ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
А) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом
Б) ошибка в построении предложения с однородными членами
В) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
Г) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
Д) неправильное построение предложения с косвенной речью
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1) Пассивный словарный запас включает как слова, которые человек узнаёт при чтении, так и слова, которые он запомнил при восприятии речи на слух.
2) В книге «Москва и москвичи» В.А. Гиляровский написал: «Считалось особым шиком, когда обеды готовил повар-француз Оливье, уже тогда прославившийся изобретённым им салатом».
3) И.С. Тургенев писал о том. что «берегите чистоту языка, как святыню».
4) С середины июня и почти до конца лета высокие кусты таволги буйно цветут, выпуская крупные кремово-белые метёлки из мелких пятилепестковых цветков, источающих ни с чем сравнимое благоухание.
5) Многие дикорастущие растения, перекочевав в сад, создают в них удивительный уют, атмосферу непринуждённости и поэтической задушевности.
6) Работая над рукописью, у А.С. Пушкина была возможность познакомиться с архивными документами.
7) Согласно расчётам экономистов, к 2050 году масса пластиковых отходов в Мировом океане может превысить массу всей рыбы, обитающую там.
Необходимость в сумке-термосе может возникнуть в разных ситуациях, в частности во время длительной поездки в машине либо по приезду в жаркий полдень на дачу.
9) Умение чувствовать и видеть по-доброму окружающих людей – показатель не только этической культуры, но и результат огромной внутренней работы духа.
Язык
данного народа, взятый в совокупности
присущих ему черт, отличающих его от
других языков, называется общенародным
или
национальным
языком. Говоря о национальном языке, мы
имеем в виду русский, английский,
немецкий, французский и другие языки.
Любой
национальный язык не является единым
по своему составу, так как им пользуются
люди, различающиеся по своему социальному
положению, роду занятий, уровню культуры
и другим признакам, а кроме того,
применяют в разных ситуациях (деловая
беседа, лекция и других). Эти различия
находят отражение в разновидностях
общенародного
языка. В каждом национальном языке
выделяются следующие основные
разновидности:
литературный
язык, территориальные диалекты,
просторечие, жаргоны.
Литературный
язык
– это основное средство коммуникации
между людьми одной национальности. Он
характеризуется двумя главными
свойствами:
обработанностью
и нормированностью.
Обработанность
литературного
языка возникает в результате
целенаправленного отбора всего лучшего,
что есть в языке. Этот отбор осуществляется
в процессе использования языка, в
результате специальных исследований
учеными-филологами, писателями,
общественными деятелями.
Нормированность
выражается
в том, что употребление языковых средств
регулируется единой общеобязательной
нормой.
Норма как совокупность правил
словоупотребления необходима для
сохранения целостности и общепонятности
национального языка, для передачи
информации от одного поколения к другому.
Если бы не было единой языковой нормы,
то в языке могли бы произойти такие
изменения (например, в лексике), что
люди, живущие в разных концах России,
перестали бы понимать друг друга.
Основные
требования,
которым
должен соответствовать литературный
язык, – это его единство
и
общепонятность.
Другие разновидности общенародного
языка не отвечают указанным требованиям.
Современный
русский литературный язык многофункционален,
то есть он используется в различных
сферах деятельности человека. В связи
с этим средства литературного языка
(лексика, грамматические конструкции
и так далее) функционально разграничены:
одни употребляются в одних сферах,
другие – в других. Использование тех
или иных языковых средств зависит от
типа коммуникации. Поэтому литературный
язык делится на две функциональные
разновидности:
разговорную
и книжную. В соответствии с этим выделяется
разговорная
речь
и книжный
язык
Разговорная
речь – разновидность
литературного языка, используемая,
как правило, в ситуациях непринужденного
общения. Основные черты, свойственные
разговорной речи:
– устная
форма выражения;
– реализация
преимущественно в виде диалога;
– неподготовленность,
незапланированность, самопроизвольность;
– непосредственный
контакт между коммуникантами.
Норма
в разговорной речи представляет собой
результат речевой традиции, определяемой
уместностью употребления выражения в
той или иной ситуации.
В
зависимости от того, насколько четко,
тщательно произносятся слова, в устной
разговорной речи различают три стиля
произношения:
полный,
нейтральный, разговорный.
Полный
стиль
характеризуется
отчетливой артикуляцией, тщательным
произношением всех звуков, неторопливым
темпом. Образцы этого стиля можно
услышать главным образом в публичных
выступлениях опытных ораторов, в речи
профессиональных дикторов радио и
телевидения.
