2 мая 2021
В закладки
Обсудить
Жалоба
Фразеологизмы ЕГЭ
Словарик фразеологизмов, встречающихся в текстах ЕГЭ.
бередить раны
брать верх
большей частью
броситься в глаза
в голову не приходить
в двух шагах
в конце концов
в сердцах
в ход пойти
вести себя
взять своё
во весь дух
во весь рост
выйти из строя
в конечном счёте
в первую очередь
во весь дух
врезаться в память
друг с другом
затаив дыхание
заткнуть за пояс
звёзд с неба не хватать
играть роль
изо всех сил
из века в век
изо дня в день
иметь в виду
иметь значение
как пить дать
как из ведра
как правило
кануть в лету
куда бы то ни было
лицом к лицу
махнуть рукой
между тем
меры принимать
мороз по коже
на худой конец
не веря своим глазам
не иметь понятия
не по нутру
не сводя глаз
на самом деле
на смертном одре
не видеть в глаза
не последнее слово
ни в какую
отвести глаза
поднять руку
промокнуть до нитки
пропасть без вести
пропасть даром
путаться под ногами
падать духом
попасть впросак
принимать за чистую монету
просить каши
рука поднимется
рукой подать
с младых ногтей
с рук на руки
с тех пор
с кукишем в кармане
с первого взгляда
своими словами
сложа руки (сидеть сложа руки)
сойти с ума
ставиться на карту
увидеть своими глазами
язык не повернулся
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, обладающие целостным переносным значением.
Наш список фразеологизмов сделан по заданиям из открытого банка заданий (ОБЗ) ФИПИ, из которых формируются КИМы для реального экзамена.
Список фразеологизмов для ОГЭ по русскому языку
Б
Без конца (что-то делать) — беспрестанно
Без царя в голове — глупо
Бросаться в глаза — быть особенно заметным, привлекать внимание
Будь здоров — о чем-либо заслуживающем высокой оценки, удивления
В
Вверх дном — говорится о крайнем беспорядке
Вдоль и поперёк — повсюду, во всех направлениях; везде
В двух шагах (находится) – очень близко
Видимо-невидимо – очень много
Во весь голос (кричать) — громко
В огне не сгорит и в воде не утонет – о том, кто в любых обстоятельствах умеет постоять за себя
Во весь дух (мчаться) – очень быстро
В первую голову — в первую очередь, прежде всего
В порядке — в исправном, надлежащем, благополучном состоянии
В самый раз – точно, в пору
Всё обойдётся – закончится, завершится благополучно
Выше сил — нет возможности преодолеть, вынести что-либо
Г
Глаза поехали на лоб — приходить в состояние крайнего удивления, недоумения, испытывает сильную боль, потрясение
Д
Не хватает духу — недостаточно силы воли для того, чтобы что-то сделать
З
За счёт (кого-то) — используя кого-либо, получить желаемое
Знать себе цену — правильно оценивать свои возможности, достоинства; быть гордым, не унижаться
И
Из глаз посыпались искры — о неожиданном и сильном ударе, ушибе, столкновении с кем-либо
Изо всех сил (что-то делать) – очень стараться
Испытать на своей шкуре – проверить на собственном опыте
Иудин поцелуй – подлое предательство, ложная демонстрация любви
К
Как миленькие — без возражений, беспрекословно
Как ветром сдуло — о внезапном исчезновении кого-либо
Кто куда — одни в одно место, другие в другое
Кусать локти — остро сожалеть о какой-то неудаче
Л
Лезут в голову мысли – о навязчивых мыслях о чём-либо
Лезть под руку — мешать
Лететь как на крыльях — передвигаться очень быстро, стремительно
М
Мотать нервы — раздражать
На
На первый взгляд – по первому впечатлению
На седьмом небе от счастья – очень счастлив
Настроить на серьёзный лад – приучить к новым порядкам
Нежности телячьи – неуместное или чрезмерное проявление любви
Нести крест — терпеливо, безропотно переносить страдания, испытания
Не
Не было никакого дела – безразлично, равнодушно
Не знал, куда деваться — от смущения, стыда, о чувстве большой неловкости, испытываемом кем-либо
Не ко двору (пришёлся) – не подходит по каким-то причинам
Не мог себе представить
Не отрывать глаз – пристально смотреть
Не подать виду — ничем не обнаруживать своих мыслей, чувств, намерений, желаний
Не по себе — неприятно, нездоровится кому-нибудь
Не придавать значения — не обращать внимания, не желать знать
Не чувствовать под собой ног — очень устать, утомиться (от долгой ходьбы, бега, тяжелой работы)
Ни
Ни гугу — молчать, не подавать голоса
Ни много ни мало — именно столько, ровно столько
Ни ногой — не ходить к кому-либо
Ни с того ни с сего — без всякого основания, без видимой причины
О
Оставить в покое — перестать трогать, беспокоить кого-либо, докучать кому-либо
От нечего делать — о действии от бездействия, скуки
П
Падать духом — отчаиваться, глубоко расстраиваться, приходить в уныние
Пальцем не тронуть — не бить, не наказывать; не причинять ни малейшего вреда
Перевернуть душу — очень сильно взволновать, потрясти
Перевести дух — остановиться, прекратить на время какую-нибудь работу, движение
Поднимать дух — воодушевлять, ободрять, придавать силы кому-либо
Поднять всех на ноги — встревожить, взбудоражить
Пойти по стопам — брать с кого-либо пример, следовать за кем-либо в чём-либо
Пришёлся по душе – понравился
Провалиться сквозь землю — в значении желания скрыться, совсем исчезнуть куда-нибудь от испытываемого чувства неудобства, стыда
Р
Рука не поднимается — не может, не решается сделать что-нибудь
С
Сбежать на край света — очень далеко; куда угодно, в любое самое далёкое место
Свет клином сошёлся (на ком-то или чём-то) — установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего-либо
С головы до пят — целиком, полностью, сплошь; во всех отношениях, во всем
Слёзы подступили к горлу — испытывать сильное волнение
Смеяться от души — абсолютно искренне и с большим чувством
Сочинять на ходу – с лёгкостью, без усилий
С первого взгляда — сразу же, по первому впечатлению
Стать центром внимания — выделяться, привлекать, возвышаться, обращать на себя внимание
Стоять перед глазами — о каком-либо образе, постоянно возникающем в сознании
С ходу (ударил) — сразу
Т
То и дело — очень часто, беспрерывно, беспрестанно
Тут как тут — о появлении кого-либо, чего-либо кстати, в нужный момент, как только о нем упомянули
Ч
Честь по чести — так, как следует, как нужно, как положено
Ш
Шут гороховый — пустого, глуповатого и недалёкого человека, не заслуживающего серьёзного отношения
Я
Язык не поворачивается – кто-либо боится, не решается, стесняется что-либо сказать, спросить.
Фразеологизмы -«невидимки»
Мы настолько часто употребляем в речи некоторые обороты, что уже не воспринимаем их в качестве средства выразительности. А это «классика ОГЭ-ЕГЭ», если можно так выразиться. Такие «незаметные» фразеологизмы надо выучить сразу:
- всё равно
- в первую очередь
- с одной стороны
- с другой стороны
- ни в какую
- в конце концов
- на худой конец
- на самом деле
- то и дело (это и был фразеологизм, который необходимо выписать из 1 предложения в тексте Ю.Бондарева)
Редко кто находит фразеологизм альфа и омега в тексте Б.Васильева о смысле жизни:
«(31)Я пишу об этом только ради двух слов отца, определивших для меня весь смысл существования. (32)Это стало главной заповедью, альфой и омегой моего мировоззрения. (33)И стал я писателем, вероятно, совсем не потому, что рождён был с этаким блеском в очах, а потому лишь, что свято веровал в необходимость упорного, ежедневного, исступлённого труда.»
Основная версия школьников по поводу фразеологизма в данном тексте: блеск в очах, а это неправильно.
А теперь попробуйте найти фразеологические обороты в предложенных фрагментах. Ответы можно разместить в комментариях.
Вариант 1
«(25)Нет мудрости в том, что кто-то, завидев прекрасное, бросается к нему, присоединяет к себе и делает своей собственностью: эта собственность неминуемо рано или поздно сделает его своим рабом. (26)Настоящая мудрость приходит к человеку, когда, завидев прекрасное, он не бросается к нему, а собирает друзей и показывает. (27)Тогда прекрасное само приходит к нему, как к хозяину своему и другу, и свободно садится со всеми за стол.»
Вариант 2
(5)Вот уже пять тысяч лет, как человечество не отстаёт от чтения, хотя у него хлопот, что называется, полон рот (тут тебе и бесконечные междоусобицы, и кризис неплатежей), а он всё почитывает на досуге, словно это, казалось бы, зряшное пристрастие злободневно. (6)Вроде бы и практического толка от этого занятия никакого: всё-таки книжку прочитать – это не то, что делянку под картошку вскопать или починить в доме электропроводку, вроде бы и без того жизнь коротка, как заячий хвост, и глаза портить не годится, и основные вопросы бытия давно закрыты, а людей всё тянет к печатному слову, точно в нём заключена какая-то великая благодать…
Вариант 3
(1)Иногда к дяде Коле приходил в гости сельский аптекарь. (2)Звали этого аптекаря Лазарем Борисовичем. (3)С первого взгляда это был довольно странный аптекарь. (4)Он носил студенческую тужурку. (5)На его широком носу едва держалось пенсне на чёрной тесёмочке. (6)Аптекарь был низенький, коренастый и очень язвительный человек.
Тексты заданий с фразеологизмами с ФИПИ с ответами
Всего вариантов задания 7 с фразеологизмами более 30 штук, ежегодно ФИПИ меняет местами предложения и добавляет по 1-2 новых фразеологизма, чтобы запутать учеников.
1. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Мы стояли у окна и смотрели на хмурое октябрьское небо, с которого, словно пух, падал редкий снег.
2) Его и маленькую сестрёнку воспитывала мать, истеричная, крикливая женщина, которая то и дело приходила в школу, чтобы разобраться с обидчиками её детей.
3) Бабушкин замер и благоговейно, словно святыню, взял её в руки, пролистал страницы, и странная восторженная улыбка появилась на его лице.
4) А он, готовый от стыда провалиться сквозь землю, густо покраснел, торопливо поднял её и, погладив обложку, отодвинул от себя, словно извиняясь за то, что посмел к ней прикоснуться.
5) Колька, да я отдал бы тебе всю библиотеку!
2. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Мать, однако, стояла в сторонке в своей облысевшей шубёнке, в смешном капоре, под которым висели седые волосики…
2) …я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что уж коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
3) Мать всё так же стояла на площадке и, печально склонив голову, смотрела мне вслед.
4) На дворе ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал.
5) Боль эта, которая столь горячо обожгла меня в первое мгновение, длилась, однако, весьма недолго.
3. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Мне никогда до войны не приходилось возвращаться домой после долгой разлуки.
2) Разве в мирное время понимает человек, что такое чистые простыни?
3) Я ложусь на свою царскую кровать, пахнущую сеном и свежим бельём, и проваливаюсь, как в пух.
4) И лезут в голову мысли о ребятах, оставшихся на плацдарме.
5) Зажмурюсь – и опять всё это стоит перед глазами: землянка связистов, в которую попала бомба, дорога в лесу и чёрные высоты, занятые немцами…
4. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Снежинки вдруг закружились в таком танце, что через несколько минут началась настоящая пурга, вскоре перешедшая в большой буран.
2) А утром, пробив дыру на свободу, мы отправились домой.
3) Но я даже не подал виду.
4) А она погладила меня по голове и ушла, чтобы лечь.
5) Только ты ей, смотри, об этом ни гугу!
5. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Я решил съездить на дачу, которая была практически заброшена, и отыскать на чердаках-подвалах медвежонка среди старых вещей.
2) Перерыв там всё вверх дном, я в самом дальнем углу в пыльном мешке из-под картошки нашёл игрушку.
3) Из всех игрушек ясельного возраста медведь был забыт самым последним.
4) Я отвёз медведя домой и самолично его починил, хотя навыка такого у меня, конечно, не было.
5) Я не придал значения сну.
6. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Иногда то, что ей кажется абсолютно ясным и правильным, к школьной Венькиной жизни абсолютно неприменимо.
2) В сентябре на общешкольном собрании директор предложила родителям приобрести сыновьям пиджаки.
3) «Как денди лондонский…» – радостно приговаривала мама, оглядывая Веньку.
4) – Тётя Нина отдала. Витальке стал маловат, а тебе будет в самый раз.
5) Дескать, школьная форма сейчас необязательна, а пиджаки будут мальчиков дисциплинировать и настраивать на серьёзный лад.
7. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Всё дальше уходили они по высокой некошеной траве, по весёлым цветам.
2) Но Васятка не слышал, он отмахивался от пчёл и кричал во весь голос.
3) Ты не бойся: поболит – перестанет!
4) Правильно, сынок: сам пропадай, а друга выручай.
5) Что-то здесь пчёл видимо-невидимо!
8. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых нет фразеологизма как средства выразительности речи.
1) Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела.
2) Но волосы она обстригла и перекрасила в первую же неделю, а со второй она уже записалась в какие-то секции, и теперь язык не поворачивался назвать её «хрупкой».
3) Школьники смотрели на избиение совершенно спокойно.
4) Больше не ожидалось ничего интересного, и все стали расходиться кто куда.
5) И первое мгновение школьники усмехнулись, увидев его.
9. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) По поведению росомахи служители зоопарка с первого взгляда поняли, что у неё, наверно, скоро должны родиться детёныши и она ищет место для логова.
2) Особенно волновалась росомаха, когда они подходили к соседней клетке, в которой сидели два злющих волка.
3) Днём волков отгонял служитель.
4) Неизвестно, чем бы кончился этот неравный бой, если бы на шум не прибежал сторож.
5) Она изо всех сил кидалась то на одного, то на другого волка, увёртывалась от их укусов, бросалась опять, не давая им подойти к детям.
10. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался – не заплакал.
2) Размазывая грязными ладонями слёзы, утёр лицо, сложил щенят обратно и решительно направился в деревню.
3) Сельпо открыли, и тётя Маша деловито направилась к дверям.
4) Окрылённый, мчался Вадимка к дому охотника…
5) Мать запретила – с ними домой ни ногой.
11. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) После уроков шестеро учеников, работы которых исчезли, переписали диктант.
2) Ему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт.
3) Я не верила, что диктанты вытащил он, но директор согласился с версией Вани.
4) Голубкин не простил благородства, как не прощал он грамотности тем, кто ему же помогал находить ошибки.
5) Зависть, в которой кроется исток многих человеческих слабостей и пороков, не оставляла Сеньку в покое…
12. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Я неплохо знал немецкий, домашних заданий никогда по этому предмету не готовил, но однажды настал и мой черёд, когда Елена Францевна ни с того ни с сего вызвала меня к доске, будто самого рядового ученика, и велела читать стихотворение.
2) Нам было лет по четырнадцать, когда я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик.
3) Я оглянулся: он сидел через проход позади меня, и у него были холодные, пустые глаза.
4) Она стала листать классный журнал.
5) Он молча наклонил голову, и я тут же понял, что это неправда.
13. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Когда Юра начал вытаскивать из массивного письменного стола огромные и почему-то пыльные альбомы, прямо над головами мальчишек раздался протяжный и жалобный вой…
2) Мой папа говорит: если не умеешь ухаживать, не заводи собак…
3) Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна.
4) Три окна на девятом этаже над квартирой Хлопотовых были неуютно темны.
5) – Вот приедет моя жена, и всё будет в порядке.
14. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Весь вагон радовался моей покупке, и на полчаса я стал центром внимания.
2) Мы сели в вагон дачного поезда, и все, разумеется, сразу заметили, какую книгу я везу.
3) Книга исчезла между двойными окнами вагона.
4) Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках.
5) А поезд бежал, и вот уже скоро наша станция.
15. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя… Кошмар какой-то!
2) Одноклассники часто говорили ему обидные слова, но Венька
в общем-то не обижался.
3) Венька даже не мог себе представить, что ещё кого-то в классе не любят так же, как его самого.
4) – Ну, дают! – разозлился Пашка. – Венька, скажи Антуану, что всё обойдётся: заберут они своё заявление как миленькие!
5) Винт здорово обрадовался Веньке и долго представлял его ребятам в палате…
16. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) В третью военную осень после уроков Анна Николаевна не отпустила нас по домам, а раздала узкие полоски бумаги, на которых под жирной фиолетовой печатью – всё честь по чести! – было написано, что такой-то или такая-то действительно учится во втором классе девятой начальной школы.
2) Детское ликование не остановить. Да и не нужно его останавливать, потому что это ведь стихия.
3) – Теперь вы понимаете свою ответственность? – спросила она уже обыкновенным, спокойным голосом.
4) Выходило, что книжки читать будем мы и терять, если доведётся, тоже будем их мы, а вот мамам ни много ни мало придётся страдать из-за этого, будто им и так не достаётся.
5) Но мы жили, как живут люди всегда, только с детства знали: там-то и там-то есть строгая черта, и Анна Николаевна просто предупреждала об этой черте.
17. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Эти пуговицы бросились мне в глаза прежде всего: у всех были железные пуговицы со звёздочкой, а у Витьки Борецкого – с якорями.
2) Был он развязный, невоспитанный, и у него даже, казалось, глазки хищно щурились, когда он смотрел на Витьку.
3) И вот однажды Анна Николаевна сказала, что школе дали много денег для оборудования, и мы отправились в магазин наглядных пособий.
4) Он нехотя взял карточку, и глаза у него поехали на лоб.
5) Решительным шагом я подошёл к Борецкому, придвинул его к скелету, взял костлявую кисть и положил Витьке на плечо.
18. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Короче, профессия грузчика как перспективная мною никогда не рассматривалась.
2) Родители сами понимали, что по их стопам я не пойду, и даже не намекали на это.
3) Конечно, меня отлавливали, не пускали, но несколько чертежей я всё же испортил, какие-то циркули сломал.
4) Я понимал: даже просто войти в здание, где она находится, я не смогу, духу не хватит.
5) Слушал и смотрел выступления студенческого хора, концерты студентов эстрадного отделения, спектакли, поставленные и сыгранные студентами.
19. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Частенько отец просит меня напомнить ему содержание кинокартины или книги, которую мы оба читали.
2) – Какая диковинная память, а! – радостно говорит он.
3) Как-то я услышал по радио, что, если в семье несколько детей, нехорошо одного из них выделять.
4) Позднего ребёнка ждут не дождутся и, когда наконец дожидаются, начинают проявлять к нему такую любовь, такое внимание, что ему хочется сбежать на край света.
5) Такой в огне не сгорит и в воде не утонет!
20. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Прямо перед ней, в простенке между двумя окнами, где стоял сапожный столик и было светлее, возвышался портрет молодой женщины со строгой улыбкой, в городском платье, с чёрным кружевным шарфом.
2) Остановившись на пороге, Динка не могла оторвать глаз от этого портрета.
3) Иоська смолк и вопросительно и насторожённо смотрел на непрошеную гостью.
4) Яков кивнул сыну и, повернувшись к портрету, поднял смычок, прикоснулся к струнам…
5) Не чувствуя под собой ног и не зная, что ей делать, она жалостно попросила:
– Сыграйте, Яков Ильич.
21. Анализ средств выразительности.
Укажите номера предложений, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) – Вы, девчонки, совсем помешались на Антуане, – рассмеялась Оля Авласович. – Антуан сказал, Антуан посмотрел… Как ненормальные, честное слово, будто на нём свет клином сошёлся!
2) Мама без конца предлагает дочери постричься, чтобы ей было легче и голова выглядела аккуратней, но Тане не хочется.
3) Если снять с волос резинку, то они очень красиво рассыпаются по плечам и блестят.
4) Таня вытащила из ящика письменного стола толстую тетрадь с Ди Каприо на обложке и на первом чистом листе вывела красивыми буквами: «Таня Осокина. 7 „А”».
5) Таня представила, как один человек вписывает эту букву, и ей сделалось жарко.
22. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Пашка хочет быть как Циолковский и всегда что-нибудь изобретает.
2) Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!
3) Но однажды Пашкин отец в сумерках наступил на рычаг, и его окатило с головы до пят.
4) Я выпросил у отца большую конторскую книгу, вывел на обложке…
5) Основание деревни относилось, конечно, к древней истории, но никаких древностей мне обнаружить не удалось.
23. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых нет фразеологизма.
1) Я от нечего делать зашёл к Шалимовым.
2) Всё равно не дам, пока не дочитаю! – отчаянно сказал я, потому что расстаться с повестью о Севастополе было, казалось, выше моих сил.
