E-teenused
Haridusportaal Edu.ee
Eesti riigi haridusportaal annab infot meie haridussüsteemi, -tasemete ja -võimaluste kohta.
Eksamite Infosüsteem EIS
Elektrooniline keskkond eksamite ja testide koostamiseks, läbiviimiseks ning sooritajate registreerimiseks.
E-koolikott
E-koolikott on digitaalse õppevara portaal, mis sisaldab tasuta kasutamiseks mõeldud õppematerjale lasteaedadele, koolidele ja kutsekoolidele.
Tahvel
Õppeinfosüsteem Tahvel aitab kutse- ja kõrgkoolidel õppetööd efektiivselt administreerida.
Täienduskoolituste infosüsteem Juhan
Täienduskoolituste kalendris on õpisündmusi paljudelt korraldajatelt paljudele sihtgruppidele. 21. sajandil õpime terve elu — mida Juhan ei tea, seda Juhan õpib!
- Jaga
Уровни владения языком – что это такое?
Уровни владения языком – это шесть уровней владения языком (A1–C2), составленные Европейским советом и описанные в Eвропейском рамочном документе языкового обучения, которыми измеряются навыки владения иностранным языком. Читайте об уровнях владения эстонским как иностранным языком здесь. Владение родным языком не измеряется категориями A1-C2, для определения уровня навыков родного языка имеются другие средства.
Для кого предназначены уровневые экзамены по эстонскому языку?
Для работников, родным языком которых является не эстонский язык и которым нужно подтвердить своим работодателям, что они владеют эстонским языком на необходимом для их рабочего места уровне. Об уровнях владения эстонским языком, требующихся для разных профессий, читайте здесь.
Из каких частей состоит экзамен, сколько он длится?
Экзамен состоит из четырёх частей: письменная часть, слушание, чтение и устная часть. Письменная часть экзамена продолжается в зависимости от уровня 2-3 часа, затем после небольшого перерыва проводится устная часть. Читайте о построении экзамена здесь.
Где я могу найти учебные материалы и образцы тестов?
Образцы тестов и консультационные материалы доступны здесь. Мы рекомендуем перед экзаменом обязательно сходить на бесплатную консультацию, где консультанты отвечают на все вопросы. Из учебных материалов по эстонскому языку рекомендуем также посетить э-среду Keeleklikk и протестировать свои навыки в э-среде TESTEST.
Сколько пунктов нужно набрать, чтобы сдать экзамен?
Для успешной сдачи экзамена нужно набрать не менее 60 процентов из возможной суммы пунктов, при этом ни за одну из частей экзамена (слушание, чтение, письменная часть, устная часть) нельзя получить 0 пунктов.
Какой уровень владения эстонским языком требуется для получения гражданства Эстонии или вида на жительство для постоянного проживания в Эстонии?
Не менее B1.
Нужно ли мне сдавать уровневый экзамен после окончания вуза (средней школы, основной школы) с обучением на эстонском языке?
Нет, не нужно. Согласно Закону о языке, свидетельство об окончании основной школы, средней школы или вуза с эстонским языком обучения подтверждает, что выпускник учебного заведения владеет языком.
К какому уровню приравнивается сейчас уровень владения эстонским языком, полученный раньше (также при окончании основной школы или гимназии) со свидетельством о начальном, среднем или высшем уровне?
Согласно Закону о языке, лицам, сдавшим уровневый экзамен по эстонскому языку до 1 июля 2008 г., не нужно сдавать экзамен заново. Их свидетельства о владении языком считаются соответствующими новой системе:
- Владение языком на основании свидетельства о начальном уровне считается соответствующим владению языком на уровне B1.
- Владение языком на основании свидетельства о среднем уровне считается соответствующим владению языком на уровне B2.
- Владение языком на основании свидетельства о высшем уровне считается соответствующим владению языком на уровне С1.
Почему нет экзамена по эстонскому языку на уровень C2?
Уровень C2 – самый высокий уровень владения иностранным языком из описанных в Европейском рамочном документе языкового обучения. Данный уровень приравнивается к уровню владения родным языком, который характерен для образованного человека (при этом уровень С2 всё же не является уровнем, на котором образованный человек владеет родным языком, как иногда ошибочно думают: владение родным языком не измеряется уровнями A1-C2). Такого высокого уровня владения эстонским языком как иностранным в Эстонии не могут требовать ни на одном рабочем месте, поэтому и не проводится экзамен на уровень C2. Если в каком-нибудь объявлении о работе написано, что требуется уровень владения эстонским языком С2, обратитесь к работодателю за объяснением.