Нейтральный
стиль
характеризуется достаточно отчетливой
артикуляцией, но одновременно и некоторой
редукцией звуков (то есть «проглатыванием»,
сокращением). Темп речи – более быстрый,
средний. Деловые беседы, переговоры и
тому подобные ситуации делового общения,
как правило, ведутся в нейтральном
стиле.
Разговорный
стиль
–
это способ произнесения, свойственный
ситуациям общения в быту, в непринужденной
обстановке. Нечеткая артикуляция,
«проглатывание» звуков и слогов, быстрый
темп – вот черты, присущие этому стилю.
Книжный
язык –
вторая
функциональная разновидность
литературного языка. Его основные черты:
письменная форма выражения и реализация
преимущественно в виде монолога. Именно
из-за письменной формы выражения эта
функциональная разновидность и получила
название «книжный язык», то есть язык,
используемый в книгах.
Главное
свойство
книжного языка
– это свойство сохранять
текст
и тем самым служить
средством связи между поколениями.
Все виды непрямой коммуникации
осуществляются с помощью книжного
языка. В нем есть все средства, необходимые
для разнообразных целей коммуникации,
для выражения абстрактных понятий и
отношений. Функции книжного языка
многочисленны и с развитием общества
все усложняются.
Диалектом
называется разновидность общенародного
языка, употребляемого в качестве средства
общения между людьми, связанными тесной
территориальной общностью.
В
общенародном русском языке выделяются
три
группы
территориальных диалектов: севернорусские,
южнорусские и среднерусские.
Они отличаются от литературного языка
и друг от друга рядом особенностей в
фонетике, грамматике и лексике.
В
наши дни диалекты разрушаются под
напором литературного языка, который
с помощью средств массовой информации
проникает в самые отдаленные районы
страны. Однако отдельные диалектные
особенности (прежде всего фонетические)
у человека, носителя того или иного
диалекта, сохраняются в течение всей
жизни и могут быть устранены только в
результате целенаправленных занятий.
Просторечие
– еще одна разновидность общенародного
русского языка. В отличие от местных
диалектов, которые территориально
ограничены, просторечие не имеет
прикрепленности к какому-то определенному
месту – это речь городского малообразованного
населения, не владеющего нормами
литературного языка.
Просторечие
сложилось в результате смешения
разнодиалектной речи в условиях города,
куда издавна переселялись люди из
различных сельских районов России.
Основная черта просторечия –
анормативность,
то
есть отсутствие в речи норм литературного
языка: возможно все, что существует в
системе языка, но без какого бы то ни
было нормативно обусловленного отбора.
Жаргоном
(или арго) называют речь людей, составляющих
обособленные группы, или людей, которых
объединяет общая профессия. Жаргоны не
представляют собой целостной системы.
Специфика жаргонов заключается в их
лексике. Многие слова в них имеют особое
значение и иногда по форме отличаются
от общеупотребительных слов.
Профессиональные
жаргоны
используются
людьми одной профессии главным образом
при общении на производственные темы.
Социальный
жаргон
– это речь какой-либо социальной группы
людей. Часто возникновение социального
жаргона диктуется потребностями
функционирования и жизнеобеспечения
какой-либо данной группы.
Сленгом
называется совокупность жаргонных
слов, составляющих слой разговорной
лексики, отражающей грубовато-фамильярное,
иногда – юмористическое отношение к
предмету речи. Эта категория довольно
неопределенная. Некоторые исследователи
отождествляют сленг с просторечием,
другие – с жаргонами.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Обновлено: 12.03.2023
Диалект – это разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения с людьми, связанными тесной территориальной общностью.
В общенародном русском языке выделяются три группы территориальных диалектов: севернорусские, южнорусские и среднерусские. Они отличаются от литературного языка и друг от друга рядом особенностей в фонетике, грамматике и лексике.
Севернорусские диалектыраспространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:
оканье – произношение звука [o] в безударном положении (в предударных слогах), там, где в литературном языке произносится звук [a].
Например, [вода] вместо [вада], [молоко вместо [мълаюэ] и т. п.;
цоканье – неразличение звуков [ц] и [ч]: произносят [цасы] вместо часы, [курича] вместо курица и т. п.;
• стяжение гласных при произношении личных окончаний глаголов: [знааш], [знаш] вместо знаешь, [понимат] вместо понимает и т. п.;
Южнорусские диалектыраспространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:
аканье – неразличение звуков [о] и [а] в неударных слогах: [вада], [карова] (такое произношение характерно для литературного языка);
яканье – произношение звука [а] после мягкого согласного на месте букв Яи Е в неударных (предударных) слогах: [насу] вместо несу, [бада] вместо беда и т. д.;
• особое произношение звука [г]: он произносится как щелевой звук [у] (так в литературном языке произносится слово господи);
• произношение звука [т] как мягкого [т] в глагольных формах: [идет’] вместо идет, [поют’] вместо поют и т. д.;
• произношение согласного [к] как мягкого в словах типа бочка, Танька и др.: [бочк’а], [тан’к’а].
