romansa
Волова, Русский романс… – http://cheloveknauka.com/russkiy-romans-xviii-i-pol-xix-v-genezis-tipologiya-poetika
Дурандина, Камерные вокальные жанры… – http://cheloveknauka.com/kamernye-vokalnye-zhanry-v-russkoy-muzyke-xix-xx-vv )
Если коротенько, то романс, это небольшое музыкальное произведение, написанное на стихи лирического содержания…
( https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Романс ).
Так, да не так,.. Тайна, магия романса так и не раскрыта. Да и будет ли раскрыта…
Русский романс Слово к читателю, Козловский – https://litlife.club/br/?b=243127&p=1 (137 страниц)
или тут, в чем- то удобнее – https://coollib.com/b/217043
При прослушивании романса возникает чуть ли ни симбиоз чувств композитора, поэта, исполнителя и слушателя, призванный сопереживать, взволновать, растрогать. Романс подразумевает некоторую интимность, камерность, драматизм, рассказывает о внутренних, сокровенных, личностных переживаниях, по сути, он всегда- о любви. Не обязательно о любви одного человека к другому, но- о любви !
Души какие струны ты ни рви,
Какие сонмы слов ни созови,
В какие темы ты ни заплыви,
В конечном счёте, будет– о любви !
Романс часто не отличить от лирической песни или произведений других жанров, например, песню “Старый капрал” сам автор музыки определил, как драматическую песню. Но для нас- то это все равно романс !
Кроме того, в большинстве стран это понятие вообще почти не используется…
Романс может быть и свободного ритма, и очень ритмичный, и с припевом, и без, и с вступлением, проигрышами, и без, и грустный, и веселый, и медленный и быстрый, и т. д. Видимо, романс, это, в большинстве случаев, не форма, а, в первую очередь, степень душевности, духовной наполненности, эмоциональной напряжённости ! Общепринятой классификации романсов не существует, а то что есть постоянно меняется. Абсолютного, формального определения романса нет, для рядового слушателя критерий, скорей всего, только один,- чувствует он романсовость пьесы или нет.
Недаром, даже большинство многочисленных сборников даже называются,- Романсы и песни !..
А, в двух словах, если под песню хочется танцевать или идти строем, то это песня,
а если хочется сесть, замереть, задуматься, то это, скорей всего, романс…
Хотя, бывают случаи, когда под романс и танцуют, и даже ходят строем. )))
( Это несколько строк из моего эссе о цыганском романсе- https://www.chitalnya.ru/work/1803576/ )
Сочиняя романс, песню, желательно учитывать, что стихи, по всей природе, уже обладают “очевидной” мелодией, ритмом. И очень легко поддаться этой мелодии, и быстренько сочинить песню, обычно в стиле дворовой песни, и иногда получается очень даже хорошо. Но чаще случается, что эта мелодия уже была использована, почти точно, да и не раз, в стихах сходных по размеру, ритмике, смыслу. Недавно я это встретил даже в современной английской песне на стихи Шекспира.
В стихах часто встречаются искажения ритма , и скрытые, и явные. Наверно некоторые поэты маловато читают свои сочинения вслух и формально ритмично, и “артистично”. Иногда, искажения, это художественный приём, иногда – ошибка. Иногда эти искажения наталкивают на интересные музыкальные идеи, иногда очень мешают. Но мы к этому давно приучены и, вроде как не замечаем, все больше и больше, например:
Бр. Покрасс, Д?Актиль,- “Марш Будённого” ( Мы красная кавалерия и про нас…), (1920- 26)
Варламов, Цыганов,- “Красный сарафан” (Не шей ты мне матушка… ) много ударений имитирующих просторечье – https://m.youtube.com/watch?v=B8a2HZtbkQg
Рахманинов, Бекетова,- “Сирень” ( По утру, на заре… ) – https://m.youtube.com/watch?v=G3AXkXIhdUY
Стихотворные тексты могут быть совершенно разной жанровой принадлежности, разных форм, размеров, тематики. Например, некоторые серенады являются одновременно и романсами.
Взглянем на фрагмент стихотворения:
Побывай во всех странах,
В деревнях и городах:
Не найти тебя нигде
Горемычнее меня
Стихи эти, казалось бы, частушечные, к тому же, “… по отзыву авторитетов- это верх пошлости.” (из письма П. Чайковского), но у композитора получился один из известнейших, любимейших народом, уже почти 200 лет, романс – https://www.youtube.com/watch?v=R6joRbAw5-A&app=de…
Романсы могут быть и очень коротенькие, и большие романсы- баллады.
“Чудная роза розу ласкала”- всего 10 коротких строк – https://m.youtube.com/watch?v=oiDQt5E9ck4
А “Нищая”- 48 строк, длится порядка 5 минут- https://m.youtube.com/watch?v=CKUdoazcFIA
Мелодия может быть и очень простая, и сложная, но практически всегда- лиричная.
Обычно в романсе используют одну- две мелодии, но бывает и больше. Например, в уже упомянутом романсе “Красный сарафан” после пятого куплета мелодия несколько раз меняется и получается аж 4 мелодии !
Частенько, композиторы “накладывают” стихи на музыку , мало обращая внимания на смысл, на ударение, интонацию, течение стиха и, кроме прочего, получается куча искажений русского языка, например: “Нет, нет…” – https://m.youtube.com/watch?v=CyaX3muHRPI ,.. или тут (ошибки более завуалированы) – https://m.youtube.com/watch?v=ipIZxnpB6PE
Хотя, если подумать, этих ошибок можно было бы избежать. Например: – https://www.chitalnya.ru/work/1230282/
Безусловно, для восприятия огромное значение имеет качество сполнения. Но согласитесь, когда мы, в очередной раз, слушаем давно известный романс, песню, даже в самом плохом исполнении, мы, как бы подсознательно, одновременно слышим его и в давно любимом исполнении, и заранее знаем, насколько хороша эта песня сама по себе.
А вот когда мы слушаем совершено новую, незнакомую песню, картина совершенно другая, и нам часто очень трудно абстрагироваться от качества данного конкретного исполнения и понять, насколько интересна именно сама песня !
Известен случай, когда песня была в забвении 100 лет, а потом вдруг нашла хорошего исполнителя (Обухову) и постепенно стала известнейшей.
Думается, если мы действительно хотим понять, оценить именно саму песню, надо, все же, стараться оценивать песню вне зависимости от качества конкретного исполнения, ведь мало кто имеет возможность заказывать исполнение у Народных Артистов… ))) Ведь мы не оцениваем качество стиха в зависимости от красоты почерка, переплёта, иллюстраций или красоты декламации, тем более, что есть много поэтов, которые не могут говорить, вообще…
А исполнителям, даже не имеющим певческого голоса, надо стараться исполнять максимально осмысленно, выразительно !
Кроме собственно песен- романсов есть много стихов, которые авторами так и названы- романс (- http://stihi-klassikov.ru/poems/malenkie-stihi-romans-russkie-poet-klassik-small-good-poems )
Также есть много инструментальных пьес – романсов, или же песен без слов…
————————————————————————————————————————
Картина Русский Романс. Художник Олег Маслов
————
Здесь проходил КОНКУРС – https://www.chitalnya.ru/commentary/17859/ !!!
—————-