3) Впрочем, Лёшкины дразнилки были беззлобные, а по-настоящему злился он, если к нему лезли под руку во время важной работы.
4) Я непослушными пальцами расстегнул на животе оловянные пуговки, запихал книгу и боком скользнул на кухню.
5) Я читал о жутких непрекращающихся бомбардировках, о развалинах и пожарах, но сквозь дым военного разрушения продолжал видеть мирный и солнечный город у необозримого моря.
24. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Он эту музыку прямо на ходу сочиняет.
2) Я люблю джаз, как дядя Женя.
3) Кит, съев варёную колбасу из холодильника, шагал в чудесном настроении.
4) Сколько песен в нас с ним бушевало, сколько надежд!
5) Он знал, как поднять мой ослабевший дух.
25. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) На даче, в двух шагах от застеклённой веранды, висит удобный, глубокий гамак, в который так хочется поскорее залезть, что он мне снится по ночам – в виде сказочной ладьи, плывущей над сосновым лесом.
2) А ещё на даче имеется сердитый медный самовар. Он кормится шишками и очень недоволен, когда их мало.
3) И у нас начинается развесёлая возня, беготня по комнате и швыряние подушек до тех пор, пока мама решительно не прекращает этот шум, который может потревожить соседей.
4) Я часто так от него прячусь, а он очень пугается и драматическим голосом взывает к несуществующей публике…
5) Она наклоняется, берёт платьице, перебирает его руками, а сама смотрит куда-то в сторону, в одну точку, и лицо у нее напряжённое и печальное, что мне становится не по себе.
26. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых нет фразеологизма.
1) И я сначала в садике, а потом в школе несла тяжкий крест отцовской несуразности.
2) Я готова была провалиться сквозь землю от стыда и вела себя подчёркнуто холодно, показывая своим видом, что этот нелепый человек с красным носом не имеет ко мне никакого отношения.
3) Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом.
4) Не знаю, сколько прошло времени, но внезапно ночь озарилась ярким светом фар, и длинная тень какого-то великана легла на моё лицо.
5) Но водитель, закрыв лицо руками, твердил: «Какой я дурак!»
27. Анализ средств выразительности.
Укажите номера предложений, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) В первую голову – за ум и отличные успехи.
2) Версию эту Сергей полностью не отрицал, она всё-таки утешала его, но цену себе он знал точную.
3) Серый приостановился возле ступенек в подвал, огляделся.
4) – Наталья, лебеди у меня там, – признался Сергей, – на озере лёд, погибнуть они могут.
5) Серый достал из карманов хлеб, растёр в ладонях, кинул лебедям.
28. Анализ средств выразительности.
В каком варианте ответа нет фразеологизма?
1) Жене изо всех сил хотелось убедить друга, что он не виноват.
2) Стоит только одному заболеть, другой тут как тут: книжку почитает, историю расскажет, уроки разъяснит, а если одного из них родители накажут, кто как не друг поймёт и утешит?
3) После уроков Женя летел домой как на крыльях.
4) Надо ведь успеть, пока друг не вернулся из школы.
5) Это всё, что она успела сказать, пока Женя вкатывал в узкий коридор новую Сашину технику и взамен уже забирал разбитый им велосипед.
29. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) А сами солдаты и офицеры были ростом в полтора сантиметра.
2) Ему было страшно неудобно, он не знал, куда деваться.
3) Я вынимал моё помятое, изуродованное добро и плакал.
4) Я впервые заглянул за книжный шкаф, в тёмный угол, в пыльную глубину, куда проваливается лучшее, что у тебя есть.
5) Люби тех, кто кусает локти: они делают тебя выше.
30. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) На подмостки выходит высокий, стройный человек с симпатичным лицом.
2) Я смотрю на маму умоляющими глазами.
3) Это были мужественные слова мужественного человека.
4) Он не растерялся, не пал духом, он не просил милостыню, как просят калеки, он работал как мог.
5) Зрители смеются от всей души, хлопают.
31. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых не использован фразеологизм.
1) Однажды я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик.
2) Он сидел за пустой партой далеко от меня.
3) На первый взгляд так оно и было.
4) Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске.
5) У него были какие-то странные глаза – красные и налитые влагой.
32. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности является фразеологизм.
1) Наша драгоценная дружба едва не рухнула в первый же школьный день.
2) А затем со слезами Митя требовал вернуть ему былое доверие ради святой дружбы, что «больше нас самих», и пытался влепить мне иудин поцелуй.
3) Митина вздорность, перепады настроений, чувствительные разговоры, всегдашняя готовность к ссоре, проявляющаяся при первой же возможности, стали казаться мне непременной принадлежностью дружбы.
4) Митя был жителем нашего дома, но недавно его родители поменяли квартиру.
5) Но Митя не только внешне походил на девочку – слабодушный, чувствительный, слезливый, хотя и способный к истерическим вспышкам ярости, и на него рука не поднималась.
33. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности является фразеологизм.
1) Не будет его милой шепелявости, не будет и его разбойничьего свиста в четыре пальца.
2) Уйти без Ваньки я, разумеется, не мог.
3) И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры.
4) Не было теперь у меня врага более лютого, чем Ванька.
5) Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу.
34. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Раздражение моё против гостя росло.
2) Я видел его подпухший нос, тонкое лицо, шелковистые брови, непрочное, нежное, будто фарфоровое, лицо, и горло забило картофелиной.
3) Он выметнулся из кресла, подошёл ко мне и протянул руку.
4) Я никогда больше пальцем не тронул Оську, как бы он ни задирался, а это случалось порой в первые годы нашей так сложно начавшейся дружбы.
5) И это открытое движение доброты, нежности и доверия перевернуло во мне душу…
35. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) У него холодные глаза и влажные клыки величиной с палец.
2) Он рычал, рвал проволоку, а она уговаривала его, называла ласковыми именами, словно перед ней был беспомощный щенок, большелапый, с шелковистой шерстью, ещё не научившийся лаять.
3) Её голос понравился Урсу, пришёлся ему по душе.
4) Кэт подолгу стояла на морозе перед дровяным складом, а Урс сидел на снегу и смотрел на неё сквозь шерстяные сосульки.
5) Он с одного жулика сорвал штаны и покусал его будь здоров.
36. Анализ средств выразительности.
Укажите номера предложений, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Надежда кричала, что она потратила неделю на приготовление праздничного стола и всю прошлую жизнь на воспитание Оксаны и не намерена сидеть на кухне, как прислуга.
2) А осложнения, как он понимал, неизбежны.
3) Оксану как ветром сдуло вместе с её неудовольствием, и через секунду послышался её голос – тугой и звонкий, как струя, пущенная под напором.
4) Впереди праздник, и жизнь – как праздник.
5) Чего она мне нервы мотает?
37. Анализ средств выразительности.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм.
1) Частенько отец просит меня напомнить ему содержание кинокартины или книги, которую мы оба читали.
2) – Какая диковинная память, а! – радостно говорит он.
3) Как-то я услышал по радио, что, если в семье несколько детей, нехорошо одного из них выделять.
4) Позднего ребёнка ждут не дождутся и, когда наконец дожидаются, начинают проявлять к нему такую любовь, такое внимание, что ему хочется сбежать на край света.
5) Без царя в голове я, что ли?
Формулировка задания 7 ОГЭ
Обратите внимание на формулировку задания 7 по теме «Фразеологизмы»:
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм (31 из 36)
Укажите варианты ответов, в которых нет фразеологизма как средства выразительности речи или Укажите варианты ответов, в которых не использован фразеологизм (5 из 36)
Тренировочные задания по фразеологизмам
Какие фразеологизмы есть в данных предложениях? В случае затруднения обращайтесь к сборнику фразеологизмов (выше на странице).
Его и маленькую сестрёнку воспитывала мать, истеричная, крикливая женщина, которая то и дело приходила в школу, чтобы разобраться с обидчиками её детей.
А он, готовый от стыда провалиться сквозь землю, густо покраснел, торопливо поднял её и, погладив обложку, отодвинул от себя, словно извиняясь за то, что посмел к ней прикоснуться.
…я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что уж коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
На дворе ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал.
И лезут в голову мысли о ребятах, оставшихся на плацдарме.
Зажмурюсь – и опять всё это стоит перед глазами: землянка связистов, в которую попала бомба, дорога в лесу и чёрные высоты, занятые немцами…
Но я даже не подал виду.
Только ты ей, смотри, об этом ни гугу!
Перерыв там всё вверх дном, я в самом дальнем углу в пыльном мешке из-под картошки нашёл игрушку.
Я не придал значения сну.
– Тётя Нина отдала. Витальке стал маловат, а тебе будет в самый раз.
Дескать, школьная форма сейчас необязательна, а пиджаки будут мальчиков дисциплинировать и настраивать на серьёзный лад.
Но Васятка не слышал, он отмахивался от пчёл и кричал во весь голос.
Что-то здесь пчёл видимо-невидимо!
Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела.
Больше не ожидалось ничего интересного, и все стали расходиться кто куда.
По поведению росомахи служители зоопарка с первого взгляда поняли, что у неё, наверно, скоро должны родиться детёныши и она ищет место для логова.
Она изо всех сил кидалась то на одного, то на другого волка, увёртывалась от их укусов, бросалась опять, не давая им подойти к детям.
Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался – не заплакал.
Мать запретила – с ними домой ни ногой.
Ему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт.
Зависть, в которой кроется исток многих человеческих слабостей и пороков, не оставляла Сеньку в покое…
Я неплохо знал немецкий, домашних заданий никогда по этому предмету не готовил, но однажды настал и мой черёд, когда Елена Францевна ни с того ни с сего вызвала меня к доске, будто самого рядового ученика, и велела читать стихотворение.
Нам было лет по четырнадцать, когда я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик.
Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна.
– Вот приедет моя жена, и всё будет в порядке.
Весь вагон радовался моей покупке, и на полчаса я стал центром внимания.
Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках.
Венька даже не мог себе представить, что ещё кого-то в классе не любят так же, как его самого.
– Ну, дают! – разозлился Пашка. – Венька, скажи Антуану, что всё обойдётся: заберут они своё заявление как миленькие!
В третью военную осень после уроков Анна Николаевна не отпустила нас по домам, а раздала узкие полоски бумаги, на которых под жирной фиолетовой печатью – всё честь по чести! – было написано, что такой-то или такая-то действительно учится во втором классе девятой начальной школы.
Выходило, что книжки читать будем мы и терять, если доведётся, тоже будем их мы, а вот мамам ни много ни мало придётся страдать из-за этого, будто им и так не достаётся.
Родители сами понимали, что по их стопам я не пойду, и даже не намекали на это.
Я понимал: даже просто войти в здание, где она находится, я не смогу, духу не хватит.
Позднего ребёнка ждут не дождутся и, когда наконец дожидаются, начинают проявлять к нему такую любовь, такое внимание, что ему хочется сбежать на край света.
Такой в огне не сгорит и в воде не утонет!
Остановившись на пороге, Динка не могла оторвать глаз от этого портрета.
Не чувствуя под собой ног и не зная, что ей делать, она жалостно попросила: – Сыграйте, Яков Ильич.
– Вы, девчонки, совсем помешались на Антуане, – рассмеялась Оля Авласович. – Антуан сказал, Антуан посмотрел… Как ненормальные, честное слово, будто на нём свет клином сошёлся!
Мама без конца предлагает дочери постричься, чтобы ей было легче и голова выглядела аккуратней, но Тане не хочется.
Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!
Но однажды Пашкин отец в сумерках наступил на рычаг, и его окатило с головы до пят.
Я от нечего делать зашёл к Шалимовым.
Всё равно не дам, пока не дочитаю! – отчаянно сказал я, потому что расстаться с повестью о Севастополе было, казалось, выше моих сил.
Впрочем, Лёшкины дразнилки были беззлобные, а по-настоящему злился он, если к нему лезли под руку во время важной работы.
Он эту музыку прямо на ходу сочиняет.
Он знал, как поднять мой ослабевший дух.
На даче, в двух шагах от застеклённой веранды, висит удобный, глубокий гамак, в который так хочется поскорее залезть, что он мне снится по ночам – в виде сказочной ладьи, плывущей над сосновым лесом.
Она наклоняется, берёт платьице, перебирает его руками, а сама смотрит куда-то в сторону, в одну точку, и лицо у нее напряжённое и печальное, что мне становится не по себе.
И я сначала в садике, а потом в школе несла тяжкий крест отцовской несуразности.
Я готова была провалиться сквозь землю от стыда и вела себя подчёркнуто холодно, показывая своим видом, что этот нелепый человек с красным носом не имеет ко мне никакого отношения.
Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом.
В первую голову – за ум и отличные успехи.
Версию эту Сергей полностью не отрицал, она всё-таки утешала его, но цену себе он знал точную.
Жене изо всех сил хотелось убедить друга, что он не виноват.
Стоит только одному заболеть, другой тут как тут: книжку почитает, историю расскажет, уроки разъяснит, а если одного из них родители накажут, кто как не друг поймёт и утешит?
После уроков Женя летел домой как на крыльях.
Ему было страшно неудобно, он не знал, куда деваться.
Люби тех, кто кусает локти: они делают тебя выше.
Он не растерялся, не пал духом, он не просил милостыню, как просят калеки, он работал как мог.
Зрители смеются от всей души, хлопают.
На первый взгляд так оно и было.
Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске.
А затем со слезами Митя требовал вернуть ему былое доверие ради святой дружбы, что «больше нас самих», и пытался влепить мне иудин поцелуй.
Но Митя не только внешне походил на девочку – слабодушный, чувствительный, слезливый, хотя и способный к истерическим вспышкам ярости, и на него рука не поднималась.
И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры.
Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу.
Я никогда больше пальцем не тронул Оську, как бы он ни задирался, а это случалось порой в первые годы нашей так сложно начавшейся дружбы.
И это открытое движение доброты, нежности и доверия перевернуло во мне душу…
Её голос понравился Урсу, пришёлся ему по душе.
Он с одного жулика сорвал штаны и покусал его будь здоров.
Оксану как ветром сдуло вместе с её неудовольствием, и через секунду послышался её голос – тугой и звонкий, как струя, пущенная под напором.
Он нехотя взял карточку, и глаза у него поехали на лоб.
Без царя в голове я, что ли?
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
а был ли мальчик? |
Употребляется при сомнениях в наличии самого предмета, давшего повод для беспокойства, хлопот (ирон.). |
Взято из романа М. Горького ”Жизнь Клима Самгина” |
а Васька слушает да ест |
О том, кто не обращает внимания на уговоры и увещевания и продолжает делать своё (обычно предосудительное) дело. |
Это выражение — цитата из басни И. А. Крылова ”Кот и повар” (1813). |
а всё-таки она вертится |
Выражение верности своим взглядам. |
Фраза, произнесённая Галилео Галилеем после суда с католической церковью, на котором его вынудили отречься от учения Коперника. |
Авгиевы конюшни |
Неподъёмная грязь и запустение. |
Происхождение оборота связано с древнегреческой легендой о шестом из двенадцати подвигов Геракла. Герой смог очистить скотный двор царя Авгия, где содержались кони, подаренные Авгию отцом. Этот двор не убирался в течение многих лет. Геракл разрушил с двух сторон стену, окружавшую двор, и отвел туда воду двух полноводных рек – Алфея и Пенея. Вода унесла весь навоз за один день. |
ад кромешный |
Место мучений, где условия невыносимы. Ужасная суматоха. |
Прилагательное «кромешный» образовано от слова «крома» — «граница, край». По древним представлениям, солнце светит до определенного предела земного круга, дальше которого начинается другой, внешний мир, где царит полный мрак. Со временем слово «кромешный» стало обозначать «тягостный, отчаянный», а ад кромешный – «место мучений». Потом сочетание стало ассоциироваться с хаосом, невообразимым шумом при ссорах и перебранках. |
Адвокат Божий |
(книжн. ирон.) о человеке, способном выгородить (оправдать) любой самый неприглядный поступок. |
Выражение связывают с католическим обычаем, когда церковь решает канонизировать нового святого, устраивается диспут между двумя монахами. Один всячески восхваляет умершего — это Адвокат Божий, другому поручается доказать, что канонизируемый немало грешил и недостоин такого высокого звания, это — Адвокат Дьявола. |
Адвокат Дьявола |
(книжн. ирон.) — о человеке, любящем сквернословить в чей-либо адрес, старающемся и в хорошем найти недостатки. |
Это выражение восходит к средним векам. Латинскими словами advocatus diaboli называли участника богословского диспута, который в споре выступал как противник богослова, стремившегося доказать некое положение (например, при канонизации святого). «Адвокат дьявола» выдвигал возражения как бы от имени врага рода человеческого. Таким образом богослов должен был продемонстрировать умение вести дискуссию с самым недоброжелательным и хорошо подготовленным противником. |
альфа и омега |
(книжн. высок.) самая суть, основа чего-либо. Буквально: начало и конец. |
Альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита. Для сравнения: от «а» до «я». |
ангельское терпение |
Бесконечное и доброжелательное терпение |
|
Аника — воин |
(ирон.) о хвастливом человеке, бахвалящемся своей храбростью лишь находясь вдали от опасности. |
Выражение связано с народной поговоркой «Аника-воин сидит да воет», в которой имя избрано не случайно: греч. а — ”не”, nike — ”победа”. |
аредовы веки |
Очень долго. |
Произошло от имени библейского патриарха Иареды (Йэрэд — в оригинале на иврите — ירד), прожившего 962 года (Бытие 5:20) |
артель «Напрасный труд» |
Заниматься никому не нужным делом |
|
Ахиллесова пята |
Уязвимое место |
Легенда рассказывает, что мать Ахилла, Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Но, окуная, она держала его за пятку, и она оказалась незащищенной. В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его. |
Б
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
бабушка надвое сказала |
Непроверенная информация |
Производное от пословицы: «Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождик, то ли снег; то ли будет, то ли нет». |
бабушкины сказки |
Какие-либо небылицы |
|
бабье лето |
1.Ясные теплые дни в ранней осени. 2. Возраст женщины от 40 до 45 лет. |
1. Июнь, июль и август были наиболее тяжелыми месяцами для крестьянок: они работали в поле и дома и лишь осенью после уборки урожая могли позволить себе отдохнуть. 2. Легкую паутинку, которая летала по полям и лесам, предвещая сухую осень, тоже когда-то называли бабьим летом. Она ассоциировалась с едва заметными «серебряными» волосами у относительно молодой женщины, а жаркие дни — с ее возрастом, в котором женская красота уже полностью раскрылась. 3. Раньше считалось, что женщины магически влияют на природу и могут ненадолго повернуть время вспять. |
