Обновлено: 09.03.2023
Бассанио, благородный, но бедный венецианец, просит у своего друга,
богатого купца Антонио, взаймы три тысячи дукатов для сватовства
к богатой наследнице Порции из Бальмонта.
Антонио, все деньги которого вложены в заморские операции,
решает занять деньги у еврея-ростовщика Шейлока, которого
раньше он часто порицал за лихоимство.
Шейлок соглашается дать деньги, но при условии, что в случае
неуплаты в назначенный срок, он получит возможность вырезать
фунт мяса у Антонио. По завещанию отца Порция должна выйти замуж
за того, кто сумеет из трех ларцов (золотого, серебряного и медного)
угадать тот, в котором лежит ее портрет.
Бассанио правильно выбирает медный ларец и женится на Порции,
а его друг Грациано — на ее служанке Нериссе.
Приходит известие о том, что корабли Антонио утонули, и он не может
уплатить долг в указанный срок, и Шейлок требует фунт его мяса.
Дело рассматривается в суде герцога. Порция, переодевшись адвокатом Бальтазаром, а Нерисса — ее клерком, являются украдкой от
мужей защищать Антонио. Не убедив Шейлока проявить милосердие,
Порция признает законность его требования, но предупреждает,
что он не должен пролить ни одной капли крови должника,
так как уговор шел только о мясе. Далее она утверждает, что Шейлока
следует судить, за покушение на жизнь венецианского гражданина.
Герцог дарит Шейлоку жизнь, но половина его имущества должна
отойти Антонио, а другая половина — государству.
Антонио готов вернуть свою часть, если Шейлок примет христианство
и оставит состояние своей дочери Джессике, тайком вышедшей
замуж за христианина и за это лишенной наследства;
Шейлок соглашается.
Порция и Нерисса просят у Бассанио и Грациано в награду
подаренные их женами кольца, с которыми те обещали не
расставаться. Мужчины неохотно отдают, за что и получают нагоняй
по возвращении домой.
Пьеса заканчивается известием о том, что корабли Антонио
благополучно вернулись.
Действие происходит частично в Венеции, частично — в Бельмонте. Молодой Бассанио, находящийся в долгах, решил жениться на богатой красавице Порции и просит помощи у своего друга — венецианского купца Антонио. Антонио не отказывает ему и занимает деньги у еврея-ростовщика Шейлока. По условиям векселя, если он не вернёт долг в срок, то Шейлок имеет право вырезать фунт мяса из тела купца. Бассанио, получив необходимую сумму, отправляется к Порции, где он угадывает ларец (по завещанию её отца, мужем его дочери может стать только тот, кто выберет верный из трёх ларцов) и женится на ней. С ними отправляется и его друг Лоренцо с дочерью Шейлока Джессикой, сбежавшей от своего отца. Тем временем корабли Антонио терпят крушение, и срок уплаты по векселю истекает. Бассанио, узнав об этом, бросается на помощь своему другу. Для разрешения вопроса с уплатой по векселю состоится заседание суда. Суд признает законным право Шейлока на получение неустойки, однако просит его быть милосердным, но Шейлок, ненавидевший Антонио, остаётся неумолим. Порция и её служанка Нерисса, тайно покинув свое поместье, приезжают на заседание суда под видом законоведа и его писца. Порции удаётся повернуть дело так, что Шейлок из истца оказывается обвиняемым в покушении на жизнь христианина. Суд дарует жизнь еврею, но половина его состояния отходит к Антонио, к тому же, по условиям помилования, Шейлок вынужден будет принять христианство.
Portia tells Shylock he is now guilty of threatening the life of another man, which means he must give his property away: half to the state and half to Antonio. The judge tells Shylock he will spare him his life and only wants him to pay a fine not give the state his property. Antonio also tells Shylock to keep his property, but that he must give it all to his daughter and her husband when he dies. Shylock agrees to everything and leaves.
Antonio and his friends leave the court very relieved. They return to Belmont and learn that the brilliant lawyer that saved Antonio’s life was Bassanio’s wife, Portia. After Portia explains everything that happened, they all celebrate a happy ending.
Порция говорит Шейлоку, что теперь он виновен в угрозе жизни другого человека, что означает, что он должен отдать свою собственность: половину государству и половину Антонио. Судья говорит Шейлоку, что он сохранит ему жизнь, и только хочет, чтобы он заплатил штраф, не отдавая государству свою собственность. Антонио также говорит Шейлоку оставить свою собственность, но он должен отдать её дочери и её мужу, когда он умрет. Шейлок соглашается на всё и уходит.
Антонио и его друзья покидают двор с большим облегчением. Они возвращаются в Бельмонт и узнают, что блестящим адвокатом, который спас жизнь Антонио, была жена Бассанио, Порция. После того, как Порция объясняет все, что произошло, они все празднуют счастливый конец.
Shylock insists on cutting the pound of Antonio’s flesh. Trying to do this Shylock spill the blood and goes to prison. Antonio dies in the court hall and Shylock ends up his life on the gibbet. Jessica, the daughter of Shylock gets a half of Shylock’s property. The other half is confiscated by Venice.
