Translate into english расследование преступлений провалить экзамен предлагать решение

Необходимость расследовать преступления, которые совершаются на расстоянии полуконтинента отсюда при постоянно меняющейся ситуации,

требует незамедлительных и оперативных действий наших следователей.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and in a constantly changing environment, calls for immediate and responsive action by our investigators.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

ответственности в соответствии со всеми действующими процедурами и нормами, предусмотренными законом.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Department of Public Prosecutions has the power to investigate crimes, file charges

and bring prosecutions in accordance with all the applicable procedures and measures established by law.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Так что, я, пожалуй, исполню свой гражданский долг и позвоню в Департамент здравоохранения,

So I will do my civic duty and I will call the Health Department,

В частности, он выразил озабоченность по поводу неспособности предотвращать и расследовать преступления, связанные с насилием в семье,

племенными столкновениями и жертвами обвинений в колдовстве.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

He was particularly concerned about the lack of capacity

to

prevent and to investigate crimes relating

to

domestic violence,

tribal fighting and victims of accusations of sorcery.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is difficult for Kazakhstan’s Ministry of Internal Affairs to investigate crimes when the victim has returned home.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Августа министр юстиции Судана объявил о назначении специального прокурора по Дарфуру,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

On 6 August, the Sudanese Minister of Justice announced the appointment of a Special Prosecutor for Darfur,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

УПК также предусматривал, что с момента начала деятельности ГБР,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The CPC also provided that once the SBI was functional the prosecution

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Which may occur, unless we limit ourselves to investigating crimes committed by small children or large house cats.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Государству- участнику следует расследовать преступления, связанные с дискриминацией в отношении любых уязвимых групп

и изыскивать пути предупреждения

преступлений

на почве ненависти и наказания за них.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The State party should investigate crimes related to discrimination directed towards all vulnerable groups

and pursue ways in which hate

crimes

can be prevented and punished.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We’re… we’re tasked with pursuing crimes that involve the United States Navy

or Marine Corps and their families.

так, чтобы суд не мог предъявить ему обвинения.

so in a way that can hold up in court.

Государствам следует стремиться принимать все меры к тому, чтобы не допускать и расследовать преступления, совершенные якобы в защиту чести, и наказывать лиц,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

States should do their utmost to prevent and investigate crimes committed in the name of honour and to punish the perpetrators.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Суд дополняет национальные процессы судопроизводства, выступая лишь

в тех случаях, когда национальные системы не способны или желают расследовать преступления или возбуждать дела.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Court would be complementary

to

national processes,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В 2007 году правительство ввело в действие указ, направленный на предупреждение отмывания денег,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In 2007, the Government had enacted a money-laundering prevention ordinance,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Исторически для него всегда были характерны отсутствие независимости и способности расследовать преступления и обеспечивать выполнение вынесенных решений.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It has historically lacked independence and an ability to prosecute crimes and enforce judgements.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Джек Катмор- Скотт- Кэмерон

Jack Cutmore-Scott as Cameron Black,

a Las Vegas illusionist who works with the FBI to solve crimes.

В спин- оффе будет показана работа команды из мобильных агентов,

The spin-off was

to

feature a team of mobile agents,

Законодательный указ№ 55 от 21 апреля 2011 года о наделении судебной полиции или

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Legislative decree No. 55 of 21 April 2011 deciding to entrust the judicial police or

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Что специальному прокурору будет помогать комиссия в составе старших работников юстиции и офицеров полиции,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The

Special Prosecutor

would

be assisted by a commission of senior legal officials and

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В соответствии с конституционной

поправкой федеральные органы управления уполномочены расследовать преступления, связанные с нарушениями свободы выражения мнений,

совершаемыми в отношении журналистов, других лиц или учреждений; была также учреждена специальная прокуратура по таким

преступлениям.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In accordance with a constitutional amendment,

federal authorities were empowered to investigate crimes involving violations of freedom of expression committed against journalists,

or other persons or facilities, and the office of the special prosecutor for such

crimes

had been established.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В 2012 году была создана Генеральная инспекция служб безопасности- независимый орган, занимающийся уголовными правонарушениями,