Есть ли на экзамене вопросы о культуре и истории Эстонии?
Среди текстов, используемых в экзаменационных заданиях на чтение и слушание, могут быть тексты о культуре и истории Эстонии, но экзаменуемый не обязан при этом иметь особых соответствующих знаний, поскольку вся необходимая информация есть в этих текстах.
Что будет, если я ничего не знаю по темам, о которых пойдёт речь в заданиях на чтение и слушание?
При сдаче экзамена не обязательно иметь особых знаний по темам предлагаемых текстов. На все вопросы можно найти ответы, внимательно читая или слушая текст.
Почему при сдаче устной части экзамена на уровень B2/C1 рассматриваются только связанные с работой темы (даже для тех, кто только учится или является безработным)?
Экзамен на уровень B2/C1 измеряет владение эстонским языком в рамках тематики работы и трудоустройства, поэтому данные темы и преобладают в устной части экзаменов на эти уровни.
Почему я не могу писать на экзамене простым карандашом?
Чтобы предотвратить мошенничество на экзамене, в экзаменационной тетради можно писать только ручкой, Если экзаменационная работа написана только простым карандашом, или линии простого карандаша перечёркнуты ручкой, работа не оценивается. Читайте подробнее о порядке проведения экзамена здесь.
Учитывается ли черновик при оценивании письменных заданий экзамена на уровни B2 и C1?
Черновой лист предусмотрен для заметок, а не для оформления работы. При оценивании незаконченных заданий черновик не учитывается. Экзаменационную работу можно объективно оценить только на основе текста, записанного в экзаменационной тетради в отведённом для этого месте, но не на основе черновика.
Есть ли разница, в каком месте я сдаю экзамен?
Нет. Во всех местах проведения экзамена экзаменационные тетради идентичны, и экзамен везде проводится одинаково. То, что в одном или другом месте сдать экзамен легче, является мифом.
Сколько стоит сдача экзамена?
Экзамен сдают бесплатно.
Что означают проценты на моём свидетельстве/извещении о сдаче или несдаче экзамена?
Результаты представляются в виде процентных диапазонов и словесной оценки:
- 0% – не соответствует требованиям уровня;
- 1–49% – не соответствует требованиям уровня;
- 50–59% – слабо;
- 60–75% – удовлетворительно;
- 76–90% – хорошо;
- 91–100% – отлично.
Это означает, к примеру, что если разговорным навыкам даётся словесная оценка «хорошо», то полученный результат находится в диапазоне между 76 и 90 процентами.
Если я провалю экзамен, когда я смогу попробовать снова его сдать?
Если результат экзамена меньше 35% от возможной суммы пунктов, в следующий раз экзамен можно сдавать через шесть месяцев.
Действительно ли нельзя выходить в туалет во время экзамена?
При сильной необходимости можно отлучиться в туалет во время письменной части экзамена в сопровождении члена экзаменационной комиссии (от экзаменационного помещения до дверей туалета).
Я уже несколько раз сдавал экзамен на один и тот же уровень. Почему мои результаты не улучшаются?
Одним лишь хождением на экзамены нельзя достичь более высокого результата – результаты экзамена улучшит изучение языка и его активное использование на практике. Если Вы постоянно набираете мало пунктов в экзаменационных заданиях на чтение и слушание, читайте газеты, слушайте радио и смотрите телепередачи на эстонском языке. Если же слабые стороны связаны с письменной и устной частью, используйте эстонский язык во всех возможных случаях – в магазине, учреждении, в общении с коллегами-эстонцами. Также советуем перед экзаменом пройти языковые курсы соответствующего уровня. Всё это обязательно поможет улучшить результаты на экзамене.
Смогу ли я увидеть свою экзаменационную работу?
Да, в Haridus- ja Noorteamet на месте можно ознакомиться со своей экзаменационной работой. Для этого нужно подать заявление, после чего наш сотрудник свяжется с Вами, чтобы договориться о подходящем для обоих времени. Читайте дополнительную информацию о подаче заявления для ознакомления с экзаменационной работой здесь. NB! Экзаменационную работу Вы увидите точно в таком же виде, в каком её сдали на экзамене. При оценивании письменной части ошибки не исправляются, комментарии или замечания не добавляются.