Шейлок настаивает на том, чтобы вырезать фунт плоти Антонио. Пытаясь сделать это, Шейлок проливает кровь и отправляется в тюрьму. Антонио умирает в зале суда, а Шейлок заканчивает свою жизнь на виселице. Джессика, дочь Шейлока, получает половину имущества Шейлока. Другая половина конфискована Венецией.
Young Bassanio loves Portia, but he needs to borrow money so that he could travel to Belmont and ask her to marry him. The merchant Antonio wants to help his friend Bassanio find the money he needs, but the cost is very high. Antonio has to ask the moneylender Shylock to lend him money, but Shylock sees his chance to take a terrible revenge. Antonio borrows the money for Bassanio from Shylock and agrees to give a pound of flesh if he can’t pay it back. Meanwhile, Antonio’s ships crash and the due date of the payment expires. Bassanio, upon learning of this, rushes to his friend’s aid. The court recognizes Shylock’s right to the penalty but asks him to be merciful, but Shylock, who hates Antonio, remains implacable. Portia secretly leaves her estate and arrives at the court under the guise of a lawyer. Portia manages to turn the case so that Shylock is charged with the attempted murder of a Christian. The court grants life to the moneylender, but half of his estate goes to Antonio, and Shylock is forced to convert to Christianity under the terms of his pardon.
Молодой Бассанио любит Порцию, но ему нужно занять денег, чтобы поехать в Бельмонт и сделать ей предложение. Купец Антонио хочет помочь своему другу Бассанио найти средства, в которых он нуждается, но цена этого оказывается слишком высока. Антонио просит ростовщика Шейлока одолжить ему денег, но Шейлок видит в этом свой шанс на ужасную месть. Антонио одалживает деньги для Бассанио у Шейлока и соглашается отдать фунт плоти, если не сможет выплатить долг. Тем временем корабли Антонио терпят крушение, и срок уплаты по долгу истекает. Бассанио, узнав об этом, бросается на помощь своему другу. Суд признает законным право Шейлока на получение неустойки, однако просит его проявить милосердие, но Шейлок, ненавидевший Антонио, остаётся неумолим. Порция тайно покидает своё поместье и приезжает на заседание суда под видом законоведа. Порции удаётся повернуть дело так, что Шейлок оказывается обвиняемым в покушении на жизнь христианина. Суд дарует жизнь еврею, но половина его состояния отходит к Антонио, к тому же, по условиям помилования, Шейлок вынужден принять христианство.
9. Read the quote. What does it mean? Discuss. — Прочитайте цитату. Что она означает? Обсудите.
This quote means that all our lives are up to our own decisions. You may pray any Gods or ask favour from the stars; it’s no sence, because only your own decisions, intensions and wishes really matter.
Эта цитата означает, что вся наша жизнь зависит от наших собственных решений. Можно молиться любым богам или просить милости у звезд; это бессмысленно, потому что действительно имеют значение только твои собственные решения, намерения и желания.
William Shakespeare was an English playwright, poet, and actor, widely regarded as the greatest writer in the English language. His works consist of 39 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a other verses.
Shakespeare was born in 1564. He raised in Stratford-upon-Avon, Warwickshire. At the age of 18, he married Anne Hathaway. He had three children: Susanna and twins Hamnet and Judith. Sometime between 1585 and 1592, he began a successful career in London as an actor, writer, and part-owner of a playing company called the Lord Chamberlain’s Men, later known as the King’s Men.
Shakespeare produced most of his known works between 1589 and 1613. His early plays were primarily comedies and histories and are regarded as some of the best work produced in these genres. Then he wrote mainly tragedies until 1608, among them Hamlet, Romeo and Juliet, Othello, King Lear, and Macbeth, all considered to be among the finest works in the English language. In the last phase of his life, he wrote tragicomedies and collaborated with other playwrights.
At age 49, he appears to have retired to Stratford, where he died three years later. Few records of Shakespeare’s private life survive; this has stimulated considerable speculation about such matters as his physical appearance, his religious beliefs, and whether the works attributed to him were written by others.
Уильям Шекспир был английским драматургом, поэтом и актёром, широко признанным величайшим англоязычным писателем. Его произведения состоят из 39 пьес, 154 сонетов, двух длинных повествовательных поэм и других стихов.
В возрасте 49 лет он удалился в Стратфорд, где умер спустя три года. Сохранилось мало записей о личной жизни Шекспира; это вызвало значительные спекуляции по таким вопросам, как его внешность, религиозные убеждения, и были ли приписываемые ему произведения написаны другими.
Antonio is a wealthy merchant in Venice. He owns many ships. His friend Bassanio wants to marry the heiress, Portia. Bassanio asks his friend Antonio to lend him money to marry Portia. However, Antonio doesn’t have money at the moment because his ships are all at sea. Together, they go to Shylock, the evil moneylender, and make a deal with him. Antonio promises Shylock a pound of flesh if he can’t pay back the loan. After some time, the money was due and Antonio couldn’t pay it. Shylock took him to court and demanded his pound of flesh. Meanwhile, without anyone knowing, Portia dressed up like a lawyer and came to court to try to help Antonio. She convinced everyone that Shylock could have his pound of flesh, but without taking any blood. This was of course impossible and in the end Shylock had to leave the court with nothing. He was forced to promise to give his possessions to his daughter when he dies.