Романсы и песни Глинки — гордость русской классики. Композитор писал их на протяжении всей жизни. Лирические романсы Глинки — это своего рода исповедь его души. В некоторых из них запечатлены картины русской природы и быта. В романсах Глинка обобщил и развил все лучшее, что было создано его предшественниками и современниками — авторами бытового романса. Сам он был замечательным мастером вокального исполнения и хорошо знал возможности человеческого голоса. Неудивительно, что жанр романса он сумел довести до высокого совершенства.
Все пленяет в романсах Глинки: искренность и простота, скромность и сдержанность в выражении чувств и настроений, классическая стройность и строгость формы, красота мелодии, всегда песенной, выразительной, правдиво передающей содер-жание текста, и ясная красочная гармония.
Среди романсов и песен Глинки можно встретить самые разнообразные жанры: от “русской песни”, чувствительного бытового романса (”Бедный певец”) до драматической баллады, песенного повествования (”Ночной смотр”), от жизнерадостной застольной и “дорожной” песни до лирической “песни на воде” — баркаролы. Неповторимо своеобразны его песни-танцы в ритме вальса, мазурки, полонеза, испанского болеро, наконец марша (”Прости, корабль взмахнул крылом”). Характерную особенность романсов Глинки составляет также гармоничное сочетание вокальной и фортепианной партий.
Глинка является основоположником русской школы вокального пения, его романсы — неиссякаемый родник красоты и совершенства, из которого черпали все последующие русские композиторы.
Глинка сочинял романсы на стихи современных ему поэтов — Баратынского, Жуковского, Дельвига, Пушкина. Многие из его романсов написаны на слова близких друзей, например Кукольника. На стихи этого поэта в 1840 году композитор сочинил вокальный цикл “Прощание с Петербургом”. Среди романсов Цикла — “Жаворонок” и “Попутная песня”.
“Жаворонок” — задушевная и задумчивая песня с легко льющейся и плавной мелодией, естественной и простой, окрашенной светлой печалью. В фортепианной партии выразительно воссоздается равнинный русский пейзаж — бескрайние дали, поля и луга со стелющимися по ветру стеблями трав и злаков. Перед вступлением певца в сопровождении слышатся трели жаворонка.
“Попутная песня” — образец светлой, жизнерадостной лирики. В ней все — движение и порыв, буйное и горячее ожидание встречи, нетерпение, взволнованное биение сердца. И в песне все подчинено этому настроению. Фортепианная партия с упругим и четким ритмом как бы передает быстрое движение поезда, стук колес и мелькание за окном меняющихся картин. Характерен энергичный и полнозвучный аккорд в начале каждой строфы — от него отталкивается и неудержимо несется вперед мелодия. А далее она сменяется широким и плавным напевом, как бы передающим тоску ожидания:
“Я помню чудное мгновенье”. В вокальной лирике Глинки важное место занимают романсы на слова Пушкина. Среди них “Я помню чудное мгновенье” — жемчужина русской вокальной лирики, в которой воедино слились гении поэта и композитора. Трехчастная форма романса соответствует содержанию стихотворения, в котором отражены три важных момента душевной жизни героя: первая встреча, горечь разлуки с любимой и радость вновь наступившего свидания. Мелодия романса впечатляет своей плавностью и нежной грацией.
Ярким контрастом звучит тревожная средняя часть (”В глуши, во мраке заточенья”). Здесь музыка становится речитативно-декламационной и суровой. В третьей части возвращается прежняя светлая мелодия, но она становится радостно-возбужденной, а сопровождение — подвижным и трепетным.
Романс относится к зрелому периоду творчества Глинки, поэтому мастерство композитора в нем так совершенно. Никогда еще и никем до Пушкина и Глинки не была поднята на такую высоту красота человеческого чувства.
Глинка — основоположник русской классической музыки, создатель национальной русской классической оперы — героической и сказочно-эпической, основоположник русского классического симфонизма, творец бессмертных по красоте песен и романсов.
Свой музыкальный язык Глинка создал на основе русской народной песни. В то же время он живо интересовался искусством других стран. Первым из русских композиторов Глинка глубоко претворил в своей музыке характерные особенности музыки восточных народов. Наряду с русскими песнями в опере “Иван Сусанин” звучат ритмы национальных польских танцев, а в испанских увертюрах — испанские народные напевы. Многое взял Глинка и от плавности итальянской песенной мелодии.
Светлая и жизнеутверждающая музыка Глинки — великое достояние русской музыкальной культуры. На его произведениях учились последующие русские композиторы, по-своему разрабатывая различные стороны глинкинского творчества. Завещанные Глинкой традиции стали основой дальнейшего развития русской музыки. Продолжатели дела Глинки так же, как и он, стремились своим искусством служить народу, правдиво воссоздавать в своих произведениях народную жизнь. И в этом непреходящее значение его творчества.
Основные произведения
Оперы “Иван Сусанин”, “Руслан и Людмила” Музыка к трагедии Н. Кукольника “Князь Холмский” 80 произведений для голоса с фортепиано: романсы, песни, арии Симфонические пьесы: испанские увертюры “Арагонская хота” и “Ночь в Мадриде”, симфоническая фантазия “Камаринская”, “Вальс-фантазия” Инструментальные ансамбли Фортепианные пьесы (вариации, мазурки, вальсы, ноктюрны и др.)