баки забивать |
(жарг.прост.) обманывать кого-либо, пытаться вводить в заблуждение кого-либо. |
|
балансировать на грани |
Сильно рисковать |
|
бальзаковский возраст |
О возрасте женщины от 30 до 40 лет. |
Происходит от названия романа О.Бальзака «Тридцатилетняя женщина». В наше время женщинами бальзаковского возраста называют женщин за 40. |
бальзам на душу |
О чём-либо, что может успокоить тревогу |
|
беден как церковная крыса |
Очень беден, обычно с намёком на голодание |
|
бежать высунув язык |
Бежать очень быстро, на пределе сил |
|
бежать, как от чумы |
Избегать чего-то очень опасного |
|
без дураков |
(прост.) со всей серьезностью, без всяких шуток |
Оборот родился во времена русского средневековья и связан с обычаями московского царского двора. Когда в царских палатах родовитые бояре собирались «думать государеву думу», принимать серьезные решения, то их заседания проходили в строгой секретности. Туда не пускали никого – тем более острословных и болтливых «дураков», т. е. шутов, которых было принято держать при царском дворе. |
без задних ног (спать) |
Очень крепко, беспробудно. |
Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение «спать не двигаясь от усталости». |
без оглядки |
Очень быстро; безрассудно |
|
без подвоха |
||
без понятия |
Ничего не знать о чем-либо |
|
без сучка, без задоринки |
Идеально, без сложностей |
|
без царя в голове |
(ирон.) о взбалмошном, глупом, пустом, неосмотрительном человеке |
1. Происхождение связано с пословицей «У каждого свой царь в голове», где разум в голове сопоставляется с царем в государстве. 2. Оборот возник в результате свертывания пословицы «Свой ум — царь в голове». |
Безвыходнoe положение |
Отсутствие благоприятного варианта |
|
Белая ворона |
Изгой, также не похожий на других людей. |
Фразеологизм возник из-за исключительной редкости появления ворон с белыми перьями |
Белая горячка |
Алкогольный психоз. Острое отравление алкоголем (сивушным маслом). Выражается бессонницей, дрожанием конечностей, бредом и галлюцинациями зрения и слуха, повышенной температурой. |
Выражение пришло из латинского языка (лат. — delirium tremens) |
Белены объесться |
(грубо-прост.) о том, кто потерял рассудок, ведёт себя, как ненормальный, безумный. |
Белена — ядовитое растение с одурманивающим запахом |
Бельмо на глазу |
Раздражающий фактор |
|
Бередить старые раны |
Напоминать о былых горестях, неудачах. Синоним —сыпать соль на рану |
|
Беречь как зеницу ока |
Оберегать, стеречь как что-либо очень важное |
|
Беситься с жиру |
Производить неразумные траты (легко доставшихся) средств. |
|
Бесплатный сыр |
Приманка, заманивающая в ловушку. |
От выражения «Бесплатный сыр бывает только в мышеловке» |
Бессонная ночь |
Ночь тревог, раздумий, решений душевных (психологических) проблем |
|
Битый час |
Очень длительное время. |
Происхождение сочетания чисто русское, его связывают с появлением в середине XV в. первых часов с боем. Битый час изначально — это время от одного удара часов до другого |
бить баклуши |
(неодобр.) Бездельничать, заниматься пустяковым делом, праздно шататься; изначально — заниматься совсем простым, лёгким делом. |
Баклуша — заготовка для деревянной ложки, и выбить её считалось заданием для начинающих столяров. |
Бить в одну точку |
Повторять одно и то же: в действии, в речи |
|
Бить ключом |
О бурной, полной событий, плодородной жизни. |
По аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении с спокойно истекающими источниками воды. |
Биться как рыба об лед |
Настойчивые, но напрасные усилия (безрезультатная деятельность) См. Сизифов труд |
|
Биться об заклад |
Спорить на что-либо. |
Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Биться означало «держать пари, спорить». |
Благодатная почва |
Хорошие условия для чего-либо |
|
ближе к делу |
Призыв к собеседнику переходить к сути разговора. Шутливое «ближе к телу» |
|
Блошиный рынок |
рынок, на котором торгуют всякой всячиной |
|
Блуждать в потёмках |
Находиться в неведении; решать проблему, не зная исходных данных |
|
Блюдечко с голубой каёмочкой |
(неодобр.) То, что достается без усилий, без труда. Преподнести на блюдечке с голубой каемочкой-подарить что-то тому, кто этого не заслуживает, отдать без боя |
|
Богатый выбор |
Большой, широкий выбор, множество предложений |
|
Боевое крещение |
Первое участие в каком-либо деле |
|
Божий одуванчик |
(разг. шутл.; ирон.) О тихом, бесконфликтном и слабом, обычно старом человеке |
|
Бой-баба |
Боевая, активная, крепкая женщина. Синоним —гром-баба. Совпадение с английским boy случайно. |
|
Болтаться без дела |
Ничем не заниматься; не знать, чем себя занять |
|
Больное место |
Слабое, несовершенное место |
|
Больной вопрос |
Вопрос, не дающий покоя собеседнику |
|
Большая шишка |
Кто-то важный, значительный, влиятельный человек (Большой человек). |
Выражение восходит к речи бурлаков, в которой шишкой называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым |
Бояться собственной тени |
Бояться всего; психоз |
|
Брать за душу |
Вызывать сильное душевное волнение |
|
Брать количеством |
Добиваться успеха благодаря большой численности, а не качества |
|
Брать на абордаж |
(ирон.) Действовать решительно, напористо по отношению к кому-, чему-л. |
|
Брать на испуг, Брать на пушку |
пугать, часто необоснованно, Блефовать |
|
Брать под крыло |
Заботиться о ком-либо |
|
Брать под патронаж |
см. Брать под крыло |
|
Брать с потолка |
Выдумывать (данные) |
|
Браться за ум |
Становится благоразумнее, рассудительнее |
|
братья наши меньшие |
Животные |
|
бред сивой кобылы |
Полная бессмыслица |
|
бровью не повёл |
Внешне не проявил эмоций |
|
бросать камни в чей-л огород |
Намекать на кого-либо |
|
бросать слова на ветер |
Говорить безответственно, не отвечая за свои слова |
|
бросаться в глаза |
Сразу же привлекать внимание |
|
бросить в беде |
Не помочь кому-либо в нужный момент |
|
бросить тень |
Создать неблагоприятное впечатление о чем-нибудь или о ком-нибудь |
|
брызгать слюной |
||
бумага всё стерпит |
Напоминание о том, что любая письменная информация может быть ложью. |
|
Буриданов осел |
О том, кто, при двух равных возможностях выбора, не может принять решение |
|
буря в стакане (воды) |
Большие волнения по ничтожному поводу. |
Восходит к латинскому выражению «буря в разливательной ложке» |
была б моя воля/будь моя воля |
Взгляд говорящего на проблему, его способ решения проблемы |
|
быльём поросло |
Давно забыто, стёрлось в памяти (о том, что безвозвратно прошло) |
|
быть в фаворе |
Быть в милости, пользоваться расположением кого-либо. Быть любимцем |
|
быть не в своей тарелке |
Испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке |
́
В
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
В (не) лучшей форме |
Недоделанный, не готовый, испорченный |
|
В бегах |
Скрываться от властей или правоохранительных органов средством изменения места пребывания |
|
В глубине души |
Скрытое чувство |
|
В зените (успеха/славы) |
В момент наивысшего (успеха/славы) |
|
В идиотском положении |
||
В курсе |
Быть ознакомленным с чем-либо |
|
В ногах правды нет |
Приглашение сесть |
1. Сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. «правды», однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег. 2. Сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. 3. Выражение связано с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился. |
В открытую |
действовать/говорить напрямую, ничего не скрывая |
|
В отцы годится |
Намного старше/опытнее |
|
В печёнках сидеть |
Очень надоесть |
На Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть сидеть в печёнках значило отравлять жизнь, мешать жизни. |
В пику |
Делать что-то демонстративно |
|
В подмётки не годится |
Означает, что сравниваемый предмет гораздо хуже другого |
|
Вполуха |
Слушать невнимательно |
|
В полном разгаре |
В полном разгаре |
|
В поте лица (работать) |
Добросовестно выполнять тяжелую работу |
|
В пределах разумного |
Совершать действия в рамках принятой морали, |
|
В прекрасной форме |
Находиться в хорошей физической форме |
|
В разумных пределах |
||
В расцвете |
||
Врезать дуба |
Умереть |
|
В своём уме |
Действовать/говорить разумно |
|
В сердцах |
Действовать/говорить по первому побуждению |
|
В сто раз лучше/хуже |
||
В центре внимания |
Событие/человек, на которое все обращают внимание |
|
В час по чайной ложке |
Очень медленно |
|
В четырёх стенах |
Дома, в помещении, не выходя на улицу |
|
В чистом поле |
Там где нет людей и помощь со стороны маловероятна |
|
Вавилонское столпотворение |
(шутл.) беспорядочная толпа людей, суматоха, неразбериха |
Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал » их языки, они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку. |
Валить в одну кучу |
Не разграничивать понятия разной природы |
|
Валить с больной головы на здоровую |
Перекладывать свои проблемы/задачи на другого |
|
Валять дурака |
1) притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться. 2) бездельничать, праздно проводить время. |
|
Ваньку валять |
Бездельничать |
|
Вариться в собственном соку |
Не иметь возможности общаться с кем-то извне |
|
Вашими молитвами |
(разг. шутл.) ответ на вопрос: ”Как поживаете?”, ”Как ваше здоровье?” в значении ”спасибо, ничего” как выражение благодарности за участливое отношение. |
|
Вбить в голову |
Запомнить раз и навсегда; заставить запомнить |
|
Вверх тормашками |
Кувырком, через голову, вверх ногами; вверх дном, в полном беспорядке. |
|
Вгонять в краску |
Смущать |
|
Вдобавок ко всему |
Вдобавок ко всему |
|
Вернёмся к нашим баранам |
Вернёмся к теме разговора Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. || Калька с фр. revenons a nos moutons. |
|
Вертеться как белка в колесе |
Иметь много хлопот |
|
Вертеться на языке |
Говорится о ситуации, когда человек старается вспомнить что-то, знает, что это ему известно, но вспомнить не может |
|
Верхушка общества |
Элита |
|
Вешать нос |
Впадать в уныние/отчаяние |
|
Взрывоопасный вопрос |
Вопрос, могущий привести к непредсказуемым, но сильным последствиям |
|
Взять быка за рога |
Сразу приступить к делу/разговору и т.п. |
|
Взять на вооружение |
Принять к сведению; учесть что-то для дальнейшего использования |
|
Видеть насквозь |
Понимать скрытые мотивы поведения человека |
|
Вилами по воде писано |
О неподтвержденных и маловероятных данных |
|
Висеть на волоске |
Риск очень велик |
|
Витать в облаках |
Предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего |
|
Вить верёвки из кого-либо |
Манипулировать кем-либо |
|
Вкладывать душу |
Относиться к делу ответственно и с любовью |
|
Властитель дум |
(книжн. высок.) выдающийся человек, оказывающий сильное духовное и интеллектуальное влияние на своих современников |
|
Власть имущие |
(книж.) о тех, кто стоит у власти (имеющие власть) |
|
Во всю глотку |
Очень громко |
|
Во всю Ивановскую |
Очень громко. |
1. На Ивановской площади в Москве когда-то читали указы громким голосом, во всеуслышание. 2. На Ивановской площади в Москве когда-то пороли преступников. |
Во всю прыть |
Быстро |
|
Во главу угла (ставить что-л.) |
Признавать что-либо главным, особо важным. |
|
Водить за нос |
Обманывать, вводить в заблуждение |
Произошло от способа управлять животными, когда их водят за кольцо, продетое в ноздри |
Водой не разольёшь |
О крепкой дружбе |
|
Вожжа под хвост попала |
О человеке, который неожиданно начинает совершать необдуманные, нелогичные действия |
Ранее применялось по отношению к лошадям в упряжке и имело не переносный, а прямой смысл. |
Воздушные замки |
Иллюзии |
|
Возить воду (на ком-л.) |
Обременять кого-л. тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать, пользуясь его покладистым характером |
|
Войти в историю |
Прославиться |
|
Волк в овечьей шкуре |
О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения |
Выражение взято из текста Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матфей, 7: 15). |
Вооружённый до зубов |
Подготовленный к чему-либо |
|
Вопрос жизни и смерти |
Очень важный вопрос |
|
Ворошить прошлое |
Вспоминать прошедшие (неприятные) события/поступки |
|
Восьмое чудо света |
О чём-либо необычном, удивительном, выдающемся |
В древности люди насчитывали лишь семь чудес света, которые так прочно вошли в сознание людей, что всякое новое замечательное достижение называли восьмым чудом света. |
Вот в чём загвоздка |
Вот в чём суть дела! |
|
Вот тебе и… |
Вот тебе и… |
|
Вот тебе, (бабушка), и Юрьев день |
(ирон., шутл.) о неожиданно не сбывшихся надеждах, внезапных переменах к худшему; резком ограничении свободы действий |
|
Вперёд батьки (в пекло лезть/соваться) |
О ненужной поспешности в деле, решении, чаще неприятном и таком, которое лучше не делать самому |
|
Врагу не пожелаешь |
О чем-то негативном |
|
Врать и не краснеть |
Нагло, беззастенчиво врать |
|
Врать как сивый мерин |
Нагло, беззастенчиво врать |
|
Время пошло |
Процесс начался; нужно действовать быстро |
|
Время терпит |
Можно не торопиться |
|
Всё или ничего |
О готовности к трудностям |
|
Всё к тому/этому идёт |
События происходят в известном направлении |
|
Всё наоборот |
||
Всё не так просто (как кажется) |
Указание на сложность ситуации вопреки поспешным выводам |
|
Всему своё время/срок |
Указание на поспешность события/вывода |
|
Всех дел не переделаешь |
Невозможно все успеть |
|
Вставать с петухами |
Очень рано просыпаться |
|
Вставить слово |
Заговорить |
|
Вставлять палки в колеса |
Мешать чему-либо |
|
Встать не с той ноги |
Проснуться/быть в плохом настроении без особой причины |
|
Втереться в доверие |
Заставить человека доверять себе |
|
Втирать очки |
Обманывать кого-либо, представлять что-либо в выгодном свете |
|
Вторая скрипка |
Человек, находящийся на вторых ролях, не лидер |
|
Второe дыхание |
Новый прилив сил |
|
Второe рождение |
Удачный исход сложной ситуации |
|
Второй дом |
Родное, значимое место |
|
Вцепиться в глотку |
Крепко ухватиться |
|
Выбить из колеи |
Заставить нарушить привычный образ жизни; вывести кого-л. из обычного состояния |
|
Выбить почву из-под ног |
Лишить опоры |
|
Выброшенные деньги |
Деньги, потраченные зря |
|
Вывалять в грязи |
Оговорить человека, оклеветать |
|
Вывести на чистую воду |
Уличить во лжи |
|
Выворачивать кому-л руки |
Ограничивать свободу действий |
|
Выгадывать на мелочах |
Получать выгоду из мелочей |
|
Выгодная сделка |
Хорошая сделка |
|
Выдавить улыбку |
Улыбаться через силу, неохотно |
|
Выдать на-гора |
Предъявить сделанную работу, произвести какую-л. продукцию (из речи шахтеров) |
|
Выжать всё, что можно |
Заставить выложиться, работать в полную силу |
|
Выжить из ума |
Сойти с ума |
|
Выйти в тираж |
Прекращение активной деятельности |
|
Выйти из себя |
Начать нервничать |
|
Выйти из-под контроля |
О невозможности уследить за чем-либо |
|
Выйти сухим из воды |
Без плохих последствий |
|
Выложить без обиняков |
Сказать прямо |
|
Вымещать на |
Вымещать на |
|
Вынашивать честолюбивые планы |
Строить честолюбивые планы |
|
Выносить сор из избы |
Обсуждать с посторонними (чьи-то) личные проблемы |
|
Выпрыгивать из штанов |
1. (неодобр.) Активно действовать, чтобы быть замеченым и поощренным начальством. 2. Сильно радоваться. |
|
Выпустить кишки |
Убить |
|
Вырыть себе яму |
Действовать себе во вред |
|
Высказать всё что думаешь |
Высказать своё отношение (чаще негативное) |
|
Высокие материи |
Философские вопросы |
|
Высосанный из пальца |
Выдуманный |
|
Вытолкать взашей |
Выгнать с помощью грубой силы |
|
Вытрепать нервы |
Заставить сильно волноваться |
Г
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Газетная утка |
Сообщение, содержащее зачастую неверную, ошибочную или непроверенную информацию, откровенную ложь |
|
Галопом по Европам |
(шутл.) о крайне поверхностном, делаемом в спешке ознакомлении с чем-либо |
|
Гвоздь программы/сезона |
1) наилучший номер, наилучший артист в концерте, производящий сенсацию. 2) наилучшая программа чего-либо |
|
Где наша не пропадала |
Опытные люди могут выйти из сложной ситуации |
|
Где собака зарыта |
В чем главная причина |
|
Геенна огненная |
Ад, преисподняя |
|
Глаза на лоб полезли |
Сильно удивиться |
|
Глаза на мокром месте |
Часто и много плакать по незначащим поводам |
|
Глаза разбегаются |
О большом выборе |
|
Глаза слипаются |
Засыпать |
|
Глазом не моргнуть |
Вести себя спокойно |
|
Глас вопиющего в пустыне |
Не встретить поддержки в своих просьбах |
|
Глухой как тетерев |
Абсолютно глухой |
|
Гнать волну |
Начинать сплетни, толки |
|
Говорить все как есть |
Говорить начистоту |
|
Говорить на разных языках |
Не понимать друг друга |
|
Говорить обиняками |
Говорить намеками |
|
Говорить одно, а думать другое (делать третье) |
Говорить одно, а думать другое (делать третье) |
|
Говорить полуправду |
Недоговаривать |
|
Гол как сокол |
Беден |
|
Голова идёт кругом |
Об умственном перенапряжении |
|
Головная боль |
Постоянно или часто проявляющаяся проблема |
|
Голод не тетка |
Голод не может быть утолен ничем, кроме еды |
|
Голодный как волк |
Очень голодный |
|
Голубая кровь |
Благородное, высокородное происхождение |
|
Голубая мечта |
Заветная мечта |
|
Голый энтузиазм |
О человеке с жаждой деятельности, но без знаний или средств |
|
Гомерический хохот |
Очень сильный, громкий смех |
|
Гора с плеч |
О быстром разрешении крупной проблемы |
|
Гордиев узел |
Означает сложную и запутанную проблему, ситуацию. Разрубить Гордиев узел — избавиться от проблемы самым решительным путем. |
Узел царя Гордия, который разрубил по-преданию Александр Македонский. Согласно легенде, развязавший этот узел будет править миром. |
Горе луковое |
Маленькое горе |
|
Горы свернуть |
Совершать великие дела |
|
Горькая правда |
Горькая правда |
|
Гражданский брак |
Не зарегистрированный официально брак, сожительство |
|
Грести под себя |
Стремиться получить как можно больше прибыли, выгоды |
|
Греть душу |
Радовать |
|
Грозный вид |
Устрашающий вид |
|
Грош цена |
Грош — самая мелкая монета, меньше которой не было. Очень низкая цена, бесценок. |
|
Гроша ломаного не стоит |
Ничего не стоящий, пустяковый. |
Иногда, чтобы получить монету меньшего номинала, ее ломали. Грош — самая мелкая монета, которую ломать было бессмысленно. Ломанный грош — меньше меньшего, очень дешевый. |
Грызть гранит науки |
Учиться |
Д
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Да ещё каких мало |
Да ещё каких мало |
|
Давить на жалость |
Пытаться уговорить кого-либо, вызывая у него чувство жалости |
|
Дать добро |
Согласиться, разрешить |
|
Дать дуба |
Умереть |
|
Дать сто очков вперед (кому/чему) |
Быть значительно лучше (кого/чего) |
|
Два сапога пара |
Очень похожие друг на друга |
|
Двойная бухгалтерия |
||
Девичья память |
Плохая, короткая память |
|
Девятый вал |
||
Действовать по обстановке |
||
Делать (всё) по своему |
||
Делать веселую мину (при плохой игре) |
Притворяться, что ситуация лучше, чем на самом деле |
|
Делать из мухи слона |
Преувеличивать |
|
Дело в шляпе |
Проблема близка к разрешению |
|
Дело выгорело |
Дело завершено успешно |
|
Дело десятое |
Нечто непервоочередное, неважное |
|
Дело пахнет керосином |
Дело идет к неприятным последствиям |
|
Дело табак/дрянь |
Негативная ситуация |
|
Деловая колбаса |
(ироничн.) Деловой, серьезный |
|
Денег как грязи |
Денег очень много |
|
Деньги на бочку |
Призыв немедленно отдать деньги |
Первоначально пошло от пиратской традиции играть в азартные игры, складывая ставки на бочку, чтобы любой мог следить за ними. |
Держать в ежовых рукавицах |