Если у меня недостаток слуха или зрения, могу ли я сдать экзамен?
Да, конечно. Люди с особыми потребностями могут сдавать экзамен в подходящей для них форме. Читайте подробнее здесь.
Что мне делать, если на устной части экзамена моим собеседником окажется человек, который вообще не говорит по-эстонски?
Такая возможная ситуация учитывается – если собеседник недостаточно владеет языком, Вам позволят говорить больше, и сами экзаменаторы будут беседовать с Вами.
Возможно ли, что при подсчёте моих экзаменационных баллов были совершены ошибки?
Ввод ответов на задания в разделах чтение и слушание дублируется, а при необходимости ответы вводятся также в третий раз. Поэтому можно быть совершенно уверенным в том, что баллы подсчитаны правильно. Письменную и устную части также оценивают два человека, и если выставленные ими баллы существенно расходятся, работа оценивается в третий раз. При подозрении на то, что работа оценена несправедливо, можно подать апелляцию.
Я получил за одно/оба задания письменной части 0 баллов. Как это может быть, ведь я так много написал?
Возможно, Вы невнимательно прочитали инструкцию к письменному заданию. Например, нужно было написать официальное письмо начальнику, а Вы написали письмо другу в свободной форме. В этом случае, несмотря на длинный написанный текст, задание осталось невыполненным, и поэтому его невозможно было оценить.
Кто контролирует справедливость уровневых тестов?
Haridus- ja Noorteamet является членом Европейской ассоциации экзаменационных советов по иностранным языкам ALTE. ALTE следит за тем, чтобы уровневые экзамены по эстонскому языку были справедливыми.
Может ли экзаменатор прервать экзаменуемого во время устной части экзамена?
Экзаменатор прерывает монолог экзаменуемого во время устной части экзамена (выступление, доклад и т.п.) только в том случае, если экзаменуемый сильно отклоняется от темы задания. В этом случае экзаменатор в подходящем месте вмешивается и старается наводящими вопросами вернуть выступление в рамки заданной темы, чтобы можно было оценить выполнение задания. Как правило, прерывание происходит на экзамене на уровень B2/C1, если экзаменуемый пытается представить выученный заранее доклад, который не имеет ничего общего с заданной темой.
Я подал апелляцию в Министерство образования и науки и написал в заявлении, что хочу получить объяснения относительно полученного результата. Но в решении апелляционной комиссии не было никаких объяснений. Почему?
Апелляционная комиссия не даёт никаких объяснений или комментариев и не отвечает на вопросы. Комиссия выносит решение – удовлетворить апелляцию или оставить её неудовлетворённой.
Если Вы не нашли на этой странице ответа на свой вопрос, отправьте нам электронное письмо по адресу info@harno.ee.
Для определения уровня владения эстонским языком проводятся так называемые уровневые экзамены. Они предназначены для всех, кто желает официально подтвердить свой уровень владения государственным языком Чаще всего это необходимо для получения гражданства Эстонии, получения или продления вида на жительство, а также для работы, требующей определенного уровня владения эстонским языком.
Подробнее о причинах сдавать уровневый экзамен по эстонскому языку читайте в нашей статье: Зачем нужно сдавать экзамены по эстонскому языку?
Какие бывают уровневые экзамены по эстонскому языку?
Экзамены на определение уровня владения эстонским языком проводятся для четырёх разных уровней: А2, В1, В2 и С1.
Где можно сдать уровневый экзамен по эстонскому языку?
Экзамены проходят в разных городах по всей Эстонии, а также в Хельсинки.
- Таллинн – Паэская гимназия, ул. Паэ, 5;
- Пярну – школа Таммсааре, А. Х. Таммсааре пст., 30;
- Тарту – экзаменационный пункт, ул. Якоби, 2;
- Йыхви – Ида-Вирумааский центр профессионального образования в Йыхви, ул. Кутсе, 13;
- Нарва – Нарвская эстонская гимназия, ул. Краави, 1;
- Хельсинки – наб. Сёрняйстен рантатие (Sörnäisten rantatie), 22.
Как часто принимают уровневые экзамены по эстонскому языку?