Роман широко отображает жизнь, четко изложен ряд действий и событий, а также большее количество персонажей, разыгрывающее все события произведения.
Писатель при помощи романа передает читателю внутренний мир персонажей, показывает их жизненные изменения на определенном отрезке времени, проводит анализ некоторых ситуаций, которые повлияли на формирования их судьбы и характера.
Для создания неповторимого художественного образа автор может прибегать к помощи различных ухищрений, пользоваться различными техническими приемами.
Такими могут быт и происходящие события, и описания, и определенные характеристики героев, которые учувствуют в жизненном периоде романа. От этого и композиция этих произведений оказывается для восприятия довольно сложной.
В литературном жанре роман имеет свои классификации: это социальный, нравоописательный, культурно-исторический, психологический, идейный, приключенческий, экспериментальный. Все они по своему несут суть и смысл произведения и передают эмоции.
В момент чтения романа, личность отгораживается от мира и по своему переживает все события происходящие в рассказе. Благодаря своей гибкости и стремлению оценить возможности человека, роман формирует свои показания на многие века, и не теряет своей актуальности.

Романсы и песни Глинки — гордость русской классики. Композитор писал их на протяжении всей жизни. Лирические романсы Глинки — это своего рода исповедь его души. В некоторых из них запечатлены картины русской природы и быта. В романсах Глинка обобщил и развил все лучшее, что было создано его предшественниками и современниками — авторами бытового романса. Сам он был замечательным мастером вокального исполнения и хорошо знал возможности человеческого голоса. Неудивительно, что жанр романса он сумел довести до высокого совершенства.
Все пленяет в романсах Глинки: искренность и простота, скромность и сдержанность в выражении чувств и настроений, классическая стройность и строгость формы, красота мелодии, всегда песенной, выразительной, правдиво передающей содер-жание текста, и ясная красочная гармония.
Среди романсов и песен Глинки можно встретить самые разнообразные жанры: от “русской песни”, чувствительного бытового романса (”Бедный певец”) до драматической баллады, песенного повествования (”Ночной смотр”), от жизнерадостной застольной и “дорожной” песни до лирической “песни на воде” — баркаролы. Неповторимо своеобразны его песни-танцы в ритме вальса, мазурки, полонеза, испанского болеро, наконец марша (”Прости, корабль взмахнул крылом”). Характерную особенность романсов Глинки составляет также гармоничное сочетание вокальной и фортепианной партий.
Глинка является основоположником русской школы вокального пения, его романсы — неиссякаемый родник красоты и совершенства, из которого черпали все последующие русские композиторы.
Глинка сочинял романсы на стихи современных ему поэтов — Баратынского, Жуковского, Дельвига, Пушкина. Многие из его романсов написаны на слова близких друзей, например Кукольника. На стихи этого поэта в 1840 году композитор сочинил вокальный цикл “Прощание с Петербургом”. Среди романсов Цикла — “Жаворонок” и “Попутная песня”.
“Жаворонок” — задушевная и задумчивая песня с легко льющейся и плавной мелодией, естественной и простой, окрашенной светлой печалью. В фортепианной партии выразительно воссоздается равнинный русский пейзаж — бескрайние дали, поля и луга со стелющимися по ветру стеблями трав и злаков. Перед вступлением певца в сопровождении слышатся трели жаворонка.
“Попутная песня” — образец светлой, жизнерадостной лирики. В ней все — движение и порыв, буйное и горячее ожидание встречи, нетерпение, взволнованное биение сердца. И в песне все подчинено этому настроению. Фортепианная партия с упругим и четким ритмом как бы передает быстрое движение поезда, стук колес и мелькание за окном меняющихся картин. Характерен энергичный и полнозвучный аккорд в начале каждой строфы — от него отталкивается и неудержимо несется вперед мелодия. А далее она сменяется широким и плавным напевом, как бы передающим тоску ожидания:
“Я помню чудное мгновенье”. В вокальной лирике Глинки важное место занимают романсы на слова Пушкина. Среди них “Я помню чудное мгновенье” — жемчужина русской вокальной лирики, в которой воедино слились гении поэта и композитора. Трехчастная форма романса соответствует содержанию стихотворения, в котором отражены три важных момента душевной жизни героя: первая встреча, горечь разлуки с любимой и радость вновь наступившего свидания. Мелодия романса впечатляет своей плавностью и нежной грацией.
Ярким контрастом звучит тревожная средняя часть (”В глуши, во мраке заточенья”). Здесь музыка становится речитативно-декламационной и суровой. В третьей части возвращается прежняя светлая мелодия, но она становится радостно-возбужденной, а сопровождение — подвижным и трепетным.
Романс относится к зрелому периоду творчества Глинки, поэтому мастерство композитора в нем так совершенно. Никогда еще и никем до Пушкина и Глинки не была поднята на такую высоту красота человеческого чувства.
Глинка — основоположник русской классической музыки, создатель национальной русской классической оперы — героической и сказочно-эпической, основоположник русского классического симфонизма, творец бессмертных по красоте песен и романсов.
Свой музыкальный язык Глинка создал на основе русской народной песни. В то же время он живо интересовался искусством других стран. Первым из русских композиторов Глинка глубоко претворил в своей музыке характерные особенности музыки восточных народов. Наряду с русскими песнями в опере “Иван Сусанин” звучат ритмы национальных польских танцев, а в испанских увертюрах — испанские народные напевы. Многое взял Глинка и от плавности итальянской песенной мелодии.
Светлая и жизнеутверждающая музыка Глинки — великое достояние русской музыкальной культуры. На его произведениях учились последующие русские композиторы, по-своему разрабатывая различные стороны глинкинского творчества. Завещанные Глинкой традиции стали основой дальнейшего развития русской музыки. Продолжатели дела Глинки так же, как и он, стремились своим искусством служить народу, правдиво воссоздавать в своих произведениях народную жизнь. И в этом непреходящее значение его творчества.
Основные произведения
Оперы “Иван Сусанин”, “Руслан и Людмила” Музыка к трагедии Н. Кукольника “Князь Холмский” 80 произведений для голоса с фортепиано: романсы, песни, арии Симфонические пьесы: испанские увертюры “Арагонская хота” и “Ночь в Мадриде”, симфоническая фантазия “Камаринская”, “Вальс-фантазия” Инструментальные ансамбли Фортепианные пьесы (вариации, мазурки, вальсы, ноктюрны и др. )
.