Антонио богатый венецианский купец. У него есть свои собственные корабли. Его друг, Бассанио хочет жениться на наследнице, Портии. Бассанио просит своего друга Антонио одолжить ему денег, чтобы жениться на Портии. Однако у Антонио нет денег на данный момент, потому что его корабли в море. Вместе, они идут к Шейлоку, злому ростовщику, и заключают с ним сделку. Антонио обещает Шейлоку фунт плоти, если он не сможет вернуть обратно займ. Спустя время, деньги подлежат выплате, а Антонио не может платить. Шейлок приводит его в суд и требует свой фунт плоти. Тем временем, пока никто не знал, Портия переодевается как судья и приходит в суд помочь Антонио. Она убеждает всех, что Шейлок может взять свой фунт плоти, но без крови. Конечно же, это невозможно, и в конце Шейлок вынужден покинуть суд ни с чем. Его заставили пообещать отдать свое имущество своей дочери, когда он умрет.
*Цитирирование части задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
Бассанио, благородный, но бедный венецианец, просит у своего друга, богатого купца Антонио, взаймы три тысячи дукатов для сватовства к богатой наследнице Порции из Бальмонта. Антонио, все деньги которого вложены в заморские операции, решает занять деньги у еврея-ростовщика Шейлока, которого раньше он часто порицал за лихоимство.
Шейлок соглашается дать деньги, но при условии, что в случае неуплаты в назначенный срок, он получит возможность вырезать фунт мяса у Антонио. По завещанию отца Порция должна выйти замуж за того, кто сумеет из трех ларцов (золотого, серебряного и медного) угадать тот, в котором лежит ее портрет. Бассанио правильно выбирает медный ларец и женится на Порции, а его друг Грациано — на ее служанке Нериссе.
Приходит известие о том, что корабли Антонио утонули, и он не может уплатить долг в указанный срок, и Шейлок требует фунт его мяса. Дело рассматривается в суде герцога. Порция, переодевшись адвокатом Бальтазаром, а Нерисса — ее клерком, являются украдкой от мужей защищать Антонио. Не убедив Шейлока проявить милосердие, Порция признает законность его требования, но предупреждает, что он не должен пролить ни одной капли крови должника, так как уговор шел только о мясе. Далее она утверждает, что Шейлока следует судить, за покушение на жизнь венецианского гражданина.
Герцог дарит Шейлоку жизнь, но половина его имущества должна отойти Антонио, а другая половина — государству. Антонио готов вернуть свою часть, если Шейлок примет христианство и оставит состояние своей дочери Джессике, тайком вышедшей замуж за христианина и за это лишенной наследства; Шейлок соглашается.
Порция и Нерисса просят у Бассанио и Грациано в награду подаренные их женами кольца, с которыми те обещали не расставаться. Мужчины неохотно отдают, за что и получают нагоняй по возвращении домой. Пьеса кончается известием, что корабли Антонио благополучно вернулись.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Шекспир Уильям. Все произведения
Венецианский купец. Картинка к рассказу
Сейчас читают
Эта историческая повесть рассказывает о событиях тех времен, когда Иван 3 намеревался освободить Русь от власти над ней Золотой Орды. Помехой стал ему в том великий город Новгород, провозгласивший о своей независимости.
Шел первый год после войны, весна тогда была стремительной, снег сходил моментально, быстро превращаясь в воду. Именно в эту пору автор пытался перебраться на бричке в станицу Букановскую.
События пьесы разворачиваются в 1429 году во Франции. Жанна д’Арк, будучи простой крестьянкой, возглавляет армию французов и спустя год меняет ход войны, длившейся сто лет.
Действие происходит в Нидерландах в Брюсселе примерно в 1567-68 годах. На городском состязании в стрельбе из лука побеждает солдат из армии Эгмонта. В честь своей победы он угощает желающих вином.
Шейлок обещает исполнить условия договора
Саланио и Саларино обсуждают Антонио, понесшего новые убытки. Оба восхищаются добротой и благородством такого человека, как этот венецианский купец. Отзывы Саланио и Саларино об Антонио говорят о том, что они дорожат дружбой с этим человеком. Когда перед ними предстает Шейлок, сначала Саланио и Саларино издеваются над ним, после чего выражают уверенность в том, что, если и просрочит вексель Антонио, ростовщик его мяса не потребует. Шейлок в ответ говорит, что тот опозорил его, препятствовал делам Шейлока, разгорячал его врагов. Он обещает исполнить все согласно договору.
Действующие лица
- Купец из Венеции Антонио.
- Его друг Бассанио.
- Принц Арагонский.
- Принц Марокканский.
- Дож Венеции.
- Салларино.
- Шейлок.
- Саланио.
- Грациано.
- Лоренцо.
- Джессика.
- Тубал.
- Порция.
- Нерисса.
Шекспир точно описал взаимоотношения между людьми того времени. Он уделил немало внимания дружбе между Антонио и Бассанио. В пьесе рассказывается о нравах и традициях венецианских аристократов, а также показывается жизнь простых горожан Италии в XV—XVI вв.