исполнения наказаний и Таможенного управления.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In 2012, the General Inspectorate of Security Forces was established, which is an independent body active in criminal proceedings,

the Prison Service and the Customs Administration.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Существует координация между различными правоохранительными органами при том,

что они самостоятельны и обязаны автономно выявлять и расследовать преступления, хотя правом определять, какое правоохранительное ведомство должно

проводить расследования, наделена прокуратура.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

There is coordination between the different law enforcement authorities and

independence through an autonomous duty to detect and investigate offences, though public prosecutors determine which law enforcement

authority should carry out investigations.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Ряд ораторов подчеркнули необходимость налаживания партнерских отношений между полицией и общинами городских районов, с целью формирования доверия к властям и силам правопорядка и

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Several speakers emphasized the need for police

to

develop strong partnerships with the community in urban areas, in order

to

build trust in governance and the rule of law,

improve the ability of the police to investigate crime and protect the community.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

____________________________________________________

1.Translate the sentences using Participle 1.

  1. Моя бабушка испытывает затруднения когда печатает на компьютере.

_______________________________________________________________________

  1. На выходных мы хорошо провели время обсуждая новую статью из газеты.

_______________________________________________________________________

  1. Написание контрольной по английскому далось мне с трудом.

_______________________________________________________________________

  1. Продолжай улыбаться даже если тебе грустно.

2. Complete the sentences using the right participles.

  1. The stranger’s (smiling/smiled) face was kind and I (smiling/smiled) back.
  2. The picture (drawing/drawn) by my little brother is a portrait of my family.
  3. The (falling/fallen) leaves soon covered everything in the garden.
  4. The dish (cooking/cooked) with a lot of tomato ketchup is one of my favourite.
  5. The information(used/using) in the report is rather unusual
  6. Teenagers (eaten/ eating) ……..a lot of fried food put on weight easily.

3. Choose the appropriate words.

1. Look (after/ for) the baby while I’m out.

2. Doris looked (forward/ at) to working with her new boss.

3. A lot of young people are looking (forward/ for) jobs at the moment.

4. Don looked (for/at) the picture with some interest.

5. The last version of the book was (published/ printed) in 2003.

6.  This film was (interested/ interesting) ……..

7. The talk between the two presidents ( shown/ showing) ….. on TV was watched with interest

8. The question (asked/ asking) …… by the student sounded quite rude.

9. The money (earned/ earning ) during the holiday is enough to buy a new computer.

10. The lesson is difficult. I am (confused/confusable)!

4. Translate into English.

1) Расследование преступления- ________________________________________________

2) провалить экзамен- _________________________________________________________

 3) предлагать решение- ________________________________________________________

 4) Он всегда лжет — ___________________________________________________________

5) печатать информацию на компьютере- _________________________________________

6) автор романа — ______________________________________________________________

7) ждать с нетерпением каникулы — _______________________________________________

8) закрытое окно — _____________________________________________________________

28/____

________________________________________

1. Translate the sentences using Participle 1.

  1. Моя бабушка испытывает затруднения когда печатает на компьютере.

_______________________________________________________________________

  1. На выходных мы хорошо провели время обсуждая новую статью из газеты.

_______________________________________________________________________

  1. Написание контрольной по английскому далось мне с трудом.

_______________________________________________________________________

  1. Продолжай улыбаться даже если тебе грустно.

_______________________________________________________________________

2. Complete the sentences using the right participles.

  1. Teenagers (eaten/ eating) ……..a lot of fried food put on weight easily.
  2. The talk between the two presidents (shown/ showing) ….. on TV was watched with interest
  3. The question (asked/ asking) …… by the student sounded quite rude
  4. Who is the girl (sold/ selling) ….. potatoes over there?
  5. The money (earned/ earning ) during the holiday is enough to buy a new computer.
  6. What a (fascinated/ fascinating ) ……story it is!!!!

3. Choose the appropriate words.

  1. Nowadays people prefer to (type/ print) letters instead of writing them.
  2. Look ( through/ for) the article during the break, please.
  3. We spent half a morning looking (to/for) the keys.
  4. I’m looking (forward to/for) Jim. Where is he?
  5. Do you (type/print) your private letters or write them by hand?
  6. 6.  This film was (interested/ interesting) ……..
  7.  The talk between the two presidents ( shown/ showing) ….. on TV was watched with interest
  8.  The question (asked/ asking) …… by the student sounded quite rude.
  9.  The money (earned/ earning ) during the holiday is enough to buy a new computer.
  10.  The lesson is difficult. I am (confused/confusable)!
  1. Translate into English.