Сочинение на тему: «Мой любимый романс»

Меня восхитил и поразил своей глубиной
романс Михаила Ивановича Глинки, написанный на стихи Александра Сергеевича
Пушкина, «Я помню чудное мгновенье». Хотелось бы рассказать о нём и о моих
чувствах, которые возникли при его прослушивании.

  Начнём с истории создания литературного
первоисточника. Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» А.С. Пушкин написал в
1825 году, спустя 6 лет после встречи с Анной Керн. Данное стихотворение было
довольно популярным, более 20 композиторов написали романсы на этот текст. Среди
них, такие композиторы, как Титов, Алябьев, Мильгунов,  Гедике, Пригожий и
другие. Но наиболее известен романс, написанный в 1840 году Михаилом Ивановичем
Глинкой, и посвятил он его, дочери Анны Керн, своей возлюбленной Екатерине
Ермолаевне Керн.

  Романс относится к зрелому периоду
творчества Михаила Ивановича Глинки, поэтому мастерство композитора в нём так
совершенно. Я думаю, что никогда еще  до Пушкина и Глинки никто не поднимал на
такую высоту красоту человеческого чувства.

  В романсе каждой строфе уделено внимание.
То есть, каждая строфа имеет своё звучание: счастье, волнение, грусть, радость.

 
В мелодии строфы: «Я помню чудное мгновенье:

                                      
Передо мной явилась ты,

                                      
Как мимолётное виденье,

                                       Как
гений чистой красоты» — композитор отобразил волнение, восхищение и трепет,
испытываемый как поэтом, так и музыкантом.

 
В следующей строфе: «В томленьях грусти безнадежной

                                         
В тревогах шумной суеты,

                                         
Звучал мне долго голос нежный

                                         
И снились милые черты» — слышатся мягкие переливы мелодии, которая нежно
сливается со словами.

 
Строфа: «Шли годы. Бурь порыв мятежный

                  
Рассеял прежние мечты,

                  
И я забыл твой голос нежный,

                   Твои небесные черты» —
навевает  в мелодии грусть того, что человек, когда — то расстался со своей
любимой и начал её забывать и некогда отчетливый женский образ, как бы меркнет. 

 
2 часть продолжается строфой: «В глуши, во мраке заточенья

                                                         
Тянулись тихо дни мои

                                                         
Без божества, без вдохновенья,

                                 
                        Без слёз, без жизни, без любви» — эти слова звучат сурово,
равнодушно и безразлично.

 
В 3 части: «Душе настало пробуждение:

                     
И вот опять явилась ты,

                     
Как мимолётное виденье,

             
        Как гений чистой красоты» — появляется  возбуждение, радость. Мелодия
оттеняется  подвижным и трепетным аккомпанементом.

 
Продолжение 3 строфы: «И сердце бьётся в упоенье,

                                             
И для него воскресли вновь

                                             
И божество, и вдохновенье,

                                             
И жизнь, и слёзы, и любовь» — именно эти слова являются кульминацией всего
романса. Композитор выделяет ее яркой динамикой и ускорением  темпа. Партия
сопровождения также подчеркивает чувства  радости, возбуждения и трепета.

Трёхчастная форма романса соответствует
содержанию стихотворения, в котором отражены три важных момента душевной жизни
героя:

·       
первая
встреча,

·       
горечь
разлуки с любимой,

·       
радость
вновь наступившего свидания.

Мелодия
романса глубоко впечатляет своей плавностью и нежной грацией. А в целом романс
«Я помню чудное мгновенье» — жемчужина русской вокальной лирики, в которой
воедино слились гений двух великих представителей 19 века.

Русский романс

Русский романс, как и всякое новое культурное веяние того времени, возник первоначально в столичной дворянской среде, а после завоевал и провинцию. Он был специально создан для атмосферы светских вечеров для людей, не обеспокоенных про­блемами насущного выживания. Однако по прошествии некото­рого времени, когда романсами стали стихотворения знамени­тых поэтов, а музыку к ним написали не менее знаменитые композиторы, романс проник и в народную среду, где оценили его хорошо выпеваемую искренность и сердечность.

Соответст­венно появились и различные разновидности романса, обра­щенные к тому или иному социальному слою: “усадебный” (А. А. Фет, А. К. Толстой, Н. А. Огарев, А. Г. Майков), “город­ской” (Я. П. Полонский), “мещанский” и “цыганский” романсы (А.

А. Григорьев, Я. П. Полонский, А. А. Блок).

Loading…

Русский романс

О романсе ? Легко !..

«Иногда в музыке нравится что- то неуловимое и не поддающееся критическому анализу.»
                                                                                                                                             П. Чайковский.

О романсе писать очень легко. Ведь достаточно заглянуть в поисковик и открывается уйма статей, исследований, диссертаций, сайтов, посвящённых романсу и все становится ясно…
Там рассказано и об истории возникновения романсов, и обо всем- всем…
(Вот, например, некоторые Диссертации:
Черва, Романс в истории русской культуры- http://www.dissercat.com/content/romans-v-istorii-russkoi-khudozhestvennoi-kultury
Яницкая, Романс в русской поэзии…- http://www.dissercat.com/content/romans-v-istorii-russkoi-khudozhestvennoi-kultury
Хорошко, Лингвостилистические особенности… — http://cheloveknauka.com/lingvostilisticheskie-osobennosti-russkogo-romansa
Волова, Русский романс… — http://cheloveknauka.com/russkiy-romans-xviii-i-pol-xix-v-genezis-tipologiya-poetika
Дурандина, Камерные вокальные жанры… — http://cheloveknauka.com/kamernye-vokalnye-zhanry-v-russkoy-muzyke-xix-xx-vv )

Если коротенько, то романс, это небольшое музыкальное произведение, написанное на стихи лирического содержания…
( https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Романс ).
Так, да не так,.. Тайна, магия романса так и не раскрыта. Да и будет ли раскрыта…

Русский романс Слово к читателю, Козловский — https://litlife.club/br/?b=243127&p=1 (137 страниц)
или тут, в чем- то удобнее — https://coollib.com/b/217043

При прослушивании романса возникает чуть ли ни симбиоз чувств композитора, поэта, исполнителя и слушателя, призванный сопереживать, взволновать, растрогать. Романс подразумевает некоторую интимность, камерность, драматизм, рассказывает о внутренних, сокровенных, личностных переживаниях, по сути, он всегда- о любви. Не обязательно о любви одного человека к другому, но- о любви !