Уровневые экзамены проходят четыре раза в году, но одновременно можно зарегистрироваться только на один экзамен. Если ваш результат на прошлом экзамене составил менее 35 пунктов или вы не пришли на экзамен и не отменили регистрацию, то сможете зарегистрироваться на новый экзамен только через полгода.
Проводятся ли консультации перед экзаменом по эстонскому языку?
Да. Для подготовки к экзамену любой желающий может посетить бесплатную консультацию. Как правило, она проводится за пару недель до даты экзамена. На консультации экзаменаторы подробно рассказывают о правилах проведения экзамена, а также об экзаменационных заданиях и тонкостях их выполнения. Вдобавок экзаменаторы рассказывают про систему оценивания и прорешивают задания из экзамена вместе с теми, кто пришел на консультацию. Экзаменаторы могут ответить на любые вопросы, которые связаны с проведением экзамена и заданиями. Прийти на консультацию может любой желающий, даже тот, кто не планирует сдавать экзамен.
Стоит ли идти на консультацию?
Посещение консультации не является обязательным. Наш личный опыт подсказывает, что сходить на консультацию стоит дважды. Первый раз – когда вы только решили пойти на экзамен, чтобы иметь четкое представление о заданиях, и второй раз – уже непосредственно перед самим экзаменом. Регистрироваться на консультацию не нужно, просто выберите подходящее для вас время и место.
Как зарегистрироваться на уровневый экзамен по эстонскому языку?
Зарегистрироваться на уровневый экзамен по эстонскому языку несложно, самое важное – не опоздать. Регистрация на экзамен закрывается в первый день месяца проведения экзамена, то есть если дата экзамена 28 февраля, регистрация на него закроется 1 февраля.
Способы регистрации на экзамен по эстонскому языку
- через портал EIS (потребуется ID-карта, Smart-ID или Mobiil-ID);
- на сайте eesti.ee;
- по электронной почте info@harno.ee (отправьте заявление, подписанное цифровой подписью, и копию удостоверения личности). Бланк заявления;
- лично – путем подачи заявления в Департамент по делам образования и молодежи (Таллинн, ул. Лыытса, 4). К заявлению приложите копию удостоверения личности.
Как отменить регистрацию на экзамен по эстонскому языку?
Отменить регистрацию можно тем же способом, с помощью которого вы зарегистрировались на экзамен. Отменить регистрацию на экзамен по эстонскому языку можно не позднее чем за неделю до даты его проведения.
Если вы не можете прийти на экзамен, обязательно отмените регистрацию, иначе вы сможете сдать следующий экзамен только через полгода.
Как посмотреть результаты экзамена по эстонскому языку?
Результаты экзамена по эстонскому языку вы можете посмотреть на портале eesti.ee. Также после проверки экзамена вам сообщат результаты по электронной или обычной почте. Результаты публикуются через 30 дней после даты проведения экзамена.
Как получить свидетельство о сдаче уровневого экзамена по эстонскому языку?
При успешной сдаче экзамена (результат от 60 пунктов) вы получите электронное свидетельство Министерства образования и науки. Скачать и распечатать свидетельство можно на сайте eesti.ee. Результат экзамена можно оспорить в течение 30 дней после получения уведомления о результате путем подачи возражений в Департамент по делам образования и науки.
Подробную информацию об уровневых экзаменах по эстонскому языку можно найти на сайте Департамента по делам образования и молодежи.
Поскольку новостей за прошедшие две недели особо не было, я решила сделать пост с нужной и полезной информацией, которая может пригодиться будущим абитуриентам эстонских вузов. Но поскольку до приема документов в вузы еще далеко, сегодня я напишу не менее полезный пост о том, как я сдавала уровневый экзамен по эстонскому языку (eesti keele tasemeeksam). Думаю, эта информация многим пригодится, поскольку отзывов о сдаче экзамена в Интернете практически нет.
Прежде всего — зачем нужно сдавать уровневый экзамен? Если вы собираетесь поступать в университет в Эстонии, то можно обойтись и без этого экзамена: ни один из университетов, в которые я подавала документы, сдачи экзамена не требовал. Но, во-первых, хороший результат на уровневом экзамене может быть большим преимуществом при поступлении в вуз. Во-вторых, например, в Тартуском университете хороший результат экзамена освобождает абитуриента от прохождения языкового теста после поступления. Зачем нервничать и тратить время в августе, когда можно спокойно отдыхать в ожидании начала занятий? В-третьих, хорошо сданный экзамен по эстонскому языку поможет при устройстве на работу. (Кстати, иностранные студенты в Эстонии тоже имеют право работать, если это не мешает учебе). В-четвертых, сданный экзамен может помочь при получении вида на жительство, так как если вы собираетесь учиться на эстонском языке, то знание языка нужно подтвердить.