Отличительные особенности среднерусских диалектов:
иканье – произношение звука [и] на месте букв Яи Ев предударном слоге: [питух] вместо петух, [питак] вместо пятак и т. п.;
• произношение звука [ш] долгого мягкого на месте буквы Щили сочетаний СЩ, СЧ(например, в словах щука, счастье, расщелина и др.).
• произношение звука [ж] долгого мягкого на месте сочетаний ЖЖ, ЗЖ(например, в словах жужжать, брызжет и др.). Необходимо отметить, что основные черты русского литературного произношения (см. главу 1.3) сложились именно на базе фонетики среднерусских говоров.
В наши дни диалекты разрушаются под напором литературного языка, который с помощью средств массовой информации проникает в самые отдаленные районы. Однако отдельные диалектные особенности (прежде всего фонетические) у человека, носителя того или иного диалекта, сохраняются в течение всей его жизни и могут быть устранены только в результате целенаправленных занятий.
Просторечие
Просторечие – еще одна разновидность общенародного русского языка. В отличие от местных диалектов, которые территориально ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то определенному месту – это речь городского малообразованного населения, не владеющего нормами литературного языка.
Просторечие сложилось в результате смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда издавна переселялись люди из различных сельских районов России. Основная черта просторечия – анормативность, т. е. отсутствие в речи норм литературного языка: здесь возможно все, что существует в системе языка, но без какого бы то ни было нормативно обусловленного отбора.
Современное русское просторечие имеет следующие характерные черты.
В области произношения:
1) смягчение согласных перед мягкими гласными: коньфеты, кирьпич и т. д.;
2) твердое произношение [р] в словах: капрызный, прынцесса и т. п.;
3) вставка звука между гласными: радиво, какаво;
4) вставка гласного между согласными: жизинь, рубель;
5) уподобление согласных друг другу: боисся (вместо боишься);
6) расподобление согласных: дилектор (вместо директор), коли-дор (вместо коридор), транвай (вместо трамвай).
В области морфологии:
1) выравнивание согласных в основе слова при спряжении: хочу – хочут, пеку – пекешь и т. д.;
2) смешение родов существительных: съем всю повидлу; какой яблок кислый! и т. д.;
3) смешение падежных форм одного слова: у сестре, у маме;
4) окончание– ов в родительном падеже множественного числа: много делов, нет местов, пришел от соседев;
5) склонение несклоняемых существительных: без пальта, кина не будет.
В области синтаксиса:
1) полная форма прилагательного или причастия в составе именного сказуемого: я не согласная; ты мне не нужный; обед уже сготовленный;
2) употребление деепричастий на– мши в функции сказуемого: он выпимши; я не спамши;
3) употребление дательного падежа вместо родительного с предлогом: мне живот болит;
4) несклоняемость числительных: время – без десять три;
5) несклоняемость существительных: сколько время? время нету (вместо времени).
В области лексики:
1) использование слов, обозначающих степень родства при обращении к незнакомым людям: папаша, браток, дочка, сестренка, а также слов мужчина, женщина;
2) употребление существительных с уменьшительными суффиксами: вам чайку? височки побрить?;
3) замена некоторых слов, которые ложно понимаются как грубые: отдыхать (вместо спать), выражаться (вместо ругаться), кушать (вместо есть);
Жаргоны
Жаргон (или арго) – это речь людей, составляющих обособленные группы, или людей, которых объединяет общая профессия. Жаргоны не представляют собой целостной системы. Грамматика в них та же, что и в общенациональном языке. Специфика жаргонов заключается в их лексике. Многие слова в них имеют особое значение и иногда по форме отличаются от общеупотребительных.
Профессиональные жаргоныиспользуются людьми одной профессии, главным образом при общении на производственные темы. В жаргоне летчиков низ фюзеляжа самолета называется брюхом, фигуры высшего пилотажа – бочкой, горкой, петлей; в речевом обиходе медиков слова зеленка, касторка, уколы являются жаргонными.
Социальный жаргон– это речь какой-либо социально обособленной группы людей. Часто возникновение социального жаргона диктуется потребностями функционирования и жизнеобеспечения какой-либо социальной группы людей.
Некоторые элементы нищенского, воровского и офенского жаргонов сохранились и в наше время, а кое-какие слова перешли в общеупотребительные, потеряв жаргонную окраску и претерпев семантические изменения: двурушник (у нищих так назывался тот, кто собирал милостыню двумя руками), липа (фальшивка), жулик, шустрый и др.