Души какие струны ты ни рви,
Какие сонмы слов ни созови,
В какие темы ты ни заплыви,
В конечном счёте, будет— о любви !

Романс часто не отличить от лирической песни или произведений других жанров, например, песню «Старый капрал» сам автор музыки определил, как драматическую песню. Но для нас- то это все равно романс !
Кроме того, в большинстве стран это понятие вообще почти не используется…

Романс может быть и свободного ритма, и очень ритмичный, и с припевом, и без, и с вступлением, проигрышами, и без, и грустный, и веселый, и медленный и быстрый, и т. д. Видимо, романс, это, в большинстве случаев, не форма, а, в первую очередь, степень душевности, духовной наполненности,
эмоциональной напряжённости ! 
Общепринятой классификации романсов не существует, а то что есть постоянно меняется.  Абсолютного, формального определения романса нет, для рядового слушателя критерий, скорей всего, только один,- чувствует он романсовость пьесы или нет.
Недаром, даже большинство многочисленных сборников даже называются,- Романсы и песни !..
А, в двух словах, если под песню хочется танцевать или идти строем, то это песня,
а если хочется сесть, замереть, задуматься, то это, скорей всего, романс…
Хотя, бывают случаи, когда под романс и танцуют, и даже ходят строем. )))
( Это несколько строк из моего эссе о цыганском романсе- https://www.chitalnya.ru/work/1803576/ )

Сочиняя романс, песню, желательно учитывать, что стихи, по всей природе, уже обладают «очевидной» мелодией, ритмом. И очень легко поддаться этой мелодии, и быстренько сочинить песню, обычно в стиле дворовой песни, и иногда получается очень даже хорошо. Но чаще случается, что эта мелодия уже была использована, почти точно, да и не раз, в стихах сходных по размеру, ритмике, смыслу. Недавно я это встретил даже в современной английской песне на стихи Шекспира.
В стихах часто встречаются искажения ритма , и скрытые, и явные. Наверно некоторые поэты маловато читают свои сочинения вслух и формально ритмично, и «артистично». Иногда, искажения, это художественный приём, иногда — ошибка. Иногда эти искажения наталкивают на интересные музыкальные идеи, иногда очень мешают. Но мы к этому давно приучены и, вроде как не замечаем, все больше и больше, например:
Бр. Покрасс, Д′Актиль,- «Марш Будённого» ( Мы красная кавалерия и про нас…), (1920- 26)
Варламов, Цыганов,- «Красный сарафан» (Не шей ты мне матушка… ) много ударений имитирующих просторечье — https://m.youtube.com/watch?v=B8a2HZtbkQg
Рахманинов, Бекетова,- «Сирень» ( По утру, на заре… ) — https://m.youtube.com/watch?v=G3AXkXIhdUY

Стихотворные тексты могут быть совершенно разной жанровой принадлежности, разных форм, размеров, тематики. Например, некоторые серенады являются одновременно и романсами.
Взглянем на  фрагмент стихотворения:
    Побывай во всех странах,
    В деревнях и городах:
    Не найти тебя нигде
    Горемычнее меня

Стихи эти, казалось бы, частушечные, к тому же, «… по отзыву авторитетов- это верх пошлости.» (из письма П. Чайковского), но у композитора получился один из известнейших, любимейших народом, уже почти 200 лет, романс —  https://www.youtube.com/watch?v=R6joRbAw5-A&app=de…

Романсы могут быть и очень коротенькие, и большие романсы- баллады.
«Чудная роза розу ласкала»- всего 10 коротких строк — https://m.youtube.com/watch?v=oiDQt5E9ck4
А «Нищая»- 48 строк, длится порядка 5 минут- https://m.youtube.com/watch?v=CKUdoazcFIA

Мелодия может быть и очень простая, и сложная, но практически всегда- лиричная.
Обычно в романсе используют одну- две мелодии, но бывает и больше. Например, в уже упомянутом романсе «Красный сарафан» после пятого куплета мелодия несколько раз меняется и получается аж 4 мелодии !

Частенько, композиторы «накладывают» стихи на музыку , мало обращая внимания на смысл, на ударение, интонацию, течение стиха и, кроме прочего, получается куча искажений русского языка, например: «Нет, нет…» — https://m.youtube.com/watch?v=CyaX3muHRPI ,..
или тут (ошибки более завуалированы) — https://m.youtube.com/watch?v=ipIZxnpB6PE
Хотя, если подумать, этих ошибок можно было бы избежать. Например: — https://www.chitalnya.ru/work/1230282/

Безусловно, для восприятия огромное значение имеет качество сполнения. Но согласитесь, когда мы, в очередной раз, слушаем давно известный романс, песню, даже в самом плохом исполнении, мы, как бы подсознательно, одновременно слышим его и в давно любимом исполнении, и заранее знаем, насколько хороша эта песня сама по себе.
А вот когда мы слушаем совершено новую, незнакомую песню, картина совершенно другая, и нам часто очень трудно абстрагироваться от качества данного конкретного исполнения и понять, насколько интересна именно сама песня !
Известен случай, когда песня была в забвении 100 лет, а потом вдруг нашла хорошего исполнителя (Обухову) и постепенно стала известнейшей.
Думается, если мы действительно хотим понять, оценить именно саму песню, надо, все же, стараться оценивать песню вне зависимости от качества конкретного исполнения, ведь мало кто имеет возможность заказывать исполнение у Народных Артистов… )))  Ведь мы не оцениваем качество стиха в зависимости от красоты почерка, переплёта, иллюстраций или красоты декламации, тем более, что есть много поэтов, которые не могут говорить, вообще…
А исполнителям, даже не имеющим певческого голоса, надо стараться исполнять максимально осмысленно, выразительно !

Кроме собственно песен- романсов есть много стихов, которые авторами так и названы- романс (- http://stihi-klassikov.ru/poems/malenkie-stihi-romans-russkie-poet-klassik-small-good-poems )
Также есть много инструментальных пьес — романсов, или же песен без слов…
————————————————————————————————————————

Картина Русский Романс. Художник Олег Маслов
————

Здесь проходил КОНКУРС — https://www.chitalnya.ru/commentary/17859/ !!!