В общем, иностранным абитуриентам (а также абитуриентам из Эстонии, которые по какой-то причине не сдавали госэкзамен в школе) есть куча причин сдать уровневый экзамен. И нет практически ни одной причины его не сдавать. Потому что, во-первых, экзамен абсолютно бесплатный (в отличие от, например, экзаменов на уровень владения английским языком TOEFL и IELTS или языкового экзамена в Финляндии). А во-вторых, его результат не устаревает, в отличие опять же от TOEFL и IELTS. (Хотя, по требованию Языковой инспекции работника могут отправить на переэкзаменовку, если его уровень владения языком не соответствует нужному для его рабочего места).
Экзамен проводится четыре раза в год, в четырех крупных городах Эстонии — Таллинн, Тарту, Нарва и Йыхви (иногда дополнительно еще в Пярну). Уровня тоже четыре — обычная европейская система: A2, B1, B2 и C1. Тем, кто хочет поступить в университет, есть смысл идти сдавать на B2, поскольку этот экзамен приблизительно соответствует школьному госэкзамену по эстонскому языку. Например, при поступлении на мою специальность (Эстонский язык в многоязычном обществе) можно было вместо госэкзамена сдать уровневый экзамен на B2 с результатом не менее 80 баллов. Что я и сделала 🙂
Всеми вопросами, связанными с организацией и проведением экзамена занимается целевое учреждение Innove. Вот их сайт www.innove.ee. В принципе, на сайте есть вся нужная информация на русском и английском языках, я же расскажу о своих впечатлениях.
Во-первых, на экзамен нужно было зарегистрироваться, причем сделать это нужно было заранее — не позже первого числа месяца, предшествующего месяцу проведения экзамена. Я сдавала экзамен в марте 2013 года, поэтому зарегистрировалась уже в декабре. Жителям Эстонии зарегистрироваться проще простого — через портал www.eesti.ee; мне же, поскольку я жила тогда в России, пришлось скачать с сайта заявление, распечатать, заполнить вручную и выслать по почте. К счастью, мое письмо благополучно дошло до адресата, и за месяц до экзамена я получила уведомление по электронной почте, что заявление принято, и побежала за билетами на самолет.
Я сдавала экзамен в Таллинне. Проходил он в субботу, 2 марта (экзамен всегда организуют по выходным дням), в здании Pae Gümnaasium в Ласнамяэ. Сдающих была куча — наверное, около сотни человек. Нас разбили на небольшие группы и развели по разным кабинетам, и ровно в десять экзамен начался.
Первой шла письменная часть, она длилась 80 мин. Состояла она из двух заданий: сперва надо было написать письмо знакомому, чтобы пригласить его участвовать в конкурсе на замещение рабочего места. Написать надо было примерно 140 слов. Во втором задании нужно было написать заключение по результатам опроса, размером примерно в 180 слов. Опрос был на экологическую тему. Поскольку я за последние пару лет написала невероятное количество писем на эстонском языке по всяким бюрократическим поводам, письменная часть у меня затруднений не вызвала (и в итоге я получила за нее наиболее возможное количество баллов — 25 из 25).
Вторым было слушание. Оно длилось 35 минут и состояло из 4 заданий. Сперва были короткие отрывки из радиопередач, по поводу которых нужно было выбрать правильные ответы на вопросы. Потом мы слушали интервью, а задание было то же самое (интервью было с врачом-инфекционистом). Потом был текст научно-популярного характера (у нас был про какое-то южноамериканское племя индейцев), нужно было вписать свои ответы в бланк. И наконец, снова интервью, по поводу которого нужно было выбрать, верны или неверны утверждения. Со слушанием было сложней справиться — не из-за уровня языка, а скорей потому, что в аудитории было сильное эхо, из-за которого записи было плохо слышно. Но и за эту часть я умудрилась набрать 20 баллов из 25.