В современном русском языке нет таких жаргонов, которые создавались бы со специальной целью зашифровать способ общения. Сейчас распространены такие групповые жаргоны, которые отражают специфические объединения людей по интересам (болельщики, автолюбители, коллекционеры и т. д.). Во многих языках существуют молодежные жаргоны – школьные и студенческие, для которых характерно переиначивание формы и смысла слова с целью создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (предк и, шпор а, хвост, клево).
Иногда при характеристике речи представителей различных социальный слоев используют термины сленг, пиджин, койне.
Сленг – это совокупность жаргонных слов, которые составляют слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда – юмористическое отношение к предмету речи. Это категория довольно неопределенная. Некоторые исследователи отождествляют сленг с просторечием, другие – с жаргонами.
В странах Африки население, общаясь с иностранцами, говорит на пиджин-французском, пиджин-португальском и др.
Считается, что средневековая латынь представляет собой письменное койне как язык науки, связывающий ученых разных поколений и национальностей.
Лексика
Лексика – это совокупность слов данного языка, его словарный состав. Поскольку национальный язык имеет несколько разновидностей, лексика также неоднородна по своему составу – в ней выделяются три слоя:
• стилистически нейтральные слова,которые употребляются во всех разновидностях языка и при всех типах коммуникации;
• стилистически окрашенные слова,которые употребляются в какой-либо разновидности языка или функциональном стиле речи;
• эмоционально окрашенные (экспрессивно-оценочные) слова,которые выражают эмоции говорящего, его отношение к предмету речи.
В соответствии с этим в словарях русского языка почти для каждого слова приводятся словарные пометы, указывающие, к какому слою лексики оно относится: умереть (нейтр.) – помереть (раз-гов.) – скончаться (книжн.) – загнуться (жарг.). Существуют и другие словарные пометы, например:
Частота употребления слов в речи бывает разной. С этой точки зрения в языке различают активную и пассивную лексику.
Активная лексика широко употребляется в речи, пассивная – включает слова, которые не являются общеупотребительными в силу разных причин (узкоспециальные термины, устаревшие слова). Среди устаревших слов принято различать историзмы и архаизмы. Историзмы– это слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими понятий, например бердыш (топор с лезвием в виде полумесяца), братина (ковш для питья), городничий, дворня и т. п. Архаизмы– это устаревшие слова, вышедшие из активного употребления, вместо них в современном русском языке употребляются другие слова, например око (глаз), вотще (напрасно), вящий (большой) и т. п.
Новые слова, появляющиеся в языке, или неологизмы,сначала входят в пассивную лексику, однако, как правило, очень быстро переходят в состав активной лексики в связи с частотностью обозначаемого ими явления или частотностью употребления.
Например, слово лавсан, возникшее в 60-х гг. XX в., широко употребляется и в настоящее время. Примеры неологизмов, появившихся в последнее время: пересортица, судьбоносный, эсэнговский, совковый и т. д.
Слова, входящие в состав лексики современного русского языка, различны по своему происхождению. Внутри каждого из слоев лексики они различаются между собой с точки зрения происхождения и времени появления в языке.
Другой тип иноязычных слов – экзотизмы,т. е. иноязычные по происхождению наименования вещей и понятий, свойственных жизни и культуре того или иного народа. Обычно это названия обрядов, обычаев, предметов быта, домашней утвари, одежды, денежных единиц: крузейро – денежная единица Бразилии, кеб – одноконный экипаж в Англии и др.
Большинство иноязычных слов употребляется преимущественно в книжном языке, в научной и технической литературе. В бытовой речи употребление иностранных слов часто не является необходимостью, особенно если имеются близкие по смыслу русские слова.
Например, вместо лимитировать почти всегда более уместным является глагол ограничивать, вместо коррективы – поправки, вместо дефицит времени – нехватка, недостаток времени и т. п.
Иноязычные слова, которые используются вместо обиходных русских слов в тех случаях, когда их использование не соответствует ситуации общения, называются варваризмами: анонс (вместо объявление), шоу (вместо представление), презент (вместо подарок), тинейджер (вместо подросток) и т. п.
Часто иностранные слова употребляют не к месту и невпопад. Это связано с непониманием или искажением их смысла. Такие случаи, с одной стороны, мешают правильному пониманию смысла, а с другой – могут вызвать негативную оценку интеллектуального и культурного уровня говорящего, явиться основой для насмешек.
В приложении к данному учебнику приведен краткий словарь иностранных слов с их толкованиями и примерами употребления. Мы надеемся, что он поможет читателям избежать подобных недоразумений.