—————-

Романсы и песни Глинки — гордость русской классики. Композитор писал их на протяжении всей жизни. Лирические романсы Глинки — это своего рода исповедь его души. В некоторых из них запечатлены картины русской природы и быта. В романсах Глинка обобщил и развил все лучшее, что было создано его предшественниками и современниками — авторами бытового романса. Сам он был замечательным мастером вокального исполнения и хорошо знал возможности человеческого голоса. Неудивительно, что жанр романса он сумел довести до высокого совершенства.

Все пленяет в романсах Глинки: искренность и простота, скромность и сдержанность в выражении чувств и настроений, классическая стройность и строгость формы, красота мелодии, всегда песенной, выразительной, правдиво передающей содер-жание текста, и ясная красочная гармония.

Среди романсов и песен Глинки можно встретить самые разнообразные жанры: от “русской песни”, чувствительного бытового романса (”Бедный певец”) до драматической баллады, песенного повествования (”Ночной смотр”), от жизнерадостной застольной и “дорожной” песни до лирической “песни на воде” — баркаролы. Неповторимо своеобразны его песни-танцы в ритме вальса, мазурки, полонеза, испанского болеро, наконец марша (”Прости, корабль взмахнул крылом”). Характерную особенность романсов Глинки составляет также гармоничное сочетание вокальной и фортепианной партий.

Глинка является основоположником русской школы вокального пения, его романсы — неиссякаемый родник красоты и совершенства, из которого черпали все последующие русские композиторы.

Глинка сочинял романсы на стихи современных ему поэтов — Баратынского, Жуковского, Дельвига, Пушкина. Многие из его романсов написаны на слова близких друзей, например Кукольника. На стихи этого поэта в 1840 году композитор сочинил вокальный цикл “Прощание с Петербургом”. Среди романсов Цикла — “Жаворонок” и “Попутная песня”.

“Жаворонок” — задушевная и задумчивая песня с легко льющейся и плавной мелодией, естественной и простой, окрашенной светлой печалью. В фортепианной партии выразительно воссоздается равнинный русский пейзаж — бескрайние дали, поля и луга со стелющимися по ветру стеблями трав и злаков. Перед вступлением певца в сопровождении слышатся трели жаворонка.

“Попутная песня” — образец светлой, жизнерадостной лирики. В ней все — движение и порыв, буйное и горячее ожидание встречи, нетерпение, взволнованное биение сердца. И в песне все подчинено этому настроению. Фортепианная партия с упругим и четким ритмом как бы передает быстрое движение поезда, стук колес и мелькание за окном меняющихся картин. Характерен энергичный и полнозвучный аккорд в начале каждой строфы — от него отталкивается и неудержимо несется вперед мелодия. А далее она сменяется широким и плавным напевом, как бы передающим тоску ожидания:

“Я помню чудное мгновенье”. В вокальной лирике Глинки важное место занимают романсы на слова Пушкина. Среди них “Я помню чудное мгновенье” — жемчужина русской вокальной лирики, в которой воедино слились гении поэта и композитора. Трехчастная форма романса соответствует содержанию стихотворения, в котором отражены три важных момента душевной жизни героя: первая встреча, горечь разлуки с любимой и радость вновь наступившего свидания. Мелодия романса впечатляет своей плавностью и нежной грацией.

Ярким контрастом звучит тревожная средняя часть (”В глуши, во мраке заточенья”). Здесь музыка становится речитативно-декламационной и суровой. В третьей части возвращается прежняя светлая мелодия, но она становится радостно-возбужденной, а сопровождение — подвижным и трепетным.

Романс относится к зрелому периоду творчества Глинки, поэтому мастерство композитора в нем так совершенно. Никогда еще и никем до Пушкина и Глинки не была поднята на такую высоту красота человеческого чувства.

Глинка — основоположник русской классической музыки, создатель национальной русской классической оперы — героической и сказочно-эпической, основоположник русского классического симфонизма, творец бессмертных по красоте песен и романсов.

Свой музыкальный язык Глинка создал на основе русской народной песни. В то же время он живо интересовался искусством других стран. Первым из русских композиторов Глинка глубоко претворил в своей музыке характерные особенности музыки восточных народов. Наряду с русскими песнями в опере “Иван Сусанин” звучат ритмы национальных польских танцев, а в испанских увертюрах — испанские народные напевы. Многое взял Глинка и от плавности итальянской песенной мелодии.

Светлая и жизнеутверждающая музыка Глинки — великое достояние русской музыкальной культуры. На его произведениях учились последующие русские композиторы, по-своему разрабатывая различные стороны глинкинского творчества. Завещанные Глинкой традиции стали основой дальнейшего развития русской музыки. Продолжатели дела Глинки так же, как и он, стремились своим искусством служить народу, правдиво воссоздавать в своих произведениях народную жизнь. И в этом непреходящее значение его творчества.

Основные произведения

Оперы “Иван Сусанин”, “Руслан и Людмила” Музыка к трагедии Н. Кукольника “Князь Холмский” 80 произведений для голоса с фортепиано: романсы, песни, арии Симфонические пьесы: испанские увертюры “Арагонская хота” и “Ночь в Мадриде”, симфоническая фантазия “Камаринская”, “Вальс-фантазия” Инструментальные ансамбли Фортепианные пьесы (вариации, мазурки, вальсы, ноктюрны и др.)

Отношение Чехова к романсу в начале творческого пути было негативное, даже скорее ироничное, но постепенно оно меняется, потому что в романсе писатель открывает безграничные возможности выражения человеком своих чувств, переживаний и мыслей.

К середине 80-х годов романс в прозе Чехова выступает не только как элемент музыкального быта, как фон, на котором развиваются события, но и как средство раскрытия нравственно-психологического состояния героев. Обычно писатель использует в своих произведениях широко популярные романсы, чтобы читатель мог проецировать их содержание на дальнейшее развитие сюжета. В чеховском произведении может “прозвучать” только фраза, строка, куплет, но в сознании читателя возникает музыка, которая на слуху, и обязательно с последующими словами. Романс, “прозвучавший за кадром” художественного произведения, создаёт второй, лирический план повествования, своеобразный поэтический фон, на котором развиваются события эпического произведения. Романс начинает оказывать влияние на поэтику чеховского рассказа.