Потом шло чтение, оно длилось ровно час. На чтении было четыре текста. По первому (у нас он был про светоотражательные жилеты при езде на велосипеде) надо было ответить на вопросы, во втором (про то, как обращаться с детьми, приехавшими из-за границы по программе обмена) надо было подобрать к абзацам характеризующие их предложения, в третьем (про весеннюю столицу Эстонии, Тюри) надо было выбрать из четырех вариантов и вставить в текст недостающие слова, и наконец в последнем (про коал) надо было вставить недостающие предложения. Тексты все были довольно несложные, не считая последнего. За чтение я получила 22 балла (а потеряла 3 балла, вероятно, из-за того, что некоторые вопросы были неоднозначно сформулированы, но таких было немного).
Потом нас распределили по парам, и после перерыва началась разговорная часть. Она длилась для каждой пары 20 минут. В разговорной части было три задания. В первом нужно было «выступить» на рабочем собрании: мне достался вопрос о поиске новых сотрудников, моя пара должна была объяснить, почему она хочет уволиться с работы. Еще мы должны были задать друг другу по два вопроса. Во втором задании нам следовало обсудить между собой тему, предпочтителен ли коллектив, где все работники одного возраста. И в третьем нам нужно было коллегиально решить, куда мы пойдем на корпоратив. Стоит сказать, что мне повезло с человеком, с которым мы оказались в паре — это была женщина — социальный работник, которая довольно неплохо говорила по-эстонски. В коридоре мы успели потренироваться, так что справились хорошо. Я получила 21 балл (и, надеюсь, моя пара — не меньше). В итоге, моя оценка за экзамен составила 88 баллов из 100.
Остается только добавить, что мне очень понравились экзаменаторы. Они были крайне вежливы и доброжелательны, все очень подробно объясняли и помогали как могли.
Скажу пару слов про подготовку к экзамену. В целом, я сдавала экзамен после 1,5 лет изучения эстонского, из них целенаправленно готовилась к экзамену около полугода. Самый замечательный ресурс, где можно найти тесты и задания, практически повторяющие экзаменационные (по форме, а не по содержанию, конечно, оно каждый раз разное) — это http://web.meis.ee/testest/ Еще очень полезно тренироваться писать деловые письма и описывать результаты соцопросов (примеры есть на том же сайте). Как готовиться к чтению и разговорной части — это очевидно, а освоить слушание поможет радио. Аудиозаписи для экзамена берутся прямо из настоящих радиопередач. Я люблю слушать Vikerraadio — там есть интересные передачи, например, Keelesaade, Veel üks maailm, Aja jälg kivis. Еще я должна добавить, что за две недели до экзамена всегда проводится консультация, но я на ней не была, так что сказать мне про нее, к сожалению, нечего.
Всем, кто будет когда-либо сдавать уровневый экзамен по эстонскому языку, желаю успеха!
Знание эстонского языка необходимо оценить для того, чтобы выбрать для себя подходящие языковые курсы.
В этом может помочь инструмент самооценки для выявления уровня владения языком.
Тестирование необходимо и предназначено для всех желающих изучать эстонский язык на курсах, но не знающих, в языковой группе какого уровня они должны учить язык. Здесь получат необходимую помощь также те, кто желает сдать экзамен на категорию эстонского языка, но не знает, на экзамен какого уровня ему следует записаться, а также те, кто желает ознакомиться с примерами заданий, которые используются в тестах на уровень знаний экзаменационным центром целевого учреждения Innove.
С помощью экзаменов на уровень знания эстонского языка определяется владение им в качестве государственного языка. Экзамены на уровень знания эстонского языка предназначены для желающих ходатайствовать о получении гражданства Эстонской Республики и/или для тех, чья должность предусматривает официальное подтверждение уровня знания эстонского языка.
Требования к знанию эстонского языка, его оценки и контролю установлены законом о языке. Структура экзаменов на уровень знания эстонского языка и порядок их проведения утверждены постановлением министра образования и науки. Категории знания эстонского языка, предусмотренные для выполнения должностных обязанностей, определены постановлением Правительства Республики. Необходимый для выполнения должностных обязанностей уровень знания эстонского языка оценивается, и соответствующие государственные экзамены в Эстонии организуются для четырех категорий: A2, B1, B2 и C1. При определении требований к знанию языка исходят из разряда служащего, основной группы должности, требований к аттестации основных групп должностей, требований к знанию языка, установленным профессиональным стандартом, и характера работы. Основой для определения обязательного уровня знания языка служат уровни знания языка, описанные в Европейском рамочном документе по языковому обучению.