Бассанио просит у Антонио денег
Краткое содержание
Венецианский купец Антонио грустит уже несколько месяцев, ему не смогли поднять настроение даже знакомые, которые гостили в его доме. Бассанио, лучший друг главного героя, промотал всё состояние и обратился к нему за помощью. Он просит в долг денег, чтобы посвататься к богатой наследнице Порции. В соответствии с завещанием отца девушка должна выйти замуж за кавалера, который угадает ларец с лежащим внутри ее портретом.
Порции всегда нравился Бассанио, раньше он навещал девушку. Сейчас же она влюблена в него без памяти. Однако Порция не может пойти против воли отца, она договорилась с Бассанио, что подскажет ему, в каком ларце находится её портрет. Это позволит ему выиграть пари и стать её законным супругом. Чтобы добыть денег для своего друга, Антонио обращается к ростовщику Шейлоку. По условиям сделки венецианский купец должен вернуть заем и проценты по нему в установленный срок. Если же Антонио не сможет найти деньги, то ростовщик имеет право вырезать из его тела фунт мяса.
Добравшись до Бельмонта, Бассанио угадывает нужный ларец, после чего может на законных основаниях сочетаться браком с возлюбленной. В это же время рядом с Венецией разбиваются во время шторма морские корабли, принадлежащие Антонио. Теперь он не может расплатиться с Шейлоком. Ростовщик, ненавидящий купца, рад возможности поквитаться с ним. Помочь ему выбраться из этой истории могут лишь Бассанио и его возлюбленная Порция.
Молодые люди спешно отправляются из Бельмонта в Венецию. Порция, представляясь помощницей судьи, уговаривает Шейлока отказаться от денежного долга, взяв лишь фунт мяса из тела Антонио. Девушка столь хитро провернула операцию, что ростовщика обвинили в покушении на жизнь христианина, после чего взяли под стражу. Суд решил даровать жизнь Шейлоку, при этом он лишился своего состояния, часть которого стала собственностью купца из Венеции.
В конце пьесы Антонио чудесным образом спасён и избавлен от разорения, Порция и Бассанио воссоединились и счастливо живут в Бельмонте.
Молодые люди готовятся к свадьбе, на которую приглашен венецианский купец. Именно он решился на опасную затею, взяв под собственные гарантии деньги у ростовщика Шейлока.
О судьбе последнего известно, что он уехал из Венеции и начал заново свой финансовый бизнес.
Договор Антонио с Шейлоком
Тем временем Бассанио в Венеции просит ссудить купца Шейлока 3 тысячи дукатов под поручительство Антонио на три месяца. Шейлок же знает о том, что все состояние его вверено морю. Он в разговоре с появившимся главным героем, которого ненавидит за презрение к ростовщичеству и к своему народу, напоминает ему о бесчисленных оскорблениях, которым подвергал его венецианский купец. Краткое содержание не будет описывать всех подробностей этой встречи. Так как Антонио без процентов дает взаймы, Шейлок, для того чтобы снискать дружбу с ним, также даст ссуду без процентов. Требуется лишь шуточный залог — это фунт мяса купца, который он может вырезать в качестве неустойки из любой части тела Антонио. Тот в восторге от доброты и шутки ростовщика. Бассанио же имеет дурное предчувствие и потому просит своего друга не заключать этой сделки. Однако Шейлок говорит, что от такого залога все равно ему не будет никакой пользы. А друг его напоминает, что корабли придут задолго до времени платежа.
Принц Марокканский прибывает в дом Порции для того, чтобы выбрать ларец. Он дает клятву, как требуют условия проведения испытания: не свататься в случае неудачи ни к одной из женщин.
Анализ произведения
Пьеса повествует о ценности слова и взятых на себя обязательств, за которые нужно отвечать. Сюжет развивается вокруг непродуманно составленного договора и невыполненных Антонио обязательств. Но с помощью друзей не только уладил возникшие проблемы, но и спас свою жизнь, одновременно получив часть состояния ростовщика Шейлока.
Шекспир в своём произведении, которое было несколько раз переведено на русский язык, критикует схоластическое понимание мудрости. Оно, по мнению автора, не соответствует реальной жизни. Купец Антонио, несмотря на тот факт, что он взял на себя обязательства и не исполнил условия договора, смог избежать наказания и мести своего кровного врага.
- честь и долг;
- всепобеждающая сила любви;
- помощь друзей в беде.
В комедии автор воспевает настоящую любовь. Чувства Порции и Бассанио смогли победить отцовскую власть, тем самым Шекспир говорит, что родители не властны над своими детьми.
В произведении сталкиваются два противоположных мира: добрый и великодушный, в котором живут Бассанио, Порция и Антонио, и злой, где господствуют люди, подобные еврею Шейлоку. Антонио, всегда готовый помочь друзьям, в итоге обретает успех. Купец смог обогатиться, но при этом он радуется счастью своих близких.
Джессика убегает с Лоренцо
Примечания
Письмо Антонио
Приходят Лоренцо с Джессикой, а также посланец, привезший письмо, которое написал венецианский купец. Краткое содержание письма Антонио следующее. Тот сообщает, что погибли все его корабли, а сам он разорен, просрочен вексель ростовщику, и тот требует выплаты ужасной неустойки. В письме Антонио также просит своего друга не винить в его несчастьях себя и приехать для того, чтобы перед смертью увидеться с ним. Порция настаивает, чтобы Бассанио отправлялся немедленно на помощь Антонио, предложив любые деньги за жизнь своего друга Шейлоку. Грациано и Бассанио отправляются в Венецию.