Только в конце рассказа “Шампанское (Рассказ проходимца)” (1887) “звучит” популярный романс “Чёрные очи” (слова Е.П.Гребёнки, музыка Г.Софусь), однако влияние его на поэтику рассказа оказывается столь сильным, что это по внешности святочное произведение можно назвать и своеобразным “романсом в прозе”.

Романсные интонации слышатся с самого начала повествования и задают особое лирическое настроение: “Весело мне жилось на полустанке или скучно, вы можете видеть из того, что на двадцать вёрст вокруг не было ни одного человеческого жилья, ни одной женщины а я в те поры был молод, крепок, горяч, взбалмошен, глуп…” Или: “Бывало, мелькнёт в окне вагона женская головка, а ты стоишь, как статуя, не дышишь и глядишь до тех пор, пока поезд не обратится в едва видимую точку”. Каждое предложение превращается у Чехова в отточенную музыкальную фразу. Повторами, присутствием ровных периодов во фразе (например: “Детей у меня не было, гостей, бывало, ко мне не заманишь, а сам я мог ездить в гости только к сослуживцам…”) писатель добивается ритмичности прозы, размеренности, музыкальности.

Романс опирается на слово, а музыка, сообщая ему эмоциональность, приподнятость, поднимает человека над обыденностью и уводит в свой гармоничный, прекрасный мир. В романсе происходит удивительное слияние слова, тяготеющего к музыке, и музыки, готовой стать словесным отражением определённой любовной ситуации. При кажущейся банальности романс не может обесцениться в эстетическом плане, потому что его содержание откликается на каждую человеческую судьбу. Слушатель в романсе находит отзвук собственных переживаний. И хотя любовная тема не заявлена Чеховым как единственная и главная в рассказе, но любовная история имеет огромное значение в судьбе героя, она является для него роковой, и романс “Чёрные очи” как раз об этом.

В прозе Чехова романс появляется везде, где есть любовная коллизия или намёк на неё, поскольку, как указывает М.Петровский, “у романса – нет “тем”, у него есть только одна тема: любовь. Всё остальное: жизнь и смерть, вечность и время, судьба и неверие, одиночество и разочарование – только в той мере, в какой они связаны с этой главной темой”.

Романсу чужды упрёки горькой судьбе, сетования на несчастливую любовь, ибо даже эта несчастливая любовь есть ценность в романсном мире. Читатель хорошо помнит заключительные строки романса:

Но не грустен я, не печален я,

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

Утешительна мне судьба моя:

Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,

В жертву отдал я огневым глазам!

Этим же настроением пронизаны и последние строки чеховского рассказа.

Герой не упрекает судьбу, не сетует на несчастливую любовь: “Помнится мне страшный, бешеный вихрь, который закружил меня, как пёрышко. Кружил он долго и забросил меня на эту тёмную улицу. Теперь скажите: что ещё недоброе может со мной случиться?”

Любовь в романсе безбытна, она выше быта, а если и обращается к нему, то выбирает “его прихорошенные участки в качестве фона, на манер театрального задника” (М.Петровский). Чехов и здесь в описании роковой встречи следует романсовой традиции: “Мой стол, серые стены, топорный диван… кажется, всё до малейшей пылинки помолодело и повеселело в присутствии этого существа, нового, молодого”.

В рассказе, так же как и в романсе: “Знать, увидел вас // Я не в добрый час…”, – любовь оказывается роковой силой, фатумом. В рассказе фатальность предопределена: разлитое шампанское – плохая примета – роковая встреча. Художественный мир чеховского произведения, несмотря на описываемые огромные пространства: степь, “холодная даль”, “на двадцать вёрст ни одного человеческого жилья” – мал. В нём, как и в романсе, только “он” и “она”. Их встреча – событие огромное и бесконечно важное для героев, оно фатально.

В романсе всегда только “один очерченный момент в отношениях “его” с “нею””. И эту специфику жанра Чехов соблюдает точно. Он описывает только роковую встречу: “За столом сидела маленькая женщина с большими чёрными глазами”. Всё последующее повествование о стремительно развивающихся событиях присутствует в “поглощённом виде: динамика отношений становится характеристикой статического “сейчас””: “Не помню, что было потом. Кому угодно знать, как начинается любовь, тот пусть читает романы и длинные повести Всё полетело к чёрту верхним концом вниз. Помнится мне страшный, бешеный вихрь Из степного полустанка он забросил меня на эту тёмную улицу”.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать сочинение

Романс накладывает отпечаток на слова, монолог, чувства рассказчика. Его речи свойственна, как и романсу, аффектация, страдания тоже словно заимствованы из романса: “Я в те поры был молод, крепок, горяч, взбалмошен и глуп”, далее он отмечает “унылую грусть”, “прескучнейшую жизнь”, говорит: “Молодость моя погибла ни за грош”, “нет у меня ни приюта, ни близких, ни друзей, ни любимого дела. Ни на что я не способен Кроме неудач и бед, ничего другого не знал я в жизни”. Даже отношения с женщиной он строит по “романсной” логике. Жена любила его “безумно, рабски”, а он откровенно дважды заявляет: “От своей совести нельзя прятаться: я не люблю жены!” и: “Я терплю её, но не люблю Любви не было и нет”. Читатель словно подготавливается рассказчиком к тому, что должна появиться она, между ними должна вспыхнуть любовь.

Рефреном (как и в некоторых романсах) проходит через весь рассказ риторический вопрос героя: “Что же недоброе может случиться с нами?”, “Что же ещё недоброе может случиться?”, “Что может случиться?”, “Что же может случиться недоброе?”, “Теперь скажите: что ещё недоброе может со мной случиться?” Каждый раз вопрос-рефрен наполняется новым смысловым оттенком, он не только “делит” текст произведения на смысловые единицы, но, словно романс, заканчивается этим вопросом-рефреном.

Душа рассказчика, наполненная усталостью, тоской, уходит в страдание, в “красивое страдание” – в романс, призванный “украсить” боль, вызвать сочувствие, сострадание у слушателя.

Главному герою не хватает сил противостоять “роковым обстоятельствам”, он пытается оправдать себя: “…опьянел я и от вина, и от присутствия женщины”. Не случайно он апеллирует к популярному романсу:

“Вы помните романс?

Очи чёрные, очи страстные,

Очи жгучие и прекрасные,

Как люблю я вас,

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать сочинение

Как боюсь я вас!”