Держать в строгости, ограничивать. |
|
Держать в напряжении |
||
Держать на коротком поводке |
Давать мало свободы |
|
Держать на расстоянии |
Избегать встреч |
|
Держать нос по ветру |
Следить за ситуацией |
|
Держать руку на пульсе |
Следить за ситуацией |
|
Держать язык за зубами |
Молчать, хранить тайну |
|
Держаться в тени |
Действовать скрыто, неявно, не обращать на себя внимание |
|
Держаться на плаву |
Успешно вести дела |
|
Держаться подальше от |
||
Держи карман шире |
О пустых надеждах |
|
Длинный язык (слишком) |
о болтуне |
|
Для галочки |
||
До второго пришествия |
На долгий срок |
|
До мозга костей |
О человеке: полностью, совершенно |
|
До победного конца |
||
До посинения |
Очень долго |
|
До свадьбы заживет |
О небольших ранах, травмах |
|
До точки |
||
До хрипоты |
Очень долго, бессмысленно спорить |
|
Добраться до сути |
Добраться до главной темы рассуждений |
|
Добровольно-принудительный |
Добровольно-принудительный |
|
Доводить до белого каления |
Раздражать до крайности |
|
Доводить до ума |
Заканчивать работу |
|
Дойная корова |
||
Дойти до точки |
1. Закончить, 2. Прийти в какое-либо состояние («Потом не помню — дошел до точки» (с) Владимир Высоцкий, т.е. допился до неадекватного состояния) |
|
Долгая история |
||
Допиться до чертиков |
Очень сильно (до психических расстройств) напиться |
|
Дорогу осилит идущий |
Для успешного выполнения задачи надо за нее взяться |
|
Досконально знать все тонкости |
||
Доставать кого-либо |
Надоедать кому-либо |
|
Дошло как до жирафа |
о человеке, медленно понимающем |
|
Драть как Сидорову козу |
Сильно наказывать (розгами, ремнем) |
1. Выражение построено на переносном значении слов «Сидор» и «коза». Сидором в народе называли то злого и сварливого человека, то богатея-скупца (который и собственную козу не пожалеет, если та заберется в огород и разорит грядки, к примеру). Коза считалась животным вредного нрава, за что, собственно, по представлениям наших предков, она и заслуживала порки. И ведь действительно козам нередко доставалось за потраву. 2. Изначально ни о какой козе и речи не было, а «сидорова коза» – это искажение арабского оборота «садар каза», означавшего приговор шариатского судьи – кази, или казия – и частенько содержавший в себе наказание осужденному в виде битья палками. Арабское слово «каза» означает, кроме того, и само судопроизводство, точнее, рассмотрение отдельных судебных дел, случаев. |
Дрожать как осиновый лист |
Сильно дрожать |
|
Душа нараспашку |
Открытый человек |
|
Душа общества/компании |
тот, кто развлекает, является центром компании, заводила |
|
Душой и телом |
||
Дырка от бублика |
Ничего |
|
Дышать на ладан |
Быть в плохом, изношенном состояними (о вещи), или быть еле живым, умирать (о человеке) |
|
Дьявол во плоти |
Плохой человек |
Е
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Единственный и неповторимый |
Уникальный |
|
Ежовые рукавицы |
Строгий надзор |
Ежовые рукавицы (голицы) — рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, они предназначались для ловли ежей. Еще в XVIII веке выражение ежовые рукавицы зафиксировано в пословице: Ежовыми рукавицами да за мягкое тело приниматься. |
Ежу понятно |
Очень просто |
1. Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). 2. Широкое распространение выражение получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одаренных детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, «двухгодичники» уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально. |
Еле дышит |
Очень слаб, устал, болен (о человеке); сильно изношен (о вещи) |
|
Еле-еле душа в теле |
||
Если б да кабы |
||
Если уж на то пошло |
||
Есть ещё порох в пороховницах |
Есть у меня ещё силы |
Взято из повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» |
Етишкина жизнь |
Бедовая, безрадостная жизнь |
Ё
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Ёлки зелёные |
восклицание удивления или досады. |
Предполагают, что оно связано с тем, что до революции на кабацких вывесках изображались еловые ветки. |
Ёпэрэсэтэ |
эвфемизм нецензурной брани |
|
Ёшкин кот |
эвфемизм нецензурной брани ёшки матрёшки |
Ж
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Ждать своего часа |
Терпеливо ждать |
|
Ждать у моря погоды |
Ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся |
|
Желать невозможного |
||
железный занавес |
полное отгорожение от чего-либо |
|
жёлтая пресса |
периодические издания, зачастую пишущие неправду или скандальные новости |
|
Жив, курилка! |
(шутл.) Живой |
Восходит к страринной игре, в которой передавали из рук в руки зажжённую лучину, приговаривая: «Жив, курилка, жив, жив, не умер». |
Живем один раз |
||
Жизнь в розовом свете |
Беззаботная жизнь |
|
Жизнь продолжается |
Ничего страшного |
|
Жиртрест |
(груб.) О толстом человеке |
Происходит от из раннего периода советской власти, из тридцатых годов, когда образовывались многочисленные объединения — тресты и комбинаты. |
Житейская мудрость |
||
Житейский опыт |
Опыт, приходящий с годами, полученный в ходе жизни |
|
Жить своим умом |
Думать самому, соображать своей головой, не полагаясь на чужие советы |
|
Жить чужим умом |
Бездумно полагаться на советы других |
|
Жопа с ручкой |
О вредном человеке |
|
Жребий брошен |
Выбор сделан |
З
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
За длинным рублем погнаться |
Заняться добыванием денег, кажущихся легкими, обычно в ущерб образованию или карьере |
|
За душой ничего нет |
1. Беден, нищ (о человеке) 2. Абсолютно бездуховный человек |
Душой называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) носили кошельки. |
За семь верст киселя хлебать |
Далеко |
|
За того парня |
Вместо кого-то другого |
|
Забегать вперед |
Приступать к чему-либо, не сделав то, что должно быть сделано раньше |
|
Забить на что-либо |
Перестать обращать на что-то внимание |
|
Забить стрелку |
Назначить встречу |
|
Заварить кашу |
Создать проблему |
|
Завинтить гайки |
Принять меры, запретить что-л. |
|
Завязать с чем-либо |
Закончить пользоваться, употреблять что-либо |
|
Загнать себя в угол |
Поставить себя в сложную ситуацию |
|
Загореться желанием |
Сильно захотеть |
|
Задать жару |
Избить, поколотить. В общем случае — победить, разгромить |
|
Задеть за живое |
Затронуть сильно интересующую тему |
|
Задирать нос |
Гордиться, хвастаться |
|
Задняя мысль |
Мысль, возникающая позже ситуации. Без задней мысли — впрямую, честно. |
|
Задушевный разговор |
Откровенный разговор |
|
Заживет как на собаке |
Быстро заживет |
|
Зайти на огонек |
Зайти в гости |
|
Зайти слишком далеко |
Позволить себе многое |
|
Закидать шапками |
Добиться успеха за счет наглости |
|
Закадычный друг |
Лучший друг |
|
Заклятые враги |
Смертельные враги |
|
заколдованный круг |
||
Закрывать глаза на что-либо |
Намеренно не обращать внимания на что-то |
|
Закусить удила |
Заупрямиться, даже осознавая, что делаешь себе же хуже |
|
Залезть под юбку |
Прибегнуть к защите женщины |
|
Залечь на дно |
Спрятаться |
|
Зализывать раны |
Восстанавливать утраченное/проигранное |
|
Замкнутый круг |
Ситуация, которая не имеет решений |
|
Заморить червячка |
Быстро перекусить |
|
Занимать особое положение |
||
Зарубить (себе) на носу |
Запомнить |
|
Застать врасплох |
Застать неподготовленным, неспособным защититься, как то ответить, внезапно застигнуть |
|
Засучить рукава |
Изготовиться к работе, создать серьезный настрой на работу |
|
Затаив дыхание |
С максимальным напряжением (о человеке) |
|
Затишье перед бурей |
||
Заткнуть за пояс |
Быть лучше кого-то в какой-то области |
|
Затмить кого-л |
Оказаться намного лучше |
|
Затянуть пояс |
Приготовиться голодать |
|
Зашибать деньги |
(неодобр.) Получать большие деньги |
|
Звёзд с неба не хватает |
Не выдающийся человек |
|
Зелёный змий |
Алкоголь |
|
Земля обетованная |
Место, идеально подходящее для какой-либо деятельности |
|
Злачное место |
место, где предаются кутежам, разврату (соврем.) |
|
Злой язычок |
Саркастичный, ядовитый человек |
|
Змея/гадюка подколодная |
Хитрый, злой, ядовитый человек |
|
Знать назубок |
Знать наизусть |
|
Золотая молодёжь |
Дети богатых родителей |
|
Золотое сечение |
||
Зубы заговаривать |
Врать, запутывать |
И
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
И волки сыты, и овцы целы |
Решение проблемы, одинаково удобное для обеих сторон |
|
И иже с ним |
(устар.) И другие с ним |
|
И на старуху бывает проруха |
ошибиться может каждый |
|
И нашим и вашим |
Угодить всем |
|
И ухом не повел |
Не отреагировал |
|
Игра (не) стоит свеч |
Выгода от предприятия (не) превышает затраты на него же |
|
Игра в одни ворота |
Ситуация, в которой одна сторона получает все плюсы, вторая же несет все проблемы |
|
Играть в бирюльки |
Заниматься малозначимым делом |
|
Играть в кошки-мышки |
Соревноваться с заведомо неравными партнерами |
|
Играть краплёными картами |
Мошенничать |
|
Играть на публику |
Действовать так, чтобы вызвать симпатии публики |
|
Играть с огнем |
рисковать |
|
Идея фикс |
Навязчивая идея |
|
Идти куда глаза глядят |
||
Идти на поводу у кого-л |
Постоянно слушаться чьих-то советов, указаний, просьб |
|
Идти напролом |
Действовать, не считаясь с трудностями, преградами, своими и чужими интересами |
|
Идти по головам |
Действовать в своих интересах, ущемляя чужие |
|
Идти по ложному следу |
Делать ложные выводы, со всеми вытекающими |
|
Идти по (чьим-то) стопам |
Заниматься тем же, чем и предшественник |
|
Идти своим чередом |
Происходить как и должно |
|
Из грязи — в князи |
(неодобр.) О человеке, ничего не стоящем сам по себе, но неожиданно добившегося высокого поста. Либо, о человеке из самых низов, добившегося высокого поста. |
|
Из кожи вон лезть |
очень стараться |
|
Из первых рук |
От очевидца, участника |
|
Из пустого в порожнее (переливать) |
Заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями |
|
Из пушки по воробьям (стрелять) |
Привлекать значительные средства для достижения незначительных целей |
|
Из ряда вон (выходящий) |
Необычный, уникальный |
|
Из ума вон |
Сошел с ума |
|
Из уст в уста |
(обычно о слухах, молве) распространяемые людьми, пересказывающими их друг другу |
|
Избиение младенцев |
Обижать беззащитных людей |
|
Изо всех сил |
||
Изо всех щелей |
Отовсюду |
|
Изобретать велосипед |
Придумывать или вносить ненужные модификации в уже существующее |
|
Из-под земли достать |
Найти, несмотря на все трудности |
|
Иметь успех |
||
Искра божья |
что-то особенное, яркое |
|
Искать днём с огнём |
||
Искать с собаками |
||
Испорченный телефон |
передача недостоверных сведений от одного к другому |
|
Испустить дух |
Умереть |
|
Ищи ветра в поле |
Бесполезно искать |
|
Ищи-свищи |
Бесполезно искать. |
К
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Каждой бочке затычка |
Человек, дающий советы всем, независимо от того, нужны ли эти советы |
|
Каждому своё |
Не бывает одинаковых людей, одинаковых ситуаций. В каждом конкретном случае получается свой результат. Каждый получает то, чего достоин. |
|
Как банный лист (пристать) |
Надоедать, быть навязчивым |
|
Как белка в колесе (крутиться) |
Активно, суматошно исполнять однообразную работу |
|
Как Бог на душу положит |
Как попало |
|
Как в воду кануть |
Исчезнуть без следов |
|
Как гром среди ясного неба |
Неожиданно |
|
Как два пальца об асфальт |
Нечто сделать просто, как … |
|
Как две капли (воды) |
Похожи, неотличимы |
|
Как из ведра |
В большом количестве. О дожде (льет, как из ведра) — сильный дождь |
|
Как мертвому припарки |
бесполезно, попусту |
|
Как пчёлы на мёд |
О чем-либо, привлекающем внимание |
|
Как ни в чем не бывало |
Будто бы ничего не случилось |
|
Как ни крути |
В любом случае, при любых обстоятельствах |
|
Как об стенку/стену горох |
О человеке, не понимающем объяснения |
|
Как огурчик |
О человеке: свежий, выспавшийся, трезвый |
|
Как пить дать |
Точно, несомненно |
|
Как по маслу |
Легко, складно |
|
Как с гуся вода |
Кому-либо что-либо абсолютно безразлично, все нипочем |
|
Как с цепи сорвался |
Стал вести себя буйно, неразумно |
|
Как селёдка (сельди) в бочке |
теснота |
|
Как сквозь землю провалиться |
Бесследно исчез |
|
Как снег на голову |
Неожиданно, вдруг |
|
Как сыр в масле (кататься) |
Жить в достатке |
|
Как у Христа за пазухой |
Жить беззаботно, в полной безопасности |
|
Как угорелый (носиться/бегать) |
(неодобр.) Много и быстро бегать. |
|
Калачом не заманишь |
Никакими посулами не заставить выполнить что-либо (преимущественно заехать или зайти куда-либо) |
|
Камень преткновения |
Объект спора |
|
Камня на камне не оставить |
Полностью разрушить, или (перен.) резко раскритиковать |
|
Кануть в вечность |
о времени: пройти, уйти в прошлое |
|
Кануть в Лету |
Быть навечно забытым, преданным забвению, исчезнуть бесследно и навсегда |
|
Катись колбаской (по Новоспасской,Малой Спасской) |
выпроваживать («иди-ка ты отсюда» (или «гуляй, Вася», «скатерью дорожка», «иди к чёрту») |
|
Катиться по наклонной плоскости |
Постепенно становиться все хуже и хуже |
|
Качать права |
Предъявлять претензии, ссылаясь на что-либо не особо важное |
|
Каша в голове |
Сумбур, сумятица в мышлении |
|
Каши не сваришь (с кем-либо) |
Не сговоришься, не сделаешь какого-либо дела с кем-либо |
|
Кесарю кесарево, а Богу Богово |
Каждому свое |
|
Кидаться из крайности в крайность |
О непоследовательном, мечущемся человеке |
|
Китайская грамота |
Что-то непонятное, сложное для понимания |
|
Кишмя кишит |
О множестве беспорядочно движущихся живых существ: людей, животных, рыб, насекомых и пр. |
|
Кладезь знаний |
Очень умный человек |
|
Класть (положить) зубы на полку |
(шутл.) Испытывая нужду, ограничивать себя в самом необходимом, голодать |
|
Клеймить одним клеймом |
Ставить в один ряд |
|
Клиент всегда прав |
Клиент всегда прав |
|
Клин клином вышибать (выгонять) |
Подобное побеждается подобным |
|
Книга за семью печатями |
О чем-либо абсолютно непостижимом, недоступном пониманию, скрытом от непосвященных |
|
Кнут и пряник |
Метод поощрений и наказаний |
|
Когда жареный петух (в одно место) клюнет |
1. При возникновении сложной проблемы. 2. Никогда |
|
Когда как |
В разных ситуациях по-разному |
|
Когда припрёт/прижмёт |
При возникновении сложной проблемы |
|
Когда рак на горе свистнет |
Никогда |
|
Козел отпущения |
Человек, на которого постоянно сваливают ответственность за ошибки, проступки, грехи других |
|
Колесо Фортуны |
Слепая судьба, превратности, непостоянство человеческого счастья |
|
Комок нервов |
Нервный человек |
|
Кондрашка (Кондратий) хватил |
Умер cкоропостижно |
|
Коней на переправе менять |
Менять работников в процессе работы. Коней на переправе не меняют |
|
Конец света |
||
Концерт окончен |
Об окончании какого-либо действия |
|
Конь не валялся |
Работа не начата |
|
Коптить небо |
Жить без цели, существовать |
|
Короче говоря |
Употребляется перед изложением сути дела |
|
Корчить из себя |
Изображать из себя |
|
Косить от армии |
Уклоняться от армейской службы |
|
Кот в мешке |
Нечто неизвестное, с неизвестными качествами |
|
Кот наплакал |
очень мало, немного |
|
Коту под хвост |
Впустую |
|
Кошмар наяву |
Воплощение страшных фантазий |
|
Краем глаза |
Невнимательно |
|
Краем уха услышать |
Услышать случайно, слушая невнимательно |
|
Крамольная мысль |
Недостойная мысль, связанная с интригами, происками |
|
Крепок задним умом |
Понимает, что нужно было делать, уже когда становится поздно |
|
Кровь в жилах стынет |
Очень страшно |
|
Кровь с молоком |
Здоровый, крепкий человек |
|
Крокодиловы слезы |
Неискреннее сожаление, сострадание |
|
Крупица правды |
Очень мало правды |
|
Крылатые слова |
Образные выражения, цитаты и идиомы, которые получили широкое распространение |
|
Кто бы говорил |
В ситуации, когда судящий сам находится в такой же ситуации и поступает противоположно своим словам. |
|
Кто в лес, кто по дрова |
Несогласованность в совместных действиях |
|
Куда глаза глядят |
В в любую сторону, куда угодно |
|
Куда Макар телят не гонял |
Очень далеко |
|
Купаться в деньгах |
Быть очень богатым |
|
Купаться в золоте |
Быть очень богатым |
|
Купаться в роскоши |
Быть очень богатым |
|
Курам на смех |
Смешно, никуда не годится |
|
Курица лапой |
Кривой, некрасивый почерк |
|
Кусать локти |
Злиться |
Л
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Лакомый кусочек |
То, что желательно получить в пользование |
|
Лапу сосать |
Голодать |
|
Лебединая песня |
Прощальная, последняя песня, прощание; финал; заключительный этап процесса |
|
Лебезить перед кем-либо |
Унижаться, подхалимничать перед кем-либо, льстить |
|
Легкие деньги |
Деньги доставшиеся без особого труда |
|
Легко сказать |
Трудности, большие проблемы выполнения, совершения того, о чём говорится |
|
Легок на помине |
Человек, который появляется, когда о нем говорят |
|
лезть в бутылку |
1) Выставлять себя с невыгодной позиции 2) Очень сердиться, горячиться, выходить из себя |
|
Лезть на рожон |
1) Без нужды показывать себя 2) Глупое поведение, которое может навредить |
|
Лёд тронулся |
Дело началось |
|
Литр-бол |
Употребление алкогольных напитков |
|
Ловить каждое слово |
Внимательно слушать, вникая в тему |
|
Ловить на слове |
Запоминать сказанное собеседником, обещая в дальнейшем припомнить |
|
Ловить рыбу/рыбку в мутной воде |
Извлекать для себя выгоду, не афишируя этого |
|
Ловля блох |
Бесполезное внимание к мелочам, стремление исправить мелкие недостатки, не обращая внимания на крупные |
|
Ложиться спать с курами |
Ложиться спать очень рано, с наступлением сумерек |
|
Ложка дёгтя в бочке мёда |
Изъян, недостаток, существенно снижающий всю совокупность положительных качеств объекта |
|
Ложь во спасение |
Сокрытие правды для обеспечения сохранности объекта |
|
Ломать голову |
Напряженно думать над чем-нибудь |
|
Ломиться в открытую дверь |
Применять силу там, где нет необходимости |
|
Лыка не вяжет |
Пьян настолько, что не может говорить членораздельно |
|
Львиная доля |
Большая часть чего-либо |
|
Любопытная варвара |
Сверх меры любопытный человек |
|
Лямку тянуть |
Выполнять по необходимости неинтересную работу |
|
Ляпнуть не подумав |
Сказать что-либо не подумав о последствиях |
М
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Мальчик на побегушках |
||
Маменькин сынок |
Несамостоятельный человек (о мужчине) |
|
Манна небесная |
Неожиданное счастье |
Согласно Библии, манна – пища, которую Бог каждое утро посылал иудеям в пустыне, когда они шли в Землю обетованную. |
Мартышкин труд |
Бесполезный, напрасный труд |
Выражение восходит к басне И. А. Крылова «Обезьяна» (1811). Речь в ней идет о мартышке, позавидовавшей пахарю, работа которого вызывает одобрение окружающих. Мартышка, желая показать трудовое усердие, стала катать большой чурбан, однако похвал не дождалась, так как пользы от ее «работы» не было никакой. |
Медведь на ухо наступил |
Абсолютное отсутствие музыкального слуха |
1. В выражении нашли своё отражение такие качества медведя, как неуклюжесть и глуповатость, его большие размеры. 2. Возможно, выражение связано с охотой на медведей, во время которой в схватке со зверем человек нередко получал различные повреждения. |
Медвежий угол |
Глухое место |
Выражение вошло в широкое употребление после публикации одноименного рассказа П. И. Мельникова-Печерского, где так назван глухой город. |
Медвежья услуга |
Услуга, приводящая к результату противоположному ожидаемому |
Фразеологизм восходит к басне И. А. Крылова «Пустынник и медведь», рассказывающей о дружбе пустынника с медведем. Однажды пустынник лег спать, а медведь отгонял от него мух. Когда муха села на лоб, медведь взял увесистый булыжник и убил им муху на лбу у друга. |