Общий культурный уровень человека характеризуется, в частности, тем, насколько хорошо он владеет лексикой, т. е. чувствует тонкие оттенки значения слова, знает его принадлежность к тому или иному стилю речи, а также его стилистические синонимы. Стилистическими синонимамимы называем слова, одинаковые или близкие по значению, но различающиеся сферой употребления, т. е. принадлежностью к определенному функциональному стилю речи или разновидности языка.
Несколько стилистических синонимов образуют стилистический ряд, основу которого составляет стилистически нейтральное слово. В этот ряд могут входить слова, принадлежащие к различным слоям лексики и привносящие дополнительные смысловые оттенки в основное значение слова.
В качестве примера приведем стилистический ряд, образованный от стилистически нейтрального слова дом: здание (книжное) – строение (специальное) – хата (диалектное) – изба (просторечное) – хаза (жаргонное) – вигвам (экзотизм) – хауз (варваризм) – домик (ласкательное) – домишко (пренебрежительное) – домище (неодобрительное) – хибара (презрительное).
Тем, кто хочет усовершенствовать свои знания русского языка и развить чувство стиля, мы рекомендуем выполнять упражнения по подбору стилистических синонимов к различным словам. Это облегчит задачу в выборе слов в различных ситуациях речевого общения и поможет достичь коммуникативной цели.
Часто в качестве синонимов могут выступать сочетания нескольких слов, которые придают речи образность и выразительность и имеют также различную стилистическую окраску. О них пойдет речь далее.
Фразеология
Фразеологизмы широко используются как в устной, так и в письменной речи. Большая их часть стилистически окрашена и может быть отнесена к двум основным группам: книжные и просторечно-разговорные.
К книжному стилю принадлежат фразеологизмы типа глас вопиющего в пустыне (напрасный призыв), повергнуть в прах (уничтожить до основания), притча во языцех (предмет всеобщих разговоров), ящик Пандоры (источник несчастий, бедствий) и др.
Разговорные фразеологизмы употребляются в обиходной речи, а также в художественной литературе и в публицистике для усиления выразительности: без царя в голове (недалекий, глупый), при царе Горохе (очень давно), семь пятниц на неделе (о том, как часто и легко кто-то может менять свои решения), лезть в бутылку (раздражаться по пустякам) и т. д.
Стилистически нейтральных фразеологизмов немного, они в основном представляют собой составные наименования: железная дорога, точка зрения, поднять уровень, раздвигать рамки, восходящая звезда, заговор молчания и др.
Для того чтобы определить стилистическую принадлежность фразеологизма или слова, советуем пользоваться толковыми словарями русского языка. В этих словарях используется система помет, т. е. специализированных знаков, с помощью которых даются разнообразные сведения о слове. Особенно важны стилистические пометы, которые указывают, для каких стилей современного русского языка слово наиболее характерно, какую эмоциональную окраску оно имеет.
Вопросы и задания
1. Определите, в каком стиле были произнесены следующие слова:
десь, здесь, здеся;
грит, говорит, гаварит;
сичас, щас, сейчас;
баушка, башка, бабушка;
чек, человек, члавек.
Найдите в примерах диалектные и просторечные черты.
Основные факторы риска неинфекционных заболеваний: Основные факторы риска неинфекционных заболеваний, увеличивающие вероятность.
Пример оформления методической разработки: Методическая разработка — разновидность учебно-методического издания в помощь.
История государства Древнего Египта: Одним из основных аспектов изучения истории государств и права этих стран является.
Все эти слова (вредина, лужа, зимняя обувь, валенки) принадлежат к общенародной лексике. Употребление этих слов свойственно всем говорящим по-русски людям. Именно эта лексика составляет основу национального русского языка, и она не зависит ни от профессиональной принадлежности, ни от места жительства. В общенародную лексику входят литературные слова и та нелитературная лексика, которая распространена среди людей самых различных профессий и возрастов.
Поэтому существует необщенародная лексика.
Необщенародная лексика – это лексика, которая связана с местом жительства человека, его профессией и т.д. Именно к этой лексике относятся диалектные, специальные и жаргонные слова.
Диалектными словами называют те слова, которые зависят от территориальной принадлежности, то есть принадлежат населению какой-либо местности, района или области. Есть слова, которые используют только жители северных областей (Архангельской, Новгородской, Ярославской). Также существуют слова, характерные для южных говоров, к которым относятся тульский, ростовский и другие. Основные южные диалектные черты:
Фрагмент работы для ознакомления
1 Диалектология и типы диалектных различий в русском языке
Что вообще такое диалектология?
Диалектология (гр. Dialektos+logos ‘наука о диалектах’) – лингвистическая дисциплина, которая изучает территориальные диалекты (говоры) конкретного языка. (Определение по В. В. Колесова).