Шейлок упивается жаждой мести, поскольку закон сейчас на его стороне. Антонио осознает, что нельзя его нарушить, поэтому он готов к своей неминуемой гибели. Мечтает купец лишь об одном — повидать перед смертью Бассанио.
Постановки в России
Известные постановки
Экранизации
Год | Страна | Название | В ролях | Режиссёр | Примечание |
1911 | Италия Италия | Венецианский купец (Il mercante di Venezia ) |
Эрмете Новелли (Шейлок), Франческа Бертини (Джессика), Ольга Джаннини Новелли (Порция) | Gerolamo Lo Savio | Короткометражный фильм |
1914 | США США | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) |
Луис Вебер (Порция) | Филлипс Смолли, Луис Вебер | Немой фильм. Первый полнометражный фильм США, снятый женщиной |
1923 | Германия Германия | Венецианский купец (Der Kaufmann von Venedig ) |
Вернер Краусс (Шейлок), Ганс Браузеветтер (Ланчелот Гоббо), Карл Эберт (Антонио), Lia Eibenschütz (Джессика), Гарри Лидтке (Бассанио), Хенни Портен (Порция), Фрида Ричард, Макс Шрек (Дож Венеции), Альберт Штайнрюк (Тубал), Якоб Тидтке | Peter Paul Felner | |
1969 | США США | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) |
Орсон Уэллс (Шейлок), Чарльз Грей (Антонио), Ожа Кодар, Ирина Малеева | Орсон Уэллс | Телефильм |
1973 | Великобритания Великобритания | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) |
Лоренс Оливье (Шейлок), Этнтони Николлс (Антонио), Джереми Бретт (Бассанио), Джоан Плоурайт (Порция), Луиза Пурнелл (Джессика) | Джон Сихел | Телефильм |
1980 | Великобритания Великобритания | Венецианский купец | Уоррен Митчелл (Шейлок), Джон Рис (Салерио) | Джек Голд | Телефильм Би-би-си |
1993 | Россия Россия | Шейлок | Кахи Кавсадзе (Шейлок), Ирина Метлицкая (Порция), Марина Майко, Олеся Дорошина, Андрей Руденский, Николай Добрынин, Александр Зуев (Бассанио), Александр Домогаров, Владимир Зайцев, Аркадий Левин, Сергей Карленков | Борис Бланк | |
1996 | Венецианский купец | Пол Макганн (Бассанио), Хайдн Гуинн (Порция) | Алан Хоррокс | Телефильм Channel 4 | |
2001 | Великобритания Великобритания Швеция Швеция | Венецианский купец | Генри Гудмен (Шейлок), Дэвид Бамбер (Антонио), Питер Де Джерси (Саларино), Марк Амберс (Саланио), Александр Хэнсон (Бассанио), Дерби Кротти (Порция) | Крис Хант Тревор Нанн | Телефильм Би-би-си, постановка Royal National Theatre |
2002 | Венецианский купец из племени маори (Te Tangata Whai Rawa o Wēniti ) |
Генри Гудмен (Шейлок) | Дон Селвин | На языке маори | |
2004 | Великобритания Великобритания Италия Италия Люксембург Люксембург США США | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) |
Аль Пачино (Шейлок), Джереми Айронс (Антонио), Джозеф Файнс (Бассанио), Линн Коллинз (Порция) | Майкл Рэдфорд | |
2009 | Великобритания Великобритания | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) |
Стефани Бэйн, Лаура Бейтс, Лиззи Картер, Роб Картер, Марк Корбин, Тара Краббе, Люси Эванс, Джеймс Эверест, Люси Форчун, Молли Гойер Горман | Дуглас Морс |
Сцена в саду
Читайте также:
- Уголок динозавров в доу
- Тень на каменной скамейке краткое содержание
- Художественная школа протвино образ
- Библиотека шаблонов школьных документов
- Для покраски школьного коридора необходимо приобрести 6 одинаковых банок краски
АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616
Комедия (1596 ?, опубл. 1600)
Венецианского купца Антонио томит беспричинная печаль. Его друзья, Саларино и Саланио, пытаются объяснить ее беспокойством за корабли с товарами или несчастной любовью. Но Антонио отвергает оба объяснения. В сопровождении Грациано и Лоренцо появляется родич и ближайший друг Антонио — Бассанио. Саларино и Саланио уходят. Балагур Грациано пытается развеселить Антонио, когда же это не удается («Мир — сцена, где у каждого есть роль, — говорит Антонио, — моя — грустна»), Грациано удаляется вместе с Лоренцо. Наедине со своим другом Бассанио признается, что, ведя беспечный образ жизни, остался совершенно без средств и вынужден опять просить у Антонио денег, чтобы отправиться в Бельмонт, поместье Порции, богатой наследницы, в красоту и добродетели которой он страстно влюблен и в успехе сватовства к которой уверен. Наличных денег у Антонио нет, но он предлагает другу найти кредит на его, Антонио, имя.