1) очаровательная улыбка — ____________________________________________________

2) ждать с нетерпением каникулы — ______________________________________________

3) зарабатывать чье-то уважение — _______________________________________________

4) автор романа — _____________________________________________________________

5) в общем — __________________________________________________________________

6) статья в газете — _____________________________________________________________

7) развитие экономики — ________________________________________________________

8) напечатанная страница — ______________________________________________________

28/___

Перевод «провалить экзамен» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Контексты

Европа может провалить экзамен сразу по двум предметам: прогнать со своего порога беженцев и поддаться правому национализму.
Europe may fail on both counts, driving the refugees from its doorstep while succumbing to right-wing nationalism.

Она усердно училась, чтобы не провалить вступительные экзамены.
She studied hard in order not to fail the entrance exam.

В конце концов он сдаст экзамен.
He will ultimately pass the exam.

Если Ассад решит провалить президентские выборы, чтобы усилить позиции Сирии в Бейруте, тогда организация окажет свою помощь.
If Assad decides to scuttle the presidential election in order to strengthen Syria’s hold in Beirut, then the party will go along.

То, что ты сдашь экзамен — это точно.
That you will pass the exam is certain.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

investigation of crimes

investigate crimes

investigate crime

investigate offences

investigation into the crimes

investigation into crimes

investigation of the crimes

investigation of offences

investigations of crimes

investigate the crimes

investigations into crimes

investigations into the crimes

crime investigations


Раскрытие и расследование преступлений, связанных с вооруженными силами, регулируются специальным законом.



Discovery and investigation of crimes related to the armed forces are regulated by a special law.


Очень часто расследование преступлений сводится к закреплению обвинительной позиции.


Я бы не хотел абсолютной конфиденциальности, потому что это сделало бы расследование преступлений невозможными.



I wouldn’t want perfect privacy because that would mean it would be impossible to investigate crimes at all.


Он предусматривает передачу государственному прокурору полномочий на расследование преступлений, совершаемых сотрудникам полиции.



It proposes that the power to investigate crimes committed by the police be transferred to the State Prosecutor.


Кроме того, существуют различные правоохранительные учреждения, которым вменено в обязанность расследование преступлений.



In addition, there are various law enforcement agencies charged with the duty to investigate crime.


Полиция отвечает в Финляндии за расследование преступлений, выдвижение обвинительного заключения.



In Finland, the police are responsible for investigating crimes and preparing cases for consideration of charges.


Другие обязанности, связанные с современной полиции, такие как расследование преступлений, были оставлены на самих граждан.



Other duties associated with modern policing, such as investigating crimes, were left to the citizens themselves.


Дактилоскопия-это наиболее распространенный метод, используемый для личной безопасности, а также расследование преступлений.



Fingerprinting is the most common method used for personal security as well as investigation of crimes.


При этом любое расследование преступлений, совершенных участниками протестов на «майдане», заблокировано на уровне закона.



Meanwhile any investigation of crimes committed by participants of «maidan» protests, is blocked on the level of legislation.


а) расследование преступлений и справедливое наказание виновных в соответствии с законом;


Как представляется, нежелание правоохранительных органов проводить серьезное расследование преступлений, связанных с насилием в отношении женщин, представляет собой распространенное явление.



Failures by law enforcement authorities to seriously investigate crimes of violence against women appear to be common.


Независимое гражданское расследование преступлений, афер и обманов в сферах общественной жизни, экономике и культуре.



Independent civil investigation of crimes, swindles and deceits in the policy, economy and culture.


Гильзотеки гладкоствольного оружия отсутствуют ввиду малой криминалистической информативности, что, в свою очередь, затрудняет расследование преступлений, совершенных с использованием данного вида огнестрельного оружия.



There are no catridge-cases repository of smoothbore weapons because of low criminalistic information, which, in turn, makes it difficult to investigate crimes committed using this type of firearm.