Диалектология изучает главным образом специфическую часть словаря говоров, ее состав и происхождение, изменение и развитие значений слов. Для того чтобы правильно определить предмет исследования, необходимо знать, что такое диалектное слово, каковы его характерные особенности.
Типы диалектных различий в русском языке:
1) В области фонетики и грамматики диалектные различия чаще всего имеют регулярный характер. Например, если в говоре окают, то фонемы /о/ и /а/ различаются в безударном положении (в любом слоге или только в предударном) во всех словах и словоформах, где эти фонемы находятся в соответствующей позиции. А вот в акающих говорах во всех подобных словоформах и словах происходит совпадение фонем /о/ и /а/.
Если в одной местности говорят красные ленты, а в другой красны ленты, то такое соотношение окончаний именительного падежа множественного числа действительно для прилагательных с безударными окончаниями, а в некоторых других говорах то и вообще для всех прилагательных в общем.
2.1 Севернорусские диалекты
Севернорусские диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:
— оканье — различение звуков о и а не только под ударением, но и в безударном положении, например: вода (ср. литературное произношение вада), пошёл, молоко и т.п.;
2.3 Среднерусские диалекты
Среднерусские диалекты занимают промежуточное положение между северно- и южнорусскими и по своей территории (они расположены между районами распространения северных и южных диалектов), и по основным чертам: в них наличествуют и севернорусские, и южнорусские диалектные особенности. Так, здесь господствует аканье (черта южных говоров), г взрывное и т твердое в глаголах (черты, свойственные северным говорам). Кроме того, среднерусским говорам присущи и такие черты, которые отличают их как от северных, так и от южных диалектов, что приближает их к литературному языку (заметим, что на базе фонетики именно среднерусских говоров сформировались основные черты русского литературного произношения).
3 Тематические группы диалектных слов
Тематические группы? Кто-то скажет, что это выделение слов на обобщении предметов. И этот человек будет прав. Но существует более развёрнутое определение этого понятия.
Тематическими группа называют группы слов, обозначающие понятия, близкие или точно связанные благодаря связям именуемых объектов в реальной жизни или в человеческом сознании.
4 Особенности лексики территориальных говоров
Русский литературный язык, или стандартный, — это язык повседневного общения, письменности, науки, культуры, художественной литературы, официально-деловых документов, школьного образования. Его отличительная черта — нормированность, т. е. наличие правил, соблюдать которые обязаны все члены общества. Эти правила закреплены в словарях современного русского языка и грамматических справочниках. Однако не литературный язык является языком повседневного общения для немалой части жителей России. Таким языком для них является говор.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Несмотря на те факторы, которые могли поспособствовать искоренению говоров: телевидение, увеличение грамотности населения, влияние журналов, газет, радио – русские диалекты дошли до нашего времени практически неизменёнными, а где-то в отдалённых частях России так и вообще сохранились всеразличные говоры. Диалектологи изучают говоры ни только в отдалённых частях нашей необъятной Родины, а по всей стране начиная от Москвы и Санкт-Петербурга и заканчивая самыми крайними городами на Севере России.
Список литературы [ всего 5]
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
В любом языке есть свои территориальные диалекты. Их можно объяснить социальным расслоением в обществе, историческим прошлым народа. Те современные языки, которыми сейчас пользуются, это старые территориальные диалекты. Максимальное количество их встречается в русском языке, они суммируются в разнообразные говоры. Диалектология, являющаяся специальным разделом лингвистики, занимается изучением памятников устной и письменной речи.
Социальные виды
В наше время выделяют социальные и территориальные диалекты. Социальный вид предполагает вариацию национального языка, который употребляется только отдельной социальной группой.
В средние века пользовались офенским языком торговцев-коробейников. Социальные диалекты считают результатом социальной замкнутости, они обладают лексическими языковыми особенностями.
Территориальные виды
Территориальные диалекты русского языка связаны с периодом развития древних восточнославянских племен. Украинский и белорусский языки также представлены такими диалектами, которые появились в древнерусский период.
Историческая справка
Как связаны языки и территориальные диалекты? Их выделяют среди нелитературных разновидностей национального языка. В русском языке они формировались во время феодальной раздробленности. В прошлом веке по мере увеличения воздействия литературного языка активизировался процесс их деградации. В наши дни есть не только устные территориальные диалекты, примеры выражений характеризуют применение их в бытовом общении. Все чаще люди используют фразы, смысл которых понятен только определенному кругу лиц.
Территориальные и социальные диалекты отличаются от жаргонов фонетикой, синтаксисом, лексикой.