Медленно, но верно |
Медленно, но все же приближаясь к успешному завершению |
|
Между молотом и наковальней |
||
Между нами |
Приватно, секретная информация, тайна |
|
между/меж двух огней |
Находиться в сложной ситуации, в которой надо быть очень осторожным |
|
Между Сциллой и Харибдой — см |
||
Мерить всех на свой аршин |
Судить людей по себе, по своим делам |
|
Места не столь отдаленные |
Места заключения, тюрьма |
Выражение из «Уложения о наказаниях» царской России, по которому ссылка делилась на две степени: в отдаленные и не столь отдаленные места Сибири. |
Место под солнцем |
Жизненное пространство |
|
Метать бисер перед свиньями |
Совершать бесполезные действия |
Выражение из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». |
Метать петли |
Обманывать |
1. Выражение из языка портных, означает «обшивать петли на одежде». 2. В языке охотников оборот означает «выписывать на бегу сложные замкнутые кривые». |
Методом проб и ошибок |
Опытным путем находить решение |
|
Мечта идиота |
Несбыточная мечта |
|
Мёртвого осла уши |
Шиш, кукиш, ничего и никогда (тж. от селёдки ухо; дырка от бублика) |
|
Мёртвые души |
О том, чего нет на самом деле, но есть по документам |
По названию поэмы Н. В. Гоголя |
Мизинца не стоит |
Абсолютно бесполезная вещь (тж. Никчемный человек) |
Вероятно, от древних ритуальных традиций и обрядов у некоторых народов, при которых отсекались мизинцы или другие пальцы |
Мир тесен |
О неожиданной встрече со старым знакомым |
|
мозолить глаза |
Надоедать кому-либо |
|
Мокрая курица |
(неодобр.) Никчемный человек |
Оборот — часть пословицы «мокрая курица, а тоже петушится». Происхождение прозрачно: вид курицы, попавшей под дождь, жалок и непригляден. |
Мокрый как мышь |
Сильно промокший/вспотевший |
|
Молочные реки, кисельные берега |
Сказочное место, где все доступно, все рядом |
|
Молчать не станет кто-либо |
||
Момент истины |
Момент, когда ситуация становится ясной |
|
Море слёз (пролить) |
Много плакать |
|
Мороз по коже |
Состояние страха, волнения |
|
Мрачнее тучи |
Очень сердитый |
|
Мурашки по коже |
Волнение, страх |
|
Мутить воду |
сознательно запутывать какое-либо дело, сбивать с толку или вносить путаницу |
|
Мухи не обидит |
Совершенно безобидный |
|
Мыслить широко |
Смотреть на проблему иначе, рассматривать больше ее аспектов, чем принято |
|
Мягко выражаясь |
Выражаться более культурно, чем требует ситуация |
Н
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
На «ты» |
Очень хорошо разбирающийся в вопросе |
|
На взводе |
В состоянии сильного возбуждения |
|
На волне успеха |
||
На всю катушку |
Максимально возможно, очень сильно |
|
На голом энтузиазме |
Абсолютно бескорыстно (бесплатно) |
|
На грани фола |
В условиях близких к нарушению установленных правил |
|
На гребне волны |
||
На два фронта |
В двух абсолютно разных направлениях |
|
На дне |
Низко (в т.ч. в переносном смысле) |
|
На ковёр (вызывать) |
Быть вызванным к начальнику для получения(выслушивания) замечаний |
|
На круги своя |
Возвращаться в исходное состояние |
|
На кудыкину гору |
Далеко |
|
На ножах |
о напряженных отношениях |
|
На переднем крае |
||
На повышенных тонах |
Громко, раздраженно |
|
На полную катушку |
||
На последнем издыхании |
Из последних сил |
|
На посошок |
О рюмке перед уходом гостей |
|
На произвол судьбы |
Бросать, оставлять без помощи |
|
На пушечный выстрел (не подходить/пускать) |
Отдаляться, отгораживаться |
|
На распутье |
В ситуации сложного, важного выбора |
|
На своем месте |
Там, где больше всего пригодится |
|
На своих двоих |
Пешком |
|
На сегодня хватит |
Достаточно |
|
На седьмом небе |
<Быть на седьмом небе> — чувствовать себя безмерно счастливым (<на седьмом небе от счастья>) |
|
На сон грядущий |
делать что-либо перед сном |
|
На те же грабли (наступать) |
Повторять одну и ту же ошибку |
|
На чемоданах |
о готовности к поездке, переезду |
|
На чёрный день |
К тому времени, когда настанут худшие времена |
|
Набит деньгами |
Очень много денег |
|
Навёрстывать упущенное |
Догонять, в ускоренном темпе входить в курс дела |
|
Наводить тень на плетень |
Усложнять речь, делать ее непонятной |
|
Навострить уши |
Слушать очень внимательно |
|
Наглый лжец |
||
Нагнать страху |
Без нужды запугать |
|
Нагнетать атмосферу |
Преувеличивать серьезность ситуации |
|
Нагоняй |
Наказание |
|
Настроиться на новый лад |
Привыкнуть к новому порядку |
|
Надувать губы |
Обижаться |
|
Называть вещи своими именами |
Быть искренним |
|
Найти общий язык |
Добиться взаимопонимания |
|
Наломать дров |
Сделать что-либо поспешно, не посоветовавшись, неправильно |
|
Намотать себе на ус |
Запомнить навсегда |
|
Напрашиваться на комплименты |
Сознательно создавать ситуацию, в которой собеседник вынужден будет сделать комплимент |
|
Напрашиваться на неприятности |
Сознательно создавать себе неприятности, вмешиваться в неприятную ситуацию без нужды |
|
Наставлять рога |
Изменять (супругу) |
|
Наткнуться на стену |
Застопориться, не иметь возможности идти дальше |
|
Начать с чистого листа |
Начать сначала |
|
Не в бровь, а в глаз |
Очень точно (о замечании) |
|
Не в своей тарелке |
Неуверенно, неловко |
|
Не верить своим глазам |
Не верить очевидному |
|
Не видеть дальше собственного носа |
Про человека который видит всё только вокруг себя. |
|
Не всё коту масленица |
Не всё коту масленица, (будет и великий пост) — о том, что период благополучия может закончиться |
|
Не давать покоя |
Приставать |
|
Не для слабонервных |
о чём-то страшном |
|
Не за горами |
Скоро, близко (о времени) |
|
Не иметь выбора |
Быть вынужденным поступить именно так |
|
Не к месту |
Не нужен именно здесь, мешает. |
|
Не лыком шит |
Не так прост, как кажется |
|
Не место |
||
Не мудрствуя лукаво |
Не долго думая |
|
Не находить себе места |
Сильно переживать |
|
Не по мне |
Не нравится |
|
Не по себе (как-то) |
Чувствовать себя плохо |
|
Не по чьей-либо части |
Он в этом не разбирается |
|
Не покладая рук (работать) |
Прилежно работать, работать сверх норм |
|
Не проведешь |
Не обманешь |
|
Не то слово |
Восклицание, означающее высшую степень похвалы |
|
Не ударить в грязь лицом |
Не опозориться, не потерять достоинство |
|
Не успеешь глазом моргнуть |
Очень быстро |
|
Не успеешь оглянуться |
Очень быстро |
|
Небо и земля |
Об очень большой разнице |
|
Невооруженым глазом |
Сразу видно |
|
Недалекого ума |
Глупый |
|
Незапамятные времена |
Очень давно |
|
Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? |
Призыв покинуть место |
|
Неотъемлемая часть |
Обязательная часть |
|
Непреклонное/непреложное правило |
Правило, которое нельзя нарушить |
|
Несмотря ни на что |
Преодолевая трудности |
|
Несолоно хлебавши |
Вернуться бесприбыльно |
|
Нести свой крест |
Делать что-либо несмотря на тяжесть. |
|
Нет слов |
Нечего сказать |
|
Нечист на руку |
Нечестен, занимается мелким воровством |
|
Ни бе ни ме (в чем-либо) |
Некомпетентен в данном вопросе |
|
Ни бельмеса |
Ничего (не знать, не понимать) |
|
Ни Богу свечка ни черту кочерга |
Что-то никому негодное |
|
Ни больше ни меньше |
Ни больше ни меньше, именно это. |
|
Ни в жизнь |
Никогда |
|
Ни в зуб ногой |
Некомпетентен в данном вопросе |
|
Ни в какие ворота (не лезет) |
Совершенно неприемлемо |
|
Ни в одном глазу |
Абсолютно трезв, абсолютно не хочет спать |
|
Ни гроша за душой |
Очень беден |
|
Ни гу-гу |
Молчать |
|
Ни души |
Никого |
|
Ни за какие коврижки |
Ни при каких условиях, никогда |
|
Ни за что на свете |
Ни при каких условиях, никогда |
|
Ни к селу ни к городу |
Неуместно |
|
Ни копейки |
||
Ни на йоту |
Ни на сколько |
|
Ни рожи ни кожи |
Неприметный человек |
|
Ни рыба ни мясо |
Никак, никакой |
|
Ни с того, ни с сего |
Вдруг |
|
Ни свет ни заря |
Очень рано |
|
Ни себе ни людям |
Никому |
|
Ни слуху ни духу |
Пропасть бесследно |
|
Ни сном ни духом |
Вообще не знать о чем-либо |
|
Ни стыда ни совести |
О том, кто сделал что-либо пошлое, предосудительное |
|
Ни то ни сё |
Никак, никакой |
|
Ни туда ни сюда |
Никуда; оставаться на месте |
|
Ни уха ни рыла не смыслить |
Быть некомпетентным в чем-либо, ничего не понимать |
|
Низкого пошиба |
Низкопробный, некачественный; низкого происхождения |
|
Никаких «но» |
Без возражений, без оправданий, выполнять беспрекословно |
|
Нить Ариадны |
Метод выхода из сложной ситуации, помощь |
|
Ничего особенного |
Что-то обычное |
|
Ноль внимания |
Полное равнодушие к чему-л. |
|
Носиться как с писаной торбой |
Очень бережно к чему-либо относиться |
|
Ну и ну! |
Выражение удивления |
О
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Обвести вокруг пальца |
Обмануть |
|
Обещать золотые горы |
Обещать много невыполнимого |
|
Ободрать как липку |
C легкостью обворовать |
|
Обойдется |
Пройдет само собой |
|
Обреченный на успех |
Неизбежный успех |
|
Объедки с барского стола |
Оставшееся после господ кушанье, которое обычно отдавали в людскую |
|
Овчинка выделки не стоит |
О пустяковом деле, которое потребует больше сил, чем принесет результата |
|
Одержать верх |
Победить, выиграть |
|
Одетый с иголочки |
Одетый модно, дорого, красиво (шикарно) |
|
Один как сыч |
Одинокий человек |
|
Одним махом |
За один раз |
|
Одним миром мазаны |
Равноправны, заняты одним делом |
|
Одно на уме |
Думает только об одном |
|
Одного круга |
Равного положения |
|
Одного поля ягоды |
Равноправны |
|
Одной левой |
Легко победить |
|
Оказать почётный приём |
Проявить гостеприимство |
|
Олимпийское спокойствие |
Полное спокойствие |
|
Опускать руки |
Сдавать, прекращать прилагать усилия в каком-нибудь деле ввиду его большой сложности или невозможности достижения успеха |
|
Опять/снова за своё |
О поведении человека, возвращающегося к какой-нибудь форме поведения, к совершению какого-либо действия |
|
Орать (кричать) благим матом |
Ругаться |
|
Орать как резаный |
Орать очень громко, истошно |
|
Освежить память |
Напомнить, вспомнить |
|
Освоить азы |
Научиться основам чего-либо |
|
Осиное гнездо |
О собрании склочных людей |
|
Оставаться в стороне |
Не принимать участия в чем-либо |
|
Оставить след |
Сделать что-нибудь для общего дела |
|
Отставной козы барабанщик |
Человек, занимающий несерьезную должность |
|
Остаться в дураках |
Остаться обманутым |
|
Остаться с носом |
Остаться обманутым, ничего не получить |
|
Острые ощущения |
Очень сильно, резко выраженные ощущения |
|
От всего сердца |
Искренне |
|
От горшка два вершка |
Маленький |
|
От души |
Искренне, от всего сердца |
|
От зубов отскакивать |
Знать очень хорошо |
|
От корки до корки |
От начала до конца, целиком (прочитать, исписать, выучить и т.п.) |
|
От чистого сердца |
Искренне |
|
Отбить интерес/желание |
Лишить желания заниматься чем-либо |
|
Отбиться от рук |
О непослушном человеке (ребенке) |
|
Отбросы общества |
Ненужные, никчемные люди |
|
Отвлекающий маневр |
Совершение дейсвтия, отвлекающего от главного |
|
Отдавать честь |
Приветствие (в армии, войсках) |
|
Отдать должное |
Выражение одобрения действиям кого-либо |
|
Отделаться легким испугом |
Избежать тяжелых последствий при каком-нибудь неблагоприятном случае |
|
Отделять oвец от козлищ |
||
Откинуть копыта |
Умереть, погибнуть |
|
Отклоняться от темы |
Говорить не о том, о чем нужно (о чем спрашивают) |
|
Открыть Америку |
«Открыть» что-то давно известное |
|
Открыть кому-л глаза на что-л |
Разъяснить, показать очевидное |
|
Откуда ни возьмись |
О неожиданном появлении кого-либо или чего-либо |
|
Отложить в долгий ящик |
Отложить какие-либо дела на долгое время |
|
Отложить на потом |
Принять решение заняться каким-то делом не сейчас, а в будущем |
|
Отмывать деньги |
Легализовать средства, полученные преступным путем |
|
Оторваться от коллектива |
Не совершать чего-либо, что делают все |
|
Оторви и выбрось/брось |
О ненужной вещи |
|
Отплатить той же монетой |
Отомстить схожим образом |
|
Отправить к праотцам |
Убить, умертвить |
|
Отправить на тот свет |
Убить, умертвить |
|
Отрезанный ломоть |
О сироте, ребенке, чужом в собственной семье |
|
Очертя голову |
С жаром, с энтузиазмом |
П
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Павлик Морозов |
Имя нарицательное для человека, который предает свою собственную семью, в особенности, отца. В настоящее время Павлик Морозов воспринимается в основном с негативным оттенком, этакий маленький Иуда. |
Павел Морозов (1918—1932 гг.) — известный пионер-коммунист, который разоблачил кулацкий заговор, в котором участвовал его родной отец, и дал против него обвинительные показания, рассказав, что батя часто поднимал руку на мать и детей, а также занимался подделкой документов. За это, собственно, был убит, когда отправился собирать ягоды. В советское время Павлик Морозов был символом идеального подростка, который ради коммунистического будущего ставит на второй план и семью, и собственные интересы, и все остальное. |
Падать с неба |
унывать |
|
Пальма первенства |
Лидерство в чем-либо, наилучший результат кого-либо сравнительно с остальными |
|
Пальцем в небо |
Наугад |
|
Пальцем не пошевелить |
ничего не делать |
|
Первый блин комом |
О неудачном, плохо получившемся каком-либо деле, совершаемом в условиях отсутствия опыта |
|
Первый парень на деревне |
||
Первый среди равных |
||
Первым делом |
Вначале |
|
Перебиваться с хлеба на квас/воду |
||
Перевернуться в гробу |
||
Перегнуть палку |
перестараться |
|
Передать эстафету |
||
Перейти (через) Рубикон |
Совершить действие с заведомо необратимыми последствиями. |
|
Перековать мечи на орала |
Перестроиться с военного на мирный лад |
|
Перемывать косточки (кости) |
Злословить, сплетничать, судачить о ком-либо. |
Выражение связано с древним обрядом перезахоронения покойника. По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть сохранившиеся кости чистой водой. Этот обряд стал со временем связываться с разбором поступков и различных сторон характера человека. |
Переполнить чашу терпения |
Заставить нервничать |
|
Перепугаться до смерти |
Испытать сильный страх |
|
Першить в горле |
||
Пилотный проект |
Экспериментальный проект |
«Pilot» по-английски не только пилот, но и проба |
Пир во время чумы |
||
Питать слабость |
||
Пиши пропало |
||
Пища богов |
очень вкусная пища |
|
Пища для размышления |
Данные, на основе которых можно делать выводы, рассуждать |
|
Плакать/плакаться в жилетку |
Жаловаться кому-либо на свою жизнь |
|
Плевать в потолок |
Ничего не делать |
|
Плести небылицы |
||
Плоская острота |
Несмешная шутка |
|
Плыть по течению |
Подчиняться влиянию обстоятельств, ходу событий |
|
Плюнуть в душу |
Обидеть |
|
Плясать под чью-л дудку |
Действовать, подчиняясь чьему-либо руководству |
|
По всему видно |
По всему видно |
|
По первое число всыпать |
Сильно наказать |
|
По последнему слову техники |
По последнему слову техники |
|
По пьяной лавочке |
Спьяна, находясь в нетрезвом состоянии |
|
По пятам |
Следом |
|
По сердцу |
||
По уши |
Полностью |
|
Победила дружба |
Говорится, когда в каком-либо соревновании, состязании борющиеся стороны достигли одинакового, равного результата |
|
Поверить на слово |
Поверить чьим-нибудь словам, не проверяя то, что в них утверждается |
|
Повернуть время вспять |
Вернуть время назад |
|
Поговорить по душам |
||
Погрязнуть в рутине |
||
Под (большим) вопросом |
О чем-то сомнительном, не известном точно |
|
Под каблуком |
Под сильным контролем жены |
|
Под мухой |
Спьяна, находясь в нетрезвом состоянии |
|
Под шефе/шофе |
Спьяна, находясь в нетрезвом состоянии |
|
Подавать (большие) надежды |
||
Подарок судьбы |
Крайне благоприятное событие |
|
Подвести под монастырь |
Подставить |
|
Поддерживать связь |
||
Поджав хвост |
||
Поджилки трясутся |
О сильном страхе |
|
Подлить масла в огонь |
Еще больше усугубить |
|
Подложить свинью |
||
Подноготная правда |
||
Подносить хлеб-соль |
||
Поднять на щите |
||
Подрезать автомобиль |
||
Подставлять кого-либо под удар |
||
Поезд ушел |
Об упущенной возможности |
|
Поживем — увидим |
Подождем, посмотрим, что дальше будет |
|
Пожинать лавры |
||
Пожинать плоды |
||
Позолотить ручку |
Дать денег |
|
Пока суд/суть да дело |
||
Показать, где раки зимуют |
Выражение угрозы |
Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. |
Показать кузькину мать |
Угроза (часто шутливая) |
|
Ползти как улитка |
||
Поливать грязью |
Оскорблять |
Оно восходит к противопоставлению «чистый — грязный» — к одной из древнейших форм осознания мира. Слово «грязь» соотносится с предметно-натуральным кодом культуры: оно изначально означало «нечисть» (т. е. раньше выражение «поливать грязью» означало «напускать нечисть»), но переосмыслилось современным окультуренным сознанием как уподобление действиям человека, преднамеренно обливающего другого человека нечистотами, пачкающими его, роль символа, замещающего представление о нравственной нечистоте. Ср. Поливать помоями |
Положа руку на сердце |
Очень честно |
Выражение связано с прикладыванием руки к сердцу, что воспринималось как своего рода клятва в чистосердечии, искренности, истинности высказывания. Положа – старая форма краткого действительного причастия от глагола положить (современная форма деепричастия совершенного вида – положив). И сегодня иногда можно увидеть этот жест в доказательство неопровержимости сказанного. |
Положение хуже губернаторского |
Затруднительное положение |
1. Выражение восходит к указу Павла I о взыскании убытков в случае ограбления почты с губернатора данной губернии, изданному им в 1800 г. в связи с крупным ограблением почты в Костромской губернии. Указ вызвал настоящий переполох среди губернаторов. 2. Выражение взято из коневодческого жаргона. Губернатором там назывался самец-пробник, которого припускали к кобыле для ее раздражения перед случкой с породистым производителем. Фразеологизм возник в результате каламбурного переосмысления по омонимическому сходству. |
Положить глаз |
Заинтересоваться |
|
Положить зубы на полку |
влачить нищенское существование, жить впроголодь. |
Выражения связано с производством пряжи. На Руси было распространено выращивание льна для личных и коммерческих нужд. Сам лён, который готовили для продажи, вычесывался специальными приспособлениями — дощечкой с железными зубьями (зубами). Если лён уродился, семья всем составом вычесывает его, держа в голове барыши, которые сулит продажа этого льна. Если же год выдался для льна неудачным — чесать будет совершенно нечего, поэтому и дощечка с зубами будет лежать нетронутая на полке. Продать в такой год ничего не удастся, денег не будет, а поэтому высок риск голодной зимы. |
Положить под сукно |
Оставить без внимания |
Сукно — шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой покрывался письменный стол. Если дело легло под сукно — значит, что дело осталось без исполнения (первоначально — бумага не была подписана). |
Полоса везения |
Когда очень везет, всё получается |
|
Получить на орехи |
Получить на орехи |
|
Получить по шее |
Быть наказанным |
|
Помяни моё слово |
Вспомни, что я говорил |
|
Понимать с полуслова |
Хорошо понимать |
|
Попал как кур во щи/в ощип |
||
Попасть в самую точку |
||
Попасть впросак |
||
Попасться на удочку |
||
Попахивать неприятностями |
||
Попробовать себя в чем-либо |
||
Попробуй пойми |
||
Пораскинуть мозгами |
Поразмыслить, обдумать что-нибудь |
|
Послать подальше |
||
После дождичка в четверг |
Никогда |
|
После драки кулаками махать |
||
Последнее китайское предупреждение |
Ироническое выражение, подразумевающее то, что последних предупреждений может быть несколько. |
|