Экзамены на уровень знания эстонского языка организует Департамент по делам образования и молодежи; дополнительную информацию см. здесь: https://www.innove.ee/eksamid-ja-testid/eesti-keele-tasemeeksamid/
Информация о регистрации на экзамен на уровень знания эстонского языка изложена здесь: http://www.innove.ee/et/eesti-keele-tasemeeksamid/registreerumine
Также в помощь изучающим эстонский язык по-прежнему есть онлайн-упражнения, разработанные Фондом интеграции – например, Kutsekeel (www.kutsekeel.ee).
Свое знание эстонского языка, а также готовность к сдаче экзамена можно проверить на портале бесплатных языковых тестов http://web.meis.ee/testest/ilias.php?baseClass=ilrepositorygui&reloadpu…
Для определения своего общего владения эстонским языком можете использовать быстрый тест здесь: https://viktoriin.meis.ee/soeltest/
Задания, разработанные для проверки знаний эстонского языка в веб-среде, были протестированы в ходе пилотной программы адаптации новых иммигрантов, а также с помощью студентов Тартуского университета, Таллиннского университета и Таллиннской высшей школы здравоохранения. Веб-среда была подготовлена при сотрудничестве Фонда интеграции, Государственного экзаменационного и квалификационного центра, Juku Lab OÜ и Таллиннского университета. Создание веб-среды поддержали Министерство культуры и Европейский фонд интегрирования граждан третьих стран.
За один раз можно зарегистрироваться на один экзамен. При неявке на экзамен без уважительной причины или результате экзамена меньше 35 процентов от возможной суммы пунктов заново сдать экзамен можно не раньше, чем через шесть месяцев со дня сдачи экзамена. Отказаться от экзамена можно до вечера понедельника недели проведения экзамена.
Перед экзаменом можно участвовать в консультации, где даётся информация о форме и порядке проведения уровневого экзамена, а также о знаниях и навыках, которые проверяют на экзамене. На консультации также рассказывают о структуре экзамена, получении результата экзамена и дают представление об экзаменационных заданиях при помощи образцов тестов; даются советы о корректной сдаче экзамена; предоставляется возможность самостоятельно пройти тест и получить ответы на касающиеся экзамена вопросы. На консультации могут приходить все желающие также и без подачи заявления о сдаче экзамена. Для участия нужно просто прийти на консультацию в подходящее для себя время. Консультации начинаются в 10 часов и длятся около 6 академических часов.
Время проведения уровневых экзаменов по эстонскому языку и консультаций перед экзаменами в 2023 году
Уровневые экзамены по эстонскому языку и консультации перед экзаменами проводятся один раз в квартал в экзаменационных пунктах в Таллинне, Тарту, Нарве и Йыхви.
Два раза в год проводятся экзамены в Пярну (уровень B1 в феврале и сентябре) и Хельсинки (уровень B1 в ноябре; уровень B2 в феврале) в том случае, если на экзамен зарегистрировалось не менее 5 человек.
В день консультации проводится только одна консультация, которая начинается в 10.00. Просим не опаздывать! Продолжительность консультаций – до 4,5 часов (6 академических часов).
I kvartali eksamid | |
A2 ja B1 tase — registreeruda saab kuni 01.01.23 B2 ja C1 tase — registreeruda saab kuni 01.02.2023 |
|
18.02.2023 eesti keele A2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 28.01.2023 |
19.02.2023 eesti keele B1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 28.01.2023 |
04.03.2023 eesti keele B2-taseme eksam, | konsultatsioon Jõhvi 04.02.2023 |
05.03.2023 eesti keele C1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 04.02.2023 |
II kvartali eksamid | |
Registreeruda saab kuni 01.03.2023 | |
06.05.2023 eesti keele A2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 15.04.2023 |
07.05.2023 eesti keele B1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 15.04.2023 |
20.05.2023 eesti keele B2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 22.04.2023 |
21.05.2023 eesti keele C1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 22.04.2023 |
III kvartali eksamid | |
Registreeruda saab kuni 01.08.2023 | |
09.09.2023 eesti keele A2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 26.08.2023 |
10.09.2023 eesti keele B1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 26.08.2023 |
23.09.2023 eesti keele B2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 02.09.2023 |
24.09.2023 eesti keele C1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 02.09.2023 |
IV kvartali eksamid | |
Registreeruda saab kuni 01.10.2023 | |
11.11.2023 eesti keele A2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 21.10.2023 |
12.11.2023 eesti keele B1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 21.10.2023 |
18.11.2023 eesti keele B2-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 28.10.2023 |
19.11.2023 eesti keele C1-taseme eksam | konsultatsioon Jõhvi 28.10.2023 |
Экзамены и консультации проводятся:
- в Таллинне в Паэской гимназии по адресу Паэ 5;
- в Тарту по адресу Якоби 2;
- в Йыхви — в Ида-Вирумааском центре профобразования по адресу Кутсэ 13 (вход из здания Б; идти по коридору до здания C);
- в Нарве по адресу Калда 9;
- в Пярну в Таммсаареской школе по адресу бульвар А.Х. Таммсааре 30;
- в Хельсинки по адресу Sörnäisten rantatie 22, 00540.