Фонетические различия
Одинаковые овощи по-разному звучат в различных местах, так как есть территориальные диалекты русского языка. Примеры таких отличий:
- боркан и морковь;
- бурак и свекла;
- тебека и тыква;
- брюква, немка, грыза.
Рассмотрим с исторической точки зрения территориальные диалекты. Примеры слов, которые пришли в язык из прошлого века: зазнайка, детвора, самодур, мальчуган.
Значимость изучения диалектов
Для того чтобы получить полное представление о многогранности русского языка, важно проанализировать процессы слияния питерского и московского говора.
С социальной и психологической точки отметим необходимость установления контакта с носителями диалекта. Только при рассмотрении всех способов образования диалектов, описания основных выражений, можно сделать вывод о специфичности русского языка в зависимости от территориального признака.
Просторечия
В качестве нелитературной формы национального языка выступают просторечия. Для них характерны менее определенные, более широкие границы. Просторечия по праву называют городским массовым языком.
Они не обладают собственными признаками системной организации, объясняются суммой различных языковых форм, которые нарушают классические нормы литературного языка.
Просторечие является непринужденной, грубоватой разновидностью разговорного русского языка. Существует его развитие по двум основным направлениям.
Одно связано с незнанием особенностей применения языковых норм. У просторечия есть типические отличия в области фонетики, морфологии, синтаксиса, лексики.
Например, используются в разговоре наречия: завсегда, вчерась, отседова. Некоторые неправильно склоняют существительные: в кине, на пианине.
В настоящее время просторечия вытесняются литературным языком, поэтому встретить их можно только у людей старшего поколения.
Специфика просторечий
Отличительной характеристикой просторечий является их эмоциональность. Например, можно услышать такие слова: шарахнуть, образина, шмотки, драпануть.
В речи жителей есть общеупотребляемые слова и разнообразные диалекты. В художественной литературе их используют для того, чтобы передать специфику той территории, которая используется автором в своем произведении.
Такие слова можно найти в романах Бунина, Гоголя, Пушкина, Некрасова, иных писателей. Диалектные слова, которые применятся в художественных произведениях, именуют диалектизмами.
Примеры
У каждой области, региона России существуют собственные диалекты. Приведем несколько примеров:
Шабол — рюкзак, баул.
Однёрка — единичка, один.
Булдыжка — куриная лапка.
Классификация диалектов
В двадцатом веке составили подробные диалектологические карты родного языка, именно в это время издали монографии их деления. В русском языке выделяют два основных наречия и один говор:
- южнорусское;
- севернорусское;
- среднерусский говор.
В севернорусском наречии выделяют группы:
- вологодскую;
- ладого-тихвинскую;
- костромскую;
- межзональную;
- онежскую.
Для каждой группы выделяют массу говоров, наречий. К примеру, среднерусским говором отличаются Тверская, Псковская, Московская, Ивановская, Нижегородская, Владимирская области.
Лингвистическая характеристика
Она включает вокализм, фонетику, синтаксис. Южное и северное наречия отличаются собственными диалектическими чертами. В среднерусских говорах совмещены некоторые черты южного и северного наречий.
Основные отличия в синтаксисе связаны с применением в структуре различных падежей, сочетания существительных и предлогов, применения разнообразных форм глагола. Отличие прослеживается в структуре простых предложений: использовании частиц, перестановке слов.
В заключение
В настоящее время русский язык считается одним из богатейших в мире. Величие ему придает широкий словарный запас, многогранность слов, уникальные возможности словообразования, множество синонимов, подвижность ударения, стройный и четкий синтаксис, многогранность стилистических ресурсов. Профессионалы выделяют национальный и литературный русский язык.
Национальная речь охватывает все области речевой деятельности народа, вне зависимости от воспитания, образования, места проживания, профессиональной деятельности. В нем содержатся жаргоны, специальная лексика, многочисленные диалекты.
Сельские жители, говорящие на различных диалектах, владеют литературным языком, умеют писать, читать, знают культурные традиции и особенности своего народа. Часто жаргонизмы применяют в разговоре, не задумываясь об их подлинном смысле.
Особая роль принадлежит народному фольклору. При бережном сохранении народных произведений, передаче русских традиций, можно рассчитывать на уважительное отношение подрастающего поколения к национальному наследию.
В российских школах вводится региональный компонент, который направлен на знакомство школьников с уникальными возможностями национальных диалектов. В рамках такого дополнительного курса у российских детей появляется реальная возможность намного глубже понять красоту родного языка, его отличительные черты.
Диалектные выражения, которыми богат язык, могут стать интересной темой для собственной исследовательской работы, уникального проекта.
Диалекты: определение, примеры, виды, классификация, характеристика.