Последняя капля |
||
Последняя/высшая инстанция |
||
Поссориться/рассориться в пух и прах |
Очень сильно испортить отношения с кем-либо |
|
Поставить (не) на ту лошадку |
||
Поставить на (свое) место |
Одернуть |
|
Поставить точку |
Завершить какое-либо дело |
|
Посыпать голову пеплом |
Выражение сожаления, раскаяния в совершенном поступке, действии |
|
Потерянное время |
||
Почивать на лаврах |
Не стремиться к новым достижениям, довольствуясь почетом, возникшем в результате прошлых свершений |
|
Почить в бозе |
Перестать существовать |
|
Почуять неладное |
||
Правда-матка |
||
Предоставить самому себе |
||
Предпринимать меры/шаги |
||
Прекрасный пол |
Женский пол |
|
Пресечь в зародыше |
Ликвидировать что-либо нежелательное, пока оно не успело развиться, развернуться из начального состояния |
|
Пресечь на корню |
||
При полном параде |
||
При таинственных обстоятельствах |
||
При царе Горохе |
В неопределенно древние времена |
|
Привлечь внимание |
||
Пригласительный билет |
||
Пригодиться |
||
Пригреть змею на груди (за пазухой) |
||
Придавать огромное значение |
||
Придираться к мелочам |
||
Прижать к стене |
||
Призрачный шанс |
Очень слабый шанс, малая благоприятная возможность чего-либо |
|
Прийти к шапочному разбору |
||
Прийтись не ко двору |
||
Принимать во внимание |
||
Принимать желаемое за действительное |
||
Принимать за чистую монету |
Верить чему-либо неправдивому, чьему-либо обману |
|
Принять (на грудь) с утра пораньше |
Выпить алкоголя в утреннее время |
|
Принять близко к сердцу |
Сильно переживать о чем-либо |
|
Природа отдохнула |
||
Природа свое возьмет |
||
Притча во языцах |
То, что все обсуждают |
|
Притянутый за уши |
||
Проверка на вшивость |
||
Проглотить обиду |
||
Прогнить до основания |
||
Пройти испытание временем |
||
Пройти огонь, воду и медные трубы |
Пережить жизненные испытания, тяжелые ситуации |
|
Прокрустово ложе |
Ограничение, согласно которому приходится сократить, урезать что-либо |
|
Пропащая душа |
||
Пропивать мозги |
||
Пропускать мимо ушей |
Игнорировать какую-либо информацию, чьи-либо замечания |
|
Просиживать штаны |
Бездельничать, ничем не заниматься |
|
Просто так! |
По собственному необоснованному желанию, либо без определенной причины |
|
Протянуть ноги |
Умереть |
|
Протянуть руку помощи |
Оказать помощь, поддержку кому-либо |
|
Профессор кислых щей |
||
Проходной двор |
Место, где ходит много людей |
|
Проще пареной репы |
О чем-то элементарном, простейшем |
|
Пруд пруди |
Большое количество |
|
Прыгать от радости |
Испытывать огромную радость |
|
Прятать голову в песок |
||
Псих ненормальный |
О человеке, который ведет себя взбалмошно, неуравновешенно |
|
Пуд соли съесть (вместе) |
Дружить долгое время |
|
Пуля в голове |
||
Пуп земли |
О эгоцентричном человеке, который преувеличивает свое значение |
|
Пускать пыль в глаза |
Стараться произвести необоснованно хорошее впечатление на кого-либо |
|
Пустить козла в огород |
Допустить кого-либо к такой сфере/делу, в котором он будет заинтересован сделать что-либо разрушительное для этой сферы/дела |
|
Пуститься во все тяжкие |
||
Путь наименьшего сопротивления |
Тактика поведения, требующая приложения минимальных усилий |
|
Пятое колесо |
<Как пятое колесо у телеги> — лишний элемент или лишний человек в каком-либо деле. |
Р
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Работа не бей лежачего |
Легкая работа |
|
Работать дoпоздна |
||
Работать за троих/семерых |
Много работать |
|
Работать на износ |
Работать себе во вред, не жалея себя |
|
Работать сутками/круглосуточно |
Много работать |
|
Раз два и обчелся |
Очень простая работа |
|
Раз плюнуть |
Сделать что-либо без особого труда |
|
Разбить наголову |
Превзойти во много раз |
|
Разведывать обстановку |
||
Развеять миф |
Рассказать правду о чем-либо |
|
Разводить антимонию |
вести пустые, излишне долгие и отвлекающие от чего-либо серьёзного разговоры; проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем-либо. |
|
Развязать кому-л руки |
Позволить другому что-либо сделать |
|
Разделать под орех |
Очень сильно отругать |
|
Раздуть/поднять шум/шумиху вокруг |
||
Разжечь/подогреть интерес |
пробудить интерес |
|
Рань несусветная |
Очень ранний час |
|
Раскритиковать в пух и прах |
сильно раскритиковать |
|
Раскрыть карты |
Сделать что-либо в открытую |
|
Расправить крылья |
Почувствовать себя свободным |
|
Распустить хвост |
Хвастаться, показывать себя с выгодной стороны |
|
Рассиживаться как квашня |
||
Расставить точки над i |
окончательно разобраться что к чему |
|
Расстроить планы |
||
Расхлебывать кашу |
Решать проблемы |
|
Рвать волосы на голове |
Отчаиваться, сожалеть |
|
Рвать и метать |
Быть в бешенстве |
|
реветь белугой |
Издавать громкие протяжные звуки, обычно по отношению к плачу. |
|
Резать правду-матку |
Говорить нерпиятную правду |
|
Резать ухо |
Неприятно на слух |
|
Решетом воду носить |
Бесполезное дело |
|
Рог изобилия |
||
Родиться в сорочке |
О человеке, который чудом остался в живых |
|
Родственная душа |
Близкий по духу человек |
|
Розовые очки |
Слишком позитивное восприятие мира |
|
Руки в брюки |
||
Рукой подать |
Очень близко |
|
Руку/голову даю на отсечение |
Ручаюсь |
|
Рыльце в пуху |
||
Рыться в (чьем-либо) грязном белье |
Обсуждать интимные подробности |
С]
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
С азов |
С самого начала |
|
С блеском |
||
С бородой (анекдот/шутка) |
очень старый |
|
С бухты-барахты |
||
с высоты птичьего полёта |
||
С гулькин нос |
Очень мало |
|
С замиранием сердца |
||
С иголочки |
Совершенно новый |
|
С корабля на бал |
Ряд удач |
|
С красной строки |
С красной строки |
|
Скопытиться |
Умереть |
|
С лёгким паром |
||
С нуля |
С самого начала |
|
С огня да в полымя |
Ряд неудач |
|
С пеной у рта |
||
С поличным (поймать/взять) |
||
С полной отдачей (работать) |
||
С праздником! |
||
С протянутой рукой |
||
С пустыми руками |
||
С распростертыми объятиями |
||
С сердцем |
||
С умом |
||
Сады Семирамиды |
||
Сам себе хозяин |
||
Само по себе |
||
Само собой разумеется |
||
Сбить с панталыку |
||
Сбить с толку |
||
Сбиться с ног |
Хлопотать до изнеможения |
|
Сборная солянка |
||
Свет клином (не) сошёлся |
||
Светлая голова |
||
Сводить концы с концами |
||
Свой парень |
||
Связать по рукам и ногам |
Не дать возможности что-то сделать |
|
Связываться с кем-либо |
||
Священная корова |
||
Сгорать от/со стыда |
Сильно стыдиться |
|
Сдвигаться с мёртвой точки |
||
Сделать исключение из правил |
||
Сделать кого-л орудием в своих руках |
||
Сделать поблажку |
||
Себе во вред |
||
Себе на уме |
||
Северная Пальмира |
||
Седьмая вода на киселе |
Очень дальний родственник |
|
Секрет Полишинеля |
||
Семимильными шагами |
Очень быстро |
|
Семь пядей во лбу |
Очень умный человек |
|
Семь футов под килем |
||
Сердце не лежит |
Что-то не нравится |
|
Сермяжная правда |
||
Серый кардинал |
Кукловод, не желающая привлекать внимание к своей персоне личность, которая управляет людьми, имеющих доступ к значительным ресурсам |
|
Сесть в калошу |
Оказаться в неудобном положении |
|
Сжечь дотла |
||
Сжечь за собой (все) мосты |
||
Сидеть как на иголках |
Волноваться |
|
Сидеть на голодном пайке |
Иметь недостаточно ресурсов |
|
Сидеть на шее |
Жить за чужой счёт |
|
Сидеть сложа руки |
Ничего не предпринимать |
|
Сизифов труд |
Бесполезный труд |
|
Сильная сторона |
||
Сирота казанская |
||
Сказка про белого бычка |
О длинной, бесконечной истории (при этом часто занудной) |
Этот фразеологизм — точная калька с французского «coudre avec du fil blanc». |
Скатертью дорога |
||
Скидываться на что-либо |
||
Склеить ласты |
Умереть |
|
Сколько душе угодно |
Много |
|
Сколько лет, сколько зим |
Доброжелательное приветствие при встрече лиц, которые долго не виделись |
|
Скрежетать зубами |
Досадовать, злобствовать |
|
скрепя сердце |
Против желания |
Скрепя — то же, что скрепив. Оборот связан с движением хватания себя за сердце при сильном седцебиении от волнения, то есть буквально: «скрепить сердце рукой» . Скрепить в этом выражении имеет внутреннюю форму «укрепить». |
Слабое место |
||
Слезливая история |
История, вызывающая чувство жалости, жалостливая история |
|
Сливки общества |
Элита |
|
Словесная перепалка |
||
Словесный понос |
Безудержный поток слов |
|
Сломя голову |
Быстро бежать |
|
Служить посмешищем |
Быть объектом насмешек |
|
Слюнки текут |
Очень аппетитное |
|
Смекнуть что к чему |
Понять, найти суть проблемы |
|
Сморозить глупость |
Сказать глупость |
|
Смотать удочки |
Закончить деятельность |
|
Смотреть в рот |
||
Смотреть как баран на новые ворота |
Не понимать, находиться в исступлении, смотреть как никогда не видев (слышав, знав) прежде |
|
Смотреть правде в глаза |
Принимать истинное положение дел |
|
Смягчить удар |
Уменьшить последствия |
|
Сносить крышу |
||
Со щитом или на щите |
Победить или умереть |
|
со всех ног |
очень быстро |
|
Собаку съесть |
Знать и уметь что-то очень хорошо, иметь в этой области большой опыт |
|
Соблюдать приличия |
||
Совать палки в колеса |
Мешать что-то сделать |
|
Соватьcя в чужие дела |
||
Содом и Гоморра |
||
Сойти с праведного пути |
||
Сойти с проторенного пути |
||
Соломенная вдова |
||
Сор из избы выносить |
||
Сорвать банк |
Выиграть очень крупную сумму денег, поставленную на кон |
|
Сорвать башню |
||
Сорить деньгами |
||
Сорока на хвосте принесла |
||
Сохранить присутствие духа |
||
Спасать шкуру |
||
Спать как убитый |
Очень крепко |
|
Спать на ходу |
||
Спать стоя |
||
Спокон веков (испокон веку) |
||
Спорный вопрос |
||
Спуститься на землю |
||
Спутать (все) карты |
||
Сражаться с ветряными мельницами |
||
Средней паршивости |
||
Срывать завесу |
||
Ставить во главу угла |
||
Ставить под сомнение |
||
Ставить подножку |
||
Ставить точку |
||
Стать поперек горла |
||
Стереть в порошок |
Уничтожить |
|
Стерпится-слюбится |
Смирение |
|
Сто к одному |
||
Стоить целое состояние |
Очень большие деньги, большая стоимость |
|
Стоять на своём |
Не уступать |
|
Стоять над душой |
Занудствовать |
|
Страшно подумать |
||
Строить глазки |
Флиртовать |
|
Строить из себя |
Пытаться выглядеть желаемым образом в глазах окружающих |
|
Стукнуть кулаком |
Решительно потребовать |
|
Судьба улыбается кому-либо |
Удача кого-либо |
|
Суета сует |
Преходящее |
|
Сущее наказание |
Доставляющее большие хлопоты, заботы, проблемы |
|
Сферический конь |
(матем.) |
|
Сходить с рук |
Отсутствие наказания за содеянное |
|
Сходить с ума |
Бредить (мечтать) о чём(ком)-либо, лишаться разума, терять контроль |
|
Сходить со сцены |
Окончание периода популярности, деятельности |
|
Считать ворон |
Быть рассеянным, невнимательным, несосредоточенным на нужном |
|
Сыграть в ящик |
Умереть |
|
Сыпать соль на рану |
Затрагивать тему, причиняющую душевную боль |
|
Сыт по горло |
Нежелание продолжать |
Т
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Так (я) и знал |
Свершение предполагаемого события |
|
Так было угодно судьбе |
Смирение |
|
Так держать |
Одобрение |
|
Так себе |
Средняя оценка (ни плохо, ни хорошо) |
|
Тамбовский волк тебе товарищ |
Недружелюбие |
|
Тараканы в голове |
||
Тарелочка с голубой каемочкой |
В отношении несбыточных желаний («принесут на тарелочке с голубой каёмочкой») |
|
Твёрдо стоять на ногах |
||
Твердый/крепкий орешек |
||
Театр начинается с вешалки |
Обращение внимания на мелочи, детали |
|
Тепленькое местечко |
Место, где хорошо получают и меньше работают |
|
Терновый венец |
Издевательский венец из терновых ветвей, которым был увенчан распятый Иисус Христос. Существует морская звезда с таким названием — см. Терновый венец. |
|
тёртый калач |
Бывалый |
|
Типун (кому-либо) на язык |
Не дай бог |
|
тише воды ниже травы |
Существование с минимальным привлечением внимания к своей персоне |
|
Ткнуть носом в |
Указать, показать, доказать |
|
То что надо |
Что и требовалось |
|
Только его и видели |
Исчезнуть из виду |
|
Торопить события |
||
точить зуб |
||
Точить лясы |
||
Тревожить душу |
Волновать |
|
трепать языком |
||
Третий Рим |
Третий Рим |
|
Третий сорт- не брак |
||
Трещать без умолку |
Болтать |
|
Трещать по швам |
Не выдерживать нагрузок, непрохождение проверки |
|
Тришкин кафтан |
||
Трубка мира |
||
Трястись над каждой копейкой |
Жадничать |
|
Тугой на ухо |
Плохо слышащий |
|
Туз в рукаве |
Обеспечение выигрыша |
|
Тупиковая ситуация |
Отсутствие вариантов решения проблемы |
|
Тютелька в тютельку |
см. Точность как в аптеке |
|
Тяжелый на подъем |
||
Тянуть время |
Оттягивать наступление нужного момента |
|
Тянуть кота за хвост |
Медлить |
|
Тянуть/вытягивать клещами |
Проблематичность получения необходимых сведений |
|
Тяп-ляп и готово/сделано |
Не аккуратно |
У
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
У всех на слуху |
Обсуждаем, известен |
|
У разбитого корыта |
(Остаться) ни с чем |
|
У чёрта на куличках |
Далеко. В месте, куда трудно добраться |
|
Увенчать лаврами |
Наградить как победителя |
|
Удар ниже пояса |
Подлый удар |
|
Ударить в грязь лицом |
Опозориться |
|
Удобства во дворе |
Неудобства |
|
Уйти по-английски |
Уйти не прощаясь |
|
Указать на дверь |
Прогнать из дома |
|
Укромный уголок |
||
Уложиться в срок |
Успеть сделать что-либо за отведенное для этого время |
|
Ум за разум заходит |
О чем-нибудь сложном для понимания |
|
Ума палата (а ключ потерян) |
(иронич.) О человеке, который кажется себе очень умным, на самом деле это не так |
|
Умывать руки |
Отказываться от продолжения участия в каком-то деле |
|
Упасть духом |
Расстроится, поверить в безнадёжность |
|
Упрямый как осел |
Очень упрямый |
|
Устроить сцену |
Устроить крупный разговор, излишне эмоциональное объяснение, ссору |
|
Усыплять бдительность |
Ослаблять внимание к чему-либо |
|
Утереть нос |
Доказать свое превосходство над кем-то, одержать победу над кем-то |
|
Утечка мозгов |
||
Ушки на макушке |
Слушать с предельным вниманием |
|
Уязвимое место |
Ф
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Федот, да не тот |
Не то чем представлялось в начале |
|
философский камень |
||
Филькина грамота |
Документ не представляющий никакой силы, или же вызывающий сомнения/недоверие/игнорирование второй стороной |
|
Фома да Ерёма |
||
Фома неверующий |
Недоверчивый, во всем видит подвох (от апостола Фомы) |
|
форменная обдираловка |
Х
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Хватит ковырять в носу |
Прекрати заниматься пустым делом! |
|
хлеба и зрелищ |
Удовлетворение потребностей народа властью |
|
хлебом не корми |
Энтузиаст |
|
хлеб-соль |
Гостеприимство, радушие |
|
Хляби небесные |
Сильные, обильные осадки |
|
Ходить вокруг да около |
Не касаться сути |
|
Ходить на задних лапах/лапках |
Лебезить |
|
Ходить налево |
Блудить |
|
Ходить по струнке |
Строгая дисциплина |
|
Ходить фертом |
Важничать |
|
Хорошенького помаленьку |
Умеренность в удовольствиях |
|
Хотите верьте хотите нет |
Информация к размышлению |
|
хоть бы хны |
Не больно, безразлично |
|
хоть кол на голове теши |
Непослушание, безразличие |
|
хоть пруд пруди |
Много |
|
хоть трава не расти |
Безразличие к последствиям |
|
хоть убей, не знаю |
Точно не знаю |
|
хранить как зеницу ока |
Самое дорогое |
|
хуже горькой редьки |
Очень неприятное |
Ц
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Цeпляться к мелочам |
Привередничать |
|
Царевна Несмеяна |
Депрессивный человек |
|
Цепкий ум |
Склонность к анализу |
|
Цепляться за соломинку |
Прибегать к последнему средству, даже слабому |
|
Цвести и пахнуть |
Быть привлекательным(ой) и в хорошем расположении духа |
Ч
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
час пик |
Частичная калька с англ. peak hour |
|
Человеческий фактор |
||
чепуха на постном масле |
Бред |
|
через мой труп |
ни за что! |
|
Через одно место |
сделано очень плохо |
|
через пень-колоду |
Кое-как |
|
Черепашьим шагом |
Медленно |
|
Черкнуть пару строк |
Написать немного |
|
Черный как трубочист |
Грязный |
|
Черный нал |
||
чёрным по белому |
Понятно, ясно |
|
чёрт ногу сломит |
Очень криво, косо-непонятно |
|
Читать мысли |
||
Что было — то было |
||
чтоб тебе пусто было |
Чтоб ты пропал |
|
Чувство локтя |
Ощущение поддержки |
|
чувствовать себя как дома |
Чувствовать себя как дома |
|
чувствовать себя как рыба в воде |
Чувствовать себя очень хорошо где-нибудь |
|
чужими руками жар загребать |
||
Чушь собачья |
100%-я чепуха |
Ш
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Шапочное знакомство |
Поверхностное знакомство |
Друзья при встрече пожимали друг другу руки, близкие друзья или родственники обнимались, а просто знакомые — приподнимали шляпу |
Шарашкина контора |
Несолидное, не вызывающее доверия учреждение, предприятие, организация. |
От шарань ”шваль, голытьба, жулье”. |
Шевелить «поршнями» |
Двигай ногами, отсюда |
|
Шевелить мозгами |
Думать |
|
Шерочка с машерочкой |
ирон. — о двух подругах. |
Выражение происходит от фр. chere (дорогой), ma chere (моя дорогая). |
Шиворот-навыворот |
Наоборот, совсем не так, как нужно. |
Шиворотом в Московской Руси назывался расшитый воротник боярской одежды, один из знаков достоинства вельможи. Во времена Ивана Грозного боярина, подвергшегося царскому гневу и опале, сажали на тощую клячу спиной вперед, надев на него одежду тоже наизнанку, т.е. шиворот навыворот (наоборот). Само слово шиворот возникло из шив + ворот, где шив — др.-рус. ”шея”. |
Шило в одном месте |
Непоседа, беспокойный человек |
|
Шкурный интерес/вопрос |
Личная заинтересованность, выгода |
|
Шут гороховый |
Пустой человек, чудак, служащий всеобщим посмешищем. |
Первоначально — ´пугало на поле, засеянном горохом´. Во время святочных забав в числе действующих лиц был ряженый, окутанный гороховой соломой. В конце Масленицы возили соломенное чучело шута горохового. Гороховой соломой украшали себя и скоморохи. |
Шутки в сторону |
Призыв к серьезности |
Щ
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Щекотливая ситуация |
Неловкая, неудобная ситуация |
По ассоциации с ощущениями при щекотании |
Э
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
Эзопов язык |
||
Эликсир жизни |
(книжн.) о том, что бодрит, придаёт силы. |
Эликсир жизни — волшебный напиток, который пытались получить алхимики для того, чтобы продлить человеческую жизнь, сохранить молодость. |
Это (не) по-нашему |
В соответствии/не в соответствии с принятыми (в данном обществе) нормами |
|
этот номер не пройдёт |
Что-то не удастся |
Я
Фразеологизм |
Значение |
Происхождение |
яблоко раздора |
(книжн.) повод, причина ссоры, спора, серьёзных разногласий |
|
явился — не запылился |
(прост. неодобр.) выражение раздражения по поводу чьего-либо нежелательного прихода. |
Этот оборот собственно русский. Когда слугу посылали с поручением куда-либо, а он являлся назад в незапыленной одежде и обуви, это говорило о недобросовестном выполнении поручения или о его невыполнении, т. к. пройти какое-то расстояние по пыльной дороге и не запылиться было невозможно. |
Яко тать в нощи |
(книжн.) неожиданно, внезапно |
Выражение восходит к церковно-славянскому тексту первого послания апостола Павла к Фессалоникийцам. Тать — устар. ”вор”. Ср. святотатство — первоначально ”кража церковного имущества”. |
яйца выеденного не стоит |
совершенно бесполезная вещь |
|
язык сломать можно, язык сломаешь |
Очень трудно выговорить |
|
японский городовой |
эвфемизм нецензурной брани |
|
ящик Пандоры |
Фразеологический словарик для ОГЭ
Броситься в глаза — привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. Николай вошел в комнату. Письмо на столе бросилось ему в глаза.