В непосредственные обязанности сотрудников ведомства входят пресечение и расследование преступлений, которые совершили высшие должностные лица.



The immediate duties of the department’s employees include the suppression and investigation of crimes committed by senior officials.


То есть досудебное расследование преступлений, совершенных власть имущими, согласно действующему законодательству сейчас должно осуществляться следственными органами прокуратуры.



Thus, the pre-trial investigation of crimes committed by authorities, according to the current legislation, should be conducted by the investigation units of the Prosecutor’s office.


В обязанности Бюро входит расследование преступлений, а также обеспечение безопасности должностных лиц и нации в целом.



The Bureau has to investigate crimes, and to provide safety of authorities and the nation itself.


Директор ИМИ Оксана Романюк убеждена, что в Украине необходимо активизировать расследование преступлений против журналистов.



According to IMI’s executive director Oksana Romaniuk, it is necessary to enhance investigation of crimes against journalists.


Александр Бастрыкин: Мировой опыт и наша собственная практика показывают, что выявление и качественное расследование преступлений невозможно без эффективного экспертного обеспечения.



Alexander Bastrykin: The global experience and our own practice prove that detection and high-quality investigation of crimes are impossible without effective expert support.


С учетом повышенной общественной значимости в условиях проведения контртеррористической операции одним из приоритетных направлений является расследование преступлений, совершенных в отношении жителей Чеченской Республики.



In view of its heightened social importance while anti-terrorist operations are being carried out, one priority is to investigate crimes against the inhabitants of the Chechen Republic.


«Компетенция военного прокурора — расследование преступлений, совершаемых военнослужащими, а тут речь идёт просто о жителях Донбасса.



The competence of the military prosecutor is to investigate crimes committed by servicemen, and here we are simply talking about the residents of Donbass.

No results found for this meaning.

Results: 410. Exact: 410. Elapsed time: 179 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

138 parallel translation

И кому, г-н советник уголовной полиции, удалось провалить работу большой банды фальшивомонетчиков?

Yes, the Police Ohief managed to catch a counterfeiter-gang!

Вы из-за какой-то глупости все дело решили провалить?

You wanna compromise everything for a stupid issue? Look!

Провалить этот план, чтобы быть арестованной тем, кто может меня выследить, и у которого есть подходящие технологии.

Failing that, if I were to be… arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own. Therefore…

Я не хочу провалить операцию, из-за какой-нибудь мелочи.

I can’t risk this entire mission or something

Лучше тебе это сделать, если не хочешь провалить выступление мистера Чанга!

You’d better do it, unless you want to ruin Mr Chang’s act!

— Как мы могли провалить физру?

How did I flunk phys ed? Did I take phys ed?

Поэтому он может провалить роль в «Разносчике»?

That qualifies him to ruin Iceman?

Только подумать, провалить мировой рекорд из-за одного автобуса. Последнего.

Just think, missing the world record by one bus.

Господа, надо провалить эту куклу Лизу — Львиное сердце, и поскорее.

Gentlemen, we’ve got to sink this Lisa Lionheart doll and fast.

Наша попытка провалить Лизу — Львиное сердце с треском провалилась.

Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably.

Я не мог провалить ее миссию

I would not have her mission fail.

— Удачно провалить.

— Hey, good luck with that.

ѕоскольку вы умудрились провалить даже такое простое задание, поскольку вы украли мои деньги и на корню подорвали моЄ доверие, мне придЄтс € сказать этим дармоедам, чтобы они получали деньги с вас.

Since you have failed to achieve, even in the modest task which was your charge, since you have stolen my money, since you have unrepentantly betrayed my trust, I have no choice but to tell these bums

Это как позировать обнажённой для своего учителя рисования и всё равно провалить экзамен.

That’s like posing nude for your art teacher and still flunking the course.

А что мне было делать, провалить тест?

Oh, what was i supposed to do, flunk the test?

Пожалуйста, мистер Ким, мы не можем провалить миссию.

Please, Mr. Kim, we can’t afford to fail.

Ты решил всё провалить?

Do you want to give us all away?

Я не мог рисковать и провалить все дело.

I couldn’t risk his putting out your lights, not before I caught up with you.

Когда будете уходить, не вздумайте провалить операцию.