Что такое диалекты?
Диалект является полноценной системой речевого общения. В основном его специфические черты присутствует в устной речи, но их можно встретить и в художественной литературе, где диалект используется для передачи речевых особенностей героев произведения.
Не путайте понятие диалектов с акцентом в речи людей-иностранцев, пытающихся говорить на любом другом языке.
Примеры Смотрите дополнительно виды и примеры диалектных слов (диалектизмов).
Виды диалектов
Различают два вида диалектов в русском языке: социальные и территориальные.
Социальные диалекты
Социальные диалекты присущи определённым социальным группам: возрастной, профессиональной, сословной. Отсюда и название вида. К социальным диалектам относят арго, жаргон, профессиональный и молодежный сленг. Их лексике свойственны лексические, фразеологические и семантические языковые особенности. Специфических особенностей в фонетике и грамматике не наблюдается.
Социальные диалекты изучает социальная диалектология, которая входит в состав социолингвистики. В данной статье социальные диалекты рассматриваться не будут.
Справка Смотрите дополнительно материалы по сленгу.
Территориальные диалекты
В территориальных диалектах запечатлен самобытный язык русского народа. Он имеет свои особенности, отличные от общенародного национального языка. Диалекты отличаются друг от друга звуковым строем, грамматикой, словообразованием, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными диалектными словами, зачастую неизвестными литературному языку. Вопросы территориальных диалектов русского языка изучает диалектология.
Классификация диалектов
В прошлом веке были составлены диалектологические карты русского языка, изданы монографии диалектного членения. В них собран материал по наречиям, говорам, группам говоров. Информация ниже даётся на основе классификации 1964 года.
Северное наречие
Группы говоров севернорусского наречия:
- Ладого-Тихвинская группа
- Вологодская группа
- Костромская группа
- Межзональные говоры
- Онежская группа
- Лачские говоры
- Белозерско-Бежецкие говоры
Южное наречие
Группы говоров южнорусского наречия:
- Западная группа
- Верхне-Днепровская группа
- Верхне-Деснинская группа
- Курско-Орловская группа
- Восточная (Рязанская) группа
- Межзональные говоры типа А
- Межзональные говоры типа Б
- Тульская группа
- Елецкие говоры
- Оскольские говоры
Среднерусский говор
Среднерусский говор специфичен для Псковской, Тверской, Московской, Владимирской, Ивановской, Нижегородской областей.
- Западные среднерусские говоры
- Западные среднерусские окающие говоры
- Гдовская группа
- Новгородские говоры
- Псковская группа
- Селигеро-Торжковские говоры
- Восточные среднерусские окающие говоры
- Владимирско-Поволжская группа
— Тверская подгруппа
— Нижегородская подгруппа
- Отдел А
- Отдел Б
- Отдел В
- Говоры Чухломского острова
Лингвистическая характеристика
Диалектные особенности северного наречия
Диалектные особенности южного наречия
- Различные типы аканья и яканья: млко, крова, гу, бвно, су.
- Вместо обычного фрикативный звук c чередующимся : сапои — сапо, армонь, зашаал.
- Вместо обычного пшеница произносят со вставным гласным: пшеница.
- Существительные женского рода 1-го склонения имеют окончание -е в родительном падеже единственного числа: у сестре.
- Окончания –ы (-и) у существительных среднего рода именительного падежа множественного падежа: стёклы.
- Совпадение окончаний личных и возвратных местоимений в родительном и винительном падеже и в дательном и предложном падеже: у мене — мене, у тебе — тобе, у себе — собе.
- Мягкое конечное в окончаниях глаголов: он веде, она несё.
- Одинаковые буквы в глаголах 3 лица множественного числа 1 и 2 спряжения: копают — ходют, пляшут — слышут.
- Особое склонение слова путь: путь — путя — путю — путём.
- Инфинитивы несть, плесть, итить (идить).
- Распространение диалектизмов, например: буряк — свёкла, цибуля — лук, гуторить — говорить, дежа — посуда для замешивания теста, дранки — картофельные оладьи, понёва — юбка и другие.
Диалектные особенности среднерусских говоров
В среднерусских говорах удачно совмещаются диалектные особенности двух наречий. При этом в северных регионах больше диалектных черт северного наречия, а в южных регионах — южного наречия.
Московский диалект считается основой современного литературного языка в нашей стране!
Читайте также:
- Условия овладения педагогическим тактом педагогом реферат
- Государственный контроль за соблюдением требований технических регламентов реферат
- Комунікація у тварин реферат
- Реферат про красную площадь
- Индукционные измерительные приборы реферат
- Владимирско-Поволжская группа
- Западные среднерусские окающие говоры