Тем временем в Бельмонте Порция жалуется своей служанке Нериссе («Черненькая»), что по завещанию отца не может ни выбрать, ни отвергнуть жениха сама. Ее мужем станет тот, кто угадает, выбирая из трех ларцов — золотого, серебряного и свинцового, в каком находится ее портрет. Нерисса начинает перечислять многочисленных женихов — Порция ядовито высмеивает каждого. Только о Бассанио, ученом и воине, когда-то навестившем ее отца, она вспоминает с нежностью.
В Венеции Бассанио просит купца Шейлока ссудить ему три тысячи дукатов на три месяца под поручительство Антонио. Шейлок знает, что все состояние поручителя вверено морю. В разговоре с появившимся Антонио, которого он люто ненавидит за презрение к своему народу и к своему занятию — ростовщичеству, Шейлок напоминает о бесчисленных оскорблениях, которым Антонио подвергал его. Но поскольку сам Антонио дает взаймы без процентов, Шейлок, желая снискать его дружбу, тоже даст ему ссуду без процентов, лишь под шуточный залог — фунт мяса Антонио, который Шейлок в качестве неустойки может вырезать из любой части тела купца. Антонио в восторге от шутки и доброты ростовщика. Бассанио полон дурных предчувствий и просит не заключать сделки. Шейлок заверяет, что от подобного залога ему все равно не будет никакой пользы, а Антонио напоминает, что его суда придут задолго до срока платежа.
В дом Порции прибывает принц Марокканский, чтобы выбрать один из ларцов. Он дает, как требуют условия испытания, клятву: в случае неудачи не свататься больше ни к одной из женщин.
В Венеции слуга Шейлока Ланчелот Гоббо, беспрерывно балагуря, убеждает сам себя сбежать от хозяина. Встретив своего слепого отца, он долго разыгрывает его, затем посвящает в свое намерение наняться в слуги к Бассанио, известному своей щедростью. Бассанио соглашается принять Ланчелота на службу. Соглашается он и на просьбу Грациано взять его с собою в Бельмонт. В доме Шейлока Ланчелот прощается с дочерью бывшего хозяина — Джессикой. Они обмениваются шутками. Джессика стыдится своего отца. Ланчелот берется тайно передать возлюбленному Джессики Аоренцо письмо с планом побега из дома. Переодевшись пажом и прихватив с собой деньги и драгоценности отца, Джессика убегает с Лоренцо при помощи его друзей — Грациано и Саларино. Бассанио и Грациано спешат отплыть с попутным ветром в Бельмонт.
В Бельмонте принц Марокканский выбирает золотую шкатулку — драгоценный перл, по его мнению, не может быть заключен в иной оправе — с надписью: «Со мной получишь то, что многие желают». Но в ней не портрет возлюбленной, а череп и назидательные стихи. Принц вынужден удалиться.
В Венеции Саларино и Саланио потешаются над яростью Шейлока, узнавшего, что дочь обокрала его и сбежала с христианином. «О дочь моя! Мои дукаты! Дочь / Сбежала с христианином! Пропали / Дукаты христианские! Где суд?» — стенает Шейлок. Одновременно они обсуждают вслух, что один из кораблей Антонио затонул в Ла-Манше.
В Бельмонт является новый претендент — принц Арагонский. Он выбирает серебряный ларец с надписью: «Со мной получишь то, чего ты заслужил». В нем изображение дурацкой рожи и насмешливые стихи. Принц уходит. Слуга сообщает о прибытии молодого венецианца и присланных им богатых подарках. Нерисса надеется, что это Бассанио.
Саларино и Саланио обсуждают новые убытки Антонио, благородством и добротой которого оба восхищаются. Когда появляется Шейлок, они сначала издеваются над его потерями, затем выражают уверенность, что, если Антонио и просрочит вексель, ростовщик не потребует его мяса: на что оно годится? В ответ Шейлок произносит:
«Он меня опозорил, <…> препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов; а какая у него для этого была причина? Та, что я жид. Да разве у жида нет глаз? <…> Если нас уколоть — разве у нас не идет кровь? <…> Если нас отравить — разве мы не умираем? А если нас оскорбляют — разве мы не должны мстить? <…> Вы нас учите гнусности, — я ее исполню…»
Саларино и Саларио уходят. Появляется еврей Тубал, которого Шейлок посылал на поиски дочери. Но найти ее Тубал не смог. Он только пересказывает слухи о мотовстве Джессики. Шейлок в ужасе от убытков. Узнав, что дочь обменяла перстень, подаренный ему покойной женой, на обезьяну, Шейлок шлет Джессике проклятье.
Единственно, что его утешает, — слухи об убытках Антонио, на котором он твердо намерен выместить свой гнев и горе.