Just when you leave, don’t compromise this operation.

Те 10 секунд у тебефона могли провалить операцию.

Those ten seconds on the phone could have blown the op.

Что ж, эти десять минут послужат уроком того, как можно подобную операцию… — Провалить, сэр?

Well, these last ten minutes will be used… as a teaching aid on how an operation can get totally- -…

Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако.

If you bring CTU in, they could screw up and make this another Waco.

— Как, например, провалить пару зачётов, правда, парни?

— Like fail a couple of classes.

— Мы рискуем провалить дело об изнасиловании. — Нет — вы.

You’re jeopardizing the rape case.

Если я не закончу, мой профессор обещает провалить меня на экзамене.

MY PROFESSOR SAID HE’S GOING TO FAIL ME.

Мне нельзя его провалить.

I have to do well.

Надо провалить завтрашний экзамен и прислушаться к себе : чего я на самом деле хочу от жизни.

I should just blow this test off… and look really hard inside myself for what I really want.

Как ты мог провалить тест по латыни?

How could you fail a Latin test?

Провалить экзамены-не есть выиграть приз.

FaiIing a grade isn’t a prize

Если хочешь провалить тест, Хочешь попасть под депрессии пресс…

# If you wanna fail the test, if you wanna be depressed

Твоя задача — не провалить всё.

It is your job not to mess it up.

Провалить этот план, быть арестованной тем, кто сможет меня выследить, у которого есть подходящие технологии.

Failing that, if I were to be arrested, then anyone capable of tracking me down would have considerable technology of their own.

Я решил специально провалить тест.

I decided to fail the test on purpose.

Я не имею права провалить дело.

I must not fail.

Я не могу провалить этот чертов тест еще раз.

I can’t fail that damn test one more time.

Он должен был провалить тот бой.

He was supposed to throw the fight.

Да, я забыл о презентации для Райана, и да… было бы неплохо не провалить первую же презентацию, которую он мне поручил.

Yes, I forgot about Ryan’s presentation and yes, it would have been nice to do well with the first presentation that he’d given me.

Назови мне одну вескую причину, почему я не должен провалить тебя прямо сейчас.

Give me one good reason why I shouldn’t fail you right now.

Этого достаточно, чтобы провалить все дело.

That’s enough to get this thrown out.

ты настраиваешь её на это, и она может всё провалить.

You’re setting her up, and she can’t fail right now.

Тебя Кейси попросила провалить это, чтобы я проиграла спор?

Did Casey ask you to throw this so that I’d lose the bet?

Мне нельзя провалить экзамены.

I can’t mess up on my exams this time.

«Рид Талбот сделает все, что в его силах, чтобы провалить законопроект сенатора Кайли.»

«Reed Talbot will do anything in his power to defeat Senator Kiley’s energy bill.»

Отец сам их сделал, чтобьI провалить Раджу на экзаменах.

Dad has set it, to fail Raju

Бюро сжалилось над тобой, дав дело, которое невозможно провалить, потому что его просто не существует

Bureau takes pity, gives you the one job you can’t blow because it doesn’t exist.

Невиновные могут провалить тест, если они испытывают любые сильные эмоции — гнев, страх, сексуальное возбуждение.

Innocent people can fail if they feel an increase in any emotion- — anger, fear, sexual arousal.

Я не позволю вам двоим провалить это расследование.

I am not gonna let the two of you blow this investigation!

— Когда будет хороший момент чтобы поговорить кое о ком, кто пытается провалить одно из твоих дел?

[chuckling] okay. When’s a good time to talk about someone Who’s trying to move in on one of your scores?

— Я не хотела рисковать — провалить еще одну проверку.

Well, I didn’t want to run the risk of failing another test.

Мы не должны ничего провалить.

We can’t mess it up.

Поймите, если бы я ошиблась, то могла бы провалить серьёзное расследование.

Well, if i was wrong, I could have blown a legitimate investigation.

  • translate «провалить» Turkish

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Tow экзамен по смене класса
  • Tours that emphasize adventure егэ ответы
  • Tourism тема по английскому языку для экзамена
  • Toefl курсы по подготовке к экзамену по
  • Toefl зарегистрироваться на экзамен