Регистрация на уровневый экзамен по эстонскому языку
Зарегистрироваться на экзамены можно круглый год. Регистрация на уровневый экзамен по эстонскому языку оканчивается 1 числа предшествующего экзамену месяца.
Одновременно можно зарегистрироваться только на один экзамен.
Вы можете выбрать удобный способ регистрации на уровневый экзамен по эстонскому языку:
- Зарегистрироваться электронно, в Экзаменационной инфосистеме EIS (требуется выполнить вход в систему);
- Зарегистрироваться электронно на государственном портале (требуется выполнить вход в систему);
- Отправить по адресу электронной почты Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. снабженное цифровой подписью заявление и копию удостоверяющего личность документа;
- Подать заявление Haridus- ja Noorteamet на бумажном носителе, приложив копию удостоверяющего личность документа (отправив по обычной почте или отнеся лично).
Внимание! Регистрация на экзамены на основании поданных учащимися заявлений на бумажном носителе не осуществляется!
Учащиеся обязаны регистрироваться на экзамены самостоятельно (электронно) посредством Экзаменационной инфосистемы (EIS).
В Экзаменационную инфосистему (EIS) можно выполнить вход с использованием ID-карты, Mobiil-ID или Smart ID: Экзаменационная инфосистема (EIS)
Инструкция по регистрации на экзамен в Экзаменационной инфосистеме (EIS) находится здесь.
Чтобы зарегистрироваться на государственном портале www.eesti.ee, выполните вход с использованием ID-карты или Mobiil-ID здесь.
Заверенное цифровой подписью заявление и копию удостоверяющего личность документа можно отправить по электронной почте: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
Заявление о регистрации на уровневый экзамен по эстонскому языку можно отправить в Haridus- ja Noorteamet вместе с копией удостоверяющего личность документа по адресу: Lõõtsa 4, Tallinn 11415.
Языковые тесты в Multilingua можно сдавать в следующих целях: перед прохождением курса для нахождения курса на подходящий уровень или для получения свидетельства, подтверждающего уровень владения языком.
Пройдите языковой тест и узнайте, языковой курс на какой уровень лучше для себя выбрать. Прохождение языкового теста перед началом курса обеспечивает более равномерный уровень учащихся в группе и более высокую результативность пройденного языкового курса.
Тест по английскому языку
Языковой тест состоит из 50 вопросов с заданными вариантами ответов. Тест поможет Вам найти соответствующий своему уровню курс. Если Вы не можете ответить на вопрос, выбирайте последний вариант.
Тест по русскому языку
Языковой тест состоит из 56 вопросов с заданными вариантами ответов. Тест поможет Вам найти соответствующий своему уровню курс.
Тест по эстонскому языку
Языковой тест состоит из 50 вопросов с заданными вариантами ответов. Тест поможет Вам найти соответствующий своему уровню курс. Если Вы не можете ответить на вопрос, выбирайте последний вариант.
Тест по немецкому языку
Языковой тест состоит из 60 вопросов с заданными вариантами ответов. Тест поможет Вам найти соответствующий своему уровню курс.
Тест по эстонскому языку, часть 2
Пройдите тест в том случае, если в результате теста по эстонскому языку Вы получили 35 пунктов или более.
Языковой тест состоит из 25 вопросов с заданными вариантами ответов. Он помогает определить уровни владения языком B2-C1.