В Бельмонте Порция уговаривает Бассанио помедлить с выбором, она боится потерять его в случае ошибки. Бассанио же хочет немедленно испытать судьбу. Обмениваясь остроумными репликами, молодые люди признаются друг другу в любви. Вносят ларцы. Бассанио отвергает золото и серебро — внешний блеск обманчив. Он выбирает свинцовый ларец с надписью: «Со мной ты все отдашь, рискнув всем, что имеешь» — в нем портрет Порции и стихотворное поздравление. Порция и Бассанио готовятся к свадьбе, так же как и полюбившие друг друга Нерисса и Грациано. Порция вручает жениху перстень и берет с него клятву хранить его как залог взаимной любви. Такой же подарок делает нареченному Нерисса. Появляются Лоренцо с Джессикой и посланец, который привез письмо от Антонио. Купец сообщает, что все его корабли погибли, он разорен, вексель ростовщику просрочен, Шейлок требует выплаты чудовищной неустойки. Антонио просит друга не винить себя в его несчастьях, но приехать повидаться с ним перед смертью. Порция настаивает, чтобы жених немедленно отправился на помощь Другу, предложив Шейлоку за его жизнь любые деньги. Бассанио и Грациано отправляются в Венецию.
В Венеции Шейлок упивается мыслью о мести — ведь закон на его стороне. Антонио понимает, что закон не может быть нарушен, он готов к неизбежной смерти и мечтает только о том, чтобы повидать Бассанио.
В Бельмонте Порция поручает свое поместье Лоренцо, а сама вместе со служанкой удаляется якобы в монастырь для молитвы. На самом деле она собирается в Венецию. Слугу она отправляет в Падую к своему кузену доктору права Белларио, который должен снабдить ее бумагами и мужским платьем. Ланчелот подсмеивается над Джессикой и принятием христианства. Лоренцо, Джессика и Ланчелот обмениваются шутливыми репликами, стремясь превзойти друг друга в остроумии.
Шейлок наслаждается своим триумфом в суде. Призывы дожа к милосердию, предложения Бассанио оплатить долг в двойном размере — ничто не смягчает его жестокости. В ответ на упреки он ссылается на закон и в свою очередь упрекает христиан за то, что у них существует рабство. Дож просит ввести доктора Белларио, с которым хочет посоветоваться перед вынесением решения. Бассанио и Антонио пытаются подбодрить друг друга. Каждый готов пожертвовать собой. Шейлок точит нож. Входит писец. Это переодетая Нерисса. В переданном ею письме Белларио, ссылаясь на нездоровье, рекомендует дожу для ведения процесса своего юного, но необычайно ученого коллегу — доктора Бальтазара из Рима. Доктор — это конечно же переодетая Порция. Она сначала пытается умилостивить Шейлока, но, получив отказ, признает, что закон на стороне ростовщика. Шейлок превозносит мудрость юного судьи. Антонио прощается с другом. Бассанио в отчаянии. Он готов пожертвовать всем, даже горячо любимой супругой, лишь бы это спасло Антонио. Грациано готов к тому же. Шейлок осуждает непрочность христианских браков. Он готов приступить к своему омерзительному делу. В последний момент «судья» останавливает его, напоминая, что он должен взять только мясо купца, не пролив при этом ни капли крови, к тому же ровно фунт — ни больше ни меньше. При нарушении этих условий его ждет по закону жестокая кара, Шейлок соглашается на выплату тройной суммы долга — судья отказывает: в векселе об этом ни слова, еврей уже отказался от денег перед судом. Шейлок соглашается на выплату одного лишь долга — опять отказ. Мало того, по венецианским законам за покушение на гражданина республики Шейлок должен отдать ему половину своего достояния, вторая идет как штраф в казну, жизнь же преступника зависит от милости дожа. Шейлок отказывается просить милости. И все же ему сохраняют жизнь, а реквизицию заменяют штрафом. Великодушный Антонио отказывается от положенной ему половины с условием, что после смерти Шейлока она будет завещана Лоренцо. Однако Шейлок должен немедленно принять христианство и завещать все свое имущество дочери и зятю. Шейлок в отчаянии соглашается на все. В качестве награды мнимые судейские выманивают у своих одураченных мужей перстни.
Аунной ночью в Бельмонте Лоренцо и Джессика, готовясь к возвращению хозяев, приказывают музыкантам играть в саду.
Порция, Нерисса, их мужья, Грациано, Антонио сходятся в ночном саду. После обмена любезностями выясняется, что молодые мужья утратили дареные перстни. Жены настаивают, что залоги их любви были отданы женщинам, мужья клянутся, что это не так, оправдываются изо всех сил — все напрасно. Продолжая розыгрыш, женщины обещают разделить постель с судьей и его писцом, лишь бы вернуть свои подарки. Потом сообщают, что это уже произошло, и показывают перстни. Мужья в ужасе. Порция и Нерисса признаются в розыгрыше. Порция вручает Антонио попавшее ей в руки письмо, в котором сообщается, что все его суда целы. Нерисса передает Лоренцо и Джессике акт, которым Шейлок отказывает им все свои богатства. Все идут в дом, чтобы там узнать подробности приключений Порции и Нериссы.
И. А. Быстрова
Источники:
- Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1997. – 848 с.
- Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века. В 2-х книгах. Энциклопедическое издание. – Книга I (A – И): – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. – 832 с.; Книга II (И – Я). – 768 с.