Вверх дном — в полном беспорядке. После отъезда Ивана Семеновича на строительстве всё пошло вверх дном.
Вдоль и поперёк — повсюду, во всех направлениях; везде. Эти места мне хорошо знакомы, я исходил их вдоль и поперёк.
Взять в толк — пытаться понять, уразуметь что-либо. Я посмотрела на них в недоумении и никак не могла взять в толк, зачем они тут сидят.
Видеть в розовом свете — видеть только хорошее, смотреть на все оптимистически. Будущность представляется мне в самом розовом свете.
В конце концов – в итоге, наконец. Противник в конце концов вынужден был снять осаду крепости.
Вместе с тем — в то же время, одновременно. Такое отношение офицера к матросу удивило меня и вместе с тем насторожило.
Во весь голос — открыто, откровенно, для всеобщего сведения. Он с силой отодвинул дверь, шагнул в коридор и во весь голос сказал: — Ну, вот и матушка Москва!
В самый раз — впору, подходит по размеру (об одежде, обуви). Примерьте эти туфли. Думаю, они будут в самый раз.
Выше сил — нет возможности преодолеть, вынести что-либо. Я не могу с нею расстаться. Это выше моих сил
Делать сгоряча — в порыве какого-л. чувства. Егорка увидел раненого голубя и, не разобрав, в чем дело, сгоряча дал братишкам по затылку.
Держаться чудом — случайным, необъяснимым образом. Куртка у Тёмыы была расстёгнута, шарф размотан, шапка чудом держалась на затылке.
Днём с огнём — очень трудно, почти невозможно найти, отыскать. В этих лесных и болотистых краях днём с огнем не сыщешь камня.
За (чей-то) счёт — благодаря кому-то. Получение места под солнцем всегда происходит за счёт других.
Автор-составитель Беспалова Т.В., г. Мыски Кемеровской обл.
Изо всех сил — с предельной силой, очень сильно. И вдруг я вскрикнул всей грудью, изо всей силы вскрикнул.
Как ветром сдуло — быстро, молниеносно, мгновенно исчез (исчезло). В ту же минуту Павел соскочил с лошади, словно его ветром сдуло.
Как миленький — беспрекословно подчиняясь, без сопротивления и возражений. Думаете, я один на ферме буду работать? Пойдёте и вы, как миленькие.
Как своих ушей — никогда не получать чего-либо, не завладеть кем-либо или чем-либо. Нет, господин учитель, не видать вам Катерины как своих ушей!
Круговая порука — взаимное укрывательство, взаимная выручка. У нас порука круговая — никто не выдаст.
Кто куда — в разные стороны, в разные места. Началась гроза, и ребята быстро разбежались кто куда.
Лезть в голову — неотвязно, настойчиво возникать, присутствовать в сознании. Воспоминания назойливо лезли в голову.
Лезть под руку — не вовремя, мешая, отвлекая. Если дед у себя в мастерской, не стоит ему лезть под руку: всё равно, кроме раздражения, ничего не добьёшься.
Ловить на лету — быстро, легко понимать, усваивать. Наташа на лету ловила ещё не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце…
На край света — куда-либо или где-либо очень далеко. За тобой хоть на край света.
Наломать дров — поступить сгоряча, не подумав о последствиях; наделать глупостей, ошибок. И нам опять надо всё обмозговать, прикинуть, подготовить, чтобы дров не наломать.
На седьмом небе — испытывать чувство восторга, блаженства, безграничного счастья и т. п. от чего-либо. Ах, как хорошо, что вы приехали! С вашим приездом я прямо на седьмое небо попала!
На ходу — с лёгкостью, без усилий. Он на ходу ловил любое приказание Немешаева.
Не видать как своих ушей — никогда, ни при каких условиях не получить желаемого. Нет, господин учитель, не видать вам Катерины как своих ушей!
Не ко двору — оценка кого-л. или чего-л. как такого, что не подходит, не может прижиться. Не ко двору ты нам, парень! Скандалы нам не надобны.
Не оторвать глаз. Не сводить глаз — пристально, внимательно, непрерывно смотреть на кого- или на что-либо. Полковник не отрывал глаз от карты. Князь у синя моря ходит, с синя моря глаз не сводит.
Не подать виду — ничем не обнаруживать своих мыслей, чувств, намерений, желаний. Антипка нарочно пошевелился и что-то погромче пробормотал, чтоб и виду не подать, что прячется.
Нет дела — не касается кого-либо (употребляется как равнодушный отказ от вмешательства во что-либо, от помощи кому-либо, от решения каких-либо вопросов). Она вздумала показывать, что ей и дела нет до тебя!
Ни свет ни заря — очень рано, спозаранку. На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась.
От нечего делать — от безделья, от скуки. От нечего делать стараешься убить время разными пустяками.
Очертя голову — не думая о последствиях, безрассудно. Впечатлительный и страстный, я очертя голову бросался в жизнь, отдаваясь минутному увлечению.
Перевести дух — глубокими вздохами успокаивать дыхание, начинать снова дышать ровно. Иван Ильич часто останавливался перевести дух.
Перейти черту — нарушить правило, норму поведения, закон и т. п.; не считаться с тем, что было. Как простить его, если он переступил черту человечности, попрал святая святых?
Поднять всех на ноги – заставить активно действовать. Я весь город на ноги подниму, но найду управу на этого человека
Подступить к горлу — неожиданно, внезапно захватывать, предельно волновать. Чувство жгучей боли и обиды подступило к его горлу, он упал на траву и заплакал.
Подумать только – кто-либо удивлён необычностью, странностью случившегося. В какую ты честь попал, Гришка! За одним столом с генералом! Подумать только!
Пожинать плоды — пользоваться результатами сделанного. Вы наши плоды пожинаете! Нам же в земле истлевать суждено.
Пойти по стопам — беря с кого-либо пример, следовать за кем-либо в чём-либо. Веретенников потерял под собой почву и пошёл по стопам отца.
Провалиться сквозь землю — неожиданно исчезнуть. Пенькова не было нигде, он исчез, словно провалился сквозь землю.
Свет клином сошёлся — установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего-л. Для меня на вашей бригаде свет клином не сошёлся, я не собираюсь оставаться здесь.
С первого взгляда — сразу же. Николай и Ольга с первого взгляда поняли, какая тут замечательная жизнь.
Стоять на своём — твёрдо придерживаться каких-либо взглядов, мнений, упорно отстаивать их. Я был уверен в своей правоте и упорно стоял на своём.
Телячьи нежности — чрезмерное или неуместное выражение нежных чувств. — Глебушка, милый, — сказала она, обнимая его и целуя в шею. Победоносцев не любил подобных телячьих нежностей.
Тернистый путь — о тяжёлом жизненном пути. Давно уже жизнь нашу стали сравнивать с трудным, неровным, тернистым путём.
Тут как тут — в этот самый момент, вдруг (появился, оказался и т. п.). Лежит ничком раненый, а Мария наша тут как тут, точно её позвали.
Тяжкий крест — о тяжёлой доле, трудной судьбе кого-либо. Тяжкий крест вся жизнь моя.
Час от часу не легче — чем дальше, тем хуже, больше новых неприятностей, затруднений. — Что ты удивляешься? Я в нее влюблён. – Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик…
Честь по чести — должным образом, как следует. Собрался Борька в военную школу поступать. Провожали его домашние честь по чести.
Чуть свет — очень рано, на рассвете. Всей компанией выехали чуть свет на заре.
Язык не поворачивается — кто-либо остерегается, не решается, стесняется (спросить, сказать что-либо). Я хотел было сказать, что не хочу ехать, но язык не поворотился.
Словарь фразеологизмов ЕГЭ по русскому языку
- 02.08.2016
В архиве представлен красочный словарь фразеологизмов по русскому языку, который необходим для успешного выполнения задания №23. Словарь содержит в себе значения фразеологизмов и примеры их употребления.
Смотреть в PDF:
Или прямо сейчас: cкачать в pdf файле.
Сохранить ссылку:
Комментарии (1)
Добавить комментарий
Комментарии
-2
#1
Мария
12.01.2017 16:49
Ссылка на архив не действительна
Цитировать
Обновить список комментариев
Добавить комментарий
Комментарии без регистрации. Несодержательные сообщения удаляются.
Имя (обязательное)
E-Mail
Подписаться на уведомления о новых комментариях
Отправить
Перейти к содержанию
На чтение 13 мин Просмотров 7.6к. Опубликовано 18.11.2021
Перечень названий средств выразительности, знание которых необходимо девятиклассникам для выполнения задания 7 теста ОГЭ:
- метафора
- олицетворение
- противопоставление
- сравнение
- фразеологизмы
- эпитеты
В данной статье представлены материалы по фразеологизмам. Как показывает практика, именно с ними у учеников возникают наибольшие затруднения.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, обладающие целостным переносным значением.
СБОРНИК ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (по заданиям из ОБЗ ФИПИ 2022, из которых формируются КИМы для реального экзамена)
Б
- Без конца (что-то делать) — беспрестанно
- Бросаться в глаза — быть особенно заметным, привлекать внимание
- Будь здоров — о чем-либо заслуживающем высокой оценки, удивления
В
- Вверх дном — говорится о крайнем беспорядке
- Вдоль и поперёк — повсюду, во всех направлениях; везде
- В двух шагах (находится) – очень близко
- Видимо-невидимо – очень много
- Во весь голос (кричать) — громко
- В огне не сгорит и в воде не утонет – о том, кто в любых обстоятельствах умеет постоять за себя
- Во весь дух (мчаться) – очень быстро
- В первую голову — в первую очередь, прежде всего
- В порядке — в исправном, надлежащем, благополучном состоянии
- В самый раз – точно, в пору
- Всё обойдётся – закончится, завершится благополучно
- Выше сил — нет возможности преодолеть, вынести что-либо
Г
- Глаза поехали на лоб — приходить в состояние крайнего удивления, недоумения, испытывает сильную боль, потрясение
Д
- Не хватает духу — недостаточно силы воли для того, чтобы что-то сделать
З
- За счёт (кого-то) — используя кого-либо, получить желаемое
- Знать себе цену — правильно оценивать свои возможности, достоинства; быть гордым, не унижаться
И
- Из глаз посыпались искры — о неожиданном и сильном ударе, ушибе, столкновении с кем-либо
- Изо всех сил (что-то делать) – очень стараться
- Испытать на своей шкуре – проверить на собственном опыте
- Иудин поцелуй – подлое предательство, ложная демонстрация любви
К
- Как миленькие — без возражений, беспрекословно
- Как ветром сдуло — о внезапном исчезновении кого-либо
- Кто куда — одни в одно место, другие в другое
- Кусать локти — остро сожалеть о какой-то неудаче
Л
- Лезут в голову мысли – о навязчивых мыслях о чём-либо
- Лезть под руку — мешать
- Лететь как на крыльях — передвигаться очень быстро, стремительно
М
- Мотать нервы — раздражать
На
- На первый взгляд – по первому впечатлению
- На седьмом небе от счастья – очень счастлив
- Настроить на серьёзный лад – приучить к новым порядкам
- Нежности телячьи – неуместное или чрезмерное проявление любви
- Нести крест — терпеливо, безропотно переносить страдания, испытания
Не
- Не было никакого дела – безразлично, равнодушно
- Не знал, куда деваться — от смущения, стыда, о чувстве большой неловкости, испытываемом кем-либо
- Не ко двору (пришёлся) – не подходит по каким-то причинам
- Не мог себе представить
- Не отрывать глаз – пристально смотреть
- Не подать виду — ничем не обнаруживать своих мыслей, чувств, намерений, желаний
- Не по себе — неприятно, нездоровится кому-нибудь
- Не придавать значения — не обращать внимания, не желать знать
- Не чувствовать под собой ног — очень устать, утомиться (от долгой ходьбы, бега, тяжелой работы)
Ни
- Ни гугу — молчать, не подавать голоса
- Ни много ни мало — именно столько, ровно столько
- Ни ногой — не ходить к кому-либо
- Ни с того ни с сего — без всякого основания, без видимой причины
О
- Оставить в покое — перестать трогать, беспокоить кого-либо, докучать кому-либо
- От нечего делать — о действии от бездействия, скуки
П
- Падать духом — отчаиваться, глубоко расстраиваться, приходить в уныние
- Пальцем не тронуть — не бить, не наказывать; не причинять ни малейшего вреда
- Перевернуть душу — очень сильно взволновать, потрясти
- Перевести дух — остановиться, прекратить на время какую-нибудь работу, движение
- Поднимать дух — воодушевлять, ободрять, придавать силы кому-либо
- Поднять всех на ноги — встревожить, взбудоражить
- Пойти по стопам — брать с кого-либо пример, следовать за кем-либо в чём-либо
- Пришёлся по душе – понравился
- Провалиться сквозь землю — в значении желания скрыться, совсем исчезнуть куда-нибудь от испытываемого чувства неудобства, стыда
Р
- Рука не поднимается — не может, не решается сделать что-нибудь
С
- Сбежать на край света — очень далеко; куда угодно, в любое самое далёкое место
- Свет клином сошёлся (на ком-то или чём-то) — установился окончательный и единственный, предельно узкий выбор чего-либо
- С головы до пят — целиком, полностью, сплошь; во всех отношениях, во всем
- Слёзы подступили к горлу — испытывать сильное волнение
- Смеяться от души — абсолютно искренне и с большим чувством
- Сочинять на ходу – с лёгкостью, без усилий
- С первого взгляда — сразу же, по первому впечатлению
- Стать центром внимания — выделяться, привлекать, возвышаться, обращать на себя внимание
- Стоять перед глазами — о каком-либо образе, постоянно возникающем в сознании
- С ходу ударил — сразу
Т
- То и дело — очень часто, беспрерывно, беспрестанно
- Тут как тут — о появлении кого-либо, чего-либо кстати, в нужный момент, как только о нем упомянули
Ч
- Честь по чести — так, как следует, как нужно, как положено
Ш
- Шут гороховый — пустого, глуповатого и недалёкого человека, не заслуживающего серьёзного отношения
Я
- Язык не поворачивается – кто-либо боится, не решается, стесняется что-либо сказать, спросить.
Какие фразеологизмы есть в данных предложениях? В случае затруднения обращайтесь к сборнику фразеологизмов.
- Его и маленькую сестрёнку воспитывала мать, истеричная, крикливая женщина, которая то и дело приходила в школу, чтобы разобраться с обидчиками её детей.
- А он, готовый от стыда провалиться сквозь землю, густо покраснел, торопливо поднял её и, погладив обложку, отодвинул от себя, словно извиняясь за то, что посмел к ней прикоснуться.
- …я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что уж коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
- На дворе ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал.
- И лезут в голову мысли о ребятах, оставшихся на плацдарме.
- Зажмурюсь – и опять всё это стоит перед глазами: землянка связистов, в которую попала бомба, дорога в лесу и чёрные высоты, занятые немцами…
- Но я даже не подал виду.
- Только ты ей, смотри, об этом ни гугу!
- Перерыв там всё вверх дном, я в самом дальнем углу в пыльном мешке из-под картошки нашёл игрушку.
- Я не придал значения сну.
- – Тётя Нина отдала. Витальке стал маловат, а тебе будет в самый раз.
- Дескать, школьная форма сейчас необязательна, а пиджаки будут мальчиков дисциплинировать и настраивать на серьёзный лад.
- Но Васятка не слышал, он отмахивался от пчёл и кричал во весь голос.
- Что-то здесь пчёл видимо-невидимо!
- Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела.
- Больше не ожидалось ничего интересного, и все стали расходиться кто куда.
- По поведению росомахи служители зоопарка с первого взгляда поняли, что у неё, наверно, скоро должны родиться детёныши и она ищет место для логова.
- Она изо всех сил кидалась то на одного, то на другого волка, увёртывалась от их укусов, бросалась опять, не давая им подойти к детям.
- Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался – не заплакал.
- Мать запретила – с ними домой ни ногой.
- Ему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт.
- Зависть, в которой кроется исток многих человеческих слабостей и пороков, не оставляла Сеньку в покое…
- Я неплохо знал немецкий, домашних заданий никогда по этому предмету не готовил, но однажды настал и мой черёд, когда Елена Францевна ни с того ни с сего вызвала меня к доске, будто самого рядового ученика, и велела читать стихотворение.
- Нам было лет по четырнадцать, когда я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик.
- Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна.
- – Вот приедет моя жена, и всё будет в порядке.
- Весь вагон радовался моей покупке, и на полчаса я стал центром внимания.
- Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках.
- Венька даже не мог себе представить, что ещё кого-то в классе не любят так же, как его самого.
- – Ну, дают! – разозлился Пашка. – Венька, скажи Антуану, что всё обойдётся: заберут они своё заявление как миленькие!
- В третью военную осень после уроков Анна Николаевна не отпустила нас по домам, а раздала узкие полоски бумаги, на которых под жирной фиолетовой печатью – всё честь по чести! – было написано, что такой-то или такая-то действительно учится во втором классе девятой начальной школы.
- Выходило, что книжки читать будем мы и терять, если доведётся, тоже будем их мы, а вот мамам ни много ни мало придётся страдать из-за этого, будто им и так не достаётся.
- Родители сами понимали, что по их стопам я не пойду, и даже не намекали на это.
- Я понимал: даже просто войти в здание, где она находится, я не смогу, духу не хватит.
- Позднего ребёнка ждут не дождутся и, когда наконец дожидаются, начинают проявлять к нему такую любовь, такое внимание, что ему хочется сбежать на край света.
- Такой в огне не сгорит и в воде не утонет!
- Остановившись на пороге, Динка не могла оторвать глаз от этого портрета.
- Не чувствуя под собой ног и не зная, что ей делать, она жалостно попросила: – Сыграйте, Яков Ильич.
- – Вы, девчонки, совсем помешались на Антуане, – рассмеялась Оля Авласович. – Антуан сказал, Антуан посмотрел… Как ненормальные, честное слово, будто на нём свет клином сошёлся!
- Мама без конца предлагает дочери постричься, чтобы ей было легче и голова выглядела аккуратней, но Тане не хочется.
- Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!
- Но однажды Пашкин отец в сумерках наступил на рычаг, и его окатило с головы до пят.
- Я от нечего делать зашёл к Шалимовым.
- Всё равно не дам, пока не дочитаю! – отчаянно сказал я, потому что расстаться с повестью о Севастополе было, казалось, выше моих сил.