Почему всё-таки к романсу? Человек, который “не получил ни воспитания, ни образования”, скорее мог выразить силу своих переживаний при помощи столь популярного и распространённого жанра – романса, выступающего и как элемент быта, и как воплощение духовного начала жизни. Романс стал своеобразной формой выражения потребности в искреннем общении, давал возможность “отвести душу”, высказаться. С другой стороны, читатель мог проецировать содержание известного ему романса на дальнейшее развитие событий:

Ох, недаром вы глубины темней!

Вижу траур в вас по душе моей,

Вижу пламя в вас я победное:

Сожжено на нём сердце бедное…

“Романсное” начало есть и в героине. У неё есть нелюбимый муж, “старый муж, грозный муж”, от которого она бежит, и её непременно ждёт встреча с ним, с любовью, пусть даже роковой, которая “сотрёт её с лица земли”.

В портрете роковой женщины герой выделяет только типичное для романса образное сочетание “чёрные глаза”, “чёрные очи”:

Чёрны очи, ясны очи!

Из-под соболей ресниц

Вы темней осенней ночи,

Ярче молний и зарниц.

(А.В.Тимофеев)

Блеск очей моих знаком

Всем, кто любит чёрны очи!

Эти очи – тёмны ночи,

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать сочинение

Всё идёт от них кругом.

(И.К.Кондратьев)

Довольно часто в романсах встречаются и голубые глаза, принадлежащие, как правило, милому женскому образу, незабвенному хранителю-гению, пленяющему своей сладостью:

Я помню очи голубые,

Я помню локоны златые

Небрежно вьющихся власов.

(К.Н. Батюшков. Гений)

П.А. Вяземский также в романсе “Слеза” сравнивает “лазурь голубого ока” с перлом Востока, светлой бирюзой.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена сочинения

Своеобразным обобщением отношения к очам голубым и чёрным в романсе является “Песня” В.И.Туманского:

Любил я очи голубые,

Теперь влюбился в чёрные,

Те были нежные такие,

А эти непокорные.

И если на голубых глазах “порой сверкали слёзы, любви немые жалобы”, они “укрощали жизни волны, светили мирным счастием”, то чёрные – “непокорные”, и “тут не слёзы, а угрозы”, они полны “бурных молний”, “дышат самовластием”. Вообще, чёрный цвет в романсе – роковой. Чёрная ли шаль (“Чёрная шаль” Пушкина), чёрные ли кудри (“Стансы” Красова), чёрные ли очи (“Чёрны очи, ясны очи…” Тимофеева) – это пламя страсти, магическая власть, сладострастие, блаженство и напасть, гибель.

В романсе парадоксально соединяются возвышенное и приземлённое, одухотворённая грусть, мягкость, лиризм и житейская проза, грубость. Этот парадокс есть и в названии рассказа Чехова – “Шампанское (Рассказ проходимца)”. Первое слово в названии вызывает у читателя ощущение чего-то необычного, торжественно-радостного. Контрастом является второе слово. С.И.Ожегов в “Словаре русского языка” даёт однозначное толкование слову “проходимец”: “(разг. презр.) Мошенник, негодяй”. В словаре В.И.Даля есть и значение “прошлый человек”, а также “странник, путник”. Видимо, и эти “поэтические” значения имел в виду писатель, потому ещё современники Чехова отмечали поэтичность стиля, “поэтическое настроение автора” (Михайловский).

В чеховской героине также есть романсное соединение “возвышенного и приземлённого”. Она издаёт “какой-то мудрёный запах, красивого и порочного. А что гостья была порочна, я понял по улыбке, по запаху, по особой манере глядеть и играть ресницами, по тону, с каким она говорила с моей женой – порядочной женщиной… Я всё понял с первого взгляда”.

Нужна помощь в написании сочинение?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена сочинения

Как и романс, этот рассказ словно сжатая мелодрама, о которой повествует участник событий другому человеку – слушателю, читателю. Романс не предполагает, как правило, конкретного обращения, но в нём всегда присутствует “обращённость”. И в чеховском рассказе присутствует романсная побудительно-повелительная форма: “Теперь скажите: что ещё недоброе может со мной случиться?” Это неназванное обращение превращает лирический монолог как бы в диалог с невидимым собеседником, что сближает рассказ с коротким, но глубоким, требующим эмоционального отклика, переживания романсом.

Легко узнаваема в произведении и романсная лексика: любила безумно, молодость пропадает, бешеный вихрь, чёрные глаза. Встречаются в чеховском рассказе и романсные “формулы”. У Чехова: “Помню, встречал я с женою Новый год…” В романсе: “Я помню день! Ах, это было счастье!..” (Б.Борисов); “Помнятся летние ночи весёлые…” (А.Пугачёв). У Чехова: “Не помню, что было потом…” В романсе: “Это было давно… Я не помню, когда это было, // Пронеслись, как виденья, и канули в вечность года…” (С.Сафонов).

Следует заметить, что в окончательной редакции рассказа звучит “жестокий” романс, в силу чего Чехов убирает излишнюю “жестокость” повествования, строки: “терзал её попрёками или выгонял из дому на холод”, “кажется, всё уже было и весь запас пыток у судьбы исчерпан”, “в могиле не скучнее, чем в полустанке”.

В рассказе “Шампанское” Чехов обратился не просто к отдельным элементам романсной структуры, тематике, лексике – он обратился к самой жанровой природе, сущности романса, что не просто сближает его рассказ с этим жанром, а позволяет, на наш взгляд, говорить о чеховском “романсе в прозе”. Впервые напечатанный в канун Рождества в “Петербургской газете” рассказ стал знаменательным художественным опытом соединения двух жанровых форм, близких к массовой словесности, – святочного рассказа и романса. И это парадоксальным образом вывело “Шампанское” в число произведений, где молодой юморист из “А.Чехонте” (так был подписан рассказ) вырастал в Антона Чехова. Включение “Шампанского” в уже по-настоящему чеховский сборник “Хмурые люди” (1890) – ещё одно подтверждение этому.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lit.1september.ru/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сочинение про свободное время подростков
  • Сочинение про роль частиц в нашей речи
  • Сочинение про свободное время на английском
  • Сочинение про рокоссовского
  • Сочинение про свободное время 7 класс