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
Сочинения на тему Венецианский купец
Все примеры сочинений по предмету Венецианский купец — поделись ими с одноклассниками! Образцы сочинений от команды сайта «Сочинения-Про». Здесь вы найдёте полезные материалы для написания сочинения или эссе самомстоятельно. А если нет — вы всегда можете заказать у нас помощь, по любому виду работ! Воспользуйтесь поиском, чтобы найти нужный вам материал.
Венецианский купец и современные коннотации пьесы
В «Венецианском купце» Уильяма Шекспира важно отметить, что название не «Трагедия Венецианского купца», а «Венецианский купец». Хотя многие люди находят это богатым гобеленом спорных тем, нужно задаться вопросом, сколько из этих весомых вопросов было преднамеренным и сколько проецируется на пьесу современной аудиторией. Шекспир, прежде всего, был взломом. Он был Стивеном Кингом своего времени, создавая пьесы
21.10.2020
Сложность изображения женских ролей в пьесах Шекспира
В шекспировских пьесах женские роли неизменно более сложны, чем мужские, и хотя главными героями часто являются мужчины, действия часто направляются женщиной. Хотя женские персонажи часто воспринимаются как проявление хитрости в их личности, хитрость, которая иногда сопровождает эту хитрость, используется для причин, которые, можно утверждать, достойны уважения как сегодня, так и в эпоху, когда пьесы были
21.10.2020
Комедийное правосудие и представление персонажа
В «Мотивах красноречия» Лантам описывает шекспировскую драму как искусство «суперпозиции». Одна часть действия выполняется над другими, так что «[d] раматический мотив сильнее, чем« реальный », серьезный мотив». Оправдание действия персонажей происходит как театр. «Драма, церемония, всегда необходимы, чтобы подтвердить подлинность опыта». В морально неоднозначном игровом тексте персонажи драматизируют свои мотивы, чтобы оправдать свои действия. Хотя
17.10.2020
Сцена «Испытание колец» и почему она является кульминацией конфликта
«Сон в летнюю ночь» Шекспира – пьеса, которая раскрывает свои леса. Поведение и мотив объясняются комической последовательностью и единством, как будто драматург не доверяет нашей способности интуитивно их понять. Это особенно заметно в Акте V, Сцена I, «игра в пьесе», в которой грубые механики ставят пьесу на благо Тесея и компании влюбленных. Выявленные реплики отбрасываются
15.10.2020
Спорный еврейский вопрос
Венецианский купец был истолкован как защита и нападение на евреев. («Шейлок»). Хотя кажется невероятным, что Шекспир был достаточно дальновидным, чтобы полностью отвергнуть антисемитские настроения своего времени, пьеса слишком сложна, чтобы ее можно было классифицировать как простую атаку на евреев. «Венецианский купец» Шекспира был написан не для того, чтобы сделать точное заявление об антисемитизме, а вместо
13.10.2020
Завоевание сердца Бассанио
Среди множества разнообразных сюжетных линий, вплетенных в комедию Шекспира «Венецианский купец», рассказ о соперничестве Бассанио с его другом Антонио и его будущей женой Порцией является одним из наиболее значительных. Бассанио начинает свою историю твердо в привязанности и влиянии своего друга, Антонио, венецианского торговца, который, кажется, затмевает все действия, сделанные в пьесе. Его ухаживание за Порцией
07.10.2020
Характер Шейлока и антисемитизм елизаветинской эпохи
Возможно, ни одна другая пьеса в репертуаре Шекспира не вызвала большего противоречия в отношении ее фундаментальных моральных и религиозных взглядов, чем «Венецианский купец». Чтобы понять отношение Шекспира к евреям в этой пьесе, нам нужно понять иудаизм в эпоху Елизаветы. Евреи, изгнанные из Англии в 1290 году, вернулись только в 1656 году. В качестве литературного и
02.10.2020
Вопрос об антисемитизме у купца Венеции
Несколько шекспировских пьес вызывали такие противоречия и споры на протяжении веков, как и «Венецианский купец». Эта потенциально трагическая пьеса маскирует себя в комедии, давая зрителям взгляд на врожденные социальные предубеждения Европы эпохи Возрождения. Но как раз в тот момент, когда аудитория получает этот взгляд, у них быстро вырывается любая серьезность мыслей, и апатия может оставаться,
28.09.2020
Другие как зеркало: сравнительный анализ
Кристофер Марлоу и Уильям Шекспир написали пьесы в Англии в то время, когда евреям запретили выезжать из страны, поэтому маловероятно, что еврейские персонажи в их пьесах составят нечто большее, чем антисемитские стереотипы. Еврей Мальты Марлоу и Венецианский купец Шекспира легко читаются как антисемитские пьесы благодаря их мстительным еврейским персонажам. Однако драматурги могли использовать антисемитизм своей
27.09.2020
Анализ личности Шейлока, описанный Уильямом Шекспиром в его пьесе «Венецианский купец»
Венецианский купец – пьеса, написанная Уильямом Шекспиром в 1600-х годах. Венецианский купец – это пьеса, которая фокусируется на любви и мести в мире религиозной нетерпимости между христианским и еврейским населением Венеции. Венецианский купец содержит некоторые из самых запоминающихся и сложных персонажей Шекспира. Главные герои этой пьесы: Антонио, купец из Венеции. Бассанио, молодой джентльмен из Венеции,
25.09.2020