- Впрочем, Лёшкины дразнилки были беззлобные, а по-настоящему злился он, если к нему лезли под руку во время важной работы.
- Он эту музыку прямо на ходу сочиняет.
- Он знал, как поднять мой ослабевший дух.
- На даче, в двух шагах от застеклённой веранды, висит удобный, глубокий гамак, в который так хочется поскорее залезть, что он мне снится по ночам – в виде сказочной ладьи, плывущей над сосновым лесом.
- Она наклоняется, берёт платьице, перебирает его руками, а сама смотрит куда-то в сторону, в одну точку, и лицо у нее напряжённое и печальное, что мне становится не по себе.
- И я сначала в садике, а потом в школе несла тяжкий крест отцовской несуразности.
- Я готова была провалиться сквозь землю от стыда и вела себя подчёркнуто холодно, показывая своим видом, что этот нелепый человек с красным носом не имеет ко мне никакого отношения.
- Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом.
- В первую голову – за ум и отличные успехи.
- Версию эту Сергей полностью не отрицал, она всё-таки утешала его, но цену себе он знал точную.
- Жене изо всех сил хотелось убедить друга, что он не виноват.
- Стоит только одному заболеть, другой тут как тут: книжку почитает, историю расскажет, уроки разъяснит, а если одного из них родители накажут, кто как не друг поймёт и утешит?
- После уроков Женя летел домой как на крыльях.
- Ему было страшно неудобно, он не знал, куда деваться.
- Люби тех, кто кусает локти: они делают тебя выше.
- Он не растерялся, не пал духом, он не просил милостыню, как просят калеки, он работал как мог.
- Зрители смеются от всей души, хлопают.
- На первый взгляд так оно и было.
- Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске.
- А затем со слезами Митя требовал вернуть ему былое доверие ради святой дружбы, что «больше нас самих», и пытался влепить мне иудин поцелуй.
- Но Митя не только внешне походил на девочку – слабодушный, чувствительный, слезливый, хотя и способный к истерическим вспышкам ярости, и на него рука не поднималась.
- И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры.
- Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу.
- Я никогда больше пальцем не тронул Оську, как бы он ни задирался, а это случалось порой в первые годы нашей так сложно начавшейся дружбы.
- И это открытое движение доброты, нежности и доверия перевернуло во мне душу…
- Её голос понравился Урсу, пришёлся ему по душе.
- Он с одного жулика сорвал штаны и покусал его будь здоров.
- Оксану как ветром сдуло вместе с её неудовольствием, и через секунду послышался её голос – тугой и звонкий, как струя, пущенная под напором.
Всего вариантов задания 7 с фразеологизмами — 36.
Обратите внимание на формулировку задания 7 по теме «Фразеологизмы»:
- Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм (31 из 36)
- Укажите варианты ответов, в которых нет фразеологизма как средства выразительности речи или Укажите варианты ответов, в которых не использован фразеологизм (5 из 36)
Материалы для скачивания:
ОГЭ 2022 36 вариантов задания 7 по теме «Фразеологизмы» (по материалам ОБЗ ФИПИ)
ОГЭ 2022 Сборник фразеологизмов из ОБЗ ФИПИ + упражнение
Блог в помощь!
Словарь фразеологизмов огэ 2022 по русскому языку от фипи со значением
Фразеологизмы ЕГЭ
Бередить раны
Брать верх
Большей частью
Броситься в глаза
В голову не приходить
В двух шагах
В конце концов
В сердцах
В ход пойти
Вести себя
Взять своё
Во весь дух
Во весь рост
Выйти из строя
В конечном счёте
В первую очередь
Во весь дух
Врезаться в память
Друг с другом
Затаив дыхание
Заткнуть за пояс
Звёзд с неба не хватать
Играть роль
Изо всех сил
Из века в век
Изо дня в день
Иметь в виду
Иметь значение
Как пить дать
Как из ведра
Как правило
Кануть в лету
Куда бы то ни было
Лицом к лицу
Махнуть рукой
Между тем
Меры принимать
Мороз по коже
На худой конец
Не веря своим глазам
Не иметь понятия
Не по нутру
Не сводя глаз
На самом деле
На смертном одре
Не видеть в глаза
Не последнее слово
Ни в какую
Отвести глаза
Поднять руку
Промокнуть до нитки
Пропасть без вести
Пропасть даром
Путаться под ногами
Падать духом
Попасть впросак
Принимать за чистую монету
Просить каши
Рука поднимется
Рукой подать
С младых ногтей
С рук на руки
С тех пор
С кукишем в кармане
С первого взгляда
Своими словами
Сложа руки (сидеть сложа руки)
Сойти с ума
Ставиться на карту
Увидеть своими глазами
Язык не повернулся
Фразеологизмы ЕГЭ.
4ege. ru
15.05.2017 12:04:14
2017-05-15 12:04:14
Источники:
Https://4ege. ru/materials_podgotovka/63126-frazeologizmy-ege. html
Орфоэпический словник для ЕГЭ 2021 от ФИПИ — Интересное » /> » /> .keyword { color: red; } Словарь фразеологизмов огэ 2022 по русскому языку от фипи со значением
Орфоэпический словник для ЕГЭ 2021 от ФИПИ
Орфоэпический словник для ЕГЭ 2021 от ФИПИ
ФИПИ для учащихся 11-х классов составил орфоэпический минимум — орфоэпический словарик для ЕГЭ, в котором указаны все ударные гласные в сложных для запоминания словах.
Также приведены некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Словник необходим для выполнения задание № 4 — Орфоэпические нормы (постановка ударения)
На онлайн-консультации по подготовке к ЕГЭ 2021 по русскому языку, которую провела провела член комиссии по разработке контрольных измерительных материалов ЕГЭ по русскому языку, кандидат педагогических наук Малышева Татьяна Николаевна, было отмечено, что на экзамене в заданиях 4, 5 будут использоваться только слова из приведенного словаря.
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись — на первом слоге; фонарь, подполье — на втором; ураган, орфоэпия —
На третьем и т. д.).
В одних словах ударение фиксировано на определённом слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других — меняет своё место (сравните: тОнна — тОнны и стенА — стЕну — стЕнам и стенАм).
Последний пример демонстрирует подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, — как справедливо отмечает К. С. Горбачевич, — если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка — мукА, трУсит — трусИт, погрУженный на платформу — погружЁнный в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ». Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.
В словаре приведены некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Словник необходим для выполнения задание № 4 — Орфоэпические нормы (постановка ударения)
Орфоэпический словник для ЕГЭ 2021 от ФИПИ
ФИПИ для учащихся 11-х классов составил орфоэпический минимум — орфоэпический словарик для ЕГЭ, в котором указаны все ударные гласные в сложных для запоминания словах.
Также приведены некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Словник необходим для выполнения задание № 4 — Орфоэпические нормы (постановка ударения)
На онлайн-консультации по подготовке к ЕГЭ 2021 по русскому языку, которую провела провела член комиссии по разработке контрольных измерительных материалов ЕГЭ по русскому языку, кандидат педагогических наук Малышева Татьяна Николаевна, было отмечено, что на экзамене в заданиях 4, 5 будут использоваться только слова из приведенного словаря.
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. Разноместность заключается в том, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (книга, подпись — на первом слоге; фонарь, подполье — на втором; ураган, орфоэпия —
На третьем и т. д.).
В одних словах ударение фиксировано на определённом слоге и не передвигается при образовании грамматических форм, в других — меняет своё место (сравните: тОнна — тОнны и стенА — стЕну — стЕнам и стенАм).
Последний пример демонстрирует подвижность русского ударения. В этом и состоит объективная трудность усвоения акцентных норм. «Однако, — как справедливо отмечает К. С. Горбачевич, — если разноместность и подвижность русского ударения и создают некоторые трудности при его усвоении, то зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (мУка — мукА, трУсит — трусИт, погрУженный на платформу — погружЁнный в воду) и даже функционально-стилистическую закреплённость акцентных вариантов (лаврОвый лист, но в ботанике: семейство лАвровых).
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ». Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка.
В словаре приведены некоторые правила орфоэпии в области ударения, которые помогут предупредить соответствующие ошибки.
Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусских) его принято ставить.
На онлайн-консультации по подготовке к ЕГЭ 2021 по русскому языку, которую провела провела член комиссии по разработке контрольных измерительных материалов ЕГЭ по русскому языку, кандидат педагогических наук Малышева Татьяна Николаевна, было отмечено, что на экзамене в заданиях 4, 5 будут использоваться только слова из приведенного словаря.
Орфоэпический минимум ЕГЭ в 2021 году
Один из важных этапов подготовки к ЕГЭ по русскому языку для выпускников 2021 года – это проработки слов, попавших в орфоэпический минимум ФИПИ. Если вы только начинаете планировать этапы работы над отдельными разделами КИМов, предлагаем познакомиться с орфоэпией и особенностями задания на знание орфоэпических норм.
Орфоэпия
Сам термин «орфоэпия» пришел в русский язык из греческого, а основой для его появления послужили два слова — Ὀρθός (правильный) и Ἔπος (речь). Не сложно понять, что орфоэпия – это наука, изучающая «правильную» устную речь, формирующая ряд правил произношения слов, получивших название «орфоэпические нормы».
Казалось бы, что ужасного в неправильно произнесенном слове? На первый взгляд такие ошибки могут показаться несущественными, ведь многие слова (особенно иностранного происхождения) уже даже успели укорениться в русском языке с неправильными удалениями. Тем не менее, ученые доказали, что нарушение орфоэпических норм влечет за собой целый ряд нежелательных явлений. Так, если собеседник или лектор часто допускает ошибки в произношении слов, он рискует:
- подчеркнуть свой невысокий уровень владения языком; утратить внимание аудитории; потерять доверие собеседника; быть неправильно понятым.
Именно поэтому важно знать, как правильно произносятся слова, в которых люди чаще всего допускают ошибки. Конечно, их достаточно много, но специалисты ФИПИ выделили основной набор слов, которые могут повстречаться выпускникам на ЕГЭ в 2021 году, объединив их в единый документ – орфоэпический минимум.
ЕГЭ по русскому языку – задание №4
Знание орфоэпический норм – необходимое условие для выполнения задания №4 из КИМа ЕГЭ 2021 года по русскому языку.
Экзаменуемому будут предложены 5 слов с выделенными ударными гласными. Задание – найти и исправить ошибку.
Хотя правильное выполнение задания принесет выпускнику только 1 первичный балл, без него невозможно достичь 100-бального результата. Несмотря на всю кажущуюся простоту задания на орфоэпию, в нем есть «подводные камни». В повседневной жизни люди годами допускают ошибки в произношении на первый взгляд таких знакомых слов. Более того, орфоэпический минимум, составленный для ЕГЭ 2021 года, содержит несколько достаточно редко встречающихся в обиходе слов, которые просто нужно запомнить, предварительно проработав весь список.
Орфоэпический словарик ФИПИ
Все слова, попавшие в орфоэпический минимум ЕГЭ 2021 по русскому языку, в документе для удобства разделены на 6 блоков:
- существительные; глаголы; прилагательные; причастия; деепричастия; наречия.
Большинство слов приведены с краткими пояснениями, а также исключениями (если таковые имеются). Если в процессе ознакомления вам захочется узнать больше о каком-либо из представленных в списке слов, рекомендуем открыть «Орфоэпический словарь русского языка» Аванесова и Ожегова или воспользоваться аналогичными изданиями других авторов.
Обращаем ваше внимание не тот факт, что для успешной сдачи ЕГЭ по русскому языку в 2021 году более чем достаточно проработать орфоэпический минимум, рекомендованный ФИПИ.
Имена существительные
Определенная сложность в запоминании правильного произношения заключается в том, что в русском языке ударения не привязаны к какому-либо слогу, как например, в английском или немецком языках. Более того, в некоторых словах ударение может смещаться при образовании различных форм, а одно и то же слово может изменять свое значение при изменении акцента. Стоит заметить, что около 4% слов в русском языке люди довольно часто произносят с ошибками.
Так, в орфоэпический минимум 2021 года попали такие существительные:
Глаголы
Глаголы – самая многочисленная группа словарика ФИПИ, а потому стоит уделить им больше всего времени, проработав:
- особенности ударений в формах прошедшего времени; возвратные глаголы; слова с приставкой вы-; спряжение глагола «звонИть».
Полный список глаголов для ЕГЭ 2021 года будет таким:
Имена прилагательные
Чаще всего учащиеся допускают ошибки в кратких формах прилагательных, так как полных формах ударение чаще всего неподвижно. Также стоит обратить внимание на произношение прилагательных в сравнительной и превосходной степени.
В орфоэпическом минимуме ФИПИ прилагательных мало, и запомнить их перед ЕГЭ 2021 будет не сложно.
Причастия
Третья по численности группа, но далеко не самая простая в запоминании, ведь в страдательных причастиях так и «просится» неправильное ударение. Добиваться правильного произношения тут необходимо тщательной проработкой часто используемых слов. Начать рекомендуем с тех, которые оказались в списке ФИПИ.
Деепричастия
В словарике ЕГЭ всего 9 деепричастий, но ознакомившись со списком, вы поймете, почему некоторые из них довольно коварны.
Наречия
Ударения в наречиях также запоминаются непросто, но в орфоэпическом словарике ФИПИ 2021 года их всего 14 штук, что значительно упрощает задачу.
Как запомнить сложные слова
Насколько сложным будет задание №4 лично для вас, зависит от личного словарного запаса и правильности сформировавшейся речи. Оценить, свою готовность к заданию по орфоэпии можно, просто прочитав все предложенные в словаре ФИПИ слова. Позиции, в произношении которых вы точно не сделаете ошибки, можно сразу вычеркнуть из списка, существенно сократив себе таким образом объем работы. Оставшиеся слова придется запомнить. Сделать это можно несколькими способами:
- заучивая слова небольшими группами с визуализацией ударной гласной (карточки); составляя короткие стишки, в которых ударение стает очевидным; методом ассоциаций; запоминание правильного использования слов в контексте.
Какой из вариантов подойдет именно вам, зависит от индивидуальных особенностей механизмов памяти. Продуйте разные методики, а после остановитесь на той, которая ближе именно вам.
Также можно разделить слова из объемных разделов на несколько блоков, как предложено в данном видео:
Ну, а кто-то подходит к процессу запоминания ударений творчески. Возможно кому-то будет настоящей находкой песенка на простой и знакомый каждому мотив.
Также можно разделить слова из объемных разделов на несколько блоков, как предложено в данном видео:
ЕГЭ по русскому языку – задание №4
Знание орфоэпический норм – необходимое условие для выполнения задания №4 из КИМа ЕГЭ 2021 года по русскому языку.
Экзаменуемому будут предложены 5 слов с выделенными ударными гласными. Задание – найти и исправить ошибку.
Хотя правильное выполнение задания принесет выпускнику только 1 первичный балл, без него невозможно достичь 100-бального результата. Несмотря на всю кажущуюся простоту задания на орфоэпию, в нем есть «подводные камни». В повседневной жизни люди годами допускают ошибки в произношении на первый взгляд таких знакомых слов. Более того, орфоэпический минимум, составленный для ЕГЭ 2021 года, содержит несколько достаточно редко встречающихся в обиходе слов, которые просто нужно запомнить, предварительно проработав весь список.
В словарике ЕГЭ всего 9 деепричастий, но ознакомившись со списком, вы поймете, почему некоторые из них довольно коварны.
Продуйте разные методики, а после остановитесь на той, которая ближе именно вам.
2021god. com
Словарь ударений для ЕГЭ по русскому языку 2021
Одно из заданий ЕГЭ по русскому языку требует знания правильной расстановки ударений в словах. Федеральный институт педагогических измерений подготовил для учащихся 11-х классов небольшой орфоэпический словарь, список слов, которые могут использоваться в заданиях на проверку ударения в ЕГЭ.
В данном файле находится таблица со списком слов, рекомендуемых к заучиванию перед ЕГЭ.
Тест на ударения для подготовки к ЕГЭ
Вы можете пройти тест на знание правильной расстановки ударений, подготовленный из списка слов орфоэпического словаря, расположенного выше.
В данном файле находится таблица со списком слов, рекомендуемых к заучиванию перед ЕГЭ.
Одно из заданий ЕГЭ по русскому языку требует знания правильной расстановки ударений в словах. Федеральный институт педагогических измерений подготовил для учащихся 11-х классов небольшой орфоэпический словарь, список слов, которые могут использоваться в заданиях на проверку ударения в ЕГЭ.
2021god. com
Орфоэпический минимум ЕГЭ в 2021 году
Один из важных этапов подготовки к ЕГЭ по русскому языку для выпускников 2021 года – это проработки слов, попавших в орфоэпический минимум ФИПИ. Если вы только начинаете планировать этапы работы над отдельными разделами КИМов, предлагаем познакомиться с орфоэпией и особенностями задания на знание орфоэпических норм.
Сам термин «орфоэпия» пришел в русский язык из греческого, а основой для его появления послужили два слова — Ὀρθός (правильный) и Ἔπος (речь). Не сложно понять, что орфоэпия – это наука, изучающая «правильную» устную речь, формирующая ряд правил произношения слов, получивших название «орфоэпические нормы».
Казалось бы, что ужасного в неправильно произнесенном слове? На первый взгляд такие ошибки могут показаться несущественными, ведь многие слова (особенно иностранного происхождения) уже даже успели укорениться в русском языке с неправильными удалениями. Тем не менее, ученые доказали, что нарушение орфоэпических норм влечет за собой целый ряд нежелательных явлений. Так, если собеседник или лектор часто допускает ошибки в произношении слов, он рискует:
- подчеркнуть свой невысокий уровень владения языком; утратить внимание аудитории; потерять доверие собеседника; быть неправильно понятым.
Именно поэтому важно знать, как правильно произносятся слова, в которых люди чаще всего допускают ошибки. Конечно, их достаточно много, но специалисты ФИПИ выделили основной набор слов, которые могут повстречаться выпускникам на ЕГЭ в 2021 году, объединив их в единый документ – орфоэпический минимум.
Словник необходим для выполнения задание 4 Орфоэпические нормы постановка ударения.
Dankonoy. com
11.06.2018 3:35:50
2018-06-11 03:35:50
Источники:
Https://dankonoy. com/interesno/2021/03/11/orfoepicheskij-slovnik-dlya-ege-2021-ot-fipi-9/
Варианты досрочного ОГЭ 2020 по русскому языку от ФИПИ » /> » /> .keyword { color: red; } Словарь фразеологизмов огэ 2022 по русскому языку от фипи со значением
Варианты досрочного ОГЭ 2020 по русскому языку от ФИПИ
Варианты досрочного ОГЭ 2020 по русскому языку от ФИПИ
На официальном сайте ФИПИ опубликованы по два варианта досрочного периода ОГЭ 2020 по русскому языку.
Так же ФИПИ опубликовал методические рекомендации для самостоятельной подготовки к ОГЭ 2020.
При подготовке к ОГЭ важно усвоить главное: в экзаменационной работе нет материала, который бы выходил за пределы школьных учебников и программ.
Поэтому следует готовиться по тем учебникам, по которым Вы учились в школе. Можно использовать дополнительные материалы при подготовке.
Пособия для подготовки к экзамену Вы выбираете самостоятельно. Проконсультируйтесь со своим учителем русского языка.
Безусловно, особое внимание стоит уделить тем заданиям, которые вызывают у Вас затруднения.
Напомним, что ответ на задание 1 (сжатое изложение) части 1 работы оценивается по специально разработанным критериям.
Максимальное количество баллов за сжатое изложение – 7.
За верное выполнение каждого задания части 2 работы выпускник получает 1 балл. За неверный ответ или его отсутствие выставляется 0 баллов.
Максимальное количество баллов, которое может набрать экзаменуемый, правильно выполнивший задания части 2 работы – 7.
Оценка ответа к заданию части 3 работы (сочинение-рассуждение) осуществляется по специально разработанным критериям.
Максимальное количество баллов за сочинение рассуждение (альтернативное задание) – 9. Оценка практической грамотности экзаменуемого и фактической точности его письменной речи производится на основании проверки изложения и сочинения в целом и составляет максимум 10 баллов.
Максимальное количество баллов, которое может получить экзаменуемый за выполнение всей экзаменационной работы – 33.
Проконсультируйтесь со своим учителем русского языка.
Vpr-ege. ru
22.08.2019 7:30:23
2019-08-22 07:30:23
Источники:
Https://vpr-ege. ru/oge/russkij-yazyk/613-varianty-dosrochnogo-oge-2020-po-russkomu-yazyku-ot-fipi? device=desktop